1 00:00:01,198 --> 00:00:02,783 Aiemmin tapahtunutta: 2 00:00:02,950 --> 00:00:07,552 Hän tarvitsee jonkun kuljettamaan hänet ensimmäisiin hoitoihin. 3 00:00:07,617 --> 00:00:10,309 -Voin tehdä sen. - Kiitos, ettet kerro Ninalle. 4 00:00:10,374 --> 00:00:14,378 Minun täytyy kertoa joskus. Tiedät, että hänellä on kolmas silmä. 5 00:00:14,443 --> 00:00:16,773 -Maistuuko MDMA? - Sinulla on rankkaa. 6 00:00:16,838 --> 00:00:20,383 -En mene terapiaan. - Et voi alkaa lääkitä itseäsi. 7 00:00:20,448 --> 00:00:22,075 Haluan olla rehellinen. 8 00:00:22,344 --> 00:00:24,304 Minä ja mieheni olemme eroamassa. 9 00:00:24,471 --> 00:00:27,098 Olen halunnut lasta pitkään. 10 00:00:27,163 --> 00:00:28,790 Kiitos, että tulit käymään. 11 00:00:28,855 --> 00:00:32,275 Minulle on tärkeää, että lapsellani on kaksi vanhempaa. 12 00:00:38,943 --> 00:00:43,155 Miksi uskot poliisin pitäneen sinua uhkana? 13 00:00:43,322 --> 00:00:46,408 Heistä me kaikki olemme uhka. Haistatamme poliisille- 14 00:00:47,284 --> 00:00:48,827 -koska siltä meistä tuntuu. 15 00:00:48,994 --> 00:00:52,206 Yksi Nuckin tytöistä kävi tänään luonani. 16 00:00:52,373 --> 00:00:55,209 -Hän pyysi apua. - Mitä minun pitäisi tehdä? 17 00:00:55,375 --> 00:00:59,338 -Käske Nuckin jättää hänet rauhaan. - En voi. Nuck ei tee töitä minulle. 18 00:00:59,504 --> 00:01:03,175 Taidan lähteä kotiin, ottaa yömyssyn ja painua petiin. 19 00:01:04,217 --> 00:01:05,635 Saanko liittyä seuraan? 20 00:01:09,180 --> 00:01:12,434 Kutsuni taisi kadota postissa. 21 00:01:13,476 --> 00:01:15,603 Tykkään katsella. 22 00:01:15,770 --> 00:01:17,272 -Dante. - Naitko häntä? 23 00:01:17,438 --> 00:01:19,273 Kyllä. Haluan avoimen liiton. 24 00:01:19,440 --> 00:01:22,026 Haluatko, että panen muita? 25 00:01:22,193 --> 00:01:26,113 Haluan vain, että olemme rehellisiä toisillemme. 26 00:01:26,280 --> 00:01:28,157 Eli me molemmat naimme muita? 27 00:01:44,881 --> 00:01:47,008 Sinä saat minut kohta... 28 00:01:47,175 --> 00:01:50,137 Ei vielä. Ei vielä. 29 00:01:53,348 --> 00:01:56,601 Odota, odota. 30 00:02:38,892 --> 00:02:41,019 Huhuu, missä olet? 31 00:02:42,896 --> 00:02:44,689 Onko kaikki hyvin? 32 00:03:13,425 --> 00:03:15,761 Onneksi olkoon. 33 00:03:17,929 --> 00:03:19,764 Mitä? 34 00:03:22,434 --> 00:03:24,394 Nait Chicagon pormestaria. 35 00:03:29,107 --> 00:03:31,317 -Mitä voitan? - Se riippuu. 36 00:03:31,484 --> 00:03:33,027 Mitä haluat? 37 00:03:36,240 --> 00:03:38,493 Et taida tietää. 38 00:03:38,824 --> 00:03:43,454 Sinulla on ollut niin kova kiire, että kompastuit leijonan luolaan. 39 00:03:43,621 --> 00:03:45,539 Haluan vain mennä kotiin. 40 00:03:45,706 --> 00:03:47,082 En voi sallia sitä. 41 00:03:48,542 --> 00:03:50,919 En aio siepata sinua. 42 00:03:51,086 --> 00:03:52,963 Ulkopuolella on mielenosoittajia. 43 00:03:54,006 --> 00:03:58,176 Poliisien elämillä on ilmeisesti väliä. 44 00:03:59,594 --> 00:04:00,971 Helvetti. 45 00:04:01,138 --> 00:04:02,931 Tervetuloa politiikkaan. 46 00:04:07,560 --> 00:04:09,145 Mitä minä nyt teen? 47 00:04:10,897 --> 00:04:12,482 Kokki on yhä täällä. 48 00:04:12,649 --> 00:04:15,902 Käy istumaan ja syö aamiaista. 49 00:04:42,052 --> 00:04:44,638 Tohtori Kwame, Kevin on seonnut. 50 00:04:44,805 --> 00:04:46,681 Selvä. Voitko tarkentaa? 51 00:04:46,848 --> 00:04:50,518 -Hänellä on alkoholiongelma. - Se tuntuu kulkevan suvussa. 52 00:04:50,685 --> 00:04:53,146 Sinun myös, Dre. 53 00:04:53,313 --> 00:04:56,774 -Kevin, onko sinulla ongelma? - Ei hitossa. 54 00:04:58,735 --> 00:05:02,155 Ei tietenkään, jos häneltä kysytään. 55 00:05:02,321 --> 00:05:06,993 Kevin, kaipaatko juotavaa, kun olet vihainen tai allapäin? 56 00:05:12,540 --> 00:05:14,125 En. 57 00:05:14,291 --> 00:05:17,503 Me kaikki tiedämme, että hän on kokenut kovia- 58 00:05:17,670 --> 00:05:19,838 -mutta me olemme olleet hänen tukenaan. 59 00:05:20,005 --> 00:05:23,800 Kiesha yrittää löytää uutta kotia vauvalleen- 60 00:05:23,967 --> 00:05:25,928 -ja minun ja Ninan välit ovat kireät. 61 00:05:26,094 --> 00:05:28,305 Ei puhuta meistä. 62 00:05:28,472 --> 00:05:32,517 -Haluamme pitää perheen kasassa. - Minua väsyttää. 63 00:05:32,684 --> 00:05:34,811 En voi enää pidellä häntä kädestä. 64 00:05:35,854 --> 00:05:37,731 -Minä kaipaan taukoa. - Samoin. 65 00:05:40,150 --> 00:05:42,860 Haluaisitko kertoa tarkemmin, Kevin? 66 00:05:53,079 --> 00:05:56,665 -Tuntuu, että he ovat kimpussani. - Ja mistä se johtuu? 67 00:05:59,835 --> 00:06:03,213 Nina, haluatko sanoa jotain? 68 00:06:05,090 --> 00:06:07,050 Me olemme olleet hänen kimpussaan. 69 00:06:08,635 --> 00:06:12,264 Se johtuu siitä, että olin menettää tyttäreni viime vuonna. 70 00:06:13,306 --> 00:06:15,684 Sellainen ei unohdu. 71 00:06:17,853 --> 00:06:21,940 Saan melkein paniikkikohtauksen, kun he poistuvat kotoa. 72 00:06:22,107 --> 00:06:26,778 -En pysty keskittymään töissä. - Ei hätää. 