1 00:00:04,804 --> 00:00:05,805 [Chris] Déjala caer. 2 00:00:05,872 --> 00:00:06,940 ¡Vete al millón! 3 00:00:07,007 --> 00:00:07,874 [vítores y aplausos] 4 00:00:07,941 --> 00:00:09,442 [Chris] ¡Ah, sí! 5 00:00:09,509 --> 00:00:11,111 Hasta ahora, The Wall ha pagado 6 00:00:11,177 --> 00:00:13,813 más de $35 000 000. 7 00:00:13,880 --> 00:00:16,149 ¡Es un récord absoluto! 8 00:00:16,216 --> 00:00:19,052 Es darle a la gente la chance de cambiar sus vidas... 9 00:00:19,119 --> 00:00:20,086 [Chris] ¡Sí! 10 00:00:20,153 --> 00:00:21,187 ...y vivir sus sueños. 11 00:00:21,254 --> 00:00:22,355 [Chris] ¡Vamos! 12 00:00:22,422 --> 00:00:23,623 ¿Quién sigue? 13 00:00:23,690 --> 00:00:24,991 ¡Ah, sí! 14 00:00:25,058 --> 00:00:27,861 Esta noche, un héroe del estado de Washington y su esposa 15 00:00:27,927 --> 00:00:29,295 jugarán por sus sueños. 16 00:00:29,362 --> 00:00:30,697 Es una historia increíble. 17 00:00:30,764 --> 00:00:33,266 Francis Zuber, ávido esquiador, 18 00:00:33,333 --> 00:00:37,103 descendía cuando vio un objeto asomado entre la nieve. 19 00:00:37,170 --> 00:00:38,705 Se detuvo, regresó 20 00:00:38,772 --> 00:00:42,475 y halló a un esquiador enterrado patas arriba, 21 00:00:42,542 --> 00:00:43,810 luchando por salir. 22 00:00:43,877 --> 00:00:45,211 [Francis] Espera, ya voy. 23 00:00:45,278 --> 00:00:46,746 [Chris] Francis actuó inmediatamente, 24 00:00:46,813 --> 00:00:49,883 usando sus propias manos para excavar y salvarlo. 25 00:00:49,949 --> 00:00:52,952 Lo conocerán a él y a su esposa, Hope, a continuación. 26 00:00:53,019 --> 00:00:56,189 [locutor] Bienvenidos a The Wall en NBC. 27 00:00:56,256 --> 00:00:59,526 [suena cortina musical] 28 00:01:01,428 --> 00:01:03,296 [vítores y aplausos] 29 00:01:03,363 --> 00:01:05,331 ¡Denle la bienvenida a The Wall a Francis y Hope! 30 00:01:05,398 --> 00:01:06,733 [vítores y aplausos] 31 00:01:06,800 --> 00:01:08,635 - ¡Sí! - [Chris] ¡Sí! 32 00:01:08,702 --> 00:01:09,903 - ¿Cómo les va? - Bien. 33 00:01:09,969 --> 00:01:11,137 - Hola. - [Chris] Mucho gusto. 34 00:01:11,204 --> 00:01:12,138 - ¿Cómo va? - Hola, Chris. 35 00:01:12,205 --> 00:01:13,239 - Hola. Bienvenida. - Hola. 36 00:01:13,306 --> 00:01:14,507 - Cielos. - Un gusto estar aquí. 37 00:01:14,574 --> 00:01:15,842 - Mira, es real. - Vaya. 38 00:01:15,909 --> 00:01:17,444 [Chris] Sí, ya sé. Es grande. 39 00:01:17,510 --> 00:01:19,412 - Podrías bajarla esquiando. - Sí. 40 00:01:19,479 --> 00:01:21,448 Sí, sería difícil al principio, 41 00:01:21,514 --> 00:01:22,382 pero creo que sí. 42 00:01:22,449 --> 00:01:23,650 [Chris] Probablemente. 43 00:01:23,717 --> 00:01:24,684 - Sí. - Yo no lo haría. 44 00:01:24,751 --> 00:01:25,518 [risas] 45 00:01:25,585 --> 00:01:26,653 [Chris] Antes de empezar, 46 00:01:26,720 --> 00:01:29,489 me gustaría presentarlos a los televidentes. 47 00:01:29,556 --> 00:01:31,591 Francis es carpintero, Hope es veterinaria. 48 00:01:31,658 --> 00:01:33,159 Son increíbles. 49 00:01:33,226 --> 00:01:34,361 Gracias. 50 00:01:34,427 --> 00:01:36,096 [Chris] Viven en Bellingham, Washington. 51 00:01:36,129 --> 00:01:37,464 No solo son recién casados, 52 00:01:37,530 --> 00:01:39,099 sino novios de la secundaria. 53 00:01:39,165 --> 00:01:40,900 Se conocen desde pequeños. 54 00:01:40,967 --> 00:01:42,769 Francis ama esquiar, 55 00:01:42,836 --> 00:01:45,905 ama las pistas de esquí, pero nada pudo prepararlo 56 00:01:45,972 --> 00:01:47,674 para lo que vio un día del año pasado. 57 00:01:47,741 --> 00:01:50,310 Francis iba descendiendo 58 00:01:50,377 --> 00:01:53,179 cuando vio un objeto asomado entre la nieve. 59 00:01:54,347 --> 00:01:55,782 [Francis] Vaya. 60 00:01:55,849 --> 00:01:57,984 [Chris] Era la punta de una tabla de snowboard... 61 00:01:58,118 --> 00:01:59,219 [Francis] ¿Estás bien? 62 00:01:59,285 --> 00:02:00,854 ...y Francis tuvo una corazonada 63 00:02:00,920 --> 00:02:03,857 que lo llevó a una decisión que sería monumental. 64 00:02:03,923 --> 00:02:05,558 [Francis] Fue muy rápido. 65 00:02:05,625 --> 00:02:08,661 Al volver, vi que asomaba una tabla de snowboard 66 00:02:08,728 --> 00:02:11,064 y podía ver que la movían, 67 00:02:11,131 --> 00:02:12,699 y entendí que estaba vivo. 68 00:02:12,766 --> 00:02:14,701 Cuando alguien está enterrado en la nieve, 69 00:02:14,768 --> 00:02:17,170 tienes 15 minutos antes de que se asfixien. 70 00:02:17,237 --> 00:02:19,339 No sabía cuánto llevaba allí, 71 00:02:19,406 --> 00:02:21,241 y sabía que debía sacarlo cuanto antes. 72 00:02:22,609 --> 00:02:23,843 Espera, ya voy. 73 00:02:32,085 --> 00:02:34,754 ¿Estás bien? ¿Puedes oírme? 74 00:02:35,789 --> 00:02:38,625 [respiración agitada] 75 00:02:45,498 --> 00:02:47,434 ¿Estás bien? ¿Sí? 76 00:02:48,468 --> 00:02:50,136 [vítores y aplausos] 77 00:02:50,203 --> 00:02:51,838 [Francis] Bueno, estás bien. 78 00:02:51,905 --> 00:02:53,373 Todo bien, te ayudo. 79 00:02:53,440 --> 00:02:55,408 ¿Puedes respirar? 80 00:02:55,475 --> 00:02:58,244 - [Ian] Sí. - [Francis] Bien, genial. 81 00:02:58,311 --> 00:03:01,348 Vamos a respirar un momento. 82 00:03:01,414 --> 00:03:02,816 En menos de tres minutos, 83 00:03:02,882 --> 00:03:04,551 llegó a la cara del esquiador, 84 00:03:04,617 --> 00:03:07,954 le dio aire y le salvó la vida. 85 00:03:08,054 --> 00:03:09,322 [Francis] Ya te saco, ¿sí? 86 00:03:09,389 --> 00:03:10,323 - [Ian] Gracias. - Sí. 87 00:03:10,390 --> 00:03:12,258 No hay problema, viejo. Estás bien. 88 00:03:13,593 --> 00:03:16,062 [Chris] Es increíble lo que pudiste hacer ese día. 89 00:03:16,129 --> 00:03:17,530 Tal vez no te sorprenda, 90 00:03:17,597 --> 00:03:20,100 pero tenemos a alguien que quería darte las gracias. 91 00:03:20,166 --> 00:03:21,134 Mira. 92 00:03:21,201 --> 00:03:22,569 - [Francis] Es él. - Hola, chicos. 93 00:03:22,635 --> 00:03:24,838 - ¡Lo sabía! - [Ian] Los adoro. 94 00:03:24,904 --> 00:03:28,074 Francis, te esforzaste por mí. 95 00:03:28,108 --> 00:03:31,644 Estaba segurísimo de que no sobreviviría. 96 00:03:31,711 --> 00:03:35,849 Había aceptado por completo que moriría 97 00:03:35,915 --> 00:03:37,584 en la montaña donde esquié toda la vida, 98 00:03:37,650 --> 00:03:38,752 con la que me crie. 99 00:03:38,818 --> 00:03:41,087 Sin ti, no estaría aquí, 100 00:03:41,121 --> 00:03:44,691 no podría decir 101 00:03:44,758 --> 00:03:47,627 que amo a mi esposa 102 00:03:47,694 --> 00:03:50,630 ni podría ver a mi familia y amigos. 103 00:03:51,831 --> 00:03:53,867 Y es debido a ti 104 00:03:53,933 --> 00:03:55,669 que tengo todas esas cosas 105 00:03:55,735 --> 00:03:58,271 y estoy muy agradecido por eso. 106 00:03:58,338 --> 00:04:00,040 - Por Dios. - [Chris] Por Dios. 107 00:04:00,040 --> 00:04:04,077 Oír el relato en primera persona de lo ocurrido me horroriza, 108 00:04:04,144 --> 00:04:05,745 porque todo cambió en un segundo, 109 00:04:05,812 --> 00:04:06,746 - en un momento. - Sí. 110 00:04:06,813 --> 00:04:07,547 [Chris] ¿Sabes? 111 00:04:07,614 --> 00:04:09,049 Me alegra que Ian esté bien 112 00:04:09,049 --> 00:04:10,750 y tuvo suerte de que lo vieras aquel día, 113 00:04:10,817 --> 00:04:12,352 como nosotros de que nos acompañes 114 00:04:12,419 --> 00:04:14,054 porque es tu oportunidad, Francis. 115 00:04:14,087 --> 00:04:15,455 Salvaste una vida. 116 00:04:15,522 --> 00:04:16,856 Y si todo sale bien esta noche, 117 00:04:16,923 --> 00:04:19,826 ambos podrían irse a casa con hasta $12 000 000. 118 00:04:19,893 --> 00:04:20,794 Eso sería genial. 119 00:04:20,860 --> 00:04:21,928 Me dejaría sin trabajo. 120 00:04:22,062 --> 00:04:23,763 Eso te dejaría... sin trabajo. 121 00:04:23,830 --> 00:04:24,798 Sí. 122 00:04:24,864 --> 00:04:26,633 [Chris] Más tarde en el programa, 123 00:04:26,700 --> 00:04:28,802 jugaremos por el millón. 124 00:04:30,337 --> 00:04:31,738 Les daremos diez chances 125 00:04:31,805 --> 00:04:32,972 a ese millón de dólares. 126 00:04:34,174 --> 00:04:36,543 Luego, claro, están las bolas rojas 127 00:04:36,609 --> 00:04:38,945 que podrían ser inofensivas o llevarse todo. 128 00:04:40,380 --> 00:04:41,614 Pero, para jugar por el millón, 129 00:04:41,681 --> 00:04:43,116 deben superar la Caída Libre Plus, 130 00:04:43,183 --> 00:04:44,250 nuestro juego de velocidad. 131 00:04:44,317 --> 00:04:45,385 - Uh. - Uh. 132 00:04:45,452 --> 00:04:46,920 [Chris] Ya saben cómo funciona. 133 00:04:46,986 --> 00:04:49,222 Tras leer la pregunta, caerán tres bolas por The Wall. 134 00:04:49,289 --> 00:04:50,423 - Bien. - Deben responder 135 00:04:50,490 --> 00:04:51,591 antes de que la primera bola 136 00:04:51,658 --> 00:04:54,160 quiebre el plano sobre las ranuras. 137 00:04:54,227 --> 00:04:56,229 Tenemos que terminar la Caída Libre en positivo 138 00:04:56,296 --> 00:04:58,732 para poder seguir jugando por millones. 139 00:04:58,798 --> 00:05:00,033 Así es la Caída Libre Plus. 140 00:05:00,033 --> 00:05:02,602 Si están muy seguros de una respuesta, 141 00:05:02,669 --> 00:05:03,870 opriman el botón. 142 00:05:03,937 --> 00:05:05,872 Las bolas se harán doradas 143 00:05:05,939 --> 00:05:08,875 y automáticamente duplicarán los montos donde caigan. 144 00:05:08,942 --> 00:05:11,711 Solo pueden usar Plus una vez en la Caída Libre. 