1 00:00:02,128 --> 00:00:04,211 Pilasit elämäni. 2 00:00:05,577 --> 00:00:07,092 Nyt vien sinulta hengen. 3 00:00:07,335 --> 00:00:10,101 - Se oli Brandonin äiti. - Tapoitko hänet? 4 00:00:10,185 --> 00:00:11,904 - Minun oli pakko. - Miksi? 5 00:00:11,988 --> 00:00:14,145 Hän alkoi puhua FBI:lle. 6 00:00:14,257 --> 00:00:17,125 - Ole varovainen. - Pidä huoli omista asioistasi. 7 00:00:17,209 --> 00:00:19,205 Minäkin huolehdin omistani. 8 00:00:19,832 --> 00:00:23,997 Et olisi täällä ilman minua. 9 00:00:26,377 --> 00:00:28,101 En ole sinulle mitään velkaa. 10 00:00:28,493 --> 00:00:29,781 Sinä se olet. 11 00:00:31,897 --> 00:00:35,335 - Mitä? - Minun pitää kuunnella sisintäni. 12 00:00:35,453 --> 00:00:38,577 Sisimpäni mukaan se olet sinä. 13 00:00:39,619 --> 00:00:44,739 - Niin? - Haluan vauvani takaisin. 14 00:00:44,826 --> 00:00:46,909 En tarvitse miestä pelastamaan minua. 15 00:00:47,950 --> 00:00:52,116 - Et niin. Haluan vain olla kanssasi. - Se olisi mukavaa. 16 00:00:55,240 --> 00:00:58,278 En halua avointa avioliittoa. Haluan meidät takaisin. 17 00:00:58,364 --> 00:01:01,996 Kun nussin muita naisia, ajattelen vain sinua. 18 00:01:02,080 --> 00:01:04,185 Haluan vaihtelua elämääni. 19 00:01:04,269 --> 00:01:07,306 Rakastan sinua. Se menee kaiken edelle. 20 00:01:07,390 --> 00:01:09,075 Emme elä elokuvassa, Emmett. 21 00:01:09,159 --> 00:01:11,155 Jos haluat jatkaa avointa avioliittoa - 22 00:01:11,996 --> 00:01:15,120 en halua enää olla naimisissa kanssasi. 23 00:01:15,474 --> 00:01:18,067 - Vikitteletkö naistani? - Ei ollut tarkoitus. 24 00:01:18,151 --> 00:01:20,147 En ole enää naisesi. 25 00:01:20,234 --> 00:01:22,839 - Mitä? - Järjestit juhlat minulle. 26 00:01:22,923 --> 00:01:25,441 - Joo, mutta et voi tanssia... - Anna minun nauttia. 27 00:01:25,817 --> 00:01:28,855 - Tuletko kevätjuhlaan kanssani? - Mielelläni. 28 00:01:29,394 --> 00:01:32,043 - Olen pahoillani. - Niin sietääkin olla. 29 00:01:32,191 --> 00:01:34,589 En tarkoittanut, että isket tyttöni. 30 00:01:34,673 --> 00:01:37,711 Aika outoa nähdä toisemme muiden kanssa. 31 00:01:37,795 --> 00:01:39,937 - Anteeksi. - Jos te eroatte, 32 00:01:40,021 --> 00:01:42,248 älä ryömi luokseni. En jää odottamaan. 33 00:01:42,332 --> 00:01:45,141 - Mennäänkö leffaan? - Pyydätkö minua treffeille? 34 00:01:45,228 --> 00:01:48,352 - Ehkä. - En ajattele sinua niin. 35 00:01:48,948 --> 00:01:49,989 Okei. 36 00:02:50,837 --> 00:02:54,916 Moi. 37 00:02:55,002 --> 00:02:58,040 Mitä teet? 38 00:02:58,127 --> 00:03:01,164 Ajattelen sinua 39 00:03:01,251 --> 00:03:03,247 Älä valehtele. 40 00:03:03,334 --> 00:03:06,458 Emme me kaikki ole valehtelijoita. 41 00:03:16,872 --> 00:03:18,955 Musiikki pienemmälle! 42 00:03:52,280 --> 00:03:55,408 Sitten hän sanoi: "Emme elä elokuvassa." 43 00:03:56,451 --> 00:03:59,492 Mikset tehnyt sellaista minulle, kun olimme yhdessä? 44 00:03:59,579 --> 00:04:01,578 Tässä ei ole nyt kyse sinusta. 45 00:04:01,664 --> 00:04:04,706 Ymmärrän häntä, minäkin kyllästyisin sinuun. 46 00:04:04,792 --> 00:04:08,876 - Miksei kukaan ole puolellani? - Koska olet väärässä. 47 00:04:08,963 --> 00:04:10,962 Minähän kerroin totuuden. 48 00:04:11,048 --> 00:04:15,219 - Halusin tehdä oikein. - Joskus se on myöhäistä. 49 00:04:20,432 --> 00:04:24,603 - Onko juttumme ohi? - En minä tiedä. 50 00:04:26,688 --> 00:04:29,730 Minulla on omiakin murheita. 51 00:04:29,816 --> 00:04:33,987 Tiff sai kestää vuosien aikana paljon takiasi. Anna hänen pitää hauskaa. 52 00:04:35,030 --> 00:04:38,158 - Saan kai muuttaa mieleni? - Toki, kuten hänkin. 53 00:04:42,329 --> 00:04:44,327 - Missä Devante on? - Äitini luona. 54 00:04:44,414 --> 00:04:48,498 - Mikset kertonut? - Laitoit viestin 20 minuuttia sitten! 55 00:04:48,585 --> 00:04:50,583 Olen menossa treffeille. 56 00:04:50,670 --> 00:04:53,711 - Kenen kanssa? - Et tunne häntä. 57 00:04:53,798 --> 00:04:57,969 - Onko juttunne vakava? - On, jos hän tekee oikein. 58 00:04:59,011 --> 00:05:03,182 - Kohteleeko hän sinua hyvin? - Paremmin kuin sinä. 59 00:05:04,225 --> 00:05:05,267 Asetin riman alas. 60 00:05:09,438 --> 00:05:10,481 Hän on hyvä tyyppi. 61 00:05:11,523 --> 00:05:13,609 - Hän kohtelee vauvaani hyvin. - Meidän vauvaamme. 62 00:05:19,865 --> 00:05:24,992 - Näytät hyvältä. - Älä edes ajattele sitä. 63 00:05:25,078 --> 00:05:27,077 En tietenkään. 64 00:05:27,164 --> 00:05:30,292 - Mistä lähtien? - Yritän saada vaimoni takaisin. 65 00:05:32,377 --> 00:05:35,419 Hän rakastaa sinua. Anna hänelle aikaa. 