73 00:06:26,945 --> 00:06:31,032 Olen hänen kimpussaan, etten saisi kammoamaani puhelua. 74 00:06:31,199 --> 00:06:32,825 Mitä puhelua? 75 00:06:32,992 --> 00:06:37,955 Että lojut kuolleena katuojassa. 76 00:06:43,377 --> 00:06:49,007 Kevin, jos vanhempasi antaisivat sinulle vapauksia, miten reagoisit? 77 00:06:52,010 --> 00:06:54,263 Olisin iloinen. 78 00:06:54,429 --> 00:06:57,224 Tuletko ajoissa kotiin- 79 00:06:57,391 --> 00:06:59,976 -ja teet läksysi ilman hoputtamista? 80 00:07:04,898 --> 00:07:07,567 -Hän esitti kysymyksen. - Joo. Mietin vastausta. 81 00:07:10,862 --> 00:07:14,032 Joo. Kyllä he voivat luottaa minuun. 82 00:07:14,949 --> 00:07:16,784 Nina, et vaikuta vakuuttuneelta. 83 00:07:16,951 --> 00:07:19,495 -Olen kuullut saman ennen. - Hän ei usko minua. 84 00:07:19,662 --> 00:07:22,665 Aloitetaan puhtaalta pöydältä. 85 00:07:25,042 --> 00:07:26,710 Aivan. 86 00:07:26,877 --> 00:07:28,254 Kev. 87 00:07:30,214 --> 00:07:31,966 Kevin... 88 00:07:33,175 --> 00:07:34,760 Me uskomme sinuun. 89 00:07:39,681 --> 00:07:41,391 Ihan totta. 90 00:07:45,395 --> 00:07:47,439 Tämä tilanne johtuu Jakesta. 91 00:07:47,606 --> 00:07:50,567 Ymmärrän, mitä tarkoitat, Fields. 92 00:07:50,734 --> 00:07:52,610 Se käy järkeen. 93 00:07:53,653 --> 00:07:56,030 Kerron sinulle jotain. 94 00:08:07,625 --> 00:08:09,710 Anteeksi, että jouduit takiani pulaan. 95 00:08:09,877 --> 00:08:11,754 Onneksi kerroit totuuden. 96 00:08:11,921 --> 00:08:14,465 Ei minun olisi tarvinnut tehdä sitä ohjelmassasi. 97 00:08:14,632 --> 00:08:19,053 Haluan, että ohjelmani on aito, ei vain lisäpisteiden takia tehty. 98 00:08:20,179 --> 00:08:22,014 Miksi haluat suututtaa kaikki? 99 00:08:22,181 --> 00:08:24,641 Jos kukaan ei suutu, he eivät muutu. 100 00:08:29,062 --> 00:08:32,315 -Saatat olla oikeassa. - Tiedän, että olen. 101 00:08:36,403 --> 00:08:37,946 Olemme tehneet päätöksemme. 102 00:08:40,782 --> 00:08:43,284 Jake, sinun ei tarvitse pyytää anteeksi. 103 00:08:43,451 --> 00:08:47,246 Sinulla on oikeus sanoa niin. Sinuna olisin tehnyt samoin. 104 00:08:47,413 --> 00:08:49,165 Kerrankin oikeus toteutuu. 105 00:08:49,332 --> 00:08:51,375 -Älkää hätäilkö. - Arvasin. 106 00:08:51,542 --> 00:08:54,336 Keskeytän kaiken B.A.M.N:n toiminnan. 107 00:08:54,503 --> 00:08:57,423 -Miksi? - Vieraasi lietsoi väkivaltaa. 108 00:08:57,590 --> 00:08:59,425 -Enhän! - Rauhoitutaan. 109 00:08:59,592 --> 00:09:02,261 Viaton musta poika joutui väkivallan kohteeksi. 110 00:09:02,428 --> 00:09:05,389 Nyt haluatte kieltää ohjelmani, kun hän puhui siitä siinä? 111 00:09:05,556 --> 00:09:07,683 -Paskaa. - Siivoa suusi, nuori neiti. 112 00:09:07,849 --> 00:09:10,185 -Ohjelma keskeytetään. - Kuinka pitkäksi aikaa? 113 00:09:10,352 --> 00:09:13,355 -Kunnes tilanne rauhoittuu. - Eli rasismi loppuu? 114 00:09:13,522 --> 00:09:15,482 Sittenkö saan ohjelmani takaisin? 115 00:09:15,649 --> 00:09:18,902 Saatte olla kiitollisia, ettei teitä erotettu koulusta. 116 00:09:19,069 --> 00:09:20,904 Vitut tästä koulusta. 117 00:09:21,071 --> 00:09:22,822 Älä edes kuvittele... 118 00:09:26,326 --> 00:09:28,745 Mihin unohtuivat vanhat kunnon selkäsaunat? 119 00:09:28,911 --> 00:09:32,373 -Ne lakkasivat toimimasta. - Tai uskoimme valkoisia. 120 00:09:33,207 --> 00:09:35,543 On hyvä, että he näkevät sanojensa voiman. 121 00:09:36,836 --> 00:09:39,004 Ja katso, kuinka sitten käy. 122 00:09:39,171 --> 00:09:42,967 Tiedän. He alkavat ajatella itse. 123 00:10:13,538 --> 00:10:17,500 Pidä sitten kiirettä. 124 00:10:41,440 --> 00:10:43,984 Älä pelkää. Laitoin kaiken valmiiksi. 125 00:10:44,150 --> 00:10:49,072 -Älä suotta kiirehdi. - Hän kyttää kelloa. 126 00:10:49,239 --> 00:10:53,785 Nähdään tänä iltana 69th:n ja Cottagen risteyksessä 20.30. 127 00:10:53,952 --> 00:10:57,663 Käytä tätä, jos haluat soittaa minulle. 128 00:10:57,830 --> 00:10:59,665 Onko sinulla paikkaa minne mennä? 129 00:10:59,832 --> 00:11:02,210 -Ei vielä. - Mitä helvettiä? 130 00:11:02,376 --> 00:11:06,088 Olin menossa yhden tytön luo, mutta hänen poikaystävänsä kielsi. 131 00:11:06,255 --> 00:11:10,092 Ei hätää. Me keksimme jotain. Kerää tavarasi niin lähdetään. 132 00:11:26,191 --> 00:11:28,610 -Hei. - Peremmälle. 133 00:11:29,653 --> 00:11:32,322 -Riisummeko kengät? - Ei tarvitse. 134 00:11:32,489 --> 00:11:36,201 -Tämä on kiva paikka. - Kiitos. Muutimme juuri. 135 00:11:36,367 --> 00:11:38,244 Tänä vuonna on tullut muutoksia. 136 00:11:38,411 --> 00:11:40,371 Muutos voi olla hyvästä. 137 00:11:40,538 --> 00:11:42,081 Joskus. 138 00:11:42,248 --> 00:11:44,292 Mistä aloitamme? 139 00:11:45,334 --> 00:11:47,545 Kerro meille perheestäsi. 140 00:11:48,588 --> 00:11:50,381 Tässä ovat adoptoidut enkelimme. 141 00:11:50,548 --> 00:11:54,927 Tämä on Taylor, tämä Simone ja tuo on Joshua. 142 00:11:55,094 --> 00:11:57,137 Ei hätää, hän ei ole satuttanut itseään. 143 00:11:57,304 --> 00:11:59,890 -Se on vain karsastusta. - Herttaista. 144 00:12:00,057 --> 00:12:02,184 Muistutatteko, että heidät on adoptoitu? 145 00:12:02,351 --> 00:12:05,020 Emme, mutta olemme rehellisiä. 146 00:12:05,187 --> 00:12:09,483 He syntyivät toisen naisen vatsasta ja meidän sydämissämme. 147 00:12:11,860 --> 00:12:13,904 -Ettekö voi saada lapsia? - Kiesha. 148 00:12:14,070 --> 00:12:15,780 Emme voi. 149 00:12:15,947 --> 00:12:19,325 Hänellä on vähän siittiöitä ja minulla oli munasarjasyöpä. 150 00:12:20,368 --> 00:12:22,120 Olen pahoillani. 151 00:12:22,287 --> 00:12:26,332 Olemme kiitollisia naisille, jotka synnyttivät lapsemme. 152 00:12:26,499 --> 00:12:29,210 Me saamme kulkea loppumatkan heidän rinnallaan. 153 00:12:29,377 --> 00:12:32,672 Haluaisimme lisätä joukkoomme uuden enkelin- 154 00:12:32,838 --> 00:12:37,051 -ja uskomme, että hän on sinun vatsassasi. 155 00:12:37,218 --> 00:12:40,638 Ja lapsemme ovat rukoilleet uutta sisarusta. 156 00:12:40,804 --> 00:12:42,931 Kuinka monta lasta aiotte adoptoida? 157 00:12:43,974 --> 00:12:46,310 Toivomme, että sinun lapsesi on viimeinen. 158 00:12:50,397 --> 00:12:53,608 -Vastasitte kaikkiin kysymyksiini. - Samoin. 159 00:12:53,775 --> 00:12:55,652 Kiitos, että kutsuitte meidät. 160 00:12:55,819 --> 00:12:57,863 Kiitos, että tulitte tänne asti. 161 00:12:58,029 --> 00:13:01,574 Tiedän, ettei päätös ole helppo. Harkitse rauhassa. 162 00:13:02,659 --> 00:13:06,579 Osaat selvästi tehdä siunattuja päätöksiä. 163 00:13:06,746 --> 00:13:08,581 Mitä? 164 00:13:08,748 --> 00:13:12,418 Päätit jo, ettet tapa lastasi. 165 00:13:12,585 --> 00:13:14,879 Se päätös ei liity mitenkään Jumalaan. 166 00:13:15,046 --> 00:13:16,505 Kaikki liittyy. 167 00:13:16,672 --> 00:13:19,133 -Kuka niin sanoo? - Jumala. 168 00:13:19,300 --> 00:13:21,761 Meidän talossamme ei vain lueta Raamattua. 169 00:13:21,927 --> 00:13:23,721 Me elämme sen mukaisesti. 170 00:13:23,888 --> 00:13:26,473 Samoin pienet enkelimme. 171 00:13:27,516 --> 00:13:31,186 Selvä. Kiitos vielä, että tulitte. 172 00:13:31,353 --> 00:13:33,272 Hyvää loppupäivää. 173 00:13:33,438 --> 00:13:35,649 Samoin. 174 00:13:42,989 --> 00:13:44,658 -Marssitaan ulos. - Milloin? 175 00:13:44,824 --> 00:13:46,659 Huomenna. Kolmannella tunnilla. 176 00:13:46,826 --> 00:13:49,245 -Kaikki ovat omissa luokissaan. - Tiedän. 177 00:13:49,412 --> 00:13:52,081 Minä olen mukana, mitä tarvitsettekin. 178 00:13:52,248 --> 00:13:53,708 Miten saat kaikki... 179 00:13:53,875 --> 00:13:58,254 -...marssimaan ulos luokasta? - Laitan viestiä Instassa. 180 00:13:58,421 --> 00:14:00,339 Ja todistat, että idea oli sinun. 181 00:14:00,506 --> 00:14:03,426 Kaikki B.A.M.N:ssä ovat luotettavia. 182 00:14:05,553 --> 00:14:07,304 Te olette sekopäitä. 183 00:14:07,471 --> 00:14:10,933 Vaikka sinua pelottaa, muut voivat pystyä siihen. 184 00:14:11,100 --> 00:14:12,851 Minut vapautettiin juuri. 185 00:14:13,018 --> 00:14:15,187 Miksi puhut kuin karannut orja? 186 00:14:15,354 --> 00:14:17,731 Me oikeastaan asumme- isolla plantaasilla- 187 00:14:17,898 --> 00:14:19,358 -mutta se on toinen aihe. 188 00:14:20,317 --> 00:14:24,196 Vanhempani lupasivat jättää minut rauhaan, jos en joudu pulaan. 189 00:14:24,362 --> 00:14:26,156 Olemme pulassa oikeasta syystä. 190 00:14:26,323 --> 00:14:29,034 -He olisivat ylpeitä. - Tiedän. 191 00:14:29,200 --> 00:14:32,328 En vain halua menettää heidän luottamustaan. 192 00:14:32,495 --> 00:14:34,706 Olen kyllästynyt olemaan- 193 00:14:34,873 --> 00:14:38,126 -kiltti musta pikkupoika. En ole tälle koululle velkaa. 194 00:14:38,293 --> 00:14:41,838 Jake, nämä rikkaat pennut pärjäävät. Meillä ei ole rahastoja. 195 00:14:42,880 --> 00:14:45,049 Mitä tarkoitat, Kevin? 196 00:14:46,717 --> 00:14:51,555 Sinun isälläsi on varaa maksaa takuusi, jos joku soittaa poliisit. 197 00:14:51,722 --> 00:14:53,849 Ei kukaan soita poliisia. 198 00:14:54,016 --> 00:14:56,602 Tyypillistä hemmotellun pennun puhetta. 199 00:15:10,323 --> 00:15:13,285 Tämän takia olen uskonnollinen, mutten käy kirkossa. 200 00:15:13,451 --> 00:15:16,704 En siedä sitä porukkaa. Haluavat leikkiä jeesusta. 201 00:15:16,871 --> 00:15:20,833 Siksi en voi jättää lastani heille. Haluan, että hän saa olla vapaa. 202 00:15:21,876 --> 00:15:24,087 En tiedä, millainen EJ:stä tulee. 203 00:15:24,253 --> 00:15:27,757 Hän kaipaa kirkkoa elämäänsä, koska vanhempansa ovat sekaisin. 204 00:15:27,924 --> 00:15:30,843 -Ette te niin pahoja ole. - Antaisitko lapsesi meille? 205 00:15:31,010 --> 00:15:32,720 -En. - Näetkö nyt? 206 00:15:32,887 --> 00:15:35,347 En voi edes suuttua. Olemme hulluja. 207 00:15:35,514 --> 00:15:37,516 Mutta rakastamme lapsiamme. 208 00:15:37,683 --> 00:15:39,685 Missä EJ on? 209 00:15:41,812 --> 00:15:44,690 Joko minun äidilläni tai Emmettin äidillä. 