145 00:05:11,778 --> 00:05:13,246 - De acuerdo. - Bien, ¿están listos? 146 00:05:13,313 --> 00:05:14,280 - Bien. - ¡Sí! ¡Eso! 147 00:05:14,347 --> 00:05:15,615 - Hagámoslo, Chris. - Vamos, Wall. 148 00:05:15,682 --> 00:05:17,517 Bien. Primera pregunta de Caída Libre. 149 00:05:18,752 --> 00:05:19,919 "En las películas de 'Matrix', 150 00:05:20,053 --> 00:05:21,788 Keanu Reeves interpreta al protagonista, 151 00:05:21,855 --> 00:05:23,423 un jáquer que cómo se hace llamar: 152 00:05:23,490 --> 00:05:26,059 ¿Leo o Neo?". 153 00:05:26,059 --> 00:05:27,527 - [Francis] Neo, Neo. - Neo, B. B, B. 154 00:05:27,594 --> 00:05:28,695 B, B, B, B, B. Doble. 155 00:05:28,762 --> 00:05:29,696 [Hope] Doble, doble. 156 00:05:29,763 --> 00:05:30,697 [Chris] Caída Libre Plus. 157 00:05:30,764 --> 00:05:32,065 - Bolas doradas. - [Francis] Vamos. 158 00:05:32,132 --> 00:05:33,266 - 25. - [Chris] A ver... 159 00:05:33,333 --> 00:05:35,201 - [Francis] Vamos. - [Chris] A ver. Hay 5000. 160 00:05:35,268 --> 00:05:36,236 - Sí. - [Hope] ¡Sí! ¡Sí! 161 00:05:36,302 --> 00:05:37,937 [Chris] Hay 25 000, hay 1. 162 00:05:38,071 --> 00:05:38,872 ¡Sí! 163 00:05:38,938 --> 00:05:40,140 [Chris] $30 000, 164 00:05:40,206 --> 00:05:42,609 una pregunta potencialmente de $60 000. 165 00:05:42,676 --> 00:05:43,810 - Por Dios. - Bien. 166 00:05:43,877 --> 00:05:45,078 Es la respuesta correcta. 167 00:05:45,078 --> 00:05:46,646 - [Francis] Sí. - Claro que es Neo. 168 00:05:46,713 --> 00:05:48,581 [Chris] ¿Quién habría dicho Leo? 169 00:05:48,648 --> 00:05:50,383 - No es nombre de héroe. - Vamos, Leo. 170 00:05:50,450 --> 00:05:52,919 - Sí. - [Chris] $60 002. 171 00:05:52,986 --> 00:05:54,354 Nada mal para una pregunta. 172 00:05:54,421 --> 00:05:55,422 - Empezamos bien. - Cielos. 173 00:05:55,488 --> 00:05:56,923 Bien, segunda pregunta. 174 00:05:58,591 --> 00:06:00,226 "¿Cuál de estos es el apodo del estadio 175 00:06:00,293 --> 00:06:02,729 donde juegan de local los Dallas Cowboys: 176 00:06:02,796 --> 00:06:05,665 ¿Tom World o Jerry World?". 177 00:06:05,732 --> 00:06:06,766 - Ay, no. - Creo que... 178 00:06:06,833 --> 00:06:08,101 - ¿Jerry? - ¡Es Jerry World? 179 00:06:08,168 --> 00:06:10,370 - [Hope] ¿Jerry World? - Vamos, Jerry World. 180 00:06:10,437 --> 00:06:11,838 - Jerry World. - [Hope] Vamos... 181 00:06:11,905 --> 00:06:12,806 [Francis] Danos 10 000, 182 00:06:12,872 --> 00:06:14,040 - 20 000. - [Hope] Cielos. 183 00:06:14,107 --> 00:06:16,142 - Por Dios. - [Francis] Vamos, 10. ¡Sí! 184 00:06:16,209 --> 00:06:17,577 [Chris] $5101. 185 00:06:17,644 --> 00:06:19,379 - Jerry World es correcto. - ¡Sí! 186 00:06:19,446 --> 00:06:21,114 [Chris] Jerry World, claro. 187 00:06:21,181 --> 00:06:22,615 - [Francis] Oye. - [Chris] Muy bien. 188 00:06:22,682 --> 00:06:24,050 A ambos nos pareció Jerry. 189 00:06:24,050 --> 00:06:26,519 [Chris] $55 103 es el total ahora. 190 00:06:26,586 --> 00:06:27,587 Bueno. 191 00:06:27,654 --> 00:06:30,390 Tercera pregunta de Caída Libre. 192 00:06:30,457 --> 00:06:33,059 "Según la telecomedia Parks and Recreation, 193 00:06:33,093 --> 00:06:36,696 en qué fecha se celebra el Día de la Amiga: 194 00:06:36,763 --> 00:06:39,566 ¿El 13 de febrero o el 16 de marzo?". 195 00:06:39,632 --> 00:06:41,601 - A, el 13 de febrero. - [Francis] Sí. 196 00:06:41,668 --> 00:06:43,069 [Hope] Eso lo sé. 197 00:06:43,069 --> 00:06:44,504 - [Francis] Bien. - [Hope] No... ¡Ahí! 198 00:06:44,571 --> 00:06:45,772 - No, para. - [Francis] Ahí va. 199 00:06:45,839 --> 00:06:47,140 - [Hope] Bien. - [Chris] Hay un 1. 200 00:06:47,207 --> 00:06:49,342 Podrían ser... podrían ser 25. 201 00:06:49,409 --> 00:06:50,543 Consiguieron $5000. 202 00:06:50,610 --> 00:06:52,445 $5002. 203 00:06:52,512 --> 00:06:54,781 El Día de la Amiga es el 13 de febrero. 204 00:06:54,848 --> 00:06:56,449 - [Hope] ¡Sí! - Bien hecho. 205 00:06:56,516 --> 00:06:57,617 El Día de la Amiga. 206 00:06:57,684 --> 00:07:01,521 [Chris] Ahora tienen $70 105 en The Wall. 207 00:07:01,588 --> 00:07:02,489 Sí. 208 00:07:02,555 --> 00:07:04,224 Esta es la cuarta pregunta. 209 00:07:05,325 --> 00:07:07,761 "Ina Garten es una famosa cocinera 210 00:07:07,827 --> 00:07:09,763 conocida como Barefoot qué: 211 00:07:09,829 --> 00:07:12,766 ¿Contessa o Duchess?". 212 00:07:12,832 --> 00:07:14,734 Diré A. 213 00:07:14,801 --> 00:07:16,403 - [Francis] Bien. - [Hope] Contessa. 214 00:07:16,469 --> 00:07:17,804 - [Francis] Sí. - [Hope] Bien, ahí. 215 00:07:17,871 --> 00:07:19,172 - [Francis] Vamos. - [Hope] ¡Vamos! 216 00:07:19,239 --> 00:07:20,607 - ¿20 000? - [Francis] Vamos. 217 00:07:20,674 --> 00:07:21,941 - [Chris] Hay un 1. - [Hope] Ahí. 218 00:07:22,042 --> 00:07:23,710 - [Francis] 20 000. - [Chris] Sal de ahí. 219 00:07:23,777 --> 00:07:24,477 [Francis] Oh, oh. 220 00:07:24,544 --> 00:07:26,046 [Chris] 20 000. Eso es. 221 00:07:26,079 --> 00:07:27,280 - Muy bien. 20. - Genial. 222 00:07:27,347 --> 00:07:30,684 $20 011 por Barefoot Contessa. 223 00:07:30,750 --> 00:07:32,352 - [vítores y aplausos] - [Chris] Muy bien. 224 00:07:32,419 --> 00:07:34,120 - Muy bien. - Vaya, qué bien. 225 00:07:34,187 --> 00:07:37,524 [Chris] Fue perfecto. Tienen $90 116. 226 00:07:37,590 --> 00:07:38,658 Cielos. 227 00:07:38,725 --> 00:07:40,593 Esta es la última pregunta de Caída Libre. 228 00:07:41,895 --> 00:07:45,331 "El éxito de reguetón Gasolina lo canta Daddy qué: 229 00:07:45,398 --> 00:07:47,734 ¿Dodger o Yankee?". 230 00:07:47,801 --> 00:07:49,169 - [Hope] Yankee. - Daddy Yankee. 231 00:07:49,235 --> 00:07:50,403 - B, B. - Ya lo sabes. 232 00:07:50,470 --> 00:07:52,105 - [Francis] ¡Vamos! - [Hope] Mucho, mucho. 233 00:07:52,172 --> 00:07:53,873 - Ahí. - [Francis] Vamos, 25, entra. 234 00:07:53,940 --> 00:07:55,942 - [Francis] 25. ¡Eso! - [Chris] ¿Qué pasa con el 1? 235 00:07:56,076 --> 00:07:58,645 - [Chris] ¿Qué pasa con eso? - [Francis] Vamos, 5. 236 00:07:58,712 --> 00:07:59,646 Muy bien. 237 00:07:59,713 --> 00:08:00,847 - [Chris] Bien. - Aceptamos. 238 00:08:00,914 --> 00:08:02,148 Casi entró en 25. 239 00:08:02,215 --> 00:08:05,618 $5002, Yankee es la respuesta correcta. 240 00:08:05,685 --> 00:08:06,853 - Por Dios. - Muy bien. 241 00:08:06,920 --> 00:08:07,821 - Sí. - Y tienen, 242 00:08:07,887 --> 00:08:09,322 al final de Caída Libre, 243 00:08:09,389 --> 00:08:10,657 $95 000. 244 00:08:10,724 --> 00:08:11,524 - [Hope] Bien. - Sí. 245 00:08:11,591 --> 00:08:12,592 - Sí. - Sí. 246 00:08:12,659 --> 00:08:14,327 [Chris] Más tarde deberán decidir 247 00:08:14,394 --> 00:08:17,397 si se quedan con el dinero garantizado, 248 00:08:17,464 --> 00:08:19,532 que suma $95 118 249 00:08:19,599 --> 00:08:21,701 más $20 000 por cada respuesta correcta, 250 00:08:21,768 --> 00:08:23,203 o romper el contrato y arriesgarse 251 00:08:23,269 --> 00:08:25,071 por lo que quede en The Wall, 252 00:08:25,138 --> 00:08:26,706 que podrían ser millones o cero. 253 00:08:26,773 --> 00:08:28,808 - Sí. - [Chris] Francis, tú decidiste 254 00:08:28,875 --> 00:08:31,411 - encargarte de las respuestas. - Sí, señor. 255 00:08:31,478 --> 00:08:33,213 ¿Eres bueno en cultura general? 256 00:08:33,279 --> 00:08:35,048 Tengo la cabeza llena de datos inútiles. 257 00:08:35,048 --> 00:08:37,283 Espero que los astros se alineen. 258 00:08:37,350 --> 00:08:40,920 Siento que puede estar calmado y razonar bien. 259 00:08:41,054 --> 00:08:44,357 Mientras tanto yo estaré como loca, así que funciona. 260 00:08:44,424 --> 00:08:45,925 Serán un gran equipo. 261 00:08:46,059 --> 00:08:47,494 La próxima vez que se vean 262 00:08:47,560 --> 00:08:49,162 podrían tener millones de dólares. 263 00:08:49,229 --> 00:08:49,863 Bueno. 264 00:08:49,929 --> 00:08:51,264 [vítores y aplausos] 265 00:08:51,331 --> 00:08:54,534 Francis, lo eres todo para mí. 266 00:08:54,601 --> 00:08:57,303 Siento que tu compasión, consideración, 267 00:08:57,370 --> 00:09:00,140 y todas esas cualidades 268 00:09:00,206 --> 00:09:03,510 te llevaron al momento de hallar a Ian. 269 00:09:03,576 --> 00:09:07,047 Aún me emociono al ver el video como la primera vez, 270 00:09:07,113 --> 00:09:12,185 porque vi que diste todo de ti en ese rescate. 271 00:09:12,252 --> 00:09:13,720 Sé que odias los elogios 272 00:09:13,787 --> 00:09:16,089 y la atención todavía más, 273 00:09:16,156 --> 00:09:17,791 pero me alegra que hagamos esto. 274 00:09:17,857 --> 00:09:18,758 Lo mereces. 275 00:09:18,825 --> 00:09:20,927 Lo mereces todo, estarás increíble. 276 00:09:21,027 --> 00:09:23,029 - Te amo. - Y yo a ti. 277 00:09:23,029 --> 00:09:24,564 [vítores y aplausos] 278 00:09:24,631 --> 00:09:26,566 - Bien, debes irte. - Sí. 279 00:09:26,633 --> 00:09:28,068 - Estarás muy bien. - Gracias, Chris. 280 00:09:28,134 --> 00:09:32,038 - Adiós. - [Chris] Enviaremos buena onda. 281 00:09:32,105 --> 00:09:33,673 Muy bien, de ahora en más, 282 00:09:33,740 --> 00:09:37,277 no tendrá idea de cómo va todo aquí. 283 00:09:37,344 --> 00:09:39,813 Podrías ir ganando millones o estar en cero. 284 00:09:39,879 --> 00:09:41,381 A veces sale bien, a veces no. 285 00:09:41,448 --> 00:09:43,049 Nunca se sabe, pero cuando volvamos, 286 00:09:43,049 --> 00:09:46,152 nos espera la Supercaída del millón. 