1 00:00:04,010 --> 00:00:06,094 "...في الحلقات السابقة من البرنامج" - هل يمكنني مساعدتك؟ - 2 00:00:06,267 --> 00:00:09,045 اعتقدت أنني سمعت أحدا يصرخ مساء أمس خلال انقطاع التيار الكهربائي 3 00:00:09,175 --> 00:00:11,302 اعتقدت زوجتي أنها سمعت شيئا أيضا - هل زوجتك هنا؟ - 4 00:00:11,433 --> 00:00:14,514 ليس حاليا، لا - أتمانع أن أستخدم الحمام لديك؟ - 5 00:00:14,644 --> 00:00:19,377 !النجدة! ساعدوني! ساعدوني !النجدة! النجدة 6 00:00:19,506 --> 00:00:22,068 هل سمعت هذا؟ لا بد من أنني أسمع أصوات 7 00:00:22,198 --> 00:00:24,542 يحصل ذلك معي طوال الوقت 8 00:00:25,236 --> 00:00:27,667 تم اختبار حبكما وسيتم اختباره مجددا 9 00:00:27,796 --> 00:00:30,314 الأجدر بك أن تقولي شيئا لأنك لن تحصلي على المزيد من الحشيش المجاني 10 00:00:30,445 --> 00:00:32,050 رغبتك الجنسية هي القوة 11 00:00:32,181 --> 00:00:35,697 وستحتاج دوما إلى أكثر ما تستطيع منحك إياه 12 00:00:35,827 --> 00:00:37,694 هذه السافلة مجنونة - الأفضل ألا تكون تخونني - 13 00:00:37,824 --> 00:00:40,297 لن أخونك أبدا أنت حبيبتي الوحيدة، أقسم 14 00:00:40,515 --> 00:00:44,508 (دودا بيري)، الملقب بـ(دودا)" "لم يهتم قط لأي شيء سوى نفسه 15 00:00:44,638 --> 00:00:46,896 إنه عديم الجدوى" "ولن يصبح مفيدا أبدا 16 00:00:47,676 --> 00:00:51,756 توقفي عن التحدث إلى الإعلام - لم تأتِ هذه السحاقية إلي - 17 00:00:52,061 --> 00:00:54,231 أنا اتصلت بها - لماذا فعلت ذلك؟ - 18 00:00:54,492 --> 00:00:56,142 ستصبح محافظا مدهشة 19 00:00:56,923 --> 00:00:59,006 محافظ أفضل بكثير مما قد يصبح عليه ابني يوما 20 00:00:59,136 --> 00:01:00,655 أنا أيضا أحبك أمي 21 00:01:05,257 --> 00:01:07,905 ماذا يحصل هنا؟ 22 00:01:10,161 --> 00:01:14,198 أغلق هذا المكان واخرج من مؤسستي 23 00:01:15,716 --> 00:01:17,281 حسنا أيتها الغنية 24 00:01:19,537 --> 00:01:20,925 ما الخطب؟ 25 00:01:21,012 --> 00:01:22,793 أنا المذنبة بأن هؤلاء الأولاد يعرفون بشأن شقيقتك 26 00:01:23,009 --> 00:01:24,834 لماذا فعلت ذلك؟ - أنا آسفة - 27 00:01:24,964 --> 00:01:27,307 أتعتقدين أن شراء الهدايا لي سيحسّن الوضع؟ 28 00:01:27,698 --> 00:01:29,346 قد تكون (كيشا) ميتة الآن 29 00:01:29,478 --> 00:01:32,776 إنها مشوشة قليلا لكنها كانت تملك هذه الحانة 30 00:01:33,080 --> 00:01:35,597 كان هذا المكان أشبه بملاذ للجاز 31 00:01:35,728 --> 00:01:39,852 كنا سعداء بكوننا سود البشرة وبعيدين جدا عن الجنوب 32 00:01:40,156 --> 00:01:42,760 (إنها ليلة جديرة بالذكر يا (روني 33 00:01:43,021 --> 00:01:44,670 ما رأيك بهذا جدتي؟ 34 00:01:45,625 --> 00:01:46,970 جدتي؟ 35 00:01:54,625 --> 00:01:58,970 سحب وتعديل مثنى الصقير 36 00:02:00,079 --> 00:02:03,291 جدتي أحبّتني أكثر من أمي 37 00:02:06,416 --> 00:02:09,021 مهما كانت الأفعال السيئة ...التي أرتكبها 38 00:02:10,106 --> 00:02:13,013 وجدت دوما طريقة لتقول لي إنها فخورة 39 00:02:14,794 --> 00:02:19,005 قد تكون شتمتني في البداية أو ضربتني على جانب رأسي 40 00:02:21,608 --> 00:02:24,951 إنما كانت في النهاية ...تجد دوما طريقة لتقول لي 41 00:02:27,165 --> 00:02:29,768 إنها تريد ما هو لصالحي 42 00:02:32,417 --> 00:02:35,281 لم أفعل حتى الآن ما يكفي لجعلك فخورة بي جدتي 43 00:02:36,627 --> 00:02:38,015 لكنني سأفعل 44 00:02:39,232 --> 00:02:40,924 ...لأنني أعلم أنك تنظرين إلي 45 00:02:42,182 --> 00:02:45,223 بانتظار أن أصبح الرجل الذي ربّيتني لأصبح عليه 46 00:02:47,956 --> 00:02:51,082 !نخب ملاكي - !(نخب الآنسة (إيثل - 47 00:02:54,425 --> 00:02:55,769 تبا، كان خطابا طويلا 48 00:02:56,204 --> 00:02:57,939 (فهمت لما لم تشأ الآنسة (إيثل بأن تحظى بجنازة 49 00:02:58,244 --> 00:03:01,934 السود يكثرون الكلام يا رجل - أيها الزنجي... كانت هذه جدته - 50 00:03:02,367 --> 00:03:04,668 كل ما أقوله إنه علينا أن نطيع رغبات هذه المرأة 51 00:03:04,798 --> 00:03:06,534 كانت تكره أن يسلط الناس انتباههم عليها 52 00:03:06,882 --> 00:03:10,181 لو كانت هنا الآن كانت لتقول لنا أن نغرب عن وجهها 53 00:03:10,745 --> 00:03:12,784 حسنا، سررت برؤيتك 54 00:03:12,916 --> 00:03:14,304 !(جايدا) 55 00:03:15,823 --> 00:03:17,213 (روني) 56 00:03:18,211 --> 00:03:21,119 لم أتوقع قدومك 57 00:03:21,684 --> 00:03:24,636 جدتك كانت تعني لي الكثير لم تكن مجرد مريضة 58 00:03:25,590 --> 00:03:28,845 كانت صديقة وسأشتاق إليها 59 00:03:30,842 --> 00:03:34,271 ابقي، رجاءً - ماذا تريد يا (روني)؟ - 60 00:03:35,747 --> 00:03:37,137 ...حسنا 61 00:03:38,221 --> 00:03:43,647 لم تتسنَ لي الفرصة قط لأعتذر عما حصل حين كنا على علاقة 62 00:03:43,820 --> 00:03:47,120 لم نكن على علاقة قط - ...أعني - 63 00:03:47,294 --> 00:03:49,768 في المرة الماضية التي رأيتك فيها ...حين أتيت إلى منزلك 64 00:03:51,113 --> 00:03:54,759 ...كنت ثملا - ربما يجب أن تقلع عن الشراب - 65 00:03:55,280 --> 00:03:58,230 نعم، أعلم - فعلا؟ - 66 00:03:58,709 --> 00:04:00,879 لأنني رأيتك واقفا هناك 67 00:04:01,314 --> 00:04:04,612 وتلقي خطابا رائعا ...