1 00:00:24,659 --> 00:00:29,659 > Subs Brasil < Apresenta: 2 00:00:32,649 --> 00:00:36,649 Thelma 3 00:00:40,485 --> 00:00:44,485 Nota no IMDB 7,3 4 00:02:09,876 --> 00:02:11,461 Venha. 5 00:06:12,801 --> 00:06:18,432 ... pode ser uma partícula ou uma onda, 6 00:06:19,418 --> 00:06:23,729 depende do instrumento de medição usado. 7 00:06:35,126 --> 00:06:37,501 - Oi, mãe. - Oi. 8 00:06:37,502 --> 00:06:39,346 Tem algo errado? 9 00:06:39,347 --> 00:06:41,738 Não, estou em casa estudando. Por quê? 10 00:06:42,543 --> 00:06:45,083 Nós tentamos ligar para você. 11 00:06:46,001 --> 00:06:48,281 Sim, eu vi, mas estava na aula. 12 00:06:50,493 --> 00:06:52,267 Que aula era? 13 00:06:52,926 --> 00:06:54,575 Hoje começou a de biologia. 14 00:06:54,576 --> 00:06:57,819 Eu ia ligar de volta, mas não consegui. 15 00:06:58,376 --> 00:07:02,362 - Não era de manhã? - Como assim? 16 00:07:02,363 --> 00:07:05,855 Achei que começava às 8h. Biologia é de manhã, não? 17 00:07:07,259 --> 00:07:12,245 Seu pai me mostrou como seguir sua agenda online. 18 00:07:12,246 --> 00:07:15,773 Sim... eles mudaram para às 18h só esta semana. 19 00:07:17,543 --> 00:07:20,625 Mas eu estou cozinhando e... 20 00:07:20,626 --> 00:07:22,902 O que está fazendo? 21 00:07:23,459 --> 00:07:27,125 - Uma massa com qualquer coisa. - Certo. 22 00:07:29,376 --> 00:07:33,296 - Podemos conversar outra hora. - Vamos conversar amanhã. 23 00:07:33,876 --> 00:07:35,665 - Sim. - Sim? 24 00:07:36,459 --> 00:07:40,257 - Certo. Amamos você. - Também amo vocês. 25 00:07:40,258 --> 00:07:43,278 - Certo. Tchau! - Tchau. 26 00:09:16,701 --> 00:09:18,156 Olá? 27 00:09:19,168 --> 00:09:20,823 Olá! 28 00:09:24,743 --> 00:09:26,929 Alguém está chamando uma ambulância? 29 00:09:33,384 --> 00:09:35,697 Está há muito tempo sem comer? 30 00:09:37,876 --> 00:09:39,704 Não, nada demais. 31 00:09:41,418 --> 00:09:43,375 Bebeu alguma coisa? 32 00:09:44,926 --> 00:09:46,500 Álcool? 33 00:09:47,209 --> 00:09:50,347 - Não, eu não bebo mesmo. - Mesmo? 34 00:09:50,876 --> 00:09:55,084 - Não, eu não bebo. - Já havia passado por isso? 35 00:09:55,085 --> 00:09:56,504 Não. 36 00:09:57,459 --> 00:10:01,626 - É epilepsia? - É cedo para dizer. 37 00:10:02,093 --> 00:10:04,863 Tem histórico de epilepsia na família? 38 00:10:05,427 --> 00:10:10,113 - Não. Não que eu saiba. - Vou precisar do seu registro. 39 00:10:10,114 --> 00:10:12,378 Posso ligar para o seu médico? 40 00:10:14,209 --> 00:10:19,211 Não verdade, não. Não quero que meus pais saibam. 41 00:10:19,751 --> 00:10:24,245 Não precisam saber. Só vou conversar com o seu médico. 42 00:10:24,246 --> 00:10:26,761 Então você decidirá sobre contar a eles. 43 00:10:27,751 --> 00:10:29,128 Certo. 44 00:10:31,584 --> 00:10:33,120 É alguma coisa séria? 45 00:10:33,121 --> 00:10:37,000 Pelo que vimos até agora, não há nada errado. 46 00:10:37,001 --> 00:10:40,880 Mas ligaremos para fazer mais alguns exames em breve. 47 00:10:42,043 --> 00:10:44,540 Enquanto isso, tente não se preocupar. 48 00:13:38,968 --> 00:13:41,622 - Oi. - Oi. 49 00:13:42,668 --> 00:13:48,270 Queria dizer "oi", porque eu estava presente quando... 50 00:13:48,271 --> 00:13:51,895 aquilo aconteceu. Você teve um... 51 00:13:52,709 --> 00:13:55,149 - Enfim, eu sou Anja. - Thelma. 52 00:13:56,626 --> 00:14:00,086 - Está se sentindo melhor? - Sim, estou bem melhor. 53 00:14:00,709 --> 00:14:02,101 Isso é ótimo. 54 00:14:05,043 --> 00:14:08,530 - Você está em química também? - Não, biologia. 55 00:14:13,193 --> 00:14:14,657 Que bom... 56 00:14:15,334 --> 00:14:17,400 Talvez nos vejamos em matemática. 57 00:14:17,401 --> 00:14:18,801 Sim. 58 00:14:19,293 --> 00:14:21,564 - Até mais. - Até! 59 00:14:31,165 --> 00:14:33,720 FACEBOOK. ANJA ADAMS ENVIOU UM CONVITE DE AMIZADE. 60 00:15:01,668 --> 00:15:03,989 - É aqui. - Aqui? 61 00:15:04,634 --> 00:15:06,103 Que bom. 62 00:15:32,751 --> 00:15:36,311 Mas quando alguém fala sobre isso, você fica... 63 00:15:36,312 --> 00:15:38,083 Não entendo o que quer dizer. 64 00:15:38,084 --> 00:15:41,721 Eu lembro do pai da Sofia e do Gunnar. 65 00:15:42,209 --> 00:15:43,592 - Aksel. - Isso. 66 00:15:43,593 --> 00:15:46,458 Uma vez, quando eu e a Sofia estávamos num acampamento, 67 00:15:46,459 --> 00:15:50,809 ele começou a falar em fósseis do Dilúvio e coisas do tipo. 68 00:15:52,293 --> 00:15:55,290 É, você não disse muito, mas se esquivou rápido. 69 00:15:58,001 --> 00:16:00,917 Então os pais da Marthe também... 70 00:16:00,918 --> 00:16:05,129 Encontramos a Marthe no centro. Semana passada, não? 71 00:16:05,130 --> 00:16:08,792 - Ela mandou um "oi". - Isso é legal. 72 00:16:08,793 --> 00:16:10,597 São pessoas muito legais. 