1 00:00:04,755 --> 00:00:07,007 ‫- "في الحلقات السابقة..." ‫- "مرحباً، ماذا تفعلين؟" 2 00:00:07,133 --> 00:00:11,304 ‫- هل آتي وأظل بصحبتك؟ ‫- كنتُ سأوافق عادةً، لكن أبي سيكون هنا 3 00:00:11,429 --> 00:00:13,806 ‫- "سأراك غداً" ‫- حسناً 4 00:00:14,390 --> 00:00:18,478 ‫- لنذهب ‫- (جيك)، هل نذهب من هنا؟ 5 00:00:22,482 --> 00:00:23,859 ‫تباً! 6 00:00:26,445 --> 00:00:28,948 ‫احرصي على أن تعيشي حتى تساعدي (كيشا) ‫في ولادة جنينها 7 00:00:29,073 --> 00:00:33,160 ‫- سأفعل هذا من النعيم إن اضطررت ‫- لا تتكلمي هكذا، للكلمات تأثير 8 00:00:33,286 --> 00:00:35,246 ‫أعرف ذلك، ولهذا كتبت وصيتي 9 00:00:35,371 --> 00:00:36,748 ‫إلى مَن تتحدث؟ 10 00:00:36,873 --> 00:00:38,792 ‫لا أحد، أمر يتعلق بالعمل 11 00:00:38,917 --> 00:00:41,544 ‫- (إيميت)، أنا مريضة ‫- أعرف، وأحاول إنقاذك 12 00:00:41,670 --> 00:00:44,381 ‫- ليست وظيفتك إنقاذي ‫- قد أخسرك 13 00:00:44,506 --> 00:00:46,800 ‫- ماذا تفعلين؟ ‫- أنظر إلى ألبوم صوري وأنا طفلة 14 00:00:46,925 --> 00:00:50,179 ‫- لن يكون لديّ واحد كهذا، أليس كذلك؟ ‫- "حسناً" 15 00:00:50,304 --> 00:00:52,932 ‫- لا أستطيع فعل هذا يا أمي ‫- حسناً، شكراً جزيلاً، حسناً، تعالي 16 00:00:53,099 --> 00:00:55,810 ‫- اقتربت، اقتربت، حسناً ‫- لا! 17 00:00:55,977 --> 00:00:57,979 ‫- لقد نجحتِ! ‫- لقد نجحتِ! 18 00:00:58,104 --> 00:00:59,480 ‫إليك طفلك 19 00:01:00,732 --> 00:01:02,859 ‫أتعرف عن فتاة وكر المخدرات ‫التي قُتلت مؤخراً؟ 20 00:01:02,984 --> 00:01:05,570 ‫- لا أعرف شيئاً عن ذلك ‫- أما زلت على صلات بأعضاء عصابات؟ 21 00:01:05,695 --> 00:01:09,992 ‫أريد مكاناً في إدارتك ‫فإما أن تمنحني الأمان الوظيفي 22 00:01:10,117 --> 00:01:13,787 ‫- وإلاّ سلمتك أوراق الطلاق ‫- أتهددينني؟ 23 00:01:13,913 --> 00:01:18,334 ‫- سأذهب إلى السطح، أحب أن تنضمي إليّ ‫- دعني أرحب ببعض الموجودين أولاً 24 00:01:18,459 --> 00:01:19,961 ‫بكل سرور 25 00:01:47,699 --> 00:01:50,076 ‫لا يهني إن كنتَ رئيساً 26 00:01:50,827 --> 00:01:55,123 ‫في نظري، أنتَ نكرة أيها الزنجي 27 00:01:56,750 --> 00:01:59,003 ‫لن يتسنى لك أن تكون بطلاً 28 00:02:00,963 --> 00:02:02,882 ‫أفسدتَ حياتي 29 00:02:04,383 --> 00:02:06,260 ‫والآن سأنهي حياتك 30 00:02:53,519 --> 00:02:54,896 ‫"فني إسعاف وطوارىء" 31 00:03:40,069 --> 00:03:41,613 ‫المحافظ (بيري) 32 00:03:44,533 --> 00:03:46,118 ‫المحافظ (بيري) 33 00:04:21,447 --> 00:04:22,824 ‫إياك! 34 00:04:27,120 --> 00:04:28,955 ‫ستتجاهلني بهذا الشكل؟ 35 00:04:33,335 --> 00:04:35,087 ‫ليس لديّ ما أقوله 36 00:04:38,465 --> 00:04:39,842 ‫(كيفين) 37 00:04:41,010 --> 00:04:43,262 ‫- ماذا أيها الزنجي؟ ‫- إياك أن تنادني هكذا 38 00:04:43,596 --> 00:04:49,477 ‫توقف ! توقف يا (كيفين)! توقف! ‫(كيفين)، توقف، توقف! 39 00:05:18,842 --> 00:05:22,137 ‫- أنا أفكر في إلغاء البرنامج ‫- لماذا؟ 40 00:05:22,596 --> 00:05:26,225 ‫لأني أجد الضيوف بشق النفس ‫وفي الغالب أشعر بأن لا أحد يستمع 41 00:05:26,350 --> 00:05:29,562 ‫عليك أن تصبر، أخبرتك بأنّ البرنامج ‫لن ينجح بين ليلة وضحاها 42 00:05:29,687 --> 00:05:31,064 ‫أفهم هذا 43 00:05:32,106 --> 00:05:35,110 ‫- أتعتقدين أنّ (تشانس) سيقبل بالمشاركة؟ ‫- ربما، إنه يحب الشباب 44 00:05:35,235 --> 00:05:39,156 ‫- نعم، إنه يحبنا ‫- لكن لا تحزن إن لم يوافق على الحضور 45 00:05:39,281 --> 00:05:41,241 ‫يمكنك إجراء مقابلات مع أناس من مجتمعنا 46 00:05:41,366 --> 00:05:43,494 ‫نحن نهتم ببعضنا البعض ‫أكثر من اهتمامنا بالمشاهير 47 00:05:43,619 --> 00:05:47,748 ‫- لكنّ المشاهير يزيدون أعداد المشاهدات ‫- يهتم الناس بكلام بني جلدتهم 48 00:05:48,207 --> 00:05:52,336 ‫حتى إنّ (ليل ريل) لم يرد على واحدة ‫من رسائلي الـ25 49 00:05:53,880 --> 00:05:56,382 ‫أولاً... تلك مضايقة 50 00:05:56,508 --> 00:05:58,969 ‫ثانياً، أنتَ لم توجد البرنامج ‫من أجل الشهرة 51 00:05:59,094 --> 00:06:02,931 ‫بل أوجدته من أجل الشارع، فاستمر ‫ما زال الناس يستمعون إليك 52 00:06:09,063 --> 00:06:13,150 ‫- ماذا؟ ‫- مجلة تريد كتابة مقال عني 53 00:06:13,276 --> 00:06:16,362 ‫ماذا؟ أي مجلة؟ لماذا؟ 54 00:06:16,487 --> 00:06:19,032 ‫اصبر، لا أعرف، ما زلت أقرأ 55 00:06:20,200 --> 00:06:21,576 ‫تهانينا 56 00:06:22,494 --> 00:06:24,746 ‫- لا تبدو بذلك الحماس ‫- لا، أنا سعيد من أجلك 57 00:06:24,871 --> 00:06:29,293 ‫لكن... أمر مثير للسخرية لأني بحاجة ماسة ‫إلى أضواء إعلامية الآن من أجل برنامجي 58 00:06:29,418 --> 00:06:34,548 ‫لكن يرى القدر أنّ من المناسب تسليط ‫الضوء عليك، وأنا متحمس من أجلك 59 00:06:34,924 --> 00:06:38,344 ‫وكما تعرف، الخير الذي يصيبني يصيبك 60 00:06:42,640 --> 00:06:44,225 ‫فصل إلى أجل غير مُسمى 61 00:06:44,351 --> 00:06:46,812 ‫- أنا اقترب جداً من ضربك... ‫- أنا لم أتعمد ضربه 62 00:06:46,937 --> 00:06:48,563 ‫لا يهم! 63 00:06:49,273 --> 00:06:51,692 ‫أفسد حياتك كما تريد 64 00:06:57,198 --> 00:07:00,993 ‫- لا أعرف يا (كيف)، لا أعرف ماذا أقول ‫- أنا آسف 65 00:07:01,119 --> 00:07:02,954 ‫ذلك ليس كافياً 66 00:07:03,162 --> 00:07:05,081 ‫ماذا تريدين أن أفعل لأكفر لكما عن ذنبي؟ 67 00:07:05,206 --> 00:07:09,419 ‫الأمر لا يتعلق بنا، بل بك وبمستقبلك 68 00:07:10,170 --> 00:07:13,382 ‫أعرف أنه يبدو لك أنك ستظل صغيراً ‫إلى الأبد، لكنها ليست الحال 69 00:07:14,007 --> 00:07:19,764 ‫هذه سنوات جوهرية في حياتك ‫كل قرار تتخذه هو قرار مهم 70 00:07:19,930 --> 00:07:21,849 ‫فلا تضع حياتك سدىً 71 00:07:27,397 --> 00:07:29,524 ‫ماذا إن أردتُ أن أكون صغيراً فحسب؟ 72 00:07:34,738 --> 00:07:36,615 ‫ذلك الخيار ليس مطروحاً 73 00:07:43,289 --> 00:07:45,917 ‫إذن، هل ستحرمينني من الخروج ‫أو أي عقاب آخر؟ 74 00:07:46,042 --> 00:07:49,587 ‫حرمتك من الخروج في السابق يا (كيف) ‫وهذا أنت لم ترتدع 75 00:07:54,259 --> 00:07:56,803 ‫إذن، أيمكنني أن أذهب لرؤية (بابا)؟ 76 00:07:57,095 --> 00:08:01,809 ‫نعم، هذا فقط لأني وأمك ‫بحاجة إلى الانفراد بأنفسنا 77 00:08:04,186 --> 00:08:08,065 ‫لكن لا تعتبر لطفي ضعفاً ‫نحن لم ننتهِ بعد 78 00:08:10,693 --> 00:08:12,070 ‫نعم 79 00:08:59,537 --> 00:09:01,957 ‫تباً! لا تدخلي بشكل مفاجىء هكذا! 80 00:09:02,082 --> 00:09:04,084 ‫أيمكننا أن نستخدم مكتبك؟ 