66 00:05:35,505 --> 00:05:38,633 - Kuinka paljon aikaa? - Niin paljon, kuin hän tarvitsee. 67 00:05:42,804 --> 00:05:45,932 Anna tämä Jadalle. Rukoilen hänen puolestaan. 68 00:06:03,657 --> 00:06:09,827 - Miten menee? - Olen paranemaan päin. 69 00:06:09,913 --> 00:06:11,999 Huomaan sen. 70 00:06:15,127 --> 00:06:19,550 Omaa elämää alkaa arvostaa kuulemma vasta, kun sen melkein menettää. 71 00:06:19,636 --> 00:06:21,383 Olisin voinut kuolla. 72 00:06:23,022 --> 00:06:25,108 Elämäni vilisi silmieni edessä. 73 00:06:26,596 --> 00:06:28,682 Mitä sinä näit? 74 00:06:30,767 --> 00:06:34,938 Sillat, jotka poltin. Ihmiset, jotka menetin. 75 00:06:38,066 --> 00:06:41,194 Olen yrittänyt todistella jotain itselleni koko elämäni ajan. 76 00:06:42,236 --> 00:06:43,279 Mitä? 77 00:06:47,450 --> 00:06:49,535 Sitä, että olen hyvä ihminen. 78 00:06:51,620 --> 00:06:52,663 Oletko? 79 00:06:56,834 --> 00:06:58,919 Aika näyttää. 80 00:07:04,133 --> 00:07:06,218 Perheeni on pieni. 81 00:07:07,261 --> 00:07:11,345 - Olen tehnyt paljon omasi puolesta. - Tiedän. 82 00:07:11,431 --> 00:07:14,559 Toivoisin pääseväni osaksi sitä. 83 00:07:15,602 --> 00:07:16,645 Mitä tarkoitat? 84 00:07:18,730 --> 00:07:23,857 Jake on minulle kuin oma poika. 85 00:07:23,943 --> 00:07:25,942 - Hän ei ole poikasi. - Huolehdin hänestä. 86 00:07:26,029 --> 00:07:28,114 Et enää. 87 00:07:29,157 --> 00:07:36,456 Minusta hänelle olisi etua siitä, että olemme molemmat kuvioissa. 88 00:07:39,771 --> 00:07:41,856 Joko näit lehden? 89 00:07:43,974 --> 00:07:46,796 - Hävisimme tarjouksen. - Mitä sitten? 90 00:07:46,882 --> 00:07:50,693 Tämä oli tilaisuutesi tehdä jotain suurta, mutta menetit sen. 91 00:07:50,777 --> 00:07:52,776 Tämä oli sinun pelisi, ei minun. 92 00:07:53,138 --> 00:07:55,709 Tiedätkö, miten paljon apua olympialaisista olisi ollut? 93 00:07:55,793 --> 00:07:59,395 - Olisin saanut päänsärkyä. - Camille olisi tukenut meitä. 94 00:08:02,924 --> 00:08:05,965 Camille ei ole täällä, vaan minä. 95 00:08:06,883 --> 00:08:08,882 Valitettavasti. 96 00:08:08,966 --> 00:08:11,051 Painu helvettiin työhuoneestani. 97 00:08:13,781 --> 00:08:15,866 Haista paska, Otis. 98 00:08:19,049 --> 00:08:22,090 - Hei, Marcus! - Trig, tämä ei jää tähän. 99 00:08:22,458 --> 00:08:25,586 Marcus. Hei! 100 00:08:29,163 --> 00:08:32,204 Emme ole samaa mieltä, mutten pysty tähän ilman sinua. 101 00:08:32,392 --> 00:08:34,148 Näytät pärjäävän mainiosti. 102 00:08:34,232 --> 00:08:36,602 Hän on ollut sekaisin Roselynin lähdettyä. 103 00:08:36,686 --> 00:08:38,685 Hän on aina ollut sekaisin. 104 00:08:38,828 --> 00:08:43,955 Yhteisö alkaa viimein luottaa meihin. Hän ei saa tehdä jotain sekopäistä. 105 00:08:44,230 --> 00:08:47,592 Hän ei välitä yhteisöstä. Etkö huomaa sitä? 106 00:08:47,896 --> 00:08:50,373 Hän hakee vain vapahdusta. 107 00:08:52,211 --> 00:08:54,210 Ei hän mikään Teräsmies ole, 108 00:08:54,805 --> 00:08:56,890 vaan hemmo puvussa. 109 00:08:57,393 --> 00:09:01,564 - Ihmiset muuttuvat. - Eivätkä muutu. 110 00:09:02,998 --> 00:09:06,126 Hyvä on. Painu sitten helvettiin. 111 00:09:06,748 --> 00:09:09,254 Jos haluat suojella yhteisöä joltain, 112 00:09:11,339 --> 00:09:13,425 suojele sitä häneltä. 113 00:09:24,894 --> 00:09:26,979 KÄYTÄ PORTAITA 114 00:09:28,971 --> 00:09:31,056 Jopas on mälsää. 115 00:10:31,849 --> 00:10:33,711 Äiti! 116 00:10:34,628 --> 00:10:36,627 Mikset kertonut, että hissi on rikki? 117 00:10:36,839 --> 00:10:38,838 Koska et asu täällä. 118 00:10:38,924 --> 00:10:40,923 Pyydän vuokraisäntää korjaamaan sen. 119 00:10:41,009 --> 00:10:44,051 - Miten menee? - Ihan hyvin. 120 00:10:44,138 --> 00:10:47,179 Näin Shayn tänään. Hän lähetti tämän. 121 00:10:47,266 --> 00:10:52,392 - Mitä hänelle kuuluu? - Hyvää. Hänellä on uusi mies. 122 00:10:52,479 --> 00:10:55,520 Hieno juttu hänelle. 123 00:10:55,607 --> 00:11:01,777 - Hän ilmoitti Devanten karateen. - Hyvä, uinti kannattaa myös aloittaa. 124 00:11:01,863 --> 00:11:03,948 Kerron hänelle. 125 00:11:05,108 --> 00:11:11,364 Puhuimme tänään avoimesti. Se oli mukavaa. 126 00:11:12,440 --> 00:11:18,610 - Enpä olisi uskonut. - En minäkään. 127 00:11:18,694 --> 00:11:20,779 Olen ylpeä sinusta. 128 00:11:22,340 --> 00:11:23,759 Kiitos, äiti. 129 00:11:25,845 --> 00:11:29,929 Pitää lähteä töihin. Soita, jos tarvitset jotain. 130 00:11:30,015 --> 00:11:32,434 Soitan sinulle, jos Suede ei vastaa. 131 00:11:32,667 --> 00:11:36,751 Hetkinen, mitä? Voisitko toistaa? 