بشأن كيف ستُشعر الآنسة (إيثل) بالفخر و 68 00:04:06,306 --> 00:04:10,125 وفي نهاية المطاف، احتسيت الخمر البني لتنسى أحزانك 69 00:04:10,255 --> 00:04:12,426 يحتسي الكثير من الناس الكحول خلال الجنازات 70 00:04:12,556 --> 00:04:15,029 ...نعم، لكنك مدمن على الكحول لذا 71 00:04:15,940 --> 00:04:17,982 ربما عليك أن تحتسي شرابا آخر 72 00:04:20,499 --> 00:04:22,365 لذلك كانت جدتي تستلطفك 73 00:04:23,972 --> 00:04:28,442 لأنك تقولين الحقيقة دوما سواء رغب الناس في سماعها أم لا 74 00:04:32,653 --> 00:04:35,908 ...اسمع يا (روني)، أنا ...عليّ أن أذهب لكن 75 00:04:38,036 --> 00:04:44,199 أتمنى لك الأفضل... فعلا - وأنا أيضا - 76 00:05:22,874 --> 00:05:24,263 أطلت النوم 77 00:05:26,217 --> 00:05:27,737 لمَ لم توقظيني؟ 78 00:05:32,771 --> 00:05:37,416 لا يمكنني أن ألومك كانت ليلتنا حافلة، صحيح؟ 79 00:05:57,121 --> 00:05:58,511 على الرحب والسعة 80 00:06:02,460 --> 00:06:03,850 مرحبا 81 00:06:06,585 --> 00:06:08,147 لماذا أحضرت طفلك معك؟ 82 00:06:08,450 --> 00:06:10,534 توجب على (تيف) توصيل بعض الطلبيات في أنحاء البلدة 83 00:06:10,664 --> 00:06:12,617 لذا لم تتمكن من الاعتناء به إنما سيكون بخير 84 00:06:14,572 --> 00:06:19,172 يا للهول، اسمع، لا تفسد الأمر - سأعطيه عبوة عصير قبل الاجتماع - 85 00:06:19,477 --> 00:06:22,646 إنه أشبه بالـ(زاناكس) لهؤلاء الأولاد - من المُستحسن - 86 00:06:22,862 --> 00:06:24,642 اهدأي، خذي بعض الأنفاس العميقة 87 00:06:24,772 --> 00:06:26,682 شهيق من فمك وزفير من أنفك افعلي ذلك معي 88 00:06:41,353 --> 00:06:44,912 إذا... تريدانني أن أطرد (سوني)؟ 89 00:06:46,344 --> 00:06:49,904 بحقكما، هذا تصرف قاسٍ تناولت الدجاج لديه طوال فترة صغري 90 00:06:50,120 --> 00:06:51,815 ألا تحبان الدجاج الذي يعدّه؟ - ...نعم، نحن - 91 00:06:51,945 --> 00:06:53,464 اسمع، أحب (سوني) بمثابة عم لي 92 00:06:53,594 --> 00:06:55,329 لطالما وقف إلى جانبي حين احتجت إليه 93 00:06:55,416 --> 00:06:57,066 أعطاني المال حين كنت مفلسا 94 00:06:57,412 --> 00:07:00,235 إنما الطريقة التي يعتمدها لإنجاز الأمور لم تعد تنجح 95 00:07:00,496 --> 00:07:03,230 أنت تطلب إيجارا أعلى - اسمع، لا أريد ذلك - 96 00:07:03,794 --> 00:07:05,746 إنما ليس لدي خيار - نعلم ذلك - 97 00:07:06,051 --> 00:07:08,656 والحقيقة هو أنه لا يستطيع أن يسدد لك التكلفة، إنما نحن نستطيع 98 00:07:08,787 --> 00:07:12,215 اسمع، ما نحاول قوله إننا سنُبقي اسمه ...مطعم (سوني)" إنما" 99 00:07:12,476 --> 00:07:16,425 للجيل الجديد - ...كل ما تقصده هو - 100 00:07:16,687 --> 00:07:18,335 أننا الجيل التالي - نعم - 101 00:07:18,552 --> 00:07:20,375 ماذا تعني بالجيل التالي؟ (هذا ليس مسلسل (ستار تريك 102 00:07:20,506 --> 00:07:22,373 يا صاح، إنها صفقة مناسبة لجميع الأطراف 103 00:07:22,459 --> 00:07:27,928 إذا أحضرت شخصا جديدا لن يعرف الزبائن والحي ومسار العمل 104 00:07:28,102 --> 00:07:29,491 لن يصمدوا 105 00:07:30,360 --> 00:07:31,790 لكنني من هذا الحي 106 00:07:31,878 --> 00:07:34,657 أعرف هذا المطبخ جيدا إننا نسدي لك معروفا 107 00:07:35,003 --> 00:07:36,392 !أبي 108 00:07:38,824 --> 00:07:40,255 حسنا، هذا ما عليه الأمر 109 00:07:40,386 --> 00:07:43,034 أحضرت الطفل إلى هنا كي تقوم باستعطافي 110 00:07:43,165 --> 00:07:45,205 وحينها سأفعل مهما تريد أن أفعله إنما لا أعتقد ذلك 111 00:07:45,378 --> 00:07:49,154 لا يمكنك خداعي - أنا أحاول بناء إرث له - 112 00:07:49,415 --> 00:07:52,974 أنا أحاول بناء إرث لنفسي - هيا يا رجل، الأرقام لا تكذب - 113 00:07:53,104 --> 00:07:56,273 و... طعامي لذيذ جدا، انظر 114 00:07:56,923 --> 00:07:58,876 أحضرت لك قطعة من الكعكة 115 00:08:00,960 --> 00:08:02,871 أنت أعددت هذه الكعكة؟ 116 00:08:04,998 --> 00:08:06,647 ...تبدو كعكتك لذيذة 117 00:08:08,252 --> 00:08:11,118 وطرية ورطبة 118 00:08:11,378 --> 00:08:14,502 إنما لن أسمح بتشتت انتباهي 119 00:08:14,851 --> 00:08:16,501 اسمع يا رجل (لا أستطيع أن أطرد (سوني 120 00:08:16,717 --> 00:08:19,322 لا يمكنني تحمّل تأنيب الضمير لذا شكرا على قدومكما 121 00:08:19,626 --> 00:08:22,230 سررت بالتحدث إليكما اعتنيا بنفسيكما، شكرا 122 00:08:22,620 --> 00:08:25,051 لا تنسَ طفلك، أحضر طفلك هذه خطة التجارة خاصتك 123 00:08:25,443 --> 00:08:27,091 شكرا على مجيئك، أقدّر ذلك - شكرا - 124 00:08:27,265 --> 00:08:28,654 كانت محادثة لطيفة 125 00:08:34,470 --> 00:08:37,856 ساء وضع (كاميل) أخيرا تقدمت عليها في استطلاع الرأي 126 00:08:38,378 --> 00:08:40,721 هل رأيت هذه الأرقام؟ - نعم، رأيتها - 127 00:08:41,069 --> 00:08:44,324 ولست معجبة بها؟ - ليس تماما - 128 00:08:45,236 --> 00:08:48,361 لن تتراجع بدون قتال، لذا ما كنت لأشعر بالارتياح الشديد لو كنت مكانك 129 00:08:48,491 --> 00:08:52,005 من قال إنني مرتاح؟ - أنت راضٍ جدا عن نفسك الآن - 130 00:08:53,917 --> 00:08:56,391 يسعدني أنك احتللت ...المركز الأول أخيرا لكن 131 00:08:56,695 --> 00:08:59,472 إنما عليك معرفة كيفية الحفاظ عليه - أليست هذه وظيفتك؟ - 132 00:08:59,689 --> 00:09:01,600 ستدعني أقوم بوظيفتي الآن؟ 133 00:09:02,468 --> 00:09:05,376 ما زلت غاضبة لأنني صرخت في وجهك أمام والدتي؟ 