1
00:00:24,659 --> 00:00:29,659
> Subs Brasil <
Apresenta:
2
00:00:32,649 --> 00:00:36,649
Thelma
3
00:00:40,485 --> 00:00:44,485
Nota no IMDB 7,3
4
00:02:09,876 --> 00:02:11,461
Venha.
5
00:06:12,801 --> 00:06:18,432
... pode ser uma partícula
ou uma onda,
6
00:06:19,418 --> 00:06:23,729
depende do instrumento
de medição usado.
7
00:06:35,126 --> 00:06:37,501
- Oi, mãe.
- Oi.
8
00:06:37,502 --> 00:06:39,346
Tem algo errado?
9
00:06:39,347 --> 00:06:41,738
Não, estou em casa estudando.
Por quê?
10
00:06:42,543 --> 00:06:45,083
Nós tentamos
ligar para você.
11
00:06:46,001 --> 00:06:48,281
Sim, eu vi,
mas estava na aula.
12
00:06:50,493 --> 00:06:52,267
Que aula era?
13
00:06:52,926 --> 00:06:54,575
Hoje começou a de biologia.
14
00:06:54,576 --> 00:06:57,819
Eu ia ligar de volta,
mas não consegui.
15
00:06:58,376 --> 00:07:02,362
- Não era de manhã?
- Como assim?
16
00:07:02,363 --> 00:07:05,855
Achei que começava às 8h.
Biologia é de manhã, não?
17
00:07:07,259 --> 00:07:12,245
Seu pai me mostrou
como seguir sua agenda online.
18
00:07:12,246 --> 00:07:15,773
Sim... eles mudaram
para às 18h só esta semana.
19
00:07:17,543 --> 00:07:20,625
Mas eu estou cozinhando
e...
20
00:07:20,626 --> 00:07:22,902
O que está fazendo?
21
00:07:23,459 --> 00:07:27,125
- Uma massa com qualquer coisa.
- Certo.
22
00:07:29,376 --> 00:07:33,296
- Podemos conversar outra hora.
- Vamos conversar amanhã.
23
00:07:33,876 --> 00:07:35,665
- Sim.
- Sim?
24
00:07:36,459 --> 00:07:40,257
- Certo. Amamos você.
- Também amo vocês.
25
00:07:40,258 --> 00:07:43,278
- Certo. Tchau!
- Tchau.
26
00:09:16,701 --> 00:09:18,156
Olá?
27
00:09:19,168 --> 00:09:20,823
Olá!
28
00:09:24,743 --> 00:09:26,929
Alguém está chamando
uma ambulância?
29
00:09:33,384 --> 00:09:35,697
Está há muito tempo
sem comer?
30
00:09:37,876 --> 00:09:39,704
Não, nada demais.
31
00:09:41,418 --> 00:09:43,375
Bebeu alguma coisa?
32
00:09:44,926 --> 00:09:46,500
Álcool?
33
00:09:47,209 --> 00:09:50,347
- Não, eu não bebo mesmo.
- Mesmo?
34
00:09:50,876 --> 00:09:55,084
- Não, eu não bebo.
- Já havia passado por isso?
35
00:09:55,085 --> 00:09:56,504
Não.
36
00:09:57,459 --> 00:10:01,626
- É epilepsia?
- É cedo para dizer.
37
00:10:02,093 --> 00:10:04,863
Tem histórico de epilepsia
na família?
38
00:10:05,427 --> 00:10:10,113
- Não. Não que eu saiba.
- Vou precisar do seu registro.
39
00:10:10,114 --> 00:10:12,378
Posso ligar
para o seu médico?
40
00:10:14,209 --> 00:10:19,211
Não verdade, não.
Não quero que meus pais saibam.
41
00:10:19,751 --> 00:10:24,245
Não precisam saber. Só vou
conversar com o seu médico.
42
00:10:24,246 --> 00:10:26,761
Então você decidirá
sobre contar a eles.
43
00:10:27,751 --> 00:10:29,128
Certo.
44
00:10:31,584 --> 00:10:33,120
É alguma coisa séria?
45
00:10:33,121 --> 00:10:37,000
Pelo que vimos até agora,
não há nada errado.
46
00:10:37,001 --> 00:10:40,880
Mas ligaremos para fazer
mais alguns exames em breve.
47
00:10:42,043 --> 00:10:44,540
Enquanto isso,
tente não se preocupar.
48
00:13:38,968 --> 00:13:41,622
- Oi.
- Oi.
49
00:13:42,668 --> 00:13:48,270
Queria dizer "oi", porque
eu estava presente quando...
50
00:13:48,271 --> 00:13:51,895
aquilo aconteceu.
Você teve um...
51
00:13:52,709 --> 00:13:55,149
- Enfim, eu sou Anja.
- Thelma.
52
00:13:56,626 --> 00:14:00,086
- Está se sentindo melhor?
- Sim, estou bem melhor.
53
00:14:00,709 --> 00:14:02,101
Isso é ótimo.
54
00:14:05,043 --> 00:14:08,530
- Você está em química também?
- Não, biologia.
55
00:14:13,193 --> 00:14:14,657
Que bom...
56
00:14:15,334 --> 00:14:17,400
Talvez nos vejamos
em matemática.
57
00:14:17,401 --> 00:14:18,801
Sim.
58
00:14:19,293 --> 00:14:21,564
- Até mais.
- Até!
59
00:14:31,165 --> 00:14:33,720
FACEBOOK. ANJA ADAMS
ENVIOU UM CONVITE DE AMIZADE.
60
00:15:01,668 --> 00:15:03,989
- É aqui.
- Aqui?
61
00:15:04,634 --> 00:15:06,103
Que bom.
62
00:15:32,751 --> 00:15:36,311
Mas quando alguém
fala sobre isso, você fica...
63
00:15:36,312 --> 00:15:38,083
Não entendo
o que quer dizer.
64
00:15:38,084 --> 00:15:41,721
Eu lembro do pai
da Sofia e do Gunnar.
65
00:15:42,209 --> 00:15:43,592
- Aksel.
- Isso.
66
00:15:43,593 --> 00:15:46,458
Uma vez, quando eu e a Sofia
estávamos num acampamento,
67
00:15:46,459 --> 00:15:50,809
ele começou a falar em fósseis
do Dilúvio e coisas do tipo.
68
00:15:52,293 --> 00:15:55,290
É, você não disse muito,
mas se esquivou rápido.
69
00:15:58,001 --> 00:16:00,917
Então os pais da Marthe
também...
70
00:16:00,918 --> 00:16:05,129
Encontramos a Marthe no centro.
Semana passada, não?
71
00:16:05,130 --> 00:16:08,792
- Ela mandou um "oi".
