1 00:00:04,080 --> 00:00:05,873 Haluan vuokrata Sonny'sin teille. 2 00:00:06,040 --> 00:00:08,459 -Kyllä! - Olkaa ylpeitä itsestänne. 3 00:00:08,626 --> 00:00:10,295 Viime jaksossa: 4 00:00:11,421 --> 00:00:16,050 -Tunnetko minut? - Olet Douda 63rd Streetin jengistä. 5 00:00:17,885 --> 00:00:22,432 Douda tappoi Regin. Joko hän tai minä. 6 00:00:22,598 --> 00:00:24,308 Haluan pikkuveljeni takaisin. 7 00:00:26,227 --> 00:00:28,146 Mikä hänen hintansa on? 8 00:00:30,565 --> 00:00:32,150 Todella korkea. 9 00:00:32,316 --> 00:00:36,404 Otis Douda Perry piittaa vain itsestään. 10 00:00:36,571 --> 00:00:41,659 Ei hän halua auttaa ihmisiä. Häntä kiinnostavat raha ja valta. 11 00:00:41,826 --> 00:00:44,996 Kyllä minä tiedän. Olen hänen äitinsä. 12 00:00:45,163 --> 00:00:50,251 Minä kannatan Camille Hallawayta. 13 00:00:50,418 --> 00:00:53,045 Kusipäät sekoilevat täällä. 14 00:00:54,297 --> 00:00:55,965 Mitä helvettiä mulkkaat? 15 00:00:58,176 --> 00:01:00,136 Älä ole huolissasi. 16 00:01:00,303 --> 00:01:02,305 Oletko nähnyt tätä tyttöä? 17 00:01:04,974 --> 00:01:07,226 Näin hänet odottamassa bussia. 18 00:01:12,899 --> 00:01:14,692 Ei hätää. Vien sinut kotiin. 19 00:01:20,281 --> 00:01:22,450 -Siskosi on kokenut kovia. - Kuten mekin. 20 00:01:22,617 --> 00:01:24,744 Haluan, että kaikki on ennallaan! 21 00:01:24,911 --> 00:01:28,372 Hän koki juuri jotain hyvin traumaattista. 22 00:01:28,539 --> 00:01:30,291 Hänellä on lupa olla outo. 23 00:01:30,458 --> 00:01:33,794 -Kiitos. - Minun pitäisi kiittää sinua. 24 00:01:35,129 --> 00:01:39,300 Annoit elämälleni tarkoituksen. 25 00:01:49,435 --> 00:01:51,729 Hymyile isille. 26 00:01:51,896 --> 00:01:53,522 Ei! 27 00:02:10,039 --> 00:02:13,292 Vedä keuhkosi niin täyteen ilmaa kuin pystyt. 28 00:02:20,424 --> 00:02:24,220 Pidätä, ja hengitä ulos. 29 00:02:25,846 --> 00:02:29,266 -Kuulin huutosi. - Olen kunnossa. 30 00:02:29,433 --> 00:02:31,894 -Et ole. - Olenpas. 31 00:02:34,980 --> 00:02:36,732 Minä lupaan. 32 00:02:40,945 --> 00:02:43,656 -Oletko yhä vihainen? - Kevin, mene pois. 33 00:02:52,081 --> 00:02:58,504 Vedä henkeä. Yksi, kaksi, kolme. Puhalla. 34 00:03:20,025 --> 00:03:25,698 Voisimme olla kotona laatulakanoiden välissä. 35 00:03:25,864 --> 00:03:29,827 Mutta sinä vaadit tätä "valkoisten vouhotusta", kuten Kevin sanoisi. 36 00:03:29,994 --> 00:03:32,705 -Ei tämä niin kamalaa ole. - On minusta. 37 00:03:32,871 --> 00:03:35,583 Välillä tekee hyvää poistua kotoa. 38 00:03:35,749 --> 00:03:40,838 -Tehdään se kesällä. - Hyvä on. 39 00:03:41,005 --> 00:03:44,758 -Pärjäävätköhän he? - Kyllä pärjäävät. 40 00:03:44,925 --> 00:03:46,677 Koeta olla murehtimatta. 41 00:03:46,844 --> 00:03:50,055 En tiedä, palaavatko asiat enää ennalleen. 42 00:03:50,222 --> 00:03:51,849 Määrittelemme sen itse. 43 00:03:52,016 --> 00:03:57,146 Terapeutti käski antaa Kieshalle tilaa itsenäistyä uudelleen. 44 00:03:57,313 --> 00:04:02,109 -Onko ihme, että pelkään? - Ei ole. Tiedätkö mitä? 45 00:04:02,276 --> 00:04:06,488 Kieshan prosessi on kuin tämä lenkki. 46 00:04:06,655 --> 00:04:08,949 Kun aloitimme, emme nähneet puiden ohi. 47 00:04:09,116 --> 00:04:11,577 Ja entä nyt? 48 00:04:11,744 --> 00:04:13,120 Söpöä. 49 00:04:13,287 --> 00:04:17,624 Joten pannaan jalkaa toisen eteen. 50 00:04:20,711 --> 00:04:23,046 -Mennään. - Selvä. 51 00:04:23,213 --> 00:04:24,590 Jatketaan. 52 00:04:40,147 --> 00:04:41,565 Mitä nyt? 53 00:04:41,732 --> 00:04:47,821 -Mitä mietit? - En mitään. Väsyttää vain. 54 00:04:49,531 --> 00:04:51,408 Kaikesta raatamisesta. 55 00:04:51,575 --> 00:04:54,703 Kaiken pitää olla kunnossa, kun avaamme. 56 00:04:54,870 --> 00:04:58,665 Minusta täällä näyttää hyvältä. Puhtaammalta kuin ikinä. 57 00:04:58,832 --> 00:05:03,629 -Minun pitää merkata reviirini. - Meidän. 58 00:05:04,755 --> 00:05:08,342 Niin. Meidän pitää tehdä tästä omamme. 59 00:05:10,302 --> 00:05:11,720 Mitä mietit? 60 00:05:11,887 --> 00:05:17,184 Ajattelin uusia tuolit ja lattiat. 61 00:05:17,351 --> 00:05:21,480 Ehkä tapetit, mutta vain yhteen seinään. Miksi sitä sanotaan? 62 00:05:21,647 --> 00:05:24,107 -Tehosteseinäksi. - Niin, sellainen. 63 00:05:24,274 --> 00:05:26,693 -Ensin pitää tienata rahaa. - Niin käykin. 64 00:05:26,860 --> 00:05:30,781 -Mikä nimeksi tulee? - Emmett and Dom's. 65 00:05:30,948 --> 00:05:34,493 Ei. Oma nimi ravintolan nimessä tuo huonoa onnea. 