1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,678 --> 00:00:30,932 [wind blowing] 4 00:00:47,282 --> 00:00:49,701 [low dramatic music playing] 5 00:00:58,918 --> 00:01:01,336 [pensive music playing] 6 00:01:01,337 --> 00:01:03,256 [knuckles cracking] 7 00:01:04,591 --> 00:01:07,051 [cell door opens] 8 00:01:08,928 --> 00:01:10,680 [prison guard] Up you get, Broadway. 9 00:01:11,473 --> 00:01:12,890 [cell door closes] 10 00:01:12,891 --> 00:01:14,976 [ominous music playing] 11 00:01:19,898 --> 00:01:21,316 [cell door closes] 12 00:01:33,453 --> 00:01:35,454 [ominous music continues] 13 00:01:35,455 --> 00:01:37,415 [birds cawing] 14 00:01:39,626 --> 00:01:42,252 [Jacob] The next day Moses said to his people, 15 00:01:42,253 --> 00:01:44,756 "You have committed a great sin. 16 00:01:46,633 --> 00:01:49,009 Now I will go up to the Lord. 17 00:01:49,010 --> 00:01:51,930 Perhaps I can make atonement for your sin." 18 00:01:52,931 --> 00:01:55,474 So Moses returned to the Lord and said, 19 00:01:55,475 --> 00:01:59,102 "Oh, what a great sin these people have committed. 20 00:01:59,103 --> 00:02:04,107 They have made gods of gold for themselves. 21 00:02:04,108 --> 00:02:07,320 False idols they worshipped. 22 00:02:07,445 --> 00:02:12,450 Yet now, if you would only forgive their sin." 23 00:02:15,328 --> 00:02:18,288 [quietly] May the Lord bless his name. In the name of Jesus. 24 00:02:18,289 --> 00:02:20,500 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners. 25 00:02:21,042 --> 00:02:23,294 Now and at the hour of our death, Amen. 26 00:02:27,215 --> 00:02:28,925 - Pa, I... - What are you doing here, boy? 27 00:02:29,676 --> 00:02:31,385 Received a letter from a priest. 28 00:02:31,386 --> 00:02:33,053 Father Jacob. 29 00:02:33,054 --> 00:02:35,598 - Came to see me die? - No, sir. I... 30 00:02:36,474 --> 00:02:38,226 I... I mean, yes... 31 00:02:39,102 --> 00:02:40,103 sir. 32 00:02:43,022 --> 00:02:44,273 You know who done this to me? 33 00:02:44,274 --> 00:02:45,482 Yes, sir. 34 00:02:45,483 --> 00:02:47,025 Mama told me. 35 00:02:47,026 --> 00:02:50,279 - Say his name. - Sheriff Butler of Trinity. 36 00:02:50,280 --> 00:02:53,615 I suffered in jail all these years. 37 00:02:53,616 --> 00:02:54,616 I know, Pa. 38 00:02:54,617 --> 00:02:57,202 My soul can't rest as long as he's on this earth. 39 00:02:57,203 --> 00:02:58,620 You know what you got to do. 40 00:02:58,621 --> 00:02:59,830 [Jacob] Isaac Broadway, 41 00:02:59,831 --> 00:03:03,000 redemption comes to those who turn themselves over to God. 42 00:03:03,001 --> 00:03:04,459 - [gallows thuds] - [man screams] 43 00:03:04,460 --> 00:03:06,128 Pa, please, tell them you didn't kill those people! 44 00:03:06,129 --> 00:03:07,546 Promise me you'll do it, Son. 45 00:03:07,547 --> 00:03:10,549 Let me take some condolence up onto those gallows. 46 00:03:10,550 --> 00:03:12,635 Say it. Tell me you promise. 47 00:03:13,511 --> 00:03:15,387 - I... I promise. - [Issac] And after you've done it, 48 00:03:15,388 --> 00:03:17,389 you look to God for your reward. 49 00:03:17,390 --> 00:03:19,474 - [gallows clattering] - [crowd gasping] 50 00:03:19,475 --> 00:03:21,852 Your house is the house of God. 51 00:03:21,853 --> 00:03:24,521 - [prison guard] Time's up. - [indistinct chatter] 52 00:03:24,522 --> 00:03:26,608 [foreboding music playing] 53 00:03:31,362 --> 00:03:33,615 [bird cawing] 54 00:03:45,752 --> 00:03:47,003 You'll see Mama soon, Pa! 55 00:03:48,546 --> 00:03:50,423 I won't see her for the flames. 56 00:03:52,175 --> 00:03:54,010 [foreboding music crescendos] 57 00:03:55,553 --> 00:03:56,845 [gallows clattering] 58 00:03:56,846 --> 00:03:57,931 [gasps softly] 59 00:03:59,265 --> 00:04:01,351 [chuckles] 60 00:04:02,769 --> 00:04:04,771 - [music fades] - [people murmuring] 61 00:04:07,815 --> 00:04:10,735 - [distant bell tolling] - My condolences, son. 62 00:04:13,071 --> 00:04:15,114 They burn the bodies to ward off cholera. 63 00:04:16,115 --> 00:04:18,159 They come out as ashes. 64 00:04:18,993 --> 00:04:21,955 Some families spread the ashes. Some keep them. 65 00:04:22,580 --> 00:04:24,958 Others put up a cross where the body ought be. 66 00:04:25,541 --> 00:04:26,751 [sighs] 67 00:04:27,502 --> 00:04:30,338 Did he confess anything on the way to the gallows? 68 00:04:31,339 --> 00:04:32,966 He was framed. 69 00:04:33,591 --> 00:04:34,676 Aren't they all? 70 00:04:36,094 --> 00:04:38,763 - [melancholy music playing] - [man] Sign here, please. 71 00:04:39,681 --> 00:04:40,765 [door opens] 72 00:04:42,141 --> 00:04:43,141 [door closes] 73 00:04:43,142 --> 00:04:44,601 [horse neighing] 74 00:04:44,602 --> 00:04:46,521 [melancholy music continues] 75 00:05:23,891 --> 00:05:25,268 [stagecoach driver] Whoa, there! 76 00:05:26,310 --> 00:05:29,147 [indistinct chatter] 77 00:05:31,274 --> 00:05:32,483 [horse neighs softly] 78 00:05:38,489 --> 00:05:39,490 [Henry grunts] 79 00:05:43,036 --> 00:05:45,038 [indistinct chatter] 80 00:05:51,961 --> 00:05:54,672 - [indistinct chatter] - [cutlery clinking] 81 00:05:55,965 --> 00:05:57,258 [innkeeper] Getting something? 82 00:05:58,509 --> 00:05:59,635 [Henry] No, thank you. 83 00:06:00,344 --> 00:06:02,387 [innkeeper] You gotta order somethin' if you wanna stay. 84 00:06:02,388 --> 00:06:04,974 Go on feed the boy. I'll pay. 85 00:06:05,767 --> 00:06:08,018 - Bring me another drink, please. - [innkeeper] Yes, sir. 86 00:06:08,019 --> 00:06:09,729 [horse neighing outside] 87 00:06:14,067 --> 00:06:15,359 [sighs] 88 00:06:19,489 --> 00:06:21,281 - Do I know you, mister? - No. 89 00:06:21,282 --> 00:06:24,076 But it's impolite to turn down a free drink. 90 00:06:24,077 --> 00:06:25,702 I don't actually drink. 91 00:06:25,703 --> 00:06:28,039 Then I'll just go and have one for your friend here. 92 00:06:32,251 --> 00:06:33,085 [exhales] 93 00:06:33,086 --> 00:06:35,129 - Where you headed? - Trinity. 94 00:06:35,963 --> 00:06:37,423 That's quite the journey. 95 00:06:40,510 --> 00:06:42,386 And just who might this be? 96 00:06:43,054 --> 00:06:44,638 My pa. 97 00:06:44,639 --> 00:06:46,557 - I'm taking him home. - Condolences. 98 00:06:47,141 --> 00:06:48,517 Mind if I ask how he passed? 99 00:06:48,518 --> 00:06:50,728 - Hanged. - What? 100 00:06:52,105 --> 00:06:53,314 Outlaw? 101 00:06:53,856 --> 00:06:55,941 He was framed. By the sheriff of Trinity. 102 00:06:55,942 --> 00:06:58,068 Now why would the sheriff do a thing like that? 103 00:06:58,069 --> 00:06:59,820 - [glass shattering] - [man] You cheatin' son of a bitch! 104 00:06:59,821 --> 00:07:01,197 - I'll kill you! - [man 2 groans] 105 00:07:01,989 --> 00:07:03,533 [innkeeper] Cool it, Peter. Cool it. 106 00:07:04,117 --> 00:07:05,743 [grunts] Goddamn it! 107 00:07:07,453 --> 00:07:08,663 Here. 108 00:07:10,331 --> 00:07:11,582 You might need this. 109 00:07:12,458 --> 00:07:14,919 They call me St. Christopher, by the way. 110 00:07:16,003 --> 00:07:17,588 He... Henry Broadway. 111 00:07:18,214 --> 00:07:19,339 [pats on back] 112 00:07:19,340 --> 00:07:21,300 Go on, put that up, Henry Broadway. 113 00:07:27,056 --> 00:07:28,891 [horse neighing] 114 00:07:29,934 --> 00:07:31,936 [intriguing music playing] 115 00:07:40,903 --> 00:07:42,321 [horse neighs] 116 00:07:43,573 --> 00:07:45,575 [indistinct chatter] 117 00:08:01,215 --> 00:08:03,300 [indistinct chatter] 118 00:08:03,301 --> 00:08:07,138 [man 1] Can you tell your daddy he owe me two-day's pay, please? 119 00:08:08,598 --> 00:08:10,056 [indistinct chatter] 120 00:08:10,057 --> 00:08:11,683 [man 2] Get your ass out of here! 121 00:08:11,684 --> 00:08:12,935 [man 3 groans] 122 00:08:16,522 --> 00:08:17,898 Get out of here before I whoop your ass! 123 00:08:17,899 --> 00:08:20,151 - Get out! - [horse neighs] 124 00:08:22,111 --> 00:08:24,530 [dramatic suspenseful music playing] 125 00:08:34,373 --> 00:08:35,708 - [boy] Hey, Sheriff. - [Sheriff] Hey, boys. 126 00:08:38,502 --> 00:08:39,503 What's he up to? 127 00:08:40,755 --> 00:08:42,590 [suspenseful music continues] 128 00:09:11,160 --> 00:09:12,995 [low indistinct chatter] 129 00:09:15,498 --> 00:09:17,333 [door creaking] 130 00:09:45,111 --> 00:09:46,529 [Sheriff sighs] 131 00:09:51,617 --> 00:09:53,034 [music fades] 132 00:09:53,035 --> 00:09:54,203 [soft thud] 133 00:09:57,415 --> 00:09:59,417 [low suspenseful music playing] 134 00:10:01,377 --> 00:10:03,212 [footsteps thudding softly] 135 00:10:12,471 --> 00:10:13,556 [gun cocks] 136 00:10:14,724 --> 00:10:17,560 Sheriff Saul Butler, my name is Henry Broadway. 137 00:10:18,269 --> 00:10:19,729 And I'm the one who's gonna kill you. 138 00:10:23,566 --> 00:10:24,692 Did you hear me? 139 00:10:25,484 --> 00:10:26,485 [chuckles softly] 140 00:10:27,320 --> 00:10:28,612 I heard you, son. 141 00:10:29,905 --> 00:10:31,282 But before you do that... 142 00:10:32,742 --> 00:10:35,369 I'd advise you to lift up the back of my coat. 143 00:10:36,954 --> 00:10:38,956 [suspenseful music playing] 144 00:10:49,508 --> 00:10:50,634 [gun cocks] 145 00:10:51,594 --> 00:10:52,636 [Sheriff] Now... 146 00:10:53,763 --> 00:10:55,181 I'm gonna stand up. 147 00:10:56,640 --> 00:10:58,142 Turn around very slowly. 148 00:10:59,143 --> 00:11:00,394 Hmm? 149 00:11:04,523 --> 00:11:06,025 If you're gonna shoot a man... 150 00:11:07,109 --> 00:11:09,070 you should at least try to look him in the eye. 151 00:11:09,820 --> 00:11:10,988 Look at me. 152 00:11:12,615 --> 00:11:13,824 I'm looking at you. 153 00:11:15,868 --> 00:11:16,952 My name... 154 00:11:18,079 --> 00:11:19,914 is Gabriel Dove. 155 00:11:22,750 --> 00:11:24,752 - You're the sheriff of Trinity? - That I am. 156 00:11:26,962 --> 00:11:29,090 - But you're not Saul Butler? - [Gabriel] Afraid not. 157 00:11:30,257 --> 00:11:31,884 Let's take these outside. 158 00:11:33,052 --> 00:11:35,011 This is no place for them in the house of God. 159 00:11:35,012 --> 00:11:36,847 Easy now, easy. 160 00:11:40,643 --> 00:11:42,645 - Where is he? - [Gabriel] I'll take you to him. 161 00:11:44,313 --> 00:11:45,356 Hmm? 162 00:11:45,898 --> 00:11:49,318 When we walk out these doors, we will attract attention. 163 00:11:50,152 --> 00:11:51,778 And when I've convinced you 164 00:11:51,779 --> 00:11:53,696 I'm not the man you came here to kill, 165 00:11:53,697 --> 00:11:55,323 I'd like you to give yourself up peacefully. 166 00:11:55,324 --> 00:11:56,409 Can you do that? 167 00:11:59,036 --> 00:12:00,245 Yes, sir. 168 00:12:00,246 --> 00:12:01,747 All right, then. 169 00:12:05,292 --> 00:12:06,793 One step at a time. 170 00:12:06,794 --> 00:12:09,296 - [indistinct chatter] - [suspenseful music continues] 171 00:12:19,807 --> 00:12:21,307 [Gabriel] Henry, is it? 172 00:12:21,308 --> 00:12:23,643 I need you to tell me, are people watching? 173 00:12:23,644 --> 00:12:25,062 [Henry] Yeah. 174 00:12:27,273 --> 00:12:30,233 Is there a man in a wolfskin coat approaching with his son? 175 00:12:30,234 --> 00:12:31,694 [Henry] Yeah, I think I see him. 176 00:12:32,736 --> 00:12:33,945 [Gabriel] Are they armed? 177 00:12:33,946 --> 00:12:35,655 - [boy] Look up, it's Sheriff. - [Henry] Yes, sir. 178 00:12:35,656 --> 00:12:36,991 They're coming this way. 179 00:12:38,117 --> 00:12:39,326 All right, McCaughly. 180 00:12:40,494 --> 00:12:42,496 Put it down, I can handle this. 181 00:12:43,539 --> 00:12:44,956 [man] Sheriff. 182 00:12:44,957 --> 00:12:46,292 Are you all right there? 183 00:12:47,084 --> 00:12:49,961 You seem to be having a spot 'o bother. 184 00:12:49,962 --> 00:12:51,797 All's well, thank you, Gideon. 185 00:12:53,507 --> 00:12:55,758 You'll see that it's possible to have justice 186 00:12:55,759 --> 00:12:57,385 and leave a few hearts beating. 187 00:12:57,386 --> 00:12:59,346 - [horse neighing] - Henry... 188 00:13:01,265 --> 00:13:03,142 I want you to look into the churchyard now. 189 00:13:04,310 --> 00:13:07,520 It'll be here. Come around, come around, come around. 190 00:13:07,521 --> 00:13:09,607 Easy now, easy, easy, son, easy. 191 00:13:13,694 --> 00:13:14,778 What does it say? 192 00:13:16,280 --> 00:13:17,698 [Henry] Saul Butler. 193 00:13:18,616 --> 00:13:19,824 [Gideon] What's the boy after? 194 00:13:19,825 --> 00:13:21,117 [horse neighs] 195 00:13:21,118 --> 00:13:22,203 Well... 196 00:13:22,828 --> 00:13:25,538 he thinks Saul wronged him in some way. 197 00:13:25,539 --> 00:13:26,956 [Gideon] Must be mistaken. 198 00:13:26,957 --> 00:13:29,042 Saul never wronged anyone. 199 00:13:29,043 --> 00:13:31,545 Obviously, he's been misinformed. 200 00:13:35,299 --> 00:13:36,841 If you want to shoot bullets at the headstone 201 00:13:36,842 --> 00:13:38,385 for the sheer poetry of it all... 202 00:13:39,637 --> 00:13:40,888 I won't stop you. 203 00:13:42,389 --> 00:13:43,390 [gun thuds] 204 00:13:45,017 --> 00:13:46,101 [gun uncocks] 205 00:13:48,062 --> 00:13:49,271 [gun clatters] 206 00:13:55,444 --> 00:13:56,570 [Gabriel grunts] 207 00:13:58,447 --> 00:13:59,490 Hmm. 208 00:14:00,282 --> 00:14:01,575 What's your beef with Butler? 209 00:14:03,702 --> 00:14:04,995 He framed my father. 210 00:14:05,663 --> 00:14:07,081 Sent him to the gallows. 211 00:14:07,748 --> 00:14:08,749 [Gabriel] Hmm. 212 00:14:09,875 --> 00:14:10,876 Did he now? 213 00:14:12,378 --> 00:14:13,587 All right, everyone. 214 00:14:14,338 --> 00:14:16,674 Back to business. We're all through here. 215 00:14:17,258 --> 00:14:19,176 Go on now. It's all good here. 216 00:14:20,636 --> 00:14:23,556 - It's all good. - [horse neighing] 217 00:14:26,809 --> 00:14:28,810 - [indistinct chatter] - Are you arresting me? 218 00:14:28,811 --> 00:14:30,563 For wanting to shoot me in the back? 219 00:14:31,522 --> 00:14:33,315 I'd have to arrest half the town. 220 00:14:34,191 --> 00:14:35,192 In here. 221 00:14:35,776 --> 00:14:40,030 Sam, a whiskey for my young friend here and a coffee for me. 222 00:14:41,031 --> 00:14:43,866 Um, about that whiskey, Sheriff, 223 00:14:43,867 --> 00:14:45,869 - I don't actually drink. - [Gabriel] Take a seat. 224 00:14:47,788 --> 00:14:48,998 Take a seat. 225 00:14:54,169 --> 00:14:55,671 He's with me, Chuck. 226 00:14:59,508 --> 00:15:01,050 Henry Broadway. 227 00:15:01,051 --> 00:15:03,095 That would make your father Isaac Broadway. 228 00:15:04,847 --> 00:15:07,725 - You know him? - No. He built half this town. 229 00:15:08,309 --> 00:15:10,351 Everyone knows the name Isaac Broadway. 230 00:15:10,352 --> 00:15:11,687 You didn't know? 231 00:15:12,730 --> 00:15:15,690 I didn't see him after he went to prison, after my mama died. 232 00:15:15,691 --> 00:15:16,859 [Gabriel] Hmm. 233 00:15:17,401 --> 00:15:19,653 Uh, let me give you a bit of advice. 234 00:15:20,988 --> 00:15:22,990 Keep your ancestry between us. 235 00:15:24,408 --> 00:15:27,035 - Not every man who's known is loved. - [door opens] 236 00:15:27,036 --> 00:15:28,746 - [footsteps approaching] - People don't like him? 237 00:15:29,330 --> 00:15:30,414 [Gabriel] Well... 238 00:15:30,914 --> 00:15:31,998 [Gideon] Morning, Sam. 239 00:15:31,999 --> 00:15:33,917 Every town has its heroes and villains. 240 00:15:35,127 --> 00:15:38,212 - [Gideon] Two of your finest. - In this town, Saul Butler was the hero 241 00:15:38,213 --> 00:15:40,299 and Isaac Broadway was the villain. 242 00:15:42,092 --> 00:15:43,469 Now Butler's dead. 243 00:15:43,969 --> 00:15:49,015 You being Broadway's son, I wouldn't want anyone to get a lust for vengeance. 244 00:15:49,016 --> 00:15:50,266 How did he die? 245 00:15:50,267 --> 00:15:51,769 They think it was a Blackfoot girl. 246 00:15:52,853 --> 00:15:55,314 - [Henry] Was it? - I don't believe it was. 247 00:15:59,318 --> 00:16:01,070 You came here to kill the Sheriff. 248 00:16:01,945 --> 00:16:03,363 What was your plan after that? 249 00:16:03,364 --> 00:16:04,864 [Henry] I didn't really have a plan. 250 00:16:04,865 --> 00:16:07,201 I spent all I had just trying to get here. 251 00:16:09,286 --> 00:16:10,662 Sam, do me a favor. 252 00:16:10,663 --> 00:16:12,914 Feed this young boy and give him a room for the night. 253 00:16:12,915 --> 00:16:14,458 Long as you're paying. 254 00:16:18,170 --> 00:16:21,590 In the morning, I want you to get in that coach 255 00:16:22,299 --> 00:16:24,510 and get as far away from this town as you can. 256 00:16:25,094 --> 00:16:26,469 I'm sorry for trying to kill you. 257 00:16:26,470 --> 00:16:28,013 You could have been a hero. 258 00:16:29,973 --> 00:16:31,100 [Gabriel] Like I said... 259 00:16:32,101 --> 00:16:33,727 heroes and villains. 260 00:16:34,520 --> 00:16:36,730 Don't get caught on the wrong side of that coin. 261 00:16:37,815 --> 00:16:39,817 [low indistinct chatter] 262 00:16:42,903 --> 00:16:44,696 - [woman] Gabriel. - [Gabriel] Hello. 263 00:16:44,697 --> 00:16:48,241 [chuckles] She came to say Rachel's not feeling well. 264 00:16:48,242 --> 00:16:49,409 [Gabriel] Oh. 265 00:16:49,410 --> 00:16:50,577 Ah. 266 00:16:51,120 --> 00:16:52,620 Good girl, Mabel. 267 00:16:52,621 --> 00:16:55,541 Taking care of Rachel. Let me see what I've got here. 268 00:16:57,167 --> 00:16:58,376 - Okay. - [Mabel gasps] Candy. 269 00:16:58,377 --> 00:17:00,962 There you go. That's for you. Don't tell anyone I gave you sweets. 270 00:17:00,963 --> 00:17:02,131 - Thank you. - [Gabriel] Good girl. 271 00:17:04,007 --> 00:17:06,467 I'm worried for you. People are riled up. 272 00:17:06,468 --> 00:17:09,012 Don't worry. I'm still faster than they are. 273 00:17:10,055 --> 00:17:11,098 Go see Rachel now. 274 00:17:11,807 --> 00:17:12,765 Go. 275 00:17:12,766 --> 00:17:14,475 [kisses] Love you. 276 00:17:14,476 --> 00:17:17,228 - Go. Bye-bye now, Mabel. - [woman] Come on, honey. 277 00:17:17,229 --> 00:17:20,149 - [indistinct chatter] - [soft piano music playing] 278 00:17:22,526 --> 00:17:24,445 - [indistinct chatter] - [horse snorts] 279 00:17:29,283 --> 00:17:32,161 - I know you're there, Gideon. - Gabriel, just a word. 280 00:17:33,120 --> 00:17:34,328 I just want to know what you're gonna do 281 00:17:34,329 --> 00:17:36,164 about that murdering Indian girl. 282 00:17:36,165 --> 00:17:37,540 Well, first... 283 00:17:37,541 --> 00:17:39,542 There's no evidence that Running Cub, 284 00:17:39,543 --> 00:17:42,545 a Blackfoot girl, not an Injun, actually killed Saul Butler. 285 00:17:42,546 --> 00:17:45,257 - See, I believe there is. - Well, leaving that aside... 286 00:17:45,883 --> 00:17:47,300 she's gone. 287 00:17:47,301 --> 00:17:49,803 Even if I wanted to hand her over to you for a lynching, 288 00:17:50,471 --> 00:17:53,890 it's a basic challenge to arrest a person who's not there. 289 00:17:53,891 --> 00:17:57,727 Aye, see, there's a fur trapper from up north, 290 00:17:57,728 --> 00:18:00,772 and he claims that he saw someone that looks like her 291 00:18:00,773 --> 00:18:02,607 up by Strawberry Creek. 292 00:18:02,608 --> 00:18:03,776 Uh-huh. 293 00:18:04,401 --> 00:18:07,945 By "looks like her," do you mean a Blackfoot? 294 00:18:07,946 --> 00:18:10,364 Hmm? There are several thousand of them. 295 00:18:10,365 --> 00:18:11,991 Maybe you should just deputize me, 296 00:18:11,992 --> 00:18:13,493 seeing you can't find anyone. 297 00:18:13,494 --> 00:18:14,995 I'll look into it. 298 00:18:15,621 --> 00:18:18,248 I will. Thank you for your civic duty. 299 00:18:19,208 --> 00:18:20,501 Piece of shit. 300 00:18:24,963 --> 00:18:26,798 It's probably just a bad meal. 301 00:18:26,799 --> 00:18:28,800 [soft piano music playing] 302 00:18:28,801 --> 00:18:31,136 But it's near time. Keep off your feet. 303 00:18:31,762 --> 00:18:32,804 And your back. 304 00:18:32,805 --> 00:18:33,930 [women chuckle] 305 00:18:33,931 --> 00:18:36,516 Can you handle her clientele on top of yours? 306 00:18:36,517 --> 00:18:38,017 On top? 307 00:18:38,018 --> 00:18:40,269 You mean stacked up like a pile of pancakes? 308 00:18:40,270 --> 00:18:43,064 - What am I supposed to do? - Rest. 309 00:18:43,065 --> 00:18:45,733 I know one man who's not gonna let her rest. 310 00:18:45,734 --> 00:18:47,443 Well, he doesn't have a choice. 311 00:18:47,444 --> 00:18:49,278 - [door opens] - You gotta think about the baby 312 00:18:49,279 --> 00:18:51,197 - more than anyone else. - [door closes] 313 00:18:51,198 --> 00:18:54,409 - [Mabel] Hi, Mama. - Oh, there's my girl. 314 00:18:55,244 --> 00:18:58,663 Hi, sweetie. You did real good bringing Miss Sarah. 315 00:18:58,664 --> 00:19:00,623 Very responsible, aren't you, Mabel? 316 00:19:00,624 --> 00:19:01,834 Okay. 317 00:19:02,334 --> 00:19:03,835 Where'd you get that candy? 318 00:19:03,836 --> 00:19:05,545 Gabriel said not to tell. 319 00:19:05,546 --> 00:19:07,213 [both chuckle] 320 00:19:07,214 --> 00:19:09,049 Oh, well. 321 00:19:09,550 --> 00:19:11,176 He would have made such a good father. 322 00:19:14,304 --> 00:19:15,930 Shouldn't you get back? 323 00:19:15,931 --> 00:19:18,100 Yeah. Yeah. 324 00:19:18,725 --> 00:19:20,727 Go, sweetie. Let's go. 325 00:19:22,646 --> 00:19:24,648 [low dramatic music playing] 326 00:19:33,949 --> 00:19:35,784 [water flowing nearby] 327 00:19:38,579 --> 00:19:39,830 [horse snorts] 328 00:19:57,639 --> 00:19:58,640 Hello? 329 00:20:01,560 --> 00:20:02,644 Hello? 330 00:20:08,066 --> 00:20:09,067 Come on out. 331 00:20:09,568 --> 00:20:10,777 I know you're in there. 332 00:20:15,032 --> 00:20:16,116 You're behind me. 333 00:20:17,034 --> 00:20:18,118 [gun uncocks] 334 00:20:21,496 --> 00:20:23,415 Of course you are. [chuckles] 335 00:20:24,541 --> 00:20:26,209 The fur trapper said he saw you. 336 00:20:26,919 --> 00:20:29,337 Gideon's fixing and gathering up a posse. 337 00:20:29,338 --> 00:20:30,839 I talked him out of it. 338 00:20:32,049 --> 00:20:34,468 Next time, it'll not be so easy. 339 00:20:35,135 --> 00:20:37,553 Gideon fought with Saul in the war. 340 00:20:37,554 --> 00:20:38,847 He won't rest. 341 00:20:39,514 --> 00:20:42,267 This land holds the spirit of my family. 342 00:20:43,727 --> 00:20:46,146 Just as they stood their ground before me... 343 00:20:47,481 --> 00:20:48,732 I ain't leaving. 344 00:20:52,736 --> 00:20:53,946 Fair enough. 345 00:20:55,113 --> 00:20:56,740 I got you some supplies. 346 00:20:57,491 --> 00:21:00,327 - [jaunty tune playing] - [loud chatter and laughter] 347 00:21:17,886 --> 00:21:18,971 [Sam] Here for supper? 348 00:21:20,138 --> 00:21:23,683 Um, could I also get a glass of whiskey, please? 349 00:21:23,684 --> 00:21:26,186 The hell do I care? Sheriff's paying for it. 350 00:21:31,233 --> 00:21:33,068 Well, hello, handsome boy. 351 00:21:34,486 --> 00:21:37,239 Take that hat off. [chuckles] You just arrived? 352 00:21:37,739 --> 00:21:40,117 - What's your name? - Uh, uh, Henry. 353 00:21:40,784 --> 00:21:43,036 I'm just here till tonight, miss. 354 00:21:43,620 --> 00:21:45,038 Well, Henry... 355 00:21:45,831 --> 00:21:49,709 I think that you deserve a rest after all your travels. 356 00:21:49,710 --> 00:21:51,378 Don't you think? 357 00:21:52,254 --> 00:21:54,631 Yeah, I... I plan on resting. 358 00:21:55,716 --> 00:21:57,717 [chuckles] 359 00:21:57,718 --> 00:22:00,137 Oh, you are too damn cute. 360 00:22:04,057 --> 00:22:07,184 Well, are you just gonna stare at my girls all night, 361 00:22:07,185 --> 00:22:08,477 or are you gonna buy me a drink? 362 00:22:08,478 --> 00:22:11,481 I... I don't actually have any money. 363 00:22:12,107 --> 00:22:13,734 Well, how'd you get that whiskey, then? 364 00:22:14,943 --> 00:22:16,361 Uh. The Sheriff. 365 00:22:17,571 --> 00:22:19,322 Oh, well, ain't that grand. 366 00:22:20,657 --> 00:22:23,493 Sam, you mind putting me on Henry's tab? 367 00:22:24,911 --> 00:22:26,580 I'll put you down as a steak dinner. 368 00:22:27,456 --> 00:22:28,707 Another steak dinner. 369 00:22:30,667 --> 00:22:33,545 Well, look at that. Now you got two steak dinners. 370 00:22:35,630 --> 00:22:37,256 Which one are you gonna try first? 371 00:22:37,257 --> 00:22:40,427 - [low foreboding music playing] - Pour us a goddamn drink, Sam. 372 00:22:45,766 --> 00:22:48,185 [Austin] You stay there. Hold my hat. 373 00:22:49,352 --> 00:22:50,729 [Asa] Where's my drink? Hmm? 374 00:22:52,439 --> 00:22:54,983 [indistinct clamor] 375 00:22:57,402 --> 00:23:00,155 - [table thuds] - [man exclaims, chuckles] 376 00:23:03,867 --> 00:23:05,368 The hell you looking at, boy? 377 00:23:09,331 --> 00:23:10,415 What's that? 378 00:23:13,210 --> 00:23:14,878 I don't want no trouble, mister. 379 00:23:15,378 --> 00:23:18,005 - [Asa] Hmm. - [Julia] It's an urn, Asa. 380 00:23:18,006 --> 00:23:20,509 For someone who died, don't be so mean about it. 381 00:23:21,718 --> 00:23:22,886 It's my pa. 382 00:23:25,972 --> 00:23:28,141 You brought your dead daddy here for a drink, hmm? 383 00:23:28,850 --> 00:23:30,477 - Answer me, boy. - Yeah. 384 00:23:32,270 --> 00:23:33,771 Let's buy him a round! 385 00:23:33,772 --> 00:23:35,648 - [crowd laughing] - [Austin whoops] 386 00:23:35,649 --> 00:23:37,274 Come on, sweetie, let's get out of here. 387 00:23:37,275 --> 00:23:38,567 Get your things. 388 00:23:38,568 --> 00:23:39,736 [Asa] Hey, Julia... 389 00:23:40,737 --> 00:23:42,864 tell Rachel to get her ass over here. 390 00:23:43,448 --> 00:23:45,575 She ain't working till that baby comes, Asa. 391 00:23:46,535 --> 00:23:48,203 [Asa] Then you can take her place. 392 00:23:49,287 --> 00:23:51,289 You'll wait your turn just like everybody else. 393 00:23:52,499 --> 00:23:54,417 [Asa] Don't take too long, little boy. 394 00:23:56,545 --> 00:23:58,547 - I know you won't. - [Austin chuckles] 395 00:24:00,507 --> 00:24:02,634 - Hmm. Thank you. - Hmm. 396 00:24:03,593 --> 00:24:06,221 - [horse snorts] - You know why I can't leave. 397 00:24:07,931 --> 00:24:09,558 You know the truth. 398 00:24:10,183 --> 00:24:12,352 What happened to my mother and my father. 399 00:24:14,146 --> 00:24:15,981 You know Butler killed them. 400 00:24:17,232 --> 00:24:18,692 [Gabriel] He's dead. 401 00:24:19,401 --> 00:24:21,819 Staying here and dying won't bring justice. 402 00:24:21,820 --> 00:24:23,571 [fire crackling] 403 00:24:23,572 --> 00:24:27,075 The truth can't die with those who carry secrets. 404 00:24:29,369 --> 00:24:32,080 Someone has to be there to tell it. 405 00:24:35,542 --> 00:24:37,210 When you left your place... 406 00:24:40,630 --> 00:24:42,048 were you still you? 407 00:24:45,135 --> 00:24:46,428 When I left Ireland... 408 00:24:47,846 --> 00:24:49,472 I meant to leave it behind. 409 00:24:50,348 --> 00:24:51,557 Did you? 410 00:24:51,558 --> 00:24:52,726 No. 411 00:24:53,226 --> 00:24:54,519 Not all of it. 412 00:24:55,812 --> 00:24:58,023 I still had the heartbeat of who I was... 413 00:24:58,565 --> 00:24:59,649 where I came from. 414 00:25:03,028 --> 00:25:04,529 The memories... 415 00:25:05,864 --> 00:25:07,865 of the sorrows of my youth. 416 00:25:07,866 --> 00:25:09,784 [fire continues crackling] 417 00:25:15,165 --> 00:25:16,790 [soft music playing] 418 00:25:16,791 --> 00:25:19,710 [Julia] You ain't gonna tell me you've never been with a girl, right? 419 00:25:19,711 --> 00:25:23,130 Um, I've never really had the time. 420 00:25:23,131 --> 00:25:25,842 [chuckles] Well, most men take no time at all. 421 00:25:28,428 --> 00:25:29,638 Hey, look at me. 422 00:25:31,097 --> 00:25:32,307 Give me your hand. 423 00:25:35,727 --> 00:25:38,104 I'm just gonna make you feel good, okay? 424 00:25:39,397 --> 00:25:41,233 See? Doesn't that feel good? 425 00:25:41,858 --> 00:25:44,861 - Yeah. - It's gonna be okay. 426 00:25:46,571 --> 00:25:49,991 You're gonna have to let go for just a second. [chuckles] 427 00:25:57,165 --> 00:25:59,084 You can kiss me if you'd like. 428 00:26:00,627 --> 00:26:02,253 - [banging on door] - [Asa] C'mon in there! 429 00:26:02,254 --> 00:26:05,547 - I ain't got all fuckin' night! - Shut up, Asa. 430 00:26:05,548 --> 00:26:07,717 You'll have your turn when it's your turn. 431 00:26:09,427 --> 00:26:10,553 [sighs] 432 00:26:11,263 --> 00:26:13,473 [chuckles] Come here, sugar. 433 00:26:15,016 --> 00:26:17,226 - [loud banging on door] - [Julia sighs] 434 00:26:17,227 --> 00:26:18,727 [Asa] Open the goddamn door. 435 00:26:18,728 --> 00:26:19,937 [Julia] Let me take care of this. 436 00:26:19,938 --> 00:26:22,899 - [banging on door] - Stop banging on my damn door! 437 00:26:24,442 --> 00:26:27,279 Go back downstairs and wait for your goddamn turn! 438 00:26:29,406 --> 00:26:30,824 My turn. 439 00:26:32,075 --> 00:26:34,243 Get out! Now! 440 00:26:34,244 --> 00:26:36,036 You gonna point that at me? 441 00:26:36,037 --> 00:26:38,539 Oh, I'm gonna do a lot more than point if you don't leave right now. 442 00:26:38,540 --> 00:26:39,832 - [dramatic music plays] - [Julia grunts] 443 00:26:39,833 --> 00:26:41,918 - [gunshot] - [Julia groans] 444 00:26:44,462 --> 00:26:46,047 [Asa] Goddamn it. 445 00:26:47,340 --> 00:26:50,135 - [Julia grunts, groans] - [Asa grunting] 446 00:26:50,969 --> 00:26:52,971 [Julia panting] 447 00:26:54,306 --> 00:26:55,974 You fucking shot me. 448 00:26:57,642 --> 00:26:59,601 We're gonna have some fun. 449 00:26:59,602 --> 00:27:01,646 [dramatic music crescendos] 450 00:27:02,230 --> 00:27:03,440 [gunshot] 451 00:27:06,192 --> 00:27:07,068 [Asa groans] 452 00:27:09,070 --> 00:27:11,488 - [woman screams] Oh, my God! - [man] Is that Asa? 453 00:27:11,489 --> 00:27:12,991 [indistinct chatter] 454 00:27:14,868 --> 00:27:16,077 What the hell? 455 00:27:17,412 --> 00:27:18,621 [Henry] Oh! 456 00:27:20,373 --> 00:27:21,374 Oh! 457 00:27:22,125 --> 00:27:23,126 Oh. 458 00:27:24,544 --> 00:27:26,128 [sobs] 459 00:27:26,129 --> 00:27:28,298 - [indistinct chatter] - [horse neighing] 460 00:27:29,424 --> 00:27:31,259 [Henry groans, breathes heavily] 461 00:27:37,140 --> 00:27:38,266 Go. 462 00:27:41,770 --> 00:27:43,855 - Asa! Asa! - Asa! 463 00:27:44,439 --> 00:27:47,776 [Red] Hey! Move back! Move the fuck back! Down! 464 00:27:48,651 --> 00:27:49,652 Shit. 465 00:27:51,613 --> 00:27:55,200 - He's dead. He's dead! - Boy! Where are you, boy? 466 00:27:55,784 --> 00:27:58,411 Boy! I'll come for you, boy! 467 00:27:58,912 --> 00:28:00,914 [suspenseful music playing] 468 00:28:02,207 --> 00:28:03,833 I'll take the path, you go! 469 00:28:09,631 --> 00:28:12,509 - What'd you see? What'd you see? - [Nora] I saw nothing! 470 00:28:18,723 --> 00:28:21,392 [Red] Boy! I'm coming for you, boy! 471 00:28:21,393 --> 00:28:23,603 I know you're here, chicken shit! 472 00:28:24,312 --> 00:28:25,729 [horse snorts] 473 00:28:25,730 --> 00:28:28,650 - Come on out and be a man. - [pigs squealing] 474 00:28:34,197 --> 00:28:35,824 [Red] Ain't no way out, little boy. 475 00:28:38,910 --> 00:28:40,745 [pigs squealing] 476 00:28:43,832 --> 00:28:46,459 Look at that. Oink. Oink. 477 00:28:47,043 --> 00:28:49,169 Now you're gonna die in a pile of pig shit. 478 00:28:49,170 --> 00:28:50,964 - [Henry screams] - [Red groans] 479 00:28:51,714 --> 00:28:52,840 - [Henry grunts] - [pigs squealing] 480 00:28:52,841 --> 00:28:54,258 [Henry groans] 481 00:28:54,259 --> 00:28:56,343 [Red] You fucking bastard! 482 00:28:56,344 --> 00:28:58,554 [Henry] It was a mistake! I didn't... 483 00:28:58,555 --> 00:29:00,889 - [Red yells] - [Henry groaning] 484 00:29:00,890 --> 00:29:02,809 [both struggling] 485 00:29:04,352 --> 00:29:06,186 [groaning raspily] 486 00:29:06,187 --> 00:29:09,107 [Henry screaming and panting] 487 00:29:11,484 --> 00:29:12,568 It's all right. 488 00:29:12,569 --> 00:29:14,362 [Henry panting] 489 00:29:17,115 --> 00:29:19,241 - We're gonna need another horse. - [Henry groans] 490 00:29:19,242 --> 00:29:21,327 - Come on. - [Henry grunting] 491 00:29:26,916 --> 00:29:28,918 [dramatic music playing] 492 00:29:46,936 --> 00:29:48,062 Sheriff! 493 00:29:50,023 --> 00:29:51,232 Sheriff! 494 00:29:54,277 --> 00:29:56,904 - Who's there? - Sarah, it's McCaughly. 495 00:29:56,905 --> 00:29:59,281 Is the Sheriff there? He needs to come to town now. 496 00:29:59,282 --> 00:30:01,743 There's been a shooting. There's two dead. 497 00:30:02,243 --> 00:30:05,622 That miner named Asa and Julia from the saloon. 498 00:30:07,373 --> 00:30:10,584 - Is Rachel all right? - She's shook up. Everybody is. 499 00:30:10,585 --> 00:30:12,794 Seems like there ain't no law around here no more. 500 00:30:12,795 --> 00:30:14,506 Is the Sheriff there? 501 00:30:16,132 --> 00:30:17,049 No. 502 00:30:17,050 --> 00:30:19,594 Ain't nobody gonna be happy with that, Sarah. 503 00:30:20,595 --> 00:30:22,680 I'll come. Just let me get dressed. 504 00:30:24,349 --> 00:30:26,351 [dramatic music playing] 505 00:30:34,817 --> 00:30:36,945 - [Gideon] Where's the Sheriff? - [McCaughly] He's gonna be here. 506 00:30:39,531 --> 00:30:40,615 [Gideon] You. 507 00:30:41,324 --> 00:30:42,575 You're the deputy? 508 00:30:43,159 --> 00:30:45,078 Is this what this town has for the law? 509 00:30:46,120 --> 00:30:47,121 [scoffs] 510 00:30:47,872 --> 00:30:49,082 God help us, boys. 511 00:30:49,666 --> 00:30:52,669 If Saul was still alive, we'd have someone dangling by now. 512 00:30:53,336 --> 00:30:54,754 I'm not here for the dead. 513 00:30:55,630 --> 00:30:57,256 I'm here for who's living. 514 00:30:57,257 --> 00:30:59,717 Leave everything as it is for when the Sheriff gets here. 515 00:31:03,179 --> 00:31:05,306 [Sarah] Rachel. Rachel 516 00:31:05,974 --> 00:31:08,393 [Rachel sobs] What am I supposed to do? 517 00:31:09,185 --> 00:31:11,020 That's my baby's daddy. 518 00:31:12,438 --> 00:31:13,648 And he's dead. 519 00:31:14,732 --> 00:31:17,569 [cries] 520 00:31:19,237 --> 00:31:21,239 [somber music playing] 521 00:31:23,700 --> 00:31:25,994 Rachel, you need to lie down. 522 00:31:27,328 --> 00:31:29,913 - Breathe in, calm down. - [breathing deeply] 523 00:31:29,914 --> 00:31:33,209 - Yeah, good girl. - Where's your husband? 524 00:31:36,087 --> 00:31:37,380 Where's your husband? 525 00:31:39,299 --> 00:31:40,717 He's on his way. 526 00:31:42,510 --> 00:31:45,221 - [panting] - [Sarah] Breathe in, good girl. 527 00:31:49,642 --> 00:31:51,644 [soft music playing] 528 00:32:13,583 --> 00:32:16,127 - [water flowing] - [Henry grunts] 529 00:32:16,753 --> 00:32:18,755 Here, use this. 530 00:32:20,256 --> 00:32:21,466 [Henry panting] 531 00:32:22,925 --> 00:32:26,346 [Christopher] You sure got friendly with that sheriff awful fast. 532 00:32:27,847 --> 00:32:30,141 Thought you said he framed your daddy. 533 00:32:30,266 --> 00:32:32,059 [laughs] 534 00:32:32,060 --> 00:32:33,978 It was the wrong sheriff. 535 00:32:36,773 --> 00:32:38,899 Well, now you on the run. 536 00:32:38,900 --> 00:32:40,652 I think it was God... 537 00:32:41,736 --> 00:32:43,737 punishing me for trying to be with that woman. 538 00:32:43,738 --> 00:32:45,573 [Christopher laughing] 539 00:32:46,491 --> 00:32:48,575 Some might say it's a sin 540 00:32:48,576 --> 00:32:50,827 not to be with a woman when she calls. 541 00:32:50,828 --> 00:32:53,413 That sounds like something your daddy would say. 542 00:32:53,414 --> 00:32:55,957 And what would you know about my father? [panting] 543 00:32:55,958 --> 00:32:59,379 [Christopher] Oh, I knowed your daddy real, real well. 544 00:32:59,962 --> 00:33:01,172 Before the war, 545 00:33:01,839 --> 00:33:06,593 I was gainfully unemployed on a plantation owned by 546 00:33:06,594 --> 00:33:08,303 an old banker in Savannah. 547 00:33:08,304 --> 00:33:11,098 I met your daddy when the Union Army come through, 548 00:33:11,099 --> 00:33:12,600 burning up everything. 549 00:33:13,851 --> 00:33:16,061 I knew where some gold was hid, 550 00:33:16,062 --> 00:33:18,064 and I told your daddy about it. 551 00:33:18,648 --> 00:33:20,483 Me and him stole enough gold... 552 00:33:21,401 --> 00:33:23,736 to pave the streets of Heaven. [chuckles] 553 00:33:25,113 --> 00:33:27,614 Hell, we planned to go out west with this 554 00:33:27,615 --> 00:33:29,867 Blackfoot couple as our guide. 555 00:33:31,077 --> 00:33:32,077 [Henry exhales sharply] 556 00:33:32,078 --> 00:33:33,454 That's right, Henry... 557 00:33:34,122 --> 00:33:36,289 that same Blackfoot couple 558 00:33:36,290 --> 00:33:38,334 they hanged your daddy for killing. 559 00:33:39,794 --> 00:33:41,921 But he pulled a fast one on me. 560 00:33:43,840 --> 00:33:46,926 He negotiated with some paddy rollers 561 00:33:47,635 --> 00:33:49,554 for the rights to my person. 562 00:33:50,555 --> 00:33:51,847 He sold you? 563 00:33:51,848 --> 00:33:53,515 Yeah, the war was still on, 564 00:33:53,516 --> 00:33:56,227 people were still buying and selling slaves. 565 00:33:57,729 --> 00:34:01,148 So I guess he didn't see nothing wrong with selling my Black ass 566 00:34:01,149 --> 00:34:04,235 to make a little extra and keeping my share. 567 00:34:04,360 --> 00:34:05,403 [Henry grunts] 568 00:34:06,028 --> 00:34:07,530 You're here for that gold? 569 00:34:09,031 --> 00:34:11,242 Been looking for it since the war ended. 570 00:34:11,367 --> 00:34:14,662 [grunts] I told you my pa was framed. 571 00:34:15,246 --> 00:34:17,081 Sheriff Saul Butler... 572 00:34:18,374 --> 00:34:20,501 used to be a lawman in Savannah. 573 00:34:21,627 --> 00:34:25,964 I used to hear stories about him moving out here somewhere to 574 00:34:25,965 --> 00:34:27,799 a place called Trinity, 575 00:34:27,800 --> 00:34:29,885 looking for that old banker's gold. 576 00:34:29,886 --> 00:34:33,638 So maybe he probably had a good reason to frame your daddy... 577 00:34:33,639 --> 00:34:34,556 you think? 578 00:34:34,557 --> 00:34:37,142 You think I know where that gold is? 579 00:34:37,143 --> 00:34:40,062 I don't know. Do you? 580 00:34:41,814 --> 00:34:42,899 No! 581 00:34:43,733 --> 00:34:47,153 - [chuckling] - [water splashing] 582 00:34:49,280 --> 00:34:50,489 [Sarah] That's a beautiful river. 583 00:34:50,490 --> 00:34:52,199 [door opens, closes] 584 00:34:52,200 --> 00:34:55,243 - [footsteps approaching] - [Sarah] You had a long night. 585 00:34:55,244 --> 00:34:56,745 Hi, Sheriff. 586 00:34:56,746 --> 00:34:58,455 Hello, Mabel. 587 00:34:58,456 --> 00:35:00,041 I see you're minding her. 588 00:35:00,917 --> 00:35:02,335 Where were you last night? 589 00:35:02,919 --> 00:35:04,669 - Maybe, uh... - Mabel? 590 00:35:04,670 --> 00:35:06,588 Go upstairs and start your reading. 591 00:35:06,589 --> 00:35:08,089 Okay. Bye, Sheriff. 592 00:35:08,090 --> 00:35:09,174 Good girl. 593 00:35:09,175 --> 00:35:10,468 I'm okay. 594 00:35:11,469 --> 00:35:13,095 I'm all right. I'm all right. 595 00:35:14,472 --> 00:35:16,224 Come sit down. Come sit down. 596 00:35:16,849 --> 00:35:18,059 [Gabriel sighs wearily] 597 00:35:18,768 --> 00:35:22,355 I tell you, that Gideon's like a bag of weasels. 598 00:35:23,189 --> 00:35:26,149 Shooting his mouth off, wanting to go take a posse down to Strawberry Creek 599 00:35:26,150 --> 00:35:29,486 and get that Blackfoot girl who killed Sheriff Butler. 600 00:35:29,487 --> 00:35:31,988 I... I just figured I'd better go out there 601 00:35:31,989 --> 00:35:33,156 before there was any bloodshed. 602 00:35:33,157 --> 00:35:36,284 While you were gone, three people were killed in town. 603 00:35:36,285 --> 00:35:39,580 - Who? - [Sarah] Asa and Red Benton and... 604 00:35:41,999 --> 00:35:43,334 and her mama. 605 00:35:45,086 --> 00:35:46,087 I'm sorry. 606 00:35:46,671 --> 00:35:47,630 I am sorry. 607 00:35:48,381 --> 00:35:50,633 I told them to leave everything as it was. 608 00:35:51,759 --> 00:35:52,844 It's good. 609 00:35:53,469 --> 00:35:54,386 It's very good. 610 00:35:54,387 --> 00:35:56,472 [indistinct chatter] 611 00:36:00,017 --> 00:36:01,227 [horse snorts] 612 00:36:15,908 --> 00:36:17,118 Where's Red? 613 00:36:19,453 --> 00:36:20,705 Where were you? 614 00:36:21,622 --> 00:36:23,249 I won't ask you again, Sam. 615 00:36:24,959 --> 00:36:26,251 Red's dead. 616 00:36:26,252 --> 00:36:27,670 Uh-huh. 617 00:36:30,840 --> 00:36:32,049 He's with the pigs. 618 00:36:38,514 --> 00:36:41,309 - [door opens] - [pigs snorting and squealing] 619 00:36:52,653 --> 00:36:54,655 - Get off! - [pigs squealing] 620 00:36:55,656 --> 00:36:56,656 Fuck! 621 00:36:56,657 --> 00:36:59,160 I want the boy that did this to our brother. 622 00:37:01,370 --> 00:37:03,205 [pigs grunting] 623 00:37:08,336 --> 00:37:09,754 [footsteps approaching] 624 00:37:10,880 --> 00:37:12,173 [sighs] 625 00:37:17,845 --> 00:37:19,680 - [sighs] - [footsteps approaching] 626 00:37:28,940 --> 00:37:30,941 It was that boy that you brought here done that. 627 00:37:30,942 --> 00:37:35,655 Asa's brothers are not gonna rest till they make him bleed. 628 00:37:36,572 --> 00:37:37,657 You know that, right? 629 00:37:38,991 --> 00:37:40,743 Where do you think he was standing? 630 00:37:41,661 --> 00:37:43,079 - Who? - The kid. 631 00:37:43,663 --> 00:37:45,038 When he shot 'em both. 632 00:37:45,039 --> 00:37:47,958 I don't know. Enlighten me. You're the sheriff. 633 00:37:47,959 --> 00:37:50,252 [chuckles] That's funny, Gideon. 634 00:37:51,003 --> 00:37:53,964 Because I swear to God, every day you're telling me how to do my job. 635 00:37:53,965 --> 00:37:55,382 I just want to see some justice. 636 00:37:55,383 --> 00:37:57,300 Justice needs to be based on the truth. 637 00:37:57,301 --> 00:37:59,387 What you want is not justice. 638 00:37:59,929 --> 00:38:01,597 It's blood. 639 00:38:05,810 --> 00:38:06,811 Right. 640 00:38:12,483 --> 00:38:15,986 And there's no goddamn Indian girl out by Strawberry Creek. 641 00:38:15,987 --> 00:38:17,196 Now, get out of my way. 642 00:38:21,242 --> 00:38:24,078 - [pensive music playing] - [horse galloping] 643 00:38:46,851 --> 00:38:48,269 Where are you headed? 644 00:38:49,186 --> 00:38:50,438 I'm gonna look for the boy. 645 00:38:51,022 --> 00:38:52,564 I'm gonna go up there and look for him, okay? 646 00:38:52,565 --> 00:38:55,484 - [sighs] Please be careful. - I will. All right. 647 00:38:59,864 --> 00:39:01,866 [tense music playing] 648 00:39:03,909 --> 00:39:04,910 [horse snorts] 649 00:39:17,965 --> 00:39:19,383 [Christopher] Come on out. 650 00:39:22,386 --> 00:39:24,513 Henry, this is Jacob. Jacob... 651 00:39:25,181 --> 00:39:30,144 I'd like you to meet Isaac Broadway's son, Henry. 652 00:39:30,770 --> 00:39:31,895 What's he doing here? 653 00:39:31,896 --> 00:39:36,566 Uh, Jacob is a respected stage actor. 654 00:39:36,567 --> 00:39:38,277 Or so I'm told. 655 00:39:39,236 --> 00:39:43,782 I engaged his services to get a confession out your daddy. 656 00:39:43,783 --> 00:39:46,702 But your father would not release his tongue, young man. 657 00:39:48,621 --> 00:39:51,832 Though I didn't catch what he whispered to you at the end there. 658 00:39:53,084 --> 00:39:55,503 - [rocks clattering] - [suspenseful music playing] 659 00:39:59,965 --> 00:40:03,301 - Now, who are these jokers? - [Jacob] Oh, we go way back. 660 00:40:03,302 --> 00:40:05,053 Treading the boards back east. 661 00:40:05,054 --> 00:40:07,098 [chuckles] Ain't that right, fellas? 662 00:40:09,225 --> 00:40:10,809 We had an arrangement. 663 00:40:10,810 --> 00:40:12,478 And I plan to stick to it. 664 00:40:13,104 --> 00:40:14,938 Just call it divine inspiration. 665 00:40:14,939 --> 00:40:18,983 Well, y'all can divinely pass the collection plate amongst yourself. 666 00:40:18,984 --> 00:40:21,403 Because I ain't giving up none of my share. 667 00:40:24,615 --> 00:40:26,324 All right, y'all. I'm going to hie. 668 00:40:26,325 --> 00:40:28,035 [Jacob] Don't harm the kid. 669 00:40:28,577 --> 00:40:30,830 Go ahead. He'll be along in a minute. 670 00:40:32,081 --> 00:40:34,707 - Who'll be along? - Sheriff. 671 00:40:34,708 --> 00:40:37,418 We left a pretty clear path for him to follow. 672 00:40:37,419 --> 00:40:40,088 In case it ain't obvious to you, Henry, 673 00:40:40,089 --> 00:40:44,551 I'm offering you a opportunity to make a life for yourself. 674 00:40:44,552 --> 00:40:47,679 To make good on where your daddy failed. 675 00:40:47,680 --> 00:40:51,350 If you help me find that gold, you can keep his share. 676 00:40:51,851 --> 00:40:54,061 It would have been your inheritance anyway. 677 00:40:55,146 --> 00:40:56,646 Why would you want to share it? 678 00:40:56,647 --> 00:41:00,650 I ain't the Devil, son. [chuckling] I'm just a sinner. 679 00:41:00,651 --> 00:41:03,987 We had always planned to settle down somewhere 680 00:41:03,988 --> 00:41:06,197 and bury the gold. Keep it safe. 681 00:41:06,198 --> 00:41:09,368 Mm, dig up some every now and then when we needed it. 682 00:41:11,579 --> 00:41:13,998 You do remember the house where you were born, don't you? 683 00:41:15,040 --> 00:41:16,457 - I, uh... - [Christopher] No? 684 00:41:16,458 --> 00:41:17,542 I... I don't remember. 685 00:41:17,543 --> 00:41:21,671 Well, I hope to hell it comes to you soon, because I believe 686 00:41:21,672 --> 00:41:23,923 that's where your daddy buried that gold 687 00:41:23,924 --> 00:41:25,801 and he built the house on top of it. 688 00:41:27,720 --> 00:41:30,139 All right. I got ambushing to do. 689 00:41:31,515 --> 00:41:32,933 I don't want to be no villain. 690 00:41:34,101 --> 00:41:36,436 [sighs] Man don't know what he is 691 00:41:36,437 --> 00:41:38,314 till his back's against the wall, Henry. 692 00:41:38,981 --> 00:41:40,983 [low foreboding music playing] 693 00:41:42,818 --> 00:41:44,820 [footsteps receding] 694 00:41:45,821 --> 00:41:47,488 Am I just supposed to stay here? 695 00:41:47,489 --> 00:41:49,575 [suspenseful music playing] 696 00:42:08,469 --> 00:42:09,678 Are you following? 697 00:42:10,262 --> 00:42:12,013 I'm waiting on you. 698 00:42:12,014 --> 00:42:14,307 I saw them other fellas come through here earlier 699 00:42:14,308 --> 00:42:16,142 and I figured you'd be through. 700 00:42:16,143 --> 00:42:17,311 Uh-huh. 701 00:42:18,187 --> 00:42:19,813 - I'm coming with you. - No. 702 00:42:20,773 --> 00:42:22,191 You stay out of sight. 703 00:42:24,735 --> 00:42:28,196 [sighs] You understand you can't do this alone? 704 00:42:28,197 --> 00:42:31,992 You understand if we're seen together, I have to arrest you. 705 00:42:35,079 --> 00:42:36,287 [horse snorts] 706 00:42:36,288 --> 00:42:38,374 [suspenseful music continues] 707 00:43:08,696 --> 00:43:10,322 [Gabriel] I've been looking for you. 708 00:43:14,076 --> 00:43:16,036 You want to tell me what happened last night? 709 00:43:17,037 --> 00:43:18,538 I didn't kill that woman. 710 00:43:18,539 --> 00:43:20,415 - Hmm. - But... [hesitates] 711 00:43:20,416 --> 00:43:22,500 After that, I can't quite remember. 712 00:43:22,501 --> 00:43:23,668 Huh. You're lying to me. 713 00:43:23,669 --> 00:43:26,296 - I'm not. - [gunshots] 714 00:43:26,297 --> 00:43:28,340 [dramatic music playing] 715 00:43:28,924 --> 00:43:29,967 [gunshots] 716 00:43:32,052 --> 00:43:34,804 [gunshots] 717 00:43:34,805 --> 00:43:37,308 - [man groans] - Come on, come on. 718 00:43:38,726 --> 00:43:40,227 [gunshots] 719 00:43:41,687 --> 00:43:42,730 [groans] 720 00:43:44,481 --> 00:43:45,816 I see you made new friends. 721 00:43:45,941 --> 00:43:47,442 They're not my friends. I don't even know 'em. 722 00:43:47,443 --> 00:43:49,027 A priest? 723 00:43:49,028 --> 00:43:50,611 I don't think he's a real priest. 724 00:43:50,612 --> 00:43:52,406 - [Henry panting] - Like a Lutheran. 725 00:43:53,073 --> 00:43:55,325 [gunshots] 726 00:43:55,326 --> 00:43:58,203 Shoot this, at that mark. 727 00:43:58,829 --> 00:44:00,497 - [sputters] Which rock? - What? 728 00:44:02,374 --> 00:44:04,417 - Five seconds. - Five. 729 00:44:04,418 --> 00:44:06,670 - Four. - [gunshots] 730 00:44:07,421 --> 00:44:09,423 - Two. [grunts] - [gun fires] 731 00:44:19,892 --> 00:44:22,353 [gunshots] 732 00:44:25,230 --> 00:44:26,315 [Running Cub grunts] 733 00:44:27,274 --> 00:44:28,359 [man grunting] 734 00:44:31,320 --> 00:44:33,947 [gunshots] 735 00:44:36,450 --> 00:44:37,868 [man screams] 736 00:44:38,994 --> 00:44:41,246 [grunting] 737 00:44:42,706 --> 00:44:44,708 [suspenseful music playing] 738 00:44:55,719 --> 00:44:58,346 - [Jacob gasps] - Drop it. Easy, boy-o. 739 00:44:58,347 --> 00:45:00,473 You want to tell your friends to put their guns down now? 740 00:45:00,474 --> 00:45:01,975 - [gun fires] - [man groans] 741 00:45:03,644 --> 00:45:05,061 - [Jacob grunts] - [Gabriel groans] 742 00:45:05,062 --> 00:45:06,980 [both grunting] 743 00:45:07,481 --> 00:45:09,483 [suspenseful music continues] 744 00:45:34,383 --> 00:45:35,591 [Jacob grunts] 745 00:45:35,592 --> 00:45:37,678 [Gabriel groaning] 746 00:45:39,972 --> 00:45:42,056 - [Jacob pants] - [panting] Do it, Henry. 