- Isso é legal.
72
00:16:08,793 --> 00:16:10,597
São pessoas muito legais.
73
00:16:10,598 --> 00:16:14,693
Mas pensam que a vida na Terra
começou há 6 mil anos.
74
00:16:15,334 --> 00:16:18,833
Eu os visitei
e havia esse documentário...
75
00:16:18,834 --> 00:16:20,423
Já chega, Thelma.
76
00:16:22,709 --> 00:16:24,373
Não zombe das pessoas.
77
00:16:27,001 --> 00:16:31,418
Não estava zombando.
Mas não acha estranho?
78
00:16:33,209 --> 00:16:35,954
Não sei se gosto
do seu novo jeito de falar.
79
00:16:36,951 --> 00:16:38,295
Como assim?
80
00:16:38,296 --> 00:16:41,260
Conhecimento não nos torna
melhores do que os outros.
81
00:16:49,084 --> 00:16:52,228
Como a vida surgiu
onde não havia vida?
82
00:16:55,168 --> 00:16:56,638
Você sabe?
83
00:17:00,234 --> 00:17:01,722
Não.
84
00:17:03,251 --> 00:17:05,249
Você fala como se soubesse
de tudo.
85
00:17:08,718 --> 00:17:10,523
Não penso isso.
86
00:17:49,251 --> 00:17:52,031
- Está chateada?
- Estou, um pouco.
87
00:17:56,626 --> 00:17:58,516
Quer sentar um pouco?
88
00:18:13,001 --> 00:18:14,507
O que foi?
89
00:18:18,918 --> 00:18:20,524
Perdão, papai.
90
00:18:23,468 --> 00:18:26,049
Não sei o que está havendo
comigo.
91
00:18:26,551 --> 00:18:29,779
Às vezes me acho melhor
do que os outros.
92
00:18:30,584 --> 00:18:34,829
E eu sei que não sou,
só acontece...
93
00:18:35,918 --> 00:18:37,974
Fico feliz que saiba disso.
94
00:18:42,626 --> 00:18:44,302
Isso é tudo?
95
00:18:45,801 --> 00:18:49,629
Quando vejo as meninas
com amigos e namorados,
96
00:18:49,630 --> 00:18:54,052
eu penso que elas são mais feias
que eu e dizem coisas estúpidas.
97
00:18:54,578 --> 00:18:56,698
E não entendo
por que eles...
98
00:19:01,384 --> 00:19:04,685
Vi que tem novos amigos
na sua página no Facebook.
99
00:19:14,209 --> 00:19:15,766
Qual é o problema?
100
00:19:16,668 --> 00:19:21,136
Falo com alguns antes das aulas,
mas não passa disso.
101
00:19:22,918 --> 00:19:26,391
Parece que todo mundo,
exceto eu, já se conhece.
102
00:19:27,918 --> 00:19:29,822
Eles só precisam
conhecê-la.
103
00:19:32,276 --> 00:19:34,068
Você é ótima.
104
00:19:36,676 --> 00:19:38,124
Obrigada.
105
00:19:39,543 --> 00:19:41,443
Só leva um tempo.
106
00:19:58,001 --> 00:20:02,412
Ligamos quando chegarmos
em casa. Se cuida.
107
00:20:02,413 --> 00:20:05,875
- Nos vemos em breve.
- Façam boa viagem.
108
00:21:40,727 --> 00:21:43,438
Que legal ver você.
Está indo?
109
00:21:43,439 --> 00:21:48,046
Não, ia encontrar um pessoal,
mas foram para outro lugar.
110
00:21:50,151 --> 00:21:51,965
- Oi.
- Julie.
111
00:21:53,776 --> 00:21:56,149
É só uma Coca-cola?
112
00:21:57,401 --> 00:22:00,157
- Sim.
- Só isso?
113
00:22:00,158 --> 00:22:03,109
- Coca normal?
- Sim.
114
00:22:03,110 --> 00:22:08,282
- Posso perguntar o porquê?
- Minha família é cristã, e...
115
00:22:08,283 --> 00:22:10,960
- Eu cresci com isto.
- Verdade?
116
00:22:11,567 --> 00:22:14,778
Cristãos ferrenhos?
Ou cristãos normais?
117
00:22:16,192 --> 00:22:17,785
Isso é legal.
118
00:22:19,276 --> 00:22:21,518
É exótico. Eu só...
119
00:22:22,943 --> 00:22:28,104
Só acho esquisito
que as pessoas acreditem.
120
00:22:28,105 --> 00:22:32,091
"Por que isso é assim?"
"Porque Deus ou..."
121
00:22:32,092 --> 00:22:33,400
Papai Noel.
122
00:22:33,401 --> 00:22:38,029
"Papai Noel disse que é assim,
que contraceptivo é errado."
123
00:22:38,030 --> 00:22:40,443
"Então vamos ter
14 filhos."
124
00:22:40,444 --> 00:22:44,655
"Papai Noel disse
que você deve usar camisinha."
125
00:22:44,656 --> 00:22:46,400
Não consigo entender.
126
00:22:46,401 --> 00:22:49,067
- Você não acredita em nada?
- Não.
127
00:22:49,068 --> 00:22:54,901
Acredito no que pode
ser explicado cientificamente.
128
00:22:54,902 --> 00:22:57,869
Como pode explicar
o funcionamento do seu celular?
129
00:23:02,572 --> 00:23:05,492
- O que quer dizer?
- Como ele funciona?
130
00:23:05,493 --> 00:23:07,366
Não é porque alguém
manda funcionar.
131
00:23:07,367 --> 00:23:09,690
Bem, tem o sinal.
Tem...
132
00:23:11,276 --> 00:23:14,707
- Que tipo de sinal?
- Primeiro, não é Deus.
133
00:23:15,401 --> 00:23:20,299
Tenho certeza disso.
Mas os sinais são...
134
00:23:20,300 --> 00:23:25,747
Me ajudem aqui...
É parecido com radiação.
135
00:23:26,326 --> 00:23:28,526
- Radiação!
- É sim.
136
00:23:28,527 --> 00:23:34,438
É radiação pelo ar,
você desenvolve câncer com ela.
137
00:24:30,109 --> 00:24:32,240
- Oi, papai.
- Oi.
138
00:24:32,901 --> 00:24:36,878
Desculpe ligar tão tarde,
o celular estava no silencioso.
139
00:24:37,943 --> 00:24:40,425
- Está tudo bem?
- Está.
140
00:24:40,426 --> 00:24:44,359
Sua mãe ficou nervosa
porque você não atendeu.
141
00:24:44,360 --> 00:24:46,568
Eu sei. Me desculpe.