73 00:16:10,598 --> 00:16:14,693 Mas pensam que a vida na Terra começou há 6 mil anos. 74 00:16:15,334 --> 00:16:18,833 Eu os visitei e havia esse documentário... 75 00:16:18,834 --> 00:16:20,423 Já chega, Thelma. 76 00:16:22,709 --> 00:16:24,373 Não zombe das pessoas. 77 00:16:27,001 --> 00:16:31,418 Não estava zombando. Mas não acha estranho? 78 00:16:33,209 --> 00:16:35,954 Não sei se gosto do seu novo jeito de falar. 79 00:16:36,951 --> 00:16:38,295 Como assim? 80 00:16:38,296 --> 00:16:41,260 Conhecimento não nos torna melhores do que os outros. 81 00:16:49,084 --> 00:16:52,228 Como a vida surgiu onde não havia vida? 82 00:16:55,168 --> 00:16:56,638 Você sabe? 83 00:17:00,234 --> 00:17:01,722 Não. 84 00:17:03,251 --> 00:17:05,249 Você fala como se soubesse de tudo. 85 00:17:08,718 --> 00:17:10,523 Não penso isso. 86 00:17:49,251 --> 00:17:52,031 - Está chateada? - Estou, um pouco. 87 00:17:56,626 --> 00:17:58,516 Quer sentar um pouco? 88 00:18:13,001 --> 00:18:14,507 O que foi? 89 00:18:18,918 --> 00:18:20,524 Perdão, papai. 90 00:18:23,468 --> 00:18:26,049 Não sei o que está havendo comigo. 91 00:18:26,551 --> 00:18:29,779 Às vezes me acho melhor do que os outros. 92 00:18:30,584 --> 00:18:34,829 E eu sei que não sou, só acontece... 93 00:18:35,918 --> 00:18:37,974 Fico feliz que saiba disso. 94 00:18:42,626 --> 00:18:44,302 Isso é tudo? 95 00:18:45,801 --> 00:18:49,629 Quando vejo as meninas com amigos e namorados, 96 00:18:49,630 --> 00:18:54,052 eu penso que elas são mais feias que eu e dizem coisas estúpidas. 97 00:18:54,578 --> 00:18:56,698 E não entendo por que eles... 98 00:19:01,384 --> 00:19:04,685 Vi que tem novos amigos na sua página no Facebook. 99 00:19:14,209 --> 00:19:15,766 Qual é o problema? 100 00:19:16,668 --> 00:19:21,136 Falo com alguns antes das aulas, mas não passa disso. 101 00:19:22,918 --> 00:19:26,391 Parece que todo mundo, exceto eu, já se conhece. 102 00:19:27,918 --> 00:19:29,822 Eles só precisam conhecê-la. 103 00:19:32,276 --> 00:19:34,068 Você é ótima. 104 00:19:36,676 --> 00:19:38,124 Obrigada. 105 00:19:39,543 --> 00:19:41,443 Só leva um tempo. 106 00:19:58,001 --> 00:20:02,412 Ligamos quando chegarmos em casa. Se cuida. 107 00:20:02,413 --> 00:20:05,875 - Nos vemos em breve. - Façam boa viagem. 108 00:21:40,727 --> 00:21:43,438 Que legal ver você. Está indo? 109 00:21:43,439 --> 00:21:48,046 Não, ia encontrar um pessoal, mas foram para outro lugar. 110 00:21:50,151 --> 00:21:51,965 - Oi. - Julie. 111 00:21:53,776 --> 00:21:56,149 É só uma Coca-cola? 112 00:21:57,401 --> 00:22:00,157 - Sim. - Só isso? 113 00:22:00,158 --> 00:22:03,109 - Coca normal? - Sim. 114 00:22:03,110 --> 00:22:08,282 - Posso perguntar o porquê? - Minha família é cristã, e... 115 00:22:08,283 --> 00:22:10,960 - Eu cresci com isto. - Verdade? 116 00:22:11,567 --> 00:22:14,778 Cristãos ferrenhos? Ou cristãos normais? 117 00:22:16,192 --> 00:22:17,785 Isso é legal. 118 00:22:19,276 --> 00:22:21,518 É exótico. Eu só... 119 00:22:22,943 --> 00:22:28,104 Só acho esquisito que as pessoas acreditem. 120 00:22:28,105 --> 00:22:32,091 "Por que isso é assim?" "Porque Deus ou..." 121 00:22:32,092 --> 00:22:33,400 Papai Noel. 122 00:22:33,401 --> 00:22:38,029 "Papai Noel disse que é assim, que contraceptivo é errado." 123 00:22:38,030 --> 00:22:40,443 "Então vamos ter 14 filhos." 124 00:22:40,444 --> 00:22:44,655 "Papai Noel disse que você deve usar camisinha." 125 00:22:44,656 --> 00:22:46,400 Não consigo entender. 126 00:22:46,401 --> 00:22:49,067 - Você não acredita em nada? - Não. 127 00:22:49,068 --> 00:22:54,901 Acredito no que pode ser explicado cientificamente. 128 00:22:54,902 --> 00:22:57,869 Como pode explicar o funcionamento do seu celular? 129 00:23:02,572 --> 00:23:05,492 - O que quer dizer? - Como ele funciona? 130 00:23:05,493 --> 00:23:07,366 Não é porque alguém manda funcionar. 131 00:23:07,367 --> 00:23:09,690 Bem, tem o sinal. Tem... 132 00:23:11,276 --> 00:23:14,707 - Que tipo de sinal? - Primeiro, não é Deus. 133 00:23:15,401 --> 00:23:20,299 Tenho certeza disso. Mas os sinais são... 134 00:23:20,300 --> 00:23:25,747 Me ajudem aqui... É parecido com radiação. 135 00:23:26,326 --> 00:23:28,526 - Radiação! - É sim. 136 00:23:28,527 --> 00:23:34,438 É radiação pelo ar, você desenvolve câncer com ela. 137 00:24:30,109 --> 00:24:32,240 - Oi, papai. - Oi. 138 00:24:32,901 --> 00:24:36,878 Desculpe ligar tão tarde, o celular estava no silencioso. 139 00:24:37,943 --> 00:24:40,425 - Está tudo bem? - Está. 140 00:24:40,426 --> 00:24:44,359 Sua mãe ficou nervosa porque você não atendeu. 141 00:24:44,360 --> 00:24:46,568 Eu sei. Me desculpe. 