134 00:09:05,548 --> 00:09:09,587 أنا مستاءة لأنك ظهرت في هذا الإعلان ونعتّها بالمجنونة بدون استشارتي أولا 135 00:09:09,716 --> 00:09:11,799 كانت خطوة عبقرية - كانت غير لائقة - 136 00:09:11,886 --> 00:09:14,361 وكان يمكن أن تأتي بنتيجة عكسية - !لم تفعل - 137 00:09:14,535 --> 00:09:18,007 يُفترض أن نكون فريقا ما يعني أنه عليك الوثوق بي 138 00:09:18,137 --> 00:09:22,132 الصراحة ليست من سماتك - مارست الجنس مع سافلة لبضعة أشهر - 139 00:09:22,261 --> 00:09:24,431 ما المشكلة؟ - كانت مساعدتي - 140 00:09:24,691 --> 00:09:26,602 قلت إنني آسفة 141 00:09:29,163 --> 00:09:31,550 تناول الطعام بسرعة لا أريدك أن تتأخر عن المدرسة 142 00:09:32,332 --> 00:09:35,675 لست جائعا - حسنا، إذا لا تأكل - 143 00:09:36,673 --> 00:09:39,276 إنما لا تنسَ أنه لدينا حفل عشاء مساء غد 144 00:09:39,450 --> 00:09:41,491 لذا أريدكما أن تحضرا وتكونا بكامل أناقتكما 145 00:09:41,621 --> 00:09:43,052 أتريد أن نؤدي الرقص النقري؟ 146 00:09:43,530 --> 00:09:45,180 هذا العشاء قد يساهم في نجاح أو فشل حملتي 147 00:09:45,570 --> 00:09:49,998 لذا أريدكما أن تحضرا وتكونا متأنّقين جدا وتقفا بجانبي، مفهوم؟ 148 00:09:50,172 --> 00:09:51,908 لست نكرة أيها الزنجي 149 00:09:52,515 --> 00:09:55,511 مع من تحسب نفسك تتكلم؟ - ماذا ستفعل؟ ستضربني؟ - 150 00:09:55,597 --> 00:09:56,986 افعل ذلك إذا 151 00:09:57,377 --> 00:10:00,677 أنا واثق من أنها لن تكون أفضل صورة لك إذا خرجت وعيني متورمة، صحيح؟ 152 00:10:09,357 --> 00:10:10,833 لم أعتقد ذلك 153 00:10:16,779 --> 00:10:18,732 أتعلمين أنها ركضت قبل أن تجيد السير؟ 154 00:10:21,555 --> 00:10:25,417 كانت ترفع نفسها بواسطة كرسي وتنطلق 155 00:10:28,196 --> 00:10:32,015 كلما كنا في مكان مكشوف كانت تفلت يدي وتذهب 156 00:10:34,533 --> 00:10:36,616 كأنها كانت تبحث دوما عن الحرية 157 00:10:45,557 --> 00:10:46,904 أتعلمين؟ 158 00:10:48,857 --> 00:10:51,807 لا أستطيع فعل ذلك غيّرت رأيي 159 00:10:52,894 --> 00:10:54,932 إذا كان الأمر صعبا جدا، يمكنني توليه 160 00:10:55,498 --> 00:10:57,103 لا أريدك أن تتوليه 161 00:10:58,016 --> 00:11:01,618 لا أريد أن أوضب أغراضها ...كأنها ذهبت إلى الكلية أو كأنها 162 00:11:03,354 --> 00:11:07,349 كأنها لن تعود أبدا - (حبيبتي، نحن لا نتخلى عن (كيشا - 163 00:11:13,600 --> 00:11:15,205 هذا ما يبدو الأمر عليه 164 00:11:16,809 --> 00:11:20,718 أشعر بأن هذه الغرفة تطاردك ومن الصعب مشاهدة ذلك 165 00:11:24,841 --> 00:11:26,186 لست مستعدة لذلك 166 00:11:27,923 --> 00:11:31,394 حسنا، لنتركها على حالها - ...نعم - 167 00:11:32,264 --> 00:11:35,433 لنفعل ذلك - لن أتخلى عن الأمل - 168 00:11:36,431 --> 00:11:38,167 هذا ليس واضحا لي 169 00:11:40,511 --> 00:11:41,856 حبيبتي؟ 170 00:11:43,332 --> 00:11:46,153 كنت واثقا من أنه ما كان عليّ الوثوق بهذا الزنجي 171 00:11:46,544 --> 00:11:48,585 إنه أمر جلي - لا أصدق أنه يستغلني بهذه الطريقة - 172 00:11:48,715 --> 00:11:50,320 هذا ما يفعله السياسيون 173 00:11:50,841 --> 00:11:54,271 ألا تركز في حصة التاريخ؟ - لا - 174 00:11:56,312 --> 00:11:59,349 كيف تعلم أن (تريغ) يقول الحقيقة؟ - لمَ قد يكذب شقيقي؟ - 175 00:11:59,609 --> 00:12:02,734 لا أعلم، لتذهب وتعيش معه أو ما شابه 176 00:12:08,639 --> 00:12:11,112 توقف عن التحديق بها، هذه السافلة تكلمت عن خصوصياتك أمام الناس 177 00:12:11,242 --> 00:12:13,630 لست أنظر إليها - اسمع، كذبت عليك يا صديقي - 178 00:12:13,760 --> 00:12:16,451 (من ثم حاولت أن ترشيك بـ(آيباد في عيد مولدك أيها الغبي 179 00:12:16,581 --> 00:12:18,752 دع هذه السافلة وشأنها فعلا تبا لها 180 00:12:33,684 --> 00:12:37,808 هل تريد الدخول؟ - هل هكذا تتصرفين عادةً بعد جنازة؟ - 181 00:12:38,936 --> 00:12:41,931 لا، إنما دعمك لي أشعرني بالإثارة نوعا ما 182 00:12:42,452 --> 00:12:45,100 فعلا؟ حسنا 183 00:12:55,257 --> 00:12:59,293 !جدتي - مرحبا أمي، عدت إلى المنزل باكرا - 184 00:12:59,859 --> 00:13:02,418 كنا سننظف المنزل الآن 185 00:13:04,068 --> 00:13:07,410 (أتيت من مأتم الآنسة (إيثل وأردت تغيير ملابسي 186 00:13:08,713 --> 00:13:10,102 الآنسة (إيثل) ماتت؟ 187 00:13:11,708 --> 00:13:13,097 (هذا (توماس 188 00:13:13,314 --> 00:13:18,523 (توماس)، هذا ابني الجاحد (إيميت) (وحبيبته التافهة بقدره (تيف 189 00:13:18,653 --> 00:13:21,865 لا تصنّفيني بالفئة عينها معه - سررت بلقائك، لكنني لست جاحدا - 190 00:13:21,995 --> 00:13:24,513 (والأجدر بك أن تمنع (إي جيه من اللعب بشعري المستعار الجيد 191 00:13:25,555 --> 00:13:29,591 ربما يمكننا أن ننهي ما بدأناه لاحقا - نعم، سأرافقك إلى الخارج - 192 00:13:29,722 --> 00:13:31,415 حسنا 193 00:13:34,670 --> 00:13:36,710 تعالي إلى هنا - سأضع (إي جيه) في سريره - 194 00:13:40,009 --> 00:13:42,655 ماذا تفعلين؟ - أعلم، أعلم - 195 00:13:42,743 --> 00:13:44,132 فعلا؟ 