66 00:05:34,660 --> 00:05:37,996 -Miettikää vaikka Sonnya. - Totta. 67 00:05:39,122 --> 00:05:42,668 -Mikä nimi sitten? - En tiedä. Keksimme jotain. 68 00:05:42,834 --> 00:05:45,128 -Nopeasti sitten. - Ei sitä voi hoputtaa. 69 00:05:45,295 --> 00:05:48,215 Tarvitsen inspiraatiota. 70 00:05:48,382 --> 00:05:51,510 Ilmoita, jos kaipaat sitä. 71 00:06:00,560 --> 00:06:04,398 Psalmi 118 sanoo, että on parempi turvata Herraan- 72 00:06:04,564 --> 00:06:07,150 -kuin ihmisiin. 73 00:06:07,317 --> 00:06:13,115 Ja on parempi turvata Herraan kuin ruhtinaisiin. 74 00:06:13,281 --> 00:06:17,411 Ronnie Davis turvasi ihmisiin etsiessään anteeksiantoa- 75 00:06:17,577 --> 00:06:19,663 -mutta ei löytänyt sitä. 76 00:06:19,830 --> 00:06:23,583 Hän löysi vain pilkkaa ja tuomitsemista. 77 00:06:23,750 --> 00:06:27,546 Ronald turvasi myös ruhtinaisiin- 78 00:06:27,712 --> 00:06:33,510 -mutta kaupungin päättäjiltä ei herunut edes rukousta. 79 00:06:33,677 --> 00:06:37,222 Vasta kun Ronald turvasi Jumalaan- 80 00:06:37,389 --> 00:06:43,603 -hän löysi todellisen pelastuksen ja toi kadonneen tytön kotiin. 81 00:06:43,770 --> 00:06:46,565 Sen nartun pelastaminen ei merkkaa mitään. 82 00:06:46,731 --> 00:06:48,900 Olet yhä murhaaja. 83 00:06:52,028 --> 00:06:53,697 Älkää piitatko hänestä. 84 00:06:53,864 --> 00:06:57,200 "Kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on nyt kulmakivi." 85 00:06:57,367 --> 00:07:02,205 Kiittäkää Luojaa, joka haki veli Ronaldin takaisin laumaansa. 86 00:07:02,372 --> 00:07:03,790 -Aamen. - Aamen. 87 00:07:03,957 --> 00:07:06,960 Minä en ansaitse kiitoksia. 88 00:07:07,127 --> 00:07:11,006 Olen pelkkä astia. Ylistetty olkoon Herra. 89 00:07:11,172 --> 00:07:13,592 Aamen. 90 00:07:18,179 --> 00:07:21,975 Pidit kättäni elämäni synkimpinä hetkinä, Ronnie. 91 00:07:22,142 --> 00:07:24,561 En ehtinyt koskaan kiittää sinua. 92 00:07:26,438 --> 00:07:29,399 Olen kiitollinen, että olet elämässäni. 93 00:07:29,566 --> 00:07:32,610 Tiedän, että Kieshan vanhemmat ovat sitä myös. 94 00:07:35,196 --> 00:07:37,949 Ryhmämme keräsi kokoon pienen palkkiosumman- 95 00:07:38,116 --> 00:07:40,827 -koska tiesimme, että sinulla on ollut vaikeaa. 96 00:07:40,994 --> 00:07:43,329 Vain pieni osoitus kiitollisuudestamme. 97 00:07:43,496 --> 00:07:48,168 Minä ja herra Perry haluamme myös palkita sinut. 98 00:07:48,334 --> 00:07:53,548 Uskomme, että 5 000 dollarilla pääsee pitkälle. 99 00:07:53,715 --> 00:07:55,175 Tämä on pientä. 100 00:07:55,341 --> 00:07:59,387 -Halusimme varmistaa... - Ottakaamme mallia herra Davisista... 101 00:07:59,554 --> 00:08:03,308 ...ja tehkäämme työtä kaupungin turvallisuuden parantamiseksi. 102 00:08:03,475 --> 00:08:04,851 -Aamen. - Näin on. 103 00:08:05,018 --> 00:08:07,312 Rekisteröikää äänestäjiksi- 104 00:08:07,479 --> 00:08:12,108 -ja tukekaa ihmistä, joka uskoo tähän yhteisöön. 105 00:08:12,275 --> 00:08:16,571 Päätetään tämä kokoontuminen lauluun. 106 00:08:24,412 --> 00:08:26,372 Otin pari pakettia vastaan. 107 00:08:26,539 --> 00:08:29,834 -Missä ne ovat? - En ole lähetti. Käy hakemassa. 108 00:08:30,001 --> 00:08:31,586 Tule tänne. 109 00:08:34,047 --> 00:08:36,674 -Mitä? - Käänny. 110 00:08:43,932 --> 00:08:46,267 Hitto, että tuntui hyvältä. 111 00:08:46,434 --> 00:08:49,229 Kerro samalla, mitä mieltä olet näistä nimistä. 112 00:08:50,563 --> 00:08:53,107 Holy Smokes? 113 00:08:53,274 --> 00:08:55,026 Piggin' Out? 114 00:08:55,193 --> 00:08:58,905 Hog Heaven? Suck My Bone? 115 00:08:59,072 --> 00:09:02,700 -Nuo ovat surkeita. - Minä yritän kyllä. 116 00:09:02,867 --> 00:09:05,954 -Keksi sinä. - Ravintola on sinun. 117 00:09:06,120 --> 00:09:09,248 -Mitä paskaa. - Jatka työstämistä. 118 00:09:09,415 --> 00:09:13,503 Keksi jotain, mikä ei kuulosta amatööripornotähden nimeltä. 119 00:09:13,670 --> 00:09:16,047 Minä näytän sinulle amatööripornot. 120 00:09:17,090 --> 00:09:19,509 Ei. Minä sanoin, etten tee sitä enää. 121 00:09:22,136 --> 00:09:24,180 Vakavasti puhuen. 122 00:09:25,556 --> 00:09:28,267 En olisi pystynyt tähän ilman sinua. 123 00:09:28,434 --> 00:09:31,020 Olet pitänyt jalat maassa alusta asti. 124 00:09:32,230 --> 00:09:35,400 Olet aina minulle uskollinen. 125 00:09:35,566 --> 00:09:38,861 Silloinkin kun minä en ollut. 