210 00:15:44,857 --> 00:15:46,859 Ei sinun kannata olla vielä äiti. 211 00:15:47,025 --> 00:15:50,278 Tämä on vaikeaa. Minä ja Emmettkin sinnittelemme. 212 00:15:51,321 --> 00:15:52,781 Onko teillä kaikki hyvin? 213 00:15:54,825 --> 00:15:56,826 On meillä. 214 00:15:56,993 --> 00:15:59,037 Kokeilemme jotain vähän erilaista. 215 00:15:59,204 --> 00:16:01,998 -Mitä? - Älä puutu asioihini. 216 00:16:02,165 --> 00:16:04,292 Me jaoimme sen jätkän ennen. 217 00:16:04,459 --> 00:16:07,837 -Pää kiinni. - Kakista ulos vain. 218 00:16:12,049 --> 00:16:14,302 Odota vähän. 219 00:16:17,263 --> 00:16:18,723 Mistä täällä puhutaan? 220 00:16:20,975 --> 00:16:24,228 -Ei kuulu sinulle. - Minun ravintolassani kuuluu. 221 00:16:24,395 --> 00:16:28,774 Ole hiljaa. Meidän pitikin puhua. 222 00:16:28,941 --> 00:16:30,651 -Kiesha, odota hetki. - Selvä. 223 00:16:30,817 --> 00:16:34,071 -Hetki ei riitä. - Tule. Mikä asenne tuo on? 224 00:16:34,237 --> 00:16:36,907 Älä tuupi minua asiakkaiden nähden. 225 00:16:45,582 --> 00:16:48,459 Aiotko todella naida Donnaa kertomatta minulle? 226 00:16:48,626 --> 00:16:51,504 -En tiennyt, että tunnet hänet! - Hän on se narttu... 227 00:16:51,671 --> 00:16:53,631 ...joka levittää juoruja minusta! 228 00:16:53,798 --> 00:16:55,758 En voi muistaa, ketä kaikkia vihaat. 229 00:16:57,093 --> 00:16:59,679 Hetkinen. Meillä on avoin suhde. 230 00:16:59,845 --> 00:17:03,724 -Voin naida ketä haluat. - Et entisiä kollegoitani Seawaysta. 231 00:17:03,891 --> 00:17:05,559 Mistä tiedät, että me naimme? 232 00:17:08,687 --> 00:17:12,107 Sohvani haisee hänen halvalta hajuvedeltään. 233 00:17:12,274 --> 00:17:15,777 Älä tuo lutkia taloon, jossa kasvatamme poikaamme. 234 00:17:15,944 --> 00:17:18,905 -Mikä sinua vaivaa? - Sinulla on liikaa sääntöjä. 235 00:17:19,072 --> 00:17:21,241 Ei olisi, jos olisit kunnioittavampi. 236 00:17:21,408 --> 00:17:25,036 -Ja sinäkö olet? - Minä en nai ketä sattuu. 237 00:17:25,203 --> 00:17:26,830 Et niin, yhtä vain. 238 00:17:26,997 --> 00:17:30,208 Hän on kai erityinen, kun palaat aina takaisin. 239 00:17:30,375 --> 00:17:32,377 Haluatko, että laajennan valikoimaa? 240 00:17:34,379 --> 00:17:36,589 Lakkaa leikkimästä kotia hänen kanssaan. 241 00:17:38,049 --> 00:17:40,843 Meidän pitää sopia perussäännöistä. 242 00:17:41,010 --> 00:17:43,221 -Mistä? - Rajoista. 243 00:17:43,387 --> 00:17:46,265 Keneen ei kosketa, ketä naidaan vain kerran. 244 00:17:47,475 --> 00:17:49,393 Ei ketään. 245 00:17:49,560 --> 00:17:53,230 Minulla ei ole aikaa tälle. Puhutaan myöhemmin. 246 00:19:22,441 --> 00:19:24,026 Arvostan suuresti tukeasi. 247 00:19:24,193 --> 00:19:25,819 Se merkitsee minulle paljon. 248 00:19:25,986 --> 00:19:27,946 Totta kai. 249 00:19:35,620 --> 00:19:39,165 -Tarvitsetteko apua? - Kyllä me pärjäämme. 250 00:19:45,505 --> 00:19:48,675 Sinähän et halua joutua pulaan. 251 00:19:49,968 --> 00:19:53,137 En halua olla kusipää, mutta en voi tulla eturintamaan. 252 00:19:53,304 --> 00:19:55,556 Eli vapaus on tärkeämpää kuin vallankumous. 253 00:19:55,723 --> 00:19:58,434 -Ei tämä ole mikään vallankumous. - On se meille. 254 00:20:01,145 --> 00:20:04,565 Miten vapauteni menettäminen auttaa vallankumousta? 255 00:21:04,664 --> 00:21:07,334 Onko Octavia Matthews täällä? 256 00:21:08,919 --> 00:21:11,087 Octavia, sinulle tuli vieras. 257 00:21:12,547 --> 00:21:15,091 Selvä. Hänen kokouksensa päättyy kohta. 258 00:21:15,258 --> 00:21:17,760 -Käy istumaan. - Selvä. 259 00:21:33,234 --> 00:21:38,030 Saanko kysyä jotain? Kuinka pitkään olet tehnyt töitä Octavialle? 260 00:21:39,364 --> 00:21:41,825 Onko hän hyvä pomo? Pidätkö hänestä? 261 00:21:41,992 --> 00:21:45,120 -Mikä sinun nimesi on? - Kiesha. 262 00:21:46,371 --> 00:21:48,373 -Aivan. - Kertoiko hän minusta? 263 00:21:48,540 --> 00:21:50,208 Hän ei juuri puhu asioistaan. 264 00:21:50,375 --> 00:21:52,919 Olen ollut täällä 13 vuotta enkä tiedä hänestä paljoa. 265 00:21:53,086 --> 00:21:56,840 Sen tiedän, että hän ottaa minut joka aamu hymyssä suin vastaan. 266 00:21:57,006 --> 00:21:59,384 Hän ei unohda syntymäpäiviä. 267 00:21:59,551 --> 00:22:01,636 Hän osallistui äitini hautajaiskuluihin- 268 00:22:01,803 --> 00:22:04,639 -koska isäni oli juuri jäänyt työttömäksi. 269 00:22:08,226 --> 00:22:10,937 Hän on valmis. Tule mukaan. 270 00:22:20,696 --> 00:22:23,407 Haluatko jotain? Vettä tai kahvia? 271 00:22:23,574 --> 00:22:25,784 Ei kiitos. 272 00:22:34,376 --> 00:22:37,545 Hän tulee pian. Ole kuin kotonasi. 273 00:23:05,155 --> 00:23:08,659 Kiesha. Tämäpä iloinen yllätys. 274 00:23:08,826 --> 00:23:10,828 Mikä tuo sinut tänne? 275 00:23:10,994 --> 00:23:13,330 Halusin esittää pari kysymystä. 276 00:23:13,497 --> 00:23:16,458 Totta kai. Kysy mitä vain. 277 00:23:16,625 --> 00:23:19,586 Suunnittelitko nämä kaikki? Ne ovat kauniita. 278 00:23:19,753 --> 00:23:21,213 Kyllä vain. 279 00:23:22,255 --> 00:23:24,549 Tästäkö se alkoi? 280 00:23:25,592 --> 00:23:27,552 Miten siitä tuli tällainen? 