747 00:45:42,057 --> 00:45:44,725 That boy ain't gonna kill nobody. 748 00:45:44,726 --> 00:45:46,436 Do it, Henry. Do it. 749 00:45:46,437 --> 00:45:47,938 [gunshot] 750 00:45:48,063 --> 00:45:49,856 [gunshot echoes] 751 00:45:49,857 --> 00:45:51,358 [panting] 752 00:45:52,609 --> 00:45:54,027 You're a good man. 753 00:45:57,406 --> 00:45:58,614 [grunts] 754 00:45:58,615 --> 00:46:00,701 [tense music playing] 755 00:46:20,429 --> 00:46:22,431 [dramatic music playing] 756 00:46:26,560 --> 00:46:27,769 You go to the barn. 757 00:46:28,437 --> 00:46:29,730 I'll be over shortly. 758 00:46:34,651 --> 00:46:36,068 [horse snorts] 759 00:46:36,069 --> 00:46:38,155 [pensive music playing] 760 00:46:51,668 --> 00:46:52,877 [groans] 761 00:46:52,878 --> 00:46:54,588 Ah, that young fella 762 00:46:55,672 --> 00:46:58,634 who came into town stirring everything up... [chuckles] 763 00:46:59,593 --> 00:47:01,511 He's Isaac Broadway's son. 764 00:47:01,512 --> 00:47:03,679 - [Sarah] Little Henry. - [Gabriel] Aye, you knew him? 765 00:47:03,680 --> 00:47:06,224 I brought him into this world right over there. 766 00:47:06,225 --> 00:47:07,309 What? 767 00:47:08,101 --> 00:47:09,185 He's a murderer? 768 00:47:09,186 --> 00:47:10,979 No, no, no. He's not a murderer. 769 00:47:11,730 --> 00:47:13,649 I don't know what he is, but he's not that. 770 00:47:14,274 --> 00:47:16,817 Listen, I'm gonna put the rifle by the door, okay? 771 00:47:16,818 --> 00:47:18,778 Someone comes along who you don't know, 772 00:47:18,779 --> 00:47:20,154 even if it's a man of God, 773 00:47:20,155 --> 00:47:22,865 especially if it's a man of God, costume and all, 774 00:47:22,866 --> 00:47:26,161 soon as he opens his mouth, you shoot him. 775 00:47:26,995 --> 00:47:28,871 - You hear me? - Costume? 776 00:47:28,872 --> 00:47:30,373 Aye. 777 00:47:30,374 --> 00:47:32,751 Evil's wearing all kinds of things these days. 778 00:47:33,502 --> 00:47:36,338 - [water flowing] - [distant birdcalls] 779 00:47:47,933 --> 00:47:49,935 [suspenseful music playing] 780 00:48:00,946 --> 00:48:02,072 [sighs] 781 00:48:02,864 --> 00:48:04,074 [horse snorts] 782 00:48:06,952 --> 00:48:09,371 [footsteps approaching] 783 00:48:11,039 --> 00:48:12,249 Here's a blanket. 784 00:48:17,588 --> 00:48:18,797 You know... [sighs] 785 00:48:19,798 --> 00:48:22,426 When I came out here, all I wanted was to make him proud. 786 00:48:23,885 --> 00:48:25,721 My ma used to talk about him. 787 00:48:27,389 --> 00:48:29,016 He was innocent. 788 00:48:30,350 --> 00:48:31,560 He was a good man. 789 00:48:32,978 --> 00:48:35,730 [sighs] He loved us. 790 00:48:35,731 --> 00:48:37,024 [Gabriel] Hmm. 791 00:48:38,775 --> 00:48:41,820 Turns out the only thing he ever cared about was a pile of gold. 792 00:48:42,362 --> 00:48:43,947 [scoffs] Gold? 793 00:48:45,032 --> 00:48:46,199 - [sighs] - [Henry] Yeah. 794 00:48:46,825 --> 00:48:48,744 He stole it from the south. 795 00:48:49,828 --> 00:48:51,079 Huge pile of it. 796 00:48:51,663 --> 00:48:53,540 Then he came here with the Indians. 797 00:48:54,249 --> 00:48:55,916 Yeah, I'm sure he cared for you. 798 00:48:55,917 --> 00:48:57,127 [Henry] Bullshit. 799 00:48:58,253 --> 00:48:59,421 [sighs] 800 00:49:01,214 --> 00:49:02,841 I know it's bullshit. 801 00:49:05,052 --> 00:49:07,887 Because if he loved us, he would have told my ma about it. 802 00:49:07,888 --> 00:49:09,972 [melancholy music playing] 803 00:49:09,973 --> 00:49:11,475 Huge pile of gold? 804 00:49:12,768 --> 00:49:15,395 Could have changed our lives. Could have saved her life. 805 00:49:16,355 --> 00:49:17,647 [exhales] 806 00:49:17,648 --> 00:49:20,776 And it's sitting under the house he built this entire time. 807 00:49:24,279 --> 00:49:25,364 Henry... 808 00:49:27,532 --> 00:49:29,159 This was your father's house. 809 00:49:31,411 --> 00:49:33,622 You were born here. 810 00:49:34,581 --> 00:49:35,998 I thought this was yours. 811 00:49:35,999 --> 00:49:37,750 [Gabriel] Actually, it belongs to the town. 812 00:49:37,751 --> 00:49:40,045 Saul Butler made sure of that. 813 00:49:41,046 --> 00:49:44,298 Hmm. Jesus, he tore it down and built it so many times, 814 00:49:44,299 --> 00:49:45,467 we all thought he was crazy. 815 00:49:46,301 --> 00:49:48,719 He must have been looking for the gold. 816 00:49:48,720 --> 00:49:51,056 And that's why he killed her parents. 817 00:49:51,848 --> 00:49:53,058 He must have... 818 00:49:54,309 --> 00:49:55,893 - Well... - What? 819 00:49:55,894 --> 00:49:57,187 [inhales] 820 00:49:57,771 --> 00:50:01,440 I believe I can clear your name and Running Cub's. 821 00:50:01,441 --> 00:50:03,359 How many of those men are still alive? 822 00:50:03,360 --> 00:50:05,320 [sighs] Just the one. 823 00:50:06,154 --> 00:50:08,281 Former slave, stole the gold with my pa. 824 00:50:08,907 --> 00:50:11,118 - Now he wants it back. - [Gabriel] Right. 825 00:50:18,625 --> 00:50:20,127 You killed one of those men. 826 00:50:21,545 --> 00:50:23,171 Now you ride with me. 827 00:50:25,674 --> 00:50:27,801 Come in and have a bowl of soup when you're ready. 828 00:50:32,639 --> 00:50:35,058 [upbeat music playing] 829 00:50:38,979 --> 00:50:40,981 - [music stops] - [indistinct chatter] 830 00:50:41,732 --> 00:50:43,734 Bartender, whiskey. 831 00:50:44,985 --> 00:50:46,987 - [man] What's he doing here? - [exhales] 832 00:50:47,696 --> 00:50:48,780 Jesus. 833 00:50:51,992 --> 00:50:53,535 What happened to you, little lady? 834 00:50:55,996 --> 00:50:56,997 It's nothing. 835 00:50:58,039 --> 00:51:00,416 [Austin] Why don't you mind your business, hmm? 836 00:51:00,417 --> 00:51:01,585 [gun cocks] 837 00:51:02,544 --> 00:51:04,755 - That's our sister. - [chuckles] 838 00:51:05,672 --> 00:51:08,216 If that's my sister, she's bruised up like that, 839 00:51:09,551 --> 00:51:12,012 I might want to find out who did that. 840 00:51:12,596 --> 00:51:14,431 Cut that son of a bitch's throat. 841 00:51:14,931 --> 00:51:15,932 [thuds] 842 00:51:22,856 --> 00:51:23,857 [grunts] 843 00:51:25,150 --> 00:51:26,984 Ah! [inhales deeply] 844 00:51:26,985 --> 00:51:30,321 [exhales] Good evening, ladies and gentlemen. 845 00:51:30,322 --> 00:51:33,240 I use that term lightly. 846 00:51:33,241 --> 00:51:34,951 I bet you all wondering... 847 00:51:35,494 --> 00:51:37,411 what a handsome devil like myself 848 00:51:37,412 --> 00:51:39,413 with a distinctly different complexion, 849 00:51:39,414 --> 00:51:43,584 is doing wandering into your humble establishment. 850 00:51:43,585 --> 00:51:46,879 But if you look past my negritude, 851 00:51:46,880 --> 00:51:50,467 you will find that we ain't that different. 852 00:51:51,510 --> 00:51:52,594 Where are you from? 853 00:51:53,553 --> 00:51:55,846 - Georgia, sir. You? - Georgia. 854 00:51:55,847 --> 00:52:00,310 [laughs] I knew I felt something familiar. 855 00:52:02,103 --> 00:52:04,271 Are you just trying to get yourself killed? 856 00:52:04,272 --> 00:52:06,482 Well, sir, now, if you went and did that, 857 00:52:06,483 --> 00:52:09,443 you might not find out where that little Blackfoot girl 858 00:52:09,444 --> 00:52:11,947 you've been running off at the mouth about is hiding. 859 00:52:12,948 --> 00:52:15,074 And you do want to know where she is... 860 00:52:15,075 --> 00:52:16,159 don't you? 861 00:52:17,077 --> 00:52:18,495 If you know where she is... 862 00:52:19,204 --> 00:52:20,621 I think you're going to tell me. 863 00:52:20,622 --> 00:52:21,790 Maybe. 864 00:52:22,290 --> 00:52:23,999 Ah, I see. 865 00:52:24,000 --> 00:52:27,962 - I'm pretty certain about that. - Ooh, that's a big one. 866 00:52:27,963 --> 00:52:29,256 [Gideon chuckles softly] 867 00:52:29,840 --> 00:52:31,341 But if you buy me another drink... 868 00:52:31,967 --> 00:52:34,386 you're goddamn right I'll tell you. 869 00:52:35,136 --> 00:52:36,763 Another whiskey'd be grand. 870 00:52:37,556 --> 00:52:39,975 - [tense music playing] - [indistinct chatter] 871 00:52:42,853 --> 00:52:44,520 Here comes the Sheriff, Pa. 872 00:52:44,521 --> 00:52:47,065 High time the law means something around here. 873 00:52:49,526 --> 00:52:52,319 Gabriel. Turns out there is an Indian woman 874 00:52:52,320 --> 00:52:53,989 up by Strawberry Creek. 875 00:52:54,614 --> 00:52:56,866 But you already knew that, didn't you? 876 00:52:56,867 --> 00:52:59,118 So I guess I'll go and do your job for you. 877 00:52:59,119 --> 00:53:00,870 Don't be a gobshite, Gideon. 878 00:53:00,871 --> 00:53:03,707 Do you want to make your son here Thomas an orphan? 879 00:53:04,416 --> 00:53:05,333 Come on, Pa. 880 00:53:07,460 --> 00:53:08,670 [Gideon] Let's go, men. 881 00:53:09,713 --> 00:53:11,715 [men urging horses] 882 00:53:18,179 --> 00:53:19,097 Howdy, Sheriff. 883 00:53:22,267 --> 00:53:23,350 Morning. 884 00:53:23,351 --> 00:53:25,896 - Nice town. - Good people. 885 00:53:26,563 --> 00:53:29,816 If you ever need any help with anything, let me know. 886 00:53:30,358 --> 00:53:32,359 I always thought I'd make a good lawman. 887 00:53:32,360 --> 00:53:33,819 [chuckles] Did you now? 888 00:53:33,820 --> 00:53:36,405 Yeah, don't let me keep you. Go and catch up with them boys. 889 00:53:36,406 --> 00:53:38,949 And make sure they bring that girl back proper and in one piece. 890 00:53:38,950 --> 00:53:40,659 [distant horse neighing] 891 00:53:40,660 --> 00:53:42,162 Welcome to Trinity. 892 00:53:42,954 --> 00:53:45,122 - I hear you're a saintly man. - Hmm. 893 00:53:45,123 --> 00:53:48,043 Let's have a drink when you get back. Shall we do that now? 894 00:53:48,793 --> 00:53:50,712 [horse galloping] 895 00:53:52,297 --> 00:53:53,548 Can't wait. [exhales] 896 00:53:59,387 --> 00:54:01,389 [dramatic music playing] 897 00:54:10,106 --> 00:54:11,608 Do what you do 898 00:54:12,525 --> 00:54:13,985 And you do, what you do 899 00:54:16,071 --> 00:54:18,073 Do what you do 900 00:54:18,990 --> 00:54:20,824 And you do, what you do 901 00:54:20,825 --> 00:54:22,577 [chuckling] 902 00:54:26,206 --> 00:54:28,041 [dramatic music continues] 903 00:54:40,136 --> 00:54:41,221 [Christopher] Hello. 904 00:54:41,888 --> 00:54:43,098 Oh, hi, ma'am. 905 00:54:43,598 --> 00:54:46,642 Do you mind if I, uh, get a drink? 906 00:54:46,643 --> 00:54:49,728 Been riding all day. I'm thirsty as all hell. 907 00:54:49,729 --> 00:54:51,271 [Sarah] You a holy man? 908 00:54:51,272 --> 00:54:54,484 A holy man? No, ma'am. I... I sure ain't. 909 00:54:55,610 --> 00:54:56,568 [Sarah] Stay back, please. 910 00:54:56,569 --> 00:54:58,071 What's the matter? You all right? 911 00:55:01,199 --> 00:55:03,617 There's water in the well over there. You can help yourself. 912 00:55:03,618 --> 00:55:05,328 Thank you, ma'am. Appreciate it. 913 00:55:05,870 --> 00:55:07,080 [Christopher grunts] 914 00:55:08,915 --> 00:55:10,541 [suspenseful music playing] 915 00:55:10,542 --> 00:55:11,835 [horse snorts] 916 00:55:16,548 --> 00:55:18,675 Uh, ma'am... [grunts] 917 00:55:19,384 --> 00:55:21,343 Is there anybody who might could help me 918 00:55:21,344 --> 00:55:24,180 pull this heavy bucket up? My shoulder's... 919 00:55:24,723 --> 00:55:28,058 really bad, and I... I don't think I can get it up by myself. 920 00:55:28,059 --> 00:55:31,896 My husband's upstairs, but, uh, he's... he's resting. 921 00:55:38,862 --> 00:55:39,863 All right. 922 00:55:40,739 --> 00:55:42,239 I can bring you a cup from the house, 923 00:55:42,240 --> 00:55:43,575 and I'll leave it on the porch. 