142 00:24:46,569 --> 00:24:52,026 Ela está naquela fase. Pensando muito, sentindo dores. 143 00:24:54,151 --> 00:24:57,961 - Onde você está? Na rua? - Sim. 144 00:24:58,651 --> 00:25:02,529 Saí com alguns amigos. Me diverti um pouco. 145 00:25:06,609 --> 00:25:09,347 É ótimo que se divirta. Só tenha cuidado. 146 00:25:10,109 --> 00:25:11,798 Estou tendo. 147 00:25:13,651 --> 00:25:16,302 Certo. Nos falamos amanhã. 148 00:25:16,303 --> 00:25:17,871 Te amo. 149 00:25:18,484 --> 00:25:22,968 Te amo também. Diga à mamãe que eu pedi desculpa. 150 00:25:24,068 --> 00:25:26,056 Sim, eu digo. 151 00:25:27,151 --> 00:25:29,992 Certo. Boa noite. 152 00:25:30,026 --> 00:25:31,775 Boa noite. Tchau. 153 00:25:32,234 --> 00:25:33,647 Tchau. 154 00:27:49,026 --> 00:27:50,503 Oi. 155 00:27:52,026 --> 00:27:53,599 Oi. 156 00:28:07,943 --> 00:28:09,304 Thelma? 157 00:28:21,918 --> 00:28:23,763 Thelma? 158 00:28:25,659 --> 00:28:27,343 Thelma? 159 00:28:56,651 --> 00:29:00,622 - Quer ligar para alguém? - Não, agora não. 160 00:29:09,651 --> 00:29:11,143 Desculpa... 161 00:29:14,026 --> 00:29:16,845 Por quê? Não se preocupe. 162 00:29:25,276 --> 00:29:26,999 Está cansada? 163 00:29:27,568 --> 00:29:29,037 Estou. 164 00:30:44,359 --> 00:30:47,858 Escuta... Por que estava lá fora ontem? 165 00:30:48,901 --> 00:30:50,610 Não me mandou SMS? 166 00:30:51,651 --> 00:30:53,354 Não, acho que não. 167 00:31:02,026 --> 00:31:05,519 - Não. - Sabia onde eu morava? 168 00:31:07,818 --> 00:31:09,263 Tinha que saber. 169 00:31:10,151 --> 00:31:12,151 É, eu devo ter dito. 170 00:31:13,693 --> 00:31:17,940 Eu fiquei muito bêbada ontem. Não lembro de quase nada. 171 00:31:59,359 --> 00:32:02,568 ... a partir do Teorema dos Extremos... 172 00:32:20,609 --> 00:32:23,822 Então um simples uso do Teorema... 173 00:32:47,109 --> 00:32:52,206 Lembro do meu pai segurando minha mão sobre uma vela. 174 00:32:54,234 --> 00:32:59,249 Ele tirou logo antes de queimar. Mas doeu muito. 175 00:32:59,901 --> 00:33:01,521 E ele disse... 176 00:33:02,859 --> 00:33:05,393 "O inferno é assim o tempo todo." 177 00:33:08,159 --> 00:33:09,870 Tá me gozando, né? 178 00:33:12,943 --> 00:33:16,276 Você... Não está zangada com ele? 179 00:33:16,277 --> 00:33:20,178 Não. Bem... isso foi há muito tempo. 180 00:33:21,859 --> 00:33:23,823 Ele é um cara legal. 181 00:33:28,026 --> 00:33:29,458 Certo... 182 00:33:30,526 --> 00:33:34,065 Falando sério, ele é mesmo legal. 183 00:33:34,676 --> 00:33:37,057 Posso conversar com ele sobre qualquer coisa. 184 00:33:38,526 --> 00:33:41,749 - Conversa sobre tudo com ele? - Sim. 185 00:33:41,750 --> 00:33:43,816 Algum problema nisso? 186 00:33:45,068 --> 00:33:47,761 Não, mas acho que conversei com meu pai... 187 00:33:49,026 --> 00:33:50,587 umas dez vezes. 188 00:33:51,193 --> 00:33:52,642 Merda! 189 00:33:56,109 --> 00:33:59,897 Ele não mora na Noruega. Tem um monte de filhos. 190 00:34:00,326 --> 00:34:02,642 Nem sei se ele gosta de crianças. 191 00:34:06,859 --> 00:34:09,143 Você tem raiva dele? 192 00:34:15,234 --> 00:34:20,025 Acho que tive por um tempo. Mas então eu cresci, 193 00:34:20,026 --> 00:34:23,897 tive menos necessidade de envolvê-lo na minha vida... 194 00:34:25,451 --> 00:34:27,411 E estou bem com isso. 195 00:34:27,776 --> 00:34:31,097 "Jesus cocô"? Não, não está certo. 196 00:34:34,026 --> 00:34:35,825 "Jesus boceta"? 197 00:34:37,159 --> 00:34:39,210 É a pior o quê? 198 00:34:41,901 --> 00:34:47,493 A pior coisa que pode dizer como cristã. 199 00:34:51,443 --> 00:34:55,807 Se misturar o que é santo com o menos santo... 200 00:34:56,401 --> 00:34:58,488 "Jesus f..." 201 00:34:59,901 --> 00:35:02,860 - O que você disse? - "Jesus f..." 202 00:35:03,901 --> 00:35:07,132 - Um pouco mais alto. - "Jesus f..." 203 00:35:07,501 --> 00:35:11,198 - Você está sussurrando. - Jesus fodido! 204 00:35:21,820 --> 00:35:23,731 Tem este também. 205 00:35:24,904 --> 00:35:27,728 Tem por tudo. 206 00:35:30,154 --> 00:35:33,083 - Um homem? - É. 207 00:35:33,570 --> 00:35:35,673 O menor homem do mundo. 208 00:35:36,320 --> 00:35:39,145 - É legal. - Obrigada. 209 00:35:45,537 --> 00:35:48,444 - Tudo bem? - Não sou muito acostumada. 210 00:35:48,445 --> 00:35:51,026 Não precisa fumar. Vamos para dentro. 211 00:36:54,252 --> 00:36:58,193 - Obrigada por me convidar. - De nada. 212 00:36:58,711 --> 00:37:00,589 É ótimo que tenha vindo. 213 00:37:01,461 --> 00:37:06,592 É sempre bom conhecer uma amiga da Anja. Já tinha vindo aqui? 214 00:37:06,593 --> 00:37:10,063 Não, nunca. É lindo. 215 00:37:10,961 --> 00:37:13,525 Acho que temos que ir por aqui. 216 00:37:33,632 --> 00:37:37,259 - Veja. Algo para comer. - O que é? 217 00:37:37,260 --> 00:37:39,740 Uma barrinha... 