142
00:24:46,569 --> 00:24:52,026
Ela está naquela fase.
Pensando muito, sentindo dores.
143
00:24:54,151 --> 00:24:57,961
- Onde você está? Na rua?
- Sim.
144
00:24:58,651 --> 00:25:02,529
Saí com alguns amigos.
Me diverti um pouco.
145
00:25:06,609 --> 00:25:09,347
É ótimo que se divirta.
Só tenha cuidado.
146
00:25:10,109 --> 00:25:11,798
Estou tendo.
147
00:25:13,651 --> 00:25:16,302
Certo.
Nos falamos amanhã.
148
00:25:16,303 --> 00:25:17,871
Te amo.
149
00:25:18,484 --> 00:25:22,968
Te amo também. Diga à mamãe
que eu pedi desculpa.
150
00:25:24,068 --> 00:25:26,056
Sim, eu digo.
151
00:25:27,151 --> 00:25:29,992
Certo.
Boa noite.
152
00:25:30,026 --> 00:25:31,775
Boa noite.
Tchau.
153
00:25:32,234 --> 00:25:33,647
Tchau.
154
00:27:49,026 --> 00:27:50,503
Oi.
155
00:27:52,026 --> 00:27:53,599
Oi.
156
00:28:07,943 --> 00:28:09,304
Thelma?
157
00:28:21,918 --> 00:28:23,763
Thelma?
158
00:28:25,659 --> 00:28:27,343
Thelma?
159
00:28:56,651 --> 00:29:00,622
- Quer ligar para alguém?
- Não, agora não.
160
00:29:09,651 --> 00:29:11,143
Desculpa...
161
00:29:14,026 --> 00:29:16,845
Por quê?
Não se preocupe.
162
00:29:25,276 --> 00:29:26,999
Está cansada?
163
00:29:27,568 --> 00:29:29,037
Estou.
164
00:30:44,359 --> 00:30:47,858
Escuta...
Por que estava lá fora ontem?
165
00:30:48,901 --> 00:30:50,610
Não me mandou SMS?
166
00:30:51,651 --> 00:30:53,354
Não, acho que não.
167
00:31:02,026 --> 00:31:05,519
- Não.
- Sabia onde eu morava?
168
00:31:07,818 --> 00:31:09,263
Tinha que saber.
169
00:31:10,151 --> 00:31:12,151
É, eu devo ter dito.
170
00:31:13,693 --> 00:31:17,940
Eu fiquei muito bêbada ontem.
Não lembro de quase nada.
171
00:31:59,359 --> 00:32:02,568
... a partir
do Teorema dos Extremos...
172
00:32:20,609 --> 00:32:23,822
Então um simples uso
do Teorema...
173
00:32:47,109 --> 00:32:52,206
Lembro do meu pai segurando
minha mão sobre uma vela.
174
00:32:54,234 --> 00:32:59,249
Ele tirou logo antes de queimar.
Mas doeu muito.
175
00:32:59,901 --> 00:33:01,521
E ele disse...
176
00:33:02,859 --> 00:33:05,393
"O inferno é assim
o tempo todo."
177
00:33:08,159 --> 00:33:09,870
Tá me gozando, né?
178
00:33:12,943 --> 00:33:16,276
Você...
Não está zangada com ele?
179
00:33:16,277 --> 00:33:20,178
Não. Bem...
isso foi há muito tempo.
180
00:33:21,859 --> 00:33:23,823
Ele é um cara legal.
181
00:33:28,026 --> 00:33:29,458
Certo...
182
00:33:30,526 --> 00:33:34,065
Falando sério,
ele é mesmo legal.
183
00:33:34,676 --> 00:33:37,057
Posso conversar com ele
sobre qualquer coisa.
184
00:33:38,526 --> 00:33:41,749
- Conversa sobre tudo com ele?
- Sim.
185
00:33:41,750 --> 00:33:43,816
Algum problema nisso?
186
00:33:45,068 --> 00:33:47,761
Não, mas acho
que conversei com meu pai...
187
00:33:49,026 --> 00:33:50,587
umas dez vezes.
188
00:33:51,193 --> 00:33:52,642
Merda!
189
00:33:56,109 --> 00:33:59,897
Ele não mora na Noruega.
Tem um monte de filhos.
190
00:34:00,326 --> 00:34:02,642
Nem sei se ele gosta
de crianças.
191
00:34:06,859 --> 00:34:09,143
Você tem raiva dele?
192
00:34:15,234 --> 00:34:20,025
Acho que tive por um tempo.
Mas então eu cresci,
193
00:34:20,026 --> 00:34:23,897
tive menos necessidade
de envolvê-lo na minha vida...
194
00:34:25,451 --> 00:34:27,411
E estou bem com isso.
195
00:34:27,776 --> 00:34:31,097
"Jesus cocô"?
Não, não está certo.
196
00:34:34,026 --> 00:34:35,825
"Jesus boceta"?
197
00:34:37,159 --> 00:34:39,210
É a pior o quê?
198
00:34:41,901 --> 00:34:47,493
A pior coisa que pode dizer
como cristã.
199
00:34:51,443 --> 00:34:55,807
Se misturar o que é santo
com o menos santo...
200
00:34:56,401 --> 00:34:58,488
"Jesus f..."
201
00:34:59,901 --> 00:35:02,860
- O que você disse?
- "Jesus f..."
202
00:35:03,901 --> 00:35:07,132
- Um pouco mais alto.
- "Jesus f..."
203
00:35:07,501 --> 00:35:11,198
- Você está sussurrando.
- Jesus fodido!
204
00:35:21,820 --> 00:35:23,731
Tem este também.
205
00:35:24,904 --> 00:35:27,728
Tem por tudo.
206
00:35:30,154 --> 00:35:33,083
- Um homem?
- É.
207
00:35:33,570 --> 00:35:35,673
O menor homem do mundo.
208
00:35:36,320 --> 00:35:39,145
- É legal.
- Obrigada.
209
00:35:45,537 --> 00:35:48,444
- Tudo bem?
- Não sou muito acostumada.
210
00:35:48,445 --> 00:35:51,026
Não precisa fumar.
Vamos para dentro.
211
00:36:54,252 --> 00:36:58,193
- Obrigada por me convidar.
- De nada.
212
00:36:58,711 --> 00:37:00,589
É ótimo que tenha vindo.
213
00:37:01,461 --> 00:37:06,592
É sempre bom conhecer uma amiga
da Anja. Já tinha vindo aqui?
214
00:37:06,593 --> 00:37:10,063
Não, nunca.
É lindo.
215
00:37:10,961 --> 00:37:13,525
Acho que temos que ir
por aqui.