196 00:13:44,783 --> 00:13:48,517 سيغادران في نهاية الشهر - يبدوان مرتاحين جدا بالنسبة إلي - 197 00:13:49,948 --> 00:13:52,206 اسمع، أدرك أننا نتواعد وما شابه 198 00:13:52,380 --> 00:13:54,680 إنما لا أحتاج إلى أن تملي عليّ كيف أتعامل مع ابني 199 00:13:54,810 --> 00:13:59,411 إنه يستغلك - إنه يستند عليّ، أعرف ذلك - 200 00:13:59,802 --> 00:14:03,709 لن أسمح بأن ينام حفيدي في الشوارع - من المستحيل أن يعيش ابنك في الشارع - 201 00:14:05,618 --> 00:14:07,399 نعم، سيفعل، أنت لا تعرفه 202 00:14:08,136 --> 00:14:11,305 يعتقد الناس أنهم يستطيعون استغلالك لأنك تسمحين لهم 203 00:14:12,520 --> 00:14:13,908 المعذرة؟ 204 00:14:15,081 --> 00:14:16,991 أريدك فقط أن تمنحي الأولوية لنفسك أحيانا 205 00:14:17,642 --> 00:14:19,032 هذا كل ما في الأمر 206 00:14:31,359 --> 00:14:35,396 أنتما... تثيران غضبي - قلنا إننا آسفان - 207 00:14:35,526 --> 00:14:36,871 ابقيا متأسفين 208 00:14:37,132 --> 00:14:40,213 تعيشان هنا بدون تسديد الإيجار أقل ما يمكنكما فعله هو التنظيف 209 00:14:40,343 --> 00:14:43,035 هذا ما قلته - لست بريئة في ذلك - 210 00:14:43,164 --> 00:14:46,118 أعلم، أنت محقة، أنت محقة - إننا ننظف الآن - 211 00:14:46,203 --> 00:14:47,593 نعم 212 00:14:47,723 --> 00:14:51,195 سأقول لكما أمرا، سأسعد جدا حين تغادران منزلي الأسبوع المقبل 213 00:14:54,798 --> 00:15:00,962 ...ربما ليس الوقت المناسب - لا، لا تقل ذلك - 214 00:15:01,570 --> 00:15:02,915 ...نحتاج 215 00:15:04,261 --> 00:15:06,779 سيتوجب عليّ قول ذلك في مرحلة ما - ماذا يا (إيميت)؟ - 216 00:15:09,382 --> 00:15:13,463 علينا المكوث لفترة أطول بقليل فقط - لماذا؟ - 217 00:15:13,593 --> 00:15:16,632 خسرت وظيفتي - كيف فعلت ذلك؟ - 218 00:15:17,370 --> 00:15:20,408 إنها قصة طويلة - إنها دوما قصة طويلة - 219 00:15:21,623 --> 00:15:24,966 كم من الوقت عليكما البقاء؟ 220 00:15:30,043 --> 00:15:33,256 ربما... حتى نهاية السنة 221 00:15:36,512 --> 00:15:38,377 ربما أقل، لا أعلم 222 00:15:43,630 --> 00:15:49,317 أيها الزنجي، سئمت جدا منك الآن، رجاءً... ابتعدي يا فتاة 223 00:15:49,621 --> 00:15:54,352 ...سئمت جدا منكما، كل تستعملان كل أغراضي في المنزل 224 00:15:54,526 --> 00:15:57,433 سئمت، سئمت منكما 225 00:16:04,813 --> 00:16:06,417 تفضلا أيها السيدان 226 00:16:08,459 --> 00:16:09,804 شكرا 227 00:16:09,934 --> 00:16:11,757 انظر إلى ما حصلنا عليه يا صاح ...انظر، انظر، انظر 228 00:16:11,888 --> 00:16:14,796 هل أنت بخير أيها الزنجي؟ - نعم يا رجل - 229 00:16:15,013 --> 00:16:17,877 أفكر في أن أصبح رصينا - مجددا؟ - 230 00:16:18,918 --> 00:16:22,609 ربما سأنجح في المرة الـ14 - لنأمل ذلك - 231 00:16:24,476 --> 00:16:31,335 أريد أن أشكركما على المجيء لدعمي اليوم صداقتكما 232 00:16:31,681 --> 00:16:33,634 هي سندي في الأيام القاتمة 233 00:16:35,328 --> 00:16:38,193 أنتما تعنيان لي الكثير - تبا يا رجل - 234 00:16:38,410 --> 00:16:39,755 ستجعلني أبكي 235 00:16:40,795 --> 00:16:44,790 آمل أن يعني ذلك أنك ستأتي لزيارتنا - ماذا تعني؟ - 236 00:16:45,702 --> 00:16:49,174 (يملك نسيبي مستودعا في (سبرينغفيلد ويعيّن موظفين 237 00:16:50,216 --> 00:16:52,213 لذا نفكر في الانتقال إلى هناك وكسب المال 238 00:16:52,299 --> 00:16:54,991 متى ستذهبان؟ - غدا - 239 00:16:57,899 --> 00:17:00,504 أنتما مجنونان - لا أحد يقوم بتوظيفنا هنا - 240 00:17:01,546 --> 00:17:04,193 أنا أدرى بذلك - لمَ لا تأتي معنا يا رجل؟ - 241 00:17:04,410 --> 00:17:06,839 نعم يا صاح، يمكننا أن نؤمّن لك عملا يا صديقي 242 00:17:07,188 --> 00:17:10,356 لا، أنا أعمل على أمر ما هنا - مثل ماذا؟ - 243 00:17:10,704 --> 00:17:13,743 متى كانت المرة الأخيرة التي حظيت فيها بوظيفة ثابتة؟ ومنافع؟ 244 00:17:15,522 --> 00:17:17,302 هناك أمر عليّ القيام به 245 00:17:24,377 --> 00:17:25,983 لا بد من أنك جائعة 246 00:17:27,893 --> 00:17:30,281 حسنا، سأعود على الفور 247 00:19:06,253 --> 00:19:07,858 حسنا 248 00:19:08,379 --> 00:19:09,766 تفضلي 249 00:19:25,784 --> 00:19:28,346 في المرة المقبلة ...التي تحاولين فيها القيام بأمر ما 250 00:19:30,125 --> 00:19:32,383 لن أكون مسامحا لهذا الحد 251 00:19:46,228 --> 00:19:47,575 (مرحبا (بابا 252 00:19:51,091 --> 00:19:54,478 شكرا عزيزي - أي شيء لجميلتي النوبية - 253 00:19:54,911 --> 00:19:57,125 هل أنت مستعدة للذهاب؟ - لا أستطيع - 254 00:19:57,992 --> 00:19:59,382 ماذا؟ 255 00:20:02,812 --> 00:20:04,156 خسرت أمي وظيفتها 256 00:20:04,591 --> 00:20:07,412 لذا عليّ العمل كحاضنة بينما تبحث عن عمل آخر 257 00:20:07,716 --> 00:20:09,538 إنما قال المدير إنه لم يعد بإمكانك التغيّب عن المدرسة 258 00:20:09,669 --> 00:20:12,491 ليس لدي خيار - !بئسا - 259 00:20:13,358 --> 00:20:15,181 سيكون من الصعب علينا أن نرى بعضنا الآن 260 00:20:15,442 --> 00:20:18,784 هل يمكنني فعل أي شيء لمساعدة والدتك؟ - لا - 261 00:20:19,348 --> 00:20:21,997 لا، ستغضب إذا عرفت أنني أخبرت أحدا 262 00:20:22,431 --> 00:20:23,776 سأكون بخير 263 00:20:23,950 --> 00:20:28,551 ستجد وظيفة أخرى وسأعود راسلني فحسب 264 00:20:28,768 --> 00:20:30,113 حسنا 265 00:20:31,503 --> 00:20:36,494 اسمع، المسافة تجعل الحب أقوى سنكون بخير 266 00:20:36,928 --> 00:20:39,186 هل أنت متأكدة؟ - نعم، أنا متأكدة - 267 00:20:39,316 --> 00:20:45,783 اذهب الآن ولا تتأخر عن المدرسة - حسنا - 268 00:20:52,900 --> 00:20:54,247 استمتعا 269 00:20:54,508 --> 00:20:55,897 تفضلي 270 00:20:57,720 --> 00:21:00,584 ماذا تريد؟ - اهدأي، أحمل خبرا سارا - 271 00:21:00,758 --> 00:21:03,233 لا أبالي - لن تدعيني أطلعك عليه؟ - 272 00:21:03,363 --> 00:21:05,793 اسمع، لدي مهام عديدة للقيام بها لذا قل ما الأمر فحسب 273 00:21:05,967 --> 00:21:08,181 حسنا، تناول (زيك) الكعكة بشهية بعد أن غادرنا 274 00:21:08,528 --> 00:21:10,264 كان واضحا لي أنه أراد البعض منه 275 00:21:10,438 --> 00:21:14,605 حسنا واتصل بي وعرض أن يدفع لنا 7 آلاف دولار 276 00:21:14,735 --> 00:21:17,730 لتقديم الطعام في حفل عشاء سيقيمه الليلة لشخصية مهمة 277 00:21:18,164 --> 00:21:20,073 المتعهد الذي عيّنه تراجع في اللحظة الأخيرة 278 00:21:20,682 --> 00:21:23,937 الليلة؟ - نعم، قال إن كعكتك أذهلته - 279 00:21:25,413 --> 00:21:26,976 كم شخصا سيكون موجودا؟ 280 00:21:27,583 --> 00:21:29,406 ربما 20 - 20؟ - 281 00:21:29,580 --> 00:21:32,359 هل أنت غبي؟ أنا بمفردي - يمكنني مساعدتك - 282 00:21:32,574 --> 00:21:34,268 لا، لا تستطيع 283 00:21:34,570 --> 00:21:36,654 يمكنني أن أفعل مهما تحتاجين إلى أن أفعله 284 00:21:40,996 --> 00:21:46,595 اعمل بسرعة ولا ترد عليّ بتبجح - سأفعل ما تمليه عليّ - 285 00:21:48,766 --> 00:21:50,155 من المُستحسن 286 00:21:53,367 --> 00:21:57,231 يعتقد (جايك) أنك قتلت شقيقه - لمَ يعتقد ذلك؟ - 287 00:21:58,055 --> 00:22:03,438 لا أعلم، أنت أخبرني - ليس عليّ أن أخبرك بشيء - 288 00:22:06,389 --> 00:22:12,205 لا، ليس عليك أن تفعل إنما لا أستطيع مساعدتك بما لا أعرفه 289 00:22:12,727 --> 00:22:17,111 أتعلمين؟ ما أفعله في هذه الشوارع هو من شأني 290 00:22:18,412 --> 00:22:21,581 إذا كنت ستترشح لمنصب المحافظ (سيصبح هذا من شأن (شيكاغو 291 00:22:22,059 --> 00:22:24,750 الكثير من المحافظين قبلي ارتكبوا أفعالا أسوأ بكثير 292 00:22:27,616 --> 00:22:30,089 إذا عرف هذا الزنجي الصغير أنك قتلت شقيقه 293 00:22:30,393 --> 00:22:33,128 قد تستيقظ لترى سكينا موجها على حنجرتك 294 00:22:39,204 --> 00:22:40,593 ليس جريئا لهذا الحد 295 00:22:46,583 --> 00:22:47,973 ماذا تفعلين؟ 296 00:22:49,449 --> 00:22:52,877 عزيزتي، حان الوقت - قلت لك إنني لست مستعدة - 297 00:22:53,051 --> 00:22:55,827 لن نصبح مستعدين أبدا لأننا متمسكتان بالأمل 298 00:22:56,523 --> 00:23:00,300 ستستسلمين؟ هل هذا ما يحصل؟ - ...اسمعي، أنا فقط - 299 00:23:00,430 --> 00:23:02,427 لا يمكننا فعل ذلك إلى الأبد - أنا أستطيع - 300 00:23:03,078 --> 00:23:06,506 حتى يحضروا لي جثة صغيرتي لدي إيمان بأنها لا تزال حيّة 301 00:23:06,680 --> 00:23:09,329 تدخلين كل يوم هذه الغرفة وتجلسين بمفردك 302 00:23:09,719 --> 00:23:11,369 في بعض الأيام، لساعات متواصلة 303 00:23:11,455 --> 00:23:14,754 أنا لا أتخلى عن الأمل بل أتأكد من ألا أخسرك أيضا 304 00:23:14,884 --> 00:23:18,704 أحتاج إلى أن أشعر بقربي منها - أتفهم ذلك عزيزتي، فعلا - 305 00:23:19,051 --> 00:23:23,262 إنما أثناء وجودك هنا أنا في الخارج و(كيف) كذلك 306 00:23:23,479 --> 00:23:26,039 نحن نحتاج إليك أيضا - !(ليس بقدر (كيشا - 307 00:23:26,864 --> 00:23:28,818 مرّ شهران - بالضبط - 308 00:23:29,079 --> 00:23:30,771 لذا لمَ أنت مستعجلة للمضي قدما؟ 309 00:23:30,945 --> 00:23:34,070 أعتقد أنه حان الوقت لنبدأ بالشعور بالحزن 310 00:23:37,542 --> 00:23:40,147 اخرجي - اسمعي، هذا صعب عليّ أيضا - 311 00:23:40,277 --> 00:23:43,229 !اخرجي من منزلي - لن أذهب إلى أي مكان - 312 00:23:43,360 --> 00:23:44,921 !هذا منزلي أيضا 313 00:23:45,313 --> 00:23:48,394 نحن عائلة وعلينا معرفة ما هو لصالحنا جميعا 314 00:23:48,525 --> 00:23:51,042 لصالحنا جميعا يا (دري)؟ أو لصالحك فقط؟ 315 00:23:52,301 --> 00:23:53,690 ماذا؟ 316 00:23:57,292 --> 00:23:58,682 !(نينا) 317 00:24:00,070 --> 00:24:03,803 يمكنك أن تأخذي أغراضك وترحلي 318 00:24:06,017 --> 00:24:08,969 والأجدر بك ألا تأخذي أيا من أغراضي عن طريق الخطأ أيضا 319 00:24:13,875 --> 00:24:16,174 يمكنك أن تأخذي صور الزفاف 320 00:24:16,608 --> 00:24:18,562 كيشا) لم تستلطفك قط بأي حال) 321 00:24:19,387 --> 00:24:21,905 أنت متلهفة جدا على توضيب كل شيء؟ 322 00:24:26,809 --> 00:24:29,067 اخرجي 323 00:24:34,406 --> 00:24:37,401 سنشتاق إليك يا رجل - نعم - 324 00:24:38,573 --> 00:24:40,699 لا أعلم ماذا سأفعل بدونكما 325 00:24:41,915 --> 00:24:44,693 لا يزال العرض مطروحا إذا غيرت رأيك 326 00:24:45,431 --> 00:24:46,949 سأتذكر ذلك 327 00:24:48,599 --> 00:24:52,635 إنما لدي بعض المهام غير المنجزة التي عليّ توليها، من ثم سنرى 328 00:24:58,018 --> 00:25:00,450 يجب أن ترحلا من هنا لتتجنبا زحمة السير 329 00:25:08,262 --> 00:25:10,345 !تبا 330 00:25:23,758 --> 00:25:29,053 "هل تتذكر ليلة الـ21 من سبتمبر؟" 331 00:25:29,661 --> 00:25:35,261 الحب كان يغير آراء المدّعين" "أثناء مطاردة الغيوم 332 00:25:35,391 --> 00:25:42,900 كانت قلوبنا ترن على النغمة" "التي كانت تغنيها أرواحنا 333 00:25:43,162 --> 00:25:50,671 بينما كنا نرقص أثناء الليل" "تذكر كيف سيطرت النجوم على الليل 334 00:25:51,017 --> 00:25:54,621 "نعم" 335 00:25:57,224 --> 00:25:59,916 "قل، هل تتذكر؟" 