132 00:11:37,098 --> 00:11:40,356 Olen edelleen ykkönen, älä unohda sitä. 133 00:11:40,442 --> 00:11:43,484 No niin, riittää jo. 134 00:11:43,570 --> 00:11:47,741 - Olet rakas. - Jutellaan myöhemmin. Niin sinäkin. 135 00:11:57,125 --> 00:12:00,253 Älä murehdi. Tämä menee kyllä ohi. 136 00:12:00,853 --> 00:12:03,646 - Meneekö? - Kyllä. 137 00:12:05,185 --> 00:12:08,226 Minulle tullaan aina kertomaan visioita. 138 00:12:08,594 --> 00:12:14,850 - Mitä visioita tarkalleen? - Mustaa utopiaa. 139 00:12:15,330 --> 00:12:19,548 Maailmasta, jossa sijoitamme omiin yrityksiimme ja tienaamme tarpeeksi, 140 00:12:19,632 --> 00:12:25,196 sillä kaikilla on työpaikka. Emmekä koskaan pakoile poliisia. 141 00:12:26,320 --> 00:12:32,734 - Selvä. Entä muut äänestäjäsi? - Mitä heistä? 142 00:12:32,818 --> 00:12:35,946 Pitää olla kansan pormestari, tai tämä ei toimi. 143 00:12:37,012 --> 00:12:41,183 - Älä päästä Marcusta pääsi sisään. - En päästä. Tämä tulee minulta. 144 00:12:43,290 --> 00:12:45,222 Voisin toki yrittää enemmän. 145 00:12:45,306 --> 00:12:49,172 - Aivan. - Mitä yrität sanoa? 146 00:12:49,470 --> 00:12:52,482 Et voi muuttaa järjestelmää, jos et tiedä, miten se toimii. 147 00:12:52,566 --> 00:12:56,736 - Opin samalla, kun teen. - Tiedän. 148 00:12:58,439 --> 00:12:59,482 Kuule, 149 00:13:00,157 --> 00:13:02,156 taidat kaivata vaihtelua. 150 00:13:02,814 --> 00:13:07,940 Sinun on aika päästä pois kaduilta. Minulla voisi olla käyttöä sinulle. 151 00:13:08,027 --> 00:13:12,198 - Minä en aio käyttää pukuja. - Kelpaisiko sitten kauluspaita? 152 00:13:15,985 --> 00:13:20,069 - Mitä Jakelle kuuluu? - Kasvaa liian nopeasti. 153 00:13:20,985 --> 00:13:26,399 - Hän vie Jemman tanssiaisiin. - Hänhän on Kevinin tyttöystävä. 154 00:13:26,642 --> 00:13:27,835 Ei enää. 155 00:13:31,578 --> 00:13:34,620 Mitä mieltä Marcus on tästä? 156 00:13:34,704 --> 00:13:38,788 - Hän tuskin on innoissaan. - Tuskinpa. 157 00:13:38,872 --> 00:13:42,000 Vaaleaihoinen paskiainen pitää itseään meitä parempana. 158 00:13:46,035 --> 00:13:50,206 - Voin lainata autoani Jakelle. - Ei tarvitse, minä hoidan. 159 00:13:52,862 --> 00:13:54,947 Kerro, jos muutat mielesi. 160 00:14:09,868 --> 00:14:14,758 - Tästä minä nautin nuorempana. - Minähän tämän sinulle näytin. 161 00:14:15,301 --> 00:14:19,471 Onko sinulla sekä syöpä että muistinmenetys? 162 00:14:20,748 --> 00:14:24,832 Voitko uskoa, että tapailemme nuoria hottiksia? 163 00:14:24,981 --> 00:14:28,023 Omasi on kylläkin nuorempi. 164 00:14:28,107 --> 00:14:32,191 Eihän, omasi pelasi touch rugbya poikamme kanssa. 165 00:14:32,275 --> 00:14:36,446 - Omasi nussi poikaamme. - Ei tarvitse muistuttaa. 166 00:14:38,111 --> 00:14:42,281 Muistatko, kun olimme heidän iässään? 167 00:14:42,365 --> 00:14:46,945 - Olimme aivan sekaisin. - Puhu omasta puolestasi. 168 00:14:47,029 --> 00:14:49,115 Tarkoitan pääasiassa sinua. 169 00:14:50,807 --> 00:14:53,848 - En ole täydellinen. - Tiedän. 170 00:14:54,668 --> 00:15:01,967 - Etkä sinäkään. - En, mutta kasvatin poikamme yksin. 171 00:15:03,764 --> 00:15:05,850 Oikeassa olet. 172 00:15:06,470 --> 00:15:10,554 En ollut maisemissa, vaikka olisi pitänyt. Nyt olen täällä. 173 00:15:11,422 --> 00:15:13,148 Niin olet. 174 00:15:13,667 --> 00:15:16,709 Olen iloinen, että olet osa elämäämme. 175 00:15:17,319 --> 00:15:19,318 Niin minäkin. 176 00:15:19,646 --> 00:15:24,860 - Huomasin tarvitsevani teitä. - Mekin tarvitsimme sinua. 177 00:15:27,958 --> 00:15:32,167 - Tunteet nousevat pintaan. - Ei se haittaa. 178 00:15:32,267 --> 00:15:35,395 Ei minulla ole aikaa sellaiseen. 179 00:15:35,727 --> 00:15:37,813 Kannattaisi järjestää aikaa. 180 00:15:39,851 --> 00:15:41,936 Pitkään aikaan - 181 00:15:43,386 --> 00:15:47,470 - en voinut sietää sinua. - Tiedän sen. 182 00:15:47,557 --> 00:15:52,770 Kuluneen vuoden aikana olet näyttänyt itsestäsi uuden puolen. 183 00:15:55,460 --> 00:16:02,759 En halunnut satuttaa sinua. En vain osannut muuta. 184 00:16:04,239 --> 00:16:06,325 Tiedän sen nyt. 185 00:16:07,367 --> 00:16:09,453 Rakastan sinua, Jada. 186 00:16:11,538 --> 00:16:13,624 Niin minäkin sinua, D. 187 00:16:16,752 --> 00:16:24,050 - Pilasimmeko pojan kunnolla? - Varmaan ainakin hieman. 188 00:16:25,704 --> 00:16:30,220 - Kyllä hän pärjää. - Olen ylpeä hänestä. 189 00:16:30,665 --> 00:16:33,793 Hän yrittää saada elämänsä kuntoon. 190 00:16:34,757 --> 00:16:36,843 Uskotko, että avioliitto toimii? 191 00:16:38,648 --> 00:16:43,775 - Mitä mieltä itse olet? - Toivon niin. 192 00:16:43,861 --> 00:16:48,032 - Tiff on aika kevytkenkäinen. - Mutta pyhimys Emmettiin verrattuna. 