287 00:09:46,219 --> 00:09:48,355 [Hope] ¡Vamos! Por Dios. ¡Por Dios! 288 00:09:48,421 --> 00:09:49,556 [Chris] Cielos. 289 00:09:49,622 --> 00:09:50,824 Y más tarde... 290 00:09:50,890 --> 00:09:52,158 - Cielos. ¡Sí! - [Chris] Vaya. 291 00:09:52,225 --> 00:09:53,760 - ¡A la derecha! - [Hope] Por favor. 292 00:09:53,827 --> 00:09:55,295 [Hope grita] 293 00:09:55,362 --> 00:09:58,431 [Chris] Una velada increíble en la que Hope va por todo. 294 00:09:58,498 --> 00:10:00,467 - Bien, bien. - [Chris] Madre mía. 295 00:10:00,533 --> 00:10:02,602 - [Hope] ¡Sí! - [Chris] ¡Sí! ¡Sí! 296 00:10:02,669 --> 00:10:05,305 Y Francis lucha con una decisión imposible. 297 00:10:05,372 --> 00:10:06,639 ¿Irá a lo seguro? 298 00:10:06,706 --> 00:10:08,041 Es una decisión difícil. 299 00:10:08,108 --> 00:10:09,576 [Chris] ¿ O lo arriesgará todo? 300 00:10:09,642 --> 00:10:12,645 [suena música dramática] 301 00:10:16,116 --> 00:10:18,184 [vítores y aplausos] 302 00:10:21,254 --> 00:10:22,522 [Chris] Bienvenidos de nuevo. 303 00:10:22,589 --> 00:10:24,924 Ella es Hope, veterinaria de Bellingham, Washington. 304 00:10:24,991 --> 00:10:27,727 Aislado tras The Wall está su esposo, Francis. 305 00:10:27,794 --> 00:10:29,562 Es un carpintero esquiador que salvó una vida. 306 00:10:29,629 --> 00:10:31,931 Esta noche se encargará de la cultura general. 307 00:10:31,998 --> 00:10:35,268 Su total suma ahora $95 118. 308 00:10:35,335 --> 00:10:38,204 Antes de volver al juego, ¿a quiénes trajeron como apoyo? 309 00:10:38,271 --> 00:10:39,606 - A nuestras mamás. - [Chris] ¡Hola! 310 00:10:39,673 --> 00:10:40,940 ¡Hola, mamás! 311 00:10:41,007 --> 00:10:43,643 - Mi mamá, Tina, de rosado. - [Chris] Hola, Tina. 312 00:10:43,710 --> 00:10:47,781 Y Gerri, la mamá de Francis, de turquesa. 313 00:10:47,847 --> 00:10:49,115 [Chris] Gracias por venir. 314 00:10:49,182 --> 00:10:50,350 Bien, es la segunda ronda. 315 00:10:50,417 --> 00:10:54,721 Puedes ver que ahora hay $150 000 en The Wall. 316 00:10:54,788 --> 00:10:58,024 - Sí. - ¡Es hora de la Supercaída! 317 00:10:58,091 --> 00:11:02,762 [vítores y aplausos] 318 00:11:02,829 --> 00:11:05,198 [Chris] $150 000 siete veces significa que podrías tener 319 00:11:05,265 --> 00:11:06,766 más de un millón de dólares en segundos. 320 00:11:06,833 --> 00:11:08,902 Bien, Wall, vamos. 321 00:11:08,968 --> 00:11:10,103 - Sí. - ¡Déjalas caer! 322 00:11:10,170 --> 00:11:11,638 [Hope] Aquí vamos. Muy bien. 323 00:11:12,772 --> 00:11:13,640 Muy bien, sí. 324 00:11:13,707 --> 00:11:15,642 Ven para aquí, sí, para aquí. 325 00:11:16,843 --> 00:11:17,944 Para aquí. ¡Sí! 326 00:11:18,078 --> 00:11:19,079 Vamos, aquí, aquí. 327 00:11:19,079 --> 00:11:20,213 ¡Por Dios! ¡Por Dios! 328 00:11:20,280 --> 00:11:21,548 - [Chris] Casi 150. - [Hope] Vaya. 329 00:11:21,614 --> 00:11:22,749 - Bien. - [Chris] 35. 330 00:11:22,816 --> 00:11:23,817 Tenemos 150. 331 00:11:23,883 --> 00:11:25,485 Tenemos 75. 332 00:11:25,552 --> 00:11:26,920 - [Hope] ¡Vaya! - [Chris] Y un 1. 333 00:11:28,254 --> 00:11:30,190 Hay cosas muy buenas. 334 00:11:30,256 --> 00:11:31,758 Esto me hace muy feliz, 335 00:11:31,825 --> 00:11:35,195 pues tu total suma ahora $330 220. 336 00:11:35,261 --> 00:11:36,429 Por Dios. 337 00:11:36,496 --> 00:11:38,098 Y llegamos a las preguntas. 338 00:11:38,098 --> 00:11:40,000 - [Hope] Sí. - Tú decides desde dónde jugar. 339 00:11:40,100 --> 00:11:42,402 La 5, 6 y 7 penden sobre montos mayores. 340 00:11:42,469 --> 00:11:44,304 - Sería más arriesgado. - Sí. 341 00:11:44,371 --> 00:11:45,505 [Chris] Si no estás segura, 342 00:11:45,572 --> 00:11:47,107 la 1, 2 o 3 penden sobre montos menores 343 00:11:47,107 --> 00:11:48,508 y protegerán el dinero que tienes. 344 00:11:48,575 --> 00:11:50,443 - Bien. - [Chris] Vamos a la pregunta. 345 00:11:50,510 --> 00:11:52,379 - [Hope] Bien. - [Chris] Las respuestas son: 346 00:11:52,445 --> 00:11:55,248 ¿Me oyes ahora?, ¿Tienes leche?, 347 00:11:55,315 --> 00:11:56,716 ¿Qué hay en tu cartera? 348 00:11:56,783 --> 00:12:00,053 Eso parece ser de comerciales famosos. 349 00:12:00,120 --> 00:12:01,221 Siento que lo sabe. 350 00:12:01,287 --> 00:12:03,256 - Bien. - Escogeré el 7. 351 00:12:03,323 --> 00:12:04,324 Vaya. 352 00:12:04,391 --> 00:12:06,826 Jugada arriesgada desde el inicio. 353 00:12:06,893 --> 00:12:08,294 Ahí vamos. 354 00:12:08,361 --> 00:12:09,963 - Lo haremos. - [Chris] Bien, vamos. 355 00:12:10,063 --> 00:12:12,132 [Hope] Bien. 7, ahí vamos. 356 00:12:12,198 --> 00:12:13,833 [Chris] Vamos a Francis con la pregunta. 357 00:12:16,069 --> 00:12:18,071 [locutor] ¿ Qué pregunta le ha hecho Jennifer Garner 358 00:12:18,104 --> 00:12:21,775 a quienes ven sus comerciales desde 2014? 359 00:12:21,841 --> 00:12:23,276 ¿Me oyes ahora?, 360 00:12:23,343 --> 00:12:24,644 ¿Tienes leche?, 361 00:12:24,711 --> 00:12:26,746 ¿Qué hay en tu cartera? 362 00:12:26,813 --> 00:12:28,248 Vaya. Muy bien. 363 00:12:28,314 --> 00:12:29,482 Vamos, Francis. 364 00:12:29,549 --> 00:12:31,551 La verdad, no miro mucha TV por cable. 365 00:12:31,618 --> 00:12:32,886 Cielos. Es difícil. 366 00:12:32,952 --> 00:12:34,554 Bien, descartaré B... 367 00:12:34,621 --> 00:12:36,089 - Sí. - ...enseguida, yo... 368 00:12:36,156 --> 00:12:39,092 No la he visto en un comercial de "¿Tienes leche?". 369 00:12:39,159 --> 00:12:41,728 "¿Me oyes ahora?" es Verizon. 370 00:12:41,795 --> 00:12:43,763 Tampoco la recuerdo en ese. 371 00:12:43,830 --> 00:12:46,399 Escogeré C, "¿Qué hay en tu cartera?". 372 00:12:46,466 --> 00:12:48,101 - Respuesta final. - [Hope] Bien. 373 00:12:48,134 --> 00:12:49,969 - [aplausos] - [Hope] Bien, veamos. 374 00:12:50,103 --> 00:12:51,471 Son comerciales de Capital One. 375 00:12:51,538 --> 00:12:53,573 - Bien. - Y es la respuesta correcta. 376 00:12:53,640 --> 00:12:55,141 - Por Dios. - ¿Qué hay en tu cartera? 377 00:12:55,208 --> 00:12:56,309 [Hope] ¡Sí! 378 00:12:56,376 --> 00:12:58,278 - [Chris] La bola verde del 7... - [Hope] Aquí. 379 00:12:58,345 --> 00:13:00,480 - [Chris] ...está en tu cartera. - Ahí vamos. 380 00:13:00,547 --> 00:13:01,648 A ver cuánto metes allí. 381 00:13:01,715 --> 00:13:03,183 - [Hope] ¡Sí! - [Chris] Déjala caer. 382 00:13:03,249 --> 00:13:04,718 [Hope] Bien. Vamos. 383 00:13:04,784 --> 00:13:05,852 Es buen comienzo. 384 00:13:07,854 --> 00:13:09,656 Sí. Sí. Vamos, vamos. 385 00:13:09,723 --> 00:13:11,324 ¡Vaya, vaya! ¡Sí, sí, sí! 386 00:13:11,391 --> 00:13:12,659 ¡Por Dios! Bien, ¡al final! 387 00:13:12,726 --> 00:13:13,927 ¡Al final! Aquí mismo. 388 00:13:14,060 --> 00:13:15,161 [Chris] Esto es muy bueno. 389 00:13:15,228 --> 00:13:16,596 [Hope] 150, 150. Espera... 390 00:13:16,663 --> 00:13:18,164 - [Chris] ¡Cielos! - [Hope] 100 000. 391 00:13:18,231 --> 00:13:19,265 [Chris] Entra allí. 392 00:13:19,332 --> 00:13:21,534 ¡No! 393 00:13:21,601 --> 00:13:22,702 - Está bien. - [Chris] Bien. 394 00:13:22,769 --> 00:13:24,270 Tu total en The Wall suma ahora... 395 00:13:24,337 --> 00:13:26,439 - [Hope] Sí, es bueno. - [Chris] ...$330 230. 396 00:13:26,506 --> 00:13:27,474 De acuerdo. 397 00:13:27,540 --> 00:13:29,075 Estas son las próximas respuestas. 398 00:13:31,144 --> 00:13:34,748 Le Pentagone, L'Hexagone, L'Octogone. 399 00:13:34,814 --> 00:13:35,648 [Hope] Caracoles. 400 00:13:35,715 --> 00:13:37,450 [Chris] En función de esto, 401 00:13:37,517 --> 00:13:38,551 ¿quieres duplicar? 402 00:13:38,618 --> 00:13:40,086 Puedes jugar deux. 403 00:13:40,153 --> 00:13:43,156 Bien, son formas francesas, 404 00:13:43,223 --> 00:13:45,091 y tal vez pueda determinarlas. 405 00:13:45,158 --> 00:13:48,094 Creo que voy a duplicar. 406 00:13:48,128 --> 00:13:51,998 - [Chris] Bien. - Pero desde el 5. 407 00:13:52,098 --> 00:13:53,233 - [Chris] Bien. - [Hope] Sí. 408 00:13:53,299 --> 00:13:54,968 - [Chris] Duplicas en 5. - [Hope] Vamos. 409 00:13:55,101 --> 00:13:57,003 Duplicamos desde el 5. Sí. 410 00:13:58,304 --> 00:13:59,105 De acuerdo. 411 00:14:00,140 --> 00:14:02,375 Compartamos la pregunta con Francis. 412 00:14:02,442 --> 00:14:03,910 [Hope] Sí. 413 00:14:04,044 --> 00:14:05,378 Francés. 414 00:14:05,445 --> 00:14:07,080 [locutor] Como la frontera del país 415 00:14:07,147 --> 00:14:09,182 se parece aproximadamente a una forma específica, 416 00:14:09,249 --> 00:14:13,653 ¿qué apodo usan los franceses para su nación? 417 00:14:13,720 --> 00:14:18,458 Le Pentagone, L'Hexagone, L'Octogone. 418 00:14:20,727 --> 00:14:22,796 Vaya. Bien. 419 00:14:22,862 --> 00:14:25,265 Esta es difícil. 420 00:14:25,331 --> 00:14:28,601 Intento imaginarme la forma de Francia. 421 00:14:28,668 --> 00:14:29,536 Sí. 422 00:14:29,602 --> 00:14:32,072 Quiero decir que solo tiene 423 00:14:32,105 --> 00:14:34,607 cinco fronteras reales. 424 00:14:34,674 --> 00:14:35,975 Cielos. Bien. 425 00:14:36,076 --> 00:14:37,577 Digamos A, Le Pentagone. 426 00:14:37,644 --> 00:14:38,912 - Respuesta final. - [Hope] Bueno. 427 00:14:38,978 --> 00:14:41,147 Quizá lo lamente. Qué divertido. 428 00:14:41,214 --> 00:14:43,216 [Chris] Bien. Las fronteras continentales de Francia 429 00:14:43,283 --> 00:14:45,218 no son líneas rectas perfectas, 430 00:14:45,285 --> 00:14:48,755 pero es bastante fácil dibujar un hexágono a su alrededor. 