126 00:09:39,028 --> 00:09:42,156 Näin on. Äläkä unohda sitä. 127 00:09:42,323 --> 00:09:46,702 -Kukaan ei ole sinulle yhtä hyvä. - Tiedän. 128 00:09:48,830 --> 00:09:52,750 Teit kovasti töitä tämän eteen. Älä liikoja mieti. 129 00:09:54,001 --> 00:09:57,338 Olet oikeassa. Keksin kyllä jotain. 130 00:09:57,505 --> 00:09:59,215 Hei. 131 00:09:59,382 --> 00:10:01,467 Olen ylpeä sinusta, Emmett. 132 00:10:11,060 --> 00:10:12,687 No niin. 133 00:10:15,731 --> 00:10:19,068 -Mene kotiin, Kevin. - Enkä mene. 134 00:10:19,235 --> 00:10:23,698 Ei sinun tarvitse seurata kaikkialle. Minua tuskin siepataan toiste. 135 00:10:23,865 --> 00:10:26,576 En silti päästä sinua enää silmistäni. 136 00:10:26,742 --> 00:10:30,037 -Lutka. - He äänestivät takaa... 137 00:10:30,204 --> 00:10:32,790 Minä pidän sinusta huolta. 138 00:10:42,466 --> 00:10:48,264 Kiesha? Kiesha? Kiesha. 139 00:10:51,851 --> 00:10:54,353 Kuulin, mitä sanoit. 140 00:10:54,520 --> 00:10:56,272 Mistä sinä puhut? 141 00:10:56,439 --> 00:10:58,858 Seinät ovat ohuet. 142 00:11:07,408 --> 00:11:12,079 Uskomatonta, että sanoit toivovasi, etten olisi palannut. 143 00:11:12,246 --> 00:11:14,040 Se on sairasta. 144 00:11:14,206 --> 00:11:18,627 -En tarkoittanut sitä. - Kyllä tarkoitit. 145 00:11:20,963 --> 00:11:24,508 Haen tamponeja. Voin tehdä sen yksin. 146 00:11:32,641 --> 00:11:36,896 Vuosien laiminlyönti on johtanut kriisitilanteisiin joillain kaduilla. 147 00:11:37,063 --> 00:11:38,606 Kun minut valitaan- 148 00:11:38,773 --> 00:11:43,569 -lupaan, että naapuruston teiden korjaaminen on työlistan kärjessä. 149 00:11:43,736 --> 00:11:47,198 Kävin Northsidessa. Siellä korjataan katuja- 150 00:11:47,364 --> 00:11:51,911 -joissa ei ole mitään vikaa. Se päättyy minun kaudellani. 151 00:11:52,077 --> 00:11:57,625 Se on vasta alkusoitto niin sanotulle reparaatiosuunnitelmalle. 152 00:11:57,792 --> 00:11:59,877 Me ansaitsemme parempaa. 153 00:12:00,044 --> 00:12:03,297 Suokaa anteeksi hetkinen. 154 00:12:03,464 --> 00:12:09,553 -Pysy käsiksessä. - Minä tein sen, ja voin improvisoida. 155 00:12:09,720 --> 00:12:13,140 Reparaatiosuunnitelma? Valkoiset raivostuvat. 156 00:12:13,307 --> 00:12:18,646 Haluat yhdistää mustat äänestäjät, eikö? 157 00:12:18,812 --> 00:12:22,608 Se on kiinnostavampaa kuin tien kuopat. 158 00:12:22,775 --> 00:12:25,152 -Upea tapahtuma. - Niin on. 159 00:12:25,319 --> 00:12:28,489 Kiitos kutsusta ja kannatuksesta. 160 00:12:28,656 --> 00:12:31,992 Kun näin valon, oli vaikea pysyä Camillen kelkassa. 161 00:12:32,159 --> 00:12:34,954 Toivottavasti seurakunta on samaa mieltä. 162 00:12:35,120 --> 00:12:39,249 Siitä ei tarvitse olla huolissaan. Hetkinen. 163 00:12:39,416 --> 00:12:41,543 Suokaa anteeksi. 164 00:12:43,295 --> 00:12:50,260 Voisinkohan puhua vielä kerran Angelan kanssa? 165 00:12:50,427 --> 00:12:56,976 -Viime tapaaminen oli opettava. - Angela on loistava opettaja. 166 00:12:58,143 --> 00:13:02,606 Mitä aiotte tehdä rahoilla, herra Davis? 167 00:13:02,773 --> 00:13:05,484 -Tämä on pääsylippuni pois. - Mihin menette? 168 00:13:05,651 --> 00:13:08,946 -Springfieldiin. - Mitä siellä on? 169 00:13:09,113 --> 00:13:14,076 -Hyviä ystäviä ja työpaikka. - Siinäkö kaikki? 170 00:13:14,243 --> 00:13:16,370 Se riittää minulle. 171 00:13:18,705 --> 00:13:22,459 -Aiotko muuttaa? - Kyllä. Lähden huomenna. 172 00:13:22,626 --> 00:13:26,380 -Siinä on itse päivänsankari. - Kiitos, pastori. 173 00:13:26,547 --> 00:13:28,215 En tiedä, mitä teet rahoilla- 174 00:13:28,382 --> 00:13:32,469 -mutta muista, että kymmenykset palkitaan. 175 00:13:32,636 --> 00:13:34,596 Saat kyllä 10 prosenttiasi. 176 00:13:34,763 --> 00:13:39,059 -Saat satakertaisesti takaisin. - Toivotaan. 177 00:13:44,565 --> 00:13:46,525 -Hei. Meidän pitää puhua. - Eipäs. 178 00:13:46,692 --> 00:13:48,193 Kyllä pitää. 179 00:13:48,360 --> 00:13:51,155 Ei pano johda tunteisiin. 180 00:13:51,321 --> 00:13:54,491 En ole sellainen kuin tytöt, joihin olet tottunut. 181 00:13:54,658 --> 00:13:58,370 -Eikö se muka merkinnyt mitään? - Merkitsikö sinulle? 182 00:14:00,581 --> 00:14:04,459 -Puhut paskaa. - Älä suutu, vaikken ruinaa kulliasi. 183 00:14:04,626 --> 00:14:07,045 -Taisit tykätä siitä. - Olen hyvä siinä. 