1 00:00:19,658 --> 00:00:21,867 [owl hooting] 2 00:00:40,054 --> 00:00:41,678 [dog barks] 3 00:00:44,516 --> 00:00:46,725 [distant dog barking] 4 00:01:01,449 --> 00:01:04,784 [hooting] 5 00:02:10,183 --> 00:02:11,766 [screech] 6 00:02:13,770 --> 00:02:15,103 [owl screeches] 7 00:02:28,201 --> 00:02:30,743 Hey, honey, it's me. 8 00:02:30,787 --> 00:02:32,663 Yeah, it's perfect. 9 00:02:32,707 --> 00:02:35,123 You're gonna love it. 10 00:02:35,167 --> 00:02:37,876 Okay, tell Maddy I said hi and have a safe flight. 11 00:02:37,919 --> 00:02:39,836 Love you guys. 12 00:02:39,880 --> 00:02:41,004 Bye. 13 00:03:22,047 --> 00:03:23,128 [phone chimes] 14 00:03:41,565 --> 00:03:43,023 Jill, overnight this to the New York office, please? 15 00:03:43,067 --> 00:03:44,608 No problem. 16 00:03:44,652 --> 00:03:46,859 Mr. Drake, do you mind if I take off early? 17 00:03:46,903 --> 00:03:48,737 My wife and daughter just flew in. 18 00:03:48,781 --> 00:03:50,989 I've got the agent showing us that house in Cedar Shade. 19 00:03:51,033 --> 00:03:53,492 Cedar Shade! Congratulations. 20 00:03:53,536 --> 00:03:54,993 Well, let's see what my better half has to say 21 00:03:55,037 --> 00:03:56,662 before we pop the champagne. 22 00:03:56,705 --> 00:03:58,205 Of course, yeah, take all the time you need. 23 00:03:58,249 --> 00:03:59,623 And give my best to Rebecca. 24 00:03:59,667 --> 00:04:01,542 Thank you. Appreciate it. 25 00:04:31,323 --> 00:04:32,948 Whoa! 26 00:04:32,992 --> 00:04:34,658 Are you serious? 27 00:04:34,702 --> 00:04:37,243 - This could be our house? - Well, maybe. 28 00:04:37,287 --> 00:04:39,203 If you and your mother love it as much as I do. 29 00:04:39,247 --> 00:04:41,539 It looks a lot bigger than it did in the pictures. 30 00:04:41,583 --> 00:04:42,999 We're not in Manhattan anymore. 31 00:04:43,042 --> 00:04:44,750 No more shoeboxes, sweetie. 32 00:04:44,794 --> 00:04:46,919 Hi, Brian. 33 00:04:46,963 --> 00:04:49,213 Angela Chasen. You must be Rebecca. 34 00:04:49,257 --> 00:04:51,048 Yes, I am. Nice to meet you. 35 00:04:51,092 --> 00:04:52,675 Lovely to know you. 36 00:04:52,719 --> 00:04:54,051 Hello, princess. What's your name? 37 00:04:54,095 --> 00:04:56,012 Maddy. Do you live here? 38 00:04:56,055 --> 00:04:59,806 No, no, no. I'm just gonna try and help sell it. 39 00:04:59,850 --> 00:05:00,932 It's pretty, isn't it? 40 00:05:00,976 --> 00:05:03,143 That's an understatement. 41 00:05:03,186 --> 00:05:04,687 I really like the neighborhood. 42 00:05:04,731 --> 00:05:06,939 Right? Cedar Shade is very nice, 43 00:05:06,983 --> 00:05:10,192 very quiet and safe, very family oriented. 44 00:05:10,236 --> 00:05:12,153 And you're not gonna find another bargain for blocks. 45 00:05:12,196 --> 00:05:13,195 Excuse me. 46 00:05:13,239 --> 00:05:14,989 Beautiful day, isn't it? 47 00:05:15,033 --> 00:05:17,283 Sure is! 48 00:05:19,662 --> 00:05:21,954 And the neighbors are very friendly. 49 00:05:21,998 --> 00:05:23,997 I'd love to see the inside. 50 00:05:25,250 --> 00:05:27,584 Okay, here we are. 51 00:05:27,628 --> 00:05:29,961 Four-thousand square feet. 52 00:05:30,005 --> 00:05:31,254 Two levels. 53 00:05:31,298 --> 00:05:35,258 Open floor plan, just as you requested. 54 00:05:35,302 --> 00:05:37,636 Dad, our entire New York apartment 55 00:05:37,679 --> 00:05:39,596 could practically fit in this one room. 56 00:05:39,640 --> 00:05:42,600 Now you can see why I've been wanting us to make this move. 57 00:05:42,644 --> 00:05:45,102 Yeah, but can we really afford this? 58 00:05:45,146 --> 00:05:47,896 It's one of the only foreclosures on the market. 59 00:05:47,939 --> 00:05:49,773 Okay, everyone, follow me this way. 60 00:05:49,816 --> 00:05:52,651 Rebecca, you've got to see the kitchen. 61 00:05:55,947 --> 00:05:58,615 This is just a chef's dream. 62 00:05:58,659 --> 00:06:00,950 Counter space and cabinets for days. 63 00:06:00,994 --> 00:06:03,912 Wow. It is fantastic. 64 00:06:03,955 --> 00:06:08,083 We've barely had any room to microwave frozen dinners. 65 00:06:08,126 --> 00:06:09,751 Ice cube, anyone? 66 00:06:09,795 --> 00:06:11,127 Oh, Maddy. 67 00:06:11,171 --> 00:06:12,878 More for me, I guess. 68 00:06:12,922 --> 00:06:14,963 Wait till you see the pool. 69 00:06:15,007 --> 00:06:16,382 There's a pool? 70 00:06:16,425 --> 00:06:18,759 - There's a pool. - There's a pool! 71 00:06:18,803 --> 00:06:21,137 Maddy! 72 00:06:21,181 --> 00:06:23,014 Maddy, be careful! 73 00:06:23,058 --> 00:06:26,142 We'll sign her up for swim lessons. Don't worry. 74 00:06:31,024 --> 00:06:34,275 Sacred Heart is the best school in the district, 75 00:06:34,319 --> 00:06:35,860 and it's walking distance. 76 00:06:35,904 --> 00:06:38,654 Oh! Well, that is convenient. 77 00:06:38,698 --> 00:06:40,656 So, sweetie, what do you think? 78 00:06:40,700 --> 00:06:44,159 I think that this all happened really quickly, 79 00:06:44,203 --> 00:06:45,828 but I think it's perfect. 80 00:06:45,871 --> 00:06:47,705 You're not gonna find a better deal, 81 00:06:47,748 --> 00:06:49,873 and the bank is very motivated to sell. 82 00:06:49,917 --> 00:06:51,709 Oh, really? How long has it been vacant? 83 00:06:51,752 --> 00:06:53,377 Several years. But as you can see, 84 00:06:53,421 --> 00:06:56,672 they put a lot of money into fixing it up. 85 00:06:56,716 --> 00:07:00,093 And I'll be honest with you. There's another offer. 86 00:07:00,137 --> 00:07:01,927 Oh, really? 87 00:07:01,971 --> 00:07:04,138 But I don't know how much liquidity that other buyer has, 88 00:07:04,181 --> 00:07:06,098 so it might not take much to push your offer over the top, 89 00:07:06,142 --> 00:07:07,850 if you know what I mean. 90 00:07:07,893 --> 00:07:10,352 - Let's do it. - All right, we'll take it. 91 00:07:10,396 --> 00:07:12,187 Excellent, excellent. 92 00:07:12,231 --> 00:07:16,775 All right, I will email you the documents later on today. 93 00:07:16,819 --> 00:07:19,403 You E-sign them, shoot them back to me, 94 00:07:19,447 --> 00:07:22,156 and I'll expedite your escrow process 95 00:07:22,199 --> 00:07:23,866 so you can move into your new house 96 00:07:23,909 --> 00:07:25,324 as soon as possible. 97 00:07:25,368 --> 00:07:27,452 - Thank you so much. - Congratulations. 98 00:07:27,495 --> 00:07:29,704 - Thank you, Angela. - My pleasure. 99 00:07:29,748 --> 00:07:32,707 And you, Maddy, you enjoy that pool. 100 00:07:32,751 --> 00:07:34,459 - I will. - All right. Bye-bye. 101 00:07:34,502 --> 00:07:36,462 - Thank you, thank you. - My pleasure. 102 00:07:36,505 --> 00:07:40,048 Oh, my gosh. Group hug, guys. 103 00:07:40,092 --> 00:07:42,342 - What do you think? - I like it. 104 00:08:00,528 --> 00:08:03,070 BRIAN: Yeah, this is kitchen. 105 00:08:03,114 --> 00:08:04,864 What's the bottom one say? 106 00:08:04,908 --> 00:08:06,908 - Garage? - That's the dining room. 107 00:08:06,951 --> 00:08:09,911 Okay, and what about that one over there? Dishes? Kitchen? 108 00:08:09,954 --> 00:08:11,913 - Here, Dad. - Thank you, honey. 109 00:08:11,956 --> 00:08:14,289 If we can just get these boxes where they belong, 110 00:08:14,334 --> 00:08:16,959 that would be really helpful. 111 00:08:17,003 --> 00:08:19,921 - Good morning! - Oh, good morning. 112 00:08:19,964 --> 00:08:22,423 I'm Lana, and this is Jeff. We're the Cranfields. 113 00:08:22,467 --> 00:08:24,091 We live just across the street 114 00:08:24,135 --> 00:08:25,510 in that one right there. 115 00:08:25,553 --> 00:08:27,845 Okay, hi, I'm Rebecca, 116 00:08:27,889 --> 00:08:30,932 and this is my husband Brian and our daughter Maddy. 117 00:08:30,975 --> 00:08:33,935 We were curious about who bought the house. 118 00:08:33,978 --> 00:08:36,270 You guys have picked a lovely street to live on, 119 00:08:36,314 --> 00:08:38,772 and your house is amazing. 120 00:08:38,816 --> 00:08:40,524 We did get very lucky. 121 00:08:40,567 --> 00:08:43,068 Hey, do you like wine and tapas? 122 00:08:43,111 --> 00:08:44,903 Yeah. 123 00:08:44,947 --> 00:08:46,112 A few of the neighborhood gals 124 00:08:46,156 --> 00:08:47,781 get together for a "girls night in," 125 00:08:47,825 --> 00:08:49,449 the first Monday of every month, 126 00:08:49,493 --> 00:08:50,826 and I insist that you come. 127 00:08:50,869 --> 00:08:52,202 Okay. 128 00:08:52,246 --> 00:08:54,455 But ladies only. 129 00:08:54,499 --> 00:08:58,084 - Oh, I'm staying out of it. - [laughter] 130 00:08:58,127 --> 00:08:59,502 Hey, are you a golfer, Brian? 131 00:08:59,546 --> 00:09:01,128 Yeah. We're from Manhattan, 132 00:09:01,171 --> 00:09:02,462 so I didn't get a chance to do it much out there, 133 00:09:02,506 --> 00:09:04,297 but I hope to do it more out here. 134 00:09:04,341 --> 00:09:07,509 Dibs on driving the golf cart. I drove one once in Connecticut. 135 00:09:07,553 --> 00:09:10,303 On her father's lap, of course. 136 00:09:10,347 --> 00:09:12,430 Well, that still counts. 137 00:09:12,474 --> 00:09:14,516 Well, listen, once we get settled in, 138 00:09:14,560 --> 00:09:16,142 we would love to have you guys over 139 00:09:16,186 --> 00:09:17,894 for a housewarming drink. 140 00:09:17,938 --> 00:09:20,063 Make it a potluck, and I'll invite a few neighbors 141 00:09:20,107 --> 00:09:21,314 that you guys will enjoy meeting. 142 00:09:21,358 --> 00:09:23,024 - Sure, that sounds like fun. - Yeah. 143 00:09:23,068 --> 00:09:25,193 - Great. - Mom, I'm hungry. 144 00:09:25,237 --> 00:09:27,444 - Yeah, me, too. - Well, that's my cue. 145 00:09:27,488 --> 00:09:29,864 It was really a pleasure meeting you. 146 00:09:29,907 --> 00:09:31,908 Yeah, thanks for dropping by and saying hey. 147 00:09:31,952 --> 00:09:33,451 And if you need anything, just holler. 148 00:09:33,495 --> 00:09:35,620 - Thank you! - Let's go, kiddo. 149 00:09:41,211 --> 00:09:43,128 Well, they seem like great neighbors. 150 00:09:43,171 --> 00:09:46,089 Yeah. I think we hit this one out of the park. 151 00:09:46,133 --> 00:09:48,466 Oh, honey, can you make mine to go? 152 00:09:48,510 --> 00:09:50,509 I got a big meeting at the office. 153 00:09:50,553 --> 00:09:53,846 Really? I mean, today of all days? 154 00:09:53,890 --> 00:09:55,264 I'll be back in a couple hours. 155 00:09:55,308 --> 00:09:56,599 - All right. - Thank you. 156 00:09:56,642 --> 00:09:58,058 - Love you. - Love you. 157 00:09:58,102 --> 00:10:00,102 Bye, Dad. 158 00:10:00,146 --> 00:10:01,854 Mom? 159 00:10:01,898 --> 00:10:03,522 Yes? 160 00:10:03,566 --> 00:10:05,482 You know how you said if we ever got a house 161 00:10:05,526 --> 00:10:07,526 that I could have a lemonade stand? 162 00:10:10,073 --> 00:10:12,490 Can we just move in before we launch a new business? 163 00:10:12,534 --> 00:10:16,452 Please? It's the last day before school starts. 164 00:10:16,495 --> 00:10:18,579 All right, all right. 165 00:10:21,417 --> 00:10:23,125 Let's do this, okay? 166 00:10:33,387 --> 00:10:35,429 Been a long time since we had a lemonade stand 167 00:10:35,473 --> 00:10:36,639 in the neighborhood. 168 00:10:36,682 --> 00:10:39,057 Between you and me, yours is better. 169 00:10:39,100 --> 00:10:40,558 - Thanks. - Well, have a cookie. 170 00:10:40,602 --> 00:10:44,103 Ooh, maybe just one for later. 