281 00:23:27,719 --> 00:23:32,181 Minulla oli idea ja paljon auttajia. 282 00:23:32,348 --> 00:23:33,850 Miten näet kaiken tämän? 283 00:23:34,892 --> 00:23:36,602 Se on työtäni. 284 00:23:36,769 --> 00:23:41,232 Näen kivikasan ja teen siitä jotain kaunista. 285 00:23:43,150 --> 00:23:45,444 Mitä näet, kun katsot minuun? 286 00:23:45,611 --> 00:23:49,823 Nuoren naisen ja kivikasan välillä on iso ero. 287 00:23:49,990 --> 00:23:52,117 Alaani ovat rakennukset, eivät ihmiset. 288 00:23:52,284 --> 00:23:54,286 Jos olisin rakennus- 289 00:23:55,329 --> 00:23:57,205 -millainen rakennus olisin? 290 00:23:59,708 --> 00:24:01,752 Olisit vahva ja kestävä. 291 00:24:04,129 --> 00:24:07,340 Selviäisit tulipaloista ja hurrikaaneista. 292 00:24:08,925 --> 00:24:12,053 Olet liian vahva tuhoutuaksesi. 293 00:24:30,738 --> 00:24:33,115 Hei, tyypit. 294 00:24:46,044 --> 00:24:50,423 Jos ette opiskele, teidän pitäisi. 295 00:24:53,426 --> 00:24:57,931 Jake ja Jemma, teille ei ole annettu lupaa poistua. Käykää istumaan. 296 00:24:58,097 --> 00:25:02,685 Jake ja Jemma, teillä ei ole lupaa poistua luokkahuoneesta. 297 00:25:23,038 --> 00:25:25,749 Missä kaikki ovat? Lähetin paljon viestejä. 298 00:25:25,916 --> 00:25:29,628 He sanoivat, ettei sitä kuvata televisioon. 299 00:25:29,795 --> 00:25:31,671 Älä rähjää. Minä en jänistänyt. 300 00:25:31,838 --> 00:25:34,424 -Mitä tapahtui? - Kevin säikytti kaikki. 301 00:25:35,467 --> 00:25:38,595 -Miksette ole luokassa? - Haluamme puhua rehtorille. 302 00:25:38,762 --> 00:25:41,055 -Hän ei ole täällä. - Just. 303 00:25:42,098 --> 00:25:44,767 -Kenelle luulet puhuvasi? - Missä hän on? 304 00:25:45,893 --> 00:25:48,062 Se ei kyllä kuulu teille- 305 00:25:48,229 --> 00:25:50,314 -mutta hän lähti hammaslääkäriin. 306 00:25:50,481 --> 00:25:52,984 -Eikö hän ole täällä? - Menkää oppimaan jotain. 307 00:26:04,745 --> 00:26:06,538 Entä nyt? 308 00:26:08,832 --> 00:26:10,876 -Paska. Minulla on idea. - Mitä? 309 00:26:11,043 --> 00:26:12,419 Kerää kamasi. 310 00:26:21,428 --> 00:26:25,306 Juoskaa! Jään tänne ja olen valkoisena suojamuurina. 311 00:27:05,053 --> 00:27:07,305 Entä nyt? Menemmekö kotiin? 312 00:27:07,472 --> 00:27:11,434 Ei. Vanhempasi arvaisivat, että olet tehnyt jotain. 313 00:27:11,601 --> 00:27:15,521 -Odota, että on aika mennä kotiin. - Siihen on monta tuntia. 314 00:27:15,688 --> 00:27:18,316 Lähdetään liikkeelle ja katsotaan, kuinka käy. 315 00:27:18,483 --> 00:27:20,276 -Tykkäätkö kalaleivistä? - En tiedä. 316 00:27:28,367 --> 00:27:30,411 Aiotko tulla ulos? 317 00:27:35,082 --> 00:27:37,334 Miksi teet näin? 318 00:27:39,503 --> 00:27:41,588 Koska minä haluan. 319 00:27:46,384 --> 00:27:48,511 Onko tämä yleisöä vai sinua varten? 320 00:27:48,678 --> 00:27:50,347 Molempia. 321 00:27:50,513 --> 00:27:53,600 En ymmärrä, miksi minä esittelen sinut vaimosi sijaan. 322 00:27:53,767 --> 00:27:56,644 Vaimoni ylistävät sanat eivät paljon paina. 323 00:27:56,811 --> 00:28:01,274 Yhteisön johtajan siunaus on eri asia. 324 00:28:01,441 --> 00:28:04,986 -Eli käytät minua hyväksesi? - Älä nyt. 325 00:28:05,152 --> 00:28:07,113 Me käytämme toisiamme. 326 00:28:08,614 --> 00:28:11,325 Millä tavalla minä käytän sinua? 327 00:28:12,910 --> 00:28:15,537 Haluat tulla kuulluksi, eikö? 328 00:28:16,246 --> 00:28:18,290 Kyllä. 329 00:28:20,042 --> 00:28:22,920 Annan sinulle ison mikrofonin. 330 00:28:25,255 --> 00:28:27,299 Haluan tulla myös nähdyksi. 331 00:28:31,511 --> 00:28:34,014 Minä katson sinua. 332 00:28:53,233 --> 00:28:55,594 Kuinka monta kertaa kiellät kuningattaresi? 333 00:28:55,659 --> 00:28:57,036 Mitä tarkoitat? 334 00:28:57,203 --> 00:28:59,038 Panet omat tarpeesi hänen edelleen. 335 00:28:59,204 --> 00:29:00,831 Eipäs, vaan hänen tarpeensa. 336 00:29:00,998 --> 00:29:04,209 Sen kerran, kun minun pitää ajatella itseäni- 337 00:29:05,252 --> 00:29:07,087 -hän ghostaa minut. 338 00:29:07,254 --> 00:29:09,798 -Tulkaa ohjelmaani sopimaan. - En hitossa. 339 00:29:09,965 --> 00:29:12,843 Muut voisivat ottaa teistä mallia. 340 00:29:13,009 --> 00:29:16,346 -Kaksi yhden hinnalla. - Luuletko, että piittaan muista? 341 00:29:16,513 --> 00:29:18,515 -Tiedätkö, mikä ongelmasi on? - Mikä? 342 00:29:18,682 --> 00:29:20,266 -Olet itsekäs. - Enkä ole. 343 00:29:20,433 --> 00:29:22,477 Et auta Jemmaa etkä Jakea. 344 00:29:22,644 --> 00:29:27,357 -Et minua etkä edes itseäsi. - Hyvä on, tulen typerään ohjelmaasi. 345 00:29:28,399 --> 00:29:31,027 Sinähän kasvat jo. 346 00:29:31,194 --> 00:29:32,612 Pää kiinni, Papa. 347 00:29:32,778 --> 00:29:35,906 Niin paljon tukahdutettua vihaa. 348 00:29:50,254 --> 00:29:54,174 -Kiitos, että ehdit tavata minut. - Totta kai. 349 00:29:54,341 --> 00:29:56,343 Onko sinulla nälkä? 350 00:29:56,510 --> 00:29:58,261 .Aina 351 00:29:59,346 --> 00:30:01,056 -Onko kaikki hyvin? - En tiedä. 