216
00:37:33,632 --> 00:37:37,259
- Veja. Algo para comer.
- O que é?
217
00:37:37,260 --> 00:37:39,740
Uma barrinha...
218
00:37:40,757 --> 00:37:44,458
- Não quero chocolate.
- Você não comeu nada.
219
00:37:44,459 --> 00:37:47,680
Está tudo bem.
Não preciso.
220
00:38:00,590 --> 00:38:02,867
Por que o Daniel não veio?
221
00:38:04,174 --> 00:38:08,259
- Nós terminamos.
- Merda! O que houve?
222
00:38:08,260 --> 00:38:10,991
Não diga a mamãe.
Ela adora ele.
223
00:38:12,049 --> 00:38:15,031
- Você está bem?
- Tudo bem.
224
00:42:52,840 --> 00:42:58,034
Senhor, tire isto de mim. Afaste
esses pensamentos, leve embora...
225
00:42:58,035 --> 00:43:03,019
Senhor, tire isto de mim. Afaste
esses pensamentos, leve embora...
226
00:43:03,020 --> 00:43:08,026
Senhor, tire isto de mim. Afaste
esses pensamentos, leve embora...
227
00:43:11,424 --> 00:43:14,331
- Dia longo?
- É...
228
00:43:17,174 --> 00:43:19,603
Consegue descansar
quando chega em casa?
229
00:43:21,174 --> 00:43:22,643
Consigo.
230
00:43:24,132 --> 00:43:27,045
Está cozinhando todos os dias
ou comendo fora?
231
00:43:28,299 --> 00:43:30,989
Geralmente como em casa.
232
00:43:32,382 --> 00:43:34,195
O que comeu hoje?
233
00:43:38,382 --> 00:43:40,570
Fiz uma sopa de vegetais.
234
00:43:44,132 --> 00:43:45,947
Tem feito compras?
235
00:43:47,590 --> 00:43:49,274
Sim.
236
00:43:53,299 --> 00:43:55,126
O que foi, Thelma?
237
00:43:57,049 --> 00:43:58,539
Nada.
238
00:43:59,757 --> 00:44:01,954
Sei que tem algo errado.
239
00:44:10,049 --> 00:44:11,436
Eu...
240
00:44:13,882 --> 00:44:15,351
Eu...
241
00:44:18,215 --> 00:44:21,607
Pode me contar tudo.
É importante que o faça.
242
00:44:24,382 --> 00:44:26,215
Eu bebi álcool.
243
00:44:27,715 --> 00:44:29,535
Lamento muito.
244
00:44:40,799 --> 00:44:42,362
Quanto?
245
00:44:45,090 --> 00:44:48,489
Duas cervejas,
com amigos da universidade.
246
00:44:59,757 --> 00:45:03,341
Foi no dia em que não ligou
até tarde da noite?
247
00:45:04,465 --> 00:45:06,231
Foi.
248
00:45:19,632 --> 00:45:21,075
Sim...
249
00:45:24,049 --> 00:45:25,844
Deve estar tudo bem.
250
00:45:28,590 --> 00:45:31,803
Você já é crescida.
Vai experimentar coisas.
251
00:45:36,799 --> 00:45:38,687
Uma cerveja não machuca.
252
00:45:45,590 --> 00:45:48,742
Tenha cuidado para não perder
contato com quem você é.
253
00:45:52,632 --> 00:45:54,644
Não, eu sei disso...
254
00:45:56,215 --> 00:45:59,356
- Não vou.
- Muitas pessoas bebem demais.
255
00:46:00,557 --> 00:46:02,469
É fácil perder o controle.
256
00:46:04,799 --> 00:46:06,240
Sim...
257
00:46:07,924 --> 00:46:10,489
- Lamento mesmo.
- Tudo bem.
258
00:46:11,299 --> 00:46:13,091
Está tudo bem, Thelma.
259
00:46:14,632 --> 00:46:18,572
Não se preocupe com isso.
Que bom que me contou.
260
00:46:20,549 --> 00:46:23,623
- Tente dormir um pouco.
- Sim.
261
00:46:28,049 --> 00:46:31,256
- Certo, nos falamos depois.
- Sim, nos falamos.
262
00:46:31,257 --> 00:46:33,482
- Tchau.
- Tchau.
263
00:46:45,465 --> 00:46:51,336
O poder
que supera a morte
264
00:46:53,382 --> 00:46:59,015
vive naquele
que acredita Nele
265
00:47:00,382 --> 00:47:04,808
O túmulo está vazio,
Jesus vive
266
00:47:04,809 --> 00:47:07,965
na honra e no poder
267
00:47:08,382 --> 00:47:14,037
A morte eterna
está sujeita a Ele
268
00:47:14,038 --> 00:47:18,605
O túmulo está vazio,
Jesus vive
269
00:47:18,606 --> 00:47:22,003
na honra e no poder
270
00:47:22,004 --> 00:47:27,941
A morte eterna
está sujeita a Ele
271
00:47:27,942 --> 00:47:32,589
O túmulo está vazio,
Jesus vive...
272
00:47:32,590 --> 00:47:35,309
Olá! Entrem.
273
00:47:37,640 --> 00:47:39,090
Oi.
274
00:47:50,049 --> 00:47:51,870
Aqui está.
275
00:47:52,549 --> 00:47:55,713
- Perdão, quer outra coisa?
- Não, tudo bem.
276
00:47:55,714 --> 00:47:58,308
Tem certeza?
Legal!
277
00:48:12,507 --> 00:48:15,087
- Oi.
- Oi...
278
00:48:17,415 --> 00:48:19,768
- Está bebendo?
- Sim.
279
00:48:24,799 --> 00:48:29,653
Por onde andou?
Recebeu minhas mensagens?
280
00:48:30,174 --> 00:48:34,634
Sim, perdão. Aconteceu muita
coisa ultimamente. Esqueci.
281
00:48:41,882 --> 00:48:44,522
Desculpa pelo jeito
que eu saí.
282
00:48:44,523 --> 00:48:47,661
Pode dizer à sua mãe
que eu me diverti?
283
00:48:47,662 --> 00:48:49,587
Farei isso.
284
00:48:54,799 --> 00:48:58,425
- Você está bem?
- Estou. Por quê?
285
00:48:59,932 --> 00:49:01,744
Você veio com o Kristoffer?
286
00:49:03,265 --> 00:49:06,216
Sim,
estamos andando juntos.
287
00:49:06,882 --> 00:49:09,674
Certo.
288
00:50:11,049 --> 00:50:13,882
Para mim não.
289
00:50:13,883 --> 00:50:17,298
- Muita gente aqui não fuma.
- Ela sabe disso.