171 00:10:44,147 --> 00:10:45,897 Oh, how much do I owe you? 172 00:10:45,941 --> 00:10:47,066 A dollar, please. 173 00:10:47,109 --> 00:10:49,610 Here you are, sweetie. 174 00:10:50,655 --> 00:10:52,321 I'm Ellen, by the way. 175 00:10:52,365 --> 00:10:54,949 I live right over there, second house from the corner. 176 00:10:54,992 --> 00:10:58,035 Hi, Ellen. I'm Rebecca, and this is my daughter Maddy. 177 00:10:58,079 --> 00:10:59,244 Pleasure meeting you. 178 00:10:59,288 --> 00:11:01,580 Well, I'd better get back 179 00:11:01,624 --> 00:11:03,331 to walking my new hip. 180 00:11:03,375 --> 00:11:05,249 - Good luck with that. - Hi, Ellen. 181 00:11:05,293 --> 00:11:07,126 Lana. 182 00:11:09,172 --> 00:11:10,338 I see you've met Ellen. 183 00:11:10,382 --> 00:11:12,423 Oh, yeah, she seems really nice. 184 00:11:12,467 --> 00:11:13,508 And a more than a little nosy. 185 00:11:13,551 --> 00:11:15,426 So how's business? 186 00:11:15,470 --> 00:11:17,595 You just missed the mad rush. 187 00:11:17,639 --> 00:11:19,430 Good, then no waiting in line. 188 00:11:19,474 --> 00:11:22,100 This is so cute. 189 00:11:22,143 --> 00:11:24,979 We'll take two glasses. Just what the doctor ordered. 190 00:11:25,022 --> 00:11:27,105 By the way, this is my friend Kathleen. 191 00:11:27,148 --> 00:11:28,147 Hi. 192 00:11:28,191 --> 00:11:30,149 Hi. Welcome to the neighborhood. 193 00:11:30,193 --> 00:11:31,693 Thanks. You look so familiar. 194 00:11:31,736 --> 00:11:33,695 I was jogging by when you were looking at the house 195 00:11:33,738 --> 00:11:34,946 a few weeks ago. 196 00:11:34,990 --> 00:11:36,447 That's right, yeah. 197 00:11:36,491 --> 00:11:38,074 Kathleen's a personal trainer. 198 00:11:38,118 --> 00:11:40,034 Guilty as charged. 199 00:11:40,078 --> 00:11:42,036 I owe my waistline to her. 200 00:11:42,080 --> 00:11:45,123 But those cookies look so good, I might have to cheat a little. 201 00:11:45,166 --> 00:11:49,377 Yeah, if you wanna do another five laps around the block. 202 00:11:49,421 --> 00:11:51,128 Maybe not. 203 00:11:51,171 --> 00:11:53,630 This operation you got going on here is very impressive. 204 00:11:53,674 --> 00:11:55,632 Thank you. I do it all for charity. 205 00:11:55,676 --> 00:11:57,592 Oh, really? What one? 206 00:11:57,636 --> 00:11:59,094 Me. 207 00:11:59,138 --> 00:12:01,013 Every time a new phone comes out, 208 00:12:01,056 --> 00:12:02,390 Maddy can't wait for the update. 209 00:12:02,434 --> 00:12:03,975 But with moving and everything, 210 00:12:04,019 --> 00:12:05,643 we're prioritizing our expenses, so... 211 00:12:05,687 --> 00:12:07,979 So I have to take matters into my own hands. 212 00:12:08,023 --> 00:12:10,356 - Good for you. - When do you start school? 213 00:12:10,400 --> 00:12:12,483 - Tomorrow. - We could get used to this. 214 00:12:12,527 --> 00:12:15,527 You might have to hire staff to make it go year-round. 215 00:12:15,571 --> 00:12:19,364 Maybe after-school hours, if Mom will let me. 216 00:12:19,408 --> 00:12:21,283 - Count me in as a regular. - Yeah, me too. 217 00:12:21,326 --> 00:12:23,160 I'll bring all my clients when we're jogging by. 218 00:12:23,203 --> 00:12:24,661 - They're gonna love it. - Can I, Mom? 219 00:12:24,705 --> 00:12:27,164 Well, we'll see, okay? 220 00:12:27,207 --> 00:12:30,208 Your daughter's a delight. You must be very pleased. 221 00:12:30,252 --> 00:12:32,377 I am. 222 00:12:32,421 --> 00:12:35,297 Here. Keep the change. 223 00:12:35,340 --> 00:12:36,506 Thank you. 224 00:12:36,550 --> 00:12:38,759 Okay, Wonder Woman, back to work. 225 00:12:38,802 --> 00:12:41,178 - She's relentless. - Yeah, I can see. 226 00:12:41,221 --> 00:12:43,138 I may need to borrow some of that motivation 227 00:12:43,182 --> 00:12:44,473 after we get settled in. 228 00:12:44,516 --> 00:12:46,058 I thought you'd never ask. 229 00:12:46,101 --> 00:12:47,601 "Personal trainer-slash- drill sergeant." 230 00:12:47,644 --> 00:12:49,352 That's intimidating. 231 00:12:49,396 --> 00:12:51,772 - No pain, no gain. - Thank you. 232 00:12:51,815 --> 00:12:53,440 If you and your husband are available on Saturday, 233 00:12:53,484 --> 00:12:55,233 how about that potluck housewarming party? 234 00:12:55,277 --> 00:12:57,235 - Am I invited? - Yeah, the more the merrier. 235 00:12:57,279 --> 00:12:58,612 Well, I have to check with Brian 236 00:12:58,655 --> 00:13:00,113 'cause he may be working. 237 00:13:00,157 --> 00:13:01,740 Oh, no. I won't take no for an answer. 238 00:13:01,784 --> 00:13:04,492 - Give me your phone. - What? 239 00:13:04,535 --> 00:13:08,370 I am putting in my number in, so you can reach me later. 240 00:13:08,414 --> 00:13:11,040 Well, that's really helpful. 241 00:13:11,084 --> 00:13:14,210 There. No lame excuses. Promise? 242 00:13:14,253 --> 00:13:15,252 I promise. 243 00:13:15,296 --> 00:13:16,337 - Bye. - Bye. 244 00:13:18,383 --> 00:13:22,385 Well, that was beyond the call of duty, huh? 245 00:13:22,429 --> 00:13:24,596 I'll say. 246 00:13:26,100 --> 00:13:27,598 Lucky. 247 00:13:31,312 --> 00:13:33,229 Mr. Aspinwall, this building combines 248 00:13:33,272 --> 00:13:34,814 state-of-the-art solar energy, 249 00:13:34,857 --> 00:13:37,566 geothermal heating and cooling, 250 00:13:37,610 --> 00:13:39,819 LED lighting, you name it. 251 00:13:39,862 --> 00:13:41,695 Your environmental footprint 252 00:13:41,739 --> 00:13:43,489 will be reduced to practically nothing. 253 00:13:43,533 --> 00:13:45,699 Not to mention your operating costs. 254 00:13:45,743 --> 00:13:47,284 That's good because I have 255 00:13:47,328 --> 00:13:50,287 some very tough investors this time around. 256 00:13:50,331 --> 00:13:53,373 Some of them are perfectly happy with going green, 257 00:13:53,416 --> 00:13:56,085 but a lot of them are balking at the initial expense. 258 00:13:56,129 --> 00:13:58,212 Sounds like Washington. 259 00:13:58,256 --> 00:14:01,298 How can I guarantee that the long-term operating costs 260 00:14:01,342 --> 00:14:04,760 are going to be low enough to offset their initial investment? 261 00:14:04,804 --> 00:14:07,847 Brian's designs have proven themselves thoroughly back east. 262 00:14:07,890 --> 00:14:10,266 Expectations and profits 263 00:14:10,309 --> 00:14:13,269 have lived up to every single client's satisfaction. 264 00:14:13,312 --> 00:14:14,770 Talk to any of them. 265 00:14:14,814 --> 00:14:17,355 The references are all in the prospectus. 266 00:14:17,399 --> 00:14:22,777 Well, if the figures on your previous projects check out, 267 00:14:22,821 --> 00:14:24,279 then we have a deal. 268 00:14:24,322 --> 00:14:26,197 Thank you, sir. 269 00:14:26,241 --> 00:14:29,742 - We won't let you down. - I'm sure you won't. 270 00:14:29,786 --> 00:14:33,663 Listen, I'm gonna have my lawyer talk to your lawyer, 271 00:14:33,707 --> 00:14:36,208 and then we'll put your deal to bed. 272 00:14:36,252 --> 00:14:37,501 Nice work. 273 00:14:37,545 --> 00:14:39,170 Thank you, sir. I worked very hard on it. 274 00:14:39,213 --> 00:14:40,837 I'll walk you out. 275 00:14:43,175 --> 00:14:45,884 [phone ringing] 276 00:14:48,513 --> 00:14:51,139 - Hey, hon, what's up? - Hey! 277 00:14:51,183 --> 00:14:54,767 So remember that potluck party our neighbor mentioned? 278 00:14:54,811 --> 00:14:56,811 Mentioned or threatened? 279 00:14:56,855 --> 00:15:00,648 - How's Saturday afternoon? - Oh. Sounds fun. 280 00:15:00,692 --> 00:15:03,484 I don't know. I'm gonna have to clean up the living room. 281 00:15:03,528 --> 00:15:06,153 I wasn't expecting to be entertaining this early. 282 00:15:06,197 --> 00:15:08,614 I know, but we have to start meeting people. 283 00:15:08,657 --> 00:15:10,157 We're not gonna make any new friends 284 00:15:10,201 --> 00:15:12,243 by giving them the cold shoulder, right? 285 00:15:12,287 --> 00:15:14,287 I guess you're right. 286 00:15:14,331 --> 00:15:17,165 Well, what would you like your tirelessly supportive wife 287 00:15:17,209 --> 00:15:19,167 to cook you for dinner tonight? 288 00:15:19,211 --> 00:15:22,545 Actually, I was thinking maybe we could go out and celebrate. 289 00:15:22,589 --> 00:15:24,881 Celebrate? What are we celebrating? 290 00:15:24,925 --> 00:15:27,383 The client just signed off on my new building. 291 00:15:27,427 --> 00:15:30,802 No! That's fantastic! Yay! 292 00:15:30,846 --> 00:15:33,388 See? Our move is already paying off. 293 00:15:33,432 --> 00:15:35,849 I am so proud of you, honey. That's amazing. 294 00:15:35,893 --> 00:15:37,267 Thanks. 295 00:15:37,311 --> 00:15:38,518 Can we go early? 296 00:15:38,562 --> 00:15:40,312 Maddy's does have school tomorrow. 297 00:15:40,356 --> 00:15:42,481 Yeah, okay, I'll make reservations for 6:00. 298 00:15:42,524 --> 00:15:44,483 Okay, all right, sounds good. Love you. 299 00:15:44,526 --> 00:15:46,235 Love you too. 300 00:15:55,412 --> 00:15:56,620 Yeah, okay, all right, three more. 301 00:15:56,664 --> 00:15:59,248 One... 302 00:15:59,291 --> 00:16:01,250 You got this. 303 00:16:01,293 --> 00:16:03,627 [phone ringing] 304 00:16:05,714 --> 00:16:06,880 You want it? 305 00:16:06,924 --> 00:16:09,383 Ah! 306 00:16:09,426 --> 00:16:10,884 Rebecca, hey. 307 00:16:10,928 --> 00:16:13,845 Hey. Is everything okay? 308 00:16:13,889 --> 00:16:17,556 Fine. Just getting tortured over here. 309 00:16:17,600 --> 00:16:20,726 Well, I just wanted to touch base about Saturday. 310 00:16:20,770 --> 00:16:21,936 How's 3:00? 311 00:16:21,980 --> 00:16:23,980 Perfect. Leave everything to me. 312 00:16:24,023 --> 00:16:27,525 That is so sweet of you. Thank you. 313 00:16:27,568 --> 00:16:29,653 Oh, honey, any excuse for a party. 314 00:16:29,697 --> 00:16:32,239 All right, great. Then I'll see you Saturday. 315 00:16:32,283 --> 00:16:33,532 Bye. 316 00:16:36,745 --> 00:16:38,578 I don't know about you, 317 00:16:38,622 --> 00:16:40,497 but I am in desperate need of some H20. 318 00:16:40,541 --> 00:16:42,498 Yeah, sure. 319 00:17:10,320 --> 00:17:12,611 Then he says if the figures check out, we have a deal, 320 00:17:12,655 --> 00:17:14,447 you should have seen Mr. Drake's face. 321 00:17:14,490 --> 00:17:16,949 That is awesome. It sounds like the West Coast branch 322 00:17:16,993 --> 00:17:19,035 has themselves a new golden boy. 323 00:17:19,078 --> 00:17:21,454 They'll be putting your name on the letterhead before too long. 324 00:17:21,497 --> 00:17:23,414 Yeah, let's not get too carried away. 325 00:17:23,458 --> 00:17:25,291 But it's definitely a good start. 326 00:17:25,335 --> 00:17:27,043 I'm so proud of you. 327 00:17:27,086 --> 00:17:30,587 I just have one question. 328 00:17:30,630 --> 00:17:34,799 After the money starts rolling in, 329 00:17:34,843 --> 00:17:36,801 do you think that maybe... 330 00:17:36,845 --> 00:17:38,595 we could think about having another child 331 00:17:38,638 --> 00:17:39,888 like we always wanted? 332 00:17:39,931 --> 00:17:42,557 Honey, there is nothing I want more 333 00:17:42,601 --> 00:17:44,477 than for Maddy to have a little brother and sister. 334 00:17:44,520 --> 00:17:46,062 That's what this is all about. 335 00:17:46,105 --> 00:17:50,316 I know, but she might not want to give up the spotlight. 