193 00:16:49,075 --> 00:16:53,159 Tuo on kyllä totta. 194 00:16:53,245 --> 00:16:55,331 Hei, tarvitsetko jotain? 195 00:16:57,981 --> 00:17:01,563 Kyllä. Voi jalkaparkojani. 196 00:17:02,473 --> 00:17:04,016 Jalkahieronta kelpaisi. 197 00:17:04,433 --> 00:17:08,517 Pyydä hierojapoikaystävääsi hoitamaan asia. 198 00:17:08,666 --> 00:17:14,922 - Hän ei ole täällä, sinä olet. - Otat syövästä kaiken ilon irti. 199 00:17:15,946 --> 00:17:17,227 Anna kun minä. 200 00:17:31,355 --> 00:17:33,354 Hei, voitko auttaa vähän? 201 00:17:33,910 --> 00:17:37,994 Miten toimit apulaispäällikkönä, jos et selviä ruuhka-ajasta? 202 00:17:38,080 --> 00:17:42,251 - Ajattelen vain Maishaa. - Saat ylennyksen, kun keskityt. 203 00:17:46,422 --> 00:17:47,465 Anteeksi. 204 00:17:51,946 --> 00:17:54,987 Mikä sinua hymyilyttää? 205 00:17:55,071 --> 00:17:59,890 - Tarvitsenko syyn siihen? - Et varmaan. 206 00:17:59,977 --> 00:18:04,061 - Onko sinulla joku uusi mies? - Et tiedä mitään elämästäni. 207 00:18:04,147 --> 00:18:07,275 - Kuka hän on? - Työkaverini. 208 00:18:08,318 --> 00:18:11,446 Tiesin! Ainakin hänellä on työpaikka. 209 00:18:12,489 --> 00:18:15,617 - Mitä sinä teet? - Katso. 210 00:18:17,124 --> 00:18:19,123 Hitto vie, oletteko ostamassa taloa? 211 00:18:19,788 --> 00:18:22,829 En tiedä vielä. Voitko tulla katsomaan sitä? 212 00:18:23,267 --> 00:18:26,395 Joo, mutta vasta huomenna. 213 00:18:27,797 --> 00:18:31,257 - Papa, tuo Kieshalle ruokaa. - Tule itse hakemaan. 214 00:18:32,300 --> 00:18:35,428 Uskomatonta, jätkä puhuu ihan hulluja. 215 00:18:39,465 --> 00:18:41,464 Miten menee, Papa? 216 00:18:41,684 --> 00:18:46,811 - Tässähän tämä. - Ymmärrän. 217 00:18:46,897 --> 00:18:48,896 Onko tuo minun ruokani? Voisinko saada sen? 218 00:18:48,982 --> 00:18:51,068 Joo, sori. 219 00:18:56,540 --> 00:19:00,365 Minun pitää käydä manikyyrissä, kirjoittaa essee valmiiksi - 220 00:19:00,452 --> 00:19:01,836 ja tilata isälle lahja. 221 00:19:02,047 --> 00:19:05,665 Se on vaikeaa, sillä hän ei pidä lahjoista tai tarvitse mitään. 222 00:19:06,708 --> 00:19:08,707 - Jake. - Niin? 223 00:19:08,793 --> 00:19:10,879 Mitä minä juuri sanoin? 224 00:19:16,092 --> 00:19:18,177 Kerro, mistä minä puhuin. 225 00:19:21,305 --> 00:19:24,433 - Kuka siellä on? - Älä vaihda aihetta. 226 00:19:27,413 --> 00:19:31,583 - Annatko auton minulle? - En, mutta voit lainata sitä. 227 00:19:33,818 --> 00:19:36,859 - Haluatko että toistan, mitä sanoit? - Joo! 228 00:19:36,946 --> 00:19:41,030 En minä kuunnellut. Nyt lähtee! 229 00:19:41,116 --> 00:19:46,330 - Jos autolle käy jotain, sinä maksat. - Joo, joo, tietty. 230 00:20:09,269 --> 00:20:12,397 - Voitko auttaa? - En työskentele täällä. 231 00:20:29,079 --> 00:20:32,121 - Tietääkö Trig, että auto on sinulla? - Joo, hän antoi avaimet. 232 00:20:32,208 --> 00:20:34,293 Hittolainen. 233 00:20:37,421 --> 00:20:40,549 Kyllä minä hoidan. 234 00:20:44,116 --> 00:20:46,115 Avatkaa ikkunat. 235 00:20:46,199 --> 00:20:49,327 Isä tappaa minut, jos menen kotiin ja haisen ruoholta. 236 00:20:49,612 --> 00:20:51,611 Joo, toki. 237 00:20:51,695 --> 00:20:54,823 - Kiitos. - Eipä mitään. 238 00:20:58,511 --> 00:21:00,510 Lainasiko Trig autoa tuosta vain? 239 00:21:00,594 --> 00:21:03,722 Saan kuulemma viedä Jemman tanssiaisiin tällä. 240 00:21:09,744 --> 00:21:11,391 Kuule. 241 00:21:11,595 --> 00:21:14,636 Auto kannattaa kyllä siivota ensin. 242 00:21:15,254 --> 00:21:19,425 Totta, täällä haisee tupakka ja perse. 243 00:21:20,171 --> 00:21:23,299 Turpa kiinni, molemmat. 244 00:21:24,341 --> 00:21:27,383 Alan olla jo pilvessä. Pakko mennä. 245 00:21:27,469 --> 00:21:31,640 - Selvä. - Odota, Papa. Tulen mukaan. 246 00:21:32,683 --> 00:21:38,939 - Onko meillä kaikki hyvin? - On kai. 247 00:21:42,524 --> 00:21:46,151 Kunhan peset auton. Säälittävää. 248 00:21:46,238 --> 00:21:48,323 Okei, tajusin. 249 00:21:53,372 --> 00:21:57,456 En ole tyytyväinen kokeidesi arvosanoihin. Yritä kovemmin. 250 00:21:57,707 --> 00:22:01,086 - En välitä arvosanoista. - Ilmiselvästi. 251 00:22:01,338 --> 00:22:03,696 Onko sillä enää väliä? 252 00:22:03,797 --> 00:22:06,198 On, jos haluat erinomaiseen korkeakouluun. 253 00:22:06,321 --> 00:22:09,449 En tiedä, haluanko. 254 00:22:09,790 --> 00:22:13,471 - Ennen et muusta puhunutkaan. - Nyt olen vanhempi. 255 00:22:13,555 --> 00:22:16,389 Ajattelen asioista eri tavalla. 256 00:22:16,475 --> 00:22:20,646 - Keneltä saat sellaisia vaikutteita? - En keneltäkään. 