290
00:50:24,890 --> 00:50:27,186
Estou indo embora.
291
00:50:36,349 --> 00:50:38,271
Inale para dentro
dos pulmões.
292
00:50:52,453 --> 00:50:53,942
Merda.
293
00:50:56,549 --> 00:51:00,168
- Está sentindo algo?
- Um pouco, talvez.
294
00:51:00,203 --> 00:51:02,800
Isso é bom.
O quê?
295
00:51:05,215 --> 00:51:06,760
Mais uma vez.
296
00:51:12,099 --> 00:51:13,958
Agora sinto algo.
297
00:51:14,390 --> 00:51:17,234
- Sim?
- Ficou chapada.
298
00:51:53,965 --> 00:51:56,030
Isso é comum?
299
00:52:00,049 --> 00:52:01,757
Sim.
300
00:54:23,974 --> 00:54:26,606
Oi.
Olá?
301
00:54:28,949 --> 00:54:31,135
Estavam apenas zoando.
302
00:54:32,486 --> 00:54:35,078
Não tem erva,
é apenas tabaco.
303
00:54:35,682 --> 00:54:37,718
Entendeu?
São uns idiotas.
304
00:54:40,674 --> 00:54:43,474
- Sim, era brincadeira.
- Sim, estávamos zoando.
305
00:54:43,475 --> 00:54:45,814
- Saiu do controle.
- Achou isso legal?
306
00:54:47,424 --> 00:54:50,156
Não, não foi legal, mas...
307
00:54:51,049 --> 00:54:52,744
Merda.
308
00:54:56,174 --> 00:54:58,802
- Você está bem?
- Desculpe.
309
00:55:59,224 --> 00:56:03,154
A tomografia descartou
tumor no cérebro.
310
00:56:04,549 --> 00:56:09,988
Vou mandar você a uma clínica
especializada em epilepsia.
311
00:56:10,840 --> 00:56:13,463
Lá eles farão
um diagnóstico
312
00:56:13,464 --> 00:56:16,910
medindo sua atividade cerebral
durante a convulsão.
313
00:56:16,911 --> 00:56:20,911
- Para quê?
- Para que possam interná-la.
314
00:56:20,912 --> 00:56:23,224
Poderão monitorá-la
por mais tempo.
315
00:56:25,674 --> 00:56:28,638
Bem,
estou com seu registro.
316
00:56:29,174 --> 00:56:33,884
Aqui diz que teve
uma convulsão aos 6 anos.
317
00:56:35,174 --> 00:56:39,340
Foi diagnosticada
como colapso nervoso.
318
00:56:39,341 --> 00:56:40,894
Tem certeza disso?
319
00:56:41,349 --> 00:56:45,940
Diz que foi medicada
com antipsicóticos,
320
00:56:45,941 --> 00:56:49,072
por conta do ritmo irregular
do sono.
321
00:56:49,840 --> 00:56:53,431
- Não sabia disso.
- Eles te deram Nozinan.
322
00:56:53,924 --> 00:56:58,523
Nozinan é uma droga forte demais
para uma criança.
323
00:57:00,590 --> 00:57:02,050
É...
324
00:57:02,965 --> 00:57:07,222
Fora isso, há pouca coisa aqui.
Quase nada.
325
00:57:07,924 --> 00:57:12,358
Meu pai é médico,
sempre cuida dessas coisas.
326
00:57:12,359 --> 00:57:16,256
- Seu pai é médico?
- Sim, clínico geral.
327
00:57:19,257 --> 00:57:21,654
Deveria perguntar a ele
sobre isso, então.
328
00:57:22,474 --> 00:57:25,068
- Ele vai poder te explicar.
- Certo.
329
00:57:28,549 --> 00:57:30,086
Mãe?
330
00:58:03,174 --> 00:58:06,378
Agora não, Thelma.
Não vê que ele está mamando?
331
00:58:07,465 --> 00:58:09,194
Escuta!
332
00:58:10,049 --> 00:58:12,428
Desça, vá desenhar,
está bem?
333
00:58:27,132 --> 00:58:28,728
Pronto.
334
00:59:52,522 --> 00:59:54,318
Mattias?
335
00:59:57,355 --> 00:59:58,846
Mattias!
336
01:00:00,030 --> 01:00:01,646
Cadê o Mattias?
337
01:00:06,814 --> 01:00:10,722
Você o levou? Não faça isso.
Onde o colocou?
338
01:00:10,723 --> 01:00:13,904
- Não sei.
- Diga onde o deixou.
339
01:00:15,605 --> 01:00:18,094
Diga onde o deixou, Thelma!
340
01:00:22,324 --> 01:00:25,115
Thelma, onde o deixou?
341
01:00:40,454 --> 01:00:42,240
Trond!
342
01:00:49,074 --> 01:00:52,289
Trond!
Ele está aqui!
343
01:00:52,290 --> 01:00:54,753
Com cuidado.
344
01:01:38,288 --> 01:01:40,798
Mais uma vez.
Pode abrir os olhos?
345
01:01:41,746 --> 01:01:43,718
Inspire e expire.
346
01:01:44,621 --> 01:01:46,065
Bom.
347
01:01:46,988 --> 01:01:48,862
Pode fechar os olhos?
348
01:01:51,163 --> 01:01:55,329
Abra os olhos e respire
um pouco mais rápido.
349
01:02:27,371 --> 01:02:31,918
Inspire.
Sinta os pulmões enchendo.
350
01:02:31,919 --> 01:02:34,879
Continue. E solte.
351
01:02:36,954 --> 01:02:38,502
Assim.
352
01:02:39,063 --> 01:02:40,751
Estamos prontos
para começar.
353
01:02:42,538 --> 01:02:47,020
Para provocar um ataque,
temos que
354
01:02:47,021 --> 01:02:50,621
ir a alguns lugares
bem desagradáveis.
355
01:02:53,079 --> 01:02:55,977
Se ficar muito desconfortável,
basta dizer.
356
01:02:56,413 --> 01:02:57,896
Está bem.
357
01:03:04,954 --> 01:03:07,266
Como se sente agora,
com os exames?
358
01:03:07,693 --> 01:03:09,197
Está estressada?
359
01:03:09,954 --> 01:03:12,579
Sim, bastante.
360
01:03:17,579 --> 01:03:19,334
Tudo bem responder.
361
01:03:19,335 --> 01:03:21,412
Mas também pode
acenar com a cabeça.
362
01:03:21,996 --> 01:03:24,616
Pense nas coisas que pergunto
e...
363
01:03:24,617 --> 01:03:27,138
deixe os pensamentos
virem a você.
364
01:03:35,288 --> 01:03:39,268
Disse que teve uma convulsão
quando era criança.
365
01:03:40,288 --> 01:03:41,956
Quando tinha 6 anos.
366
01:03:45,871 --> 01:03:47,636
Lembra dela?
367
01:03:52,079 --> 01:03:56,079
Lembra dos seus pais
naquela época?
368
01:03:56,525 --> 01:03:58,468
Deve ter sido difícil
para você.
369
01:03:58,970 --> 01:04:00,629
Sim.
370
01:04:01,123 --> 01:04:03,200
Não, não lembro muito.
371
01:05:02,496 --> 01:05:05,658
Você se mudou para a cidade
não faz muito tempo.
372
01:05:07,171 --> 01:05:09,054
Já fez amigos?
373
01:05:11,746 --> 01:05:14,344
E quanto aos meninos?
374
01:05:19,788 --> 01:05:22,798
Se for doloroso,
tente não bloquear.
375
01:05:30,329 --> 01:05:33,121
Existe alguém especial?
376
01:05:36,163 --> 01:05:39,704
Talvez não seja um garoto?
Feche os olhos.
377
01:05:54,788 --> 01:05:56,594
Respire um pouco mais rápido.
378
01:05:58,413 --> 01:06:00,674
Mais rápido.
Isso.
379
01:06:02,788 --> 01:06:04,876
Respire mais rápido.
380
01:06:36,621 --> 01:06:38,284
Olá?
381
01:06:58,204 --> 01:06:59,706
Olá?
382
01:07:03,976 --> 01:07:07,054
Abra os olhos.
Olhe para a luz.
383
01:07:12,913 --> 01:07:15,822
Respire mais rápido.
Muito bem.
384
01:07:25,846 --> 01:07:27,961
Vejo que está pensando
em algo doloroso.
385
01:07:27,962 --> 01:07:30,405
Não ignore. Vá até lá.
386
01:07:38,996 --> 01:07:40,775
Vá mais fundo.
387
01:07:53,871 --> 01:07:57,848
Respire mais rápido.
Inspire e expire.
388
01:07:58,246 --> 01:08:01,950
Senhor, afaste de mim
esses pensamentos.
389
01:08:01,951 --> 01:08:03,985
Tire de mim...
390
01:09:58,704 --> 01:10:04,048
Olá, aqui é a Anja.
Por favor, deixe um recado.
391
01:10:42,163 --> 01:10:44,342
Estou acelerando um pouco.
392
01:10:46,121 --> 01:10:48,710
Veja isso.
Não acontece nada.
393
01:10:49,663 --> 01:10:52,527
Se fosse epilepsia, haveria
uma mudança significativa.
394
01:10:55,121 --> 01:10:56,999
Então não é epilepsia?
395
01:10:58,454 --> 01:11:00,222
Não, não é.
396
01:11:03,746 --> 01:11:07,247
O que é então?
O que acontece comigo?
397
01:11:07,788 --> 01:11:13,413
Encaixa com as chamadas
convulsões não-epilépticas.
398
01:11:14,579 --> 01:11:16,050
Certo...
399
01:11:16,913 --> 01:11:20,546
Essas convulsões seriam
sintomas de outra coisa.
400
01:11:21,829 --> 01:11:25,162
O corpo reage à algo
que está sendo reprimido.
401
01:11:25,163 --> 01:11:29,637
- Não entendo.
- Pode ser por estresse.
402
01:11:30,163 --> 01:11:32,653
Ou por algo traumático.
403
01:11:34,079 --> 01:11:35,965
Há muitas possibilidades.
404
01:11:37,454 --> 01:11:42,523
Mas estive dando uma olhada
na genética.
405
01:11:42,524 --> 01:11:47,716
Sua avó tem histórico
de problemas mentais.
406
01:11:49,121 --> 01:11:52,871
- Então sou doente mental?
- De modo nenhum.
407
01:11:52,872 --> 01:11:55,312
- Sou louca, como minha avó?
- Não...
408
01:11:57,371 --> 01:12:00,954
Acalme-se. Não estou certo
do que ela sofria.
409
01:12:00,955 --> 01:12:04,496
Mas ficou internada
por um longo tempo.
410
01:12:04,497 --> 01:12:07,029
Deve saber disso
melhor do que eu.
411
01:12:08,288 --> 01:12:11,451
Não, não sei.
Ela morreu há muito tempo.
412
01:12:18,454 --> 01:12:20,397
Isso é estranho.
413
01:12:21,163 --> 01:12:23,165
Aqui diz que...
414
01:12:24,538 --> 01:12:28,395
ela deu entrada em Hellersmo
em 2016.
415
01:12:30,163 --> 01:12:35,107
O fato é que exames posteriores
foram feitos por um psiquiatra.
416
01:12:35,108 --> 01:12:38,497
- Isso não pode estar certo.
- Está.
417
01:12:39,746 --> 01:12:44,051
Diz que ela deu entrada em
Hellersmo na primavera de 2016.
418
01:12:44,754 --> 01:12:46,653
É o último registro.
419
01:12:47,329 --> 01:12:51,538
Um psiquiatra irá examinar você
daqui para a frente.
420
01:12:51,539 --> 01:12:55,423
Poderá discutir esses assuntos
com mais detalhes.
421
01:13:07,495 --> 01:13:10,968
CONVULSÕES NÃO-EPILÉPTICAS
PSICOGÊNICAS
422
01:13:14,779 --> 01:13:17,155
A convulsão não-epiléptica
psicogênica
423
01:13:17,156 --> 01:13:20,811
é uma doença
muito mal compreendida.
424
01:13:20,812 --> 01:13:23,016
Ela está tendo
uma grande convulsão.
425
01:13:27,954 --> 01:13:31,104
Por 3.000 anos, acreditava-se
que era sobrenatural.
426
01:13:31,105 --> 01:13:34,010
Envolvia invasão
ou possessão
427
01:13:34,063 --> 01:13:37,679
por bruxas lançando
feitiços em você.
428
01:13:37,680 --> 01:13:42,329
A palavra convulsão remete a ser
possuído por forças sobrenaturais
429
01:13:42,330 --> 01:13:45,935
deuses ou demônios, dependendo
do século em que se vivia...
430
01:14:25,759 --> 01:14:29,167
CLÍNICA HELLERSMO
431
01:15:09,163 --> 01:15:10,838
Oi?
432
01:15:37,880 --> 01:15:39,414
Vovó?
433
01:15:40,755 --> 01:15:42,554
É Thelma.
434
01:15:47,888 --> 01:15:49,752
Filha de Trond.
435
01:15:58,963 --> 01:16:00,657
Oi, é a Thelma.
436
01:16:05,463 --> 01:16:07,370
Ela está assim há anos.