336 00:17:50,360 --> 00:17:52,735 I heard that. 337 00:17:52,779 --> 00:17:55,820 Crying, changing diapers, what's not to like? 338 00:17:55,864 --> 00:17:57,864 Uh-huh. You ready to head out for dinner? 339 00:17:57,908 --> 00:17:59,074 Yeah. 340 00:17:59,117 --> 00:18:00,992 Yes, I am starving. 341 00:18:01,036 --> 00:18:02,994 - [doorbell rings] - Who's that? 342 00:18:03,038 --> 00:18:04,746 I don't know. 343 00:18:04,790 --> 00:18:07,082 - I'll see who it is. - All right. 344 00:18:14,383 --> 00:18:15,924 Pizza delivery. 345 00:18:15,967 --> 00:18:18,425 I think you're mistaken. We didn't order any pizza. 346 00:18:18,469 --> 00:18:22,013 This is 18300 Sheffield Lane, right? 347 00:18:22,057 --> 00:18:23,098 It is, yeah. 348 00:18:23,141 --> 00:18:27,060 Rebecca Lassiter, 555-1986. 349 00:18:27,104 --> 00:18:30,647 Yeah, that's my wife, but I'm sure she didn't order any pizza. 350 00:18:30,690 --> 00:18:32,524 Look, you better ask her because her name's on here. 351 00:18:32,567 --> 00:18:33,691 Hey, what's going on? 352 00:18:33,735 --> 00:18:35,902 - Did you order any pizza? - No. 353 00:18:35,946 --> 00:18:37,779 Five supreme pizzas with extra anchovies? 354 00:18:37,823 --> 00:18:39,781 Mm-mm, no, sorry. 355 00:18:39,825 --> 00:18:41,491 Maddy? 356 00:18:41,535 --> 00:18:43,575 Don't look at me. I hate anchovies. 357 00:18:43,619 --> 00:18:45,536 Everybody hates anchovies. 358 00:18:45,579 --> 00:18:49,039 Just pick 'em off. You owe me 57.23, plus tip. 359 00:18:49,083 --> 00:18:50,916 That's not our order though. 360 00:18:50,960 --> 00:18:52,584 Do I need to call my boss? 361 00:18:52,628 --> 00:18:56,880 All right, you know what? We'll take 'em. 362 00:18:56,924 --> 00:18:59,091 What? Why? 363 00:18:59,135 --> 00:19:00,677 Well, mistakes happen, 364 00:19:00,720 --> 00:19:02,554 and we don't want to be on their bad side 365 00:19:02,597 --> 00:19:05,056 if we actually do decide to order pizza from them. 366 00:19:05,100 --> 00:19:06,432 Thank you. 367 00:19:27,663 --> 00:19:30,413 Well, at least we'll have some leftover pizza 368 00:19:30,457 --> 00:19:32,081 for the potluck tomorrow. 369 00:19:32,125 --> 00:19:33,166 [doorbell rings] 370 00:19:33,209 --> 00:19:34,834 Now what? 371 00:19:34,878 --> 00:19:36,627 Oh, boy. 372 00:19:40,968 --> 00:19:42,676 42.50, please? 373 00:19:42,720 --> 00:19:45,220 You gotta be kidding me. I didn't order any Chinese food. 374 00:19:48,100 --> 00:19:49,725 Is this correct? 375 00:19:53,606 --> 00:19:54,896 Yeah, it is. 376 00:19:54,939 --> 00:19:57,482 42.50, please. 377 00:20:02,739 --> 00:20:04,864 - No way! - What is going on? 378 00:20:04,908 --> 00:20:06,949 I don't know. 379 00:20:06,993 --> 00:20:08,576 Obviously we're being pranked. 380 00:20:08,620 --> 00:20:10,578 You know what? I gave Lana my number. 381 00:20:10,622 --> 00:20:12,497 I bet she ordered all this for the potluck Saturday, 382 00:20:12,540 --> 00:20:13,831 and they just got the delivery date wrong. 383 00:20:13,875 --> 00:20:15,124 I'm gonna call her. 384 00:20:15,168 --> 00:20:17,878 [phone ringing] 385 00:20:17,922 --> 00:20:19,879 LANA: Rebecca, hey. 386 00:20:19,923 --> 00:20:22,965 Hey, we're getting all these deliveries: pizza, Chinese. 387 00:20:23,009 --> 00:20:26,469 I'm curious. Did you order these for tomorrow's party? 388 00:20:26,513 --> 00:20:28,513 Wow, that's odd. 389 00:20:28,556 --> 00:20:30,556 Well, I can assure you it wasn't me. 390 00:20:30,600 --> 00:20:33,476 I would never order takeout for a potluck. 391 00:20:33,520 --> 00:20:35,520 As a matter of fact, at this very moment, 392 00:20:35,563 --> 00:20:40,233 I am preparing my world-famous pigs in a blanket from scratch. 393 00:20:40,276 --> 00:20:43,026 That sounds good. I can't wait to taste those. 394 00:20:43,070 --> 00:20:45,654 Well, I hope you solve the mystery. Bye. 395 00:20:45,697 --> 00:20:46,863 Bye. 396 00:20:48,575 --> 00:20:50,575 Uh-uh. No clue. 397 00:20:50,619 --> 00:20:53,663 Hmm. Well, I don't know about you guys, 398 00:20:53,706 --> 00:20:56,666 but I'm starving for some kung pao pepperoni. 399 00:20:56,709 --> 00:20:59,627 - Ew! - With anchovies? 400 00:20:59,671 --> 00:21:01,921 We can pick off the anchovies. 401 00:21:01,965 --> 00:21:03,965 - Here. - Mmm. 402 00:21:11,265 --> 00:21:14,933 - All right. You ready? - Yep. 403 00:21:14,977 --> 00:21:16,768 - You nervous? - Maybe. 404 00:21:16,812 --> 00:21:18,520 That's all right. 405 00:21:18,564 --> 00:21:20,105 - Hi. - Welcome to Sacred Hearts. 406 00:21:20,148 --> 00:21:21,606 I'm Miss Lainer. 407 00:21:21,650 --> 00:21:23,191 - Hi, I'm Rebecca. - Hi. 408 00:21:23,235 --> 00:21:25,777 - This is my daughter Maddy. - Hi, Maddy. 409 00:21:25,821 --> 00:21:27,571 You ready to make a bunch of new friends? 410 00:21:27,614 --> 00:21:29,906 I'm a little nervous, but I'll get over it. 411 00:21:29,950 --> 00:21:33,535 I like your attitude, and the kids will too. 412 00:21:33,579 --> 00:21:35,745 - Let's go meet them. - Okay. 413 00:21:35,789 --> 00:21:37,205 I'll pick you up after school, okay? 414 00:21:37,249 --> 00:21:38,665 - Okay. Bye. - Bye, sweetie. 415 00:21:38,709 --> 00:21:40,709 - Love you. - Love you too. 416 00:21:40,752 --> 00:21:41,835 Bye. 417 00:22:03,774 --> 00:22:07,735 WOMAN: So how are you feeling today? 418 00:22:07,778 --> 00:22:12,365 Um, sometimes I feel like I'm drowning, 419 00:22:12,409 --> 00:22:17,579 like I'm lost in this fog and I can't get out of it. 420 00:22:17,623 --> 00:22:20,122 [sighs] 421 00:22:20,166 --> 00:22:22,833 It's understandable, Kathleen. 422 00:22:22,877 --> 00:22:25,711 The death of a parent is always traumatic, 423 00:22:25,755 --> 00:22:28,797 and being your relationship with your mother 424 00:22:28,841 --> 00:22:31,258 was so difficult after the divorce, 425 00:22:31,302 --> 00:22:35,763 it's only natural that your feeling of loss is amplified. 426 00:22:35,806 --> 00:22:38,682 Yeah, I suppose. 427 00:22:38,726 --> 00:22:42,144 And you said that it had been ten years since you last spoke. 428 00:22:42,188 --> 00:22:44,771 Yeah, at least. 429 00:22:44,814 --> 00:22:50,361 I was still in junior high when my dad and I moved away. 430 00:22:50,404 --> 00:22:52,988 I always kinda thought we would all go back. 431 00:22:55,034 --> 00:22:58,994 But you know, as soon as the house got sold, 432 00:22:59,038 --> 00:23:02,998 I knew that it was finally over. 433 00:23:03,042 --> 00:23:06,377 How does it feel returning to Cedar Shade after all this time? 434 00:23:08,338 --> 00:23:11,297 It feels good, actually, you know? 435 00:23:12,842 --> 00:23:14,676 Cedar Shade was the last place I remember 436 00:23:14,719 --> 00:23:16,678 my parents and I being happy. 437 00:23:16,721 --> 00:23:18,304 How about your work? 438 00:23:19,432 --> 00:23:22,392 That's going well. 439 00:23:22,435 --> 00:23:24,394 I have a great pool of clients, 440 00:23:24,437 --> 00:23:27,773 and I keep adding new people all the time. 441 00:23:27,817 --> 00:23:31,402 Sometimes I think it's the only thing that's keeping me sane. 442 00:23:31,445 --> 00:23:33,403 The work? 443 00:23:33,446 --> 00:23:35,822 Helping people achieve their goals. 444 00:23:35,865 --> 00:23:38,991 [sighs] I'm glad to hear it. 445 00:23:39,035 --> 00:23:42,995 You're helping people get their bodies into shape. 446 00:23:43,039 --> 00:23:45,248 Well, think of me as your trainer. 447 00:23:45,291 --> 00:23:48,918 I'm helping you get your mind back in shape. 448 00:23:51,214 --> 00:23:53,214 Clinical depression is manageable. 449 00:23:53,258 --> 00:23:56,383 I just don't wanna take any kind of medication. 450 00:23:56,427 --> 00:23:59,886 And no one is going to make you to take any. 451 00:23:59,930 --> 00:24:05,351 However, I'm guessing you recommend special diets, 452 00:24:05,395 --> 00:24:09,188 supplements to your clients sometimes, don't you? 453 00:24:09,232 --> 00:24:10,398 Yes. 454 00:24:10,442 --> 00:24:12,024 That's all I'm doing. 455 00:24:12,068 --> 00:24:15,403 It's just a suggestion, food for thought, okay? 456 00:24:18,825 --> 00:24:23,785 I want you to focus on the positive memories, 457 00:24:23,829 --> 00:24:25,120 not the negative ones. 458 00:24:25,164 --> 00:24:28,248 Yeah, no, of course not. 459 00:24:43,266 --> 00:24:45,724 So there's my ball, sitting on a log, 460 00:24:45,768 --> 00:24:47,893 smack dab in the middle of a damn pond. 461 00:24:47,936 --> 00:24:50,020 [laughter] 462 00:24:50,063 --> 00:24:51,772 So what'd you do? 463 00:24:51,815 --> 00:24:55,150 I dropped my pants, waded over to the log, 464 00:24:55,194 --> 00:24:57,444 and took a whack at it. 465 00:24:57,488 --> 00:24:59,905 I was so embarrassed... 466 00:24:59,948 --> 00:25:01,907 until he landed the ball on the green. 467 00:25:01,950 --> 00:25:03,325 It was do or die. 468 00:25:03,368 --> 00:25:05,786 - Did you win? - Technically, yes. 469 00:25:05,829 --> 00:25:08,789 But he got suspended from the Cedar Shade Country Club 470 00:25:08,832 --> 00:25:10,206 for indecent exposure. 471 00:25:10,249 --> 00:25:12,208 [laughter] 472 00:25:12,251 --> 00:25:14,001 [doorbell rings] 473 00:25:14,045 --> 00:25:16,378 - Are we expecting anyone else? - Not that I know of. 474 00:25:16,422 --> 00:25:18,506 Maybe it's five more pizzas with anchovies. 475 00:25:18,549 --> 00:25:20,425 All right, that's not funny. Go, Brian. 476 00:25:20,469 --> 00:25:21,927 I'll get it. 477 00:25:25,974 --> 00:25:27,349 This the Lassiter residence? 478 00:25:27,392 --> 00:25:30,769 Whoa, uh, excuse me, can I help you? 479 00:25:30,813 --> 00:25:32,771 You should have been notified by phone 480 00:25:32,815 --> 00:25:34,814 to have the premises evacuated. 481 00:25:34,857 --> 00:25:36,273 By phone? What are you talking about? 482 00:25:36,317 --> 00:25:38,526 - The rats. - That's ridiculous. 483 00:25:38,569 --> 00:25:41,237 We just moved in, and we had the house inspected. 484 00:25:41,280 --> 00:25:45,783 The phone call we got indicated a significant infestation. 485 00:25:45,827 --> 00:25:47,868 Well, obviously there's been a mistake. 486 00:25:47,912 --> 00:25:49,787 No one here called you. 487 00:25:49,831 --> 00:25:52,122 We just want to do our job, pal, all right? 488 00:25:52,166 --> 00:25:54,416 Look, this is some kind of bad joke. 489 00:25:54,460 --> 00:25:56,377 We don't have rats and-- 490 00:25:56,420 --> 00:25:57,920 [gasps] 491 00:26:03,386 --> 00:26:05,469 You don't have any rats, huh? 492 00:26:05,513 --> 00:26:08,806 You know what? Don't worry about it, Brian. 493 00:26:08,850 --> 00:26:11,308 Everyone, how about we move across the street 494 00:26:11,352 --> 00:26:12,810 to our house, huh? 495 00:26:12,854 --> 00:26:15,062 BRIAN: No, guys. You don't understand. 496 00:26:15,106 --> 00:26:18,357 No, I mean, literally, this is just another prank. 497 00:26:18,401 --> 00:26:20,484 It's best that we let these gentlemen do what they need to. 498 00:26:20,528 --> 00:26:21,943 We'll be in touch. 499 00:26:21,987 --> 00:26:23,194 All right. 500 00:26:23,238 --> 00:26:25,488 Listen, honestly, I'm so sorry. 501 00:26:25,532 --> 00:26:28,283 - I'm sorry. - Mm-hmm. 502 00:26:28,326 --> 00:26:29,951 I'm sorry. 503 00:26:33,290 --> 00:26:35,039 We're gonna start in the attic. 504 00:26:35,083 --> 00:26:37,334 Just do what you have to. 505 00:26:37,378 --> 00:26:40,129 - This is ridiculous. - I know, honey. 506 00:26:40,172 --> 00:26:42,172 We'll figure it out, okay? 507 00:26:43,217 --> 00:26:44,383 We'll figure it out. 508 00:26:47,888 --> 00:26:49,470 Do I know you? 509 00:26:49,514 --> 00:26:53,057 There's something familiar about your eyes. 510 00:26:53,101 --> 00:26:55,310 I get that a lot. 511 00:27:11,952 --> 00:27:13,286 [screams] 512 00:27:13,330 --> 00:27:15,038 Mommy! Daddy! 513 00:27:15,081 --> 00:27:17,373 - Mommy! - Maddy? 514 00:27:17,417 --> 00:27:19,000 Go! Go! 515 00:27:20,337 --> 00:27:21,628 [crying] 516 00:27:21,671 --> 00:27:23,046 What happened? 517 00:27:23,089 --> 00:27:24,464 The rock came through the window! 518 00:27:24,507 --> 00:27:26,674 What? It's okay. 519 00:27:26,718 --> 00:27:28,593 It's okay. Don't cry. You're with us. 520 00:27:28,637 --> 00:27:30,303 It's okay, baby, all right? 521 00:27:30,347 --> 00:27:32,305 This could've really hurt her. Look at this! 522 00:27:32,349 --> 00:27:35,015 - I know, I know. - It's all right, babe. 523 00:27:35,059 --> 00:27:37,309 This has gone too far. I'm calling the police. 524 00:27:37,353 --> 00:27:39,561 Hey, sweetheart, sweetheart, it's okay, babe. 525 00:27:39,605 --> 00:27:42,439 Listen, it's okay, it's okay. Mom's here. 526 00:27:42,483 --> 00:27:47,235 And then finally, the rock through the window. 527 00:27:47,279 --> 00:27:49,237 Okay, rock. 528 00:27:49,281 --> 00:27:53,201 So that's four incidents in just two nights, right? 529 00:27:53,244 --> 00:27:56,454 Yeah. At first we thought they were meant for someone else. 530 00:27:56,498 --> 00:27:58,413 It's pretty clear someone's targeting us. 531 00:27:58,457 --> 00:28:02,542 Well, do you suspect someone who might be responsible? 532 00:28:02,586 --> 00:28:04,962 Do you have any enemies? 533 00:28:05,005 --> 00:28:06,922 We haven't been here long enough to make friends, 534 00:28:06,966 --> 00:28:09,091 let alone enemies. 535 00:28:09,134 --> 00:28:11,218 How about your daughter? Has she met or seen any kids 536 00:28:11,261 --> 00:28:15,138 in the neighborhood who might be troublemakers? 537 00:28:15,182 --> 00:28:17,933 No. I've asked her. She's barely met the kids at school. 538 00:28:17,977 --> 00:28:20,686 Hmm. 539 00:28:20,729 --> 00:28:22,561 So what's next? 540 00:28:22,605 --> 00:28:24,689 Well, I don't want to be discouraging, 541 00:28:24,732 --> 00:28:27,400 but you haven't given me a lot to go on. 542 00:28:27,443 --> 00:28:30,445 Surely there's something you can do. 543 00:28:30,489 --> 00:28:33,073 Well, I'll call this exterminating company 544 00:28:33,117 --> 00:28:34,282 and these two restaurants, 545 00:28:34,326 --> 00:28:35,450 see if I can trace those calls. 546 00:28:35,494 --> 00:28:37,953 That's it? 547 00:28:37,997 --> 00:28:39,955 There are just misdemeanors. 548 00:28:39,999 --> 00:28:43,375 My guess is it's kids picking on the new neighbors. 549 00:28:43,419 --> 00:28:46,003 That rock could have injured or even killed our daughter. 550 00:28:46,046 --> 00:28:49,255 I understand, but the department doesn't have the resources 551 00:28:49,298 --> 00:28:52,341 to dedicate to pranks. 552 00:28:52,385 --> 00:28:55,428 You gotta put yourself in our shoes, Detective Carter. 553 00:28:55,471 --> 00:28:57,263 We don't have anywhere else to turn. 554 00:28:57,306 --> 00:28:59,640 There's gotta be something you can do. 555 00:28:59,684 --> 00:29:02,727 I'm sorry. I'll do the best I can. 556 00:29:02,770 --> 00:29:04,437 In the meantime, 557 00:29:04,480 --> 00:29:06,689 if anything else out of the ordinary happens, 558 00:29:06,733 --> 00:29:07,983 here's my card. 559 00:29:08,027 --> 00:29:09,359 My direct number is on there. 560 00:29:09,403 --> 00:29:13,029 Yeah, well, I'll let myself out. 561 00:29:13,072 --> 00:29:14,363 Thanks. Good night. 562 00:29:17,702 --> 00:29:18,993 So now what? 563 00:29:19,037 --> 00:29:20,619 Let's just go back to bed. 564 00:29:20,663 --> 00:29:22,747 Maddy can sleep with us tonight. 565 00:29:22,790 --> 00:29:25,499 That kinda goes without saying. 566 00:29:34,677 --> 00:29:37,594 Pick you up after school! 567 00:29:37,637 --> 00:29:39,763 Looks like our kids are hitting it off great. 568 00:29:39,806 --> 00:29:42,015 I'm so relieved Maddy's already made a friend. 569 00:29:42,059 --> 00:29:44,309 It has been a rough couple days, let me tell you. 570 00:29:44,352 --> 00:29:46,771 If you're not in a hurry, maybe we could grab a coffee. 571 00:29:46,814 --> 00:29:49,148 Yeah, sure. What's going on? 572 00:29:49,192 --> 00:29:51,484 Someone threw a rock through Maddy's window Saturday night. 573 00:29:51,527 --> 00:29:53,194 - You're joking. - No. 574 00:29:53,237 --> 00:29:56,697 - Was anyone hurt? - No, she's fine, thank God. 575 00:29:56,741 --> 00:29:57,782 Come on, let's go. 576 00:29:57,825 --> 00:29:59,116 Okay. 577 00:32:47,450 --> 00:32:48,698 [key in lock] 578 00:32:53,664 --> 00:32:56,290 Hey, hon, you home? I forgot my cell phone. 579 00:33:10,431 --> 00:33:13,723 Hey, Mr. Drake, you called? Yes, sir. 580 00:33:13,767 --> 00:33:17,227 I'll have that completed before the meeting this afternoon. 581 00:33:17,271 --> 00:33:19,771 All right. Yeah, I'll talk to you then. 582 00:34:34,388 --> 00:34:35,888 [engine starts] 583 00:34:44,523 --> 00:34:46,482 ELLEN: Well, if there's no other option, 584 00:34:46,525 --> 00:34:48,650 I can host next month's garden club meeting here. 585 00:34:48,694 --> 00:34:50,444 [thump] 586 00:34:50,488 --> 00:34:54,365 Doris, I think I hear that stray dog at the back door again. 587 00:34:54,408 --> 00:34:56,408 Let me call you back. 588 00:35:09,423 --> 00:35:11,965 How did that get open? 589 00:35:25,438 --> 00:35:26,729 [creak] 590 00:35:29,402 --> 00:35:30,901 I remember you. 591 00:35:33,114 --> 00:35:35,030 You never bought my lemonade. 592 00:35:35,074 --> 00:35:37,783 What? What are you doing in my house? 593 00:35:37,827 --> 00:35:40,868 You always hated me. 594 00:35:40,912 --> 00:35:42,370 Why? 595 00:35:42,414 --> 00:35:43,788 I don't know you. 596 00:35:43,832 --> 00:35:45,748 Yes, you do. 597 00:35:45,792 --> 00:35:47,875 I see the way that you look at me. 598 00:35:47,919 --> 00:35:51,838 It's the same way that you looked at my mother. 599 00:35:51,881 --> 00:35:55,133 You think that these new people, that they deserve this house? 600 00:35:55,176 --> 00:35:59,053 That my family, my mother, deserved to be kicked out? 601 00:35:59,097 --> 00:36:01,055 I don't know what you're talking about. 602 00:36:01,099 --> 00:36:03,056 You know that it's my house. 603 00:36:03,100 --> 00:36:05,435 You know that it belongs to me. 604 00:36:05,478 --> 00:36:07,061 Please. 605 00:36:07,105 --> 00:36:08,855 Say it! 606 00:36:08,898 --> 00:36:11,149 It's your house. 607 00:36:11,192 --> 00:36:14,777 It belongs to you. 608 00:36:14,821 --> 00:36:17,780 Just please don't hurt me. 609 00:36:17,824 --> 00:36:19,740 Don't worry, I won't. 610 00:36:21,453 --> 00:36:23,911 That's what the fall is for. 611 00:36:25,039 --> 00:36:28,165 - [screaming] - [thudding] 612 00:36:34,923 --> 00:36:36,965 I'm taking it back! 613 00:36:39,470 --> 00:36:41,094 You'll see. 614 00:36:50,522 --> 00:36:52,481 All right. 615 00:36:55,736 --> 00:36:56,860 Let's go, sweetie. 616 00:36:58,614 --> 00:37:00,197 Oh, my gosh. 617 00:37:03,827 --> 00:37:05,076 What happened? 618 00:37:05,120 --> 00:37:06,828 An accident. 619 00:37:06,872 --> 00:37:09,748 Apparently, she lost her balance and fell down the stairs. 620 00:37:09,791 --> 00:37:12,125 I was always so worried about her living alone 621 00:37:12,169 --> 00:37:13,960 - in that big house. - Come on. 622 00:37:14,004 --> 00:37:16,837 That is terrible. 623 00:37:16,881 --> 00:37:18,839 All right. Bye. 624 00:37:20,176 --> 00:37:22,844 Okay, easy, easy. 625 00:37:24,097 --> 00:37:25,889 Come on, let's go. 626 00:37:30,521 --> 00:37:32,145 All right, you're doing good, sweetie. 627 00:37:32,189 --> 00:37:33,730 Stick with it, okay? 628 00:37:33,774 --> 00:37:34,856 - Okay. - Hang tough. 629 00:37:37,945 --> 00:37:40,194 Hey, Debra, how are you? 630 00:37:41,989 --> 00:37:43,739 That's weird. 631 00:37:43,783 --> 00:37:46,033 REBECCA: What? 632 00:37:46,077 --> 00:37:47,868 What the hell? 633 00:37:52,708 --> 00:37:54,792 Mom, what's a peed-oh-pill? 634 00:37:54,835 --> 00:37:56,252 - Rebecca? - Yes. 635 00:37:56,295 --> 00:37:58,671 Can you come to my office, please? 636 00:37:58,715 --> 00:38:00,257 We really need to talk about this. 637 00:38:00,300 --> 00:38:02,592 Yeah, yeah. Go, Maddy, go to class. 638 00:38:02,636 --> 00:38:04,802 - Okay. - Go to class! 639 00:38:12,728 --> 00:38:14,144 [rings] 640 00:38:15,147 --> 00:38:17,147 Yeah? 641 00:38:17,191 --> 00:38:19,775 Mr. Drake would like to see you in his office right away. 642 00:38:19,819 --> 00:38:22,611 Okay, thanks. 643 00:38:33,039 --> 00:38:34,956 You wanted to see me? 644 00:38:35,000 --> 00:38:38,586 Brian, come on in. Shut the door. 645 00:38:41,591 --> 00:38:43,591 Have a seat. 646 00:38:48,097 --> 00:38:50,556 Is there a problem? 647 00:38:50,600 --> 00:38:52,181 Did you an ulterior motive for leaving New York? 648 00:38:52,225 --> 00:38:54,100 What are you talking about? 649 00:39:01,818 --> 00:39:04,110 Uh... 650 00:39:04,154 --> 00:39:06,779 That's-- That's a mistake. 651 00:39:06,823 --> 00:39:09,240 You realize the position this puts me in. 652 00:39:09,284 --> 00:39:12,201 I can assure you, sir, that's not true. 653 00:39:12,245 --> 00:39:13,703 Is that why you wanted to be transferred out here? 654 00:39:13,747 --> 00:39:15,164 No, of course not. That's absurd. 655 00:39:15,207 --> 00:39:17,749 That may well be the case, however, I still have 656 00:39:17,792 --> 00:39:19,959 the reputation of my firm to think about. 657 00:39:20,003 --> 00:39:21,794 Mr. Drake-- 658 00:39:21,838 --> 00:39:23,338 Therefore, Brian, I have no choice 659 00:39:23,381 --> 00:39:25,923 but to take you off of the Aspinwall project 660 00:39:25,967 --> 00:39:28,009 until we get to the bottom of this. 661 00:39:28,053 --> 00:39:31,721 Sir, I've been the lead on that project since it's inception! 662 00:39:31,765 --> 00:39:33,848 It means everything to me! 663 00:39:33,892 --> 00:39:35,850 You did extensive background checks when I was hired! 664 00:39:35,894 --> 00:39:37,685 You know that's not true! 665 00:39:37,729 --> 00:39:40,312 I'm sorry, but you have a morals clause in your contract. 666 00:39:40,356 --> 00:39:44,650 If new information comes to light, we must investigate. 667 00:39:44,693 --> 00:39:46,652 Brian, if Aspinwall gets a whiff of this, 668 00:39:46,695 --> 00:39:49,279 he's gonna drop us in a heartbeat. 669 00:39:49,323 --> 00:39:52,617 We can't afford the risk and neither can our clients. 670 00:39:52,661 --> 00:39:55,078 Unbelievable. 671 00:39:55,121 --> 00:39:56,913 You're gonna go back to being a junior draftsman 672 00:39:56,956 --> 00:39:58,247 until we can figure this out. 673 00:39:58,291 --> 00:40:01,626 Now, if everything is as you say it is, 674 00:40:01,670 --> 00:40:03,961 then you'll be reinstated. 675 00:40:04,005 --> 00:40:07,130 We're done. 676 00:40:15,015 --> 00:40:18,975 I promise you this is gonna get cleared up. 677 00:40:19,019 --> 00:40:20,769 I certainly hope so. 678 00:40:35,744 --> 00:40:37,994 Well, someone is spreading lies that I'm a child molester. 679 00:40:38,038 --> 00:40:40,080 - If that were true-- - It's not true. 680 00:40:40,124 --> 00:40:44,167 Let me finish. If you were convicted of child molestation, 681 00:40:44,211 --> 00:40:45,877 we would have a record of it. 682 00:40:45,921 --> 00:40:48,380 Well, apparently, it's under investigation. 683 00:40:48,424 --> 00:40:51,258 Okay, but still, charges like that 684 00:40:51,301 --> 00:40:53,676 have to be reported to Child Protection Services. 685 00:40:53,720 --> 00:40:56,929 I'll look into it. 686 00:40:56,973 --> 00:41:00,933 Whoever is out to get me isn't done, Detective. 687 00:41:00,977 --> 00:41:04,019 I want you to think very hard about who that might be. 688 00:41:04,063 --> 00:41:08,775 Maybe an employee at your firm or somebody back in New York? 689 00:41:08,819 --> 00:41:12,738 Honestly, I have no clue, period. 690 00:41:43,059 --> 00:41:46,144 These were posted all over the neighborhood today, 691 00:41:46,188 --> 00:41:49,064 and online, the neighborhood watch. 692 00:41:49,108 --> 00:41:51,317 Oh, and the principal of Maddy's school 693 00:41:51,360 --> 00:41:53,819 doesn't want you picking her up anymore. 694 00:41:55,239 --> 00:41:56,781 She's my daughter. 695 00:41:56,824 --> 00:41:59,825 This is getting really serious, Brian. 696 00:41:59,869 --> 00:42:01,952 You think I don't know that? 697 00:42:01,996 --> 00:42:06,039 Mr. Drake found out about these. I could lose my job over this. 698 00:42:06,082 --> 00:42:08,416 Just tell me you don't know anything 699 00:42:08,460 --> 00:42:10,418 about these accusations. 700 00:42:10,462 --> 00:42:12,253 How could you think that? 701 00:42:12,297 --> 00:42:14,881 I don't know what to think anymore. 702 00:42:14,925 --> 00:42:16,758 You don't mean that, Rebecca. 703 00:42:16,802 --> 00:42:18,802 You're the one who wanted us to move away from New York. 704 00:42:18,845 --> 00:42:22,263 All of a sudden, you just wanted us to move. 705 00:42:22,307 --> 00:42:25,226 We uprooted Maddy and I's lives, we left our friends. 706 00:42:25,269 --> 00:42:27,853 So now I'm asking you why. 707 00:42:27,897 --> 00:42:29,771 You know why. 708 00:42:29,815 --> 00:42:31,981 So that I'd have better opportunities at work, 709 00:42:32,025 --> 00:42:33,858 so that we could have a better life out here. 710 00:42:33,902 --> 00:42:35,527 How is that working out for you? 711 00:42:35,570 --> 00:42:37,278 That's not fair, Rebecca. 712 00:42:37,322 --> 00:42:38,947 You've seen what's happened the past few days. 713 00:42:38,990 --> 00:42:40,532 Each one gets worse than the last. 714 00:42:40,575 --> 00:42:44,160 Well, this is more serious than ordering pepperoni pizzas. 715 00:42:44,204 --> 00:42:46,120 Someone is out to get us! 716 00:42:46,164 --> 00:42:48,248 No! They're out to get you! 717 00:42:51,419 --> 00:42:52,961 Okay? 718 00:42:53,004 --> 00:42:55,420 When does this end? How far does this go? 719 00:42:55,464 --> 00:42:57,464 Are we gonna have to fear for our lives? 720 00:42:57,508 --> 00:42:59,508 No. I spoke to Detective Carter. 721 00:42:59,552 --> 00:43:01,510 - And? - He's gonna clear it up. 722 00:43:01,554 --> 00:43:04,806 And what about the next time and the time after that? 723 00:43:04,850 --> 00:43:06,975 - What are you getting at? - What are you not telling me? 724 00:43:07,018 --> 00:43:08,977 You can't possibly think this is true. 725 00:43:09,020 --> 00:43:12,939 REBECCA: I told you. I don't know what to think anymore. 726 00:43:12,983 --> 00:43:16,442 Is there some secret that's gonna be revealed about you, 727 00:43:16,486 --> 00:43:18,443 and I'm gonna be the last one to know? 728 00:43:18,487 --> 00:43:19,862 BRIAN: For God's sakes, no. 729 00:43:19,905 --> 00:43:21,488 Then what is going on? 730 00:43:21,532 --> 00:43:24,575 Detective Carter is gonna verify that the allegations are false, 731 00:43:24,618 --> 00:43:26,493 but we have to be patient, okay? 732 00:43:26,537 --> 00:43:28,495 It's gonna take some time. 733 00:43:28,539 --> 00:43:30,080 We can't turn on each other like this. 734 00:43:30,124 --> 00:43:32,291 No. 735 00:43:32,334 --> 00:43:34,501 Good luck with that. 736 00:43:34,545 --> 00:43:35,919 Rebecca! 737 00:43:35,963 --> 00:43:40,048 Hook, line, and sinker. 738 00:43:47,600 --> 00:43:50,183 - Wanna go to the mall with me? - Can we get some ice cream? 739 00:43:50,227 --> 00:43:52,853 Yeah, we sure can. Maybe see a movie. 740 00:43:52,897 --> 00:43:54,438 Stewart, the Singing Salamander? 741 00:43:54,481 --> 00:43:56,899 Sounds like a real Oscar contender. 742 00:44:10,246 --> 00:44:13,122 So why don't you go ahead and grab a table, 743 00:44:13,166 --> 00:44:15,207 and I'll get the ice cream, okay? 744 00:44:15,251 --> 00:44:16,417 Okay. 745 00:44:16,461 --> 00:44:18,420 Oh, don't forget, extra sprinkles. 746 00:44:18,464 --> 00:44:20,088 Okay. I'll be right back. 747 00:44:34,270 --> 00:44:35,269 Maddy? 748 00:44:38,316 --> 00:44:39,649 Maddy? 749 00:44:42,195 --> 00:44:44,320 Um, did you guys see a little girl? 750 00:44:44,364 --> 00:44:45,321 - Uh-uh. - No. 751 00:44:45,365 --> 00:44:47,198 Maddy! 752 00:44:48,576 --> 00:44:50,409 Maddy! 753 00:44:55,082 --> 00:44:56,415 Maddy! 754 00:45:00,338 --> 00:45:02,088 Maddy! 755 00:45:02,131 --> 00:45:03,589 Maddy, are you in here? 756 00:45:03,633 --> 00:45:05,633 I'm in here, Mom. 757 00:45:05,677 --> 00:45:08,427 Maddy, you should not have run off by yourself like that. 758 00:45:08,471 --> 00:45:10,429 You scared me half to death. 759 00:45:10,473 --> 00:45:13,140 I thought I'd be back before you even got to the table. 760 00:45:13,184 --> 00:45:16,102 Besides, I'm not alone. 761 00:45:16,145 --> 00:45:17,478 Wait, what? 762 00:45:19,356 --> 00:45:21,690 When I saw Maddy get up and head over here, 763 00:45:21,733 --> 00:45:24,943 I followed her just to make sure she'd be okay. 764 00:45:24,987 --> 00:45:26,111 Thank you. 765 00:45:26,154 --> 00:45:27,612 No problem. Crisis averted. 766 00:45:27,656 --> 00:45:30,699 It's just we've never been here before. 767 00:45:30,742 --> 00:45:32,701 I just had no idea where she would've wandered off to. 768 00:45:32,744 --> 00:45:34,453 I can imagine. 769 00:45:34,497 --> 00:45:37,456 Yeah, all right, well, 770 00:45:37,500 --> 00:45:39,458 you want to join us for ice cream? 771 00:45:39,502 --> 00:45:42,128 Sure, thanks. 772 00:45:43,296 --> 00:45:44,587 That sounds crazy. 773 00:45:44,631 --> 00:45:46,339 Who would do something like that? 774 00:45:46,383 --> 00:45:49,259 I hate to think the worst, 775 00:45:49,302 --> 00:45:52,470 but I fear there's something he's not telling me. 776 00:45:52,514 --> 00:45:55,140 What other explanation can there be? 777 00:45:55,183 --> 00:45:57,726 I just feel like I'm living with a stranger. 778 00:45:57,769 --> 00:46:00,311 Well, maybe you need to remind him why you fell in love 779 00:46:00,355 --> 00:46:01,563 in the first place. 780 00:46:01,606 --> 00:46:03,189 He just works all the time. 781 00:46:03,233 --> 00:46:05,191 Okay, do it after work. 782 00:46:05,235 --> 00:46:09,278 - Do you own any lingerie? - Kathleen... 783 00:46:09,321 --> 00:46:10,696 You don't want him to keep any secrets, 784 00:46:10,740 --> 00:46:12,699 you need to give him a reason not to. Trust me. 785 00:46:12,743 --> 00:46:15,744 It's certainly not something I'm gonna take care of now. 786 00:46:15,787 --> 00:46:18,163 Maddy and I are here to have a good time, aren't we? 787 00:46:18,206 --> 00:46:21,750 Yep. We're going to see a movie later. You wanna come? 788 00:46:21,793 --> 00:46:24,377 I'd love to, but I have a client I have to meet with. 789 00:46:24,421 --> 00:46:26,337 Oh, speaking of which, 790 00:46:26,381 --> 00:46:28,339 I was wondering if you had any time 791 00:46:28,383 --> 00:46:31,175 for an in-home training session tomorrow 792 00:46:31,218 --> 00:46:32,634 while Maddy's at school. 793 00:46:32,678 --> 00:46:36,180 Yeah, sure. We could do a 90-minute cardio bootcamp, 794 00:46:36,223 --> 00:46:38,390 maybe 12:30 to 2:00? How's that sound? 795 00:46:38,434 --> 00:46:40,434 Sounds horrific. 796 00:46:40,478 --> 00:46:42,269 All right, you're on. 797 00:46:42,313 --> 00:46:44,188 Oh, I really have to go. 798 00:46:44,231 --> 00:46:46,148 I have to meet a client in 20 minutes. 799 00:46:46,192 --> 00:46:48,025 I have some unexpected calories to burn off, 800 00:46:48,069 --> 00:46:50,445 thanks to you people. 801 00:46:50,489 --> 00:46:51,780 All right, thank you. 802 00:46:51,823 --> 00:46:53,698 - Sure. - Bye. 803 00:46:56,243 --> 00:46:58,118 - She's nice. - Yep. 804 00:49:03,368 --> 00:49:04,451 [grunts] 805 00:49:24,973 --> 00:49:29,184 t this hour? 806 00:49:29,228 --> 00:49:31,394 Uh, Detective Carter. 807 00:49:31,438 --> 00:49:32,771 Oh. 808 00:49:35,651 --> 00:49:37,192 Hey. 809 00:49:37,236 --> 00:49:39,736 Mr. Lassiter? It's Detective Carter. 810 00:49:39,780 --> 00:49:41,571 I wanted to bring you up to speed. 811 00:49:41,615 --> 00:49:44,407 Great. We got you on speaker. Rebecca's here with me. 812 00:49:44,451 --> 00:49:45,866 - Hi. - What do have for us? 813 00:49:45,910 --> 00:49:49,245 Good news. I called Child Protection Services, 814 00:49:49,288 --> 00:49:52,539 and they have no record of you, so you're clean as a whistle. 815 00:49:52,583 --> 00:49:54,541 Would you mind informing my employer? 816 00:49:54,585 --> 00:49:56,835 And the principal at Maddy's school, please? 817 00:49:56,879 --> 00:49:58,963 Text me their info, and I'll get on that right away. 818 00:49:59,006 --> 00:50:01,341 - No worries. - Will do. 819 00:50:01,385 --> 00:50:03,551 Okay, so now the bad news. 820 00:50:03,595 --> 00:50:05,762 We traced the calls to the pizzeria, 821 00:50:05,806 --> 00:50:08,515 the Chinese restaurant, the exterminators, 822 00:50:08,558 --> 00:50:10,808 they all originated from disposable cell phones. 823 00:50:10,851 --> 00:50:12,768 Great. 824 00:50:12,812 --> 00:50:17,231 We'll track those purchases, but I wouldn't get my hopes up. 825 00:50:17,275 --> 00:50:20,567 Whoever did this knows how to cover their tracks. 826 00:50:20,611 --> 00:50:22,611 Well, we appreciate everything you're doing to help us. 827 00:50:22,655 --> 00:50:25,572 It's my job, and I need to get back to it, 828 00:50:25,616 --> 00:50:28,242 so if there's nothing more, I'll say good night. 829 00:50:28,286 --> 00:50:30,411 - All right, good night. - Good night. 830 00:50:30,454 --> 00:50:32,997 I just don't understand why they're doing this to us. 831 00:50:33,040 --> 00:50:34,580 I don't know. 832 00:50:34,624 --> 00:50:37,000 It's not like we did anything to anyone. 833 00:50:37,043 --> 00:50:39,295 Yeah. 834 00:50:39,338 --> 00:50:42,006 Who knows what's gonna happen next, baby. 835 00:50:42,049 --> 00:50:44,925 I don't know. I... 836 00:50:46,512 --> 00:50:48,512 I can just tell you that right now 837 00:50:48,556 --> 00:50:50,472 I just feel like relaxing 838 00:50:50,516 --> 00:50:53,517 and thinking about something else. 839 00:50:53,561 --> 00:50:55,436 Oh, yeah? Like what? 840 00:50:55,479 --> 00:50:57,021 Like us. 841 00:50:58,815 --> 00:51:00,982 Us, huh? [laughs] 842 00:51:01,026 --> 00:51:02,775 Huh. 843 00:51:02,819 --> 00:51:05,320 Yeah. [chuckles] 844 00:51:07,490 --> 00:51:09,782 Brian, do you have something you want to tell me? 845 00:51:09,826 --> 00:51:12,493 What are you talking about? 