257 00:22:22,411 --> 00:22:25,258 - Kun aloit tapailla Jakea... - Ja taas mennään. 258 00:22:25,342 --> 00:22:28,664 Älä puhu minulle, kuin olisin ystäväsi. 259 00:22:33,301 --> 00:22:37,385 Kun erosin äidistäsi ja sain täyden huoltajuuden, lupasin... 260 00:22:37,469 --> 00:22:39,468 Että huolehdit minusta 261 00:22:39,777 --> 00:22:42,456 Tiedän. Olet huolehtinutkin. 262 00:22:42,542 --> 00:22:45,584 Et saa ajatella, että olet hyvä vanhempi vasta, 263 00:22:45,670 --> 00:22:48,712 kun menen huippuyliopistoon ja saan hyvän työpaikan. 264 00:22:49,079 --> 00:22:53,250 - Tehtäväni on huolehtia sinusta. - Muttei hallita minua. 265 00:22:54,441 --> 00:23:01,310 - Valitse ystäväsi huolella. - Voisin sanoa saman sinulle. 266 00:23:04,438 --> 00:23:06,524 Niin voisit. 267 00:23:09,652 --> 00:23:11,737 Etkö halua jälkiruokaa? 268 00:23:12,972 --> 00:23:17,667 - Yritän syödä vähemmän sokeria. - Hankin lempikakkuasi. 269 00:23:17,751 --> 00:23:19,816 Se ei ole enää lempparini. 270 00:23:19,900 --> 00:23:22,277 - Mistä lähtien? - Lapsuudesta. 271 00:23:22,449 --> 00:23:24,863 Syö kakkua, jonka ostin. 272 00:23:24,987 --> 00:23:30,201 - En ole enää mikään vauva. - Tule lähemmäs. 273 00:23:32,285 --> 00:23:35,269 Olet aina vauvani. 274 00:23:36,761 --> 00:23:38,847 Auta syömään kakkua. 275 00:23:43,786 --> 00:23:46,914 Yritäkin väittää, ettet muistanut, miten hyvää tämä on. 276 00:24:11,170 --> 00:24:13,436 - Miten menee? - Missä olet ollut? 277 00:24:13,520 --> 00:24:15,606 Hoidin asioitani. 278 00:24:19,066 --> 00:24:21,748 - Hitto! - Noin käy, kun on itsevarma. 279 00:24:21,832 --> 00:24:24,638 - Sinä huijaat. - Suutuit, koska häviät. 280 00:24:24,725 --> 00:24:27,766 Älä jaksa, en edes ajattele sinua. 281 00:24:27,853 --> 00:24:29,938 Ketä sitten? 282 00:24:32,023 --> 00:24:34,109 Kerro nyt vain. 283 00:24:37,237 --> 00:24:42,364 Sain tietää, että paras ystäväni vie entisen tyttöystäväni tansseihin - 284 00:24:42,450 --> 00:24:46,621 - kouluun, josta minut erotettiin. - Ei ihme, että mokailet. 285 00:24:48,706 --> 00:24:51,834 - Menetkö tanssiaisiin? - En. 286 00:24:52,877 --> 00:24:54,876 - Pitää mennä. - Okei. 287 00:24:54,962 --> 00:24:56,961 Lähden ulos. 288 00:24:57,048 --> 00:24:59,046 - Milloin palaat? - Myöhään. 289 00:24:59,133 --> 00:25:03,304 Älä pelaa koko yötä videopelejä. 290 00:25:14,773 --> 00:25:16,858 - Tässä. - Aika kiva. 291 00:25:18,944 --> 00:25:21,985 - Ihan mukava talo. - Mistä löysit sen? 292 00:25:22,072 --> 00:25:24,157 Zillow'lta. 293 00:25:43,968 --> 00:25:51,267 Onko täällä tarpeeksi tilaa sinulle, Tiffille, EJ:lle ja muille lapsille? 294 00:25:52,534 --> 00:25:56,169 Talo ei ole minulle, vaan äidilleni. 295 00:25:56,253 --> 00:25:58,479 Onpa ihanasti ajateltu. 296 00:25:58,563 --> 00:26:03,776 Kunpa lapseni ostaisi minulle joskus talon. 297 00:26:04,383 --> 00:26:05,932 Äitisi ihastuu tähän. 298 00:26:06,534 --> 00:26:07,863 Hetkinen vain. 299 00:26:07,950 --> 00:26:09,948 Toivottavasti rahani riittävät. 300 00:26:10,393 --> 00:26:13,434 Hei! Olen Justine, kiinteistövälittäjä. 301 00:26:13,518 --> 00:26:18,292 - Kertokaa, jos on kysyttävää. - Voiko lähtöhinnasta neuvotella? 302 00:26:18,555 --> 00:26:22,767 Ei varsinaisesti, mutta jos talo kiinnostaa, kannattaa tehdä tarjous. 303 00:26:22,851 --> 00:26:25,979 Miten hän parantaa mahdollisuuksiaan? 304 00:26:26,718 --> 00:26:28,803 Käteistarjouksella. 305 00:26:29,775 --> 00:26:34,988 - Pelkkää käteistäkö? - Joo, se auttaa paperisodassa. 306 00:26:35,602 --> 00:26:36,644 Hitto. 307 00:26:38,187 --> 00:26:41,315 Hyvänen aika. Se olet sinä. 308 00:26:42,529 --> 00:26:45,571 - Mitä? - Anteeksi, tunnemmeko me? 309 00:26:45,784 --> 00:26:48,527 Tunnen tarinasi. 310 00:26:48,614 --> 00:26:53,827 - Hän ei mielellään puhu siitä. - Aivan, ymmärrän. 311 00:26:55,913 --> 00:27:00,083 Olet inspiroinut suuresti selviytyjiä. 312 00:27:03,212 --> 00:27:08,425 - Kiitos. - Ei, kiitos sinulle. 313 00:27:16,391 --> 00:27:20,562 - Oletko kunnossa? - Olen. 314 00:28:22,767 --> 00:28:25,895 Voitin sinut taas. Et edes keskity. 315 00:28:27,668 --> 00:28:30,796 - Pelataan vielä. - En jaksa enää. 316 00:28:33,924 --> 00:28:37,052 - Mennäänkö jonnekin? - Minne muka? 317 00:28:39,138 --> 00:28:41,137 Vaikka tanssiaisiin. 318 00:28:41,223 --> 00:28:44,265 - Jotta voit vakoilla tyttöäsi? - En ajattele heitä. 319 00:28:44,351 --> 00:28:47,120 - Kylläpäs, ainoastaan! - Paskat koulusta. 320 00:28:47,204 --> 00:28:49,478 Haluan syödä ilmaisia herkkuja - 321 00:28:49,565 --> 00:28:51,650 ja katsoa, kun valkoiset yrittävät tanssia. 322 00:28:53,235 --> 00:28:55,956 - Kuulostaa hauskalta. - Mennään sitten. 323 00:29:13,296 --> 00:29:17,380 - Mitä sinä teet? - Teen jotain ruokaa. 324 00:29:17,464 --> 00:29:21,229 Ei käy, olet liian heikko. Minä autan. 325 00:29:21,446 --> 00:29:26,573 - Haluan jotain muroja täyttävämpää. - En minä muroja antaisikaan. 326 00:29:27,101 --> 00:29:34,400 - Mitä ajattelit laittaa? - Porsaankyljyksiä kastikkeessa. 327 00:29:35,442 --> 00:29:40,569 - Minun pitää syödä terveellisesti. - Laitan sekaan omenasosetta. 328 00:29:40,656 --> 00:29:42,655 Tule. 329 00:29:42,741 --> 00:29:46,825 - Älä myrkytä minua. - Jatka sinä vain palapeliäsi. 330 00:29:46,912 --> 00:29:49,953 Odottakaa, otan paremman kuvan. 331 00:29:50,040 --> 00:29:52,039 He ovat outo pari. 332 00:29:52,125 --> 00:29:57,252 - Mikä siinä on outoa? - Jake ei ole Jemman tyylinen. 333 00:29:57,339 --> 00:30:01,423 - Jake on hyvä poika. - Hieman kapinallinen. 334 00:30:01,509 --> 00:30:04,551 Ymmärtääkseni tyttäresi johtaa kapinaa. 335 00:30:04,637 --> 00:30:06,636 Myöhästymme kohta. 336 00:30:06,723 --> 00:30:09,764 Hetkinen, haluan yhden kuvan tyttäreni kanssa. 337 00:30:09,851 --> 00:30:14,021 - Oikeasti? - Tule nyt kuvaan sieltä. 338 00:30:19,235 --> 00:30:21,234 Tässä, Jake. Ihan nopeasti. 339 00:30:21,320 --> 00:30:24,448 Noin. Hymyä huuleen! 340 00:30:28,360 --> 00:30:30,446 Ota vielä toinen. 341 00:30:35,117 --> 00:30:37,557 Sehän on itse Yön ritari. 342 00:30:37,641 --> 00:30:42,026 - Mitä sinä täällä teet? - Tulin saattamaan pariskuntaa. 343 00:30:42,174 --> 00:30:44,173 He ovat juuri lähdössä. 344 00:30:44,259 --> 00:30:48,112 Otan muutaman valokuvan, ennen kuin lähdette. 345 00:30:48,196 --> 00:30:50,515 Voin lähettää sinulle ottamani kuvat. 346 00:30:52,229 --> 00:30:53,643 Kiitos, kun kävit. 347 00:30:54,237 --> 00:30:57,814 En jättäisi tätä väliin mistään hinnasta. 348 00:31:03,932 --> 00:31:06,155 Taidat tarvita tämän. 349 00:31:06,932 --> 00:31:09,017 Onpa kaunis. 350 00:31:11,369 --> 00:31:15,539 - Kiitos. - Eipä kestä. 351 00:31:18,159 --> 00:31:21,795 - Nuori mies... - Hän osaa kyllä. Katso. 352 00:31:23,881 --> 00:31:25,966 - Kiitos. - Ole hyvä. 353 00:31:30,137 --> 00:31:31,667 Täällä haisee talkki. 354 00:31:31,804 --> 00:31:34,361 - Kelpaako? - Joo, tämä on kiva. 355 00:31:35,350 --> 00:31:38,478 - Ole varovainen. - Olen. 356 00:31:40,782 --> 00:31:43,910 - Huolehdi hänestä, nuori mies. - Hän osaa kyllä. 357 00:31:45,441 --> 00:31:48,569 - Kiitos. - Eipä kestä. 358 00:32:13,382 --> 00:32:16,510 - Miten menee? - Ihan hyvin. 359 00:32:18,389 --> 00:32:22,559 - Kiitos tästä kaikesta. - Ole hyvä. 360 00:32:23,511 --> 00:32:27,481 - Mikä tuo on? - Se on SNOO-kori. 361 00:32:27,565 --> 00:32:30,526 Se keinuttaa vauvan uneen puolestasi. 362 00:32:30,612 --> 00:32:32,611 Se tulee tarpeeseen. 363 00:32:32,695 --> 00:32:35,736 Olen kulkenut täällä puolikuolleena. Kiitos. 364 00:32:36,278 --> 00:32:39,406 Tarvitset sitä minua enemmän. 365 00:32:41,492 --> 00:32:44,620 Anteeksi, ettei Ronnie ole mukana. 366 00:32:47,466 --> 00:32:49,552 Se on hyvä nimi. 367 00:32:51,316 --> 00:32:54,444 - Olen pahoillani. - Ei se mitään. 368 00:32:58,522 --> 00:33:00,607 Nähdään. 369 00:33:01,595 --> 00:33:03,681 Minulla on sinulle jotain. 370 00:33:14,138 --> 00:33:15,721 Saat sen. 371 00:33:24,156 --> 00:33:28,326 - Kiitos. - Kiitos, kun et vihaa minua. 372 00:33:29,002 --> 00:33:33,173 En voisi koskaan vihata sinua. Lähetän sinulla valoa ja rakkautta. 373 00:33:39,429 --> 00:33:41,514 Miten olet jaksellut? 374 00:33:42,689 --> 00:33:45,730 Joinain päivinä tuntuu, että kaikki sujuu hyvin. 375 00:33:45,814 --> 00:33:48,067 Joskus en tiedä mistään mitään. 376 00:33:48,151 --> 00:33:50,812 Kuulostaa oikealta. 377 00:33:50,898 --> 00:33:54,026 Eräs nainen tunnisti minut. 378 00:33:54,495 --> 00:33:58,111 - Minä kuulemma inspiroin muita. - Se on siunaus. 379 00:33:58,197 --> 00:33:59,659 Mutta paljon sulateltavaa. 380 00:34:00,680 --> 00:34:04,851 Vaikka joku nostaisi sinut jalustalle, ei sinne tarvitse jäädä. 381 00:34:07,143 --> 00:34:11,665 Onko sinulla aikaa itsellesi? Aikaa ilolle. 382 00:34:11,752 --> 00:34:14,793 Tulee syyllinen olo, kun teen jotain itselleni. 383 00:34:14,880 --> 00:34:17,921 - Työstä sitä. - Miten? 384 00:34:18,386 --> 00:34:21,049 Tee asioita, jotka tekevät sinut onnellisiksi. 385 00:34:21,362 --> 00:34:24,490 Luulin, että vauva tekisi minut onnelliseksi. 386 00:34:24,650 --> 00:34:28,820 Kukaan muu ei voi tehdä sinua onnelliseksi. Vain sinä itse. 387 00:34:33,003 --> 00:34:37,174 - Mikä on päämääräsi? - Olla hyvä äiti. 388 00:34:37,258 --> 00:34:40,299 Mitä halusit tehdä ennen äitiyttä? 389 00:34:41,115 --> 00:34:44,156 - Halusin opiskella. - Voit tehdä sen yhä. 390 00:34:44,240 --> 00:34:46,239 En ehdi mitään muuta. 391 00:34:46,323 --> 00:34:50,630 Kaikkea ei tarvitse tehdä kerralla. Kun opit tasapainottelemaan - 392 00:34:50,714 --> 00:34:54,415 äitiyden ja työn välillä, opiskelullekin jää aikaa. 393 00:34:54,502 --> 00:34:56,339 Kuulostaa mahdottomalta. 394 00:34:56,423 --> 00:34:58,508 Mikään ei ole mahdotonta. 395 00:35:01,112 --> 00:35:05,752 Kuulehan. Kun olet valmis ja sinulla on aikaa, 396 00:35:05,836 --> 00:35:08,964 tule käymään toimistolla ja voimme tutustua hakemuksiin. 397 00:35:11,184 --> 00:35:13,270 Miksi teet tämän? 398 00:35:15,175 --> 00:35:18,216 Koska muistutat minua itsestäni, kun olin ikäisesi. 399 00:35:18,483 --> 00:35:20,482 Minussa oli potentiaalia. 400 00:35:20,569 --> 00:35:24,653 Onneksi joku otti minut siipieni suoraan ja näytti, 401 00:35:24,739 --> 00:35:27,867 miten voin elää täyttä elämää, enkä vain tuotteliasta. 402 00:35:30,549 --> 00:35:33,677 - Kiitos. - Ole hyvä. 403 00:35:58,105 --> 00:36:03,232 - Eipäs tulla kurkkimaan! - Halusin vain maistaa. 404 00:36:03,654 --> 00:36:09,910 - Viimeksi tulit raskaaksi. - Se ei tapahdu toiste. 405 00:36:12,702 --> 00:36:15,343 - Emmett, missä olet? - Töissä. 406 00:36:15,427 --> 00:36:19,511 Raahaa ahterisi tänne, jos haluat kyljyksiä. 407 00:36:19,828 --> 00:36:21,655 Selvä, lähden tulemaan. 408 00:36:28,882 --> 00:36:33,556 - Miksi olet vihainen? - Olin kotona tekemässä soittolistaa. 409 00:36:34,085 --> 00:36:37,640 - Sinulla oli päivystysvuoro. - Kuten aina. 410 00:36:37,727 --> 00:36:39,726 Kytke hälytys ennen kuin lähdet. 411 00:36:39,812 --> 00:36:42,854 - Minne sinä menet? - Viettämään aikaa perheeni kanssa. 412 00:36:42,940 --> 00:36:47,111 Uskoin, että perustaisin jonain päivänä perheen Maishan kanssa. 413 00:36:49,196 --> 00:36:51,281 Älä menetä toivoasi. 414 00:36:53,725 --> 00:36:56,854 - Hei! - Hei, tervetuloa Smokey'siin. 415 00:37:53,842 --> 00:38:00,617 - Hitto, ovatko he tuolla? - Ovat. 416 00:38:01,141 --> 00:38:06,268 Hän näyttää naiselta, joka jättää miehen hänen ystävänsä takia. 417 00:38:06,589 --> 00:38:10,343 - Onko hänellä rahaa? - Hitosti. 418 00:38:14,851 --> 00:38:17,939 Hitsi, unohdin laukkuni teille. 419 00:38:18,023 --> 00:38:20,865 - Entä sitten? - Ruohoni on laukussa. 420 00:38:20,952 --> 00:38:24,468 Jos lähdemme, meiltä jää puolet näkemättä. 421 00:38:24,552 --> 00:38:29,320 - Haluatko, että isäsi löytää sen? - Totta, hyvä pointti. 422 00:38:33,112 --> 00:38:34,609 Hyvä on, mennään. 423 00:38:37,635 --> 00:38:39,853 - Haluatko kierrellä? - En oikeastaan. 424 00:38:39,937 --> 00:38:43,421 Mutta kävelen mieluummin kuin katson muita. 425 00:38:43,640 --> 00:38:44,933 Tule. 426 00:38:54,828 --> 00:38:59,444 Tiedän, että haluat tuhota minut. Et pysty siihen. 427 00:38:59,834 --> 00:39:03,078 Voin pyytää Roselynia kertomaan kaikille sinusta ja Tracysta. 428 00:39:03,162 --> 00:39:05,787 Älä jaksa. Nöyryytykseni kestäisi viikon. 429 00:39:06,830 --> 00:39:08,915 Sinulla on yhä yhteyksiä jengeihin. 430 00:39:10,640 --> 00:39:12,639 Miten ajattelit todistaa sen? 431 00:39:13,264 --> 00:39:16,392 Tiedän, että tapoit viattoman siviilin. 432 00:39:18,299 --> 00:39:21,340 - Brandon ei ollut viaton. - Käytit valtion rahoja väärin. 433 00:39:21,427 --> 00:39:22,383 Enhän. 434 00:39:22,867 --> 00:39:26,554 Annoin rahaa organisaatiolle, joka suojelee yhteisöämme - 435 00:39:26,640 --> 00:39:28,726 paremmin kuin Chicagon poliisi. 436 00:39:30,335 --> 00:39:31,989 Olen utelias. 437 00:39:32,073 --> 00:39:35,201 Jos he eivät olisi jahdanneet Jakea, olisitko jahdannut heitä? 438 00:39:35,563 --> 00:39:37,562 Ehdottomasti. 439 00:39:38,110 --> 00:39:40,109 Näin videon. 440 00:39:40,195 --> 00:39:44,366 Hänen piti vain näyttää poliisille henkilöllisyystodistuksensa. 441 00:39:52,901 --> 00:39:54,900 Hänen ei pitänyt tehdä mitään. 442 00:39:54,984 --> 00:39:57,860 Tee palvelus ja pidä hänet kaukana tyttärestäni. 443 00:39:57,944 --> 00:40:02,114 Minusta tyttäresi tässä on se, joka nussii ympäriinsä. 444 00:40:03,134 --> 00:40:05,343 Miten kehtaat sanoa noin kotonani? 445 00:40:05,524 --> 00:40:09,695 Älä mainitse tyttäreni nimeä. 446 00:40:45,884 --> 00:40:47,969 Mitä täällä tapahtui? 