81 00:09:04,960 --> 00:09:07,254 ‫- وأين يُفترض بي أن آكل؟ ‫- جد ركناً في مكان آخر 82 00:09:07,379 --> 00:09:08,756 ‫انهض 83 00:09:09,131 --> 00:09:11,884 ‫- لديكما 30 دقيقة ‫- هيا، سيأتي أحدهم 84 00:09:12,051 --> 00:09:13,844 ‫(دوم)، لا تحاولي أخذ استراحة غداء ثانية 85 00:09:13,969 --> 00:09:16,055 ‫هيا أيها الزنجي، اذهب، اخرج! 86 00:09:17,890 --> 00:09:20,351 ‫يا فتاة، نوشك أن نصبح ثريتين 87 00:09:20,476 --> 00:09:22,854 ‫رأيت حلماً الليلة الماضية ‫كنت أستحم بالمال 88 00:09:22,979 --> 00:09:25,732 ‫كنت كشخصية مسلسل (داك تيلز) السوداء 89 00:09:25,857 --> 00:09:28,777 ‫- كان ذلك برنامجي المفضل ‫- لماذا لم تخبري (إيميت) عن الاجتماع؟ 90 00:09:28,902 --> 00:09:30,279 ‫لا أحد يفكر فيه 91 00:09:30,404 --> 00:09:32,406 ‫نعم، أفهم ما تقولينه ‫حاولي أن ترأفي به 92 00:09:32,531 --> 00:09:35,201 ‫- فهو يمر في الكثير الآن ‫- مثل ماذا؟ 93 00:09:35,451 --> 00:09:38,538 ‫- مشاكل الحياة ‫- نعم، فهمت 94 00:09:40,206 --> 00:09:41,582 ‫نعم 95 00:09:41,874 --> 00:09:46,004 ‫- برغم الموقف السيىء، يسرني أننا التقينا ‫- نعم، وأنا أيضاً 96 00:09:46,129 --> 00:09:48,840 ‫آسفة على التأخير ‫ظننت أنّي في مكان آخر 97 00:09:48,965 --> 00:09:52,427 ‫- ما زلنا ننظم المكاتب ‫- إنه خير توقيت إذن 98 00:09:52,678 --> 00:09:55,931 ‫ما قدمتماه في (كولورادو) ‫أعجبنا أنا وفريقي جداً 99 00:09:56,056 --> 00:09:59,810 ‫ما رأيكما في الانضمام إلى ماركة القنب ‫(لاف آت فيرست بايت)؟ 100 00:09:59,977 --> 00:10:02,230 ‫- ما المقابل؟ ‫- ولماذا يكون هناك مقابل؟ 101 00:10:02,355 --> 00:10:03,731 ‫هناك مقابل دائماً 102 00:10:03,856 --> 00:10:06,526 ‫ثمة أوراق تستعرضانها 103 00:10:06,776 --> 00:10:10,447 ‫نحن نريد الاندماج معكما 104 00:10:11,698 --> 00:10:13,992 ‫- هل سنجني ربحاً أكبر؟ ‫- بالطبع 105 00:10:14,117 --> 00:10:17,121 ‫هذا ليس أمراً غريباً ‫الاندماج شائع الحدوث 106 00:10:17,246 --> 00:10:18,998 ‫الأفضل أن نتحدث عن المنفعة المادية ‫من ذلك الاندماج 107 00:10:19,123 --> 00:10:22,209 ‫المعذرة، أيمكننا التحدث على انفراد؟ 108 00:10:33,847 --> 00:10:36,183 ‫ما هذا الذي تفعلينه؟ هذا ما نريده 109 00:10:36,308 --> 00:10:38,393 ‫أياً كان ما سيعرضونه علينا ‫الأرجح أننا نستحق الضعف 110 00:10:38,519 --> 00:10:42,356 ‫- لا تسدي الطريق أمامنا ‫- نحن امرأتان سوداوان، عليهم أن يدفعوا 111 00:10:42,523 --> 00:10:45,276 ‫أنا لا أحاول إفساد الصفقة ‫بل أحاول جعلها مجزية 112 00:10:45,443 --> 00:10:48,613 ‫- فلنسرع ‫- الكسب السريع لا يدوم 113 00:10:48,738 --> 00:10:50,448 ‫- إنه أفضل من عدم الكسب من الأساس ‫- مرحباً 114 00:10:50,573 --> 00:10:51,950 ‫انتهت استراحة الغداء ‫المكان يعج بالزبائن 115 00:10:52,075 --> 00:10:56,121 ‫- أحتاج إلى ثانيتين لإنهاء هذا الحديث ‫- حديثكما ليس أهم من زبائن يدفعون 116 00:10:56,246 --> 00:10:58,040 ‫أيها الزنجي، أنا لا أتلقى راتبي منك! 117 00:10:58,165 --> 00:11:01,502 ‫لكني مَن يوزع الشيكات ‫احترمي قوانيني من فضلك 118 00:11:02,169 --> 00:11:04,171 ‫أتفهمينني؟ ماذا دهاكم جميعاً؟ 119 00:11:05,339 --> 00:11:06,716 ‫تباً! 120 00:11:07,383 --> 00:11:11,012 ‫- "أما زال مكتب المحافظ مصمماً على..." ‫- "هل من الآمن وقف تمويل الشرطة؟" 121 00:11:11,137 --> 00:11:15,225 ‫أي تصريحات لم تصدر عني ‫تصريحات لا تعدو كونها أكاذيب 122 00:11:15,433 --> 00:11:18,103 ‫على الإعلام توفير الوقت ‫الذي يُهدر على مهاجمة زوجي 123 00:11:18,228 --> 00:11:20,397 ‫واستغلاله في البحث عمن أطلق النار عليه 124 00:11:20,522 --> 00:11:22,900 ‫أهذا تصريح رسمي صادر عن مكتب المحافظ؟ 125 00:11:23,025 --> 00:11:26,528 ‫بحديثك إليّ أنتِ تتحدثين إلى مكتب المحافظ 126 00:11:27,488 --> 00:11:32,159 ‫لاحظت إدارتنا ارتفاعاً في الأكاذيب ‫التي يقودها الإعلام 127 00:11:32,285 --> 00:11:35,580 ‫منذ بدأ زوجي بحملة وقف تمويل الشرطة 128 00:11:36,706 --> 00:11:41,461 ‫أوضحت شرطة (شيكاغو) عدم دعمها لمجتمعنا 129 00:11:41,586 --> 00:11:43,296 ‫ماذا عن الشرطة الأخيار؟ 130 00:11:43,422 --> 00:11:45,465 ‫ينبغي بهم الوقوف في صفنا 131 00:11:46,550 --> 00:11:50,012 ‫لن يُتجاهل صمتهم ورضاهم 132 00:11:50,304 --> 00:11:51,972 ‫ماذا تقولين لهم؟ 133 00:11:52,098 --> 00:11:55,309 ‫خذوا موقفاً وادعمونا وإلاّ فالويل لكم 134 00:12:08,115 --> 00:12:09,491 ‫(كيشا) 135 00:12:10,909 --> 00:12:14,830 ‫- سعيد برؤيتك، لم أرك منذ فترة ‫- نعم، كنت مشغولة 136 00:12:14,955 --> 00:12:18,501 ‫- لا شك في هذا، بماذا رُزقت؟ ‫- ماذا؟ 137 00:12:19,252 --> 00:12:21,337 ‫ولد أم بنت؟ 138 00:12:22,046 --> 00:12:23,423 ‫ولد 139 00:12:24,299 --> 00:12:25,800 ‫ما اسمه؟ 140 00:12:28,011 --> 00:12:29,972 ‫أمه الجديدة ستسميه 141 00:12:33,517 --> 00:12:35,978 ‫- أنا آسف جداً، لم أعرف... ‫- لا بأس 142 00:12:37,396 --> 00:12:38,773 ‫(كيشا) 143 00:12:40,358 --> 00:12:42,276 ‫أيمكنني دعوتك إلى العشاء؟ 144 00:12:43,194 --> 00:12:45,238 ‫- أتعني موعداً غرامياً؟ ‫- نعم 145 00:12:46,322 --> 00:12:49,284 ‫- وما أدراك أن لا حبيب لي؟ ‫- لا أدري 146 00:12:50,035 --> 00:12:52,371 ‫- دعني أفكر في الأمر ‫- حسناً 147 00:12:52,496 --> 00:12:54,206 ‫لا بأس، على الأقل أنتِ لم ترفضي 148 00:12:54,331 --> 00:12:56,208 ‫ولم أوافق أيضاً 149 00:12:56,583 --> 00:12:58,127 ‫لدي إيمان 150 00:13:07,512 --> 00:13:09,013 ‫اللعنة! 151 00:13:09,431 --> 00:13:12,851 ‫صديقي المقرب وحبيبتي ‫أمر مؤلم يا أخي 152 00:13:12,976 --> 00:13:17,231 ‫إن حاول أحدكم التقرب من حبيبتي ‫فسيكون بيننا شجار، وأنا شاب مسالم 153 00:13:17,356 --> 00:13:20,484 ‫- تباً لهما! ‫- لا، نحن لا نتعامل بهذا الشكل 154 00:13:20,609 --> 00:13:22,778 ‫نحن عائلة واحدة ‫علينا أن نتحدث في الأمر 155 00:13:22,903 --> 00:13:24,572 ‫لا أرغب في التحدث 156 00:13:28,826 --> 00:13:32,080 ‫أعرف أنّ هذا قد يبدو كميناً ‫لكنه تدخل 157 00:13:32,205 --> 00:13:35,083 ‫- ماذا يحدث؟ ‫- هذا ليس مضحكاً يا (بابا) 158 00:13:35,208 --> 00:13:38,462 ‫لطالما كنت وسيطكم من قبل ‫ولطالما كانت تنتهي الخلافات 159 00:13:38,587 --> 00:13:40,297 ‫ليس هذه المرة 160 00:13:41,965 --> 00:13:43,634 ‫- سأذهب ‫- مع السلامة 161 00:13:43,759 --> 00:13:45,136 ‫انتظري 162 00:13:47,680 --> 00:13:49,849 ‫إن لم نحل الخلاف فلن نسامح أنفسنا أبداً 163 00:13:49,974 --> 00:13:54,270 ‫أنتَ لا تحاول التقريب بين الناس ‫بل تحاول رفع مشاهدات برنامجك 164 00:13:54,395 --> 00:13:56,898 ‫أين المشكلة في ضرب عصفورين بحجر واحد؟ 165 00:14:02,571 --> 00:14:04,573 ‫أنا موافقة على الحوار 166 00:14:04,698 --> 00:14:06,992 ‫نعم، عرفت أني أستطيع الاعتماد عليك 167 00:14:10,162 --> 00:14:12,415 ‫بربكما! أحتاج إلى صديقَيّ 168 00:14:17,170 --> 00:14:19,381 ‫سأفعل هذا من أجلك يا (بابا) 169 00:14:20,924 --> 00:14:22,467 ‫لهذا أحبك 170 00:14:24,887 --> 00:14:28,933 ‫- تقول دائماً إنك لا تخشى شيئاً ‫- أنا كذلك 171 00:14:29,225 --> 00:14:31,310 ‫انضم إلينا على الطاولة إذن 172 00:14:31,936 --> 00:14:33,312 ‫تعال 173 00:14:39,569 --> 00:14:43,698 ‫هذا قوي جداً، أنا أستشعر الحماس 174 00:14:48,787 --> 00:14:50,205 ‫إليك رأيي 175 00:14:50,331 --> 00:14:53,959 ‫إن أراد أحد مساعدتي في توسعة عملي ‫ومنحي المزيد من المال 176 00:14:54,085 --> 00:14:56,295 ‫فسأقبل بذلك ولن أطرح أية أسئلة 177 00:14:56,420 --> 00:14:58,715 ‫تلك هي مشكلتك ‫لا تطرحين الأسئلة بما يكفي 178 00:14:58,840 --> 00:15:03,303 ‫تلك مشكلتي؟ لا أطرح الأسئلة بما يكفي؟ ‫يمكنني أن أبدأ بطرح أسئلة أكثر عليك 179 00:15:03,428 --> 00:15:04,888 ‫اهدآ 180 00:15:05,013 --> 00:15:09,268 ‫- نعم، توقفي عن مضايقة أمي ‫- كلاكما تضايقانني 181 00:15:09,393 --> 00:15:10,769 ‫أنا آسفة 182 00:15:12,062 --> 00:15:14,607 ‫على أي حال، كيف حالكما أنتِ و(سويد)؟ 183 00:15:15,858 --> 00:15:19,904 ‫- أخبرني مؤخراً بأنه يحبني ‫- (جيدا)! 184 00:15:20,696 --> 00:15:25,994 ‫- لطيف جداً، هل أخبرته بأنك تحبينه؟ ‫- حان الوقت لئلا تتدخلي في شؤوني 185 00:15:26,119 --> 00:15:29,623 ‫- أن يقولها لا يعني أن تقوليها له أيضاً ‫- (إيميت)! 186 00:15:29,748 --> 00:15:32,084 ‫ليس الجميع باردي المشاعر مثلك 187 00:15:32,668 --> 00:15:34,545 ‫ورث ذلك عن أبيه 188 00:15:34,920 --> 00:15:39,675 ‫- لا يسمح لأحد بالاقتراب منه ‫- تباً! 189 00:15:46,099 --> 00:15:48,268 ‫- أمي، أمي، هل أنت بخير؟ ‫- أحضر لها... 190 00:15:48,768 --> 00:15:50,145 ‫أنا بخير 191 00:15:55,692 --> 00:15:58,487 ‫- أتريدين أن نبقى معك؟ ‫- أنا بخير 192 00:15:58,612 --> 00:16:00,698 ‫- هل أنتِ متأكدة؟ ‫- لا، لستِ كذلك 193 00:16:01,449 --> 00:16:03,534 ‫(تيف)، خذيهما إلى البيت 194 00:16:07,372 --> 00:16:09,457 ‫- هل أنتِ متأكدة؟ ‫- نعم 195 00:16:10,375 --> 00:16:13,086 ‫- هيا بنا ‫- أنا سأبقى، اذهبا أنتما 196 00:16:13,211 --> 00:16:15,797 ‫- (إيميت)! ‫- سأبقى 197 00:16:15,964 --> 00:16:17,341 ‫حسناً 198 00:16:17,507 --> 00:16:20,177 ‫- حسناً، هيا بنا، ودّعهما ‫- ودّع جدتك 199 00:16:20,761 --> 00:16:23,681 ‫- شكراً ‫- هذه عربة أطفال 200 00:16:24,723 --> 00:16:27,643 ‫- إنها تعجبني ‫- أحبك 201 00:16:30,813 --> 00:16:33,691 ‫- تعال، ودّع والدك ‫- مع السلامة يا أبي 202 00:16:36,444 --> 00:16:37,821 ‫تعال 203 00:16:41,200 --> 00:16:42,576 ‫مع السلامة 204 00:16:55,465 --> 00:16:59,970 ‫إن كنتَ ستبقى، أيمكنك أن تغسل الأطباق؟ 205 00:17:02,347 --> 00:17:05,184 ‫حسناً، سأفعل 206 00:17:06,393 --> 00:17:07,770 ‫شكراً 207 00:17:08,938 --> 00:17:11,190 ‫- أحبك ‫- وأنا أحبك 208 00:17:11,691 --> 00:17:13,818 ‫- ليلة سعيدة ‫- ليلة سعيدة 209 00:17:16,487 --> 00:17:18,072 ‫هل أنتِ بخير؟ 210 00:17:18,490 --> 00:17:19,866 ‫نعم 211 00:17:25,122 --> 00:17:26,623 ‫نجدد الترحيب بكم في (باباز بولبيت) 212 00:17:26,748 --> 00:17:28,667 ‫برنامج حصري يُذاع مرة واحدة ‫على موقع (كلابهاوس) 213 00:17:28,792 --> 00:17:32,004 ‫استدعوا جميع المُهمين في الغرفة ‫وأنا ممتن لأنكم معنا الليلة 214 00:17:32,129 --> 00:17:34,215 ‫لأنّ هذا حوار بالغ الأهمية 215 00:17:34,340 --> 00:17:36,133 ‫وأريدكم أن تظلوا على الصامت 216 00:17:36,259 --> 00:17:40,138 ‫فالأصوات الوحيدة المهمة الآن ‫هي أصوات الأشخاص الجالسين بقربي 217 00:17:40,263 --> 00:17:42,640 ‫ونريد منحهم المساحة ليتحدثوا 218 00:17:42,974 --> 00:17:45,101 ‫حان الوقت ليعبروا عمّا يثقل صدورهم 219 00:17:45,227 --> 00:17:48,981 ‫كانوا يخفون أسراراً كثيرة ‫وهم يموتون من الداخل 220 00:17:49,106 --> 00:17:52,026 ‫ولا نريد في هذا العالم ‫المزيد من الموتى من السود 221 00:17:53,110 --> 00:17:59,367 ‫في ضوء ما قلناه، سنركز اليوم ‫على التعافي من جروح سببها لك أشخاص تحبهم 222 00:18:02,787 --> 00:18:04,372 ‫هذا كثير يا صاح 223 00:18:04,789 --> 00:18:07,876 ‫أرى ضيوفنا متحمسين للكلام، فلنبدأ إذن 224 00:18:10,545 --> 00:18:13,048 ‫"أهلاً بكم في برنامج (باباز بولبيت)" 225 00:18:13,882 --> 00:18:21,098 ‫إذن... (جيك) و(جيما) ‫متى بدأت علاقتكما الغرامية؟ 226 00:18:26,020 --> 00:18:27,439 ‫لا تصمتا الآن! 227 00:18:27,564 --> 00:18:32,319 ‫اسمع، ما فعلناه لم يكن مقبولاً ‫وكلانا آسفان جداً 228 00:18:32,736 --> 00:18:35,906 ‫لكن لا يمكنك اتباع عادات سيئة ‫لتُحسن شعورك وتُسقط علينا ألمك وجراحك 229 00:18:36,031 --> 00:18:39,535 ‫- لا تنشري أموري الشخصية بهذا الشكل! ‫- الناس يعرفون 230 00:18:42,330 --> 00:18:47,293 ‫ما ألمسه هو أنّ (جيك) و(جيما) ‫يشعران باستياء على ما فعلاه 231 00:18:47,418 --> 00:18:51,047 ‫أما (كيف)، مشاكلك أكبر منهما 232 00:18:51,715 --> 00:18:54,676 ‫- ماذا عن الوفاء؟ ‫- أنتَ لم تكن دوماً وفياً لي 233 00:18:54,801 --> 00:18:57,221 ‫(جيك)، لطالما وقفت إلى جانبك ‫وأنت تعرف ذلك 234 00:18:58,931 --> 00:19:02,226 ‫- لم تقف إلى جانبي قط ‫- تريدين أن أقف إلى جانبك كثيراً 235 00:19:03,227 --> 00:19:06,772 ‫لكني لا أستطيع أن أمضي حياتي كلها ‫أدعمك طوال النهار يا (جيما) 236 00:19:06,898 --> 00:19:11,945 ‫لو كنتَ متحمساً لشيء ما لدعمتك بكل سرور ‫لكنك لا تهتم بشيء 237 00:19:15,574 --> 00:19:17,200 ‫كنت أهتم بك 238 00:19:23,832 --> 00:19:25,835 ‫ما زلت أحبك يا (كيفين) 239 00:19:29,046 --> 00:19:31,007 ‫أنتِ تحبينني؟ 240 00:19:34,219 --> 00:19:36,054 ‫لماذا أنتِ معه إذن؟ 