352 00:30:01,223 --> 00:30:03,725 Selvä. Vien sinut lähimpään sairaalaan. 353 00:30:03,892 --> 00:30:05,268 Soita äidillesi. 354 00:30:05,435 --> 00:30:08,897 Tule. Ei hätää. Kaikki on hyvin. 355 00:30:09,063 --> 00:30:11,316 Eli... 356 00:30:11,482 --> 00:30:14,360 Mitkä sääntömme ovat? 357 00:30:14,527 --> 00:30:17,488 -Ei ämmiä kotiin. - Selvä. 358 00:30:17,655 --> 00:30:21,659 -Tai autoomme. - Hetkinen. 359 00:30:23,494 --> 00:30:25,996 Auto on itse asiassa minun. 360 00:30:27,206 --> 00:30:28,832 Ei se mitään. 361 00:30:28,999 --> 00:30:32,086 Kerro kaikille hoidoillesi, että olet naimisissa. 362 00:30:32,252 --> 00:30:34,796 -Vastustan. - Siitä vain. 363 00:30:34,963 --> 00:30:37,132 Ukkomies ei kelpaa monelle. 364 00:30:37,299 --> 00:30:39,301 Mustat naiset suojelevat itseään. 365 00:30:39,468 --> 00:30:41,928 -Nai sitten valkoisia. - En tykkää heistä. 366 00:30:42,095 --> 00:30:44,806 Etsi joku vapaamielinen. 367 00:30:44,973 --> 00:30:48,601 Enkä halua kuulla panoistasi kadulta. 368 00:30:48,768 --> 00:30:50,311 Onko jo minun vuoroni? 369 00:30:50,478 --> 00:30:52,438 -Anna tulla. - Ei enää Dantea. 370 00:30:53,481 --> 00:30:55,149 Vastustan. 371 00:30:55,316 --> 00:30:56,901 Siitä vain. 372 00:30:57,068 --> 00:30:59,570 Sinun takiasi me teemme tämän. 373 00:30:59,737 --> 00:31:02,031 Sinä et määrää, ketä saan naida. 374 00:31:02,198 --> 00:31:05,076 -Sinäkö saat? - Asetan rajat. 375 00:31:05,242 --> 00:31:10,289 -Hän on rajojen ulkopuolella. - Häntä tämä kiista ei koske. 376 00:31:10,456 --> 00:31:12,625 Mitä se tarkoittaa? 377 00:31:12,791 --> 00:31:16,253 Ulkopuolelle jää kaikki, mitä tapahtui ennen tätä keskustelua. 378 00:31:16,420 --> 00:31:18,547 -Olen tosissani. Älä nai häntä. - Ei 379 00:31:18,714 --> 00:31:20,132 Hylätään. 380 00:31:20,299 --> 00:31:22,634 -Tuossa ei ole järkeä. - Katso, että on. 381 00:31:22,801 --> 00:31:26,096 Haluatko, että nain monen eri tyypin kanssa? 382 00:31:26,263 --> 00:31:27,639 Sitäkö tarkoitat? 383 00:31:31,202 --> 00:31:34,539 -Ei, se... En tarkoittanut... - Mitä sitten? 384 00:31:34,854 --> 00:31:36,606 En tiedä. 385 00:31:40,026 --> 00:31:42,570 Lakkaatko jankuttamasta Dantesta? 386 00:31:46,365 --> 00:31:48,242 Kyllä kai. 387 00:31:52,580 --> 00:31:54,331 Selvä, hyvä. 388 00:32:12,432 --> 00:32:14,351 Dante. 389 00:32:49,009 --> 00:32:53,722 Annan teille aikaa liittyä mukaan, että olette varmasti kärryillä. 390 00:32:53,889 --> 00:32:57,517 Kevin yrittää päästä takaisin naisensa suosioon. 391 00:32:57,684 --> 00:32:59,519 Hänen on kannettava vastuunsa- 392 00:32:59,686 --> 00:33:04,858 -pyydettävä anteeksi ja näytettävä, että on tosissaan. 393 00:33:17,245 --> 00:33:21,749 Jemma, anteeksi, etten marssinut kanssasi ulos. 394 00:33:21,916 --> 00:33:23,542 Älä vasikoi. 395 00:33:23,709 --> 00:33:26,795 Anteeksi, että koit jääneesi ilman tukea. 396 00:33:26,962 --> 00:33:29,131 Kanna vastuusi, veliseni. 397 00:33:29,298 --> 00:33:31,467 Minun olisi pitänyt seistä rinnallasi- 398 00:33:31,633 --> 00:33:35,721 -ja unohtaa pelkoni, vaikka olin eri mieltä keinoistasi. 399 00:33:35,887 --> 00:33:38,306 Älä loukkaa häntä. 400 00:33:38,473 --> 00:33:41,560 Pidän siitä, miten puolustat kaikkia. 401 00:33:43,853 --> 00:33:46,398 -Täydellistä. Sitten lopetus. - Rakastan sinua. 402 00:33:46,564 --> 00:33:49,984 Ole kiltti ja soita minulle takaisin. 403 00:33:50,151 --> 00:33:52,528 Nyt alat kuulostaa epätoivoiselta. 404 00:33:52,695 --> 00:33:56,449 Siihen päättyy jälleen jakso Papa's Pulpitia. 405 00:33:56,616 --> 00:33:59,577 Terveiset faneille. Kiitos tuestanne. 406 00:33:59,744 --> 00:34:02,538 Jumalan siunausta ja hyvää yötä. 407 00:34:08,836 --> 00:34:11,088 Kai minä olen epätoivoinen. 408 00:34:11,255 --> 00:34:13,549 Kyllä tämä tästä, Kevin. 409 00:34:13,716 --> 00:34:15,968 Niinkö? 410 00:34:16,135 --> 00:34:18,178 Musta rakkaus voittaa aina. 411 00:34:22,724 --> 00:34:25,310 -Hei, muru. - En tullut sinun takiasi. 412 00:34:32,025 --> 00:34:37,905 No niin. Teidän pitää varmistaa, että... 413 00:34:38,072 --> 00:34:39,866 -Tracy? - Niin, rouva? 414 00:34:40,033 --> 00:34:44,537 Miten voit olla yhteisöaktivisti, jos et suojele koko yhteisöä? 415 00:34:44,704 --> 00:34:47,081 -Kuka olet? - Tiedät kyllä. 416 00:34:47,248 --> 00:34:49,959 -Ai niin, Trigin tyttö. - Olen paljon muutakin. 417 00:34:50,126 --> 00:34:53,045 Anteeksi, en tarkoittanut sitä. Miten voin auttaa? 418 00:34:53,212 --> 00:34:57,466 Yritän auttaa huumeluolan tyttöjä, ja tuntuu, että olen ihan yksin. 419 00:34:57,633 --> 00:35:01,929 Olen yrittänyt saada sinne ratsiaa. Siitä tosin ei lue lehdissä. 420 00:35:02,095 --> 00:35:04,056 Sinun pitää tehdä enemmän. 421 00:35:05,182 --> 00:35:07,184 Puhu minulle. 422 00:35:08,477 --> 00:35:11,646 Istutaan tähän. Mistä on kyse? 423 00:35:13,105 --> 00:35:14,690 Mitä helvettiä sinä teet? 424 00:35:15,608 --> 00:35:19,737 Minun piti tavata Trinity eilen eikä hän tullut. 425 00:35:19,904 --> 00:35:23,658 -Senkö takia olit myöhään ulkona? - Trig, miten voimme auttaa? 426 00:35:25,405 --> 00:35:27,657 -Puhun Nuckille. - Riittääkö se? 427 00:35:27,722 --> 00:35:29,599 Paikan putsaus vaatii etsintäluvan. 428 00:35:29,766 --> 00:35:32,852 Se on vaikeaa. Naiset eivät ole siellä vastoin tahtoaan. 429 00:35:32,917 --> 00:35:34,877 Tiedät, ettei tuo ole totta. 430 00:35:35,044 --> 00:35:37,755 Tapaan Nuckin ja koitan hoitaa asian hiljaisesti. 431 00:35:37,922 --> 00:35:40,299 Äkkiä sitten, koska jos et pysty siihen- 432 00:35:40,466 --> 00:35:43,010 -minä teen sen helvetin äänekkäästi. 433 00:35:48,348 --> 00:35:51,893 Miten suojelet naapurustoa, jos kotonasi kaikki ei ole hyvin? 434 00:36:11,454 --> 00:36:13,372 Selvä. 435 00:36:14,415 --> 00:36:16,042 Harjoitussupistuksia vain. 436 00:36:16,208 --> 00:36:18,461 -Sitä epäilinkin. - Eli olen kunnossa. 437 00:36:18,627 --> 00:36:20,171 Et täysin. 438 00:36:20,337 --> 00:36:22,214 Mitä tarkoitat? 439 00:36:22,381 --> 00:36:24,466 Äidin verenpaine on liian korkea. 440 00:36:24,633 --> 00:36:26,969 -Äidillä on nimikin. - Anteeksi. 441 00:36:27,136 --> 00:36:28,971 Minulla on paljon potilaita. 442 00:36:29,138 --> 00:36:31,098 Miten saan sen laskemaan? 443 00:36:31,265 --> 00:36:33,558 Luulen, että synnytys pitää käynnistää. 444 00:36:33,725 --> 00:36:35,727 -Tänäänkö? - Oletko tosissasi? 445 00:36:35,894 --> 00:36:39,231 Verenpaineelle on monia syitä. Miksi kiirehtiä? 446 00:36:39,397 --> 00:36:42,901 Jotta estäisimme komplikaatiot tai mahdolliset aivovauriot- 447 00:36:43,068 --> 00:36:44,486 -minusta se on aiheellista. 448 00:36:44,652 --> 00:36:47,739 -Aivovaurio? - Ei hätiköidä. 449 00:36:47,906 --> 00:36:50,700 -Sinä et voi päättää sitä. - Anna meille hetki aikaa. 450 00:36:57,540 --> 00:36:59,250 Jätän teidät hetkeksi kahden. 451 00:36:59,417 --> 00:37:01,544 Hengitä. 452 00:37:04,296 --> 00:37:06,799 Hyvin tässä käy. 453 00:37:30,488 --> 00:37:33,616 Miten voin vaatia Keviniä kertomaan rehellisesti menoistaan- 454 00:37:33,783 --> 00:37:36,119 -jos en tee niin itsekään? 455 00:37:36,286 --> 00:37:38,329 Hän on lapsi. Me aikuisia. 456 00:37:38,496 --> 00:37:41,624 Minun täytyy kertoa Ninalle jotain. Hän alkaa seota. 457 00:37:41,791 --> 00:37:46,003 -Et ennen kuin kerron Emmettille. - J, miksi viivyttelet? 458 00:37:47,046 --> 00:37:49,799 Hän ei ole vielä valmis pärjäämään omillaan. 459 00:37:54,303 --> 00:37:57,181 Jos jotain sattuu, en tiedä, kestääkö hän sen. 460 00:37:58,223 --> 00:37:59,850 Et usko häneen tarpeeksi. 461 00:38:00,893 --> 00:38:04,312 -Tunnen lapseni. - Olkoon. Minä odotan. 462 00:38:04,479 --> 00:38:07,107 Mutta voisitko kertoa hänelle pian? 463 00:38:07,274 --> 00:38:09,943 Haluan kertoa hänelle huomenna. 464 00:38:10,110 --> 00:38:12,904 -Luota uuteen poikaystävääsi. - Ei hän ole sitä. 465 00:38:13,071 --> 00:38:16,783 -Älä valehtele. - En halua kiirehtiä. 466 00:38:16,950 --> 00:38:19,494 Olemme liian aikuisia odottelemaan. 467 00:38:20,745 --> 00:38:22,497 Se on totta. 468 00:38:28,502 --> 00:38:30,796 Näetkö nyt? Nina. 469 00:38:42,244 --> 00:38:44,061 Mitä mieltä olet? 470 00:38:44,392 --> 00:38:46,603 Minulta on jäänyt jotain kokematta. 471 00:38:48,438 --> 00:38:51,191 Sinulla on... 472 00:38:52,400 --> 00:38:54,986 Tuossa. 473 00:38:55,153 --> 00:38:59,532 -Mitä? - Minä autan. Luota minuun. 474 00:38:59,699 --> 00:39:01,451 Sulje silmäsi. 475 00:39:01,618 --> 00:39:03,703 Se on vain silmäripsi. 476 00:39:08,249 --> 00:39:10,042 Nyt minun pitää toivoa. 477 00:39:11,085 --> 00:39:12,461 Katso. 478 00:39:17,883 --> 00:39:19,260 Mitä toivoit? 479 00:39:19,426 --> 00:39:21,345 En voi kertoa. 480 00:39:25,057 --> 00:39:27,101 Luulen, että arvaan. 481 00:39:30,229 --> 00:39:31,605 Olitko oikeassa? 482 00:39:32,648 --> 00:39:34,775 Luulin, että haluat enemmänkin. 483 00:39:34,941 --> 00:39:37,736 Älä ajattele törkeyksiä. 484 00:39:37,903 --> 00:39:39,446 En tarkoittanut sitä. 485 00:39:40,780 --> 00:39:43,533 Luulin, että toivoit olevani tyttöni. 486 00:40:06,263 --> 00:40:09,099 -Miten menee? - Ihan hyvin. 487 00:40:10,142 --> 00:40:11,977 Tässä. 488 00:40:34,207 --> 00:40:36,292 Missä Trinity on? 489 00:40:37,335 --> 00:40:38,878 Miksi kysyt? 490 00:40:39,045 --> 00:40:40,922 Tiedät kyllä. 491 00:40:43,966 --> 00:40:48,846 Tiedän. Käske ämmäsi keskittyä omiin asioihinsa. 492 00:40:49,013 --> 00:40:51,807 Relaa. Hän ei tiedä mitään. 493 00:40:52,935 --> 00:40:55,980 Muista, etten pelkää kuolemaa. 494 00:40:57,229 --> 00:40:59,731 Älä pane minua kysymään uudestaan. 495 00:41:09,658 --> 00:41:13,036 Sinulla on paras olla hyvä syy pitää puhelintasi kiinni, Dre. 496 00:41:13,203 --> 00:41:15,830 Olen sairaalassa Kieshan kanssa. 497 00:41:15,997 --> 00:41:17,707 Synnytys halutaan käynnistää. 