184 00:14:07,212 --> 00:14:11,592 -Minäkin olen. - Tiedät, mitä teet. 185 00:14:14,595 --> 00:14:19,224 -Oletko ajatellut sitä? - En yhtä paljon kuin sinä. 186 00:14:19,391 --> 00:14:22,436 Rakastan tyttöäni. En tuhoa kotiani kenenkään takia. 187 00:14:22,603 --> 00:14:24,229 En pyydäkään sitä. 188 00:14:24,396 --> 00:14:28,025 En ripusta valoja yksin. 189 00:14:50,213 --> 00:14:53,550 Meillä on aikaa tapettavana ennen lounasta Northsidessa. 190 00:14:53,717 --> 00:14:55,427 Oletko sinä ehdokas? 191 00:14:56,553 --> 00:14:58,430 -Yritän auttaa. - Jatkan tästä. 192 00:14:58,597 --> 00:15:02,934 -Anteeksi? - Painu kotiin. 193 00:15:09,858 --> 00:15:12,319 Luulin, että lähdit jo ajat sitten. 194 00:15:12,486 --> 00:15:16,740 Lähdin, kun kolehtilautanen lähti taas kiertämään. 195 00:15:18,074 --> 00:15:22,245 Odotin kysyäksesi, haluatko nähdä lapsenlapsesi ennen lähtöäsi. 196 00:15:22,412 --> 00:15:26,041 Kyllä. Jos se sopii hänen äidilleen. 197 00:15:26,208 --> 00:15:29,586 Vahdin lasta niin usein, ettei hän voi muuta. 198 00:15:33,006 --> 00:15:34,841 Kiitos. 199 00:15:36,176 --> 00:15:38,553 Hän on hyvin kaunis. 200 00:15:40,972 --> 00:15:43,850 Hän tulee siis sinuun. 201 00:15:49,814 --> 00:15:53,735 Emme ole yhtä läheisiä kuin ennen- 202 00:15:53,902 --> 00:15:56,696 -mutta tulen silti surulliseksi lähdöstäsi. 203 00:15:58,281 --> 00:16:01,618 Kaupunki ei ole sama ilman sinua. 204 00:16:01,785 --> 00:16:03,703 Kyllä on. 205 00:16:08,375 --> 00:16:11,670 Menen laskemaan isoäidin tuhkat. 206 00:16:13,129 --> 00:16:16,007 Olisi mukavaa, jos tulisit mukaan. 207 00:16:16,174 --> 00:16:19,761 -Ethel-neiti vihasi minua. - Eihän. 208 00:16:19,928 --> 00:16:23,390 Hän vain rakasti minua enemmän. 209 00:16:25,725 --> 00:16:27,227 Selvä. 210 00:16:31,731 --> 00:16:36,778 Mitä helvettiä? Tänne, narttu! 211 00:16:38,279 --> 00:16:39,864 Saatana! 212 00:16:40,031 --> 00:16:44,869 Parempi juosta, kusipää! Saatanan narkkari. 213 00:16:45,036 --> 00:16:49,332 Ei tuo ole narkkari vaan Little J. Pyörii 63rd Streetin jengin kanssa. 214 00:16:50,667 --> 00:16:52,794 Ei hän vienyt mitään. 215 00:16:56,589 --> 00:16:58,091 Mutta jätti jotain. 216 00:16:58,258 --> 00:17:00,844 -Mitä pirua? - Minulla on ajatus. 217 00:17:03,054 --> 00:17:05,890 Tulimme tänne tunnistamaan taakkamme- 218 00:17:06,057 --> 00:17:09,394 -jotka painavat harteillamme päivästä toiseen. 219 00:17:09,561 --> 00:17:12,730 Pyydän teitä antamaan äänen taakoillenne. 220 00:17:12,897 --> 00:17:18,778 Nimetkää ne ja kokeilkaa, voitteko laskea ne edes täksi hetkeksi. 221 00:17:18,945 --> 00:17:22,699 Sopiiko? Mennään. 222 00:17:28,580 --> 00:17:32,625 Tiedän, mikä omani on. 223 00:17:32,792 --> 00:17:36,880 -Mikä se on? - Pelko. 224 00:17:37,046 --> 00:17:41,259 -Se seuraa minua kuin varjo. - Mikä sinua pelottaa? 225 00:17:43,386 --> 00:17:46,973 Että lapsille tapahtuu taas jotain. 226 00:17:47,140 --> 00:17:49,934 Ettet rakasta minua enää. 227 00:17:54,355 --> 00:17:56,274 Mikä sinun taakkasi on? 228 00:17:57,650 --> 00:18:00,820 Ajatus, etten voi pelastaa sinua. 229 00:18:02,655 --> 00:18:06,743 Kaikki ystäväni sanovat, että minulla on pelastajakompleksi. 230 00:18:06,909 --> 00:18:13,291 En halunnut uskoa siihen, mutta se taitaa olla totta. 231 00:18:13,458 --> 00:18:17,128 Minä rakastan rikkinäisiä naisia. 232 00:18:17,295 --> 00:18:20,214 Jostain syystä heitä on helpompi rakastaa. 233 00:18:23,718 --> 00:18:26,137 Jos tykkäät rikkinäisistä naisista... 234 00:18:27,597 --> 00:18:30,099 Etenkin tästä naisesta tässä- 235 00:18:30,266 --> 00:18:32,435 -sait pääpotin. 236 00:18:41,027 --> 00:18:45,156 Valmista tuli. Mennään takaisin sisään. 237 00:18:45,323 --> 00:18:49,994 Ensin pitää varmistaa, että ne toimivat. 238 00:18:53,081 --> 00:18:58,252 -Siistiä. - Hyvältä näyttää. Mentiin. 239 00:18:58,419 --> 00:19:01,589 Onko sinulla ja Domilla kaikki hyvin? 240 00:19:01,756 --> 00:19:03,716 Mistä te riitelitte? 241 00:19:03,883 --> 00:19:06,177 Mietimme vain ravintolan nimeä. 242 00:19:08,471 --> 00:19:10,515 En usko. 243 00:19:10,681 --> 00:19:13,893 Minulla ei ole aikaa tälle. Menen sisään. 244 00:19:14,060 --> 00:19:15,478 Naitko häntä? 245 00:19:17,355 --> 00:19:18,856 En helvetissä! 246 00:19:28,533 --> 00:19:30,326 Olet ihan sekaisin. Tiesitkö? 247 00:19:30,493 --> 00:19:32,537 -Se ei merkinnyt mitään. - Joopa joo. 248 00:19:32,703 --> 00:19:35,790 Kun nain Domia, tajusin rakastavani Tiffiä. 249 00:19:35,957 --> 00:19:38,292 -Olen parantunut. - Älä viitsi. 250 00:19:38,459 --> 00:19:42,588 Minulla ja Tiffillä on kaikki hyvin. Se oli vain retkahdus. 251 00:19:42,755 --> 00:19:46,259 Se ei toistu. Minulla on nyt kaikki hyvin. 252 00:19:46,425 --> 00:19:49,929 Älä minulta pyytele anteeksi. Et sinä minua pettänyt. 253 00:19:50,096 --> 00:19:56,686 Mutta Tiff ei ole typerä, joten pane valeesi kuntoon. 254 00:20:01,732 --> 00:20:03,859 Voi perkele. 255 00:20:04,986 --> 00:20:08,656 Tuleeko sinun ikävä tätä? 256 00:20:09,824 --> 00:20:12,243 Ei sinun tarvitse lähteä aloittaaksesi alusta. 257 00:20:12,410 --> 00:20:15,955 En minä pakene enää. 258 00:20:16,122 --> 00:20:21,502 Minun on aika rakentaa elämäni jonnekin muualle. 259 00:20:22,545 --> 00:20:24,839 Olen ollut täällä tarpeeksi pitkään. 260 00:20:29,009 --> 00:20:34,348 Vietin täällä päivän isoäidin kanssa ennen kuin lähdin koulutukseen. 261 00:20:35,933 --> 00:20:39,145 Hän sanoi, että vaikka hän ei olisi mukanani- 262 00:20:40,855 --> 00:20:44,733 -hän pitäisi huolta, että Jumala valvoisi minua. 263 00:20:48,654 --> 00:20:51,449 Haluan ajatella, että sama pätee nytkin. 264 00:20:54,118 --> 00:20:55,744 Kyllä pätee. 265 00:21:19,810 --> 00:21:25,691 Tiesin, että tämä päivä koittaisi. Enkä silti ole valmis. 266 00:21:28,861 --> 00:21:32,072 Kukaan ei rakastanut minua yhtä paljon kuin sinä, isoäiti. 267 00:21:36,410 --> 00:21:38,454 Eikä tule rakastamaan. 268 00:21:42,791 --> 00:21:45,127 Toivottavasti annoin aihetta ylpeyteen. 269 00:22:54,863 --> 00:22:56,990 -Missä Kiesha on? - Kylppärissä. 270 00:22:57,157 --> 00:22:59,785 -Miten hän voi? - Kuten ennenkin. 271 00:23:03,247 --> 00:23:05,832 -Mihin olet matkalla? - Auttamaan Emmettiä. 272 00:23:05,999 --> 00:23:08,085 -Milloin palaat? - Ennen yhdeksää. 273 00:23:08,252 --> 00:23:10,796 Ota lakki. Siellä on kylmä. 274 00:23:15,008 --> 00:23:18,512 Riepoo, että hän vain ilmoittaa menoistaan eikä kysy. 275 00:23:18,679 --> 00:23:21,598 Hän miehistyy. Se on normaalia tuossa iässä. 276 00:23:21,765 --> 00:23:26,061 -Hänen pitää lopettaa. - Hän tietää kyllä rajansa. 277 00:23:27,437 --> 00:23:28,939 Mitä? 278 00:23:38,031 --> 00:23:40,075 Sinun ei ole pakko tehdä sitä. 279 00:23:41,284 --> 00:23:43,328 Kyllä on. 280 00:23:43,495 --> 00:23:45,122 -Tämä ei ole peliä. - Tiedän. 281 00:23:45,288 --> 00:23:47,499 -Tiedätkö? - Tiedän. 282 00:23:50,168 --> 00:23:51,920 Hyvä on. Siitä vain. 283 00:23:55,507 --> 00:23:58,927 Lähde heti jos tunnet, että jokin on vialla. 284 00:24:40,135 --> 00:24:43,805 Miten murtaudut kassakaappiin ilman yhdistelmää? 285 00:24:45,390 --> 00:24:46,933 Paska. 286 00:24:49,978 --> 00:24:52,689 11-27-46. 287 00:25:05,327 --> 00:25:08,246 Tämä ei ole sinun syytäsi. 288 00:25:08,413 --> 00:25:12,417 -Miten pian se voidaan hoitaa? - Voin soittaa Jadalle. Pääset heti. 289 00:25:12,584 --> 00:25:13,960 Kukaan ei saa tietää. 290 00:25:14,127 --> 00:25:17,631 Kaikki on luottamuksellista. Se jää vain perheemme tietoon. 291 00:25:17,797 --> 00:25:19,549 Juuri niin. 292 00:25:33,605 --> 00:25:38,818 Hän oli hullu, mutta minun tulee häntä ikävä. 293 00:25:38,985 --> 00:25:41,321 Samoin. 294 00:25:42,364 --> 00:25:48,453 Muistatko, kun Jason pelleili uunin napeilla ja poltti kalkkunan? 295 00:25:48,620 --> 00:25:52,332 Korvat soivat vieläkin. 296 00:25:52,499 --> 00:25:55,085 Hän oli niin vihainen meille. 297 00:25:55,251 --> 00:25:59,130 Vieläkin harmittaa, että pilasin kiitospäivän. 298 00:25:59,297 --> 00:26:01,966 Oletko hullu? 299 00:26:02,133 --> 00:26:05,428 Se oli yksi elämäni parhaita kiitospäiviä. 300 00:26:05,595 --> 00:26:10,391 Vain me neljä syömässä puoleen yöhön asti. 301 00:26:13,144 --> 00:26:18,441 -Se oli mahtavaa. - Niin oli. Odota. 302 00:26:19,484 --> 00:26:22,070 Se on Shanté. 303 00:26:22,237 --> 00:26:25,406 Voimme mennä katsomaan vauvaa huomenna. 304 00:26:25,573 --> 00:26:28,910 -Sopiiko sinulle? - Pistän sopimaan. 305 00:26:29,077 --> 00:26:31,412 Odotan sitä. 306 00:26:43,216 --> 00:26:44,926 Kiitos. 307 00:26:48,680 --> 00:26:51,808 -Kiitos. - Mistä? 308 00:26:54,560 --> 00:26:56,437 Kaikesta. 