241 00:19:37,722 --> 00:19:41,768 ‫لأني... لست الفتاة ذاتها ‫التي قابلتها العام الماضي 242 00:19:42,227 --> 00:19:46,190 ‫أحتاج... أحتاج إلى شيء مختلف 243 00:19:46,315 --> 00:19:49,026 ‫ماذا تعنين بـ"شيء مختلف"؟ 244 00:19:50,069 --> 00:19:52,405 ‫نعم، ماذا... ماذا تعنين بذلك؟ 245 00:19:52,947 --> 00:19:56,451 ‫كونها بدأت معك ‫لا يعني أنه مُقدّر لها أن تظل معك 246 00:19:56,576 --> 00:19:58,036 ‫هراء! 247 00:19:58,453 --> 00:20:02,958 ‫- إن كنت تريدين علاقات متعددة ‫- أصبحتُ متعددة علاقات بين الرفاق... 248 00:20:03,083 --> 00:20:05,043 ‫- أنتِ كذلك ‫- انتظرا، توقفا! توقفا! 249 00:20:05,168 --> 00:20:06,545 ‫تباً لهذا! 250 00:20:11,926 --> 00:20:13,594 ‫لا أستطيع، لا 251 00:20:14,428 --> 00:20:16,472 ‫- انتظرا، لم ننتهِ بعد ‫- أنا انتهيت 252 00:20:21,770 --> 00:20:24,272 ‫من الواضح أنّ الأمر بحاجة ‫إلى الكثير من المداواة 253 00:20:24,731 --> 00:20:26,608 ‫وهذه البداية فقط 254 00:20:27,234 --> 00:20:30,904 ‫عليّ الآن أن أنهي البث ‫وسنتحدث لاحقاً 255 00:20:37,078 --> 00:20:43,877 ‫(ماييشا)، عندما قلتِ "كونك بدأت مع أحدهم ‫لا يعني أنه مُقدّر لك أن تظل معه" 256 00:20:44,544 --> 00:20:46,087 ‫ماذا قصدت بذلك؟ 257 00:20:48,924 --> 00:20:52,594 ‫عليك أن تتوقف عن أخذ الأمور بشكل شخصي 258 00:21:02,939 --> 00:21:04,607 ‫لديك عمل اليوم؟ 259 00:21:04,858 --> 00:21:06,818 ‫ألا تراني أجهّز نفسي؟ 260 00:21:08,695 --> 00:21:10,071 ‫هل أنتِ غاضبة؟ 261 00:21:11,031 --> 00:21:13,533 ‫لا أريد أن أشعر بأنّ ما يهمني لا يهمك 262 00:21:13,659 --> 00:21:16,662 ‫نعم، لن يكون لنا الرأي نفسه في الأمور 263 00:21:18,372 --> 00:21:19,748 ‫أعرف 264 00:21:19,915 --> 00:21:22,627 ‫لكن يهمني أن أعرف أنّك إلى جانبي 265 00:21:23,211 --> 00:21:24,921 ‫أهذا ما ترينه؟ 266 00:21:26,172 --> 00:21:29,259 ‫تشعرين بأنّي لستُ إلى جانبك؟ 267 00:21:30,093 --> 00:21:32,804 ‫أشعر بأنك ما زلت تهتم بآراء الآخرين 268 00:21:32,929 --> 00:21:36,016 ‫- أنا بشر ‫- وكذلك أنا 269 00:21:37,100 --> 00:21:38,477 ‫حسناً 270 00:21:40,771 --> 00:21:43,232 ‫أنتِ محقة، أنتِ محقة 271 00:21:44,191 --> 00:21:46,986 ‫- لعلي انتقدت تلك الفتيات ‫- لقد فعلت 272 00:21:47,403 --> 00:21:50,532 ‫أنا أعمل على ذلك، صدقيني 273 00:21:52,450 --> 00:21:53,827 ‫إذن... 274 00:21:56,496 --> 00:22:01,668 ‫- ماذا نفعل الآن؟ ‫- من الآن فصاعداً، نحن يد واحدة 275 00:22:05,297 --> 00:22:06,674 ‫أحبك 276 00:22:07,300 --> 00:22:08,843 ‫أحبك أيضاً 277 00:22:19,020 --> 00:22:20,772 ‫إنها والدة (براندون) 278 00:22:21,023 --> 00:22:22,983 ‫- هل قتلته؟ ‫- اضطررت إلى ذلك 279 00:22:23,108 --> 00:22:26,820 ‫- لماذا؟ ‫- لأنه بدأ يتحدث إلى الفيدراليين 280 00:22:28,155 --> 00:22:30,533 ‫ولو لم أفعل لقتله شخص آخر 281 00:22:30,658 --> 00:22:34,412 ‫- لن أبقى هنا، فلنذهب من هنا، لنذهب ‫- لا، لا، لا 282 00:22:34,537 --> 00:22:35,914 ‫انتظر 283 00:22:42,754 --> 00:22:44,464 ‫أتبحث عن (تريسي)؟ 284 00:22:47,551 --> 00:22:48,928 ‫تفضل 285 00:22:50,721 --> 00:22:53,307 ‫إليك الأوراق التي طلبتها يا سيدة (بيري) 286 00:22:53,432 --> 00:22:56,477 ‫شكراً، ويمكنك أن تناديني (روزلين) 287 00:23:04,110 --> 00:23:07,364 ‫- ماذا تفعلين؟ ‫- أقوم بعملك 288 00:23:07,990 --> 00:23:10,743 ‫- لن أظل هنا للأبد ‫- أعرف 289 00:23:11,827 --> 00:23:16,123 ‫وستكون قصة عودة مذهلة ‫سأحرص على ذلك 290 00:23:16,916 --> 00:23:19,627 ‫أنتِ تستمتعين بهذا أكثر مما ينبغي ‫يا (روزلين) 291 00:23:23,673 --> 00:23:25,634 ‫يؤسفني تعرضك لعيار ناري 292 00:23:26,676 --> 00:23:28,553 ‫لكني سأتولى الأمر من هنا 293 00:24:50,683 --> 00:24:53,353 ‫- مرحباً ‫- أنا موافقة على العشاء 294 00:24:53,770 --> 00:24:55,438 ‫"إلى أين ستأخذني؟" 295 00:24:55,939 --> 00:24:57,440 ‫كنت سأطهو لك 296 00:24:57,899 --> 00:24:59,568 ‫أصبحتَ طاهياً الآن؟ 297 00:24:59,735 --> 00:25:03,322 ‫لستُ طاهياً محترفاً، لكني أستطيع ‫أن أعد لك ألفريدو بالروبيان لذيذاً جداً 298 00:25:07,159 --> 00:25:09,954 ‫يوترني الذهاب إلى منزل شخص غريب 299 00:25:10,079 --> 00:25:12,749 ‫- فلنذهب إلى مطعم (سموكيز) إذن ‫- "آسفة" 300 00:25:12,874 --> 00:25:16,628 ‫لماذا تعتذرين؟ ‫سنفعل أي شيء يشعرك بالأمان 301 00:25:17,462 --> 00:25:18,838 ‫شكراً لك 302 00:25:26,513 --> 00:25:28,766 ‫سيدة (روكسبورو)، أين أضع هذه؟ 303 00:25:28,891 --> 00:25:30,267 ‫- في أي مكان ‫- نعم، أنا... 304 00:25:30,393 --> 00:25:32,186 ‫أتيت باكراً لتوزيع الطعام ‫أقلّها كونوا مستعدين 305 00:25:32,311 --> 00:25:35,898 ‫- لحظة ‫- أصبحتَ مؤخر ًاً تعيش حياة طبيعية! 306 00:25:36,107 --> 00:25:39,819 ‫- استخدم تلك الطاولات ‫- ليست نظيفة، يلزمك عاملون هنا 307 00:25:40,570 --> 00:25:42,155 ‫أنا أعمل على ذلك 308 00:25:43,198 --> 00:25:44,908 ‫- أعتذر، نعم ‫- كيف حالك يا (إيميت)؟ 309 00:25:45,033 --> 00:25:47,411 ‫- كيف الحال؟ ‫- كيف حال والدتك؟ 310 00:25:47,536 --> 00:25:49,371 ‫إنها بخير 311 00:25:49,913 --> 00:25:51,790 ‫أبذل جهدي للاعتناء بها 312 00:25:52,666 --> 00:25:56,295 ‫- لكني غاضب لأنها تأخرت في إخباري ‫- كانت تحاول حمايتك 313 00:25:56,420 --> 00:25:58,464 ‫يبدو أنها مَن تحتاج إلى الحماية 314 00:25:59,382 --> 00:26:01,843 ‫- اتصل بي إن لزمك شيء ‫- حسناً 315 00:26:02,594 --> 00:26:04,846 ‫- كيف الحال يا (كيف)؟ ‫- كيف الحال؟ 316 00:26:05,430 --> 00:26:06,807 ‫ما بك؟ 317 00:26:07,641 --> 00:26:09,643 ‫أنا لا أحاول أن أكون هنا الآن 318 00:26:10,185 --> 00:26:12,396 ‫- أين تحاول أن تكون؟ ‫- ليس هنا 319 00:26:12,521 --> 00:26:14,523 ‫ليس أمامك خيار آخر 320 00:26:14,648 --> 00:26:17,526 ‫فاذهب وساعد (إيميت) بتجهيز الطاولات ‫وكف عن التذمر 321 00:26:18,402 --> 00:26:22,699 ‫ربما تساعد لأنك... ‫"قد تتعرض للتعنيف" 322 00:26:22,824 --> 00:26:24,367 ‫اصمت! 323 00:27:00,739 --> 00:27:05,036 ‫الكثير من أغانيك الراب انتشرت ‫انتشاراً واسعاً، فما السبب في رأيك؟ 324 00:27:05,161 --> 00:27:07,997 ‫لأني صادقة، لا أخشى قول الحقيقة 325 00:27:08,122 --> 00:27:11,876 ‫فهمت، إذن، ماذا تريدين أن تفعلي الآن؟ 326 00:27:12,002 --> 00:27:16,757 ‫- بصراحة، أريد التخرج من الثانوية بتفوق ‫- وستفعل 327 00:27:17,674 --> 00:27:20,386 ‫حسناً، أتريدين حياة مهنية في الموسيقى؟ 