498 00:41:17,874 --> 00:41:19,792 Soita minulle. 499 00:41:32,179 --> 00:41:36,433 -Kannattaa kysyä toiselta lääkäriltä. - Entä jos aika ei riitä? 500 00:41:36,600 --> 00:41:39,645 Hermostun, kun lääkäri ei tutki kaikkia vaihtoehtoja. 501 00:41:39,812 --> 00:41:42,231 Hän haluaa vain saada sinut nopeasti kotiin. 502 00:41:42,397 --> 00:41:44,274 Tiedätkö paremmin kuin lääkäri? 503 00:41:45,317 --> 00:41:46,985 En tietenkään. 504 00:41:47,152 --> 00:41:50,655 Olen menettänyt lapsia ja tiedän, etteivät lääkärit tiedä kaikkea. 505 00:41:51,990 --> 00:41:54,034 Anteeksi, en tarkoittanut ahdistella. 506 00:41:55,243 --> 00:41:57,454 Haluan vain Kieshan ja lapsen parasta. 507 00:41:58,496 --> 00:42:02,667 Jos synnytyksen käynnistäminen on lapsen parhaaksi, tehdään se. 508 00:42:03,255 --> 00:42:05,382 Mitä söit tänään? 509 00:42:05,801 --> 00:42:08,673 Purkkilihaa ja ruisleipää, villiyrttisalaattia. 510 00:42:10,675 --> 00:42:12,375 Haen sinulle lasin vettä. 511 00:42:12,571 --> 00:42:16,408 Odotetaan 10 minuuttia, ja lääkäri saa tutkia sinut uudelleen. 512 00:42:26,523 --> 00:42:29,401 Katsotaan, mitä lääkäri sanoo. 513 00:42:34,281 --> 00:42:36,825 Aina joku koputtelee. 514 00:42:38,827 --> 00:42:41,287 Nyt ei ole oikea hetki. 515 00:42:41,454 --> 00:42:43,373 Missä äitini on? 516 00:42:43,540 --> 00:42:44,999 Hän lepää. 517 00:42:45,166 --> 00:42:46,793 Panemisen jäljiltäkö? 518 00:42:46,960 --> 00:42:49,212 Senkö takia hän on nykyään aina väsynyt? 519 00:42:49,379 --> 00:42:51,672 Hänellä on sinulle asiaa. 520 00:42:52,715 --> 00:42:54,967 Mene leikkimään, EJ. 521 00:42:56,010 --> 00:42:57,386 Jos menette naimisiin- 522 00:42:57,553 --> 00:42:59,638 -ette näe minua enää koskaan. 523 00:43:03,017 --> 00:43:04,727 Missä hän on? 524 00:43:08,230 --> 00:43:10,023 Onko hän tuolla? 525 00:43:14,152 --> 00:43:16,029 Äiti? 526 00:43:16,196 --> 00:43:18,115 Oletko sinä raskaana? 527 00:43:18,281 --> 00:43:19,908 Hän ei ole raskaana. 528 00:43:20,075 --> 00:43:22,494 Mitä helvettiä tämä sitten on? 529 00:43:26,956 --> 00:43:28,333 Emmett. 530 00:43:29,375 --> 00:43:31,127 Emmett. 531 00:43:33,296 --> 00:43:35,548 Minulla on syöpä. 532 00:44:06,911 --> 00:44:09,414 Verenpaine on palannut normaaliksi. 533 00:44:09,581 --> 00:44:11,082 Jopas jotakin. 534 00:44:12,125 --> 00:44:14,877 Onneksi se oli väliaikaista. 535 00:44:23,721 --> 00:44:25,098 Sinä se olet. 536 00:44:27,275 --> 00:44:28,693 Mitä? 537 00:44:29,683 --> 00:44:32,186 Kaikki käskevät minun kuunnella sisintäni. 538 00:44:32,353 --> 00:44:34,647 Sisimpäni kertoo, että sinä olet se oikea. 539 00:44:41,695 --> 00:44:43,697 Kiitos. 540 00:44:50,760 --> 00:44:52,307 Olet siunaus. 541 00:44:52,372 --> 00:44:54,374 Samoin. 542 00:45:26,280 --> 00:45:28,240 Kevin soittaa. 543 00:45:32,202 --> 00:45:33,620 Mitä me nyt teemme? 544 00:45:35,789 --> 00:45:37,332 En tiedä. 545 00:45:37,499 --> 00:45:39,793 Miten niin et tiedä? Me suutelimme. 546 00:45:39,959 --> 00:45:42,670 -Sinä suutelit minua. - Ja sinä vastasit siihen. 547 00:45:42,837 --> 00:45:44,213 Mitä sitten? 548 00:45:47,759 --> 00:45:49,886 Mihin sinä menet? 549 00:45:50,052 --> 00:45:52,847 Sinä asut täälläpäin, törppö. 550 00:46:07,569 --> 00:46:11,198 Onneksi hän oli siellä, vaikka vähän myöhässä. 551 00:46:12,240 --> 00:46:16,453 Jos tämä on anteeksipyyntö, sinun pitää pystyä parempaan. 552 00:46:16,620 --> 00:46:18,330 Mitä tarkoitat? Mitä tapahtui? 553 00:46:18,496 --> 00:46:19,956 -Hän melkein kuoli. - Mitä? 554 00:46:20,123 --> 00:46:22,250 Enhän. Minulla oli harjoitussupistuksia. 555 00:46:22,417 --> 00:46:24,377 Et saa pelotella minua noin. 556 00:46:24,544 --> 00:46:26,337 -Relaa, äiti. - Missä olit? 557 00:46:26,504 --> 00:46:28,673 Puhelin pitää sulkea sessioiden ajaksi. 558 00:46:28,840 --> 00:46:32,885 -Sinun pitää katsoa sitä välillä. - Rauhoitu nyt. 559 00:46:33,052 --> 00:46:35,638 Anteeksi. En tee sitä toiste. 560 00:46:41,644 --> 00:46:43,062 Kenelle nuo ovat? 561 00:46:44,104 --> 00:46:45,522 Teille kaikille. 562 00:46:45,689 --> 00:46:47,733 -Terapia taitaa toimia. - Niin kai. 563 00:46:47,900 --> 00:46:49,735 Et tuonut minulle mitään. 564 00:46:49,902 --> 00:46:52,279 Panen ne veteen. 565 00:47:59,010 --> 00:48:00,720 Mikä hätänä? 566 00:48:03,681 --> 00:48:06,392 Mistä tiedät, että minulla on joku hätänä? 567 00:48:06,559 --> 00:48:08,519 Meillä on yhteys. 568 00:48:08,686 --> 00:48:10,479 Mikä hätänä? 569 00:48:15,985 --> 00:48:17,820 Kulta. 570 00:48:18,946 --> 00:48:20,948 Mikä hätänä? 571 00:50:05,840 --> 00:50:07,842 Annoitko tämän hänelle? 572 00:50:18,436 --> 00:50:20,187 Kyllä. 573 00:50:23,024 --> 00:50:24,733 Se oli Nuckilla. 574 00:50:34,034 --> 00:50:35,619 Missä hän on? 575 00:50:39,081 --> 00:50:42,292 Ruumis löytyi Bishopilta. 576 00:50:50,550 --> 00:50:53,928 Imani, Imani. Kuuntele. 577 00:51:06,732 --> 00:51:10,903 Suomennos: Paula Hyypiö