309 00:27:00,775 --> 00:27:02,360 Hyvää yötä. 310 00:27:36,644 --> 00:27:40,148 -Näkikö kukaan sinua? - Ei. 311 00:27:52,326 --> 00:27:55,246 -Lue se. Hitto! - Mitä? 312 00:27:55,413 --> 00:27:58,541 Asennan iPad-kassaa, että jengi voi maksaa puhelimilla. 313 00:27:58,708 --> 00:28:00,501 Opin tekemään sen koulussa. 314 00:28:01,627 --> 00:28:04,839 -Jos autat, syöt ilmaiseksi. - Söisin muutenkin. 315 00:28:06,257 --> 00:28:07,717 Totta. 316 00:28:07,884 --> 00:28:10,928 -Onneksi olen jeesaamassa gubbea. - Kuka tässä on gubbe? 317 00:28:11,095 --> 00:28:15,057 -Sinä. - Minäkö muka? 318 00:28:15,224 --> 00:28:19,187 -Miten Kiesha jaksaa? - En tiedä. 319 00:28:19,353 --> 00:28:22,815 Hän ei puhu ja suuttuu pikkujutuista. 320 00:28:22,982 --> 00:28:26,277 Hän koki jotain ihan hullua. Anna hänelle aikaa. 321 00:28:26,444 --> 00:28:30,698 -Kuinka paljon? - Sen verran kuin hän tarvitsee. 322 00:28:35,494 --> 00:28:39,624 -Taisin saada sen toimimaan. - Hyvä. 323 00:28:39,790 --> 00:28:42,460 Herralle kiitos yksityiskouluista. 324 00:28:42,627 --> 00:28:47,214 Mitä mieltä olet tästä nimestä? Great Smokes. 325 00:28:48,925 --> 00:28:50,760 Kuin myisitte pilveä. 326 00:28:50,927 --> 00:28:54,555 Minun on pakko keksiä jotain. Avaamme ihan kohta. 327 00:28:54,722 --> 00:28:57,767 Pidä nimi yksinkertaisena. Yrität ihan liikaa. 328 00:29:44,396 --> 00:29:47,775 -Onko teillä kihlasormuksia? - Mikä budjettisi on? 329 00:29:47,942 --> 00:29:50,528 -500? - Dollaria? 330 00:29:50,694 --> 00:29:53,823 Sillä ei kummoista saa. Panitko jonkun paksuksi? 331 00:29:53,989 --> 00:30:00,287 En. Mitä tuo maksaa? 332 00:30:00,454 --> 00:30:04,667 Saat sen viidellä sadalla ja tuolla kellolla. 333 00:30:04,834 --> 00:30:06,210 Sain sen serkultani. 334 00:30:06,377 --> 00:30:08,379 -Mitä sitten? - Ennen kuolemaansa. 335 00:30:08,546 --> 00:30:11,006 Ei kiinnosta. Otatko sormuksen vai et? 336 00:30:47,334 --> 00:30:48,794 Mihin nämä pannaan? 337 00:30:48,961 --> 00:30:53,090 Pane tuolle pöydälle. Kiitti, sisko. 338 00:30:54,925 --> 00:30:58,637 -Miksi sinä teet raskaat työt? - Koska Emmett on sekaisin. 339 00:30:58,804 --> 00:31:01,056 Ei kai? 340 00:31:01,223 --> 00:31:03,267 Tiedän, että hän käy hermoillesi. 341 00:31:03,434 --> 00:31:06,729 Varmasti enemmän sinun kuin minun. 342 00:31:06,895 --> 00:31:08,689 Olet oikeassa. 343 00:31:10,232 --> 00:31:13,026 Tiff! Dom! Tulkaa ulos! 344 00:31:17,865 --> 00:31:21,660 -Tulkaa nyt. - Mitä? 345 00:31:21,827 --> 00:31:27,040 -Mitä sanotte? - Aivan mahtava. 346 00:31:27,207 --> 00:31:29,168 Kuka piru Smokey on? 347 00:31:29,334 --> 00:31:32,963 -Chris Tucker. Fridaysta. - Minun makuuni. 348 00:31:33,130 --> 00:31:36,258 Ei, vaan Smokey Robinson. 349 00:31:36,425 --> 00:31:40,888 -Se vaalea tyyppi? Hyvä tukka? - Ensimmäinen DeBarge. 350 00:31:41,054 --> 00:31:43,765 -Juuri hän. - Tykkään hänestä. 351 00:31:43,932 --> 00:31:45,809 Minustakin se on hyvä. 352 00:31:46,935 --> 00:31:49,938 Miksi ottaisin nimen Fridaysta? 353 00:31:50,105 --> 00:31:51,815 En tiedä. Arvasin vain. 354 00:31:51,982 --> 00:31:56,320 -En ole niin getto. - Kyllä olet. 355 00:31:59,781 --> 00:32:01,950 TULOSSA: SMOKEY'S BBQ 356 00:32:02,117 --> 00:32:06,872 Siinä on neliö. Osasit! 357 00:32:07,039 --> 00:32:10,167 Miten sinusta tuli noin fiksu? 358 00:32:11,501 --> 00:32:16,465 Yritän saada hänet lahjakkaiden kouluun. 359 00:32:16,632 --> 00:32:19,927 -Se maksaa. - Otan lainaa. 360 00:32:20,093 --> 00:32:23,805 Ja olet loppuikäsi veloissa? 361 00:32:25,223 --> 00:32:28,352 Tässä ei ole paljon, mutta se auttaa. 362 00:32:32,731 --> 00:32:35,817 -Voi paska. - Vähintä mitä voin tehdä. 363 00:32:35,984 --> 00:32:38,153 Kiitos. 364 00:32:39,196 --> 00:32:41,156 Hän on kaunis. 365 00:32:41,323 --> 00:32:43,950 Hän näyttää ihan Jasonilta. 366 00:32:44,117 --> 00:32:49,247 Hän näyttää päivä päivältä enemmän Jasonilta. 367 00:32:58,215 --> 00:33:01,176 Se oli hyvin ystävällistä. 368 00:33:01,343 --> 00:33:05,847 -Haluaisin tehdä enemmän. - Onko nälkä? 369 00:33:06,014 --> 00:33:10,102 Emmett pitää avajaiset tänään. Tuletko mukaan? 370 00:33:11,686 --> 00:33:15,690 -Enpä tiedä. - Se olisi hauskaa. 371 00:33:18,777 --> 00:33:22,614 Tykkään kyllä grilliruoasta. 372 00:33:22,781 --> 00:33:27,244 NÄHDÄÄN EMMETTIN MESTASSA 373 00:33:27,410 --> 00:33:34,709 EN VOI. ÄLÄ TEKSTAA. ISÄ LUKEE VIESTIT. 374 00:33:36,127 --> 00:33:38,755 -Tule juoksemaan. - En tykkää siitä. 