437
01:16:07,371 --> 01:16:09,396
Não creio que saiba
que estamos aqui.
438
01:16:17,805 --> 01:16:23,305
Era mais lúcida, mas os delírios
ficaram mais fortes.
439
01:16:23,430 --> 01:16:26,527
Acho que a medicação dela
é forte demais.
440
01:16:27,347 --> 01:16:29,858
Que tipo de delírios?
441
01:16:30,514 --> 01:16:35,039
Ela ficou bem mal
quando o marido desapareceu.
442
01:16:35,547 --> 01:16:36,951
O que aconteceu?
443
01:16:36,952 --> 01:16:39,640
Nunca acharam o corpo,
apenas o barco.
444
01:16:39,641 --> 01:16:44,305
Ela achou
que a culpa fosse dela.
445
01:16:44,306 --> 01:16:48,639
Ficou tremendamente...
confusa.
446
01:16:48,640 --> 01:16:52,980
Quando teve câncer, achava
que ela mesmo tinha se passado.
447
01:16:55,181 --> 01:16:58,556
- Como assim?
- Bem, ela dava a entender...
448
01:16:58,557 --> 01:17:02,406
que fazia as coisas
acontecerem.
449
01:17:04,155 --> 01:17:06,574
Disse a seu pai
na última vez que veio,
450
01:17:06,575 --> 01:17:09,336
que as drogas eram muito fortes,
mas...
451
01:17:09,337 --> 01:17:11,599
Ele não parecia preocupado.
452
01:17:36,020 --> 01:17:41,687
Olá, aqui é a Anja.
Por favor, deixe um recado.
453
01:17:51,104 --> 01:17:54,404
... bem claro.
Aplique a álgebra
454
01:17:54,405 --> 01:17:57,298
para n listas
em todos os valores de n.
455
01:17:57,299 --> 01:18:01,687
Mas há as interpretações
em 2 e 3 dimensões...
456
01:18:17,254 --> 01:18:20,779
OI THELMA,
NÃO CONSIGO CONTACTAR ANJA
457
01:18:20,780 --> 01:18:24,326
VOCÊ FALOU COM ELA?
VILDE - MÃE DE ANJA
458
01:22:36,543 --> 01:22:39,758
Aconteceu alguma coisa.
Tive uma convulsão.
459
01:22:39,759 --> 01:22:42,918
Não sei o que está acontecendo.
Uma garota...
460
01:22:43,479 --> 01:22:46,557
O quê?
O que aconteceu?
461
01:22:47,645 --> 01:22:50,320
Uma garota desapareceu.
462
01:22:50,355 --> 01:22:53,888
Sei que foi culpa minha.
463
01:22:55,354 --> 01:22:58,320
Não consigo parar
de pensar nisso.
464
01:22:58,321 --> 01:23:01,592
Sei que foi culpa minha.
465
01:23:02,207 --> 01:23:03,950
Posso voltar para casa?
466
01:23:05,312 --> 01:23:08,145
Claro que pode, querida.
467
01:23:09,812 --> 01:23:11,258
Está bem.
468
01:23:33,729 --> 01:23:36,571
Sei que está custando
muito dinheiro a vocês
469
01:23:36,572 --> 01:23:38,742
eu não trabalhar
durante meus estudos.
470
01:23:40,270 --> 01:23:42,526
Lamento que tenha ficado
assim.
471
01:23:42,527 --> 01:23:44,646
Pode se formar
em outra ora.
472
01:23:44,647 --> 01:23:46,396
Não se preocupe.
473
01:23:48,895 --> 01:23:50,786
O que há com você,
então?
474
01:23:52,645 --> 01:23:56,243
Tenho tido convulsões,
convulsões epilépticas.
475
01:23:57,104 --> 01:24:00,538
- Mas é outra coisa.
- Convulsões psicogênicas?
476
01:24:00,854 --> 01:24:02,342
Sim.
477
01:24:02,979 --> 01:24:06,732
Tive um paciente com esse
diagnóstico, uns anos atrás.
478
01:24:07,104 --> 01:24:09,633
- Certo...
- Terminou bem.
479
01:24:11,229 --> 01:24:14,184
Tome seu chá.
Não se preocupe com isso.
480
01:24:20,979 --> 01:24:23,629
Os médicos dizem
que pode ser estresse, mas...
481
01:24:24,425 --> 01:24:27,235
... não sei.
Não consigo entender.
482
01:24:34,562 --> 01:24:36,231
Você está bem?
483
01:24:38,604 --> 01:24:40,134
Sim.
484
01:24:40,770 --> 01:24:42,856
Um pouco cansada.
485
01:24:48,312 --> 01:24:51,796
Não tenha medo.
Demos algo a você...
486
01:24:52,884 --> 01:24:54,613
para acalmá-la.
487
01:25:04,312 --> 01:25:06,362
Sabemos o que há com você,
Thelma.
488
01:25:07,970 --> 01:25:09,810
Nós a ajudaremos.
489
01:25:32,437 --> 01:25:34,336
Tenho que contar algo.
490
01:25:37,104 --> 01:25:39,160
Vai machucar muito.
491
01:25:46,437 --> 01:25:51,646
Quack, quack. Mamãe esqueceu
o pano, mas vai se comportar.
492
01:25:51,647 --> 01:25:56,520
Já volto.
Pode ficar aqui? Bom...
493
01:25:58,604 --> 01:26:01,538
Já de pé?
Volte para a cama.
494
01:26:10,395 --> 01:26:13,680
Trond! Trond?
495
01:26:16,312 --> 01:26:17,966
Mattias!
496
01:26:19,104 --> 01:26:20,779
Trond!
497
01:26:25,270 --> 01:26:26,928
Onde está ele?
498
01:26:28,104 --> 01:26:31,293
Você fez algo?
Diga.
499
01:26:31,979 --> 01:26:35,187
- Me diga se fez algo.
- Não fiz.
500
01:26:39,145 --> 01:26:41,312
Não o encontro!
501
01:26:44,979 --> 01:26:46,974
Ele está lá embaixo?
502
01:26:53,979 --> 01:26:55,979
Também não está aqui.
503
01:26:56,854 --> 01:26:59,019
Por que não responde?
504
01:27:41,354 --> 01:27:43,671
Não! Não!
505
01:27:48,145 --> 01:27:49,954
Não!
506
01:28:31,216 --> 01:28:33,204
Há algo em você.
507
01:28:33,619 --> 01:28:35,872
Se quer algo,
se realmente quer algo,
508
01:28:35,873 --> 01:28:39,898
o que pensa, sente...
Algo em você faz acontecer.
509
01:28:42,112 --> 01:28:45,108
- Entende o que digo?
- Sim.
510
01:28:57,729 --> 01:28:59,612
Está acordada?
511
01:29:01,645 --> 01:29:03,912
Pronta para se levantar?
512
01:29:23,395 --> 01:29:25,179
Abra.
513
01:29:27,145 --> 01:29:29,129
Levante a língua.
514
01:29:30,452 --> 01:29:34,842
Desculpe.
Não devia ter deixado você ir.
515
01:29:35,679 --> 01:29:39,332
Achei que tinha acabado. Nada
acontecia desde que era pequena
516
01:29:39,333 --> 01:29:41,562
e encontrou Deus.
517
01:29:44,770 --> 01:29:46,739
Vou ajudá-la.
518
01:29:56,354 --> 01:29:59,296
Santo Deus, tende piedade
aos que ofendem,
519
01:29:59,297 --> 01:30:01,907
com atos
e pensamentos malignos.
520
01:30:01,908 --> 01:30:07,679
Dê-me um coração limpo
e força para uma nova vida.
521
01:30:08,145 --> 01:30:11,729
Dê-me um coração limpo
e força para uma nova vida.
522
01:30:11,992 --> 01:30:15,356
Dê-me um coração limpo
e força para uma nova vida.
523
01:30:15,900 --> 01:30:19,133
Dê-me um coração limpo
e força para uma nova vida.
524
01:30:19,854 --> 01:30:24,729
Santo Deus, tende piedade
aos que ofendem,
525
01:30:24,730 --> 01:30:28,645
com atos
e pensamentos malignos.
526
01:30:30,187 --> 01:30:31,995
Estou zangada.
527
01:30:33,020 --> 01:30:35,080
Estou zangada com você,
Deus.
528
01:30:36,395 --> 01:30:38,799
Por que faz isso comigo?
529
01:30:39,770 --> 01:30:41,528
O que quer de mim?
530
01:30:42,729 --> 01:30:45,025
Estou zangada com o papai
também.
531
01:30:49,479 --> 01:30:53,369
Não vale a pena.
Tem que parar. Não aguento mais.
532
01:31:07,562 --> 01:31:11,997
Por que não sou eu mesma?
Por que isso não é possível?
533
01:31:11,998 --> 01:31:13,802
E a pobre garota?
534
01:31:16,395 --> 01:31:18,026
Que desapareceu.
535
01:31:19,479 --> 01:31:22,479
Estava zangada com ela
também?
536
01:31:25,562 --> 01:31:27,196
Não.
537
01:31:30,395 --> 01:31:33,020
Estava apaixonada por ela.
538
01:31:34,437 --> 01:31:36,337
E ela por mim.
539
01:31:42,479 --> 01:31:44,735
Ela não te amava, Thelma.
540
01:31:46,895 --> 01:31:48,392
Pense nisso.
541
01:31:49,229 --> 01:31:51,583
Ela gostava de você
antes de você a querer?
542
01:31:54,770 --> 01:31:58,979
Acha que ela tinha chance
considerando o que está em você?
543
01:32:02,604 --> 01:32:04,840
Você apenas estava sozinha.
544
01:32:08,104 --> 01:32:09,892
Precisava de alguém.
545
01:32:18,895 --> 01:32:20,897
Não queria que ela sumisse.
546
01:32:21,495 --> 01:32:24,217
Queria, nos pensamentos
mais profundos.
547
01:32:27,020 --> 01:32:28,753
Acontece.
548
01:32:59,520 --> 01:33:02,024
- Boa noite.
- Boa noite.
549
01:33:13,020 --> 01:33:14,835
Não está adiantando.
550
01:33:20,104 --> 01:33:22,680
Ficamos aqui nos enganando.
551
01:33:24,312 --> 01:33:26,268
E se ela fizer novamente?
552
01:33:30,687 --> 01:33:32,836
Nunca conseguirá
se perdoar.
553
01:33:39,729 --> 01:33:41,108
Escuta...
554
01:33:42,937 --> 01:33:47,506
Você é um bom homem.
É tão bondoso.
555
01:33:48,070 --> 01:33:51,208
Mas isso é algo bem maior
que nós dois.
556
01:33:53,895 --> 01:33:56,104
Estamos sendo testados.
557
01:33:57,687 --> 01:34:01,134
Você disse que
se isso não funcionar,
558
01:34:01,135 --> 01:34:04,812
vamos ter que encarar
as consequências.
559
01:34:07,895 --> 01:34:11,520
Não importa o quanto
seja doloroso
560
01:34:11,521 --> 01:34:13,838
ou o quanto a amamos.
561
01:34:18,812 --> 01:34:22,066
Fez tudo que pôde.
562
01:34:33,854 --> 01:34:36,518
E ficaremos todos juntos
de novo.
563
01:35:55,770 --> 01:35:57,626
- Oi, Trond.
- Oi.
564
01:35:59,770 --> 01:36:01,720
É a Thelma?
565
01:36:02,145 --> 01:36:04,854
- Está visitando?
- Não, Thelma voltou para casa.
566
01:36:07,020 --> 01:36:08,987
Que bom.
567
01:36:51,812 --> 01:36:53,710
Tudo bem, eu limpo.
568
01:37:20,020 --> 01:37:23,081
Fui visitar a vovó
no hospital.
569
01:37:25,562 --> 01:37:27,672
Está fazendo o mesmo
comigo?
570
01:37:29,895 --> 01:37:31,474
É isso?
571
01:37:57,354 --> 01:38:00,074
Pode me deixar ir,
por favor, pai?
572
01:38:10,812 --> 01:38:12,509
Durma um pouco.
573
01:44:47,020 --> 01:44:48,804
Trond?
574
01:44:53,145 --> 01:44:54,929
Trond?
575
01:45:02,145 --> 01:45:03,548
Trond!
576
01:45:08,854 --> 01:45:10,350
Trond?
577
01:45:39,979 --> 01:45:41,637
Onde está Trond?
578
01:45:46,070 --> 01:45:47,987
O que está acontecendo?
579
01:46:33,229 --> 01:46:36,272
Thelma, não vá.
Thelma!
580
01:46:49,529 --> 01:46:51,159
Thelma!
581
01:46:56,279 --> 01:46:58,200
Thelma...
582
01:48:15,020 --> 01:48:16,899
- Oi.
- Oi.
583
01:48:25,687 --> 01:48:28,504
- Está muito bonita hoje.
- Obrigada.
584
01:48:29,770 --> 01:48:33,288
Você também.
Ficou bem com minha jaqueta.
585
01:49:09,112 --> 01:49:14,112
> Subs Brasil <
586
01:49:14,113 --> 01:49:19,113
subscene.com/u/889357