431 00:14:48,822 --> 00:14:49,756 L'Hexagone. 432 00:14:49,823 --> 00:14:50,924 [Hope] Dios, no puedo mirar. 433 00:14:50,990 --> 00:14:52,659 - Bien. Sí. - Todo bien, recién empezamos. 434 00:14:52,726 --> 00:14:53,727 [Chris] Déjalas caer. 435 00:14:53,793 --> 00:14:56,296 Un poquito. Que caigan un poquito. 436 00:14:56,363 --> 00:14:57,530 ¡Cielos! 437 00:14:57,597 --> 00:14:59,199 - [Chris] Ahí vienen. - [Hope] Qué miedo. 438 00:14:59,265 --> 00:15:01,034 [Chris] Una va la izquierda. Ambas lo hacen. 439 00:15:01,067 --> 00:15:02,502 Bueno, sí, sí. Para aquí, y... 440 00:15:02,569 --> 00:15:03,703 [Chris] Una va a la derecha... 441 00:15:03,770 --> 00:15:04,804 [Hope] A 1 y 10. 442 00:15:04,871 --> 00:15:05,605 A la derecha. 443 00:15:05,672 --> 00:15:06,539 [Hope] Eso no, eso no. 444 00:15:06,606 --> 00:15:07,574 [Chris] Bueno. $10. 445 00:15:07,640 --> 00:15:08,475 ¡Oye! 446 00:15:08,541 --> 00:15:09,809 - Oh. - [Chris] $100 000. 447 00:15:09,876 --> 00:15:11,378 - Bueno. - [Chris] Bien. $110 000. 448 00:15:11,444 --> 00:15:12,946 - Qué fuerte. - [Hope] Sí. 449 00:15:13,046 --> 00:15:15,115 [Chris] Tu total actual suma $230 220. 450 00:15:15,181 --> 00:15:16,449 - Nada mal. - [Hope] $230 220. 451 00:15:16,516 --> 00:15:18,418 [Chris] Las últimas respuestas de esta ronda. 452 00:15:18,485 --> 00:15:19,219 Bien. 453 00:15:20,353 --> 00:15:21,955 [Chris] Caniche, bulldog francés... 454 00:15:22,055 --> 00:15:23,123 [Hope] Por Dios. 455 00:15:23,189 --> 00:15:24,858 - [Chris] ...golden retriever. - [Hope] Sí. 456 00:15:24,924 --> 00:15:25,759 [Chris] Ahora, 457 00:15:25,825 --> 00:15:27,494 te daré tres opciones. 458 00:15:27,560 --> 00:15:29,496 - Podrías jugar una. - [Hope] Sí. 459 00:15:29,562 --> 00:15:31,197 Podrías jugar tres y triplicar, 460 00:15:31,264 --> 00:15:33,833 o volver dorada la del final... 461 00:15:33,900 --> 00:15:35,568 - [Hope] Caramba. - ...y jugar Wall to Wall, 462 00:15:35,635 --> 00:15:38,071 es decir que pondrás bolas en cada ranura. 463 00:15:38,138 --> 00:15:39,539 La jugada más arriesgada, 464 00:15:39,606 --> 00:15:41,808 Wall to Wall, puede darte $1 200 000. 465 00:15:41,875 --> 00:15:43,910 - Sí. - O también dejarte en cero. 466 00:15:43,977 --> 00:15:45,412 Eh... 467 00:15:45,478 --> 00:15:47,614 ¿Conoces a alguien que trabaje con animales? 468 00:15:47,681 --> 00:15:52,886 Espero que haya escuchado alguna de mis quejas de trabajo. 469 00:15:52,952 --> 00:15:55,822 Bien, tengo miedo, pero jugaré Wall to Wall. 470 00:15:55,889 --> 00:15:57,090 - ¿En serio? - [Hope] Sí. 471 00:15:57,157 --> 00:15:59,592 Bueno, colócala allí. 472 00:15:59,659 --> 00:16:01,027 Qué miedo. 473 00:16:01,094 --> 00:16:03,396 Creo que no querrá ver el programa. 474 00:16:03,463 --> 00:16:05,765 - [Chris ríe] - Perdona, Francis. 475 00:16:05,832 --> 00:16:08,368 [Chris] Y estamos en Wall to Wall. 476 00:16:08,435 --> 00:16:10,203 Resplandece. Es dorado. 477 00:16:10,270 --> 00:16:12,038 Es bello. 478 00:16:12,072 --> 00:16:13,573 Siete bolas... 479 00:16:13,640 --> 00:16:15,809 - [Hope] Sí. A ver, Francis. - Preguntémosle a Francis. 480 00:16:15,875 --> 00:16:18,478 [ladridos] 481 00:16:18,545 --> 00:16:20,213 [locutor] Tras 31 años 482 00:16:20,280 --> 00:16:22,048 al tope de la lista del American Kennel Club 483 00:16:22,048 --> 00:16:24,351 de las razas más populares del país, 484 00:16:24,417 --> 00:16:26,119 en 2022, 485 00:16:26,186 --> 00:16:30,056 el labrador retriever cayó al segundo puesto. 486 00:16:30,056 --> 00:16:34,527 ¿Qué raza lo remplazó como la más popular? 487 00:16:34,594 --> 00:16:39,399 Caniche, bulldog francés, golden retriever. 488 00:16:40,834 --> 00:16:42,669 - Francis, buenas ondas. - Cielos. 489 00:16:42,736 --> 00:16:44,104 Es un frenchie y... 490 00:16:44,170 --> 00:16:46,840 Quisiera cambiar de lugar ahora. 491 00:16:46,906 --> 00:16:47,874 [risas] 492 00:16:47,941 --> 00:16:49,075 [Francis] Vaya. 493 00:16:49,109 --> 00:16:50,276 - Bueno... - No es caniche. 494 00:16:50,343 --> 00:16:51,711 Caniche no me parece. 495 00:16:51,778 --> 00:16:53,079 - [Francis] Bien. - Así me gusta. 496 00:16:53,113 --> 00:16:54,247 [Francis] Cielos, bien. 497 00:16:54,314 --> 00:16:56,950 Sé que el bulldog francés es muy popular. 498 00:16:57,083 --> 00:16:58,752 Pero no creo que lo sean tanto. 499 00:16:58,818 --> 00:17:00,153 Hay golden retrievers por doquier. 500 00:17:00,220 --> 00:17:02,522 Tiene que ser C, golden retriever. 501 00:17:02,589 --> 00:17:03,857 Respuesta final. 502 00:17:04,524 --> 00:17:05,792 [Hope grita] 503 00:17:05,859 --> 00:17:07,060 Parecías muy confiada. 504 00:17:07,127 --> 00:17:08,428 - Sí. - Bien. 505 00:17:10,597 --> 00:17:12,432 Tenías razón. 506 00:17:12,499 --> 00:17:13,700 - Él no. - Francis se equivocó. 507 00:17:13,767 --> 00:17:14,834 - Lo siento. - [Hope grita] 508 00:17:14,901 --> 00:17:16,169 [Chris] Es incorrecto. 509 00:17:16,236 --> 00:17:18,405 - [Hope] Cielos. Bien. - [Chris] Era bulldog francés. 510 00:17:18,471 --> 00:17:20,440 [Chris] Jugaste Wall to Wall. 511 00:17:20,507 --> 00:17:21,775 Hay siete bolas rojas allí. 512 00:17:21,841 --> 00:17:23,209 Tenemos que dejarlas caer. 513 00:17:23,276 --> 00:17:24,611 Wall to Wall. 514 00:17:24,678 --> 00:17:25,779 Ay, no. 515 00:17:30,950 --> 00:17:31,851 Está bien. 516 00:17:31,918 --> 00:17:33,887 Ninguna tiene que ir para allá. 517 00:17:33,953 --> 00:17:35,088 Vengan todas para aquí. 518 00:17:35,155 --> 00:17:36,222 Vengan para aquí. 519 00:17:36,289 --> 00:17:37,557 - Bien. 1. - [Chris] $1. 520 00:17:37,624 --> 00:17:38,858 - [Hope] 50. - [Chris] Bien. $1. 521 00:17:38,925 --> 00:17:40,060 Tres entraron al dólar. 522 00:17:40,093 --> 00:17:42,095 Cuatro entraron al dólar. 523 00:17:42,162 --> 00:17:43,129 Bien. 524 00:17:43,196 --> 00:17:44,664 - Cuatro de un dólar. - Nada mal. 525 00:17:44,731 --> 00:17:45,632 No está mal. 526 00:17:45,699 --> 00:17:47,367 Pero tengo que hacerlo de nuevo. 527 00:17:47,434 --> 00:17:48,635 [Chris] Sí. Ya lo sé. 528 00:17:48,702 --> 00:17:52,138 Pues eso deja ahora tu total en $105 216. 529 00:17:52,205 --> 00:17:54,074 Nos queda otra ronda. 530 00:17:54,107 --> 00:17:55,408 [Chris] Hay otra ronda. 531 00:17:55,475 --> 00:17:57,410 Tenemos que hacer la malvada Supercaída. 532 00:17:57,477 --> 00:17:59,479 Es parte del balance del juego. 533 00:17:59,546 --> 00:18:01,014 Subieron verdes. 534 00:18:01,047 --> 00:18:02,148 Bajarán rojas. 535 00:18:03,650 --> 00:18:05,085 Bien. Dios. 536 00:18:05,151 --> 00:18:06,119 - Déjalas caer. - ¡Ah! 537 00:18:09,289 --> 00:18:10,623 [Hope] Dios... bueno. 538 00:18:10,690 --> 00:18:12,792 Vamos de nuevo. Entren todas al 1. 539 00:18:12,859 --> 00:18:14,627 Todas al 1, aquí. 540 00:18:14,694 --> 00:18:16,162 No. Sí. Sí. Bien. 541 00:18:16,229 --> 00:18:18,031 - [Chris] Están cayendo. - [Hope] Vamos. 542 00:18:18,031 --> 00:18:19,432 - Vamos. Bien. - [Chris] Hay un 1. 543 00:18:19,499 --> 00:18:21,668 - [Hope] Izquierda. Todo bien. - [Chris] Es un 1. 544 00:18:21,735 --> 00:18:24,170 [público alentando] 545 00:18:24,237 --> 00:18:27,207 ¡Cielos! ¡Fue fantástico! 546 00:18:27,273 --> 00:18:29,242 - Es increíble. - [Hope] Cielos. 547 00:18:29,309 --> 00:18:32,479 [Chris] Sobreviviste 14 bolas rojas en dos caídas. 548 00:18:32,545 --> 00:18:37,050 Y nueve de las 14 bolas rojas cayeron en solo $1. 549 00:18:37,083 --> 00:18:37,917 Qué locura. 550 00:18:38,051 --> 00:18:39,152 [Chris] Terminamos la ronda... 551 00:18:39,219 --> 00:18:40,520 - Con algo. - [Chris] ...con algo. 552 00:18:40,587 --> 00:18:42,689 Son $30 201. 553 00:18:42,756 --> 00:18:44,157 Fue estupendo. 554 00:18:44,224 --> 00:18:46,192 Porque cuando volvamos, todo cambiará. 555 00:18:46,259 --> 00:18:48,628 - Jugaremos por el millón. - [Hope] Sí. 556 00:18:48,695 --> 00:18:50,730 - [Chris] ¡Entra ahí! - ¡Sí! Bien. 557 00:18:50,797 --> 00:18:52,232 [Chris] Y con cuatro tiros libres... 558 00:18:52,298 --> 00:18:54,167 ¡Vaya! Qué salto a la derecha. 559 00:18:54,234 --> 00:18:55,068 [Hope] Por favor. 560 00:18:55,101 --> 00:18:56,503 ¡Ah! 561 00:18:56,569 --> 00:18:58,405 [Chris] ¿ Cuántos millones sumará Hope al total? 562 00:18:58,471 --> 00:18:59,572 [Hope] Por favor, por favor. 563 00:18:59,639 --> 00:19:00,774 - [Chris] Cielos. - Bien, bien. 564 00:19:00,840 --> 00:19:02,142 - Despacio. - [Chris] Podría darse. 565 00:19:02,208 --> 00:19:03,643 - [Hope] ¡Sí! - [Chris] ¡Podría darse! 566 00:19:03,710 --> 00:19:05,378 - [Hope grita] - [Chris] ¡Bien! 567 00:19:09,082 --> 00:19:10,250 [Chris] Regresamos a The Wall. 568 00:19:10,316 --> 00:19:12,018 Llamen a la familia, 569 00:19:12,052 --> 00:19:14,854 aquí es donde despega el juego más grande del mundo. 570 00:19:14,921 --> 00:19:17,424 Estoy con Hope, una veterinaria de Bellingham, Washington. 571 00:19:17,490 --> 00:19:19,025 Aislado tras The Wall, 572 00:19:19,059 --> 00:19:21,928 está su esposo, Francis, carpintero y salvavidas. 573 00:19:22,028 --> 00:19:24,898 Mientras esquiaba, por milagro vio a un esquiador de snowboard 574 00:19:25,031 --> 00:19:27,100 enterrado patas arriba en la nieve. 