328 00:27:20,928 --> 00:27:22,304 ‫نعم، ربما 329 00:27:23,305 --> 00:27:27,268 ‫- أين يمكن للناس سماع موسيقاك؟ ‫- (باباز بولبيت) 330 00:27:29,437 --> 00:27:32,106 ‫- أهو حبيبك؟ ‫- نعم، أنا هو 331 00:27:39,489 --> 00:27:40,866 ‫حسناً 332 00:27:44,286 --> 00:27:47,832 ‫أحب (كيف)، أحبه حقاً، لكن... 333 00:27:48,624 --> 00:27:50,418 ‫لا أستطيع أن أعيش حياتي من أجله 334 00:27:50,877 --> 00:27:52,503 ‫يجب أن أعيش حياتي من أجلي 335 00:27:52,629 --> 00:27:55,465 ‫إذن، أنت لا ترى أنّ عليك أن تعتذر؟ 336 00:27:55,840 --> 00:27:59,261 ‫يمكننا ذلك، لكن... ‫لن يغير ذلك شيئاً 337 00:28:00,178 --> 00:28:01,763 ‫إذن، ماذا نفعل؟ 338 00:28:02,139 --> 00:28:04,767 ‫- نفعل ما يُسعدنا ‫- وما هو؟ 339 00:28:16,154 --> 00:28:18,031 ‫اللعنة! امسح هذه التكشيرة عن وجهك 340 00:28:24,579 --> 00:28:26,540 ‫ماذا يحدث؟ تكلم 341 00:28:28,167 --> 00:28:31,837 ‫- (جيما) تركتني من أجل (جيك) ‫- اللعنة! صديقك؟ 342 00:28:32,088 --> 00:28:34,340 ‫- أمر فظيع ‫- نعم 343 00:28:35,341 --> 00:28:38,970 ‫وفُصلت من المدرسة إلى أجل غير مسمى 344 00:28:39,637 --> 00:28:42,057 ‫- أكره ذلك التعبير ‫- وأنا أيضاً 345 00:28:43,475 --> 00:28:46,728 ‫- أتريد نصيحتي؟ ‫- لا، لا أريد ذلك 346 00:28:46,937 --> 00:28:48,564 ‫سأنصحك برغم ذلك 347 00:28:49,189 --> 00:28:54,111 ‫أحياناً، تحدث أمور سيئة في حياتنا ‫يكون الهدف منها أن تعلمنا درساً 348 00:28:54,236 --> 00:28:56,405 ‫ماذا سأتعلم من ترك حبيبتي لي ‫من أجل صديقي؟ 349 00:28:56,530 --> 00:28:58,616 ‫أن تنتبه لما يدور حولك 350 00:29:02,036 --> 00:29:05,790 ‫لا أعرف، أحياناً، نعرف الحكمة مما يحدث ‫بعد سنوات عدة 351 00:29:05,916 --> 00:29:10,128 ‫لكن عليك أن تتعلم درسك ‫كيلا يتكرر معك الموقف ذاته 352 00:29:13,716 --> 00:29:15,092 ‫فهمت 353 00:29:15,301 --> 00:29:17,011 ‫أتريد طبقاً تأخذه معك؟ 354 00:29:17,928 --> 00:29:20,473 ‫في الواقع ‫أيمكننا أن نأكل من مطعم (هارولد)؟ 355 00:29:23,559 --> 00:29:28,857 ‫- كأني... الأمر... ماذا؟ ‫- أنا أمزح، أنا أمزح 356 00:29:31,109 --> 00:29:33,070 ‫- (جيك) ‫- اللعنة! ألا تعرف كيف تطرق الباب؟ 357 00:29:33,195 --> 00:29:35,572 ‫لن أطرق باباً في بيتي 358 00:29:35,697 --> 00:29:38,200 ‫- ماذا يحدث؟ ‫- أنا آسفة جداً 359 00:29:38,325 --> 00:29:41,370 ‫- يا إلهي! ‫- لا بأس، جميعنا كنا صغاراً من قبل 360 00:29:41,495 --> 00:29:45,041 ‫تعالي معي ليتحدث (تريغ) إلى أخيه الأصغر 361 00:29:48,545 --> 00:29:51,798 ‫أريدها أن تتوقف عن عرض مفاتنها ‫على الإنترنت 362 00:29:51,923 --> 00:29:55,177 ‫- لماذا يغضبك ذلك؟ ‫- لا أريد أن ينظر الآخرون إلى مفاتنها 363 00:29:55,302 --> 00:29:58,722 ‫سينظرون في جميع الأحوال ‫فربما أتلقى أجراً لقاء ذلك 364 00:29:59,473 --> 00:30:01,433 ‫- هل فهمتِ قصدي؟ ‫- حسناً، انتظر 365 00:30:01,559 --> 00:30:05,062 ‫قبل أن ننتقل إلى ذلك ‫دعونا نمتدح تقدمكما 366 00:30:05,187 --> 00:30:08,441 ‫(جمال)، عدتَ إلى البيت ‫ما شعوركم تجاه ذلك؟ 367 00:30:09,484 --> 00:30:10,860 ‫شعور طيب 368 00:30:11,653 --> 00:30:13,405 ‫فلنجرب شيئاً 369 00:30:13,738 --> 00:30:17,659 ‫لماذا لا يخبر كل منكم الآخر بما يريده ‫لتحسين العلاقات في عائلتكم؟ 370 00:30:17,784 --> 00:30:20,454 ‫أود أن أعود إلى البيت ‫ولا أسمع نقدها بمجرد دخولي 371 00:30:20,579 --> 00:30:23,582 ‫- رد على رسائلي النصية إذن ‫- أنا لا أتفقد هاتفي باستمرار 372 00:30:23,707 --> 00:30:26,836 ‫حسناً، أيمكنك أن تبذل جهداً أكبر ‫في تفقد هاتفك؟ 373 00:30:28,296 --> 00:30:30,006 ‫نعم، يمكنني ذلك 374 00:30:30,757 --> 00:30:32,175 ‫إلام تحتاجين يا (لينيه)؟ 375 00:30:32,300 --> 00:30:34,552 ‫ألا يتشاجرا طوال الوقت 376 00:30:37,639 --> 00:30:40,600 ‫- أيمكنكما فعل ذلك؟ ‫- هذا يعتمد على اليوم 377 00:30:41,310 --> 00:30:43,479 ‫أود أن يعم السلام ‫شريطة أن تتصرف بعقلانية 378 00:30:43,604 --> 00:30:45,564 ‫لن أتصرف بعقلانية ‫سأتصرف بشكل ناضج 379 00:30:45,689 --> 00:30:47,983 ‫- مثل ماذا؟ ‫- أن تقوم بشيء آخر مثل... 380 00:30:48,109 --> 00:30:50,403 ‫- مثل دفع الفواتير، غسل ملابسك الداخلية ‫- تعرفين ماذا تفعلين على الإنترنت 381 00:30:50,528 --> 00:30:52,989 ‫غسل قمصانك القذرة ‫أشياء أخرى مثل ماذا؟ 382 00:30:53,114 --> 00:30:55,533 ‫- مثل ماذا يا (جمال)؟ ‫- أنا سأدفع الفواتير عشر سنوات 383 00:30:55,658 --> 00:30:58,328 ‫- لستُ والدتها، لا شأن لي بها ‫- لكن ألم تقومي بالدور؟ 384 00:30:58,453 --> 00:31:01,540 ‫- غبي! أنا أفعل ما أفعله، شريطة ماذا؟ ‫- أي قدوة تمثلين لابنتي؟ 385 00:31:01,665 --> 00:31:03,500 ‫شريطة ماذا؟ 386 00:31:08,005 --> 00:31:09,632 ‫- المعذرة ‫- اللعنة! 387 00:31:11,133 --> 00:31:13,511 ‫- أخطأت ‫- لا بأس 388 00:31:17,015 --> 00:31:18,391 ‫(كيف) 389 00:31:18,808 --> 00:31:22,812 ‫كما يقولون، أفضل طريقة لتنسى أحدهم... 390 00:31:24,231 --> 00:31:25,899 ‫أتفهمني؟ 391 00:31:30,029 --> 00:31:31,488 ‫أخطأت يا أخي 392 00:31:33,949 --> 00:31:36,202 ‫أعتقد أنّ الوقت قد حان لنتحدث 393 00:31:37,203 --> 00:31:39,539 ‫لماذا؟ كنت أمارس الجنس من قبل 394 00:31:39,747 --> 00:31:41,416 ‫تلك هي المشكلة 395 00:31:43,793 --> 00:31:46,630 ‫- هل علينا أن نفعل هذا؟ ‫- أجل يا صاح، أجل 396 00:31:46,755 --> 00:31:49,591 ‫لا أقبل بأن تعتقد بأن لا مشكلة في الجنس 397 00:31:49,716 --> 00:31:52,553 ‫- لا مشكلة فيه ‫- ألا يهمك أمر (جيما)؟ 398 00:31:54,555 --> 00:31:56,974 ‫- هي مختلفة ‫- جميع النساء مختلفات 399 00:31:57,099 --> 00:31:59,519 ‫هذا يعني أن تعاملهن بعناية 400 00:32:00,436 --> 00:32:03,022 ‫- ماذا تعني؟ ‫- ماذا أعني؟ 401 00:32:03,189 --> 00:32:06,985 ‫أعني ألاّ تفكر في النشوة فحسب ‫أتفهمني؟ 402 00:32:07,152 --> 00:32:09,863 ‫اكتشف ما يثير اهتمامهن، ما يحببنه 403 00:32:10,572 --> 00:32:14,076 ‫احرص على التواصل على مستوى أعمق ‫وليس تواصلاً جسدياً فحسب 404 00:32:16,328 --> 00:32:17,913 ‫ماذا تعني؟ أن... 405 00:32:18,038 --> 00:32:21,959 ‫أعني أن تحرص على الاستمتاع ‫بقضاء وقتك معهن 406 00:32:22,752 --> 00:32:24,962 ‫في غير أوقات ممارسة الجنس أيضاً 407 00:32:26,798 --> 00:32:28,174 ‫- فهمت ‫- حقاً؟ 