218 00:37:40,757 --> 00:37:44,458 - Não quero chocolate. - Você não comeu nada. 219 00:37:44,459 --> 00:37:47,680 Está tudo bem. Não preciso. 220 00:38:00,590 --> 00:38:02,867 Por que o Daniel não veio? 221 00:38:04,174 --> 00:38:08,259 - Nós terminamos. - Merda! O que houve? 222 00:38:08,260 --> 00:38:10,991 Não diga a mamãe. Ela adora ele. 223 00:38:12,049 --> 00:38:15,031 - Você está bem? - Tudo bem. 224 00:42:52,840 --> 00:42:58,034 Senhor, tire isto de mim. Afaste esses pensamentos, leve embora... 225 00:42:58,035 --> 00:43:03,019 Senhor, tire isto de mim. Afaste esses pensamentos, leve embora... 226 00:43:03,020 --> 00:43:08,026 Senhor, tire isto de mim. Afaste esses pensamentos, leve embora... 227 00:43:11,424 --> 00:43:14,331 - Dia longo? - É... 228 00:43:17,174 --> 00:43:19,603 Consegue descansar quando chega em casa? 229 00:43:21,174 --> 00:43:22,643 Consigo. 230 00:43:24,132 --> 00:43:27,045 Está cozinhando todos os dias ou comendo fora? 231 00:43:28,299 --> 00:43:30,989 Geralmente como em casa. 232 00:43:32,382 --> 00:43:34,195 O que comeu hoje? 233 00:43:38,382 --> 00:43:40,570 Fiz uma sopa de vegetais. 234 00:43:44,132 --> 00:43:45,947 Tem feito compras? 235 00:43:47,590 --> 00:43:49,274 Sim. 236 00:43:53,299 --> 00:43:55,126 O que foi, Thelma? 237 00:43:57,049 --> 00:43:58,539 Nada. 238 00:43:59,757 --> 00:44:01,954 Sei que tem algo errado. 239 00:44:10,049 --> 00:44:11,436 Eu... 240 00:44:13,882 --> 00:44:15,351 Eu... 241 00:44:18,215 --> 00:44:21,607 Pode me contar tudo. É importante que o faça. 242 00:44:24,382 --> 00:44:26,215 Eu bebi álcool. 243 00:44:27,715 --> 00:44:29,535 Lamento muito. 244 00:44:40,799 --> 00:44:42,362 Quanto? 245 00:44:45,090 --> 00:44:48,489 Duas cervejas, com amigos da universidade. 246 00:44:59,757 --> 00:45:03,341 Foi no dia em que não ligou até tarde da noite? 247 00:45:04,465 --> 00:45:06,231 Foi. 248 00:45:19,632 --> 00:45:21,075 Sim... 249 00:45:24,049 --> 00:45:25,844 Deve estar tudo bem. 250 00:45:28,590 --> 00:45:31,803 Você já é crescida. Vai experimentar coisas. 251 00:45:36,799 --> 00:45:38,687 Uma cerveja não machuca. 252 00:45:45,590 --> 00:45:48,742 Tenha cuidado para não perder contato com quem você é. 253 00:45:52,632 --> 00:45:54,644 Não, eu sei disso... 254 00:45:56,215 --> 00:45:59,356 - Não vou. - Muitas pessoas bebem demais. 255 00:46:00,557 --> 00:46:02,469 É fácil perder o controle. 256 00:46:04,799 --> 00:46:06,240 Sim... 257 00:46:07,924 --> 00:46:10,489 - Lamento mesmo. - Tudo bem. 258 00:46:11,299 --> 00:46:13,091 Está tudo bem, Thelma. 259 00:46:14,632 --> 00:46:18,572 Não se preocupe com isso. Que bom que me contou. 260 00:46:20,549 --> 00:46:23,623 - Tente dormir um pouco. - Sim. 261 00:46:28,049 --> 00:46:31,256 - Certo, nos falamos depois. - Sim, nos falamos. 262 00:46:31,257 --> 00:46:33,482 - Tchau. - Tchau. 263 00:46:45,465 --> 00:46:51,336 O poder que supera a morte 264 00:46:53,382 --> 00:46:59,015 vive naquele que acredita Nele 265 00:47:00,382 --> 00:47:04,808 O túmulo está vazio, Jesus vive 266 00:47:04,809 --> 00:47:07,965 na honra e no poder 267 00:47:08,382 --> 00:47:14,037 A morte eterna está sujeita a Ele 268 00:47:14,038 --> 00:47:18,605 O túmulo está vazio, Jesus vive 269 00:47:18,606 --> 00:47:22,003 na honra e no poder 270 00:47:22,004 --> 00:47:27,941 A morte eterna está sujeita a Ele 271 00:47:27,942 --> 00:47:32,589 O túmulo está vazio, Jesus vive... 272 00:47:32,590 --> 00:47:35,309 Olá! Entrem. 273 00:47:37,640 --> 00:47:39,090 Oi. 274 00:47:50,049 --> 00:47:51,870 Aqui está. 275 00:47:52,549 --> 00:47:55,713 - Perdão, quer outra coisa? - Não, tudo bem. 276 00:47:55,714 --> 00:47:58,308 Tem certeza? Legal! 277 00:48:12,507 --> 00:48:15,087 - Oi. - Oi... 278 00:48:17,415 --> 00:48:19,768 - Está bebendo? - Sim. 279 00:48:24,799 --> 00:48:29,653 Por onde andou? Recebeu minhas mensagens? 280 00:48:30,174 --> 00:48:34,634 Sim, perdão. Aconteceu muita coisa ultimamente. Esqueci. 281 00:48:41,882 --> 00:48:44,522 Desculpa pelo jeito que eu saí. 282 00:48:44,523 --> 00:48:47,661 Pode dizer à sua mãe que eu me diverti? 283 00:48:47,662 --> 00:48:49,587 Farei isso. 284 00:48:54,799 --> 00:48:58,425 - Você está bem? - Estou. Por quê? 285 00:48:59,932 --> 00:49:01,744 Você veio com o Kristoffer? 286 00:49:03,265 --> 00:49:06,216 Sim, estamos andando juntos. 287 00:49:06,882 --> 00:49:09,674 Certo. 288 00:50:11,049 --> 00:50:13,882 Para mim não. 289 00:50:13,883 --> 00:50:17,298 - Muita gente aqui não fuma. - Ela sabe disso. 290 00:50:24,890 --> 00:50:27,186 Estou indo embora. 291 00:50:36,349 --> 00:50:38,271 Inale para dentro dos pulmões. 292 00:50:52,453 --> 00:50:53,942 Merda. 