924 00:55:44,451 --> 00:55:47,871 That'd be mighty fine, ma'am. Mighty fine. Appreciate it. 925 00:55:54,669 --> 00:55:56,379 [suspenseful music continues] 926 00:55:58,006 --> 00:55:59,507 - [Sarah] Here you go. - Thank you. 927 00:56:00,091 --> 00:56:01,176 [sighs] 928 00:56:03,970 --> 00:56:04,804 [grunts] 929 00:56:05,388 --> 00:56:06,472 [exhales] 930 00:56:06,473 --> 00:56:08,182 I'm sorry I can't be of more help. 931 00:56:08,183 --> 00:56:09,475 - [mumbles] - [Sarah hesitates] 932 00:56:09,476 --> 00:56:10,851 But I don't want to wake my husband. 933 00:56:10,852 --> 00:56:12,436 I completely understand, ma'am. 934 00:56:12,437 --> 00:56:15,022 I... I tell my daughter all the time, 935 00:56:15,023 --> 00:56:17,941 do not let strangers in your house, 936 00:56:17,942 --> 00:56:21,028 - even if the husband's home. - You have a daughter. 937 00:56:21,029 --> 00:56:24,156 [chuckling] Yes, sure do. Light of my life. 938 00:56:24,157 --> 00:56:26,034 Well, one of them, anyhow. 939 00:56:26,951 --> 00:56:29,286 Her son, my grandbaby... [chuckles] 940 00:56:29,287 --> 00:56:34,793 Oh, that is the most angelic child you ever laid eyes on. 941 00:56:36,419 --> 00:56:38,713 [sighs] You... You have children? 942 00:56:40,340 --> 00:56:41,341 No. 943 00:56:41,966 --> 00:56:43,593 [Christopher] Hmm. Mm-hmm. Hmm. 944 00:56:44,385 --> 00:56:46,971 Whoo, Lord. [groans] You mind if I... 945 00:56:47,806 --> 00:56:49,599 [exhales] ...sit for a spell, take a load off? 946 00:56:49,724 --> 00:56:50,934 - Of course. - [Christopher] Hmm. 947 00:56:51,810 --> 00:56:53,812 Whoo, Lord. [groans] 948 00:56:54,896 --> 00:56:56,815 - Are you all right? - [Christopher] Mm-hmm. 949 00:56:59,150 --> 00:57:02,111 Riding old Blue all day. [chuckles] 950 00:57:02,112 --> 00:57:03,905 - [horse snorts] - Come inside. 951 00:57:05,323 --> 00:57:07,575 - You sure? Huh. - I'm sure. 952 00:57:08,952 --> 00:57:11,955 - [Sarah chuckles] - [suspenseful music playing] 953 00:57:17,752 --> 00:57:19,045 - [water pouring] - Thank you. 954 00:57:19,754 --> 00:57:21,421 [Sarah] If you don't mind, I'm fixing supper. 955 00:57:21,422 --> 00:57:23,091 No, go right ahead. 956 00:57:24,217 --> 00:57:25,717 I'm Sarah... 957 00:57:25,718 --> 00:57:27,220 Sarah Dove. 958 00:57:27,971 --> 00:57:29,972 Maiden name, Creuzburg. 959 00:57:29,973 --> 00:57:31,265 [Christopher] Oh. 960 00:57:31,266 --> 00:57:34,769 Always make sure to tell people that, in case they know my kin. 961 00:57:35,395 --> 00:57:38,189 Hmm. I'm, uh, Christopher, ma'am. 962 00:57:38,773 --> 00:57:41,067 Uh. But most folk call me St. Christopher. 963 00:57:42,944 --> 00:57:44,445 My husband's the sheriff of this town. 964 00:57:45,363 --> 00:57:46,322 That right? 965 00:57:48,366 --> 00:57:50,200 I don't imagine you've seen a boy 966 00:57:50,201 --> 00:57:52,162 running around here, have you? 967 00:57:53,496 --> 00:57:54,914 Name Henry Broadway? 968 00:57:55,582 --> 00:57:58,626 Uh, he's in a bit of trouble. I'm trying to help him out. 969 00:57:59,878 --> 00:58:02,714 You know Henry Broadway? 970 00:58:03,339 --> 00:58:05,341 - Yeah, you? - Uh... 971 00:58:06,176 --> 00:58:07,802 Yeah, I did... 972 00:58:08,803 --> 00:58:09,804 when he was young. 973 00:58:12,557 --> 00:58:15,310 Do you mind if I have another cup of water, please? 974 00:58:19,522 --> 00:58:20,607 Sure. 975 00:58:22,859 --> 00:58:23,942 Thank you. 976 00:58:23,943 --> 00:58:27,196 You're a good woman, Miss Dove. The name suits you. 977 00:58:27,197 --> 00:58:28,781 Well, Henry, um... 978 00:58:29,616 --> 00:58:32,243 used to talk a lot about the house that his daddy built. 979 00:58:34,454 --> 00:58:36,830 Think it made him feel young and innocent 980 00:58:36,831 --> 00:58:39,041 before he got in all this trouble. 981 00:58:39,042 --> 00:58:41,210 [suspenseful music playing] 982 00:58:41,211 --> 00:58:44,671 You wouldn't, um, happen to know where that house is, would you? 983 00:58:44,672 --> 00:58:46,883 I think that's where he's hiding. 984 00:58:49,093 --> 00:58:50,386 Miss Dove? 985 00:58:51,930 --> 00:58:52,972 No. 986 00:58:53,890 --> 00:58:57,268 No, you don't know where this house is? 987 00:58:58,603 --> 00:59:00,229 You know him when he was a boy, 988 00:59:00,230 --> 00:59:03,524 but you don't know where he lived. 989 00:59:08,696 --> 00:59:09,781 Miss Dove? 990 00:59:11,950 --> 00:59:13,033 You all right? 991 00:59:13,034 --> 00:59:16,453 Oh, yeah. Yeah, yeah. I'm just, uh, thinking. 992 00:59:16,454 --> 00:59:20,040 You seem a little flustered. I didn't mean to upset you. 993 00:59:20,041 --> 00:59:21,960 [suspenseful music continues] 994 00:59:24,212 --> 00:59:26,338 - It's this house. - This house? 995 00:59:26,339 --> 00:59:27,464 I haven't seen him. 996 00:59:27,465 --> 00:59:29,049 He's probably hiding out somewhere, 997 00:59:29,050 --> 00:59:31,552 - in the forest, perhaps. - [laughs] 998 00:59:32,262 --> 00:59:33,346 Something funny? 999 00:59:34,722 --> 00:59:36,557 How does you and your husband... 1000 00:59:38,434 --> 00:59:40,270 happen to live in this place? 1001 00:59:41,980 --> 00:59:43,398 It belongs to the town. 1002 00:59:44,274 --> 00:59:46,692 We live here because he's the sheriff. 1003 00:59:46,693 --> 00:59:48,277 A convict's house? 1004 00:59:48,278 --> 00:59:51,488 - The town decided, it wasn't me. - [footsteps approaching] 1005 00:59:51,489 --> 00:59:52,948 My husband wasn't even here then. 1006 00:59:52,949 --> 00:59:55,201 - [Mabel] Sarah! - [Sarah] Mabel. 1007 00:59:58,788 --> 01:00:01,165 Mabel, the supper will be ready in an hour, yeah? 1008 01:00:01,916 --> 01:00:04,210 Now, go on upstairs. 1009 01:00:04,877 --> 01:00:06,169 You hear me? 1010 01:00:06,170 --> 01:00:09,507 Mayhap you might want to send her outdoor to play. 1011 01:00:14,929 --> 01:00:15,930 Go. 1012 01:00:18,683 --> 01:00:21,227 - [gunshot] - [horse neighing] 1013 01:00:25,231 --> 01:00:26,858 [dramatic music plays] 1014 01:00:34,615 --> 01:00:35,908 Gold's not here. 1015 01:00:37,035 --> 01:00:39,161 - I don't believe you. - I swear. 1016 01:00:39,162 --> 01:00:40,537 This your daddy's house, ain't it? 1017 01:00:40,538 --> 01:00:44,166 Saul Butler tore it apart again and again looking for it. 1018 01:00:44,167 --> 01:00:46,085 If it was here, he'd have found it. 1019 01:00:47,295 --> 01:00:48,712 Well, where is it then? 1020 01:00:48,713 --> 01:00:51,173 - My pa built half the town. - It could be anywhere. 1021 01:00:51,174 --> 01:00:52,425 Anywhere? 1022 01:00:57,638 --> 01:00:58,848 Anywhere... 1023 01:00:59,766 --> 01:01:01,601 ain't a good enough answer. 1024 01:01:04,604 --> 01:01:05,813 [sighs] 1025 01:01:06,773 --> 01:01:08,483 Where are you going? 1026 01:01:09,776 --> 01:01:11,778 [low tense music playing] 1027 01:01:12,487 --> 01:01:13,696 [horse snorts] 1028 01:01:21,329 --> 01:01:23,748 - [intense music playing] - [horse neighs] 1029 01:01:38,096 --> 01:01:39,931 [men urging horses] 1030 01:01:47,939 --> 01:01:50,358 [all urging horses] 1031 01:02:04,080 --> 01:02:05,415 [Gabriel] Running Cub! 1032 01:02:05,915 --> 01:02:07,041 Where are you? 1033 01:02:08,084 --> 01:02:09,085 Running Cub! 1034 01:02:09,919 --> 01:02:11,753 [panting] You gotta get out of here. 1035 01:02:11,754 --> 01:02:14,924 You gotta leave right now. There's a posse on their way. 1036 01:02:15,550 --> 01:02:17,050 And they're coming for you. 1037 01:02:17,051 --> 01:02:19,262 I ain't running from no posse. 1038 01:02:20,471 --> 01:02:21,721 It's time. 1039 01:02:21,722 --> 01:02:24,684 Get on your horse and get the hell out of here. 1040 01:02:25,435 --> 01:02:27,686 I'm gonna have to try and convince these people 1041 01:02:27,687 --> 01:02:29,397 and talk some sense into them. 1042 01:02:30,064 --> 01:02:34,068 Ain't no sense in this godforsaken place. I'm staying. 1043 01:02:36,571 --> 01:02:38,406 Oh, sweet Jesus. 1044 01:02:41,117 --> 01:02:43,119 [foreboding music playing] 1045 01:02:44,871 --> 01:02:46,289 [horses snorting] 1046 01:02:52,128 --> 01:02:53,546 [Gideon] There she is, lads. 1047 01:02:54,630 --> 01:02:57,133 - Go, bring her in. - [indistinct chatter] 1048 01:03:01,137 --> 01:03:03,139 [suspenseful music playing] 1049 01:03:21,157 --> 01:03:22,241 Running Cub! 1050 01:03:22,909 --> 01:03:24,576 We are here to arrest you 1051 01:03:24,577 --> 01:03:28,080 for the murder of Sheriff Saul Butler. 1052 01:03:28,581 --> 01:03:30,374 Come on now, give yourself up. 1053 01:03:32,251 --> 01:03:33,418 Come on up. 1054 01:03:33,419 --> 01:03:35,338 [suspenseful music continues] 1055 01:03:38,925 --> 01:03:40,426 Now, put your hands up. 1056 01:03:41,010 --> 01:03:42,094 Higher. 1057 01:03:47,725 --> 01:03:50,728 - Saul Butler was a murderer. - Murderer? 1058 01:03:51,521 --> 01:03:52,521 Nah. 1059 01:03:52,522 --> 01:03:56,608 - He killed my father, my mother. - You killed him! 1060 01:03:56,609 --> 01:03:58,401 [Gabriel] No, she didn't. 1061 01:03:58,402 --> 01:04:00,363 That's why I didn't arrest her. 1062 01:04:03,241 --> 01:04:04,534 Be careful, Son. 1063 01:04:05,159 --> 01:04:07,495 - She's innocent. - And how do you know that? 1064 01:04:08,162 --> 01:04:09,330 Because I killed him. 1065 01:04:10,665 --> 01:04:12,999 Her only crime was wanting justice. 1066 01:04:13,000 --> 01:04:15,962 For God's sakes, Gideon. He was gonna kill a child. 1067 01:04:16,921 --> 01:04:17,921 I stopped him. 1068 01:04:17,922 --> 01:04:20,633 - By gunning him down? - Hmm. 1069 01:04:21,342 --> 01:04:23,552 It's the God's honest truth, Gideon. 1070 01:04:23,553 --> 01:04:25,845 I know a lot of you fought with Saul. 1071 01:04:25,846 --> 01:04:27,722 It doesn't change the truth. 1072 01:04:27,723 --> 01:04:30,476 [Gideon] Well, it doesn't change the fact that he was murdered! 1073 01:04:31,102 --> 01:04:32,728 If you keep thinking like that... 1074 01:04:34,188 --> 01:04:35,356 half of us will die. 1075 01:04:40,861 --> 01:04:42,237 No! 1076 01:04:42,238 --> 01:04:45,324 - [dramatic music playing] - [gunshots] 1077 01:04:46,117 --> 01:04:47,618 [horses neighing] 1078 01:04:51,581 --> 01:04:52,748 [gunshots] 1079 01:04:53,165 --> 01:04:54,208 [Gideon] Thomas! 1080 01:04:55,376 --> 01:04:56,460 [groans] 1081 01:04:56,919 --> 01:04:58,212 [grunts] 1082 01:05:01,257 --> 01:05:02,466 [horse whinnies] 1083 01:05:04,594 --> 01:05:06,095 [grunts, groans] 1084 01:05:09,640 --> 01:05:12,601 - [horses neigh] - [Thomas wheezes] 1085 01:05:12,602 --> 01:05:17,439 - No, no, no, Thomas! No! - [Thomas coughs] 1086 01:05:17,440 --> 01:05:19,942 - [wheezes] - [Gideon] It's okay. 1087 01:05:21,986 --> 01:05:22,987 Hold on. 1088 01:05:24,989 --> 01:05:25,990 [inhales shakily] 1089 01:05:26,616 --> 01:05:27,617 [exhales] 1090 01:05:28,284 --> 01:05:30,119 [breathing heavily] 1091 01:05:33,623 --> 01:05:35,625 [dramatic music playing] 1092 01:06:01,609 --> 01:06:03,569 - [Henry] What happened? - It was Gideon. 1093 01:06:04,278 --> 01:06:05,570 Gideon and his men. 1094 01:06:05,571 --> 01:06:07,031 - She okay? - [Gabriel] Yeah. 1095 01:06:07,657 --> 01:06:09,784 She got one. In the side. 1096 01:06:10,534 --> 01:06:11,701 - Come on. - [Running Cub groans] 1097 01:06:11,702 --> 01:06:14,413 [Gabriel] Lost a lot of blood. Let me get Sarah. 1098 01:06:15,498 --> 01:06:16,916 St. Christopher was here. 1099 01:06:17,625 --> 01:06:20,085 I told him there was no gold, and he left. I don't know where. 1100 01:06:20,086 --> 01:06:22,629 Good. Next time, shoot the fucker. 1101 01:06:22,630 --> 01:06:24,340 [Running Cub gasping] 1102 01:06:24,965 --> 01:06:26,383 Hey, hey, hey. 1103 01:06:26,384 --> 01:06:28,469 [somber music playing] 1104 01:06:29,804 --> 01:06:31,222 [Running Cub] I remember you. 1105 01:06:31,722 --> 01:06:33,557 [breathing shakily] 1106 01:06:34,892 --> 01:06:36,185 Our fathers were... 1107 01:06:37,019 --> 01:06:38,854 friends. [chuckles] 1108 01:06:40,356 --> 01:06:42,191 I taught you to ride. 1109 01:06:44,068 --> 01:06:46,069 You... you remember? 1110 01:06:46,070 --> 01:06:48,322 Remember that? [gasps] 1111 01:06:52,076 --> 01:06:53,118 [soft music playing] 1112 01:06:53,119 --> 01:06:54,620 "Dust thou art 1113 01:06:55,454 --> 01:06:58,082 to dust returnest... 1114 01:06:59,166 --> 01:07:03,336 is not spoken of the soul." 1115 01:07:03,337 --> 01:07:04,630 [chuckles] 1116 01:07:05,339 --> 01:07:07,173 I'm gonna learn to read, 1117 01:07:07,174 --> 01:07:09,217 so I can read that to my baby. 1118 01:07:09,218 --> 01:07:10,760 - Oh. - [horse neighing] 1119 01:07:10,761 --> 01:07:11,846 [Rachel chuckles] 1120 01:07:12,555 --> 01:07:14,974 Appreciate you breaking your rules for me. 1121 01:07:16,016 --> 01:07:17,852 Yeah, thank you for being careful. 1122 01:07:19,353 --> 01:07:20,729 [man shouting in distance] 1123 01:07:20,730 --> 01:07:21,896 [both chuckle] 1124 01:07:21,897 --> 01:07:24,400 [distant indistinct clamor] 1125 01:07:25,443 --> 01:07:28,446 - Our town! - [people murmuring] 1126 01:07:29,238 --> 01:07:34,452 As long as Gabriel Dove is still alive... 1127 01:07:35,745 --> 01:07:37,163 oh, I ask you... 1128 01:07:40,750 --> 01:07:42,375 - do you have my back? - [scattered] Yeah. 1129 01:07:42,376 --> 01:07:45,462 I said, who has my back? 1130 01:07:45,463 --> 01:07:47,630 [crowd] Yeah. [cheering] 1131 01:07:47,631 --> 01:07:50,134 - [gunshot] - [Gideon] Do you have my back? 1132 01:07:51,010 --> 01:07:52,511 - [Gideon] Justice! - [gunshot] 1133 01:07:53,053 --> 01:07:55,054 Well, my friends. 1134 01:07:55,055 --> 01:07:57,891 Did I guide you right, or I guide you wrong? Was she there? 1135 01:07:57,892 --> 01:07:59,309 [Gideon] Aye. 1136 01:07:59,310 --> 01:08:00,810 [Christopher] Did you kill her? 1137 01:08:00,811 --> 01:08:04,898 My son is dead, but she ain't yet. 1138 01:08:04,899 --> 01:08:06,400 Killed your boy? 1139 01:08:08,527 --> 01:08:09,945 Hmm, condolences. 1140 01:08:11,238 --> 01:08:12,448 Let me tell y'all a story. 1141 01:08:13,407 --> 01:08:16,202 You remember that boy come through here about two days ago? 1142 01:08:17,328 --> 01:08:20,455 You know who his daddy is? Or was? 1143 01:08:20,456 --> 01:08:21,664 [suspenseful music playing] 1144 01:08:21,665 --> 01:08:23,249 What do you mean, who he had in that urn? 1145 01:08:23,250 --> 01:08:24,918 [Christopher] Mm-hmm. 1146 01:08:24,919 --> 01:08:28,005 Isaac Broadway was in that urn. 1147 01:08:28,589 --> 01:08:31,716 And he sent the boy here to kill Sheriff Butler. 1148 01:08:31,717 --> 01:08:32,968 But that ain't all. 1149 01:08:33,469 --> 01:08:37,889 Isaac Broadway stole a shitload of gold 1150 01:08:37,890 --> 01:08:40,225 when he was a soldier down in Georgia. 1151 01:08:40,226 --> 01:08:43,729 Now, I know this, because I helped him. 1152 01:08:44,480 --> 01:08:47,106 It's a crime I confess to, 1153 01:08:47,107 --> 01:08:49,818 have atoned for, and have been forgiven. 1154 01:08:49,819 --> 01:08:51,737 But Isaac Broadway... 1155 01:08:52,446 --> 01:08:54,072 ain't never confessed. 1156 01:08:54,073 --> 01:08:55,658 He just hid that gold. 1157 01:08:56,659 --> 01:08:59,035 Now, where would someone find this gold? 1158 01:08:59,036 --> 01:09:02,247 In his house. Same house Sheriff Butler lived in. 1159 01:09:02,248 --> 01:09:05,042 And the same one y'all done give to the new sheriff. 1160 01:09:05,751 --> 01:09:07,962 Now, I bet anything I own 1161 01:09:08,921 --> 01:09:11,047 that Henry Broadway is there, 1162 01:09:11,048 --> 01:09:14,885 so is the sheriff and that Injun girl. 1163 01:09:15,469 --> 01:09:16,845 [chair clatters] 1164 01:09:16,846 --> 01:09:18,264 What are we waiting for? 1165 01:09:18,848 --> 01:09:21,266 Henry Broadway, he killed my brothers. 1166 01:09:21,267 --> 01:09:22,977 He killed my brothers! 1167 01:09:23,686 --> 01:09:26,145 Son of the bitch should be hanging from a goddamn tree! 1168 01:09:26,146 --> 01:09:29,066 - [people murmuring] - Let me buy you a drink. 1169 01:09:30,109 --> 01:09:31,402 Dedicate it to your boy. 1170 01:09:32,403 --> 01:09:34,029 Hell, matter of fact... 1171 01:09:35,114 --> 01:09:36,739 [coins clattering] 1172 01:09:36,740 --> 01:09:38,741 - Drinks for everybody. - [crowd cheering] 1173 01:09:38,742 --> 01:09:39,994 [Austin] Get me a drink. 1174 01:09:40,494 --> 01:09:43,497 - Go on. - [indistinct chatter] 1175 01:09:44,206 --> 01:09:45,624 - [Sarah] So... - [exhales shakily] 1176 01:09:46,584 --> 01:09:48,335 - [Sarah] ...breathe in... - [grunts] 1177 01:09:51,297 --> 01:09:53,215 [footsteps approaching] 1178 01:09:54,133 --> 01:09:55,968 Relax. Good. 1179 01:09:56,635 --> 01:09:57,595 You're fine. 1180 01:09:58,762 --> 01:09:59,847 You're safe. 1181 01:10:00,389 --> 01:10:01,807 You're safe. 1182 01:10:05,144 --> 01:10:06,144 [sighs] 1183 01:10:06,145 --> 01:10:07,061 [Running Cub groaning] 1184 01:10:07,062 --> 01:10:08,981 [Sarah] You'll be fine. Good girl. 1185 01:10:09,565 --> 01:10:10,774 You're doing great. 1186 01:10:11,483 --> 01:10:13,527 [suspenseful music playing] 1187 01:10:18,324 --> 01:10:19,366 [Gabriel] Sarah... 1188 01:10:20,910 --> 01:10:22,744 men are coming here soon. 1189 01:10:22,745 --> 01:10:23,746 Trying to kill me. 1190 01:10:25,205 --> 01:10:26,290 What happened? 1191 01:10:27,666 --> 01:10:28,792 I killed Saul. 1192 01:10:29,585 --> 01:10:31,461 Now, we have not much time. 1193 01:10:31,462 --> 01:10:33,171 When you're ready, 1194 01:10:33,172 --> 01:10:35,924 I want you to grab that bag over there that I've packed for you. 1195 01:10:35,925 --> 01:10:38,927 I want you to take Mabel, and I want you to leave with Henry. 1196 01:10:38,928 --> 01:10:40,094 What? No. 1197 01:10:40,095 --> 01:10:42,096 I'm gonna die tonight, Sarah. 1198 01:10:42,097 --> 01:10:43,807 And I want you to live. 1199 01:10:44,516 --> 01:10:47,352 - No. - Take care of Mabel. 1200 01:10:47,353 --> 01:10:49,187 - [somber music playing] - [Gabriel] Hmm? 1201 01:10:49,188 --> 01:10:53,275 [chuckles] You wanted a child, and I couldn't give you one. 1202 01:10:54,360 --> 01:10:57,780 But this is your chance. This is your chance, darling. 1203 01:10:59,073 --> 01:11:01,700 I'm not gonna leave you. 1204 01:11:04,203 --> 01:11:06,038 I'm never gonna leave you. 1205 01:11:06,705 --> 01:11:08,457 - Sarah. - No. 1206 01:11:08,958 --> 01:11:09,999 Never. 1207 01:11:10,000 --> 01:11:12,920 - [indistinct chatter] - Come on. 1208 01:11:13,921 --> 01:11:15,547 Come on, get in the goddamn wagon. 1209 01:11:16,173 --> 01:11:17,590 [Gideon] Saddle up, boys. 1210 01:11:17,591 --> 01:11:22,178 We ride for my son, and we ride for justice. 1211 01:11:22,179 --> 01:11:25,348 - Let's go! - [dramatic music playing] 1212 01:11:25,349 --> 01:11:27,433 - [man whoops] - [Austin] Let's go! 1213 01:11:27,434 --> 01:11:29,436 [men urging horses and whooping] 1214 01:11:37,111 --> 01:11:38,737 [exhales deeply] 1215 01:11:39,822 --> 01:11:41,864 - What you got to eat? - Beans. 1216 01:11:41,865 --> 01:11:43,867 - You ain't got no meat? - No. 1217 01:11:44,702 --> 01:11:46,537 All right. Whiskey. 1218 01:11:48,288 --> 01:11:49,581 [sighs] 1219 01:11:56,630 --> 01:11:58,424 [horse neighing outside] 1220 01:12:01,969 --> 01:12:04,013 Broadway really buried gold under that old house? 1221 01:12:04,763 --> 01:12:06,932 Yep. [sighs] 1222 01:12:08,392 --> 01:12:11,645 It figures. The way this town sprang up while he was here. 1223 01:12:14,023 --> 01:12:15,441 He built this saloon. 1224 01:12:16,108 --> 01:12:17,151 That right? 1225 01:12:18,736 --> 01:12:20,738 [Sam] Livery stables. The town jail. 1226 01:12:22,072 --> 01:12:23,365 Every town needs one. 1227 01:12:24,116 --> 01:12:25,200 The church. 1228 01:12:26,869 --> 01:12:28,704 "My house is the house of God." 1229 01:12:29,830 --> 01:12:32,708 - That's what he would say. - [soft music playing] 1230 01:12:36,670 --> 01:12:38,672 What you say he said about that church? 1231 01:12:39,298 --> 01:12:41,467 "My house is the house of God." 1232 01:12:43,343 --> 01:12:44,428 [Christopher] Hmm. 1233 01:12:45,888 --> 01:12:47,097 [thuds] 1234 01:12:53,187 --> 01:12:54,188 [sighs] 1235 01:12:56,940 --> 01:12:58,942 [laughing] 1236 01:13:03,614 --> 01:13:04,823 Son of a bitch. 1237 01:13:06,617 --> 01:13:09,160 - [suspenseful music playing] - [horses neigh] 1238 01:13:09,161 --> 01:13:11,079 [men urging horses] 1239 01:13:11,080 --> 01:13:13,165 [guns firing] 1240 01:13:17,252 --> 01:13:19,254 [men shouting and whooping] 1241 01:13:28,806 --> 01:13:30,808 [Running Cub panting] 1242 01:13:49,368 --> 01:13:50,786 [horses snorting] 1243 01:13:52,746 --> 01:13:54,540 [indistinct chatter] 1244 01:13:58,127 --> 01:13:58,960 [gun cocks] 1245 01:13:58,961 --> 01:14:00,379 They're here. 1246 01:14:01,046 --> 01:14:03,465 Come on. Okay. Come on, come on, come on. 1247 01:14:05,092 --> 01:14:06,301 Down. Down. 1248 01:14:07,302 --> 01:14:09,387 Running Cub, take Mabel upstairs. 1249 01:14:09,388 --> 01:14:10,763 [Running Cub] Come on. Let's go. 1250 01:14:10,764 --> 01:14:11,848 [Gabriel] Good girl. Good girl. 1251 01:14:11,849 --> 01:14:13,307 That's it. 1252 01:14:13,308 --> 01:14:16,103 - Good girl. - [panting] 1253 01:14:18,981 --> 01:14:20,606 [indistinct chatter] 1254 01:14:20,607 --> 01:14:22,818 Gideon, we gonna call them outside? 1255 01:14:24,653 --> 01:14:26,655 No. There's no point. 1256 01:14:27,447 --> 01:14:28,448 Kill them all. 1257 01:14:29,074 --> 01:14:30,575 Take some men, surround the house. 1258 01:14:30,576 --> 01:14:31,868 You lot go to the front. 1259 01:14:31,869 --> 01:14:33,202 [man] Let's go. 1260 01:14:33,203 --> 01:14:35,414 [Austin] Go. Go. Go. Come on. 1261 01:14:38,125 --> 01:14:39,543 [man] You take the door. 1262 01:14:41,795 --> 01:14:44,213 - [Gabriel] Sarah, the windows. - [groans] 1263 01:14:44,214 --> 01:14:46,340 - [gunshots] - The windows. The windows. 1264 01:14:46,341 --> 01:14:47,801 [gasps, grunts] 1265 01:14:48,343 --> 01:14:49,428 Stay back. 1266 01:14:51,013 --> 01:14:52,681 [indistinct chatter] 1267 01:14:52,806 --> 01:14:55,475 - They're coming around the side! - [gunshots] 1268 01:14:56,518 --> 01:14:57,853 [grunts] 1269 01:14:59,188 --> 01:15:00,981 [gunshots] 1270 01:15:04,651 --> 01:15:06,862 - [gunshots] - [grunting] 1271 01:15:08,447 --> 01:15:09,823 - You okay? - Yeah. 1272 01:15:10,699 --> 01:15:12,033 [grunts] 1273 01:15:12,034 --> 01:15:13,243 [man screams] 1274 01:15:14,077 --> 01:15:16,078 - [Henry] They're on the roof! - [gunshots] 1275 01:15:16,079 --> 01:15:17,539 - Cartridges. - [panting] 1276 01:15:19,208 --> 01:15:20,709 - [glass shatters] - [Henry grunts] 1277 01:15:22,336 --> 01:15:23,545 [groans] 1278 01:15:24,421 --> 01:15:25,922 [groans] 1279 01:15:25,923 --> 01:15:28,008 [dramatic music playing] 1280 01:15:30,385 --> 01:15:32,095 Come on, you piece of shit. 1281 01:15:33,680 --> 01:15:35,223 [man groans] 1282 01:15:35,224 --> 01:15:38,100 - [groans] - [Running Cub yells] 1283 01:15:38,101 --> 01:15:39,186 [man screams] 1284 01:15:39,895 --> 01:15:40,979 [man groans] 1285 01:15:45,192 --> 01:15:46,442 Oh! [exclaims] 1286 01:15:46,443 --> 01:15:48,402 Get the door! 1287 01:15:48,403 --> 01:15:49,529 Shit. 1288 01:15:50,489 --> 01:15:51,739 Stay there, child. 1289 01:15:51,740 --> 01:15:52,823 Don't move. 1290 01:15:52,824 --> 01:15:54,867 Stay down. Stay there. 1291 01:15:54,868 --> 01:15:55,826 [gunshots] 1292 01:15:55,827 --> 01:15:57,871 [Austin] Come on! Grab his collar! 1293 01:15:58,664 --> 01:16:00,082 - [Gabriel grunts] - [gunshots] 1294 01:16:00,832 --> 01:16:02,833 - [man grunts] - [Gabriel groans] 1295 01:16:02,834 --> 01:16:04,543 [both grunting] 1296 01:16:04,544 --> 01:16:06,004 [gunshots] 1297 01:16:14,346 --> 01:16:15,764 [horse neighing] 1298 01:16:17,224 --> 01:16:18,432 [Austin laughs] 1299 01:16:18,433 --> 01:16:20,394 [Butch] Oh, you gonna have some fun now. 1300 01:16:23,730 --> 01:16:25,023 Hold him up. 1301 01:16:25,899 --> 01:16:27,859 [grunting] 1302 01:16:28,735 --> 01:16:31,029 - [Austin] And again. And again. - [yells] 1303 01:16:31,947 --> 01:16:33,657 [chuckles] Get the rope. 1304 01:16:34,324 --> 01:16:35,450 [Nora] I can't. 1305 01:16:36,868 --> 01:16:38,035 Get the goddamn rope! 1306 01:16:38,036 --> 01:16:39,870 - [Butch] Listen to your fucking brother! - [Nora screams] 1307 01:16:39,871 --> 01:16:41,455 [horse neighs] 1308 01:16:41,456 --> 01:16:42,624 Get it! 1309 01:16:43,750 --> 01:16:45,585 [panting] 1310 01:16:51,800 --> 01:16:54,218 - [gunshots] - [Mabel grunts] 1311 01:16:54,219 --> 01:16:56,346 - [gunshot] - [man screams] 1312 01:16:58,473 --> 01:17:00,725 - [Austin grunts] - [dramatic music playing] 1313 01:17:00,726 --> 01:17:02,227 [horse neighing] 1314 01:17:05,105 --> 01:17:07,107 [Austin] You're gonna enjoy dying, you piece of shit. 1315 01:17:08,483 --> 01:17:10,402 [grunts] That was for Asa. 1316 01:17:11,361 --> 01:17:12,404 [grunts] 1317 01:17:13,363 --> 01:17:15,032 - That was for Red. - [Henry groans] 1318 01:17:16,074 --> 01:17:18,118 - And this one's for me. [grunts] - [Henry groans] 1319 01:17:18,827 --> 01:17:20,620 [Austin] We gonna take all your daddy's gold. 1320 01:17:21,246 --> 01:17:22,456 All of it. 1321 01:17:23,582 --> 01:17:25,417 [Henry groaning] 1322 01:17:29,212 --> 01:17:30,630 [Austin] Keep him alive for me, brother. 1323 01:17:32,299 --> 01:17:33,508 - All right? - Yeah. 1324 01:17:36,511 --> 01:17:37,971 [gunshots continue outside] 1325 01:17:39,264 --> 01:17:40,891 [Butch] Just you and me now, boy. 1326 01:17:41,808 --> 01:17:42,641 - [grunts] - [groans] 1327 01:17:42,642 --> 01:17:44,436 - [gunshot] - [grunts] 1328 01:17:47,189 --> 01:17:48,482 [groans] 1329 01:17:52,611 --> 01:17:53,779 - [Butch grunts] - [groans] 1330 01:17:55,697 --> 01:17:57,115 - [horse neighing] - [laughs] 1331 01:18:01,370 --> 01:18:02,788 [Henry groaning] 1332 01:18:04,039 --> 01:18:06,041 [horse whinnies] 1333 01:18:08,668 --> 01:18:11,505 [gunshots outside] 1334 01:18:13,799 --> 01:18:15,634 [gunshots] 1335 01:18:17,511 --> 01:18:18,595 [fires gun] 1336 01:18:19,346 --> 01:18:21,556 - [Mabel] Miss Sarah! - Stay down! 1337 01:18:27,687 --> 01:18:29,313 [groans] 1338 01:18:29,314 --> 01:18:31,400 [grunting] 1339 01:18:32,651 --> 01:18:33,944 [man] Oh, hey, no, no! 1340 01:18:37,197 --> 01:18:38,615 [both grunting] 1341 01:18:47,332 --> 01:18:50,168 They always said I was worthless. 1342 01:18:51,753 --> 01:18:53,880 - [gunshots outside] - Now they know I ain't. 1343 01:18:55,340 --> 01:18:57,342 [gunshots continue outside] 1344 01:18:59,219 --> 01:19:00,220 [Henry grunts] 1345 01:19:00,971 --> 01:19:02,597 [Gabriel grunts] 1346 01:19:09,563 --> 01:19:10,439 [yells] 1347 01:19:12,023 --> 01:19:13,400 Dove, don't! 1348 01:19:14,276 --> 01:19:15,652 [Austin groans] 1349 01:19:19,614 --> 01:19:20,615 [groans] 1350 01:19:26,246 --> 01:19:27,330 Gideon! 1351 01:19:29,082 --> 01:19:30,875 [breathing heavily] 1352 01:19:30,876 --> 01:19:34,378 Enough! This is over! Leave it! 1353 01:19:34,379 --> 01:19:36,423 [panting] 1354 01:19:41,178 --> 01:19:43,053 End this madness! 1355 01:19:43,054 --> 01:19:45,056 [panting] 1356 01:19:45,724 --> 01:19:47,851 [panting] I wish I could, Gabriel. 1357 01:19:49,561 --> 01:19:50,770 Don't be stupid. 1358 01:19:52,481 --> 01:19:55,901 - Don't. - It's gone too far. 1359 01:19:56,902 --> 01:19:58,111 My boy. 1360 01:20:00,780 --> 01:20:02,199 There's no turning back. 1361 01:20:07,162 --> 01:20:09,247 - [gunshots] - [groans] 1362 01:20:12,042 --> 01:20:13,877 [panting] 1363 01:20:39,236 --> 01:20:41,238 [distant wolves howling] 1364 01:20:43,281 --> 01:20:45,283 [low foreboding music playing] 1365 01:21:05,136 --> 01:21:06,596 [distant banging] 1366 01:21:15,063 --> 01:21:16,898 [foreboding music continues] 1367 01:21:27,617 --> 01:21:28,702 [Gabriel] Jesus. 1368 01:21:38,670 --> 01:21:40,714 [grunts] Hey, y'all. 1369 01:21:43,258 --> 01:21:45,092 I see the preacher wasn't invited. 1370 01:21:45,093 --> 01:21:46,385 Oh! 1371 01:21:46,386 --> 01:21:49,096 He had to go to a meeting with his Maker. 1372 01:21:49,097 --> 01:21:51,181 Get your fat arse out of that hole 1373 01:21:51,182 --> 01:21:53,226 and stop desecrating this place. 1374 01:21:54,978 --> 01:21:57,187 We gonna get that drink you said you were gonna buy me? 1375 01:21:57,188 --> 01:21:59,898 Oh, sure I will. I'll bring it to the jail cell for you. 1376 01:21:59,899 --> 01:22:02,986 [Christopher laughing] 1377 01:22:04,779 --> 01:22:05,864 [clears throat] 1378 01:22:06,823 --> 01:22:08,199 Whoo. 1379 01:22:08,908 --> 01:22:13,162 You know, I damn near spilt my drink 1380 01:22:13,163 --> 01:22:17,417 when they told me Isaac Broadway built this church. 1381 01:22:18,001 --> 01:22:20,003 [laughing] 1382 01:22:21,254 --> 01:22:23,672 If that son of a bitch was a Christian, 1383 01:22:23,673 --> 01:22:26,300 they'd need to tear down every church there is 1384 01:22:26,301 --> 01:22:29,012 and re-consecrate the ground they's built on. 1385 01:22:32,432 --> 01:22:35,852 The sins of the father visit the son. 1386 01:22:37,979 --> 01:22:39,189 You betrayed me. 1387 01:22:40,857 --> 01:22:45,487 You the second Broadway to put me back in chains. 1388 01:22:46,780 --> 01:22:48,531 I thought we had agreement... 1389 01:22:49,908 --> 01:22:52,160 that you'd still kill him. 1390 01:22:53,203 --> 01:22:54,412 We'd split the gold. 1391 01:22:55,580 --> 01:22:57,415 Well, you can kill me and... 1392 01:22:58,708 --> 01:23:00,460 hope he does right by you. 1393 01:23:01,044 --> 01:23:02,045 Henry... 1394 01:23:02,962 --> 01:23:04,798 go up there and tie his hands now. 1395 01:23:06,299 --> 01:23:09,511 Don't even think about it, or you won't even reach it. 1396 01:23:11,680 --> 01:23:13,098 If there's any gold there... 1397 01:23:13,890 --> 01:23:15,642 you won't get an ounce of it, I promise you. 1398 01:23:18,812 --> 01:23:20,522 You saved my life. 1399 01:23:21,606 --> 01:23:23,440 I'm giving you a chance to save yours. 1400 01:23:23,441 --> 01:23:26,319 You take your share and you leave. 1401 01:23:27,404 --> 01:23:29,655 We'll take my father's share and we'll put it back in the town. 1402 01:23:29,656 --> 01:23:31,032 [chuckles] What? 1403 01:23:31,825 --> 01:23:33,492 I'm tired of people dying for gold 1404 01:23:33,493 --> 01:23:34,702 that don't belong to nobody. 1405 01:23:34,703 --> 01:23:36,996 Oh, my share belongs to me. 1406 01:23:37,706 --> 01:23:38,706 I earned it. 1407 01:23:38,707 --> 01:23:41,917 I will take it and leave and I guarantee 1408 01:23:41,918 --> 01:23:45,672 you will never see my Black ass again. 1409 01:23:46,464 --> 01:23:50,719 Henry, move on up there now, son. Nice and easy. 1410 01:23:54,597 --> 01:23:56,015 Come on. 1411 01:24:05,692 --> 01:24:07,110 [groaning] 1412 01:24:11,448 --> 01:24:12,656 - You all right? - [Henry] Yeah. 1413 01:24:12,657 --> 01:24:15,201 - [Gabriel] Yeah? - [Henry] It got my leg. [groans] 1414 01:24:18,204 --> 01:24:20,373 - Here you go. - [groans] 1415 01:24:21,207 --> 01:24:23,001 - Boy. - [groans] 1416 01:24:24,711 --> 01:24:26,129 [Henry groans] 1417 01:24:28,256 --> 01:24:30,090 [Gabriel] Easy does it, now. Easy does it. 1418 01:24:30,091 --> 01:24:32,177 [pensive music playing] 1419 01:24:35,346 --> 01:24:37,347 [flames crackling] 1420 01:24:37,348 --> 01:24:38,850 [door opens] 1421 01:24:43,772 --> 01:24:45,189 All right? 1422 01:24:45,190 --> 01:24:46,316 Come on. 1423 01:24:50,028 --> 01:24:51,112 [Henry groans] 1424 01:24:57,994 --> 01:24:59,078 [grunts softly] 1425 01:25:11,800 --> 01:25:13,802 [melancholy music playing] 1426 01:25:26,898 --> 01:25:29,317 [bell ringing outside continuously] 1427 01:25:34,739 --> 01:25:36,741 [horses neighing outside] 1428 01:25:37,575 --> 01:25:39,993 - [bell continues ringing] - [horse neighing] 1429 01:25:39,994 --> 01:25:41,704 - [people clamoring] - [Gabriel sighs] 1430 01:25:44,999 --> 01:25:46,835 - I'm sorry, Sheriff. - [Gabriel exhales wearily] 1431 01:25:47,502 --> 01:25:49,128 They were wrong about you, sir. 1432 01:25:50,255 --> 01:25:51,673 They were that, McCaughly. 1433 01:25:52,257 --> 01:25:54,091 You were that. You are a good man. 1434 01:25:54,092 --> 01:25:55,843 - Cheers. - Here's to Father Steve. 1435 01:25:55,844 --> 01:25:56,928 [grunts] 1436 01:25:57,804 --> 01:25:59,638 To tell the truth, Sheriff... 1437 01:25:59,639 --> 01:26:01,349 I have had enough of priests. 1438 01:26:05,812 --> 01:26:07,230 [Gabriel exhales] 1439 01:26:11,860 --> 01:26:13,027 Wake up. 1440 01:26:15,238 --> 01:26:16,364 Breakfast time. 1441 01:26:16,489 --> 01:26:17,866 [clock ticking] 1442 01:26:18,491 --> 01:26:19,701 [chuckles] 1443 01:26:22,996 --> 01:26:24,205 [grunts softly] 1444 01:26:25,373 --> 01:26:26,790 [Henry] You know, coming here, 1445 01:26:26,791 --> 01:26:28,793 I thought avenging my father was everything. 1446 01:26:30,795 --> 01:26:32,922 And I thought maybe it was about the gold, but... 1447 01:26:34,424 --> 01:26:35,633 it wasn't. 1448 01:26:37,552 --> 01:26:38,970 [birds chirping] 1449 01:26:39,846 --> 01:26:42,390 - [Gabriel] The house... - [indistinct chatter] 1450 01:26:42,891 --> 01:26:44,309 It's your birthright. 1451 01:26:44,893 --> 01:26:46,519 It was taken from your father. 1452 01:26:48,146 --> 01:26:49,647 It shouldn't be taken from you. 1453 01:26:50,899 --> 01:26:52,108 No, it's your home. 1454 01:26:52,901 --> 01:26:53,902 It's your family. 1455 01:26:54,569 --> 01:26:56,404 [indistinct chatter and laughter] 1456 01:27:00,450 --> 01:27:01,659 [Gabriel] It is so. 1457 01:27:04,329 --> 01:27:05,413 I want you to stay. 1458 01:27:09,542 --> 01:27:10,584 [metal clatters] 1459 01:27:10,585 --> 01:27:12,670 [soft music playing] 1460 01:27:18,635 --> 01:27:19,636 Slainte. 1461 01:27:20,720 --> 01:27:21,804 [glasses clink] 1462 01:27:22,597 --> 01:27:26,309 - Thank you. - Slainte Mhath. [laughs] 1463 01:27:31,147 --> 01:27:32,231 Good. 1464 01:27:33,983 --> 01:27:34,983 Very good. 1465 01:27:34,984 --> 01:27:36,903 [soft music continues] 1466 01:27:40,657 --> 01:27:42,784 [water splashing] 1467 01:28:24,826 --> 01:28:26,828 [sweeping music playing] 1468 01:29:10,413 --> 01:29:12,415 [soft music playing] 1469 01:29:57,668 --> 01:29:59,712 ["What More" playing] 1470 01:30:16,020 --> 01:30:21,400 We are going back in time 1471 01:30:23,778 --> 01:30:28,407 Gone in a flash of light 1472 01:30:31,410 --> 01:30:37,499 Sing me to sleep I love your little song 1473 01:30:37,500 --> 01:30:44,006 In the back of my mind 1474 01:30:46,968 --> 01:30:51,389 Some of us call it revenge 1475 01:30:54,809 --> 01:30:59,147 Laying a soul to rest 1476 01:31:02,483 --> 01:31:08,238 I have said it once And I'll say it again 1477 01:31:08,239 --> 01:31:14,162 We can go on But we cannot pretend 1478 01:31:16,998 --> 01:31:21,627 Don't come around here anymore 1479 01:31:22,420 --> 01:31:29,177 I see it in your eyes You'd like a settled score 1480 01:31:30,303 --> 01:31:36,726 Forget about the lies I told you before 1481 01:31:38,352 --> 01:31:43,774 What are you fighting for? 1482 01:31:47,028 --> 01:31:51,657 What more? 1483 01:31:56,662 --> 01:32:01,083 So now I will wait and see 1484 01:32:04,545 --> 01:32:08,549 What this will make of me 1485 01:32:11,969 --> 01:32:17,974 I've tallied my woes And kept track of them all 1486 01:32:17,975 --> 01:32:21,895 I have got no secrets 1487 01:32:21,896 --> 01:32:25,399 Left to keep 1488 01:32:27,568 --> 01:32:33,990 And it's so unholy The way you are withholding 1489 01:32:33,991 --> 01:32:39,497 The way you always told me You'd be there 1490 01:32:40,331 --> 01:32:42,958 You'd be there 1491 01:32:42,959 --> 01:32:48,881 Now we're treading water In the waves of my thought 1492 01:32:49,632 --> 01:32:52,467 And they keep getting larger 1493 01:32:52,468 --> 01:32:55,388 So say a prayer 1494 01:32:57,807 --> 01:33:02,645 Don't come around here anymore 1495 01:33:03,354 --> 01:33:09,986 I see it in your eyes You'd like a settled score 1496 01:33:11,112 --> 01:33:17,535 Forget about the lies I told you before 1497 01:33:19,078 --> 01:33:25,710 What are you fighting for? 1498 01:33:27,837 --> 01:33:33,259 What more? 1499 01:33:44,312 --> 01:33:46,314 [soft music playing]