375 00:33:38,922 --> 00:33:41,967 Pane nyt vain tossut jalkaan ja tule. 376 00:33:42,133 --> 00:33:44,886 -Miksi? - Minun pitää alkaa treenata. 377 00:33:45,053 --> 00:33:50,350 -Miten se minuun liittyy? - En uskalla juosta yksin. 378 00:33:53,436 --> 00:33:57,399 Selvä. Kunhan et jätä taaksesi. 379 00:33:57,566 --> 00:33:59,609 Juoksen hitaasti. 380 00:34:08,285 --> 00:34:11,204 Kiesha! Juokse hitaammin! 381 00:34:14,958 --> 00:34:17,377 Kiesha! Hidasta! 382 00:34:25,427 --> 00:34:28,054 Minun pitää puhdistaa sinut. 383 00:34:44,195 --> 00:34:50,243 Vedä henkeä sisään, yksi, kaksi, kolme. Puhalla ulos. 384 00:35:23,735 --> 00:35:27,864 Kiitos, että tulitte. Tarjoamme Chicagon parasta grillisafkaa. 385 00:35:28,031 --> 00:35:30,450 Jos valehtelen, saatte rahat takaisin. 386 00:35:30,617 --> 00:35:35,496 Me emme kyllä palauta rahoja. Toivottavasti tykkäätte. 387 00:35:35,663 --> 00:35:39,375 Muistakaa postata someen, jotta saamme näkyvyyttä- 388 00:35:39,542 --> 00:35:42,462 -ja pääsemme Oprahin suosikkeihin. 389 00:35:42,629 --> 00:35:45,423 -Mentiin. - Kiitos. 390 00:35:50,929 --> 00:35:54,098 Ennen kuin mennään sisään- 391 00:35:54,265 --> 00:35:56,059 -minun pitää tehdä yksi asia. 392 00:35:59,729 --> 00:36:03,816 En uskonut, että päätyisin koskaan tähän tilanteeseen. 393 00:36:03,983 --> 00:36:07,445 En arvannut, että minua siunattaisiin tuollaisella naisella. 394 00:36:08,404 --> 00:36:10,573 Olet ollut rinnallani koko ajan. 395 00:36:11,574 --> 00:36:15,953 Smokey Robinsonilla oli ihmeensä. Sinä olet minun ihmeeni. 396 00:36:17,163 --> 00:36:21,167 Haluan lakata leikkimästä kotia. Tuletko vaimokseni? 397 00:36:25,922 --> 00:36:29,258 -Sano edes jotain, kulta. - Kyllä. 398 00:36:36,516 --> 00:36:39,852 Selvä. Mennään sisään syömään. 399 00:36:40,019 --> 00:36:45,441 Kaikki mukaan. Tulkaa. 400 00:36:46,567 --> 00:36:49,570 -Onnea. - Tiesitkö, että hän tekee noin? 401 00:36:49,737 --> 00:36:52,240 En tiennyt. 402 00:36:52,406 --> 00:36:55,535 -Milloin menette naimisiin? - En tiedä vielä. 403 00:36:55,701 --> 00:37:00,164 Pitkässä kihlauksessa ei ole mitään vikaa. 404 00:37:00,331 --> 00:37:02,750 Istutaan tähän. 405 00:37:02,917 --> 00:37:04,794 Hei, tule käymään. 406 00:37:10,091 --> 00:37:13,678 G Herbo toi possensa. Kaikki syövät kuin viimeistä ateriaansa. 407 00:37:13,845 --> 00:37:16,681 Se on hyvä, mutta sanoit kuulemma talon tarjoavan. 408 00:37:16,848 --> 00:37:19,517 Näin on. G Herbolla on neljä miljoonaa seuraajaa. 409 00:37:19,684 --> 00:37:23,271 -Saamme näkyvyyttä. - Mutta ruoka loppuu! 410 00:37:23,437 --> 00:37:25,648 Eikä lopu. Ole positiivinen. 411 00:37:25,815 --> 00:37:28,025 Heivaa tuo asenne. 412 00:37:28,192 --> 00:37:30,820 -Miten menee? - Tämä ruoka on hiton hyvää. 413 00:37:30,987 --> 00:37:33,447 Tästä tulee uusi lempimestani. 414 00:37:33,614 --> 00:37:37,201 Mitä nyt? Näytät siltä, että sinulla oli asiaa. 415 00:37:37,368 --> 00:37:41,330 Halusin sanoa, että olen ollut fanisi siitä asti kuin olit Lil' Herb. 416 00:37:41,497 --> 00:37:43,666 Voinko ottaa selfien Instaa varten? 417 00:37:43,833 --> 00:37:45,543 Toki. 418 00:37:49,338 --> 00:37:52,383 Jutellaan kohta. 419 00:37:53,426 --> 00:37:57,054 -Hei. Mitä minulta meni ohi? - Ties mitä. 420 00:37:57,221 --> 00:38:00,433 -Mitä? - Poikamme meni kihloihin. 421 00:38:00,599 --> 00:38:03,394 -Kenen kanssa? - Lapsensa äidin. 422 00:38:03,561 --> 00:38:06,605 -Kenen niistä? - Kenen luulisit? 423 00:38:06,772 --> 00:38:11,444 -Sen skorpioniin? - En tiedä tytön horoskooppimerkkiä. 424 00:38:11,610 --> 00:38:13,863 Minusta tuntuu, että hän pettää poikaa. 425 00:38:14,030 --> 00:38:17,158 Hän ei ole se, joka pettää. 426 00:38:17,324 --> 00:38:20,828 Kuulin, ettei hän hoida vaimon velvollisuuksia. 427 00:38:20,995 --> 00:38:26,000 -Oletko hullu? - En, vaan nälkäinen. 428 00:38:36,912 --> 00:38:38,500 Voinko auttaa? 429 00:38:38,565 --> 00:38:42,414 -Meillä on asiaa hänelle. - Hän on matkoilla. Voinko auttaa? 430 00:38:42,486 --> 00:38:43,703 Kuka helvetti olet? 431 00:38:43,768 --> 00:38:46,270 -Kampanjapäällikkö. - Toimme jotain. 432 00:38:46,335 --> 00:38:48,963 Jättäkää se minulle, niin hän saa sen kyllä. 433 00:39:11,337 --> 00:39:13,130 Mistä hyvästä ansaitsemme tämän? 434 00:39:15,758 --> 00:39:18,510 -Mitä haluatte tästä? - Voitte pitää sitä lahjana. 