575 00:19:27,167 --> 00:19:29,869 Francis empezó a desenterrarlo con sus propias manos, 576 00:19:29,936 --> 00:19:34,507 abriendo camino al rostro del hombre para que respirara. 577 00:19:34,574 --> 00:19:37,177 [Francis] Bueno, estás bien. Yo te ayudo. 578 00:19:37,243 --> 00:19:38,611 [Chris] Llegó a tiempo, 579 00:19:38,678 --> 00:19:40,747 le salvó la vida y ahora todos son amigos. 580 00:19:41,781 --> 00:19:43,383 Es una historia increíble. 581 00:19:43,450 --> 00:19:45,852 Su total ahora suma $30 201. 582 00:19:45,919 --> 00:19:47,053 Bien. 583 00:19:47,120 --> 00:19:49,489 Es la tercera ronda y todo puede cambiar. 584 00:19:49,556 --> 00:19:51,291 ¿Puedes ver el millón allí en The Wall? 585 00:19:51,358 --> 00:19:52,592 [Hope] Ahí está. 586 00:19:52,659 --> 00:19:55,128 Como sabes, empezaremos la ronda con cuatro bolas verdes. 587 00:19:55,195 --> 00:19:56,563 [Hope] Sí. 588 00:19:56,629 --> 00:19:57,831 [Chris] Cuatro tiros libres 589 00:19:57,897 --> 00:19:59,265 - por el millón. - Sí. 590 00:19:59,332 --> 00:20:01,968 Pero las bolas rojas caerán del mismo lugar que las verdes. 591 00:20:02,035 --> 00:20:03,503 [Hope] Sí. 592 00:20:03,570 --> 00:20:05,238 Y claro, las tres preguntas del medio 593 00:20:05,305 --> 00:20:06,673 pueden cambiar las probabilidades 594 00:20:06,740 --> 00:20:07,907 - en cualquier dirección. - Sí. 595 00:20:07,974 --> 00:20:09,476 Ahora debes decidir 596 00:20:09,542 --> 00:20:11,311 dónde quieres jugar la primera bola verde. 597 00:20:11,378 --> 00:20:14,681 Bien, necesitamos acumular. 598 00:20:14,748 --> 00:20:15,882 Bien. 599 00:20:15,949 --> 00:20:17,717 Jugaré desde el 7. 600 00:20:17,784 --> 00:20:19,786 [Chris] Juegas el 7. Bien. 601 00:20:19,853 --> 00:20:21,187 - Bien. - [Chris] De entrada, 602 00:20:21,254 --> 00:20:22,789 - el número 7... - [Hope] Sí. 603 00:20:22,856 --> 00:20:24,190 [Chris] ...y la primera bola verde. 604 00:20:24,257 --> 00:20:25,959 - Déjala caer. - Bien, sí. 605 00:20:26,026 --> 00:20:27,961 ¡Sí! De acuerdo. 606 00:20:28,028 --> 00:20:29,996 Millón. Sí. Hagámoslo. 607 00:20:30,063 --> 00:20:31,431 Déjala caer en el millón. 608 00:20:33,900 --> 00:20:34,968 - Sí. Bueno. - [Chris] Vaya. 609 00:20:35,035 --> 00:20:36,670 Qué salto a la derecha. 610 00:20:36,736 --> 00:20:38,038 Por favor, por favor. 611 00:20:38,104 --> 00:20:39,272 [Chris] Madre mía. 612 00:20:39,339 --> 00:20:40,440 [Hope] Bueno, bueno. 613 00:20:40,507 --> 00:20:42,475 Despacio, despacio. 614 00:20:42,542 --> 00:20:44,878 - [público vitoreando] - [Chris] Oh, 500 000 615 00:20:44,944 --> 00:20:46,680 [indistinto] con 500 000. 616 00:20:46,746 --> 00:20:48,048 Volvimos con todo. 617 00:20:49,282 --> 00:20:51,151 Cobramos impulso, 618 00:20:51,217 --> 00:20:53,119 hay millones a nuestro alcance. 619 00:20:53,186 --> 00:20:56,756 Tu total en The Wall suma ahora $530 201. 620 00:20:56,823 --> 00:20:58,391 Por Dios. Bien. 621 00:20:58,458 --> 00:20:59,859 - Fue una caída muy buena. - Vaya. 622 00:20:59,926 --> 00:21:01,695 ¿Dónde te gustaría jugar la próxima? 623 00:21:01,761 --> 00:21:05,065 Me gustaría jugarla en el 5. 624 00:21:05,131 --> 00:21:06,933 [Chris] Número 5, muy bien. 625 00:21:07,067 --> 00:21:08,268 Colócala allí. 626 00:21:10,170 --> 00:21:13,373 Dedicaré el 5 a los veterinarios. 627 00:21:13,440 --> 00:21:15,375 - Bien. - Yo tenía cinco años 628 00:21:15,442 --> 00:21:18,611 cuando llegó mi primer perro, Muffin. 629 00:21:18,678 --> 00:21:22,382 Me inspiró a ayudar a más animales 630 00:21:22,449 --> 00:21:24,084 y a salvar a tantos como pudiera. 631 00:21:24,150 --> 00:21:26,720 Fue algo que resonó conmigo de chica. 632 00:21:26,786 --> 00:21:28,154 Y también reconozco a mi mamá, 633 00:21:28,221 --> 00:21:31,891 que siempre me impulsó a seguir porque ama los animales. 634 00:21:31,958 --> 00:21:34,094 Cualquiera que dedique su vida 635 00:21:34,127 --> 00:21:36,196 a cuidar de nuestros amigos peludos 636 00:21:36,262 --> 00:21:37,097 es fantástico. 637 00:21:37,130 --> 00:21:38,431 Sí. Gracias. 638 00:21:38,498 --> 00:21:41,201 [Chris] Esto podría dejarte en más de $1 500 000. 639 00:21:41,267 --> 00:21:43,336 ¡Sí! Vamos. 640 00:21:43,403 --> 00:21:45,505 - [Chris] Déjala caer. - [Hope] Muy bien. 641 00:21:45,572 --> 00:21:48,508 - [público alentando] - [Hope] Bien. Vamos. 642 00:21:48,575 --> 00:21:49,876 Vamos. Ven para acá. 643 00:21:49,943 --> 00:21:51,378 Bueno. Sí, sí. 644 00:21:51,444 --> 00:21:54,414 Vamos, vamos. Sí, sí, sí. 645 00:21:54,481 --> 00:21:55,882 - [Chris] Vamos. - [Hope] No. Vamos. 646 00:21:55,949 --> 00:21:57,684 [Chris] Sí. Ah, bueno. 647 00:21:57,751 --> 00:21:59,886 - Bien. - Acepto. 648 00:21:59,953 --> 00:22:02,055 - Bien. - [Chris] 400. 649 00:22:02,122 --> 00:22:04,457 Muy bien, muy bien. 650 00:22:04,524 --> 00:22:06,793 Tu total en The Wall, escucha esto, 651 00:22:06,860 --> 00:22:10,697 suma $930 201. 652 00:22:10,764 --> 00:22:12,165 ¿Dónde quieres jugar la tercera bola? 653 00:22:12,232 --> 00:22:15,435 La pondré en el 3. 654 00:22:15,502 --> 00:22:16,770 [Chris] Bien, número tres. 655 00:22:16,836 --> 00:22:17,904 Colócala allí. 656 00:22:20,507 --> 00:22:24,377 Bien, esta podría llevarte a más de $1 900 000. 657 00:22:24,444 --> 00:22:27,380 - Déjala caer. - [Hope] Caerá en el millón. 658 00:22:27,447 --> 00:22:30,884 Irá directo al millón. 659 00:22:33,119 --> 00:22:34,888 Vamos, vamos, vamos. Bien. 660 00:22:34,954 --> 00:22:37,190 Vamos. Ven para acá. 661 00:22:37,257 --> 00:22:40,260 Bien. Cien. 200. 200 000. 662 00:22:40,326 --> 00:22:42,529 - 100 000. 50. - [Chris] 50 000 nos sirve. 663 00:22:42,595 --> 00:22:44,197 - Bueno. Me sirve. - [Chris] 50 000 sirve. 664 00:22:44,264 --> 00:22:45,265 - Los acepto. - Bien hecho. 665 00:22:45,331 --> 00:22:46,499 [Chris] Eso lleva tu total 666 00:22:46,566 --> 00:22:50,103 - a $980 201. - Bien, genial. 667 00:22:50,103 --> 00:22:51,971 Te queda por jugar la última bola verde. 668 00:22:52,105 --> 00:22:53,773 Estás cerca del millón de dólares. 669 00:22:53,840 --> 00:22:56,543 Jugaré desde el 2. 670 00:22:56,609 --> 00:22:57,777 [Chris] Bien, número 2. 671 00:22:57,844 --> 00:22:59,346 Colócala allí. 672 00:23:02,515 --> 00:23:05,118 - Bien, la última bola verde. - Sí. 673 00:23:05,185 --> 00:23:07,520 [Chris] Puedes superar el millón fácilmente. 674 00:23:07,587 --> 00:23:09,456 - Bien. - A ver si salta a la derecha. 675 00:23:09,522 --> 00:23:10,523 [Hope] Puede ir donde sea. 676 00:23:10,590 --> 00:23:12,058 [Chris] Déjala caer. 677 00:23:13,760 --> 00:23:15,895 [Hope] Bien, aquí. Vamos, bola. 678 00:23:15,962 --> 00:23:18,231 Por aquí, sígueme. Sí, muy bien. 679 00:23:18,298 --> 00:23:19,866 Te guiaremos. 50 000. 680 00:23:19,933 --> 00:23:21,668 - [Chris] Bien. 50 000. - Bien. No pasa nada. 681 00:23:21,735 --> 00:23:23,169 [Chris] Llegas a más de un millón. 682 00:23:23,236 --> 00:23:24,637 Me encan... cielos, tienes razón. 683 00:23:24,704 --> 00:23:25,872 [Chris] Sí. Fíjate. 684 00:23:25,939 --> 00:23:28,575 Son $1 030 201. 685 00:23:30,110 --> 00:23:32,178 Bien, vayamos a las preguntas. 686 00:23:32,245 --> 00:23:35,148 - Bien. - Te daré las respuestas. 687 00:23:36,182 --> 00:23:37,517 Wayne Gretzky, 688 00:23:37,584 --> 00:23:38,918 John McEnroe, 689 00:23:38,985 --> 00:23:40,353 Babe Ruth, 690 00:23:40,420 --> 00:23:41,755 Magic Johnson. 691 00:23:41,821 --> 00:23:43,723 Bueno, es deportes. 692 00:23:43,790 --> 00:23:47,260 - Sí. - No quiero enloquecer mucho 693 00:23:47,327 --> 00:23:49,095 porque quiero proteger lo que tengo, 694 00:23:49,162 --> 00:23:51,164 pero creo que podría haber suerte. 695 00:23:51,231 --> 00:23:54,868 Así que iré con el 4. 696 00:23:54,934 --> 00:23:56,336 - [Chris] Bien. 4. - [Hope] Sí. 697 00:23:56,403 --> 00:23:57,737 Puede ir para cualquier lado. 698 00:23:57,804 --> 00:23:59,139 - [Chris] Colócala. - [Hope] Bien. 699 00:24:00,540 --> 00:24:02,842 [Chris] Tienes razón Es una pregunta de deportes. 700 00:24:02,909 --> 00:24:05,045 Llamaremos a un suplente para hacerla. 701 00:24:05,111 --> 00:24:07,213 Denle la bienvenida a Mike Tirico de NBC. 702 00:24:07,280 --> 00:24:09,182 Vaya, ¿qué? 703 00:24:09,249 --> 00:24:10,450 Chris, hagámoslo. 704 00:24:10,517 --> 00:24:12,052 - Hagámoslo, Mike. - [Hope] Sí. 705 00:24:15,055 --> 00:24:16,589 "Considerado entre los más grandes 706 00:24:16,656 --> 00:24:18,258 que hayan jugado sus respectivos deportes, 707 00:24:18,324 --> 00:24:19,492 ¿cuál de estos atletas 708 00:24:19,559 --> 00:24:21,594 jugaba profesionalmente como diestro?". 709 00:24:21,661 --> 00:24:22,896 Vaya. 710 00:24:22,962 --> 00:24:25,832 Wayne Gretzky, John McEnroe, 711 00:24:25,899 --> 00:24:29,069 Babe Ruth o Magic Johnson. 712 00:24:29,069 --> 00:24:31,504 Competidores, buena suerte. 713 00:24:31,571 --> 00:24:33,840 Cielos. Estoy viendo a Babe Ruth. 714 00:24:33,907 --> 00:24:35,942 Estoy bastante seguro de que era zurdo. 715 00:24:36,076 --> 00:24:37,143 - Bien. - Algo me dice 716 00:24:37,210 --> 00:24:40,113 que Wayne Gretzky también era zurdo. 717 00:24:40,180 --> 00:24:42,982 Siento que es una de las curiosidades sobre él. 718 00:24:43,083 --> 00:24:44,918 Bueno, tú sabrás. 719 00:24:44,984 --> 00:24:47,320 John McEnroe, Magic Johnson. 720 00:24:49,222 --> 00:24:51,591 [gruñe] Yo... sí. 721 00:24:51,658 --> 00:24:53,927 Contestaré al voleo. 722 00:24:53,993 --> 00:24:56,196 - Sí. - Diré D, Magic Johnson. 723 00:24:56,262 --> 00:24:57,764 Respuesta final. 724 00:24:57,831 --> 00:24:59,299 Si tiene razón, 725 00:24:59,366 --> 00:25:01,167 podrías tener $2 000 000 en The Wall. 726 00:25:01,234 --> 00:25:03,069 - Es verdad. - [Chris] Si no... 727 00:25:03,136 --> 00:25:05,038 - [Hope] Entonces... - ...no pasa nada. 728 00:25:05,071 --> 00:25:06,272 - Continuaremos. - Sí. 729 00:25:06,339 --> 00:25:09,242 Bien. Jugaba como diestro. 730 00:25:09,309 --> 00:25:11,945 - Magic Johnson. - [grita] Bien. 731 00:25:12,045 --> 00:25:13,113 Yes. [ríe] Francis. 732 00:25:13,179 --> 00:25:14,681 [Chris] Es la respuesta correcta. 733 00:25:14,748 --> 00:25:16,483 Número 4. Podría ir a cualquier lado. 734 00:25:16,549 --> 00:25:18,852 Vaya, vaya, vaya. 735 00:25:18,918 --> 00:25:20,620 Bien. Me encanta que sea verde. 736 00:25:20,687 --> 00:25:21,755 [Chris] Dejémosla caer. 737 00:25:23,056 --> 00:25:25,058 [Hope] Vaya. 738 00:25:25,091 --> 00:25:27,861 Bien, aquí, aquí. Sí. 739 00:25:27,927 --> 00:25:30,497 Sí, para este lado. Vamos. Sigue mi voz. 740 00:25:30,563 --> 00:25:33,166 Sigue mi voz, por favor. Síguela. 741 00:25:33,233 --> 00:25:35,902 - Al... - [Chris] $400 000. 742 00:25:35,969 --> 00:25:38,538 [vítores y aplausos] 743 00:25:38,605 --> 00:25:40,373 [Chris] Esto es épico. 744 00:25:40,440 --> 00:25:43,910 Una respuesta correcta se vuelve $400 000. 745 00:25:43,977 --> 00:25:47,280 Sumado a los dos éxitos de principios de la ronda 746 00:25:47,347 --> 00:25:51,584 e increíblemente has pasado de $30 000 747 00:25:51,651 --> 00:25:55,255 al asombroso monto de $1 430 201. 748 00:25:55,321 --> 00:25:57,090 - Por Dios. - [Chris] Este podría ser 749 00:25:57,123 --> 00:25:59,192 el final más grande que hayamos visto. 750 00:25:59,259 --> 00:26:00,927 Te quedan dos preguntas, y puedes duplicar 751 00:26:01,027 --> 00:26:02,495 o triplicar, si quieres. 752 00:26:02,562 --> 00:26:05,065 Casi $5 000 000 siguen en juego. 753 00:26:05,131 --> 00:26:06,800 Con un enorme total en The Wall 754 00:26:06,866 --> 00:26:08,768 y millones aún en juego... 755 00:26:08,835 --> 00:26:10,036 Puedes duplicar, si quieres. 756 00:26:10,103 --> 00:26:11,171 Uh. 757 00:26:11,237 --> 00:26:12,372 [Chris] ¿ Esta veterinaria 758 00:26:12,439 --> 00:26:13,940 y su esposo salvavidas de Washington 759 00:26:14,040 --> 00:26:15,842 se irán a casa millonarios? 760 00:26:15,909 --> 00:26:17,043 - Sí, baja ya. - Genial, sí, 761 00:26:17,043 --> 00:26:18,278 a la izquierda, hasta allá. 762 00:26:18,345 --> 00:26:19,579 - Cielos. - [Hope] Por favor. 763 00:26:19,646 --> 00:26:21,281 - A la izquierda. - [Hope] Vamos. 764 00:26:26,186 --> 00:26:27,954 [suena cortina musical] 765 00:26:28,054 --> 00:26:30,457 [Chris] Avísenles a todos sus conocidos. 766 00:26:30,523 --> 00:26:32,892 Este juego está despegando. 767 00:26:32,959 --> 00:26:35,862 Acabamos de ver a Hope pasar de $30 000 768 00:26:35,929 --> 00:26:39,466 a más de $1 400 000 para empezar la ronda. 769 00:26:39,532 --> 00:26:40,834 Bienvenidos de nuevo a The Wall. 770 00:26:40,900 --> 00:26:42,068 Es increíble, 771 00:26:42,135 --> 00:26:43,603 por ahora todo va genial. 772 00:26:43,670 --> 00:26:48,308 Tienes unos increíbles $1 430 201 en The Wall. 773 00:26:48,375 --> 00:26:49,909 En aislamiento, su esposo Francis 774 00:26:49,976 --> 00:26:51,745 no tiene idea de qué pasa. 775 00:26:51,811 --> 00:26:53,113 Te quedan dos preguntas 776 00:26:53,179 --> 00:26:54,647 y millones a tu alcance. 777 00:26:54,714 --> 00:26:56,082 Estas son las próximas respuestas. 778 00:26:57,717 --> 00:27:00,353 MMMBop, Barbie Girl, 779 00:27:00,420 --> 00:27:02,555 Fly Away, Jumpin', Jumpin'. 780 00:27:02,622 --> 00:27:04,424 Si quieres, puedes duplicar. 781 00:27:04,491 --> 00:27:08,428 Son canciones populares. 782 00:27:08,495 --> 00:27:11,898 No sé cuánto conoce MMMBop o Barbie Girl. 783 00:27:12,032 --> 00:27:13,033 ¿Sabes qué? 784 00:27:13,066 --> 00:27:14,768 Jugaré una bola en el 3. 785 00:27:14,834 --> 00:27:15,902 [Chris] Bien, genial. 786 00:27:16,036 --> 00:27:17,437 Una bola desde el número 3. 787 00:27:17,504 --> 00:27:19,039 [Hope] Bueno. 788 00:27:19,072 --> 00:27:20,707 [Chris] Vamos a Francis con la pregunta. 789 00:27:24,344 --> 00:27:26,680 [locutor] El primer compilado Now That's What I Call Music 790 00:27:26,746 --> 00:27:31,084 se lanzó en EE. UU. en 1998. 791 00:27:31,151 --> 00:27:35,055 ¿Cuál de estas canciones no formaba parte de él? 792 00:27:35,088 --> 00:27:38,358 MMMBop, Barbie Girl, 793 00:27:38,425 --> 00:27:41,661 Fly Away, Jumpin', Jumpin'. 794 00:27:41,728 --> 00:27:43,830 Bien, recuerdo esos discos. 795 00:27:43,897 --> 00:27:45,432 Esto es de hace bastante. 796 00:27:45,498 --> 00:27:48,868 Yo tenía tres años cuando lo editaron. 797 00:27:48,935 --> 00:27:51,705 ¿Cuál de las canciones no estaba en el álbum? 798 00:27:51,771 --> 00:27:52,939 Fly Away, Barbie Girl, 799 00:27:53,073 --> 00:27:54,274 son las únicas que reconozco. 800 00:27:54,341 --> 00:27:56,543 Siento que Barbie Girl fue después del 2000. 801 00:27:56,609 --> 00:28:00,013 La recuerdo en la primaria. 802 00:28:00,080 --> 00:28:02,549 Creo que de principios de la década del 2000. 803 00:28:02,615 --> 00:28:04,317 - Bueno. - Creo que escogeré 804 00:28:04,384 --> 00:28:05,685 B, Barbie Girl. 805 00:28:05,752 --> 00:28:08,788 - Respuesta final. - [vítores y aplausos] 806 00:28:08,855 --> 00:28:12,192 - Bueno. - La respuesta correcta, 807 00:28:12,258 --> 00:28:14,527 Jumpin', Jumpin' de Destiny's Child. 808 00:28:14,594 --> 00:28:17,030 - Bien. - [Chris] Sí, no pasa nada. 809 00:28:17,097 --> 00:28:18,598 Solo jugaste una bola, no duplicaste. 810 00:28:18,665 --> 00:28:20,533 - Podría salir bien. - Bueno. 811 00:28:20,600 --> 00:28:21,901 [Chris] Dejémosla caer, pues. 812 00:28:23,169 --> 00:28:24,404 Bueno. 1 o 10. 813 00:28:24,471 --> 00:28:26,306 Incluso 100, pero nada más, por favor. 814 00:28:28,408 --> 00:28:29,809 Bueno, sí, sí, sí. 815 00:28:29,876 --> 00:28:31,177 Ven para aquí, por favor. 816 00:28:31,244 --> 00:28:32,879 Sí. Continúa. 817 00:28:32,946 --> 00:28:34,881 Sí. Sí. Bien. 818 00:28:34,948 --> 00:28:37,083 Sí, genial, sí. 819 00:28:37,150 --> 00:28:38,785 Vete a la izquierda. 1. 820 00:28:38,852 --> 00:28:41,054 [Chris] $1. 821 00:28:41,121 --> 00:28:43,156 Muy buen trabajo, Hope. 822 00:28:43,223 --> 00:28:45,091 Por Dios. 823 00:28:45,158 --> 00:28:48,695 [Chris] $1,430 200. 824 00:28:48,762 --> 00:28:50,063 Un buen número redondo. 825 00:28:50,096 --> 00:28:51,297 [Chris] Un número redondo 826 00:28:51,364 --> 00:28:53,933 para las últimas respuestas. 827 00:28:54,067 --> 00:28:54,501 Bien. 828 00:28:56,236 --> 00:28:58,071 León Tolstói, autor. 829 00:28:58,104 --> 00:29:00,273 Leo Fender, fabricante de guitarras. 830 00:29:00,340 --> 00:29:02,308 Leonardo DiCaprio, actor. 831 00:29:02,375 --> 00:29:04,010 Leonardo da Vinci, artista. 832 00:29:04,044 --> 00:29:05,211 - Uh. - [Chris] Ahora, 833 00:29:05,278 --> 00:29:06,646 puedes triplicar si quieres. 834 00:29:06,713 --> 00:29:08,515 Creo que seré más razonable. 835 00:29:08,581 --> 00:29:09,883 - [Chris] Bien. - Una bola en el 4. 836 00:29:10,016 --> 00:29:11,451 [Chris] Una bola en el 4. Suena bien. 837 00:29:11,518 --> 00:29:13,019 Será genial. 838 00:29:13,053 --> 00:29:14,888 No hace falta estar nerviosa. 839 00:29:16,389 --> 00:29:18,024 [Chris] Vamos con la pregunta. 840 00:29:20,026 --> 00:29:21,161 Leo. 841 00:29:21,227 --> 00:29:23,496 [locutor] ¿ Qué famoso llamado Leo 842 00:29:23,563 --> 00:29:25,398 nació el 10 de agosto, 843 00:29:25,465 --> 00:29:29,102 con el signo de Leo? 844 00:29:29,169 --> 00:29:31,871 El autor León Tolstói, 845 00:29:31,938 --> 00:29:34,541 el fabricante de guitarras Leo Fender, 846 00:29:34,607 --> 00:29:37,210 el actor Leonardo DiCaprio, 847 00:29:37,277 --> 00:29:39,379 el artista Leonardo da Vinci. 848 00:29:39,446 --> 00:29:42,048 - ¿Cómo? - Vaya. 849 00:29:42,115 --> 00:29:43,950 ¿Quién va a saber esto? 850 00:29:44,050 --> 00:29:45,385 [risas] 851 00:29:45,452 --> 00:29:48,321 Tampoco me interesan mucho los horóscopos. 852 00:29:48,388 --> 00:29:50,957 No creo que sepa que los dos somos de Acuario, 853 00:29:51,057 --> 00:29:52,859 - pero así es. - [ríe] 854 00:29:52,926 --> 00:29:57,063 Asusta siquiera adivinar ahora mismo, 855 00:29:57,130 --> 00:29:58,398 pero creo que debo hacerlo. 856 00:29:58,465 --> 00:30:00,066 Vamos con D, Leonardo da Vinci. 857 00:30:00,000 --> 00:30:01,067 Respuesta final. 858 00:30:02,235 --> 00:30:03,269 [Hope] Tal vez acertó. 859 00:30:03,336 --> 00:30:04,537 Hizo lo que podía. 860 00:30:04,604 --> 00:30:06,406 Sí, yo habría hecho lo mismo. 861 00:30:06,473 --> 00:30:09,009 La respuesta correcta era Leo Fender, 862 00:30:09,075 --> 00:30:10,777 - 10 de agosto. - Bien, pues... bueno. 863 00:30:10,844 --> 00:30:12,645 [Chris] Feliz cumpleaños, Leo Fender. 864 00:30:12,712 --> 00:30:14,814 - [Hope] Bueno. - Gracias por las guitarras. 