846 00:51:13,997 --> 00:51:16,665 I-I just found a pair of panties in our bed. 847 00:51:18,836 --> 00:51:20,461 BRIAN: They're yours. 848 00:51:20,504 --> 00:51:23,546 No. You know these aren't mine. 849 00:51:23,590 --> 00:51:25,340 How'd they end up under the covers then? 850 00:51:25,383 --> 00:51:28,760 That's what I'm asking you, Brian. 851 00:51:30,513 --> 00:51:33,431 Wait a minute. You don't think-- 852 00:51:33,475 --> 00:51:36,476 I don't think what? I just found a pair of panties in our bed! 853 00:51:36,519 --> 00:51:38,936 We're being set up again. 854 00:51:38,980 --> 00:51:40,938 Obviously. I'm being set up! 855 00:51:40,982 --> 00:51:42,815 You want me to think that someone snuck into this house 856 00:51:42,859 --> 00:51:44,776 and put a pair of panties in our bed? 857 00:51:44,819 --> 00:51:47,861 BRIAN: Someone planted the rat, remember? 858 00:51:49,782 --> 00:51:52,074 Oh, my God. Who-- 859 00:51:52,117 --> 00:51:54,577 - Who is she, Brian? - Who? 860 00:51:54,621 --> 00:51:57,330 The bitch you've been sleeping with in our bed! 861 00:51:57,374 --> 00:51:59,665 I'm not sleeping with anyone, Rebecca! 862 00:51:59,709 --> 00:52:01,793 Just stop, Brian! 863 00:52:01,836 --> 00:52:03,669 Rebecca, please, come on. 864 00:52:03,713 --> 00:52:05,755 You know what? I'm done talking. I'm done. 865 00:52:05,799 --> 00:52:08,341 I just kinda think I'm done, okay? 866 00:52:08,385 --> 00:52:10,342 What does that mean? 867 00:52:10,386 --> 00:52:13,053 It means that we obviously need to spend some time apart 868 00:52:13,097 --> 00:52:15,972 to try to figure things out or not. 869 00:52:16,016 --> 00:52:20,769 All right, look, let's just talk about this like adults, okay? 870 00:52:20,813 --> 00:52:22,437 For Maddy's sake, if for nothing else. 871 00:52:22,481 --> 00:52:23,980 REBECCA: Don't bring our daughter into this, 872 00:52:24,024 --> 00:52:25,565 try to weasel your way out of it! 873 00:52:25,609 --> 00:52:26,942 Weaseling out? 874 00:52:26,985 --> 00:52:29,528 - Get out! Get out! - Honey! 875 00:52:29,571 --> 00:52:31,113 [crying] 876 00:52:31,156 --> 00:52:33,032 Pack some things now if you have to, 877 00:52:33,076 --> 00:52:35,992 and you can come back tomorrow while Maddy's at school. 878 00:52:36,036 --> 00:52:38,537 - Where am I supposed to go? - I don't know, Brian! 879 00:52:38,580 --> 00:52:41,123 I just can't look at you right now! 880 00:52:41,166 --> 00:52:42,666 Okay, baby. 881 00:52:42,709 --> 00:52:46,044 Don't. Just don't. 882 00:52:53,220 --> 00:52:54,594 [car alarm chirps] 883 00:53:02,770 --> 00:53:04,770 [engine starts] 884 00:54:05,583 --> 00:54:08,626 "You promised me you were going to leave your wife. 885 00:54:08,669 --> 00:54:11,044 I guess the joke's on me. 886 00:54:11,087 --> 00:54:14,797 Maybe I should just tell everyone what you did. 887 00:54:14,841 --> 00:54:16,174 Candice." 888 00:54:19,179 --> 00:54:21,054 Son of a bitch. 889 00:54:41,117 --> 00:54:43,159 - Hey! - Hi. 890 00:54:43,203 --> 00:54:45,662 You ready for a little bootcamp? 891 00:54:45,705 --> 00:54:48,915 Yeah, I guess as ready as I'll ever be. 892 00:54:48,959 --> 00:54:50,959 It's your first day. I'll go easy on you. 893 00:54:52,837 --> 00:54:54,837 Are you sure it wasn't just another prank? 894 00:54:54,881 --> 00:54:56,839 They were in our bed. 895 00:54:56,883 --> 00:54:59,092 Is possible someone else could have put them there? 896 00:54:59,135 --> 00:55:02,844 I have eyes. I knew something was wrong. 897 00:55:02,888 --> 00:55:04,264 I could feel it. 898 00:55:04,307 --> 00:55:06,849 There was the sudden move out to L.A., 899 00:55:06,893 --> 00:55:08,268 him always working late. 900 00:55:08,311 --> 00:55:11,771 I am so sorry, Rebecca. Truly I am. 901 00:55:11,815 --> 00:55:15,275 Yeah, well, it just all makes sense now. 902 00:55:15,318 --> 00:55:17,068 What makes sense? 903 00:55:17,112 --> 00:55:20,029 Candice, the jilted lover. 904 00:55:20,073 --> 00:55:23,241 Revenge for the promises Brian told her, the lies he told her. 905 00:55:23,285 --> 00:55:26,034 She's taking it out all on him, on us. 906 00:55:26,078 --> 00:55:27,911 It's been her all along. 907 00:55:27,955 --> 00:55:29,538 It has to be. 908 00:55:29,582 --> 00:55:31,540 Oh, my God, you're right. 909 00:55:31,584 --> 00:55:35,043 It all makes sense. All the pieces suddenly fit. 910 00:55:35,087 --> 00:55:36,878 Yeah. I just wish we never moved out here. 911 00:55:36,922 --> 00:55:38,547 We've had nothing but trouble and bad luck 912 00:55:38,591 --> 00:55:40,048 since the moment we arrived. 913 00:55:40,092 --> 00:55:41,718 You can't blame yourself. You didn't know. 914 00:55:41,761 --> 00:55:43,094 You couldn't have known. 915 00:55:43,138 --> 00:55:45,054 What am I supposed to do now? 916 00:55:46,266 --> 00:55:48,140 Did you kick him out? 917 00:55:49,852 --> 00:55:51,560 Yeah, for the time being. 918 00:55:51,604 --> 00:55:53,770 Then let him think about it. 919 00:55:53,814 --> 00:55:55,230 And then what? 920 00:55:55,274 --> 00:55:57,899 I suppose that depends on whether or not 921 00:55:57,943 --> 00:56:00,277 you can forgive him. 922 00:56:00,321 --> 00:56:01,737 I've been with him forever. 923 00:56:01,780 --> 00:56:03,905 I cannot imagine life without him. 924 00:56:03,949 --> 00:56:05,324 But the fact that someone so close to me 925 00:56:05,367 --> 00:56:07,075 could lead this secret life, 926 00:56:07,119 --> 00:56:09,578 I mean, it kills me. 927 00:56:09,622 --> 00:56:14,123 I don't know how I could've been so oblivious. 928 00:56:14,167 --> 00:56:18,002 But that's not entirely true, is it? 929 00:56:18,046 --> 00:56:19,671 You knew something was wrong. 930 00:56:19,715 --> 00:56:21,131 No, not really. 931 00:56:21,175 --> 00:56:23,342 Not until things started happening. 932 00:56:23,385 --> 00:56:25,344 And now this woman, she's jeopardized everything: 933 00:56:25,387 --> 00:56:27,638 our home, Maddy's school. 934 00:56:27,681 --> 00:56:30,807 All because, what, my husband can't keep it in his pants? 935 00:56:30,851 --> 00:56:33,018 I don't think things could ever go back 936 00:56:33,062 --> 00:56:35,062 to being the way they used to be. 937 00:56:35,105 --> 00:56:38,606 It's a shame. You just moved into this amazing house. 938 00:56:38,650 --> 00:56:41,734 Maybe I'm just gonna sell it. 939 00:56:41,778 --> 00:56:44,820 Move back east. 940 00:56:44,864 --> 00:56:47,156 So soon? What about Maddy? 941 00:56:47,200 --> 00:56:50,201 I know she just got adjusted to a new school, 942 00:56:50,244 --> 00:56:54,372 but I can't help but think this has all been a terrible mistake. 943 00:56:58,837 --> 00:57:01,921 I'm sure whatever is meant to be will happen 944 00:57:01,964 --> 00:57:03,798 exactly the way it should. 945 00:57:03,841 --> 00:57:05,925 Yeah, I guess. 946 00:57:05,968 --> 00:57:09,637 Well, thank you. Thanks for being here for me. 947 00:57:09,681 --> 00:57:11,639 Of course. 948 00:57:11,683 --> 00:57:14,350 Whatever I can do. 949 00:57:24,070 --> 00:57:26,319 [distant siren blaring] 950 00:57:26,363 --> 00:57:27,862 [diesel horn honks] 951 00:57:27,906 --> 00:57:29,322 [sighs] 952 00:57:42,380 --> 00:57:44,380 [ringing, vibrating] 953 00:57:46,801 --> 00:57:48,008 Daddy! 954 00:57:48,052 --> 00:57:49,008 Hey, honey. 955 00:57:49,052 --> 00:57:50,927 When are you coming home? 956 00:57:50,971 --> 00:57:53,346 I don't know. I just wanted to hear your voice. 957 00:57:53,390 --> 00:57:55,348 We had cheese pizza for dinner. 958 00:57:55,392 --> 00:57:57,851 I wanted to save you some, but Mom said you already ate. 959 00:57:57,894 --> 00:58:01,020 That's okay, sweetie. I don't think I'll be home tonight. 960 00:58:01,064 --> 00:58:02,480 Hey, Maddy, who's on the phone? 961 00:58:02,524 --> 00:58:03,481 It's Daddy. 962 00:58:03,525 --> 00:58:06,359 Hey, give me the phone. 963 00:58:08,447 --> 00:58:09,946 What are you doing? 964 00:58:09,990 --> 00:58:12,323 I just wanted to call. 965 00:58:12,367 --> 00:58:14,743 All right, well, listen. 966 00:58:14,786 --> 00:58:16,161 Don't. 967 00:58:24,254 --> 00:58:26,087 But I didn't get to tell him good night. 968 00:58:26,131 --> 00:58:29,883 That's okay. Daddy told me to tell you good night, okay? 969 00:58:29,926 --> 00:58:33,052 Now let's go get ready for bed, okay? 970 00:58:33,096 --> 00:58:35,764 But Daddy always tells me good night. 971 00:58:35,807 --> 00:58:38,348 Oh, sweetie, it's gonna be okay, I promise. 972 00:58:38,392 --> 00:58:40,768 I promise, okay? Let's go. 973 00:58:49,195 --> 00:58:52,071 Now, did you do your homework? 974 00:58:52,115 --> 00:58:54,908 I asked you to bring in three mementoes from your childhood 975 00:58:54,951 --> 00:58:56,451 that we could discuss. 976 00:58:57,829 --> 00:59:00,371 I printed out three photographs. 977 00:59:07,963 --> 00:59:09,213 These are wonderful, Kathleen. 978 00:59:09,256 --> 00:59:11,381 That's my mom. 979 00:59:12,968 --> 00:59:14,760 She had the best laugh in the whole world. 980 00:59:14,804 --> 00:59:17,387 I can tell she adored you. 981 00:59:17,431 --> 00:59:21,308 That's the lemonade stand that she made me. 982 00:59:22,853 --> 00:59:24,186 It's adorable. 983 00:59:24,230 --> 00:59:26,521 I was so proud of it. 984 00:59:26,564 --> 00:59:29,566 And what does this one mean? 985 00:59:31,529 --> 00:59:33,779 Home. 986 00:59:33,823 --> 00:59:37,449 Yeah. We were so happy. 987 00:59:37,493 --> 00:59:42,246 It was before she started drinking, 988 00:59:42,289 --> 00:59:45,290 before the divorce, before my dad and I left. 989 00:59:52,382 --> 00:59:54,382 I should have kept in touch with her. 990 00:59:57,345 --> 01:00:01,013 When the bank took the house, she didn't have anywhere to go. 991 01:00:04,352 --> 01:00:07,604 She shouldn't have been alone in that facility. 992 01:00:13,987 --> 01:00:16,112 Well, we struck a chord. 993 01:00:22,537 --> 01:00:23,870 Yeah. 994 01:00:36,342 --> 01:00:38,925 [phone ringing] 995 01:00:41,889 --> 01:00:43,930 Morning, sweetheart. 996 01:00:43,974 --> 01:00:47,226 Hi. Um... I just want to let you know 997 01:00:47,270 --> 01:00:50,354 that we're gonna be out of the house for the next two hours, 998 01:00:50,398 --> 01:00:53,608 so I suggest you use that time to come pick up your things. 999 01:00:55,653 --> 01:00:57,570 Rebecca, is this really necessary? 1000 01:00:57,614 --> 01:00:59,071 [click] 1001 01:02:23,489 --> 01:02:25,698 Huh. 1002 01:02:25,741 --> 01:02:29,326 I wonder if she could help me reason with Rebecca. 1003 01:02:56,188 --> 01:02:58,188 [engine starts] 1004 01:03:21,297 --> 01:03:23,672 Okay, you ready for some calisthenics? 1005 01:03:23,716 --> 01:03:25,466 Do I have a choice? 1006 01:03:27,552 --> 01:03:29,552 Okay, come on, lay down. 1007 01:03:33,266 --> 01:03:34,515 Okay. 1008 01:03:38,480 --> 01:03:40,605 I hate to gossip about our new neighbors, 1009 01:03:40,648 --> 01:03:44,192 but did you hear that Rebecca kicked Brian out? 1010 01:03:44,235 --> 01:03:46,027 Oh? 1011 01:03:46,071 --> 01:03:48,488 Apparently, he's been having an affair with some woman 1012 01:03:48,531 --> 01:03:50,156 since he came to L.A. 1013 01:03:50,200 --> 01:03:51,615 - Really? - Mm-hmm. 1014 01:03:51,658 --> 01:03:54,367 Rebecca found out. She told me all about it. 1015 01:03:54,411 --> 01:03:55,703 Hmm. 1016 01:03:55,747 --> 01:03:58,164 You don't seem surprised. 1017 01:03:58,208 --> 01:04:03,127 Well, Rebecca told me too. 1018 01:04:03,171 --> 01:04:04,712 She did? 1019 01:04:04,756 --> 01:04:08,174 Yeah. I had training session with her the other day. 1020 01:04:08,218 --> 01:04:10,218 Oh, you never mentioned it. 1021 01:04:10,261 --> 01:04:12,637 You never asked. 1022 01:04:12,680 --> 01:04:15,764 Well, now it makes sense. 1023 01:04:15,808 --> 01:04:18,225 What makes sense? 1024 01:04:18,268 --> 01:04:20,268 Your car. 1025 01:04:20,312 --> 01:04:23,438 What about it? 1026 01:04:23,482 --> 01:04:26,733 On Tuesday, I went to go get the mail, and I saw your car. 1027 01:04:26,777 --> 01:04:29,653 Where? 1028 01:04:29,696 --> 01:04:31,321 Parked across the street, 1029 01:04:31,365 --> 01:04:33,491 right in front of Rebecca and Brian's house. 1030 01:04:38,581 --> 01:04:40,664 I wasn't there on Tuesday, 1031 01:04:40,707 --> 01:04:43,208 so that must have been somebody else's car. 1032 01:04:43,252 --> 01:04:46,670 Kathleen, I know your car. 1033 01:04:46,713 --> 01:04:50,257 I went in and looked right in the window, just to make sure. 1034 01:04:50,300 --> 01:04:54,427 Rebecca had asked me if I'd seen any unusual cars 1035 01:04:54,471 --> 01:04:56,721 parked on the block lately. 1036 01:04:56,765 --> 01:04:58,557 What'd you tell her? 1037 01:04:58,600 --> 01:05:01,768 Well, I told her that I hadn't, but if you're certain 1038 01:05:01,812 --> 01:05:04,145 that it wasn't your car parked there on Tuesday, 1039 01:05:04,188 --> 01:05:06,605 then maybe this woman that Brian's seeing, 1040 01:05:06,649 --> 01:05:08,774 maybe her car looks just like yours. 1041 01:05:08,818 --> 01:05:13,113 I doubt it. It must have been my car. 1042 01:05:13,157 --> 01:05:16,116 I must have been there that day. 1043 01:05:16,160 --> 01:05:18,451 Torturing Rebecca? 1044 01:05:22,624 --> 01:05:25,417 Something like that. 1045 01:05:25,460 --> 01:05:29,795 But on the other hand, maybe it wasn't your car parked there. 1046 01:05:29,839 --> 01:05:32,131 Maybe it was this other woman's. 1047 01:05:32,175 --> 01:05:35,718 I better tell Rebecca what I saw. 1048 01:05:37,388 --> 01:05:39,305 That won't be happening. 1049 01:06:26,811 --> 01:06:27,895 Really? 1050 01:06:38,950 --> 01:06:41,616 Nobody likes a nosy neighbor. 1051 01:07:14,276 --> 01:07:16,234 MADDY: I miss Dad. 1052 01:07:16,278 --> 01:07:18,236 When is he coming home? 1053 01:07:18,280 --> 01:07:20,863 I don't know, honey. 1054 01:07:20,907 --> 01:07:22,907 Eat your breakfast. 1055 01:07:25,870 --> 01:07:28,496 I heard you guys fighting. 1056 01:07:28,540 --> 01:07:31,290 I know you told him to go away. 1057 01:07:31,333 --> 01:07:33,333 Why can't you tell him to come back? 1058 01:07:33,377 --> 01:07:35,502 Because it doesn't work that way, Maddy. 1059 01:07:35,546 --> 01:07:38,255 Sometimes when grownups have problems, 1060 01:07:38,299 --> 01:07:39,589 they need to spend some time apart 1061 01:07:39,633 --> 01:07:42,592 in order to work through those issues, okay? 1062 01:07:56,108 --> 01:07:57,607 [line ringing] 1063 01:07:57,651 --> 01:08:00,027 [phone ringing, vibrating] 1064 01:08:00,070 --> 01:08:01,611 Daddy! 1065 01:08:01,655 --> 01:08:03,613 Thank you for the teddy bear. 1066 01:08:03,657 --> 01:08:05,449 I love him so much. 1067 01:08:05,492 --> 01:08:08,035 I'm sitting in your chair here in the kitchen, 1068 01:08:08,078 --> 01:08:10,287 keeping it warm just for you. 1069 01:08:10,331 --> 01:08:12,456 That's sweet. I really appreciate that. 1070 01:08:12,499 --> 01:08:14,791 - I'm glad you like him. - I do. 1071 01:08:14,835 --> 01:08:16,793 Honey, let me talk to your mom, okay? 1072 01:08:16,837 --> 01:08:19,378 [sighs] 1073 01:08:19,422 --> 01:08:21,298 Yeah, okay. 1074 01:08:21,342 --> 01:08:22,632 Hold on. 1075 01:08:22,676 --> 01:08:24,009 Mom? 1076 01:08:24,053 --> 01:08:25,510 Yeah. 1077 01:08:25,554 --> 01:08:27,554 Dad wants to talk to you. 1078 01:08:31,352 --> 01:08:33,101 Thanks, babe. 1079 01:08:33,145 --> 01:08:36,521 Yes? Brian? 1080 01:08:36,565 --> 01:08:39,816 I told you not to do this. Why are you calling? 1081 01:08:39,860 --> 01:08:41,443 [sighs] 1082 01:08:41,487 --> 01:08:43,986 I love you, Rebecca. You have to believe that. 1083 01:08:44,030 --> 01:08:45,988 I wanna come home. 1084 01:08:46,032 --> 01:08:48,824 Yeah, well, why don't you call Candice if you're so lonely? 1085 01:08:48,868 --> 01:08:50,951 I already told you. I don't know who that is. 1086 01:08:50,995 --> 01:08:53,454 And I already told you, you're the last person 1087 01:08:53,498 --> 01:08:55,331 - I want to talk to right now. - It's my house too. 1088 01:08:55,375 --> 01:08:56,999 Yeah, for now, okay? 1089 01:08:57,043 --> 01:08:59,086 [Maddy sobbing] 1090 01:09:02,883 --> 01:09:04,674 Are you eavesdropping again? 1091 01:09:04,718 --> 01:09:06,884 Maddy, just go to your room. 1092 01:09:06,928 --> 01:09:08,511 I hate you! 1093 01:09:08,554 --> 01:09:10,679 [crying] 1094 01:09:18,773 --> 01:09:20,940 [phone ringing] 1095 01:09:20,983 --> 01:09:23,609 Hey, Brian. I have you on speaker. 1096 01:09:23,653 --> 01:09:26,362 Hey, Angela, I'm sorry to bother you. 1097 01:09:26,406 --> 01:09:27,530 No bother. What's up? 1098 01:09:27,573 --> 01:09:29,698 I have a question. 1099 01:09:29,742 --> 01:09:31,699 How can I find out who owned the house 1100 01:09:31,743 --> 01:09:34,077 before the bank foreclosed on it? 1101 01:09:34,121 --> 01:09:37,581 Well, that's gonna require a bit of research at city hall. 1102 01:09:56,101 --> 01:09:57,892 "Strickland." 1103 01:10:01,898 --> 01:10:04,899 Where do I know that name from? 1104 01:10:09,948 --> 01:10:12,740 So let's talk a little bit about your childhood house. 1105 01:10:12,784 --> 01:10:14,909 The last time you were here, 1106 01:10:14,954 --> 01:10:18,580 you said it was the only place that truly felt like home. 1107 01:10:18,623 --> 01:10:22,167 Well, I tried to buy it back, but it didn't work out. 1108 01:10:22,210 --> 01:10:24,127 Someone else got it. 1109 01:10:25,630 --> 01:10:26,671 Really? I see. 1110 01:10:26,715 --> 01:10:29,674 Did I say something wrong? 1111 01:10:29,718 --> 01:10:33,094 You have to understand that sometimes 1112 01:10:33,138 --> 01:10:36,139 to fix the pain of the past, you have to move forward. 1113 01:10:36,183 --> 01:10:38,933 We have to move past it. 1114 01:10:38,977 --> 01:10:41,060 But what if I don't want to move past it? 1115 01:10:42,481 --> 01:10:44,980 Trying to recreate the past, 1116 01:10:45,024 --> 01:10:47,816 it's a risky proposition. 1117 01:10:47,860 --> 01:10:52,112 Well, it's a risk I'm willing to take. 1118 01:10:52,156 --> 01:10:54,449 Besides, the current owners are gonna realize 1119 01:10:54,493 --> 01:10:58,453 that it's not their dream house, and they're gonna move out. 1120 01:10:58,497 --> 01:11:00,497 Why would they do that? 1121 01:11:00,540 --> 01:11:03,625 Because it's not their house. It's my house. 1122 01:11:03,668 --> 01:11:06,544 And sooner or later, they're gonna realize that. 1123 01:11:06,588 --> 01:11:08,629 What have you been up to, Kathleen? 1124 01:11:08,672 --> 01:11:11,256 What? 1125 01:11:11,300 --> 01:11:14,968 Nothing. Just a few harmless pranks. 1126 01:11:15,012 --> 01:11:17,721 Pranks? 1127 01:11:17,765 --> 01:11:20,474 I like to think of it as nudging them. 1128 01:11:20,518 --> 01:11:23,727 That's all. They're gonna be gone soon. 1129 01:11:23,771 --> 01:11:27,981 Kathleen, okay, this is exactly the type of behavior 1130 01:11:28,025 --> 01:11:30,902 that concerns me. 1131 01:11:30,946 --> 01:11:33,111 No one was concerned when my mother got kicked out. 1132 01:11:33,155 --> 01:11:36,573 - That was different. - Really? I fail to see how. 1133 01:11:36,617 --> 01:11:40,702 And don't I deserve a chance at happiness for once? 1134 01:11:40,746 --> 01:11:44,873 Of course, but harassing an innocent family 1135 01:11:44,917 --> 01:11:47,543 is not the key to your happiness. 1136 01:11:47,586 --> 01:11:49,920 I think that's really just a matter of perspective. 1137 01:11:49,964 --> 01:11:52,673 I'm sorry. I can't condone this behavior. 1138 01:11:52,716 --> 01:11:54,675 What is that supposed to mean? 1139 01:11:54,718 --> 01:11:58,844 It means I can't treat you. 1140 01:11:58,888 --> 01:12:01,597 Why? Because I actually have a chance at happiness? 1141 01:12:01,641 --> 01:12:04,767 Because I don't want to be put in the difficult position 1142 01:12:04,811 --> 01:12:06,978 of having to choose. 1143 01:12:07,021 --> 01:12:09,273 Choose what, exactly? 1144 01:12:09,316 --> 01:12:12,609 Whether or not to report you. 1145 01:12:12,653 --> 01:12:16,530 What about doctor-patient confidentiality? 1146 01:12:16,574 --> 01:12:19,032 There are exceptions, Kathleen. 1147 01:12:19,076 --> 01:12:21,158 I follow your advice, 1148 01:12:21,202 --> 01:12:24,662 and I try to reclaim the one place in my life 1149 01:12:24,706 --> 01:12:26,872 where I'm truly happy, 1150 01:12:26,916 --> 01:12:29,875 and now you want to have me arrested? 1151 01:12:29,919 --> 01:12:31,127 Our time is up. 1152 01:12:33,923 --> 01:12:35,214 No, Doctor. 1153 01:12:36,926 --> 01:12:39,176 Your time is up. 1154 01:13:04,621 --> 01:13:06,746 [panting] 1155 01:13:06,789 --> 01:13:09,789 I finally have a chance to be happy, 1156 01:13:09,833 --> 01:13:13,627 and you want to take that away from me? 1157 01:13:13,670 --> 01:13:16,046 Who's the crazy one here? 1158 01:13:27,894 --> 01:13:30,311 "Joy Strickland." 1159 01:13:30,355 --> 01:13:33,355 "Only daughter Kathleen." 1160 01:13:36,109 --> 01:13:37,317 Strickland. 1161 01:13:45,786 --> 01:13:49,746 She never said anything about living in our house. 1162 01:13:53,293 --> 01:13:55,126 [line ringing] 1163 01:13:55,170 --> 01:13:56,627 Hello, Angela? 1164 01:13:56,671 --> 01:13:58,295 Did you find the information you need? 1165 01:13:58,339 --> 01:14:02,801 Hey, I remember you saying you got another offer on the house. 1166 01:14:02,844 --> 01:14:07,305 Did it come from a woman named Kathleen Strickland? 1167 01:14:07,349 --> 01:14:10,392 I'm not really at liberty to say. 1168 01:14:10,435 --> 01:14:12,352 Please, it's important. 1169 01:14:12,396 --> 01:14:14,312 Well, okay. You didn't hear it from me, but yes. 1170 01:14:14,356 --> 01:14:16,022 That was the name, why? 1171 01:14:16,066 --> 01:14:17,732 I have to call you back. 1172 01:14:22,405 --> 01:14:26,073 - Rebecca, please pick up. - [line ringing] 1173 01:14:26,117 --> 01:14:27,658 Come on. 1174 01:14:27,702 --> 01:14:29,660 Now Maddy is giving me the silent treatment. 1175 01:14:29,704 --> 01:14:31,412 - [phone vibrating] - She misses her dad. 1176 01:14:31,455 --> 01:14:33,122 She blames me for this whole mess. 1177 01:14:33,165 --> 01:14:36,125 I literally don't know what to do. 1178 01:14:36,168 --> 01:14:37,668 [vibrating continues] 1179 01:14:37,712 --> 01:14:39,086 Is that Brian? 