336 00:26:52,004 --> 00:26:53,739 ما الأمر؟ - لا تتصرف بهذه الطريقة - 337 00:26:53,871 --> 00:26:55,606 أي طريقة؟ - بقساوة - 338 00:26:55,736 --> 00:26:58,558 مرّ يومان وما زلت تتجاهلني هل يتعلق الأمر بـ(جايك)؟ 339 00:26:58,688 --> 00:27:01,380 اسمعي، إنه لا يتحكم بي - حسنا إذا، ما هي مشكلتك؟ - 340 00:27:02,031 --> 00:27:04,635 قلت لك إنني لا أريد أن تعامليني بشفقة 341 00:27:04,765 --> 00:27:06,806 وكان عليك أن تثرثري لذا أنا كذلك الآن 342 00:27:07,109 --> 00:27:09,800 ماذا يمكنني أن أفعل؟ - يمكنك أن تدعيني وشأني - 343 00:27:11,145 --> 00:27:12,535 حسنا 344 00:27:12,883 --> 00:27:15,140 حسنا 345 00:27:24,124 --> 00:27:26,468 هل تريد أن تأتي إلى منزلي؟ 346 00:27:59,110 --> 00:28:03,755 هل أنت واثقة من أنه لا مانع بذلك؟ لا أريد أن أفعل أي شيء يزعجك 347 00:28:04,275 --> 00:28:06,620 لا تقلق، حصلت على موافقتي 348 00:28:19,033 --> 00:28:20,900 يا للهول، ارتدِ ملابسك 349 00:28:23,981 --> 00:28:26,413 مرحبا صغيرتي - مرحبا أبي - 350 00:28:26,543 --> 00:28:29,189 كنا أنا و(كيفين) ننهي فرضا منزليا لحصة اللغة الفرنسية 351 00:28:33,184 --> 00:28:35,963 كيفين)، أنت تحمل الكتاب الخطأ) 352 00:28:40,216 --> 00:28:42,820 أنا آسف - أيها الشاب، اتبعني - 353 00:28:44,340 --> 00:28:47,074 الآن؟ - الآن - 354 00:28:53,889 --> 00:28:55,234 ستكون بخير 355 00:29:05,132 --> 00:29:10,297 ماذا تفعل يا فتى؟ هل فقدت صوابك؟ - لدي عذر وجيه - 356 00:29:10,601 --> 00:29:13,596 اذهب وأحضر سوطا الآن - (أنا أحاول مساعدة (مايشا - 357 00:29:13,986 --> 00:29:16,852 فقدت والدتها وظيفتها ...وإذا لم تجد واحدة أخرى قريبا 358 00:29:16,982 --> 00:29:18,327 لا يمكنها العودة إلى المدرسة 359 00:29:18,457 --> 00:29:21,626 لطالما قلت إن المال في صندوق التبرعات ...هو للذين بأمس الحاجة إليه و 360 00:29:22,017 --> 00:29:25,228 هي تحتاج إليه - لا تجري الأمور بهذه الطريقة بني - 361 00:29:25,445 --> 00:29:29,439 هذا المال هو لمساعدتنا في تسديد فواتيرنا وفواتير الكنيسة 362 00:29:30,003 --> 00:29:33,650 ماذا عن المال الذي أعطتك إياه (كاميل)؟ ماذا كان الغرض منه؟ 363 00:29:34,214 --> 00:29:36,903 هذا للحرص على أن تحصل على كل ما تحتاج إليه 364 00:29:37,945 --> 00:29:43,459 ...بما أنني أملك كل ما أحتاج إليه (أود منك أن تعطي المال لعائلة (مايشا 365 00:29:45,933 --> 00:29:48,842 يسعدني أنني ربّيت ابنا يتمتع بقلب متصدق جدا 366 00:29:49,884 --> 00:29:51,707 ما صفة قلبك يا أبي؟ 367 00:30:04,903 --> 00:30:10,024 لا أحد سيساعدك في هذا الحي عمن تبحث؟ 368 00:30:12,065 --> 00:30:13,410 فتاة 369 00:30:14,408 --> 00:30:18,098 قال شاب في الشارع المقابل إنه سمع صراخا صادرا من هنا 370 00:30:18,923 --> 00:30:21,960 أي شاب؟ - لا أعرف اسمه - 371 00:30:23,220 --> 00:30:25,824 إنما انتابني حدس غريب تجاهه 372 00:30:26,908 --> 00:30:31,988 لكنه يعيش في الشارع المقابل لك - نعم، إنه عديم الأهلية قليلا - 373 00:30:32,986 --> 00:30:36,806 ماذا عن زوجته؟ - ليس لديه زوجة - 374 00:30:43,187 --> 00:30:44,923 حسنا 375 00:32:01,707 --> 00:32:03,272 !(كيشا) 376 00:32:35,349 --> 00:32:36,999 !(كيشا) 377 00:32:39,690 --> 00:32:41,817 "هل أنت في الداخل؟" - !أنا هنا - 378 00:32:43,162 --> 00:32:45,984 !النجدة! أرجوك! أنا هنا 379 00:32:47,069 --> 00:32:48,502 !سأخرجك 380 00:33:15,110 --> 00:33:16,975 لا بأس، سآخذك إلى المنزل 381 00:33:17,106 --> 00:33:18,669 ماذا تفعل؟ 382 00:33:27,393 --> 00:33:31,386 اعتنيت بك وهكذا تعاملينني؟ 383 00:34:39,970 --> 00:34:42,443 الجميع بخير، لا بأس 384 00:35:21,553 --> 00:35:23,332 هل كنت ستمارس الجنس مع ابنتي؟ 385 00:35:33,403 --> 00:35:35,009 مهلا لحظة 386 00:35:39,870 --> 00:35:41,260 !يا للهول 387 00:35:41,563 --> 00:35:42,951 !عليّ الذهاب 388 00:36:08,432 --> 00:36:12,643 هل هذه هي فعلا؟ - نعم يا صغيري، إنها هي فعلا - 389 00:36:13,812 --> 00:36:16,549 أتمنى لو يسرع الطبيب لنتمكن من رؤيتها 390 00:36:16,853 --> 00:36:18,198 ما سبب التأخير؟ 391 00:36:18,328 --> 00:36:21,496 ربما يطرحون بعض الأسئلة المزعجة التي لا يريدوننا أن نسمعها 392 00:36:21,628 --> 00:36:23,189 أريد أن أرى صغيرتي فحسب 393 00:36:24,231 --> 00:36:27,009 أين وجدوها؟ - لا أعلم ولا أبالي - 394 00:36:27,486 --> 00:36:28,876 أنا سعيدة بأنها حيّة فقط 395 00:37:04,296 --> 00:37:05,685 صغيرتي 396 00:37:06,466 --> 00:37:07,856 أمي 397 00:37:24,783 --> 00:37:26,217 لا بأس أمي 398 00:37:30,903 --> 00:37:32,293 هل أنت بخير؟ 399 00:37:34,115 --> 00:37:35,505 هل تحتاجين إلى أي شيء؟ 400 00:37:47,094 --> 00:37:51,261 ليس عليك التحدث إلى أي أحد بشأن أي شيء 401 00:37:51,912 --> 00:37:54,387 حتى تصبحين بخير ومستعدة 402 00:37:57,295 --> 00:37:58,858 ...أنا سعيدة بوجودك هنا فقط 403 00:38:03,720 --> 00:38:05,499 بين ذراعيّ 404 00:38:15,743 --> 00:38:17,131 الرب جبّار 405 00:38:45,693 --> 00:38:47,038 حسنا 406 00:38:50,121 --> 00:38:51,727 حسنا 407 00:38:51,857 --> 00:38:53,376 مرحبا أيتها السيدتان هل تستمتعان بوقتكما؟ 