447 00:40:50,573 --> 00:40:52,658 Mitä helvettiä sinä teet? 448 00:40:56,107 --> 00:40:57,906 Sinun onneksesi hän on elossa. 449 00:41:00,481 --> 00:41:03,062 Minne soitat? Poliisilleko? 450 00:41:04,652 --> 00:41:06,737 En voi antaa hänen kuolla! 451 00:41:08,037 --> 00:41:10,123 Kyllä voit. 452 00:41:15,079 --> 00:41:17,078 Tämä on hyvää. 453 00:41:17,164 --> 00:41:21,335 Milloin viimeksi istuimme syömään saman pöydän ääreen? 454 00:41:21,869 --> 00:41:23,868 Ninan ja Dren häissä. 455 00:41:24,742 --> 00:41:28,547 Sitä ei lasketa, sillä ruoka oli surkeaa. 456 00:41:28,634 --> 00:41:30,719 Miksi kaivelet menneitä? 457 00:41:36,810 --> 00:41:41,937 Darnell, panit parastasi porsaankyljysten kanssa. 458 00:41:42,118 --> 00:41:45,756 En halua ajatella panemista, kun syön kyljyksiä. 459 00:41:45,840 --> 00:41:50,011 Ihan kuin se olisi sinulle jotain uutta. 460 00:41:51,573 --> 00:41:56,699 - Olen sinun kaltaisesi. - Dom ei valita. 461 00:41:56,786 --> 00:41:59,398 Ällöttävää. 462 00:41:59,914 --> 00:42:02,955 Älä teeskentele, ettet ole imenyt varpaitani. 463 00:42:03,042 --> 00:42:08,255 - Poikamme ei halua tietää. - En saa sitä mielestäni. 464 00:42:09,298 --> 00:42:13,382 Ruokahalukin meni melkein. Otan omenasosetta. 465 00:42:13,703 --> 00:42:17,873 Niin sinäkin tänne tulit. Varpaita imeskellen. 466 00:42:21,103 --> 00:42:25,273 - Tämä on kuin korkeakoulu. - Tänne on helppo eksyä. 467 00:42:25,699 --> 00:42:29,783 - Siksikö vihaat paikkaa? - Vihaan sitä, joka minun pitää olla. 468 00:42:30,152 --> 00:42:32,237 Eli kuka? 469 00:42:33,492 --> 00:42:37,364 Pitää olla aina paras, vaikkei huvittaisi. 470 00:42:37,450 --> 00:42:40,492 Tämä vaikuttaa ylisuorittajien koululta. 471 00:42:40,578 --> 00:42:43,620 Enkä minä ole sellainen. 472 00:42:43,706 --> 00:42:46,748 Haluan olla hyvä vain itselleni tärkeissä asioissa. 473 00:42:46,834 --> 00:42:50,203 - Kuten videopeleissäkö? - Muissakin asioissa. 474 00:42:50,848 --> 00:42:52,214 Pidätkö koulusta? 475 00:42:52,298 --> 00:42:56,468 Joo, mutta minulla on muitakin murheita kuin läksyt. 476 00:42:56,718 --> 00:43:00,389 - Millaisia? - Kuin että missä asun. 477 00:43:01,142 --> 00:43:03,141 Etkö asu veljesi luona? 478 00:43:03,275 --> 00:43:06,132 Veli muutti muualle jonkun asian vuoksi. 479 00:43:06,278 --> 00:43:09,406 Enkä oikein tule toimeen hänen tyttöystävänsä kanssa. 480 00:43:11,859 --> 00:43:14,900 - Olen pahoillani. - Mitä turhia. 481 00:43:14,987 --> 00:43:20,114 - Yritän vain olla mukava. - En ole tottunut siihen. 482 00:43:20,200 --> 00:43:24,371 - En yritä mitään. - Hyvä niin. 483 00:43:26,050 --> 00:43:27,092 Tule. 484 00:43:28,542 --> 00:43:32,837 Voitko hakea sen? En saa tulla enää ulos, jos jään kiinni. 485 00:43:32,921 --> 00:43:35,754 - Entä jos minä jään kiinni? - Ei hän voi tehdä mitään. 486 00:43:35,840 --> 00:43:38,968 - Hän voi soittaa poliisit. - Eivät he vastaa hänelle. 487 00:43:42,096 --> 00:43:46,267 Odota, mene takaovesta. 488 00:44:01,438 --> 00:44:02,863 Sinnittele, Marcus. 489 00:44:03,180 --> 00:44:07,034 Mitä helvettiä sinä teet? Oletko ihan sekaisin? 490 00:44:07,121 --> 00:44:10,162 Istut vain paikoillasi. Sinnittele, Marcus! 491 00:44:10,524 --> 00:44:12,247 Mitä olet oikein vetänyt? 492 00:44:12,334 --> 00:44:13,377 Helvetti. 493 00:44:15,626 --> 00:44:18,754 Tämä ei ole sitä, miltä näyttää. 494 00:44:20,195 --> 00:44:24,366 Jake. Ei, Jake! 495 00:44:31,274 --> 00:44:33,359 Hengitä. 496 00:44:51,814 --> 00:44:54,942 - Oletko kunnossa? - Joo. 497 00:44:56,645 --> 00:44:58,730 Oliko isä nukkumassa? 498 00:45:02,383 --> 00:45:04,468 Taisi olla. 499 00:45:17,545 --> 00:45:24,844 - Darnell, voitko leikata hiukseni? - Yrität tosiaan työllistää minua. 500 00:45:26,544 --> 00:45:28,629 Minullekin kelpaisi parturi. 501 00:45:44,483 --> 00:45:47,305 Selvä, minä hoidan. 502 00:45:48,651 --> 00:45:51,779 Kiitos, D. 503 00:46:15,041 --> 00:46:18,315 - Perkele. Soitan ambulanssin. - Hän halusi tuhota minut. 504 00:46:18,682 --> 00:46:19,924 Hänellä on tytär! 505 00:46:20,008 --> 00:46:23,136 Olisi ajatellut sitä ennen uhkailujaan. 506 00:46:26,643 --> 00:46:30,814 Dre. Anna sen paskiaisen kuolla. 507 00:46:42,917 --> 00:46:46,658 - Mikä on vialla? - Ei mikään. 508 00:46:57,923 --> 00:46:59,432 Ei tänään. 509 00:47:00,470 --> 00:47:03,947 - Varmastiko? - Joo. 510 00:47:29,400 --> 00:47:31,485 Sinä voit nukkua sängyssä. 511 00:48:15,816 --> 00:48:17,363 Kiitos. 512 00:48:40,302 --> 00:48:44,473 Suomennos: Alma von Creutlein Iyuno-SDI Group