1180 01:14:39,130 --> 01:14:41,965 Yeah. 1181 01:14:42,008 --> 01:14:43,925 I mean, should I get it? 1182 01:14:43,969 --> 01:14:46,343 No. Nothing's changed. 1183 01:14:46,387 --> 01:14:48,887 He's just trying to wear you down to take him back. 1184 01:14:48,931 --> 01:14:52,015 - All right. - [vibrating continues] 1185 01:14:52,059 --> 01:14:54,184 Hi, this is Rebecca. Please leave a message, 1186 01:14:54,228 --> 01:14:57,229 and I'll get back to you as soon as possible. Thanks! 1187 01:15:00,359 --> 01:15:03,444 All right, I'm gonna go make some coffee. 1188 01:15:03,487 --> 01:15:05,946 - You want some? - Sure. 1189 01:15:05,990 --> 01:15:08,906 - All right, I'll be right back. - Yeah. 1190 01:15:12,912 --> 01:15:14,162 [line ringing] 1191 01:15:15,415 --> 01:15:16,456 [vibrating] 1192 01:15:16,499 --> 01:15:17,457 [sighs] 1193 01:15:17,500 --> 01:15:20,252 Come on, come on. 1194 01:15:21,964 --> 01:15:23,255 [vibrating continues] 1195 01:15:32,808 --> 01:15:34,140 Rebecca. 1196 01:15:34,184 --> 01:15:36,225 Rebecca, please don't hang up. 1197 01:15:36,269 --> 01:15:38,269 Listen to what I have to say, please. 1198 01:15:38,313 --> 01:15:39,937 I know you're mad, but listen. 1199 01:15:39,981 --> 01:15:41,898 I know who's behind all this crazy stuff. 1200 01:15:41,941 --> 01:15:44,108 It's your trainer Kathleen Strickland. 1201 01:15:44,152 --> 01:15:46,235 Her mother lived in the house ages ago, 1202 01:15:46,279 --> 01:15:47,862 but she lost it in a foreclosure, 1203 01:15:47,906 --> 01:15:49,739 and Kathleen's been trying to get it back. 1204 01:15:49,783 --> 01:15:52,825 She's the one behind the pranks and the accusations. 1205 01:15:55,789 --> 01:15:57,371 Rebecca? 1206 01:15:57,415 --> 01:16:01,125 Honey, I know you're there. I can hear you breathing. 1207 01:16:12,138 --> 01:16:13,971 Kathleen, it's you, isn't it? 1208 01:16:25,234 --> 01:16:27,108 [horns honking] 1209 01:16:27,152 --> 01:16:29,027 This is Detective Carter. Leave a message after the beep. 1210 01:16:29,071 --> 01:16:30,987 Come on. 1211 01:16:31,031 --> 01:16:32,989 Detective, it's Brian Lassiter. I don't have time to explain, 1212 01:16:33,033 --> 01:16:34,366 but there's something wrong at my house. 1213 01:16:34,409 --> 01:16:36,118 Just get over there as quick as you can. 1214 01:16:36,162 --> 01:16:37,954 I'm on my way now. 1215 01:16:48,507 --> 01:16:50,924 Hey, how do you take your coffee? 1216 01:16:53,178 --> 01:16:54,886 Pitch black. 1217 01:17:05,274 --> 01:17:07,399 [gasps] God. You scared me. 1218 01:17:10,027 --> 01:17:13,321 Kathleen, um, are you okay? 1219 01:17:13,365 --> 01:17:16,867 I'm fine. 1220 01:17:16,910 --> 01:17:19,411 That's good. 1221 01:17:19,454 --> 01:17:21,371 I forgot the napkins. 1222 01:17:28,130 --> 01:17:30,088 Hi, this is Rebecca. Please leave a message, 1223 01:17:30,132 --> 01:17:31,965 and I'll get back to you as soon as possible. 1224 01:17:32,009 --> 01:17:33,049 Damn it! 1225 01:17:52,237 --> 01:17:53,528 What's going on? 1226 01:17:53,572 --> 01:17:55,864 No brain damage, huh? 1227 01:17:55,908 --> 01:17:58,116 You're lucky. 1228 01:18:00,578 --> 01:18:02,119 What happened? 1229 01:18:03,497 --> 01:18:05,497 What happened? 1230 01:18:05,541 --> 01:18:07,166 I'll tell you what happened. 1231 01:18:07,209 --> 01:18:09,335 You and your husband ruined my life. 1232 01:18:09,378 --> 01:18:11,921 That's what happened. 1233 01:18:15,051 --> 01:18:17,301 What are you talking about? 1234 01:18:17,345 --> 01:18:20,429 This is supposed to be my house, not yours! 1235 01:18:21,557 --> 01:18:24,223 You ruined everything. 1236 01:18:26,269 --> 01:18:31,273 REBECCA: The food, the exterminator, the rock. 1237 01:18:31,317 --> 01:18:32,942 Oh, my God. 1238 01:18:32,985 --> 01:18:36,528 You had people thinking Brian was a child molester. 1239 01:18:36,572 --> 01:18:39,490 You had me thinking he was having an affair. 1240 01:18:42,078 --> 01:18:45,079 Aren't you clever? 1241 01:18:45,122 --> 01:18:47,455 Look, I'm sorry that it's come to this, 1242 01:18:47,499 --> 01:18:51,042 but your husband stuck his nose where he shouldn't have. 1243 01:18:53,546 --> 01:18:55,588 Well, you're not gonna get away with this. 1244 01:18:55,632 --> 01:18:58,007 Yeah, we'll see about that 1245 01:18:58,051 --> 01:19:00,510 'cause he's on his way over here right now. 1246 01:19:00,553 --> 01:19:02,095 No. 1247 01:19:02,138 --> 01:19:03,304 And things will get really interesting. 1248 01:19:03,348 --> 01:19:05,932 Kathleen. 1249 01:19:05,976 --> 01:19:08,185 Kathleen, think about this. 1250 01:19:08,229 --> 01:19:11,145 Oh, I have. 1251 01:19:11,189 --> 01:19:12,480 Yeah. 1252 01:19:12,524 --> 01:19:14,190 Crazy husband, 1253 01:19:14,234 --> 01:19:16,109 he has an affair, 1254 01:19:16,152 --> 01:19:17,568 jealous wife, 1255 01:19:17,612 --> 01:19:18,945 murder-suicide. 1256 01:19:18,989 --> 01:19:20,113 [gasps] 1257 01:19:21,574 --> 01:19:23,241 It's perfect. 1258 01:19:25,370 --> 01:19:27,245 You're insane. 1259 01:19:30,083 --> 01:19:33,084 My mother always said if you don't have anything nice to say, 1260 01:19:33,128 --> 01:19:35,127 then don't say anything at all! 1261 01:20:13,792 --> 01:20:15,208 Hello! 1262 01:20:16,211 --> 01:20:17,377 Hello? 1263 01:20:19,048 --> 01:20:20,547 Anybody home? 1264 01:20:39,401 --> 01:20:40,650 [whimpers] 1265 01:20:40,694 --> 01:20:43,195 [mumbles] 1266 01:20:43,238 --> 01:20:44,362 [screams] 1267 01:20:45,741 --> 01:20:46,740 [screams] 1268 01:20:50,703 --> 01:20:53,245 [mumbles] 1269 01:21:01,423 --> 01:21:03,048 Rebecca? 1270 01:21:03,092 --> 01:21:05,217 Rebecca! 1271 01:21:05,260 --> 01:21:07,052 Oh, God, Detective. 1272 01:21:07,096 --> 01:21:08,720 Detective. 1273 01:21:08,764 --> 01:21:10,263 Surprise. 1274 01:21:11,433 --> 01:21:13,224 Where's my wife? 1275 01:21:13,267 --> 01:21:15,768 She's a little tied up right now. Literally. 1276 01:21:15,812 --> 01:21:17,394 BRIAN: Take me to her now! 1277 01:21:17,438 --> 01:21:19,146 KATHLEEN: Don't tell me what to do in my house. 1278 01:21:19,190 --> 01:21:22,149 - Your house? - That's right, Brian, my house. 1279 01:21:22,193 --> 01:21:24,360 You're trespassing in my house. 1280 01:21:24,403 --> 01:21:27,404 It may have been your house, but it's not your house anymore! 1281 01:21:27,448 --> 01:21:28,614 You're not gonna get away with this! 1282 01:21:28,658 --> 01:21:30,449 You know, she said the same thing. 1283 01:21:30,493 --> 01:21:32,076 God, you two were meant for each other. 1284 01:21:32,120 --> 01:21:34,578 - Rebecca! - She can't help you, Brian! 1285 01:21:34,622 --> 01:21:36,329 Did you hurt her? 1286 01:21:36,373 --> 01:21:38,624 She may have a bit of a headache, 1287 01:21:38,668 --> 01:21:40,167 but no signs of a concussion. 1288 01:21:40,211 --> 01:21:41,544 Kathleen, you have to stop this. 1289 01:21:41,587 --> 01:21:43,712 No. You have to stop it. 1290 01:21:43,756 --> 01:21:45,840 Just move out, and we'll leave this whole thing behind us. 1291 01:21:45,883 --> 01:21:49,468 You killed Detective Carter. You're going to prison for this. 1292 01:21:49,512 --> 01:21:51,095 It was self-defense! 1293 01:21:51,139 --> 01:21:53,597 Detective Carter, Ellen, Lana, 1294 01:21:53,641 --> 01:21:55,599 they all deserved to die! 1295 01:21:55,643 --> 01:21:57,685 Kathleen, you need help. 1296 01:21:57,728 --> 01:21:59,645 I'm not crazy, Brian! 1297 01:21:59,689 --> 01:22:02,856 You cheated me out of this house on purpose. 1298 01:22:02,899 --> 01:22:05,650 Nobody cheated you out of anything! This is crazy! 1299 01:22:05,694 --> 01:22:07,694 Look, Kathleen, you can have the house, okay? 1300 01:22:07,737 --> 01:22:09,654 That's what this is about. I'll sign it over to you! 1301 01:22:09,698 --> 01:22:12,824 It's a little too late for that, don't you think? 1302 01:22:12,868 --> 01:22:14,909 Hey, where do you think you're going, huh? 1303 01:22:17,456 --> 01:22:20,583 [screams] Brian! Brian! 1304 01:22:50,946 --> 01:22:53,322 You won't get away from me, Rebecca! 1305 01:22:53,365 --> 01:22:56,201 I know every inch of this house! 1306 01:23:08,965 --> 01:23:11,507 Open up! 1307 01:23:11,551 --> 01:23:13,759 I know you're in there! 1308 01:23:16,639 --> 01:23:17,721 [banging on door] 1309 01:23:19,683 --> 01:23:21,516 [banging] 1310 01:23:21,560 --> 01:23:23,268 [banging continues] 1311 01:23:26,398 --> 01:23:29,650 I will break down this door if I have to! 1312 01:23:32,447 --> 01:23:34,781 [banging continues] 1313 01:23:36,576 --> 01:23:37,866 [crash] 1314 01:23:43,999 --> 01:23:45,582 [screams] 1315 01:23:45,626 --> 01:23:47,709 Got you, bitch! 1316 01:23:47,753 --> 01:23:48,961 No! 1317 01:23:54,260 --> 01:23:55,884 No! No! 1318 01:23:55,928 --> 01:23:57,928 [screaming] 1319 01:23:57,972 --> 01:23:58,971 [gunshot] 1320 01:24:11,819 --> 01:24:13,777 Come on, come here. Come on, it's okay. 1321 01:24:13,821 --> 01:24:15,570 It's okay, it's okay. 1322 01:24:15,614 --> 01:24:18,282 It's over. She's dead. It's all right. 1323 01:24:18,325 --> 01:24:21,410 Look at me. It's over. All right? She's dead. 1324 01:24:37,802 --> 01:24:40,928 [trickling] 1325 01:24:41,973 --> 01:24:43,848 I usually charge a dollar, 1326 01:24:43,891 --> 01:24:47,268 but since it's your first visit, it's on the house. 1327 01:24:47,312 --> 01:24:49,937 Wow. Thanks. That's very nice of you. 1328 01:24:49,981 --> 01:24:52,315 Well, see you later. 1329 01:24:53,693 --> 01:24:56,319 - She's growing up so fast. - I know. 1330 01:25:00,033 --> 01:25:02,867 You're not gonna make much money if you give it away. 1331 01:25:02,910 --> 01:25:05,036 With scenery like that, who cares? 1332 01:25:05,079 --> 01:25:08,331 - Maddy! - [laughs] 1333 01:25:08,374 --> 01:25:10,666 Well, I am sorry that I ever doubted you. 1334 01:25:12,003 --> 01:25:13,669 It's in the past, babe. 1335 01:25:13,712 --> 01:25:15,962 We have our whole future ahead of us in this house. 1336 01:25:16,006 --> 01:25:17,839 - Yeah. - Our house. 1337 01:25:17,883 --> 01:25:19,674 Kinda surprised we didn't pack it up and move. 1338 01:25:19,718 --> 01:25:21,801 We fought for this place, and we won. 1339 01:25:21,845 --> 01:25:23,553 We're not backing down now. 1340 01:25:23,597 --> 01:25:24,679 I agree. 1341 01:25:26,016 --> 01:25:27,350 You think it's time we tell her? 1342 01:25:27,393 --> 01:25:29,518 Yeah. 1343 01:25:29,562 --> 01:25:34,315 Maddy, come here a sec. We need to have a little talk. 1344 01:25:34,359 --> 01:25:35,983 Come on. 1345 01:25:36,027 --> 01:25:37,485 Sit down. 1346 01:25:39,446 --> 01:25:41,780 If this is the talk about the birds and the bees, 1347 01:25:41,823 --> 01:25:42,906 I'm not interested. 1348 01:25:42,949 --> 01:25:45,617 Well, it kind of is, 1349 01:25:45,660 --> 01:25:49,371 but it's probably not exactly what you're thinking. 1350 01:25:49,414 --> 01:25:51,873 Are you guys finally gonna tell me that we're having a baby? 1351 01:25:51,917 --> 01:25:53,875 How did you know? 1352 01:25:53,919 --> 01:25:55,668 Yawn! 1353 01:25:55,712 --> 01:25:57,837 I overheard you guys talking about it last week. 1354 01:25:57,881 --> 01:26:00,090 Are there no secrets in this house? 1355 01:26:00,133 --> 01:26:01,633 None that I know of. 1356 01:26:01,676 --> 01:26:03,133 [laughter] 1357 01:26:04,388 --> 01:26:05,470 Yay.