408 00:38:53,506 --> 00:38:55,285 شكرا جزيلا على قدومكم جميعا 409 00:38:55,460 --> 00:38:57,456 لمَ لا تنضمون إلي عند منضدة الشراب لاحتساء الشمبانيا؟ 410 00:38:58,845 --> 00:39:00,235 أحسن التصرف 411 00:39:01,535 --> 00:39:03,837 عزيزتي، لا داعي لوجودك معنا 412 00:39:04,358 --> 00:39:07,136 لمَ لا تراقبين (جايك)؟ يمكنني الانضمام إلى الاجتماع بمفردي 413 00:39:07,267 --> 00:39:11,911 إذا تريد أن تقيم الاجتماع بدوني الآن؟ - تصرفي بشكل لائق وافعلي ما أقوله - 414 00:39:13,604 --> 00:39:16,164 إذا كانت تتعبك يمكنني دوما أن أريحك منها 415 00:39:16,729 --> 00:39:19,420 أنا أتولى الأمر - هل أنت واثق؟ رأيتها تحدق بي - 416 00:39:19,985 --> 00:39:23,847 أعتقد أنك مخطئة - فكر كما تشاء - 417 00:39:24,889 --> 00:39:27,321 أتمنى لو كان جدي حيا ليرى ذلك 418 00:39:27,624 --> 00:39:31,140 أنا واقف هنا مع مرشحين أسودَي البشرة لمنصب المحافظ 419 00:39:31,400 --> 00:39:33,788 نعم، كان ليشعر بالفخر الشديد 420 00:39:34,048 --> 00:39:36,870 فتح جدي هذا المصرف منذ أكثر من 80 سنة 421 00:39:37,086 --> 00:39:38,650 أحد أول المصارف التي يملكها سود البشرة في المدينة 422 00:39:38,780 --> 00:39:41,037 نعم، حزنت لسماع أنه تم إقفاله منذ بضع سنوات 423 00:39:41,167 --> 00:39:42,555 نعم وأنا أيضا 424 00:39:42,903 --> 00:39:45,376 تعلمان أن بيض البشرة ما كانوا ليسمحوا لنا بإنشاء مصرف للسود 425 00:39:45,550 --> 00:39:47,417 إذا وضع المزيد من سود البشرة أموالهم في المصرف 426 00:39:47,591 --> 00:39:51,063 ربما ما كان اضطُر إلى الإغلاق - دعانا لا نخوض نقاشا مبكرا - 427 00:39:51,584 --> 00:39:52,973 كانت فترة جميلة حينها 428 00:39:54,189 --> 00:39:57,488 اسمعا، في كل انتخابات بلدية لتكريم جدي 429 00:39:57,618 --> 00:40:01,220 أختار مرشحا أسود البشرة للتبرع بمبلغ كبير له 430 00:40:01,351 --> 00:40:03,522 (هناك أيضا الترويج الكبير في (سان تايمز 431 00:40:03,999 --> 00:40:07,905 هناك الكثير من الأشخاص المؤيدين إنما الجميع يعلمون أن تأييدك هو المهم 432 00:40:08,295 --> 00:40:09,685 هذا سبب وجودنا هنا 433 00:40:10,466 --> 00:40:11,856 ما هذا؟ 434 00:40:11,986 --> 00:40:14,242 دليل على أنكما تتقاسمان تصويت السود بالنصف 435 00:40:14,458 --> 00:40:15,805 هذا ليس مستحيلا 436 00:40:15,935 --> 00:40:18,193 وصلتني أرقام هذا الصباح تشير إلى أنني في الصدارة 437 00:40:18,323 --> 00:40:20,276 أنت متصدر بفارق ضئيل جدا 438 00:40:21,144 --> 00:40:27,178 إذا لم ينسحب أحدكما، فالمرشح الآخر سيصبح مرشحا لا يعمل لصالح السود 439 00:40:27,351 --> 00:40:29,044 ولا أحد يريد ذلك - لن أنسحب - 440 00:40:29,218 --> 00:40:31,084 ولا أنا 441 00:40:31,214 --> 00:40:34,252 فكرت مليا في أي منكما يجب أن أدعم 442 00:40:34,774 --> 00:40:37,942 في كل تاريخي، لم أدعم قط المرشح الخطأ 443 00:40:38,334 --> 00:40:43,239 إنما حين اقتضى الأمر على ذلك توجب عليّ أن أدعم أحدا... يشبهني أكثر 444 00:40:44,627 --> 00:40:49,532 حين أنظر إلى نفسي أرى (أوتيس)، لذا أنا أراهن عليه 445 00:40:50,269 --> 00:40:53,090 أعتقد أننا نحتاج إلى رجل أسود قوي ليقود هذه المدينة 446 00:40:54,524 --> 00:40:59,429 كاميل)، آمل أنك تتفهمين ذلك) - أنا أتفهمه - 447 00:41:00,470 --> 00:41:02,379 (تحاولان معاملتي مثل (شيرلي شيزولم 448 00:41:03,422 --> 00:41:07,979 تخلى عنها الرجال السود أيضا لأنهم كانوا متخوفين منها 449 00:41:08,241 --> 00:41:10,844 كانوا يخشون قدراتها 450 00:41:11,192 --> 00:41:13,839 إنما مثلها تماما، سأنهض كطائر الفينيق 451 00:41:14,274 --> 00:41:19,743 وإرثي لن يموت أبدا لأنني جريئة لهذا الحد 452 00:41:20,698 --> 00:41:23,737 عمتما مساءً أيها السيدان وحظا موفقا 453 00:41:27,297 --> 00:41:32,548 !عجبا! كان الطعام لذيذا جدا !لقد أبرعتما 454 00:41:32,851 --> 00:41:34,241 !رائع - !شكرا - 455 00:41:34,371 --> 00:41:35,716 لم أكن أعلم أن طعام السود يمكنه أن يكون فاخرا جدا 456 00:41:35,890 --> 00:41:37,540 يمكننا أن نكون فاخرين أحيانا 457 00:41:37,757 --> 00:41:41,142 اسمع يا (إيميت)، لا أريد أن أبدو حقيرا إنما لطالما اعتبرتك فاشلا 458 00:41:41,403 --> 00:41:43,791 تفسد الأمور دوما لكنك نجحت بذلك يا رجل 459 00:41:44,094 --> 00:41:47,002 شكرا يا رجل، لا يمكنني أن أنال الفضل فـ(دوم) هي الطاهية 460 00:41:47,175 --> 00:41:49,216 حسنا، أنت أنجزت ذلك؟ 461 00:41:49,303 --> 00:41:53,253 حسنا، لدي خبر لكما - تريد أن نقدم الطعام لمناسبة أخرى؟ - 462 00:41:53,425 --> 00:41:55,032 لا، لا، هذا ليس ما في الأمر 463 00:41:55,467 --> 00:41:57,679 أريد أن أسمح لكما باستئجار مطعم (سوني) لبضعة أشهر 464 00:41:57,853 --> 00:42:00,111 !نعم - نعم، سيكون ملكك يا صاح - 465 00:42:00,241 --> 00:42:01,631 لمَ لبضعة أشهر فقط؟ 466 00:42:01,759 --> 00:42:05,189 لأنني لا أعلم إذا كان الأمر حقيقيا أو ضربة موفقة أو حالفكما الحظ 467 00:42:05,320 --> 00:42:06,709 أحتاج إلى رؤية اتساق 468 00:42:06,839 --> 00:42:10,354 إذا كان بإمكانكما استقطاب الزبائن بانتظام سنتحدث عن المدى الطويل 469 00:42:10,746 --> 00:42:12,135 نتفهم ذلك - نعم؟ - 470 00:42:12,221 --> 00:42:14,435 طبعا - قبل أن أذهب، مهلا - 471 00:42:14,565 --> 00:42:15,955 لدي شيء لكما 472 00:42:16,085 --> 00:42:17,430 تفضلي آنستي - شكرا - 473 00:42:17,560 --> 00:42:20,816 استحققتما ذلك، أبرعتما كان الطعام لذيذا جدا يا رجل 474 00:42:20,946 --> 00:42:22,336 يجب أن تكونا فخورين بنفسيكما !لقد أبرعتما 475 00:42:22,466 --> 00:42:23,811 شكرا - شكرا - 476 00:42:23,941 --> 00:42:26,198 !طعام فاخر للسود - !نعم - 477 00:42:26,980 --> 00:42:28,456 !عصير الليمون الفاخر آمل ألا يصابوا بالسكري 478 00:42:28,586 --> 00:42:30,235 حسنا، علينا أن نحتسي الكحول - رائع، طبعا - 479 00:42:30,365 --> 00:42:32,970 قلت لك إنني لن أقوم بتضليلك - فعلت، فعلت - 480 00:42:33,187 --> 00:42:36,095 تذكري فقط أنك إذا التزمت بالعمل معي ستصلين إلى حيث تريدين 481 00:42:36,356 --> 00:42:37,744 فعلا؟ 482 00:42:37,874 --> 00:42:41,261 نعم، قد يكون المسار صعبا قليلا إنما سنصل إلى مبتغانا 483 00:42:46,252 --> 00:42:48,336 نجحنا - شكرا - 484 00:42:56,973 --> 00:42:58,753 حسنا - اقترب - 485 00:42:58,884 --> 00:43:03,788 لا تدعي أحدا يقول شيئا لك" "يمكنك أن تقيمي بعض العلاقات العابرة 486 00:43:03,962 --> 00:43:09,171 يمكنك أن تحبي إذا أردت ذلك" "إنما أقترح ألا تتزوجي بأحد 487 00:43:09,692 --> 00:43:12,514 لا يجب أن تتبعي قواعد أحد" "إذا لم تكوني موافقة عليها 488 00:43:12,817 --> 00:43:15,639 "لأن السعادة هي كل ما تحتاجين إليه" 489 00:43:15,725 --> 00:43:19,806 من الصعب إرضاء ذهن المرأة" "أوافقك الرأي 490 00:43:20,022 --> 00:43:26,794 أنا أؤيدك، أتفهم ذلك" "ثقي بقلبك، حرري نفسك 491 00:43:27,314 --> 00:43:32,523 دعينا نضفي المتعة إلى حياتك" "قومي بموازنة مشاعرك 492 00:43:32,915 --> 00:43:37,559 لا تحتاجين إلى رجل" "عيشي الحياة بدون مساعدة دوما 493 00:43:41,422 --> 00:43:43,809 نعم، أقبل (يسوع المسيح) منقذا لي 494 00:43:48,105 --> 00:43:50,711 هذا ليس سبب مجيئنا - ماذا تريدان إذا؟ - 495 00:44:01,562 --> 00:44:03,125 !(مايشا) 496 00:44:06,251 --> 00:44:07,639 نعم سيدتي؟ 497 00:44:07,770 --> 00:44:09,549 يا فتاة، ماذا قلت لك بشأن إخبار الناس بمشاكلي؟ 498 00:44:09,679 --> 00:44:11,024 لم أفعل 499 00:44:11,286 --> 00:44:13,456 إذا لمَ يعطيني هذا الرجل وابنه صدقة كأننا مشردون؟ 500 00:44:13,586 --> 00:44:18,187 ليست صدقة، إنها هدية خدام الرب يعتنون ببعضهم البعض 501 00:44:18,274 --> 00:44:20,010 يمكنني الاعتناء بنفسي 502 00:44:20,140 --> 00:44:22,050 اخرج من هنا - كنت أحاول تقديم المساعدة فقط - 503 00:44:22,180 --> 00:44:25,696 لن أغير رأيي أيها القس - أتفهم ترددك - 504 00:44:26,217 --> 00:44:29,473 عشنا جميعا أوقاتا احتجنا فيها إلى المساعدة 505 00:44:30,167 --> 00:44:34,160 تم جمع هذا المال لأجلك سنتركه هنا سواء أعجبك ذلك أم لا 506 00:44:34,942 --> 00:44:38,022 رجاءً، اتصلي بنا إذا احتجت إلى أي شيء 507 00:45:10,448 --> 00:45:12,662 مرحبا، علينا التحدث 508 00:45:14,485 --> 00:45:15,874 التحدث؟ 509 00:45:20,693 --> 00:45:24,165 لست السبب بموت شقيقك بل هو السبب 510 00:45:25,337 --> 00:45:28,592 حين توقف عن تنفيذ الأوامر عرّض حياته للخطر 511 00:45:29,460 --> 00:45:33,280 كان لدي خيار، كان بإمكاني إما إنقاذه وشنّ حرب 512 00:45:33,627 --> 00:45:37,838 أو التخلي عنه والحفاظ على السلام - لذا قتلته - 513 00:45:39,358 --> 00:45:41,051 لا يمكنني أن أنقذ الجميع 514 00:45:43,611 --> 00:45:45,652 إذا لمَ تحاول إنقاذي؟ 515 00:45:46,650 --> 00:45:49,427 لأنني لا أريد أن أراك في الشوارع تدمر حياتك 516 00:45:49,731 --> 00:45:53,594 أرى شيئا فيك - ماذا ترى؟ - 517 00:45:55,722 --> 00:46:00,626 نفسي - إذا سأكون مخادعا مثلك؟ - 518 00:46:02,233 --> 00:46:06,443 ربما أو يمكنك أن تكون (محافظ (شيكاغو 519 00:46:08,830 --> 00:46:10,220 لم تفُز بعد 520 00:46:18,988 --> 00:46:22,070 سيدة (ويليامز)، أردت أن أعطيك بعض الكتيبات عن الصدمة 521 00:46:22,198 --> 00:46:26,237 وموارد الصحة العقلية لابنتك - شكرا - 522 00:46:27,104 --> 00:46:29,621 نعم، أعرف كل المعلومات أنا مستشارة في مدرسة ثانوية 523 00:46:29,752 --> 00:46:31,749 هذا رائع، مهاراتك ستكون مفيدة جدا 524 00:46:31,879 --> 00:46:36,090 سيكون طريقا طويلا، لن يكون سهلا - أتفهم ذلك - 525 00:46:36,698 --> 00:46:39,909 لم يتسنَ لنا الوقت أنا وزوجتي بعد للتحدث عن الطريقة التي سنتولى فيها كل شيء 526 00:46:40,039 --> 00:46:42,210 إنما سنتوصل إلى حل 527 00:46:42,383 --> 00:46:46,246 أكبر نصيحة مني ابحثا عن علامات تحذير من الانتحار 528 00:46:46,377 --> 00:46:49,155 من الطبيعي لشخص عاش التجربة التي عاشتها 529 00:46:49,284 --> 00:46:52,107 أن يعاني نوبات شديدة من الاكتئاب 530 00:46:53,018 --> 00:46:56,057 ستكون نتائج اختبار الأمراض المنقولة جنسيا لابنتك جاهزة بعد بضع ساعات 531 00:46:56,187 --> 00:46:57,576 شكرا 532 00:48:41,317 --> 00:48:42,707 شكرا 533 00:48:42,907 --> 00:48:43,907 ترجمة: إيمدج برودكشن هاوس 534 00:48:44,107 --> 00:50:15,189 تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير