1
00:00:04,080 --> 00:00:05,873
Haluan vuokrata Sonny'sin teille.
2
00:00:06,040 --> 00:00:08,459
-Kyllä!
- Olkaa ylpeitä itsestänne.
3
00:00:08,626 --> 00:00:10,295
Viime jaksossa:
4
00:00:11,421 --> 00:00:16,050
-Tunnetko minut?
- Olet Douda 63rd Streetin jengistä.
5
00:00:17,885 --> 00:00:22,432
Douda tappoi Regin. Joko hän tai minä.
6
00:00:22,598 --> 00:00:24,308
Haluan pikkuveljeni takaisin.
7
00:00:26,227 --> 00:00:28,146
Mikä hänen hintansa on?
8
00:00:30,565 --> 00:00:32,150
Todella korkea.
9
00:00:32,316 --> 00:00:36,404
Otis Douda Perry piittaa
vain itsestään.
10
00:00:36,571 --> 00:00:41,659
Ei hän halua auttaa ihmisiä.
Häntä kiinnostavat raha ja valta.
11
00:00:41,826 --> 00:00:44,996
Kyllä minä tiedän. Olen hänen äitinsä.
12
00:00:45,163 --> 00:00:50,251
Minä kannatan Camille Hallawayta.
13
00:00:50,418 --> 00:00:53,045
Kusipäät sekoilevat täällä.
14
00:00:54,297 --> 00:00:55,965
Mitä helvettiä mulkkaat?
15
00:00:58,176 --> 00:01:00,136
Älä ole huolissasi.
16
00:01:00,303 --> 00:01:02,305
Oletko nähnyt tätä tyttöä?
17
00:01:04,974 --> 00:01:07,226
Näin hänet odottamassa bussia.
18
00:01:12,899 --> 00:01:14,692
Ei hätää. Vien sinut kotiin.
19
00:01:20,281 --> 00:01:22,450
-Siskosi on kokenut kovia.
- Kuten mekin.
20
00:01:22,617 --> 00:01:24,744
Haluan, että kaikki on ennallaan!
21
00:01:24,911 --> 00:01:28,372
Hän koki juuri jotain
hyvin traumaattista.
22
00:01:28,539 --> 00:01:30,291
Hänellä on lupa olla outo.
23
00:01:30,458 --> 00:01:33,794
-Kiitos.
- Minun pitäisi kiittää sinua.
24
00:01:35,129 --> 00:01:39,300
Annoit elämälleni tarkoituksen.
25
00:01:49,435 --> 00:01:51,729
Hymyile isille.
26
00:01:51,896 --> 00:01:53,522
Ei!
27
00:02:10,039 --> 00:02:13,292
Vedä keuhkosi niin täyteen ilmaa
kuin pystyt.
28
00:02:20,424 --> 00:02:24,220
Pidätä, ja hengitä ulos.
29
00:02:25,846 --> 00:02:29,266
-Kuulin huutosi.
- Olen kunnossa.
30
00:02:29,433 --> 00:02:31,894
-Et ole.
- Olenpas.
31
00:02:34,980 --> 00:02:36,732
Minä lupaan.
32
00:02:40,945 --> 00:02:43,656
-Oletko yhä vihainen?
- Kevin, mene pois.
33
00:02:52,081 --> 00:02:58,504
Vedä henkeä.
Yksi, kaksi, kolme. Puhalla.
34
00:03:20,025 --> 00:03:25,698
Voisimme olla kotona
laatulakanoiden välissä.
35
00:03:25,864 --> 00:03:29,827
Mutta sinä vaadit tätä "valkoisten
vouhotusta", kuten Kevin sanoisi.
36
00:03:29,994 --> 00:03:32,705
-Ei tämä niin kamalaa ole.
- On minusta.
37
00:03:32,871 --> 00:03:35,583
Välillä tekee hyvää poistua kotoa.
38
00:03:35,749 --> 00:03:40,838
-Tehdään se kesällä.
- Hyvä on.
39
00:03:41,005 --> 00:03:44,758
-Pärjäävätköhän he?
- Kyllä pärjäävät.
40
00:03:44,925 --> 00:03:46,677
Koeta olla murehtimatta.
41
00:03:46,844 --> 00:03:50,055
En tiedä, palaavatko asiat
enää ennalleen.
42
00:03:50,222 --> 00:03:51,849
Määrittelemme sen itse.
43
00:03:52,016 --> 00:03:57,146
Terapeutti käski antaa Kieshalle
tilaa itsenäistyä uudelleen.
44
00:03:57,313 --> 00:04:02,109
-Onko ihme, että pelkään?
- Ei ole. Tiedätkö mitä?
45
00:04:02,276 --> 00:04:06,488
Kieshan prosessi on kuin tämä lenkki.
46
00:04:06,655 --> 00:04:08,949
Kun aloitimme, emme nähneet puiden ohi.
47
00:04:09,116 --> 00:04:11,577
Ja entä nyt?
48
00:04:11,744 --> 00:04:13,120
Söpöä.
49
00:04:13,287 --> 00:04:17,624
Joten pannaan jalkaa toisen eteen.
50
00:04:20,711 --> 00:04:23,046
-Mennään.
- Selvä.
51
00:04:23,213 --> 00:04:24,590
Jatketaan.
52
00:04:40,147 --> 00:04:41,565
Mitä nyt?
53
00:04:41,732 --> 00:04:47,821
-Mitä mietit?
- En mitään. Väsyttää vain.
54
00:04:49,531 --> 00:04:51,408
Kaikesta raatamisesta.
55
00:04:51,575 --> 00:04:54,703
Kaiken pitää olla kunnossa,
kun avaamme.
56
00:04:54,870 --> 00:04:58,665
Minusta täällä näyttää hyvältä.
Puhtaammalta kuin ikinä.
57
00:04:58,832 --> 00:05:03,629
-Minun pitää merkata reviirini.
- Meidän.
58
00:05:04,755 --> 00:05:08,342
Niin. Meidän pitää tehdä tästä omamme.
59
00:05:10,302 --> 00:05:11,720
Mitä mietit?
60
00:05:11,887 --> 00:05:17,184
Ajattelin uusia tuolit ja lattiat.
61
00:05:17,351 --> 00:05:21,480
Ehkä tapetit, mutta vain yhteen
seinään. Miksi sitä sanotaan?
62
00:05:21,647 --> 00:05:24,107
-Tehosteseinäksi.
- Niin, sellainen.
63
00:05:24,274 --> 00:05:26,693
-Ensin pitää tienata rahaa.
- Niin käykin.
64
00:05:26,860 --> 00:05:30,781
-Mikä nimeksi tulee?
- Emmett and Dom's.
65
00:05:30,948 --> 00:05:34,493
Ei. Oma nimi ravintolan nimessä
tuo huonoa onnea.
66
00:05:34,660 --> 00:05:37,996
-Miettikää vaikka Sonnya.
- Totta.
67
00:05:39,122 --> 00:05:42,668
-Mikä nimi sitten?
- En tiedä. Keksimme jotain.
68
00:05:42,834 --> 00:05:45,128
-Nopeasti sitten.
- Ei sitä voi hoputtaa.
69
00:05:45,295 --> 00:05:48,215
Tarvitsen inspiraatiota.
70
00:05:48,382 --> 00:05:51,510
Ilmoita, jos kaipaat sitä.
71
00:06:00,560 --> 00:06:04,398
Psalmi 118 sanoo, että on parempi
turvata Herraan-
72
00:06:04,564 --> 00:06:07,150
-kuin ihmisiin.
73
00:06:07,317 --> 00:06:13,115
Ja on parempi turvata Herraan
kuin ruhtinaisiin.
74
00:06:13,281 --> 00:06:17,411
Ronnie Davis turvasi ihmisiin
etsiessään anteeksiantoa-
75
00:06:17,577 --> 00:06:19,663
-mutta ei löytänyt sitä.
76
00:06:19,830 --> 00:06:23,583
Hän löysi vain pilkkaa
ja tuomitsemista.
77
00:06:23,750 --> 00:06:27,546
Ronald turvasi myös ruhtinaisiin-
78
00:06:27,712 --> 00:06:33,510
-mutta kaupungin päättäjiltä
ei herunut edes rukousta.
79
00:06:33,677 --> 00:06:37,222
Vasta kun Ronald turvasi Jumalaan-
80
00:06:37,389 --> 00:06:43,603
-hän löysi todellisen pelastuksen
ja toi kadonneen tytön kotiin.
81
00:06:43,770 --> 00:06:46,565
Sen nartun pelastaminen
ei merkkaa mitään.
82
00:06:46,731 --> 00:06:48,900
Olet yhä murhaaja.
83
00:06:52,028 --> 00:06:53,697
Älkää piitatko hänestä.
84
00:06:53,864 --> 00:06:57,200
"Kivi, jonka rakentajat hylkäsivät,
on nyt kulmakivi."
85
00:06:57,367 --> 00:07:02,205
Kiittäkää Luojaa, joka haki
veli Ronaldin takaisin laumaansa.
86
00:07:02,372 --> 00:07:03,790
-Aamen.
- Aamen.
87
00:07:03,957 --> 00:07:06,960
Minä en ansaitse kiitoksia.
88
00:07:07,127 --> 00:07:11,006
Olen pelkkä astia.
Ylistetty olkoon Herra.
89
00:07:11,172 --> 00:07:13,592
Aamen.
90
00:07:18,179 --> 00:07:21,975
Pidit kättäni elämäni
synkimpinä hetkinä, Ronnie.
91
00:07:22,142 --> 00:07:24,561
En ehtinyt koskaan kiittää sinua.
92
00:07:26,438 --> 00:07:29,399
Olen kiitollinen, että olet elämässäni.
93
00:07:29,566 --> 00:07:32,610
Tiedän, että Kieshan vanhemmat
ovat sitä myös.
94
00:07:35,196 --> 00:07:37,949
Ryhmämme keräsi kokoon
pienen palkkiosumman-
95
00:07:38,116 --> 00:07:40,827
-koska tiesimme, että sinulla
on ollut vaikeaa.
96
00:07:40,994 --> 00:07:43,329
Vain pieni osoitus kiitollisuudestamme.
97
00:07:43,496 --> 00:07:48,168
Minä ja herra Perry haluamme
myös palkita sinut.
98
00:07:48,334 --> 00:07:53,548
Uskomme, että 5 000 dollarilla
pääsee pitkälle.
99
00:07:53,715 --> 00:07:55,175
Tämä on pientä.
100
00:07:55,341 --> 00:07:59,387
-Halusimme varmistaa...
- Ottakaamme mallia herra Davisista...
101
00:07:59,554 --> 00:08:03,308
...ja tehkäämme työtä kaupungin
turvallisuuden parantamiseksi.
102
00:08:03,475 --> 00:08:04,851
-Aamen.
- Näin on.
103
00:08:05,018 --> 00:08:07,312
Rekisteröikää äänestäjiksi-
104
00:08:07,479 --> 00:08:12,108
-ja tukekaa ihmistä,
joka uskoo tähän yhteisöön.
105
00:08:12,275 --> 00:08:16,571
Päätetään tämä kokoontuminen lauluun.
106
00:08:24,412 --> 00:08:26,372
Otin pari pakettia vastaan.
107
00:08:26,539 --> 00:08:29,834
-Missä ne ovat?
- En ole lähetti. Käy hakemassa.
108
00:08:30,001 --> 00:08:31,586
Tule tänne.
109
00:08:34,047 --> 00:08:36,674
-Mitä?
- Käänny.
110
00:08:43,932 --> 00:08:46,267
Hitto, että tuntui hyvältä.
111
00:08:46,434 --> 00:08:49,229
Kerro samalla,
mitä mieltä olet näistä nimistä.
112
00:08:50,563 --> 00:08:53,107
Holy Smokes?
113
00:08:53,274 --> 00:08:55,026
Piggin' Out?
114
00:08:55,193 --> 00:08:58,905
Hog Heaven? Suck My Bone?
115
00:08:59,072 --> 00:09:02,700
-Nuo ovat surkeita.
- Minä yritän kyllä.
116
00:09:02,867 --> 00:09:05,954
-Keksi sinä.
- Ravintola on sinun.
117
00:09:06,120 --> 00:09:09,248
-Mitä paskaa.
- Jatka työstämistä.
118
00:09:09,415 --> 00:09:13,503
Keksi jotain, mikä ei kuulosta
amatööripornotähden nimeltä.
119
00:09:13,670 --> 00:09:16,047
Minä näytän sinulle amatööripornot.
120
00:09:17,090 --> 00:09:19,509
Ei. Minä sanoin, etten tee sitä enää.
121
00:09:22,136 --> 00:09:24,180
Vakavasti puhuen.
122
00:09:25,556 --> 00:09:28,267
En olisi pystynyt tähän ilman sinua.
123
00:09:28,434 --> 00:09:31,020
Olet pitänyt jalat maassa alusta asti.
124
00:09:32,230 --> 00:09:35,400
Olet aina minulle uskollinen.
125
00:09:35,566 --> 00:09:38,861
Silloinkin kun minä en ollut.
126
00:09:39,028 --> 00:09:42,156
Näin on. Äläkä unohda sitä.
127
00:09:42,323 --> 00:09:46,702
-Kukaan ei ole sinulle yhtä hyvä.
- Tiedän.
128
00:09:48,830 --> 00:09:52,750
Teit kovasti töitä tämän eteen.
Älä liikoja mieti.
129
00:09:54,001 --> 00:09:57,338
Olet oikeassa. Keksin kyllä jotain.
130
00:09:57,505 --> 00:09:59,215
Hei.
131
00:09:59,382 --> 00:10:01,467
Olen ylpeä sinusta, Emmett.
132
00:10:11,060 --> 00:10:12,687
No niin.
133
00:10:15,731 --> 00:10:19,068
-Mene kotiin, Kevin.
- Enkä mene.
134
00:10:19,235 --> 00:10:23,698
Ei sinun tarvitse seurata kaikkialle.
Minua tuskin siepataan toiste.
135
00:10:23,865 --> 00:10:26,576
En silti päästä sinua enää silmistäni.
136
00:10:26,742 --> 00:10:30,037
-Lutka.
- He äänestivät takaa...
137
00:10:30,204 --> 00:10:32,790
Minä pidän sinusta huolta.
138
00:10:42,466 --> 00:10:48,264
Kiesha? Kiesha? Kiesha.
139
00:10:51,851 --> 00:10:54,353
Kuulin, mitä sanoit.
140
00:10:54,520 --> 00:10:56,272
Mistä sinä puhut?
141
00:10:56,439 --> 00:10:58,858
Seinät ovat ohuet.
142
00:11:07,408 --> 00:11:12,079
Uskomatonta, että sanoit toivovasi,
etten olisi palannut.
143
00:11:12,246 --> 00:11:14,040
Se on sairasta.
144
00:11:14,206 --> 00:11:18,627
-En tarkoittanut sitä.
- Kyllä tarkoitit.
145
00:11:20,963 --> 00:11:24,508
Haen tamponeja. Voin tehdä sen yksin.
146
00:11:32,641 --> 00:11:36,896
Vuosien laiminlyönti on johtanut
kriisitilanteisiin joillain kaduilla.
147
00:11:37,063 --> 00:11:38,606
Kun minut valitaan-
148
00:11:38,773 --> 00:11:43,569
-lupaan, että naapuruston teiden
korjaaminen on työlistan kärjessä.
149
00:11:43,736 --> 00:11:47,198
Kävin Northsidessa.
Siellä korjataan katuja-
150
00:11:47,364 --> 00:11:51,911
-joissa ei ole mitään vikaa.
Se päättyy minun kaudellani.
151
00:11:52,077 --> 00:11:57,625
Se on vasta alkusoitto niin sanotulle
reparaatiosuunnitelmalle.
152
00:11:57,792 --> 00:11:59,877
Me ansaitsemme parempaa.
153
00:12:00,044 --> 00:12:03,297
Suokaa anteeksi hetkinen.
154
00:12:03,464 --> 00:12:09,553
-Pysy käsiksessä.
- Minä tein sen, ja voin improvisoida.
155
00:12:09,720 --> 00:12:13,140
Reparaatiosuunnitelma?
Valkoiset raivostuvat.
156
00:12:13,307 --> 00:12:18,646
Haluat yhdistää
mustat äänestäjät, eikö?
157
00:12:18,812 --> 00:12:22,608
Se on kiinnostavampaa kuin tien kuopat.
158
00:12:22,775 --> 00:12:25,152
-Upea tapahtuma.
- Niin on.
159
00:12:25,319 --> 00:12:28,489
Kiitos kutsusta ja kannatuksesta.
160
00:12:28,656 --> 00:12:31,992
Kun näin valon,
oli vaikea pysyä Camillen kelkassa.
161
00:12:32,159 --> 00:12:34,954
Toivottavasti seurakunta
on samaa mieltä.
162
00:12:35,120 --> 00:12:39,249
Siitä ei tarvitse olla huolissaan.
Hetkinen.
163
00:12:39,416 --> 00:12:41,543
Suokaa anteeksi.
164
00:12:43,295 --> 00:12:50,260
Voisinkohan puhua vielä kerran
Angelan kanssa?
165
00:12:50,427 --> 00:12:56,976
-Viime tapaaminen oli opettava.
- Angela on loistava opettaja.
166
00:12:58,143 --> 00:13:02,606
Mitä aiotte tehdä rahoilla,
herra Davis?
167
00:13:02,773 --> 00:13:05,484
-Tämä on pääsylippuni pois.
- Mihin menette?
168
00:13:05,651 --> 00:13:08,946
-Springfieldiin.
- Mitä siellä on?
169
00:13:09,113 --> 00:13:14,076
-Hyviä ystäviä ja työpaikka.
- Siinäkö kaikki?
170
00:13:14,243 --> 00:13:16,370
Se riittää minulle.
171
00:13:18,705 --> 00:13:22,459
-Aiotko muuttaa?
- Kyllä. Lähden huomenna.
172
00:13:22,626 --> 00:13:26,380
-Siinä on itse päivänsankari.
- Kiitos, pastori.
173
00:13:26,547 --> 00:13:28,215
En tiedä, mitä teet rahoilla-
174
00:13:28,382 --> 00:13:32,469
-mutta muista,
että kymmenykset palkitaan.
175
00:13:32,636 --> 00:13:34,596
Saat kyllä 10 prosenttiasi.
176
00:13:34,763 --> 00:13:39,059
-Saat satakertaisesti takaisin.
- Toivotaan.
177
00:13:44,565 --> 00:13:46,525
-Hei. Meidän pitää puhua.
- Eipäs.
178
00:13:46,692 --> 00:13:48,193
Kyllä pitää.
179
00:13:48,360 --> 00:13:51,155
Ei pano johda tunteisiin.
180
00:13:51,321 --> 00:13:54,491
En ole sellainen kuin tytöt,
joihin olet tottunut.
181
00:13:54,658 --> 00:13:58,370
-Eikö se muka merkinnyt mitään?
- Merkitsikö sinulle?
182
00:14:00,581 --> 00:14:04,459
-Puhut paskaa.
- Älä suutu, vaikken ruinaa kulliasi.
183
00:14:04,626 --> 00:14:07,045
-Taisit tykätä siitä.
- Olen hyvä siinä.
184
00:14:07,212 --> 00:14:11,592
-Minäkin olen.
- Tiedät, mitä teet.
185
00:14:14,595 --> 00:14:19,224
-Oletko ajatellut sitä?
- En yhtä paljon kuin sinä.
186
00:14:19,391 --> 00:14:22,436
Rakastan tyttöäni.
En tuhoa kotiani kenenkään takia.
187
00:14:22,603 --> 00:14:24,229
En pyydäkään sitä.
188
00:14:24,396 --> 00:14:28,025
En ripusta valoja yksin.
189
00:14:50,213 --> 00:14:53,550
Meillä on aikaa tapettavana
ennen lounasta Northsidessa.
190
00:14:53,717 --> 00:14:55,427
Oletko sinä ehdokas?
191
00:14:56,553 --> 00:14:58,430
-Yritän auttaa.
- Jatkan tästä.
192
00:14:58,597 --> 00:15:02,934
-Anteeksi?
- Painu kotiin.
193
00:15:09,858 --> 00:15:12,319
Luulin, että lähdit jo ajat sitten.
194
00:15:12,486 --> 00:15:16,740
Lähdin, kun kolehtilautanen
lähti taas kiertämään.
195
00:15:18,074 --> 00:15:22,245
Odotin kysyäksesi, haluatko nähdä
lapsenlapsesi ennen lähtöäsi.
196
00:15:22,412 --> 00:15:26,041
Kyllä. Jos se sopii hänen äidilleen.
197
00:15:26,208 --> 00:15:29,586
Vahdin lasta niin usein,
ettei hän voi muuta.
198
00:15:33,006 --> 00:15:34,841
Kiitos.
199
00:15:36,176 --> 00:15:38,553
Hän on hyvin kaunis.
200
00:15:40,972 --> 00:15:43,850
Hän tulee siis sinuun.
201
00:15:49,814 --> 00:15:53,735
Emme ole yhtä läheisiä kuin ennen-
202
00:15:53,902 --> 00:15:56,696
-mutta tulen silti surulliseksi
lähdöstäsi.
203
00:15:58,281 --> 00:16:01,618
Kaupunki ei ole sama ilman sinua.
204
00:16:01,785 --> 00:16:03,703
Kyllä on.
205
00:16:08,375 --> 00:16:11,670
Menen laskemaan isoäidin tuhkat.
206
00:16:13,129 --> 00:16:16,007
Olisi mukavaa, jos tulisit mukaan.
207
00:16:16,174 --> 00:16:19,761
-Ethel-neiti vihasi minua.
- Eihän.
208
00:16:19,928 --> 00:16:23,390
Hän vain rakasti minua enemmän.
209
00:16:25,725 --> 00:16:27,227
Selvä.
210
00:16:31,731 --> 00:16:36,778
Mitä helvettiä? Tänne, narttu!
211
00:16:38,279 --> 00:16:39,864
Saatana!
212
00:16:40,031 --> 00:16:44,869
Parempi juosta, kusipää!
Saatanan narkkari.
213
00:16:45,036 --> 00:16:49,332
Ei tuo ole narkkari vaan Little J.
Pyörii 63rd Streetin jengin kanssa.
214
00:16:50,667 --> 00:16:52,794
Ei hän vienyt mitään.
215
00:16:56,589 --> 00:16:58,091
Mutta jätti jotain.
216
00:16:58,258 --> 00:17:00,844
-Mitä pirua?
- Minulla on ajatus.
217
00:17:03,054 --> 00:17:05,890
Tulimme tänne tunnistamaan taakkamme-
218
00:17:06,057 --> 00:17:09,394
-jotka painavat harteillamme
päivästä toiseen.
219
00:17:09,561 --> 00:17:12,730
Pyydän teitä antamaan äänen
taakoillenne.
220
00:17:12,897 --> 00:17:18,778
Nimetkää ne ja kokeilkaa, voitteko
laskea ne edes täksi hetkeksi.
221
00:17:18,945 --> 00:17:22,699
Sopiiko? Mennään.
222
00:17:28,580 --> 00:17:32,625
Tiedän, mikä omani on.
223
00:17:32,792 --> 00:17:36,880
-Mikä se on?
- Pelko.
224
00:17:37,046 --> 00:17:41,259
-Se seuraa minua kuin varjo.
- Mikä sinua pelottaa?
225
00:17:43,386 --> 00:17:46,973
Että lapsille tapahtuu taas jotain.
226
00:17:47,140 --> 00:17:49,934
Ettet rakasta minua enää.
227
00:17:54,355 --> 00:17:56,274
Mikä sinun taakkasi on?
228
00:17:57,650 --> 00:18:00,820
Ajatus, etten voi pelastaa sinua.
229
00:18:02,655 --> 00:18:06,743
Kaikki ystäväni sanovat,
että minulla on pelastajakompleksi.
230
00:18:06,909 --> 00:18:13,291
En halunnut uskoa siihen,
mutta se taitaa olla totta.
231
00:18:13,458 --> 00:18:17,128
Minä rakastan rikkinäisiä naisia.
232
00:18:17,295 --> 00:18:20,214
Jostain syystä heitä
on helpompi rakastaa.
233
00:18:23,718 --> 00:18:26,137
Jos tykkäät rikkinäisistä naisista...
234
00:18:27,597 --> 00:18:30,099
Etenkin tästä naisesta tässä-
235
00:18:30,266 --> 00:18:32,435
-sait pääpotin.
236
00:18:41,027 --> 00:18:45,156
Valmista tuli. Mennään takaisin sisään.
237
00:18:45,323 --> 00:18:49,994
Ensin pitää varmistaa,
että ne toimivat.
238
00:18:53,081 --> 00:18:58,252
-Siistiä.
- Hyvältä näyttää. Mentiin.
239
00:18:58,419 --> 00:19:01,589
Onko sinulla ja Domilla kaikki hyvin?
240
00:19:01,756 --> 00:19:03,716
Mistä te riitelitte?
241
00:19:03,883 --> 00:19:06,177
Mietimme vain ravintolan nimeä.
242
00:19:08,471 --> 00:19:10,515
En usko.
243
00:19:10,681 --> 00:19:13,893
Minulla ei ole aikaa tälle.
Menen sisään.
244
00:19:14,060 --> 00:19:15,478
Naitko häntä?
245
00:19:17,355 --> 00:19:18,856
En helvetissä!
246
00:19:28,533 --> 00:19:30,326
Olet ihan sekaisin. Tiesitkö?
247
00:19:30,493 --> 00:19:32,537
-Se ei merkinnyt mitään.
- Joopa joo.
248
00:19:32,703 --> 00:19:35,790
Kun nain Domia,
tajusin rakastavani Tiffiä.
249
00:19:35,957 --> 00:19:38,292
-Olen parantunut.
- Älä viitsi.
250
00:19:38,459 --> 00:19:42,588
Minulla ja Tiffillä on kaikki hyvin.
Se oli vain retkahdus.
251
00:19:42,755 --> 00:19:46,259
Se ei toistu.
Minulla on nyt kaikki hyvin.
252
00:19:46,425 --> 00:19:49,929
Älä minulta pyytele anteeksi.
Et sinä minua pettänyt.
253
00:19:50,096 --> 00:19:56,686
Mutta Tiff ei ole typerä,
joten pane valeesi kuntoon.
254
00:20:01,732 --> 00:20:03,859
Voi perkele.
255
00:20:04,986 --> 00:20:08,656
Tuleeko sinun ikävä tätä?
256
00:20:09,824 --> 00:20:12,243
Ei sinun tarvitse lähteä
aloittaaksesi alusta.
257
00:20:12,410 --> 00:20:15,955
En minä pakene enää.
258
00:20:16,122 --> 00:20:21,502
Minun on aika rakentaa
elämäni jonnekin muualle.
259
00:20:22,545 --> 00:20:24,839
Olen ollut täällä tarpeeksi pitkään.
260
00:20:29,009 --> 00:20:34,348
Vietin täällä päivän isoäidin kanssa
ennen kuin lähdin koulutukseen.
261
00:20:35,933 --> 00:20:39,145
Hän sanoi, että vaikka hän
ei olisi mukanani-
262
00:20:40,855 --> 00:20:44,733
-hän pitäisi huolta,
että Jumala valvoisi minua.
263
00:20:48,654 --> 00:20:51,449
Haluan ajatella,
että sama pätee nytkin.
264
00:20:54,118 --> 00:20:55,744
Kyllä pätee.
265
00:21:19,810 --> 00:21:25,691
Tiesin, että tämä päivä koittaisi.
Enkä silti ole valmis.
266
00:21:28,861 --> 00:21:32,072
Kukaan ei rakastanut minua
yhtä paljon kuin sinä, isoäiti.
267
00:21:36,410 --> 00:21:38,454
Eikä tule rakastamaan.
268
00:21:42,791 --> 00:21:45,127
Toivottavasti annoin aihetta ylpeyteen.
269
00:22:54,863 --> 00:22:56,990
-Missä Kiesha on?
- Kylppärissä.
270
00:22:57,157 --> 00:22:59,785
-Miten hän voi?
- Kuten ennenkin.
271
00:23:03,247 --> 00:23:05,832
-Mihin olet matkalla?
- Auttamaan Emmettiä.
272
00:23:05,999 --> 00:23:08,085
-Milloin palaat?
- Ennen yhdeksää.
273
00:23:08,252 --> 00:23:10,796
Ota lakki. Siellä on kylmä.
274
00:23:15,008 --> 00:23:18,512
Riepoo, että hän vain ilmoittaa
menoistaan eikä kysy.
275
00:23:18,679 --> 00:23:21,598
Hän miehistyy.
Se on normaalia tuossa iässä.
276
00:23:21,765 --> 00:23:26,061
-Hänen pitää lopettaa.
- Hän tietää kyllä rajansa.
277
00:23:27,437 --> 00:23:28,939
Mitä?
278
00:23:38,031 --> 00:23:40,075
Sinun ei ole pakko tehdä sitä.
279
00:23:41,284 --> 00:23:43,328
Kyllä on.
280
00:23:43,495 --> 00:23:45,122
-Tämä ei ole peliä.
- Tiedän.
281
00:23:45,288 --> 00:23:47,499
-Tiedätkö?
- Tiedän.
282
00:23:50,168 --> 00:23:51,920
Hyvä on. Siitä vain.
283
00:23:55,507 --> 00:23:58,927
Lähde heti jos tunnet,
että jokin on vialla.
284
00:24:40,135 --> 00:24:43,805
Miten murtaudut kassakaappiin
ilman yhdistelmää?
285
00:24:45,390 --> 00:24:46,933
Paska.
286
00:24:49,978 --> 00:24:52,689
11-27-46.
287
00:25:05,327 --> 00:25:08,246
Tämä ei ole sinun syytäsi.
288
00:25:08,413 --> 00:25:12,417
-Miten pian se voidaan hoitaa?
- Voin soittaa Jadalle. Pääset heti.
289
00:25:12,584 --> 00:25:13,960
Kukaan ei saa tietää.
290
00:25:14,127 --> 00:25:17,631
Kaikki on luottamuksellista.
Se jää vain perheemme tietoon.
291
00:25:17,797 --> 00:25:19,549
Juuri niin.
292
00:25:33,605 --> 00:25:38,818
Hän oli hullu,
mutta minun tulee häntä ikävä.
293
00:25:38,985 --> 00:25:41,321
Samoin.
294
00:25:42,364 --> 00:25:48,453
Muistatko, kun Jason pelleili uunin
napeilla ja poltti kalkkunan?
295
00:25:48,620 --> 00:25:52,332
Korvat soivat vieläkin.
296
00:25:52,499 --> 00:25:55,085
Hän oli niin vihainen meille.
297
00:25:55,251 --> 00:25:59,130
Vieläkin harmittaa,
että pilasin kiitospäivän.
298
00:25:59,297 --> 00:26:01,966
Oletko hullu?
299
00:26:02,133 --> 00:26:05,428
Se oli yksi elämäni
parhaita kiitospäiviä.
300
00:26:05,595 --> 00:26:10,391
Vain me neljä syömässä
puoleen yöhön asti.
301
00:26:13,144 --> 00:26:18,441
-Se oli mahtavaa.
- Niin oli. Odota.
302
00:26:19,484 --> 00:26:22,070
Se on Shanté.
303
00:26:22,237 --> 00:26:25,406
Voimme mennä katsomaan vauvaa huomenna.
304
00:26:25,573 --> 00:26:28,910
-Sopiiko sinulle?
- Pistän sopimaan.
305
00:26:29,077 --> 00:26:31,412
Odotan sitä.
306
00:26:43,216 --> 00:26:44,926
Kiitos.
307
00:26:48,680 --> 00:26:51,808
-Kiitos.
- Mistä?
308
00:26:54,560 --> 00:26:56,437
Kaikesta.
309
00:27:00,775 --> 00:27:02,360
Hyvää yötä.
310
00:27:36,644 --> 00:27:40,148
-Näkikö kukaan sinua?
- Ei.
311
00:27:52,326 --> 00:27:55,246
-Lue se. Hitto!
- Mitä?
312
00:27:55,413 --> 00:27:58,541
Asennan iPad-kassaa,
että jengi voi maksaa puhelimilla.
313
00:27:58,708 --> 00:28:00,501
Opin tekemään sen koulussa.
314
00:28:01,627 --> 00:28:04,839
-Jos autat, syöt ilmaiseksi.
- Söisin muutenkin.
315
00:28:06,257 --> 00:28:07,717
Totta.
316
00:28:07,884 --> 00:28:10,928
-Onneksi olen jeesaamassa gubbea.
- Kuka tässä on gubbe?
317
00:28:11,095 --> 00:28:15,057
-Sinä.
- Minäkö muka?
318
00:28:15,224 --> 00:28:19,187
-Miten Kiesha jaksaa?
- En tiedä.
319
00:28:19,353 --> 00:28:22,815
Hän ei puhu ja suuttuu pikkujutuista.
320
00:28:22,982 --> 00:28:26,277
Hän koki jotain ihan hullua.
Anna hänelle aikaa.
321
00:28:26,444 --> 00:28:30,698
-Kuinka paljon?
- Sen verran kuin hän tarvitsee.
322
00:28:35,494 --> 00:28:39,624
-Taisin saada sen toimimaan.
- Hyvä.
323
00:28:39,790 --> 00:28:42,460
Herralle kiitos yksityiskouluista.
324
00:28:42,627 --> 00:28:47,214
Mitä mieltä olet tästä nimestä?
Great Smokes.
325
00:28:48,925 --> 00:28:50,760
Kuin myisitte pilveä.
326
00:28:50,927 --> 00:28:54,555
Minun on pakko keksiä jotain.
Avaamme ihan kohta.
327
00:28:54,722 --> 00:28:57,767
Pidä nimi yksinkertaisena.
Yrität ihan liikaa.
328
00:29:44,396 --> 00:29:47,775
-Onko teillä kihlasormuksia?
- Mikä budjettisi on?
329
00:29:47,942 --> 00:29:50,528
-500?
- Dollaria?
330
00:29:50,694 --> 00:29:53,823
Sillä ei kummoista saa.
Panitko jonkun paksuksi?
331
00:29:53,989 --> 00:30:00,287
En. Mitä tuo maksaa?
332
00:30:00,454 --> 00:30:04,667
Saat sen viidellä sadalla
ja tuolla kellolla.
333
00:30:04,834 --> 00:30:06,210
Sain sen serkultani.
334
00:30:06,377 --> 00:30:08,379
-Mitä sitten?
- Ennen kuolemaansa.
335
00:30:08,546 --> 00:30:11,006
Ei kiinnosta. Otatko sormuksen vai et?
336
00:30:47,334 --> 00:30:48,794
Mihin nämä pannaan?
337
00:30:48,961 --> 00:30:53,090
Pane tuolle pöydälle. Kiitti, sisko.
338
00:30:54,925 --> 00:30:58,637
-Miksi sinä teet raskaat työt?
- Koska Emmett on sekaisin.
339
00:30:58,804 --> 00:31:01,056
Ei kai?
340
00:31:01,223 --> 00:31:03,267
Tiedän, että hän käy hermoillesi.
341
00:31:03,434 --> 00:31:06,729
Varmasti enemmän sinun kuin minun.
342
00:31:06,895 --> 00:31:08,689
Olet oikeassa.
343
00:31:10,232 --> 00:31:13,026
Tiff! Dom! Tulkaa ulos!
344
00:31:17,865 --> 00:31:21,660
-Tulkaa nyt.
- Mitä?
345
00:31:21,827 --> 00:31:27,040
-Mitä sanotte?
- Aivan mahtava.
346
00:31:27,207 --> 00:31:29,168
Kuka piru Smokey on?
347
00:31:29,334 --> 00:31:32,963
-Chris Tucker. Fridaysta.
- Minun makuuni.
348
00:31:33,130 --> 00:31:36,258
Ei, vaan Smokey Robinson.
349
00:31:36,425 --> 00:31:40,888
-Se vaalea tyyppi? Hyvä tukka?
- Ensimmäinen DeBarge.
350
00:31:41,054 --> 00:31:43,765
-Juuri hän.
- Tykkään hänestä.
351
00:31:43,932 --> 00:31:45,809
Minustakin se on hyvä.
352
00:31:46,935 --> 00:31:49,938
Miksi ottaisin nimen Fridaysta?
353
00:31:50,105 --> 00:31:51,815
En tiedä. Arvasin vain.
354
00:31:51,982 --> 00:31:56,320
-En ole niin getto.
- Kyllä olet.
355
00:31:59,781 --> 00:32:01,950
TULOSSA:
SMOKEY'S BBQ
356
00:32:02,117 --> 00:32:06,872
Siinä on neliö. Osasit!
357
00:32:07,039 --> 00:32:10,167
Miten sinusta tuli noin fiksu?
358
00:32:11,501 --> 00:32:16,465
Yritän saada hänet
lahjakkaiden kouluun.
359
00:32:16,632 --> 00:32:19,927
-Se maksaa.
- Otan lainaa.
360
00:32:20,093 --> 00:32:23,805
Ja olet loppuikäsi veloissa?
361
00:32:25,223 --> 00:32:28,352
Tässä ei ole paljon, mutta se auttaa.
362
00:32:32,731 --> 00:32:35,817
-Voi paska.
- Vähintä mitä voin tehdä.
363
00:32:35,984 --> 00:32:38,153
Kiitos.
364
00:32:39,196 --> 00:32:41,156
Hän on kaunis.
365
00:32:41,323 --> 00:32:43,950
Hän näyttää ihan Jasonilta.
366
00:32:44,117 --> 00:32:49,247
Hän näyttää päivä päivältä
enemmän Jasonilta.
367
00:32:58,215 --> 00:33:01,176
Se oli hyvin ystävällistä.
368
00:33:01,343 --> 00:33:05,847
-Haluaisin tehdä enemmän.
- Onko nälkä?
369
00:33:06,014 --> 00:33:10,102
Emmett pitää avajaiset tänään.
Tuletko mukaan?
370
00:33:11,686 --> 00:33:15,690
-Enpä tiedä.
- Se olisi hauskaa.
371
00:33:18,777 --> 00:33:22,614
Tykkään kyllä grilliruoasta.
372
00:33:22,781 --> 00:33:27,244
NÄHDÄÄN EMMETTIN MESTASSA
373
00:33:27,410 --> 00:33:34,709
EN VOI. ÄLÄ TEKSTAA.
ISÄ LUKEE VIESTIT.
374
00:33:36,127 --> 00:33:38,755
-Tule juoksemaan.
- En tykkää siitä.
375
00:33:38,922 --> 00:33:41,967
Pane nyt vain tossut jalkaan ja tule.
376
00:33:42,133 --> 00:33:44,886
-Miksi?
- Minun pitää alkaa treenata.
377
00:33:45,053 --> 00:33:50,350
-Miten se minuun liittyy?
- En uskalla juosta yksin.
378
00:33:53,436 --> 00:33:57,399
Selvä. Kunhan et jätä taaksesi.
379
00:33:57,566 --> 00:33:59,609
Juoksen hitaasti.
380
00:34:08,285 --> 00:34:11,204
Kiesha! Juokse hitaammin!
381
00:34:14,958 --> 00:34:17,377
Kiesha! Hidasta!
382
00:34:25,427 --> 00:34:28,054
Minun pitää puhdistaa sinut.
383
00:34:44,195 --> 00:34:50,243
Vedä henkeä sisään, yksi,
kaksi, kolme. Puhalla ulos.
384
00:35:23,735 --> 00:35:27,864
Kiitos, että tulitte. Tarjoamme
Chicagon parasta grillisafkaa.
385
00:35:28,031 --> 00:35:30,450
Jos valehtelen, saatte rahat takaisin.
386
00:35:30,617 --> 00:35:35,496
Me emme kyllä palauta rahoja.
Toivottavasti tykkäätte.
387
00:35:35,663 --> 00:35:39,375
Muistakaa postata someen,
jotta saamme näkyvyyttä-
388
00:35:39,542 --> 00:35:42,462
-ja pääsemme Oprahin suosikkeihin.
389
00:35:42,629 --> 00:35:45,423
-Mentiin.
- Kiitos.
390
00:35:50,929 --> 00:35:54,098
Ennen kuin mennään sisään-
391
00:35:54,265 --> 00:35:56,059
-minun pitää tehdä yksi asia.
392
00:35:59,729 --> 00:36:03,816
En uskonut, että päätyisin
koskaan tähän tilanteeseen.
393
00:36:03,983 --> 00:36:07,445
En arvannut, että minua
siunattaisiin tuollaisella naisella.
394
00:36:08,404 --> 00:36:10,573
Olet ollut rinnallani koko ajan.
395
00:36:11,574 --> 00:36:15,953
Smokey Robinsonilla oli ihmeensä.
Sinä olet minun ihmeeni.
396
00:36:17,163 --> 00:36:21,167
Haluan lakata leikkimästä kotia.
Tuletko vaimokseni?
397
00:36:25,922 --> 00:36:29,258
-Sano edes jotain, kulta.
- Kyllä.
398
00:36:36,516 --> 00:36:39,852
Selvä. Mennään sisään syömään.
399
00:36:40,019 --> 00:36:45,441
Kaikki mukaan. Tulkaa.
400
00:36:46,567 --> 00:36:49,570
-Onnea.
- Tiesitkö, että hän tekee noin?
401
00:36:49,737 --> 00:36:52,240
En tiennyt.
402
00:36:52,406 --> 00:36:55,535
-Milloin menette naimisiin?
- En tiedä vielä.
403
00:36:55,701 --> 00:37:00,164
Pitkässä kihlauksessa
ei ole mitään vikaa.
404
00:37:00,331 --> 00:37:02,750
Istutaan tähän.
405
00:37:02,917 --> 00:37:04,794
Hei, tule käymään.
406
00:37:10,091 --> 00:37:13,678
G Herbo toi possensa. Kaikki syövät
kuin viimeistä ateriaansa.
407
00:37:13,845 --> 00:37:16,681
Se on hyvä, mutta sanoit
kuulemma talon tarjoavan.
408
00:37:16,848 --> 00:37:19,517
Näin on. G Herbolla
on neljä miljoonaa seuraajaa.
409
00:37:19,684 --> 00:37:23,271
-Saamme näkyvyyttä.
- Mutta ruoka loppuu!
410
00:37:23,437 --> 00:37:25,648
Eikä lopu. Ole positiivinen.
411
00:37:25,815 --> 00:37:28,025
Heivaa tuo asenne.
412
00:37:28,192 --> 00:37:30,820
-Miten menee?
- Tämä ruoka on hiton hyvää.
413
00:37:30,987 --> 00:37:33,447
Tästä tulee uusi lempimestani.
414
00:37:33,614 --> 00:37:37,201
Mitä nyt? Näytät siltä,
että sinulla oli asiaa.
415
00:37:37,368 --> 00:37:41,330
Halusin sanoa, että olen ollut fanisi
siitä asti kuin olit Lil' Herb.
416
00:37:41,497 --> 00:37:43,666
Voinko ottaa selfien Instaa varten?
417
00:37:43,833 --> 00:37:45,543
Toki.
418
00:37:49,338 --> 00:37:52,383
Jutellaan kohta.
419
00:37:53,426 --> 00:37:57,054
-Hei. Mitä minulta meni ohi?
- Ties mitä.
420
00:37:57,221 --> 00:38:00,433
-Mitä?
- Poikamme meni kihloihin.
421
00:38:00,599 --> 00:38:03,394
-Kenen kanssa?
- Lapsensa äidin.
422
00:38:03,561 --> 00:38:06,605
-Kenen niistä?
- Kenen luulisit?
423
00:38:06,772 --> 00:38:11,444
-Sen skorpioniin?
- En tiedä tytön horoskooppimerkkiä.
424
00:38:11,610 --> 00:38:13,863
Minusta tuntuu, että hän pettää poikaa.
425
00:38:14,030 --> 00:38:17,158
Hän ei ole se, joka pettää.
426
00:38:17,324 --> 00:38:20,828
Kuulin, ettei hän hoida
vaimon velvollisuuksia.
427
00:38:20,995 --> 00:38:26,000
-Oletko hullu?
- En, vaan nälkäinen.
428
00:38:36,912 --> 00:38:38,500
Voinko auttaa?
429
00:38:38,565 --> 00:38:42,414
-Meillä on asiaa hänelle.
- Hän on matkoilla. Voinko auttaa?
430
00:38:42,486 --> 00:38:43,703
Kuka helvetti olet?
431
00:38:43,768 --> 00:38:46,270
-Kampanjapäällikkö.
- Toimme jotain.
432
00:38:46,335 --> 00:38:48,963
Jättäkää se minulle,
niin hän saa sen kyllä.
433
00:39:11,337 --> 00:39:13,130
Mistä hyvästä ansaitsemme tämän?
434
00:39:15,758 --> 00:39:18,510
-Mitä haluatte tästä?
- Voitte pitää sitä lahjana.
435
00:39:34,944 --> 00:39:38,697
-Onnea.
- Kiitos.
436
00:39:38,864 --> 00:39:43,535
-Onko kaikki hyvin?
- On. Miksi ei olisi?
437
00:39:44,662 --> 00:39:46,038
En tiedä.
438
00:39:48,874 --> 00:39:50,376
Minulla on kiire.
439
00:39:50,542 --> 00:39:53,754
Haluan vain, että kokkaat rakkaudella.
440
00:39:53,921 --> 00:39:59,385
-Teen kaiken rakkaudella. Tiedät sen.
- Tiedän.
441
00:39:59,551 --> 00:40:02,429
-Mitä täällä puuhataan?
- Omia asioitamme.
442
00:40:02,596 --> 00:40:05,724
-Vai niin.
- Voimmeko auttaa?
443
00:40:05,891 --> 00:40:09,269
-Laita minulle lautasellinen.
- Et saa ilmaista ruokaa.
444
00:40:09,436 --> 00:40:13,232
-Paras saada edes alennusta.
- Emme anna niitä.
445
00:40:13,399 --> 00:40:17,569
Hei. Sinä olet siis se kuuluisa
kokki, josta kaikki puhuvat.
446
00:40:17,736 --> 00:40:19,530
Ja sinä Darnell.
447
00:40:20,697 --> 00:40:22,908
Se aito ja oikea.
448
00:40:23,075 --> 00:40:26,161
Huomaan, mistä Emmet on
perinyt komeutensa.
449
00:40:26,328 --> 00:40:29,373
Eikä se ole ainoa asia,
jonka hän on isältään perinyt.
450
00:40:29,540 --> 00:40:31,458
Tiedätkö mitä? E-hei.
451
00:40:33,669 --> 00:40:36,672
-Mille naurat?
- En millekään.
452
00:40:38,006 --> 00:40:43,595
Johan nyt. Dom ja Darnell. Kaksi Deetä.
453
00:40:43,762 --> 00:40:45,931
Meidän nimemme sopivat hyvin yhteen.
454
00:40:46,098 --> 00:40:49,935
-Niinkö?
- Me näytämme hyvältä yhdessä.
455
00:40:50,102 --> 00:40:52,938
Mene jo siitä. Sinua ei tarvita.
456
00:40:53,105 --> 00:40:55,440
-Ruoka on tiskillä.
- Rauhoitu.
457
00:40:55,607 --> 00:40:57,526
Yritän onnitella sinua.
458
00:40:59,444 --> 00:41:00,946
Hei.
459
00:41:04,074 --> 00:41:09,997
-Onpa pikkuruinen sormus.
- Ihan sama. Se on ihana.
460
00:41:10,163 --> 00:41:14,376
Kannattaa suurentaa kokoa.
Se näyttää aika tiukalta.
461
00:41:14,543 --> 00:41:16,295
Ei se minua haittaa.
462
00:41:16,461 --> 00:41:19,506
Näyttää panttilainaamon sormukselta.
463
00:41:19,673 --> 00:41:22,301
-Ole jo hiljaa.
- Mitä?
464
00:41:28,515 --> 00:41:30,183
Jemman isä haluaa tappaa minut.
465
00:41:30,350 --> 00:41:32,561
Sinähän yrität naida hänen tytärtään.
466
00:41:32,728 --> 00:41:34,646
Jemma se halusi naida minua.
467
00:41:34,813 --> 00:41:37,691
Miten saan ukon pitämään itsestäni?
468
00:41:39,609 --> 00:41:41,778
Minulla on idea.
469
00:41:46,908 --> 00:41:50,454
"Mitä odottaa raskauden
ensi viikoilla."
470
00:41:53,206 --> 00:41:57,711
-Oletko muuttanut mieltäsi?
- Olen vain utelias.
471
00:41:57,878 --> 00:42:00,047
Ehkä sinun pitäisi levätä.
472
00:42:01,381 --> 00:42:03,050
Ei minun tarvitse.
473
00:42:04,301 --> 00:42:08,180
Älä sure. Tämä kohta ohi.
474
00:42:08,346 --> 00:42:09,848
Tule tänne. Tule.
475
00:42:17,606 --> 00:42:20,442
-Anteeksi.
- Mukava nähdä, herra Davis.
476
00:42:20,609 --> 00:42:24,321
-Samoin.
- Siunausta sinulle.
477
00:42:33,580 --> 00:42:34,956
Anteeksi.
478
00:42:35,123 --> 00:42:36,500
Mitäs tämä on?
479
00:42:36,666 --> 00:42:38,919
-Hei.
- Täällähän pyyhkii hyvin.
480
00:42:39,085 --> 00:42:41,880
-Ihan hullu meno.
- Onnea.
481
00:42:42,047 --> 00:42:46,176
-Kiitos. Mitä saisi olla?
- Miksi he saavat erityiskohtelua?
482
00:42:46,343 --> 00:42:51,473
-Relaa. Hän on sankari.
- Kiitos.
483
00:42:51,640 --> 00:42:54,517
Mitä saisi olla? Minä tarjoan.
484
00:42:54,684 --> 00:42:59,022
Niinkö? Katsotaanpa.
485
00:43:16,081 --> 00:43:18,875
En taida haluta isoja häitä.
486
00:43:19,042 --> 00:43:22,545
Hyvä, koska en halua maksaa sellaisia.
487
00:43:22,712 --> 00:43:25,632
Kaupungintalo on aina yksi vaihtoehto.
488
00:43:25,799 --> 00:43:29,135
Pidittekö te isot häät?
489
00:43:29,302 --> 00:43:30,804
Kummat?
490
00:43:39,604 --> 00:43:44,567
-Hän tykkäsi kuvastani.
- Eli laita yksityisviestiä.
491
00:43:44,734 --> 00:43:46,736
-Isä ei lue niitä.
- Ei kestä.
492
00:43:46,903 --> 00:43:49,197
Mahtavaa. Kiitos, että tulitte.
493
00:43:50,990 --> 00:43:53,827
Miten menee? Juustomakaroni maistuu.
494
00:43:53,993 --> 00:43:55,620
Ota uusi lautanen.
495
00:43:56,663 --> 00:43:58,164
Hei, neiti Cooley.
496
00:43:58,331 --> 00:43:59,707
Mitä kuuluu?
497
00:43:59,874 --> 00:44:05,130
Hauska nähdä. Hyvältä näyttää.
498
00:44:05,296 --> 00:44:07,132
Lisää vihanneksia.
499
00:44:07,298 --> 00:44:11,177
Sekoita juustomakaronia jamssiin.
500
00:44:13,638 --> 00:44:15,431
-Pilailetko?
- Olen tosissani.
501
00:44:15,598 --> 00:44:19,644
-Hän jää lemmikkien kanssa.
- Mitä?
502
00:44:25,650 --> 00:44:27,652
Tuo oli Coogiesta, runkkari!
503
00:44:27,819 --> 00:44:30,196
Auttakaa!
504
00:44:33,032 --> 00:44:36,744
Voi luoja.
505
00:44:36,911 --> 00:44:40,582
Miksi? Ronnie!
506
00:44:40,748 --> 00:44:43,751
Ei, ei, ei.
507
00:44:51,259 --> 00:44:53,344
Suomennos: Paula Hyypiö
www.sdimedia.com