408 00:32:28,299 --> 00:32:32,137 ‫- نعم ‫- احرص على أن يكون كل وقت مميزاً 409 00:32:37,226 --> 00:32:39,937 ‫- هذا كثير يا أخي ‫- هذا كثير، أعرف ذلك 410 00:32:40,062 --> 00:32:41,856 ‫يُفترض أن يكون كثيراً 411 00:32:42,064 --> 00:32:43,858 ‫هذا ليس أمراً صبيانياً 412 00:32:45,109 --> 00:32:46,569 ‫أفهمك 413 00:32:47,570 --> 00:32:49,322 ‫واسمع يا أخي، كن حذراً 414 00:32:50,031 --> 00:32:53,743 ‫لا تهتم بقلبك فقط، بل وبقلبها أيضاً 415 00:32:57,831 --> 00:32:59,500 ‫أشكرك على الدعوة يا (ماييشا) 416 00:32:59,625 --> 00:33:02,503 ‫على الرحب والسعة ‫لا بأس بأن أدعوك أحياناً 417 00:33:02,711 --> 00:33:04,463 ‫سلوك المرأة القوية 418 00:33:05,589 --> 00:33:08,342 ‫لماذا أحسست بالحاجة إلى الترويج لبرنامجك ‫خلال مقابلتي؟ 419 00:33:08,468 --> 00:33:10,303 ‫أردت أن يعرف الناس ‫أين يمكنهم أن يستمعوا إليك 420 00:33:10,428 --> 00:33:13,598 ‫كان بإمكاني أن أستخدم ‫حسابي على (إنستغرام) أولاً 421 00:33:14,599 --> 00:33:18,061 ‫نعم، خطر لي أنّك تريدين دعمي أيضاً 422 00:33:18,687 --> 00:33:22,816 ‫هذا صحيح، لكنه كان وقتي لأتألق 423 00:33:23,025 --> 00:33:24,818 ‫ألا يمكننا أن نتألق معاً؟ 424 00:33:25,736 --> 00:33:28,197 ‫يمكننا ذلك، ونحن كذلك 425 00:33:28,531 --> 00:33:29,991 ‫لكن... 426 00:33:30,116 --> 00:33:32,535 ‫أرغب أحياناً في التألق وحدي 427 00:33:32,994 --> 00:33:35,455 ‫إذن، تريدين ألا أكون بمستوى تألقك؟ 428 00:33:38,541 --> 00:33:40,377 ‫لم تكن هناك مشكلة عندما كان الأمر معكوساً 429 00:33:40,502 --> 00:33:42,796 ‫- لا أريدك أن تكوني دوني أيضاً ‫- رائع، نعم 430 00:33:42,921 --> 00:33:44,298 ‫مذهل! 431 00:33:50,137 --> 00:33:54,225 ‫- هل ستكونين بخير بقية الليل؟ ‫- نعم، سيأتي (سويد) 432 00:33:55,351 --> 00:33:58,354 ‫- أنا أحبه ‫- وكذلك أنا 433 00:33:59,814 --> 00:34:02,275 ‫ابقي قوية، حسناً؟ 434 00:34:03,401 --> 00:34:06,196 ‫الحفاظ على القوة مرهق جداً 435 00:34:08,532 --> 00:34:10,576 ‫أفعل ذلك من أجل (إيميت) 436 00:34:11,243 --> 00:34:12,620 ‫من أجلك 437 00:34:14,246 --> 00:34:15,873 ‫من أجل الجميع 438 00:34:18,668 --> 00:34:20,753 ‫متى ستعطونني الإذن بأن أعيش على طبيعتي؟ 439 00:34:22,589 --> 00:34:24,132 ‫لأنّي متعبة 440 00:34:25,008 --> 00:34:31,640 ‫تعبت جداً من محاولة تحسين شعور الآخرين ‫حول حالتي 441 00:34:31,765 --> 00:34:33,142 ‫لا بأس 442 00:34:34,685 --> 00:34:37,104 ‫ألا ينبغي بكم أن تفعلوا ذلك من أجلي؟ 443 00:34:38,189 --> 00:34:39,565 ‫لا بأس 444 00:34:49,743 --> 00:34:52,079 ‫لا بأس، لا بأس، أنا معك 445 00:35:02,048 --> 00:35:05,301 ‫"وصلتَ إلى هاتف (دريه) ‫اترك رسالة وسأعاود الاتصال بك" 446 00:35:14,478 --> 00:35:18,649 ‫"(دريه)، أنا في اجتماع، لن أتأخر" 447 00:35:28,743 --> 00:35:30,245 ‫أنا محرجة جداً 448 00:35:30,370 --> 00:35:33,623 ‫لا داعي للحرج ‫لن أعيب عليك فعل ما هو طبيعي 449 00:35:33,748 --> 00:35:36,126 ‫نعم، لكن لا ينبغي بي فعل ذلك في منزلكم 450 00:35:36,251 --> 00:35:38,378 ‫ضُبطت أفعل أكثر منك 451 00:35:39,004 --> 00:35:41,507 ‫- ماذا فعلت؟ ‫- تابعت ما أفعله 452 00:35:44,176 --> 00:35:49,349 ‫ما دمت تحمين نفسك وتفعلين ذلك برضاك ‫فلن أنتقدك 453 00:35:50,308 --> 00:35:51,684 ‫شكراً 454 00:35:56,481 --> 00:35:57,858 ‫والدك هنا 455 00:36:00,360 --> 00:36:02,488 ‫أيمكننا أن نحتفظ بهذا سراً؟ 456 00:36:02,988 --> 00:36:04,365 ‫لك هذا 457 00:36:06,283 --> 00:36:10,204 ‫منزل جميل، يتسم بالكثير 458 00:36:11,372 --> 00:36:12,749 ‫شكراً 459 00:36:14,542 --> 00:36:18,296 ‫(جيما) و(جيك) يستمتعان جداً ‫بقضاء وقتهما معاً 460 00:36:18,421 --> 00:36:19,798 ‫أرى ذلك 461 00:36:20,257 --> 00:36:25,471 ‫- نعم، أعتقد أنّ تأثيرها عليه إيجابي ‫- لا شك في هذا 462 00:36:27,223 --> 00:36:28,599 ‫لنذهب 463 00:36:37,901 --> 00:36:40,362 ‫- سأراك في المدرسة ‫- سررت بلقائك 464 00:36:40,487 --> 00:36:42,197 ‫سررت بلقائك 465 00:36:46,910 --> 00:36:48,287 ‫سآخذ هذا 466 00:36:52,208 --> 00:36:53,918 ‫يبدو أنك تأكلين هنا كثيراً 467 00:36:55,294 --> 00:36:57,213 ‫يقدمون لي الكثير من الطعام المجاني 468 00:36:57,505 --> 00:37:00,592 ‫- أكانت تلك الوجبة مجانية؟ ‫- لماذا؟ ألا تستطيع دفع ثمنها؟ 469 00:37:00,717 --> 00:37:02,636 ‫لا، الأمور على ما يرام 470 00:37:03,595 --> 00:37:05,597 ‫لكني أكره إنفاق المال على الطعام 471 00:37:05,722 --> 00:37:08,183 ‫أعتقد أني أنفق كل مالي على الطعام 472 00:37:08,892 --> 00:37:10,894 ‫لهذا تعلمت الطهو 473 00:37:11,228 --> 00:37:13,939 ‫- مَن علمك؟ ‫- علمت نفسي 474 00:37:14,064 --> 00:37:17,818 ‫نعم، رفاقي في الفريق كانوا ينفقون المال ‫على العشاءات في (لينكون بارك) 475 00:37:17,944 --> 00:37:19,695 ‫فيما كنتُ أدخر المال 476 00:37:19,821 --> 00:37:22,115 ‫في حال لم أحصل على حياة مهنية ‫في الرابطة الوطنية لكرة السلة 477 00:37:22,240 --> 00:37:24,784 ‫- وهذا ما حدث ‫- نعم 478 00:37:25,493 --> 00:37:29,581 ‫قبل الطفل، كان مضمار السباق كل حياتي 479 00:37:30,832 --> 00:37:34,878 ‫ثم لم أعد أستطيع الجري ‫وأصبح كل شيء كئيباً 480 00:37:36,714 --> 00:37:39,342 ‫لم أعرف ماذا كانت حياتي... 481 00:37:41,093 --> 00:37:45,265 ‫- لم أعرف ماذا أفعل بحياتي ‫- وكيف تجاوزت ذلك؟ 482 00:37:48,101 --> 00:37:51,271 ‫لا أعرف إن كنت قد تجاوزت ذلك 483 00:37:51,521 --> 00:37:53,815 ‫لم يعد عليك أن تشعري بالخوف 484 00:37:55,484 --> 00:37:58,445 ‫أعتقد أنّ جزءاً مني سيكون خائفاً دائماً 485 00:38:04,911 --> 00:38:06,454 ‫لا بأس، أنا... 486 00:38:06,579 --> 00:38:10,250 ‫سأكون مراعياً أكثر لخصوصيتك 487 00:38:11,585 --> 00:38:13,420 ‫لا بأس... 488 00:38:13,670 --> 00:38:16,590 ‫خذي نفساً عميقاً بعد العد إلى ثلاثة 489 00:38:24,640 --> 00:38:26,017 ‫واحد 490 00:38:28,936 --> 00:38:30,313 ‫اثنان 491 00:38:36,194 --> 00:38:37,571 ‫ثلاثة 492 00:38:48,958 --> 00:38:50,376 ‫أشكرك 493 00:38:52,170 --> 00:38:55,465 ‫أعرف محل كعك صغير في آخر الشارع 494 00:38:57,759 --> 00:39:00,554 ‫أرجو ألاّ يكون من المحلات ‫حيث الزينة أكثر من الكعك 495 00:39:00,679 --> 00:39:04,308 ‫النسب لديهم مثالية، أؤكد لك 496 00:39:05,684 --> 00:39:08,979 ‫أبدو في حال سيىء ‫لم أصبغ لحيتي 497 00:39:14,277 --> 00:39:15,820 ‫لم أعتقد أنّك ستأتين 498 00:39:15,945 --> 00:39:18,031 ‫قالت (روزلين) إنك كنت تبحث عني 499 00:39:20,033 --> 00:39:25,664 ‫رفض مكتب المحافظ طلب منظمة ‫"الحماية المجتمعية" بزيادة الميزانية 500 00:39:25,789 --> 00:39:28,292 ‫أتؤمن حقاً بأي من هذا أم... 501 00:39:30,044 --> 00:39:31,962 ‫أم تريدني أن أضاجعك فقط؟ 502 00:39:35,425 --> 00:39:38,887 ‫- هذا ما ظننته ‫- لا، انتظري، انتظري 503 00:40:02,370 --> 00:40:03,747 ‫أنا آسفة 504 00:40:06,666 --> 00:40:11,171 ‫أنا معتادة على فعل كل شيء بنفسي ‫لم أفسح لكِ مجالاً، لقد أخطأت 505 00:40:11,547 --> 00:40:13,507 ‫أنا أحاول أن آتينا بما نستحقه 506 00:40:13,632 --> 00:40:15,301 ‫وأنا أتفهم ذلك 507 00:40:16,302 --> 00:40:17,762 ‫هل لي بمساعدتك؟ 508 00:40:17,887 --> 00:40:21,474 ‫- نعم، أنتما فتيات المارجوانا؟ ‫- مَن أنت؟ 509 00:40:21,974 --> 00:40:25,061 ‫أنا قريب (هانيبال) ‫وقد أخبرني بمكانكما 510 00:40:25,186 --> 00:40:26,938 ‫- نعم، نحن نعرفه ‫- نعم 511 00:40:27,105 --> 00:40:30,525 ‫- ما الأمر؟ ‫- أريد إضافة مأكولات إلى مخزوني 512 00:40:30,692 --> 00:40:33,654 ‫- وسمعت بأنّ لديكم بضاعة ممتازة ‫- بثمنها 513 00:40:34,321 --> 00:40:37,741 ‫- أنا متأكد من أنّ السعر لديكم ليس رخيصاً ‫- هذا صحيح 514 00:40:39,910 --> 00:40:43,831 ‫- إذن، ماذا تريد أن تفعل؟ ‫- سأبيع منتجاتكم لزبائني 515 00:40:43,956 --> 00:40:48,002 ‫لقاء مساهمة بنسبة 10 بالمائة ‫بالإضافة إلى القليل من الأسهم العادية 516 00:40:48,128 --> 00:40:51,882 ‫وبالتالي نوسّع دائرة المشترين ‫ويظل الأمر داخلياً 517 00:40:52,007 --> 00:40:55,302 ‫بالضبط، وبيننا نحن المساهمون السود 518 00:40:55,510 --> 00:40:58,514 ‫- يعجبني ذلك ‫- يبدو عرضاً جيداً 519 00:40:59,139 --> 00:41:01,100 ‫كل شيء يبدو لك جيداً 520 00:41:01,559 --> 00:41:03,436 ‫حسناً، أحتاج إلى بعض المال من أجل مكتب 521 00:41:03,561 --> 00:41:05,479 ‫لدي مكان لا أحتاج إليه 522 00:41:06,022 --> 00:41:07,982 ‫يجب أن آتي لرؤيته أولاً 523 00:41:08,107 --> 00:41:11,194 ‫- يمكننا الترتيب لذلك ‫- حسناً 524 00:41:12,570 --> 00:41:14,239 ‫ربما تكون لدينا صفقة 525 00:41:26,627 --> 00:41:30,423 ‫"(دريه)، سأتأخر ثانية، آسفة" 526 00:41:51,487 --> 00:41:53,406 ‫ماذا تشربين؟ 527 00:41:56,743 --> 00:41:58,119 ‫(هيني) 528 00:41:58,453 --> 00:42:00,580 ‫أحببتك بهذه السرعة 529 00:42:02,833 --> 00:42:04,418 ‫أنتِ وحدك؟ 530 00:42:08,422 --> 00:42:09,799 ‫نعم 531 00:42:09,924 --> 00:42:12,176 ‫أتريدين البقاء وحدك؟ 532 00:42:18,266 --> 00:42:22,020 ‫لماذا؟ أتحاولين البقاء برفقتي؟ 533 00:42:23,605 --> 00:42:24,981 ‫ربما 534 00:42:32,364 --> 00:42:35,117 ‫أحب المرأة التي لا يؤثر فيها الكحول 535 00:42:35,910 --> 00:42:37,662 ‫هل نذهب من هنا؟ 536 00:43:37,434 --> 00:43:38,811 ‫أهلاً حبيبتي 537 00:43:39,353 --> 00:43:42,106 ‫حاولت معاودة الاتصال بك ‫اضطررت للتأخر في العمل ثانيةً 538 00:43:44,275 --> 00:43:45,943 ‫أحتاج إلى الاستحمام 539 00:43:46,110 --> 00:43:48,196 ‫لا يمكنك أن تستمري في الانسحاب 540 00:43:48,404 --> 00:43:51,282 ‫أمور كثيرة تحدث الآن وأنا بحاجة إليك 541 00:43:52,158 --> 00:43:53,535 ‫حقاً؟ 542 00:43:54,161 --> 00:43:55,787 ‫عمّ تتحدثين؟ 543 00:43:57,873 --> 00:44:02,962 ‫رأيتك مع (جيدا)، كفاك كذباً 544 00:44:03,087 --> 00:44:06,257 ‫رأيتني مع (جيدا)؟ أكنتِ تراقبينني؟ 545 00:44:06,382 --> 00:44:08,760 ‫لا تقلبي الأمر لتجعليني المخطئة ‫يا (دريه) 546 00:44:09,677 --> 00:44:11,304 ‫قولي الحقيقة 547 00:44:15,934 --> 00:44:17,352 ‫حبيبتي... 548 00:44:22,316 --> 00:44:23,776 ‫(جيدا) مصابة بـ... 549 00:44:27,363 --> 00:44:30,241 ‫- (جيدا) مصابة بالسرطان ‫- ماذا؟ 550 00:44:33,244 --> 00:44:36,456 ‫حبيبتي، أنا آسفة 551 00:44:37,290 --> 00:44:40,210 ‫اللعنة ! اللعنة! 552 00:44:41,795 --> 00:44:43,505 ‫آسفة جداً 553 00:44:45,549 --> 00:44:51,013 ‫يقول الكتاب الخامس إنّ توجيه الطفل ‫من واجب الوالدين 554 00:44:51,639 --> 00:44:54,016 ‫(ماليجا)، (غريغوري) 555 00:44:54,726 --> 00:44:58,605 ‫اخترتما أن تُظهرا لطفلكما حب الرب 556 00:44:59,856 --> 00:45:01,525 ‫بقرار ذاتي... 557 00:45:02,359 --> 00:45:04,861 ‫سيسير في نور (المسيح) الوافر 558 00:45:29,805 --> 00:45:31,181 ‫مرحباً 559 00:45:31,515 --> 00:45:34,602 ‫مرحباً، يا إلهي! ما أسعدني برؤيتك! 560 00:45:34,727 --> 00:45:38,731 ‫وكذلك أنا، تهانينا ‫لم أكن أعرف أنّك و(غريغ) معاً 561 00:45:38,856 --> 00:45:41,150 ‫نعم، نحن مخطوبان 562 00:45:41,859 --> 00:45:46,740 ‫- أنا سعيدة جداً لأجلك ‫- لم أعتقد قط أنّ هذا ما أريده 563 00:45:46,865 --> 00:45:49,201 ‫إلاّ أنّي لم أوافق على شيء بقناعة أكبر ‫من قبل 564 00:45:49,326 --> 00:45:52,120 ‫صحيح أنّ (غريغ) يزعجني، لكني أحبه 565 00:45:52,246 --> 00:45:54,081 ‫وهو أب رائع 566 00:45:55,541 --> 00:45:58,419 ‫الحياة مملة بعض الشيء، لكنها تروقني 567 00:45:59,295 --> 00:46:00,880 ‫هذا جميل 568 00:46:01,005 --> 00:46:02,548 ‫- شكراً ‫- انتظري، لحظة 569 00:46:02,673 --> 00:46:04,592 ‫- حسناً، سأراك لاحقاً ‫- حسناً 570 00:46:08,138 --> 00:46:10,515 ‫- مرحباً (كيشا) ‫- أهلاً (بابا) 571 00:46:10,724 --> 00:46:12,976 ‫- هل أنتِ بخير؟ ‫- نعم 572 00:46:14,019 --> 00:46:19,400 ‫لا تقلقي، والدا (موسى) وضعاه في (النيل) ‫لحمايته وانظري مَن أصبح حين كبر 573 00:46:19,942 --> 00:46:21,652 ‫هل أنت بخير؟ 574 00:46:22,862 --> 00:46:24,864 ‫- لا أعرف ‫- ماذا؟ 575 00:46:26,449 --> 00:46:28,201 ‫تعتقد (ماييشا) أني أغار منها 576 00:46:28,368 --> 00:46:30,870 ‫- وهل أنتَ كذلك؟ ‫- لا أعرف 577 00:46:31,830 --> 00:46:33,915 ‫ربما، هل ذلك سيىء؟ 578 00:46:34,040 --> 00:46:37,544 ‫لا، لا، ذلك طبيعي ‫عليك أن تصلح ذلك الأمر اللعين 579 00:46:37,669 --> 00:46:40,339 ‫- انتبهي، نحن في كنيسة ‫- أعرف 580 00:46:40,464 --> 00:46:42,174 ‫سأغادر المكان 581 00:46:42,550 --> 00:46:44,719 ‫ستكون الأمور على ما يرام يا (كيشا) 582 00:46:45,428 --> 00:46:46,971 ‫أؤكد لك هذا 583 00:46:47,221 --> 00:46:48,765 ‫شكراً (بابا) 584 00:47:34,355 --> 00:47:36,107 ‫أنا أحبك أيضاً 585 00:47:50,039 --> 00:47:52,083 ‫لا بأس، لا بأس 586 00:47:52,625 --> 00:47:55,086 ‫لا بأس، اهدأ 587 00:47:57,797 --> 00:47:59,674 ‫نعم، الأمور على ما يرام 588 00:48:02,719 --> 00:48:04,095 ‫حسناً 589 00:48:10,310 --> 00:48:11,687 ‫لا بأس 590 00:48:13,814 --> 00:48:15,816 ‫لا أستطيع أن أجعله يتوقف عن البكاء 591 00:48:17,401 --> 00:48:19,612 ‫هل جربتِ تشغيل المكنسة الكهربائية؟ 592 00:48:21,281 --> 00:48:25,243 ‫كانت أمي تفعل هذا ونحن صغاراً ‫كان ذلك يشتتنا عن سبب البكاء 593 00:48:26,578 --> 00:48:28,288 ‫ألا يضر هذا بأذنيه؟ 594 00:48:29,122 --> 00:48:30,833 ‫ما زال سمعي ممتازاً 595 00:48:35,254 --> 00:48:38,257 ‫- لقد هدأ ‫- هل أسميته؟ 596 00:48:40,092 --> 00:48:44,013 ‫ليس بعد، آمل أن أهتدي إلى الاسم المناسب 597 00:48:49,728 --> 00:48:51,146 ‫أتريدين حمله؟ 598 00:48:54,775 --> 00:48:56,151 ‫حسناً 599 00:49:03,451 --> 00:49:04,827 ‫تفضلي 600 00:49:29,187 --> 00:49:30,730 ‫لقد نهضت 601 00:49:31,773 --> 00:49:34,317 ‫احمل حقيبتي وساعدني لأصل إلى السيارة 602 00:49:38,113 --> 00:49:39,990 ‫لماذا لم تأت (روزلين) لاصطحابك؟ 603 00:49:43,786 --> 00:49:47,290 ‫- المعذرة، هلاّ تتركيننا وحدنا ‫- لا، لا، لا خطر منها 604 00:49:51,753 --> 00:49:53,838 ‫لكني لا أعرف بمن أثق 605 00:49:54,631 --> 00:49:56,299 ‫أريدك أن تخرجي 606 00:49:56,466 --> 00:49:58,135 ‫لم تعد الثقة مجانية 607 00:49:59,803 --> 00:50:01,638 ‫أحتاج إلى شيء في المقابل 608 00:50:16,237 --> 00:50:17,947 ‫يجب أن نتحدث 609 00:50:18,239 --> 00:50:20,116 ‫يمكننا التحدث عبر (فيستايم) 610 00:50:31,671 --> 00:50:33,130 ‫إذن... 611 00:50:35,133 --> 00:50:38,595 ‫كنت أفكّر وأصلي... 612 00:50:40,638 --> 00:50:42,474 ‫لا يمكننا أن نستمر في العمل معاً 613 00:50:43,266 --> 00:50:48,439 ‫الخلط بين العمل والمتعة ليس مفيداً... لنا 614 00:50:49,857 --> 00:50:52,818 ‫أريد أن أزدهر مع حبيبتي ‫لا أن أتشاجر معها 615 00:50:52,985 --> 00:50:54,362 ‫حسناً 616 00:50:55,237 --> 00:50:57,657 ‫لحظة، أهذا كل ما لديك؟ 617 00:50:58,825 --> 00:51:02,287 ‫نعم، أعتقد أنها فكرة ممتازة 618 00:51:04,039 --> 00:51:05,916 ‫بل أعتقد أنّ علينا أن نبتعد قليلاً 619 00:51:06,041 --> 00:51:08,377 ‫- نبتعد؟ ‫- نعم 620 00:51:09,002 --> 00:51:11,922 ‫لا أعرف... لا أعتقد أني أريد الابتعاد 621 00:51:15,968 --> 00:51:17,428 ‫أريد هذا 622 00:51:30,484 --> 00:51:33,153 ‫قالت أمي إنّك خرجت في موعد 623 00:51:33,779 --> 00:51:35,155 ‫تباً! 624 00:51:35,364 --> 00:51:38,367 ‫- لا يمكنني أن أفعل شيئاً هنا ‫- أنا سعيد من أجلك 625 00:51:38,492 --> 00:51:41,454 ‫أرجو أن تقعي في الحب ‫قبل أن يكتشف كم أنتِ مزاجية 626 00:51:41,579 --> 00:51:42,955 ‫اصمت! 627 00:51:44,499 --> 00:51:49,129 ‫- لا أصدق أنّك ضربت معلماً ‫- حدث ذلك بالخطأ، صدقيني 628 00:51:52,883 --> 00:51:54,885 ‫لكني أحاول تحسين نفسي 629 00:51:56,553 --> 00:51:58,013 ‫أرجو ذلك 630 00:51:59,598 --> 00:52:01,350 ‫أحضرت لك شيئاً 631 00:52:09,818 --> 00:52:11,903 ‫خطر لي أنك تستطيعين تقديمه له 632 00:52:12,779 --> 00:52:14,823 ‫لم ألفّه، لكن... 633 00:52:15,449 --> 00:52:16,825 ‫شكراً 634 00:52:18,869 --> 00:52:20,579 ‫لا شكر على واجب 635 00:52:26,961 --> 00:52:29,547 ‫- (تيف) ‫- نعم يا حبيبي؟ 636 00:52:32,842 --> 00:52:35,762 ‫- شكراً ‫- ماذا فعلت؟ 637 00:52:36,221 --> 00:52:37,889 ‫شكراً لأنك أنتِ 638 00:52:41,351 --> 00:52:42,895 ‫ولأنك صبورة 639 00:52:43,979 --> 00:52:45,856 ‫أعرف أني لم أكن سهلاً 640 00:52:53,781 --> 00:52:55,241 ‫أنا خائف 641 00:52:57,202 --> 00:53:01,873 ‫- ماذا إن لم تتحسن أمي؟ ‫- لا تفكر بهذه الطريقة، حسناً؟ 642 00:53:04,877 --> 00:53:06,253 ‫حسناً 643 00:53:10,675 --> 00:53:12,051 ‫أحبك 644 00:53:12,301 --> 00:53:13,845 ‫وأنا أحبك 645 00:53:15,430 --> 00:53:19,100 ‫- في السراء والضراء ‫- في زواج متحرر أو ملتزم 646 00:53:25,774 --> 00:53:29,153 ‫- حملت طفلي اليوم ‫- "كيف كان ذلك؟" 647 00:53:32,323 --> 00:53:33,699 ‫جميلاً 648 00:53:45,796 --> 00:53:47,756 ‫"طاقم (تشاي) ‫(بابا): أمسية اللعب في منزلي" 649 00:53:47,881 --> 00:53:51,051 ‫"هل ستأتون؟ (جيك): أنا متحمس ‫(كيفين): نعم، سأذهب إلى المدرسة" 650 00:53:51,176 --> 00:53:53,554 ‫"(جيك): ضحكة كبيرة" 651 00:54:08,695 --> 00:54:12,241 ‫أشكر لكما حضوركما، سيدة (وليامز)... 652 00:54:12,366 --> 00:54:13,992 ‫أيمكنني أن أقول شيئاً أولاً؟ 653 00:54:21,501 --> 00:54:23,920 ‫لم أكن في أفضل أحوالي مؤخراً 654 00:54:25,088 --> 00:54:27,090 ‫وذلك لا يبرر سلوكي 655 00:54:29,301 --> 00:54:30,969 ‫الالتحاق بمدرسة (نورث سايد)... 656 00:54:32,387 --> 00:54:34,014 ‫غيّر حياتي 657 00:54:34,848 --> 00:54:37,059 ‫وأعرف أنها فرصة عظيمة 658 00:54:37,184 --> 00:54:39,937 ‫وأعدك بأن أتحسن 659 00:54:40,896 --> 00:54:44,859 ‫أريد الاعتذار للسيد (كوبر) ولزملائي ‫وأريد التكفير عن فعلتي 660 00:54:45,526 --> 00:54:49,697 ‫تأخير بعد الدوام، تنظيف المختبرات ‫أي شيء، لأنّي أريد أن أكون هنا 661 00:54:51,199 --> 00:54:54,536 ‫أريد أن أكون شخصاً تفخرون به جميعاً 662 00:54:58,624 --> 00:55:00,501 ‫أشكرك على كلماتك يا (كيفين) 663 00:55:02,127 --> 00:55:03,879 ‫أقدّر لك اعتذارك 664 00:55:04,422 --> 00:55:06,966 ‫ورغبتك في البقاء في مدرسة (نورث سايد) 665 00:55:09,469 --> 00:55:13,890 ‫لسوء الحظ، سياستنا تقضي بعدم التسامح ‫في بعض السلوكيات 666 00:55:14,349 --> 00:55:16,768 ‫رغم أننا نعتقد أنّ لديك إمكانيات كبيرة 667 00:55:17,894 --> 00:55:20,189 ‫عليك أن تستغلها في مكان آخر 668 00:55:21,940 --> 00:55:25,611 ‫عندما تلتحق بمدرسة (نورث سايد) ‫فأنت ممثل عن (نورث سايد) 669 00:55:25,945 --> 00:55:30,575 ‫والآن، أنتَ لا تمثلنا بطريقة إيجابية 670 00:55:32,160 --> 00:55:34,120 ‫إن لم أكن مثالياً لا يمكنني أن أكون هنا؟ 671 00:55:35,580 --> 00:55:38,041 ‫ماذا إن ضرب أحد الطلاب البيض ‫مُدرساً بالخطأ؟ 672 00:55:38,166 --> 00:55:40,293 ‫(كيف)، لنذهب 673 00:55:43,964 --> 00:55:45,341 ‫هيّا بنا 674 00:56:46,281 --> 00:56:47,657 ‫أمي 675 00:56:49,743 --> 00:56:54,748 ‫- نعم؟ ‫- أريد استعادة طفلي