293 00:50:56,549 --> 00:51:00,168 - Está sentindo algo? - Um pouco, talvez. 294 00:51:00,203 --> 00:51:02,800 Isso é bom. O quê? 295 00:51:05,215 --> 00:51:06,760 Mais uma vez. 296 00:51:12,099 --> 00:51:13,958 Agora sinto algo. 297 00:51:14,390 --> 00:51:17,234 - Sim? - Ficou chapada. 298 00:51:53,965 --> 00:51:56,030 Isso é comum? 299 00:52:00,049 --> 00:52:01,757 Sim. 300 00:54:23,974 --> 00:54:26,606 Oi. Olá? 301 00:54:28,949 --> 00:54:31,135 Estavam apenas zoando. 302 00:54:32,486 --> 00:54:35,078 Não tem erva, é apenas tabaco. 303 00:54:35,682 --> 00:54:37,718 Entendeu? São uns idiotas. 304 00:54:40,674 --> 00:54:43,474 - Sim, era brincadeira. - Sim, estávamos zoando. 305 00:54:43,475 --> 00:54:45,814 - Saiu do controle. - Achou isso legal? 306 00:54:47,424 --> 00:54:50,156 Não, não foi legal, mas... 307 00:54:51,049 --> 00:54:52,744 Merda. 308 00:54:56,174 --> 00:54:58,802 - Você está bem? - Desculpe. 309 00:55:59,224 --> 00:56:03,154 A tomografia descartou tumor no cérebro. 310 00:56:04,549 --> 00:56:09,988 Vou mandar você a uma clínica especializada em epilepsia. 311 00:56:10,840 --> 00:56:13,463 Lá eles farão um diagnóstico 312 00:56:13,464 --> 00:56:16,910 medindo sua atividade cerebral durante a convulsão. 313 00:56:16,911 --> 00:56:20,911 - Para quê? - Para que possam interná-la. 314 00:56:20,912 --> 00:56:23,224 Poderão monitorá-la por mais tempo. 315 00:56:25,674 --> 00:56:28,638 Bem, estou com seu registro. 316 00:56:29,174 --> 00:56:33,884 Aqui diz que teve uma convulsão aos 6 anos. 317 00:56:35,174 --> 00:56:39,340 Foi diagnosticada como colapso nervoso. 318 00:56:39,341 --> 00:56:40,894 Tem certeza disso? 319 00:56:41,349 --> 00:56:45,940 Diz que foi medicada com antipsicóticos, 320 00:56:45,941 --> 00:56:49,072 por conta do ritmo irregular do sono. 321 00:56:49,840 --> 00:56:53,431 - Não sabia disso. - Eles te deram Nozinan. 322 00:56:53,924 --> 00:56:58,523 Nozinan é uma droga forte demais para uma criança. 323 00:57:00,590 --> 00:57:02,050 É... 324 00:57:02,965 --> 00:57:07,222 Fora isso, há pouca coisa aqui. Quase nada. 325 00:57:07,924 --> 00:57:12,358 Meu pai é médico, sempre cuida dessas coisas. 326 00:57:12,359 --> 00:57:16,256 - Seu pai é médico? - Sim, clínico geral. 327 00:57:19,257 --> 00:57:21,654 Deveria perguntar a ele sobre isso, então. 328 00:57:22,474 --> 00:57:25,068 - Ele vai poder te explicar. - Certo. 329 00:57:28,549 --> 00:57:30,086 Mãe? 330 00:58:03,174 --> 00:58:06,378 Agora não, Thelma. Não vê que ele está mamando? 331 00:58:07,465 --> 00:58:09,194 Escuta! 332 00:58:10,049 --> 00:58:12,428 Desça, vá desenhar, está bem? 333 00:58:27,132 --> 00:58:28,728 Pronto. 334 00:59:52,522 --> 00:59:54,318 Mattias? 335 00:59:57,355 --> 00:59:58,846 Mattias! 336 01:00:00,030 --> 01:00:01,646 Cadê o Mattias? 337 01:00:06,814 --> 01:00:10,722 Você o levou? Não faça isso. Onde o colocou? 338 01:00:10,723 --> 01:00:13,904 - Não sei. - Diga onde o deixou. 339 01:00:15,605 --> 01:00:18,094 Diga onde o deixou, Thelma! 340 01:00:22,324 --> 01:00:25,115 Thelma, onde o deixou? 341 01:00:40,454 --> 01:00:42,240 Trond! 342 01:00:49,074 --> 01:00:52,289 Trond! Ele está aqui! 343 01:00:52,290 --> 01:00:54,753 Com cuidado. 344 01:01:38,288 --> 01:01:40,798 Mais uma vez. Pode abrir os olhos? 345 01:01:41,746 --> 01:01:43,718 Inspire e expire. 346 01:01:44,621 --> 01:01:46,065 Bom. 347 01:01:46,988 --> 01:01:48,862 Pode fechar os olhos? 348 01:01:51,163 --> 01:01:55,329 Abra os olhos e respire um pouco mais rápido. 349 01:02:27,371 --> 01:02:31,918 Inspire. Sinta os pulmões enchendo. 350 01:02:31,919 --> 01:02:34,879 Continue. E solte. 351 01:02:36,954 --> 01:02:38,502 Assim. 352 01:02:39,063 --> 01:02:40,751 Estamos prontos para começar. 353 01:02:42,538 --> 01:02:47,020 Para provocar um ataque, temos que 354 01:02:47,021 --> 01:02:50,621 ir a alguns lugares bem desagradáveis. 355 01:02:53,079 --> 01:02:55,977 Se ficar muito desconfortável, basta dizer. 356 01:02:56,413 --> 01:02:57,896 Está bem. 357 01:03:04,954 --> 01:03:07,266 Como se sente agora, com os exames? 358 01:03:07,693 --> 01:03:09,197 Está estressada? 359 01:03:09,954 --> 01:03:12,579 Sim, bastante. 360 01:03:17,579 --> 01:03:19,334 Tudo bem responder. 361 01:03:19,335 --> 01:03:21,412 Mas também pode acenar com a cabeça. 362 01:03:21,996 --> 01:03:24,616 Pense nas coisas que pergunto e... 363 01:03:24,617 --> 01:03:27,138 deixe os pensamentos virem a você. 364 01:03:35,288 --> 01:03:39,268 Disse que teve uma convulsão quando era criança. 365 01:03:40,288 --> 01:03:41,956 Quando tinha 6 anos. 366 01:03:45,871 --> 01:03:47,636 Lembra dela? 367 01:03:52,079 --> 01:03:56,079 Lembra dos seus pais naquela época? 368 01:03:56,525 --> 01:03:58,468 Deve ter sido difícil para você. 369 01:03:58,970 --> 01:04:00,629 Sim. 370 01:04:01,123 --> 01:04:03,200 Não, não lembro muito. 371 01:05:02,496 --> 01:05:05,658 Você se mudou para a cidade não faz muito tempo. 372 01:05:07,171 --> 01:05:09,054 Já fez amigos? 373 01:05:11,746 --> 01:05:14,344 E quanto aos meninos? 374 01:05:19,788 --> 01:05:22,798 Se for doloroso, tente não bloquear. 375 01:05:30,329 --> 01:05:33,121 Existe alguém especial? 376 01:05:36,163 --> 01:05:39,704 Talvez não seja um garoto? Feche os olhos. 377 01:05:54,788 --> 01:05:56,594 Respire um pouco mais rápido. 378 01:05:58,413 --> 01:06:00,674 Mais rápido. Isso. 379 01:06:02,788 --> 01:06:04,876 Respire mais rápido. 380 01:06:36,621 --> 01:06:38,284 Olá? 381 01:06:58,204 --> 01:06:59,706 Olá? 382 01:07:03,976 --> 01:07:07,054 Abra os olhos. Olhe para a luz. 383 01:07:12,913 --> 01:07:15,822 Respire mais rápido. Muito bem. 384 01:07:25,846 --> 01:07:27,961 Vejo que está pensando em algo doloroso. 385 01:07:27,962 --> 01:07:30,405 Não ignore. Vá até lá. 386 01:07:38,996 --> 01:07:40,775 Vá mais fundo. 387 01:07:53,871 --> 01:07:57,848 Respire mais rápido. Inspire e expire. 388 01:07:58,246 --> 01:08:01,950 Senhor, afaste de mim esses pensamentos. 389 01:08:01,951 --> 01:08:03,985 Tire de mim... 390 01:09:58,704 --> 01:10:04,048 Olá, aqui é a Anja. Por favor, deixe um recado. 391 01:10:42,163 --> 01:10:44,342 Estou acelerando um pouco. 392 01:10:46,121 --> 01:10:48,710 Veja isso. Não acontece nada. 393 01:10:49,663 --> 01:10:52,527 Se fosse epilepsia, haveria uma mudança significativa. 394 01:10:55,121 --> 01:10:56,999 Então não é epilepsia? 395 01:10:58,454 --> 01:11:00,222 Não, não é. 396 01:11:03,746 --> 01:11:07,247 O que é então? O que acontece comigo? 397 01:11:07,788 --> 01:11:13,413 Encaixa com as chamadas convulsões não-epilépticas. 398 01:11:14,579 --> 01:11:16,050 Certo... 399 01:11:16,913 --> 01:11:20,546 Essas convulsões seriam sintomas de outra coisa. 400 01:11:21,829 --> 01:11:25,162 O corpo reage à algo que está sendo reprimido. 401 01:11:25,163 --> 01:11:29,637 - Não entendo. - Pode ser por estresse. 402 01:11:30,163 --> 01:11:32,653 Ou por algo traumático. 403 01:11:34,079 --> 01:11:35,965 Há muitas possibilidades. 404 01:11:37,454 --> 01:11:42,523 Mas estive dando uma olhada na genética. 405 01:11:42,524 --> 01:11:47,716 Sua avó tem histórico de problemas mentais. 406 01:11:49,121 --> 01:11:52,871 - Então sou doente mental? - De modo nenhum. 407 01:11:52,872 --> 01:11:55,312 - Sou louca, como minha avó? - Não... 408 01:11:57,371 --> 01:12:00,954 Acalme-se. Não estou certo do que ela sofria. 409 01:12:00,955 --> 01:12:04,496 Mas ficou internada por um longo tempo. 410 01:12:04,497 --> 01:12:07,029 Deve saber disso melhor do que eu. 411 01:12:08,288 --> 01:12:11,451 Não, não sei. Ela morreu há muito tempo. 412 01:12:18,454 --> 01:12:20,397 Isso é estranho. 413 01:12:21,163 --> 01:12:23,165 Aqui diz que... 414 01:12:24,538 --> 01:12:28,395 ela deu entrada em Hellersmo em 2016. 415 01:12:30,163 --> 01:12:35,107 O fato é que exames posteriores foram feitos por um psiquiatra. 416 01:12:35,108 --> 01:12:38,497 - Isso não pode estar certo. - Está. 417 01:12:39,746 --> 01:12:44,051 Diz que ela deu entrada em Hellersmo na primavera de 2016. 418 01:12:44,754 --> 01:12:46,653 É o último registro. 419 01:12:47,329 --> 01:12:51,538 Um psiquiatra irá examinar você daqui para a frente. 420 01:12:51,539 --> 01:12:55,423 Poderá discutir esses assuntos com mais detalhes. 421 01:13:07,495 --> 01:13:10,968 CONVULSÕES NÃO-EPILÉPTICAS PSICOGÊNICAS 422 01:13:14,779 --> 01:13:17,155 A convulsão não-epiléptica psicogênica 423 01:13:17,156 --> 01:13:20,811 é uma doença muito mal compreendida. 424 01:13:20,812 --> 01:13:23,016 Ela está tendo uma grande convulsão. 425 01:13:27,954 --> 01:13:31,104 Por 3.000 anos, acreditava-se que era sobrenatural. 426 01:13:31,105 --> 01:13:34,010 Envolvia invasão ou possessão 427 01:13:34,063 --> 01:13:37,679 por bruxas lançando feitiços em você. 428 01:13:37,680 --> 01:13:42,329 A palavra convulsão remete a ser possuído por forças sobrenaturais 429 01:13:42,330 --> 01:13:45,935 deuses ou demônios, dependendo do século em que se vivia... 430 01:14:25,759 --> 01:14:29,167 CLÍNICA HELLERSMO 431 01:15:09,163 --> 01:15:10,838 Oi? 432 01:15:37,880 --> 01:15:39,414 Vovó? 433 01:15:40,755 --> 01:15:42,554 É Thelma. 434 01:15:47,888 --> 01:15:49,752 Filha de Trond. 435 01:15:58,963 --> 01:16:00,657 Oi, é a Thelma. 436 01:16:05,463 --> 01:16:07,370 Ela está assim há anos. 437 01:16:07,371 --> 01:16:09,396 Não creio que saiba que estamos aqui. 438 01:16:17,805 --> 01:16:23,305 Era mais lúcida, mas os delírios ficaram mais fortes. 439 01:16:23,430 --> 01:16:26,527 Acho que a medicação dela é forte demais. 440 01:16:27,347 --> 01:16:29,858 Que tipo de delírios? 441 01:16:30,514 --> 01:16:35,039 Ela ficou bem mal quando o marido desapareceu. 442 01:16:35,547 --> 01:16:36,951 O que aconteceu? 443 01:16:36,952 --> 01:16:39,640 Nunca acharam o corpo, apenas o barco. 444 01:16:39,641 --> 01:16:44,305 Ela achou que a culpa fosse dela. 445 01:16:44,306 --> 01:16:48,639 Ficou tremendamente... confusa. 446 01:16:48,640 --> 01:16:52,980 Quando teve câncer, achava que ela mesmo tinha se passado. 447 01:16:55,181 --> 01:16:58,556 - Como assim? - Bem, ela dava a entender... 448 01:16:58,557 --> 01:17:02,406 que fazia as coisas acontecerem. 449 01:17:04,155 --> 01:17:06,574 Disse a seu pai na última vez que veio, 450 01:17:06,575 --> 01:17:09,336 que as drogas eram muito fortes, mas... 451 01:17:09,337 --> 01:17:11,599 Ele não parecia preocupado. 452 01:17:36,020 --> 01:17:41,687 Olá, aqui é a Anja. Por favor, deixe um recado. 453 01:17:51,104 --> 01:17:54,404 ... bem claro. Aplique a álgebra 454 01:17:54,405 --> 01:17:57,298 para n listas em todos os valores de n. 455 01:17:57,299 --> 01:18:01,687 Mas há as interpretações em 2 e 3 dimensões... 456 01:18:17,254 --> 01:18:20,779 OI THELMA, NÃO CONSIGO CONTACTAR ANJA 457 01:18:20,780 --> 01:18:24,326 VOCÊ FALOU COM ELA? VILDE - MÃE DE ANJA 458 01:22:36,543 --> 01:22:39,758 Aconteceu alguma coisa. Tive uma convulsão. 459 01:22:39,759 --> 01:22:42,918 Não sei o que está acontecendo. Uma garota... 460 01:22:43,479 --> 01:22:46,557 O quê? O que aconteceu? 461 01:22:47,645 --> 01:22:50,320 Uma garota desapareceu. 462 01:22:50,355 --> 01:22:53,888 Sei que foi culpa minha. 463 01:22:55,354 --> 01:22:58,320 Não consigo parar de pensar nisso. 464 01:22:58,321 --> 01:23:01,592 Sei que foi culpa minha. 465 01:23:02,207 --> 01:23:03,950 Posso voltar para casa? 466 01:23:05,312 --> 01:23:08,145 Claro que pode, querida. 467 01:23:09,812 --> 01:23:11,258 Está bem. 468 01:23:33,729 --> 01:23:36,571 Sei que está custando muito dinheiro a vocês 469 01:23:36,572 --> 01:23:38,742 eu não trabalhar durante meus estudos. 470 01:23:40,270 --> 01:23:42,526 Lamento que tenha ficado assim. 471 01:23:42,527 --> 01:23:44,646 Pode se formar em outra ora. 472 01:23:44,647 --> 01:23:46,396 Não se preocupe. 473 01:23:48,895 --> 01:23:50,786 O que há com você, então? 474 01:23:52,645 --> 01:23:56,243 Tenho tido convulsões, convulsões epilépticas. 475 01:23:57,104 --> 01:24:00,538 - Mas é outra coisa. - Convulsões psicogênicas? 476 01:24:00,854 --> 01:24:02,342 Sim. 477 01:24:02,979 --> 01:24:06,732 Tive um paciente com esse diagnóstico, uns anos atrás. 478 01:24:07,104 --> 01:24:09,633 - Certo... - Terminou bem. 479 01:24:11,229 --> 01:24:14,184 Tome seu chá. Não se preocupe com isso. 480 01:24:20,979 --> 01:24:23,629 Os médicos dizem que pode ser estresse, mas... 481 01:24:24,425 --> 01:24:27,235 ... não sei. Não consigo entender. 482 01:24:34,562 --> 01:24:36,231 Você está bem? 483 01:24:38,604 --> 01:24:40,134 Sim. 484 01:24:40,770 --> 01:24:42,856 Um pouco cansada. 485 01:24:48,312 --> 01:24:51,796 Não tenha medo. Demos algo a você... 486 01:24:52,884 --> 01:24:54,613 para acalmá-la. 487 01:25:04,312 --> 01:25:06,362 Sabemos o que há com você, Thelma. 488 01:25:07,970 --> 01:25:09,810 Nós a ajudaremos. 489 01:25:32,437 --> 01:25:34,336 Tenho que contar algo. 490 01:25:37,104 --> 01:25:39,160 Vai machucar muito. 491 01:25:46,437 --> 01:25:51,646 Quack, quack. Mamãe esqueceu o pano, mas vai se comportar. 492 01:25:51,647 --> 01:25:56,520 Já volto. Pode ficar aqui? Bom... 493 01:25:58,604 --> 01:26:01,538 Já de pé? Volte para a cama. 494 01:26:10,395 --> 01:26:13,680 Trond! Trond? 495 01:26:16,312 --> 01:26:17,966 Mattias! 496 01:26:19,104 --> 01:26:20,779 Trond! 497 01:26:25,270 --> 01:26:26,928 Onde está ele? 498 01:26:28,104 --> 01:26:31,293 Você fez algo? Diga. 499 01:26:31,979 --> 01:26:35,187 - Me diga se fez algo. - Não fiz. 500 01:26:39,145 --> 01:26:41,312 Não o encontro! 501 01:26:44,979 --> 01:26:46,974 Ele está lá embaixo? 502 01:26:53,979 --> 01:26:55,979 Também não está aqui. 503 01:26:56,854 --> 01:26:59,019 Por que não responde? 504 01:27:41,354 --> 01:27:43,671 Não! Não! 505 01:27:48,145 --> 01:27:49,954 Não! 506 01:28:31,216 --> 01:28:33,204 Há algo em você. 507 01:28:33,619 --> 01:28:35,872 Se quer algo, se realmente quer algo, 508 01:28:35,873 --> 01:28:39,898 o que pensa, sente... Algo em você faz acontecer. 509 01:28:42,112 --> 01:28:45,108 - Entende o que digo? - Sim. 510 01:28:57,729 --> 01:28:59,612 Está acordada? 