865 00:30:14,881 --> 00:30:16,049 Bueno, bien. 866 00:30:16,116 --> 00:30:17,417 [Chris] Vamos a dejarla caer. 867 00:30:17,484 --> 00:30:19,352 Protegemos el millón. 868 00:30:20,887 --> 00:30:23,356 Vamos, 4. Seguirás mi voz. 869 00:30:23,423 --> 00:30:24,791 A la izquierda. 870 00:30:24,858 --> 00:30:26,693 Por favor. 871 00:30:28,928 --> 00:30:31,164 Bueno. Sí, sí, no, para allá. 872 00:30:31,231 --> 00:30:32,932 Sí. Sigue... sigue... vaya. 873 00:30:32,999 --> 00:30:35,001 - Cielos. - Más despacio. 874 00:30:35,068 --> 00:30:36,970 Más despacio, al 1. 875 00:30:37,037 --> 00:30:39,739 Al 10. Al condenado 10. 876 00:30:39,806 --> 00:30:41,107 Por Dios. 877 00:30:41,174 --> 00:30:43,176 Por Dios. 878 00:30:43,243 --> 00:30:44,511 [Chris] Esto no es real. 879 00:30:45,712 --> 00:30:47,847 Francis puede haber errado las últimas preguntas, 880 00:30:47,914 --> 00:30:52,018 pero las bolas rojas combinadas te costaron $11. 881 00:30:53,086 --> 00:30:56,823 $1 430 190. 882 00:30:56,890 --> 00:30:58,825 [ríe] 883 00:30:58,892 --> 00:31:00,093 Por Dios. 884 00:31:00,160 --> 00:31:01,728 [Chris] Es una cifra épica. 885 00:31:01,795 --> 00:31:04,364 - [Hope] Es un montón. - Es hora de deliberar. 886 00:31:04,431 --> 00:31:06,066 Por Dios. Ya llegamos allí. 887 00:31:06,099 --> 00:31:07,934 Es una decisión muy difícil, 888 00:31:08,068 --> 00:31:11,504 aparentemente imposible de llevarse dinero garantizado 889 00:31:11,571 --> 00:31:13,273 o lo que potencialmente quede en The Wall. 890 00:31:13,340 --> 00:31:18,345 ¿Este total de $1 430 190 891 00:31:18,411 --> 00:31:21,314 alcanza para superar las cuatro bolas rojas? 892 00:31:21,381 --> 00:31:22,515 Tengo miedo. 893 00:31:22,582 --> 00:31:24,684 - Este es el contrato... - Sí. 894 00:31:24,751 --> 00:31:26,419 ...que cambiará el curso del programa. 895 00:31:26,486 --> 00:31:27,721 ¿Lo firma? ¿Lo rompe? 896 00:31:27,787 --> 00:31:29,723 Todos los que juegan en The Wall 897 00:31:29,789 --> 00:31:31,925 tienen la oportunidad de irse con dinero garantizado. 898 00:31:31,991 --> 00:31:33,326 - Sí. - [Chris] El contrato firmado 899 00:31:33,393 --> 00:31:34,794 te da el dinero de la Caída Libre, 900 00:31:34,861 --> 00:31:37,097 - que sumaba $95 118. - [Hope] Sí. 901 00:31:37,163 --> 00:31:38,765 Francis acertó dos preguntas, 902 00:31:38,832 --> 00:31:40,433 así que con $20 000 más por cada una, 903 00:31:40,500 --> 00:31:44,104 se llevarían $135 118 904 00:31:44,104 --> 00:31:45,972 - si firma el contrato. - Sí. 905 00:31:46,106 --> 00:31:47,507 Es una garantía estupenda. 906 00:31:47,574 --> 00:31:49,242 - Bien. - Si lo rompe, 907 00:31:49,309 --> 00:31:50,877 se arriesga por lo que quede en The Wall, 908 00:31:50,944 --> 00:31:52,445 que ahora suma $1 400 000. 909 00:31:52,512 --> 00:31:54,848 - Quedan cuatro bolas rojas. - [Hope] Sí, sí. 910 00:31:54,914 --> 00:31:57,150 Se lo enviaré a él para que decida. 911 00:31:57,217 --> 00:31:58,818 Pongamos a Francis en pantalla. 912 00:31:58,885 --> 00:32:00,120 No puede oírte ni verte, 913 00:32:00,186 --> 00:32:03,223 pero están muy conectados, así que háblale. 914 00:32:03,289 --> 00:32:05,759 Hola, Francis. 915 00:32:05,825 --> 00:32:07,293 Estuviste genial. 916 00:32:07,360 --> 00:32:09,829 Tenemos mucho dinero en The Wall. 917 00:32:09,896 --> 00:32:11,464 Creo... 918 00:32:11,531 --> 00:32:13,133 creo que puedes romperlo. 919 00:32:13,199 --> 00:32:15,468 Te doy mi bendición para romperlo. 920 00:32:15,535 --> 00:32:16,736 Hagámoslo. 921 00:32:16,803 --> 00:32:18,605 Nos haremos idea. 922 00:32:18,672 --> 00:32:19,739 Bueno. 923 00:32:20,907 --> 00:32:23,243 - Ahí va. - [grita] 924 00:32:24,344 --> 00:32:26,079 [Chris] Francis tiene el contrato. 925 00:32:26,112 --> 00:32:30,083 Cortaremos la transmisión para que decida en privado. 926 00:32:30,116 --> 00:32:31,718 Obviamente averiguaremos qué decidió 927 00:32:31,785 --> 00:32:32,852 al final del programa. 928 00:32:37,557 --> 00:32:40,126 Estoy... todavía... 929 00:32:40,193 --> 00:32:42,696 la verdad es que no sé qué hacer. 930 00:32:42,762 --> 00:32:45,865 Simplemente porque yo no... 931 00:32:45,932 --> 00:32:49,402 Las últimas tres preguntas fueron muy difíciles. 932 00:32:49,469 --> 00:32:51,604 Me preocupa que fueran todas rojas 933 00:32:51,671 --> 00:32:55,442 e imagino todos los escenarios que pudieron resultar. 934 00:32:56,676 --> 00:32:58,411 Hope ha trabajado tanto 935 00:32:58,478 --> 00:33:01,181 y tiene muchas deudas. 936 00:33:01,247 --> 00:33:04,050 Estudiar veterinaria no es barato. 937 00:33:04,084 --> 00:33:07,287 Es una decisión imposible. De verdad. 938 00:33:13,259 --> 00:33:14,427 Creo que si acerté... 939 00:33:14,494 --> 00:33:16,329 Creo que acerté dos. 940 00:33:16,396 --> 00:33:17,630 Estoy bastante seguro. 941 00:33:20,100 --> 00:33:22,135 Es una decisión difícil. 942 00:33:24,237 --> 00:33:26,172 [vítores y aplausos] 943 00:33:26,239 --> 00:33:28,074 [Chris] Llamen a la familia. 944 00:33:28,074 --> 00:33:29,442 Esto no es real. 945 00:33:29,509 --> 00:33:31,911 Este podría ser un gran final esta noche. 946 00:33:31,978 --> 00:33:33,613 Bienvenidos a The Wall. Estoy con Hope. 947 00:33:33,680 --> 00:33:39,285 Tienes $1 430 190 en The Wall, algo increíble. 948 00:33:39,352 --> 00:33:41,454 Unos 135 000 en garantía. 949 00:33:41,521 --> 00:33:42,555 - Esperamos... - Sí. 950 00:33:42,622 --> 00:33:44,090 ...que Francis decida 951 00:33:44,090 --> 00:33:46,226 - cuál escogerá. - [The Wall pitando] 952 00:33:46,292 --> 00:33:48,294 - Sí. - [Chris] Ya la oigo. 953 00:33:48,361 --> 00:33:50,096 Vaya. Ahí está. 954 00:33:50,096 --> 00:33:53,333 - Decidió lo que sea, ¿sí? - [Hope] Sí, así es. 955 00:33:53,400 --> 00:33:55,635 [Chris] Pero debemos atravesar la última parte del juego. 956 00:33:55,702 --> 00:33:57,003 Son las cuatro bolas rojas. 957 00:33:57,103 --> 00:33:58,238 Las jugaremos del mismo lugar 958 00:33:58,304 --> 00:34:01,107 desde donde jugaste las cuatro bolas verdes. 959 00:34:01,174 --> 00:34:02,776 El primer número elegido fue el 7. 960 00:34:05,679 --> 00:34:09,616 Bueno, 7. Esta vez... ve a la izquierda. 961 00:34:14,054 --> 00:34:15,889 Estaremos bien mientras no vaya al millón. 962 00:34:15,955 --> 00:34:16,723 [Hope] Sí, sí. 963 00:34:16,790 --> 00:34:17,924 Donde sea menos al millón. 964 00:34:19,092 --> 00:34:20,393 [Chris] Número 7. 965 00:34:20,460 --> 00:34:23,063 Allí hay muchos montos grandes. 966 00:34:25,165 --> 00:34:27,200 Bueno. Sé buena. 967 00:34:28,201 --> 00:34:29,703 Déjala caer. 968 00:34:30,737 --> 00:34:31,805 [suspira] 969 00:34:35,141 --> 00:34:37,177 Bueno. Vamos. Vamos. Sí, sí, sí. 970 00:34:37,243 --> 00:34:38,345 - Ven para acá. - Cielos. 971 00:34:38,411 --> 00:34:39,412 Para acá, para acá. 972 00:34:39,479 --> 00:34:40,847 Ni se te ocurra. 973 00:34:40,914 --> 00:34:42,649 Entra al 10, al cien. 974 00:34:42,716 --> 00:34:45,085 - Por Dios. - No. 975 00:34:45,085 --> 00:34:46,753 - Dios. - [Chris] Caracoles. 976 00:34:47,954 --> 00:34:51,358 - Uh. - Le dije que no hiciera eso. 977 00:34:51,424 --> 00:34:52,592 [Chris se lamenta] 978 00:34:52,659 --> 00:34:55,095 - Hope, lo siento tanto. - Bueno. 979 00:34:55,161 --> 00:34:57,197 [Chris] Lo siento tanto, Hope. 980 00:34:57,263 --> 00:34:58,898 [Hope] Qué deprimente. 981 00:34:59,899 --> 00:35:01,501 [Chris] Es realmente terrible. 982 00:35:01,568 --> 00:35:03,036 [Hope] Bien. [carraspea] 983 00:35:03,069 --> 00:35:04,337 [suspira] Lo siento. 984 00:35:04,404 --> 00:35:06,072 Aún te quedan allí $430 190. 985 00:35:06,139 --> 00:35:07,407 [Hope] Sí. Sigue siendo mucho. 986 00:35:07,474 --> 00:35:09,442 [Chris] El segundo número elegido fue el 5. 987 00:35:10,577 --> 00:35:11,611 [Hope] Bueno, 5. 988 00:35:11,678 --> 00:35:16,049 No te vas a acercar a los grandes. 989 00:35:17,584 --> 00:35:19,419 - [Chris] Bien, número 5. - Por favor. 990 00:35:19,486 --> 00:35:20,754 [Chris] Déjala caer, pues. 991 00:35:20,820 --> 00:35:22,222 [Hope] Fuiste buena conmigo, Wall. 992 00:35:22,288 --> 00:35:23,790 Sigue así, por favor. 993 00:35:26,426 --> 00:35:27,927 [quejido] 994 00:35:30,263 --> 00:35:31,931 [Hope] Bueno, bien, sí. Sí. 995 00:35:32,065 --> 00:35:33,066 - ¡Izquierda! - Sigue mi voz. 996 00:35:33,133 --> 00:35:34,601 No, sigue mi voz. Por favor. 997 00:35:34,668 --> 00:35:35,902 - [Chris] Izquierda. - Vamos. 998 00:35:35,969 --> 00:35:37,170 - Sí. 1, 1. - [Chris] Por Dios. 999 00:35:37,237 --> 00:35:38,238 Por favor, vete al 1. 1000 00:35:38,304 --> 00:35:39,906 Por Dios. 1001 00:35:39,973 --> 00:35:42,175 [grita] 1002 00:35:42,242 --> 00:35:44,477 El 1. El 1. Sí, me encanta. 1003 00:35:44,544 --> 00:35:47,814 Es liberar tensión tras la última caída. 1004 00:35:47,881 --> 00:35:49,816 Fue un gran sacudón. 1005 00:35:49,883 --> 00:35:51,084 Por Dios. 1006 00:35:52,352 --> 00:35:54,287 [Chris] Esa bola bailaba sobre el millón 1007 00:35:54,354 --> 00:35:56,790 y solo se llevó $1. 1008 00:35:56,856 --> 00:35:59,159 Caracoles. 1009 00:35:59,225 --> 00:36:00,226 Muy bien. 1010 00:36:00,293 --> 00:36:01,361 Casi terminamos. 1011 00:36:01,428 --> 00:36:04,464 Tu total suma ahora $430 189. 1012 00:36:04,531 --> 00:36:05,899 - Bien. Genial. - El tercer número 1013 00:36:06,032 --> 00:36:07,600 - que seleccionaste fue 3. - [Hope] Sí. 1014 00:36:07,667 --> 00:36:09,035 [Chris] Coloquémoslo allí. 1015 00:36:09,035 --> 00:36:12,305 Cualquier cosa a la izquierda, 100, 1 o 10. 1016 00:36:12,372 --> 00:36:14,774 - [Hope] Bien. - [Chris] De acuerdo. 1017 00:36:14,841 --> 00:36:15,909 Déjala caer. 1018 00:36:17,344 --> 00:36:18,478 [Hope] Vamos, 3. 1019 00:36:18,545 --> 00:36:19,546 Directo a ese 1. 1020 00:36:19,612 --> 00:36:22,248 De ahora en más será $1. Nada más. 1021 00:36:22,315 --> 00:36:25,318 [vítores y aplausos] 1022 00:36:27,620 --> 00:36:29,055 - Bueno, sí. - [Chris] ¡Izquierda! 1023 00:36:29,089 --> 00:36:30,590 Sí, bien a la izquierda. 1024 00:36:30,657 --> 00:36:31,825 - Vamos. - Más a la izquierda. 1025 00:36:31,891 --> 00:36:33,626 Bien a la izquierda, al final. 1026 00:36:33,693 --> 00:36:35,362 - Hasta allá. Vamos. - Continúa. 1027 00:36:35,428 --> 00:36:37,831 - Sí. - [vítores y aplausos] 1028 00:36:37,897 --> 00:36:38,898 Por Dios. 1029 00:36:38,965 --> 00:36:42,135 Bueno, bueno, bueno, bueno. 1030 00:36:43,670 --> 00:36:45,105 - [Hope] Vaya. - [Chris] Cielos. 1031 00:36:45,171 --> 00:36:46,639 Vas muy bien. 1032 00:36:46,706 --> 00:36:48,808 Tu total en The Wall ahora 1033 00:36:48,875 --> 00:36:50,910 suma $430 188. 1034 00:36:50,977 --> 00:36:53,213 Me alegra decirte que el último escogido fue el 2. 1035 00:36:53,279 --> 00:36:54,814 - Es la última bola. - [Hope] Sí. 1036 00:36:54,881 --> 00:36:57,751 Bien. Aquí vamos, 2. 1037 00:36:57,817 --> 00:36:59,386 [Chris] Tuvimos dos $1 seguidos. 1038 00:36:59,452 --> 00:37:01,021 Dos caídas increíbles. 1039 00:37:01,021 --> 00:37:03,156 ¿Podemos repetirlo? 1040 00:37:03,223 --> 00:37:04,824 Sí, la última bola. 1041 00:37:04,891 --> 00:37:06,693 [Chris] La última bola. 1042 00:37:07,727 --> 00:37:09,162 El millón te deja sin nada, 1043 00:37:09,229 --> 00:37:10,463 y $500 000 también. 1044 00:37:10,530 --> 00:37:12,365 Los $400 000 se llevan casi todo. 1045 00:37:12,432 --> 00:37:15,735 Esta noche tuviste muchas caídas afortunadas. 1046 00:37:15,802 --> 00:37:19,439 ¿Te queda suerte para una más? 1047 00:37:19,506 --> 00:37:21,107 - La última. - Déjala caer. 1048 00:37:21,174 --> 00:37:24,144 [vítores y aplausos] 1049 00:37:25,612 --> 00:37:27,047 [Hope] Bien, vamos. Sí. Vamos. 1050 00:37:27,080 --> 00:37:29,149 - Ve... a la izquierda. - Para allá, para allá. 1051 00:37:29,215 --> 00:37:30,884 - [Chris] Izquierda. - [Hope] Sí, despacio. 1052 00:37:30,950 --> 00:37:33,153 La izquierda nos sirve, nos sirve. 1053 00:37:33,219 --> 00:37:34,921 $50 000. Sí. 1054 00:37:35,055 --> 00:37:36,056 Te vas con dinero. 1055 00:37:36,122 --> 00:37:38,525 Te vas con dinero. Te vas con dinero. 1056 00:37:38,591 --> 00:37:40,260 Felicidades. 1057 00:37:40,326 --> 00:37:41,761 Por Dios. 1058 00:37:41,828 --> 00:37:43,096 Por Dios. 1059 00:37:43,163 --> 00:37:45,165 [exhala] Voy a llorar. 1060 00:37:45,231 --> 00:37:47,233 [Chris] $380 188. 1061 00:37:47,300 --> 00:37:49,769 Me alegra mucho decirte 1062 00:37:49,836 --> 00:37:54,174 que te irás a casa con $380 000 1063 00:37:54,240 --> 00:37:56,609 - o $135 000. - Sí. Sí. 1064 00:37:56,676 --> 00:37:58,745 En un minuto descubriremos cómo acaba esta historia. 1065 00:37:58,812 --> 00:38:01,715 ¿Francis firmó el contrato por $135 000 1066 00:38:01,781 --> 00:38:04,184 o lo rompió por $380 000? 1067 00:38:04,250 --> 00:38:05,919 Esto es The Wall en NBC. 1068 00:38:06,019 --> 00:38:07,554 Bien hecho. 1069 00:38:09,089 --> 00:38:10,490 A continuación, 1070 00:38:10,557 --> 00:38:12,826 la rapidez de reflejos de Francis Zuber en la montaña 1071 00:38:12,892 --> 00:38:14,928 evitó una tragedia impensable. 1072 00:38:15,028 --> 00:38:16,529 Al descubrir a un esquiador de snowboard 1073 00:38:16,596 --> 00:38:17,897 atrapado e indefenso, 1074 00:38:18,031 --> 00:38:20,100 Francis lo desenterró justo a tiempo 1075 00:38:20,166 --> 00:38:22,635 para que pudiera respirar, salvándole la vida. 1076 00:38:22,702 --> 00:38:23,803 [Francis] Estás bien. 1077 00:38:23,870 --> 00:38:25,939 - Te ayudo. - [Chris] Y ahora... 1078 00:38:26,039 --> 00:38:27,407 Si rompiste el contrato, 1079 00:38:27,474 --> 00:38:29,409 te arriesgas por lo que quede en The Wall. 1080 00:38:29,476 --> 00:38:32,112 Es un momento de $380 000 1081 00:38:32,178 --> 00:38:33,646 para esta joven pareja de Washington. 1082 00:38:33,713 --> 00:38:35,482 Me conoces. Me gusta arriesgarme. 1083 00:38:35,548 --> 00:38:37,083 Me gusta arriesgarme. 1084 00:38:37,150 --> 00:38:39,352 Pero tal vez ya estoy grande 1085 00:38:39,419 --> 00:38:42,188 y pensaba más en ir a lo seguro. 1086 00:38:42,255 --> 00:38:43,590 Fue una decisión muy difícil. 1087 00:38:46,593 --> 00:38:47,660 Pero yo... 1088 00:38:53,833 --> 00:38:55,669 [vítores y aplausos] 1089 00:38:55,735 --> 00:38:57,103 Bienvenidos de nuevo a The Wall. 1090 00:38:57,170 --> 00:38:58,471 Es hora de acabar con el suspenso 1091 00:38:58,538 --> 00:39:00,040 y ver qué decidió Francis. 1092 00:39:00,106 --> 00:39:02,008 Hagámoslo venir. 1093 00:39:02,042 --> 00:39:04,077 Francis Zuber, señoras y señores. 1094 00:39:04,144 --> 00:39:06,046 Bienvenido al escenario. ¿Cómo estás? 1095 00:39:06,112 --> 00:39:07,580 Bastante nervioso, Chris. 1096 00:39:07,647 --> 00:39:09,816 Esa fue probablemente 1097 00:39:09,883 --> 00:39:11,751 la experiencia más estresante que haya vivido 1098 00:39:11,818 --> 00:39:13,186 sentado en una silla. 1099 00:39:13,253 --> 00:39:15,021 Parecías sumamente tranquilo. 1100 00:39:15,088 --> 00:39:16,523 En cámara no se notaba. 1101 00:39:16,589 --> 00:39:18,058 - Estuviste genial. - Gracias. 1102 00:39:18,124 --> 00:39:20,393 Te pondré al tanto. Contestaste dos bien. 1103 00:39:20,460 --> 00:39:23,363 Te daré $20 000 por cada una para la garantía, 1104 00:39:23,430 --> 00:39:25,198 o sea que si firmaste el contrato que envié, 1105 00:39:25,265 --> 00:39:28,034 valía $135 118. 1106 00:39:28,068 --> 00:39:31,137 Si lo rompiste, te arriesgas por lo que queda en The Wall 1107 00:39:31,204 --> 00:39:33,606 y que ignoras. No sabemos qué hiciste. 1108 00:39:33,673 --> 00:39:35,575 Te invito a ir con Hope. 1109 00:39:35,642 --> 00:39:38,111 Parece que estuvimos aquí no hace mucho. 1110 00:39:38,178 --> 00:39:39,913 Dinos qué decidiste. 1111 00:39:42,115 --> 00:39:43,183 Bueno. 1112 00:39:44,484 --> 00:39:48,321 Mientras estaba allá, pensé mucho en nuestro... 1113 00:39:48,388 --> 00:39:49,622 nuestro futuro. 1114 00:39:50,690 --> 00:39:54,361 [suspira] Queremos tener familia, 1115 00:39:54,427 --> 00:39:57,130 ampliar nuestra casa, 1116 00:39:57,197 --> 00:40:01,134 pagar deudas y toda la hipoteca 1117 00:40:01,201 --> 00:40:04,537 y $100 000 probablemente no alcanzarían. 1118 00:40:04,604 --> 00:40:06,339 Me conoces. Me gusta arriesgarme. 1119 00:40:06,406 --> 00:40:08,608 Me gusta arriesgarme. 1120 00:40:08,675 --> 00:40:10,944 Pero tal vez ya estoy grande 1121 00:40:11,011 --> 00:40:15,248 y pensaba más en ir a lo seguro. 1122 00:40:18,051 --> 00:40:19,686 [suspira] 1123 00:40:22,689 --> 00:40:26,693 Sí, fue una decisión muy difícil... 1124 00:40:32,599 --> 00:40:34,267 pero lo rompí. 1125 00:40:40,607 --> 00:40:45,345 Francis, estoy muy orgullosa de ti. 1126 00:40:45,412 --> 00:40:48,615 Estar allá atrás no fue fácil, 1127 00:40:48,682 --> 00:40:50,717 pero estuviste muy bien. 1128 00:40:50,784 --> 00:40:54,087 Es medio loco cuando te miro. 1129 00:40:54,154 --> 00:40:56,523 Me enamoré de ti a los 16 años 1130 00:40:56,589 --> 00:40:59,492 y te he amado toda la vida. 1131 00:41:01,061 --> 00:41:04,230 Siempre puedo contar con tu apoyo 1132 00:41:04,297 --> 00:41:08,601 y no puedo agradecértelo lo suficiente. 1133 00:41:08,668 --> 00:41:13,773 Al pensar en ti allá atrás, pasando por todo eso, 1134 00:41:13,840 --> 00:41:17,177 deberías sentirte bien porque nos vamos a casa 1135 00:41:17,243 --> 00:41:19,346 - con $380 000. - Por Dios. 1136 00:41:19,412 --> 00:41:21,081 [Chris] Tomaste la decisión correcta. 1137 00:41:21,114 --> 00:41:23,383 $380 188. 1138 00:41:23,450 --> 00:41:25,251 [vítores y aplausos] 1139 00:41:25,318 --> 00:41:27,587 [Chris] Qué linda pareja. 1140 00:41:27,654 --> 00:41:31,224 Ella sana a las mascotas. 1141 00:41:31,291 --> 00:41:33,460 - Él salva gente. - Oh. 1142 00:41:33,526 --> 00:41:36,496 [Chris] Están juntos desde la secundaria. 1143 00:41:36,563 --> 00:41:41,468 Verlos juntos reconforta el corazón de este anciano. 1144 00:41:41,534 --> 00:41:43,103 Esto me alegró el día. 1145 00:41:43,136 --> 00:41:45,605 Me alegra dar buenas noticias a buenas personas. 1146 00:41:45,672 --> 00:41:47,874 Ellos regresarán a Bellingham, Washington 1147 00:41:47,941 --> 00:41:51,244 con $380 188. 1148 00:41:51,311 --> 00:41:52,879 Espero que esto haya mejorado su día. 1149 00:41:52,946 --> 00:41:54,647 Gracias por ver The Wall. Buenas noches. 1150 00:41:54,714 --> 00:41:55,782 [Hope] Sí. Bien. 1151 00:41:55,849 --> 00:41:58,818 [Chris] $380 188. 1152 00:41:58,885 --> 00:42:00,453 - [Hope] Lo logramos. - [Francis] ¡Sí! 1153 00:42:00,520 --> 00:42:01,588 - Cielos. - [Hope] Ganamos. 1154 00:42:01,654 --> 00:42:04,657 [suena cortina musical]