511 01:29:01,645 --> 01:29:03,912 Pronta para se levantar? 512 01:29:23,395 --> 01:29:25,179 Abra. 513 01:29:27,145 --> 01:29:29,129 Levante a língua. 514 01:29:30,452 --> 01:29:34,842 Desculpe. Não devia ter deixado você ir. 515 01:29:35,679 --> 01:29:39,332 Achei que tinha acabado. Nada acontecia desde que era pequena 516 01:29:39,333 --> 01:29:41,562 e encontrou Deus. 517 01:29:44,770 --> 01:29:46,739 Vou ajudá-la. 518 01:29:56,354 --> 01:29:59,296 Santo Deus, tende piedade aos que ofendem, 519 01:29:59,297 --> 01:30:01,907 com atos e pensamentos malignos. 520 01:30:01,908 --> 01:30:07,679 Dê-me um coração limpo e força para uma nova vida. 521 01:30:08,145 --> 01:30:11,729 Dê-me um coração limpo e força para uma nova vida. 522 01:30:11,992 --> 01:30:15,356 Dê-me um coração limpo e força para uma nova vida. 523 01:30:15,900 --> 01:30:19,133 Dê-me um coração limpo e força para uma nova vida. 524 01:30:19,854 --> 01:30:24,729 Santo Deus, tende piedade aos que ofendem, 525 01:30:24,730 --> 01:30:28,645 com atos e pensamentos malignos. 526 01:30:30,187 --> 01:30:31,995 Estou zangada. 527 01:30:33,020 --> 01:30:35,080 Estou zangada com você, Deus. 528 01:30:36,395 --> 01:30:38,799 Por que faz isso comigo? 529 01:30:39,770 --> 01:30:41,528 O que quer de mim? 530 01:30:42,729 --> 01:30:45,025 Estou zangada com o papai também. 531 01:30:49,479 --> 01:30:53,369 Não vale a pena. Tem que parar. Não aguento mais. 532 01:31:07,562 --> 01:31:11,997 Por que não sou eu mesma? Por que isso não é possível? 533 01:31:11,998 --> 01:31:13,802 E a pobre garota? 534 01:31:16,395 --> 01:31:18,026 Que desapareceu. 535 01:31:19,479 --> 01:31:22,479 Estava zangada com ela também? 536 01:31:25,562 --> 01:31:27,196 Não. 537 01:31:30,395 --> 01:31:33,020 Estava apaixonada por ela. 538 01:31:34,437 --> 01:31:36,337 E ela por mim. 539 01:31:42,479 --> 01:31:44,735 Ela não te amava, Thelma. 540 01:31:46,895 --> 01:31:48,392 Pense nisso. 541 01:31:49,229 --> 01:31:51,583 Ela gostava de você antes de você a querer? 542 01:31:54,770 --> 01:31:58,979 Acha que ela tinha chance considerando o que está em você? 543 01:32:02,604 --> 01:32:04,840 Você apenas estava sozinha. 544 01:32:08,104 --> 01:32:09,892 Precisava de alguém. 545 01:32:18,895 --> 01:32:20,897 Não queria que ela sumisse. 546 01:32:21,495 --> 01:32:24,217 Queria, nos pensamentos mais profundos. 547 01:32:27,020 --> 01:32:28,753 Acontece. 548 01:32:59,520 --> 01:33:02,024 - Boa noite. - Boa noite. 549 01:33:13,020 --> 01:33:14,835 Não está adiantando. 550 01:33:20,104 --> 01:33:22,680 Ficamos aqui nos enganando. 551 01:33:24,312 --> 01:33:26,268 E se ela fizer novamente? 552 01:33:30,687 --> 01:33:32,836 Nunca conseguirá se perdoar. 553 01:33:39,729 --> 01:33:41,108 Escuta... 554 01:33:42,937 --> 01:33:47,506 Você é um bom homem. É tão bondoso. 555 01:33:48,070 --> 01:33:51,208 Mas isso é algo bem maior que nós dois. 556 01:33:53,895 --> 01:33:56,104 Estamos sendo testados. 557 01:33:57,687 --> 01:34:01,134 Você disse que se isso não funcionar, 558 01:34:01,135 --> 01:34:04,812 vamos ter que encarar as consequências. 559 01:34:07,895 --> 01:34:11,520 Não importa o quanto seja doloroso 560 01:34:11,521 --> 01:34:13,838 ou o quanto a amamos. 561 01:34:18,812 --> 01:34:22,066 Fez tudo que pôde. 562 01:34:33,854 --> 01:34:36,518 E ficaremos todos juntos de novo. 563 01:35:55,770 --> 01:35:57,626 - Oi, Trond. - Oi. 564 01:35:59,770 --> 01:36:01,720 É a Thelma? 565 01:36:02,145 --> 01:36:04,854 - Está visitando? - Não, Thelma voltou para casa. 566 01:36:07,020 --> 01:36:08,987 Que bom. 567 01:36:51,812 --> 01:36:53,710 Tudo bem, eu limpo. 568 01:37:20,020 --> 01:37:23,081 Fui visitar a vovó no hospital. 569 01:37:25,562 --> 01:37:27,672 Está fazendo o mesmo comigo? 570 01:37:29,895 --> 01:37:31,474 É isso? 571 01:37:57,354 --> 01:38:00,074 Pode me deixar ir, por favor, pai? 572 01:38:10,812 --> 01:38:12,509 Durma um pouco. 573 01:44:47,020 --> 01:44:48,804 Trond? 574 01:44:53,145 --> 01:44:54,929 Trond? 575 01:45:02,145 --> 01:45:03,548 Trond! 576 01:45:08,854 --> 01:45:10,350 Trond? 577 01:45:39,979 --> 01:45:41,637 Onde está Trond? 578 01:45:46,070 --> 01:45:47,987 O que está acontecendo? 579 01:46:33,229 --> 01:46:36,272 Thelma, não vá. Thelma! 580 01:46:49,529 --> 01:46:51,159 Thelma! 581 01:46:56,279 --> 01:46:58,200 Thelma... 582 01:48:15,020 --> 01:48:16,899 - Oi. - Oi. 583 01:48:25,687 --> 01:48:28,504 - Está muito bonita hoje. - Obrigada. 584 01:48:29,770 --> 01:48:33,288 Você também. Ficou bem com minha jaqueta. 585 01:49:09,112 --> 01:49:14,112 > Subs Brasil < 586 01:49:14,113 --> 01:49:19,113 subscene.com/u/889357