435 00:39:34,944 --> 00:39:38,697 -Onnea. - Kiitos. 436 00:39:38,864 --> 00:39:43,535 -Onko kaikki hyvin? - On. Miksi ei olisi? 437 00:39:44,662 --> 00:39:46,038 En tiedä. 438 00:39:48,874 --> 00:39:50,376 Minulla on kiire. 439 00:39:50,542 --> 00:39:53,754 Haluan vain, että kokkaat rakkaudella. 440 00:39:53,921 --> 00:39:59,385 -Teen kaiken rakkaudella. Tiedät sen. - Tiedän. 441 00:39:59,551 --> 00:40:02,429 -Mitä täällä puuhataan? - Omia asioitamme. 442 00:40:02,596 --> 00:40:05,724 -Vai niin. - Voimmeko auttaa? 443 00:40:05,891 --> 00:40:09,269 -Laita minulle lautasellinen. - Et saa ilmaista ruokaa. 444 00:40:09,436 --> 00:40:13,232 -Paras saada edes alennusta. - Emme anna niitä. 445 00:40:13,399 --> 00:40:17,569 Hei. Sinä olet siis se kuuluisa kokki, josta kaikki puhuvat. 446 00:40:17,736 --> 00:40:19,530 Ja sinä Darnell. 447 00:40:20,697 --> 00:40:22,908 Se aito ja oikea. 448 00:40:23,075 --> 00:40:26,161 Huomaan, mistä Emmet on perinyt komeutensa. 449 00:40:26,328 --> 00:40:29,373 Eikä se ole ainoa asia, jonka hän on isältään perinyt. 450 00:40:29,540 --> 00:40:31,458 Tiedätkö mitä? E-hei. 451 00:40:33,669 --> 00:40:36,672 -Mille naurat? - En millekään. 452 00:40:38,006 --> 00:40:43,595 Johan nyt. Dom ja Darnell. Kaksi Deetä. 453 00:40:43,762 --> 00:40:45,931 Meidän nimemme sopivat hyvin yhteen. 454 00:40:46,098 --> 00:40:49,935 -Niinkö? - Me näytämme hyvältä yhdessä. 455 00:40:50,102 --> 00:40:52,938 Mene jo siitä. Sinua ei tarvita. 456 00:40:53,105 --> 00:40:55,440 -Ruoka on tiskillä. - Rauhoitu. 457 00:40:55,607 --> 00:40:57,526 Yritän onnitella sinua. 458 00:40:59,444 --> 00:41:00,946 Hei. 459 00:41:04,074 --> 00:41:09,997 -Onpa pikkuruinen sormus. - Ihan sama. Se on ihana. 460 00:41:10,163 --> 00:41:14,376 Kannattaa suurentaa kokoa. Se näyttää aika tiukalta. 461 00:41:14,543 --> 00:41:16,295 Ei se minua haittaa. 462 00:41:16,461 --> 00:41:19,506 Näyttää panttilainaamon sormukselta. 463 00:41:19,673 --> 00:41:22,301 -Ole jo hiljaa. - Mitä? 464 00:41:28,515 --> 00:41:30,183 Jemman isä haluaa tappaa minut. 465 00:41:30,350 --> 00:41:32,561 Sinähän yrität naida hänen tytärtään. 466 00:41:32,728 --> 00:41:34,646 Jemma se halusi naida minua. 467 00:41:34,813 --> 00:41:37,691 Miten saan ukon pitämään itsestäni? 468 00:41:39,609 --> 00:41:41,778 Minulla on idea. 469 00:41:46,908 --> 00:41:50,454 "Mitä odottaa raskauden ensi viikoilla." 470 00:41:53,206 --> 00:41:57,711 -Oletko muuttanut mieltäsi? - Olen vain utelias. 471 00:41:57,878 --> 00:42:00,047 Ehkä sinun pitäisi levätä. 472 00:42:01,381 --> 00:42:03,050 Ei minun tarvitse. 473 00:42:04,301 --> 00:42:08,180 Älä sure. Tämä kohta ohi. 474 00:42:08,346 --> 00:42:09,848 Tule tänne. Tule. 475 00:42:17,606 --> 00:42:20,442 -Anteeksi. - Mukava nähdä, herra Davis. 476 00:42:20,609 --> 00:42:24,321 -Samoin. - Siunausta sinulle. 477 00:42:33,580 --> 00:42:34,956 Anteeksi. 478 00:42:35,123 --> 00:42:36,500 Mitäs tämä on? 479 00:42:36,666 --> 00:42:38,919 -Hei. - Täällähän pyyhkii hyvin. 480 00:42:39,085 --> 00:42:41,880 -Ihan hullu meno. - Onnea. 481 00:42:42,047 --> 00:42:46,176 -Kiitos. Mitä saisi olla? - Miksi he saavat erityiskohtelua? 482 00:42:46,343 --> 00:42:51,473 -Relaa. Hän on sankari. - Kiitos. 483 00:42:51,640 --> 00:42:54,517 Mitä saisi olla? Minä tarjoan. 484 00:42:54,684 --> 00:42:59,022 Niinkö? Katsotaanpa. 485 00:43:16,081 --> 00:43:18,875 En taida haluta isoja häitä. 486 00:43:19,042 --> 00:43:22,545 Hyvä, koska en halua maksaa sellaisia. 487 00:43:22,712 --> 00:43:25,632 Kaupungintalo on aina yksi vaihtoehto. 488 00:43:25,799 --> 00:43:29,135 Pidittekö te isot häät? 489 00:43:29,302 --> 00:43:30,804 Kummat? 490 00:43:39,604 --> 00:43:44,567 -Hän tykkäsi kuvastani. - Eli laita yksityisviestiä. 491 00:43:44,734 --> 00:43:46,736 -Isä ei lue niitä. - Ei kestä. 492 00:43:46,903 --> 00:43:49,197 Mahtavaa. Kiitos, että tulitte. 493 00:43:50,990 --> 00:43:53,827 Miten menee? Juustomakaroni maistuu. 494 00:43:53,993 --> 00:43:55,620 Ota uusi lautanen. 495 00:43:56,663 --> 00:43:58,164 Hei, neiti Cooley. 496 00:43:58,331 --> 00:43:59,707 Mitä kuuluu? 497 00:43:59,874 --> 00:44:05,130 Hauska nähdä. Hyvältä näyttää. 498 00:44:05,296 --> 00:44:07,132 Lisää vihanneksia. 499 00:44:07,298 --> 00:44:11,177 Sekoita juustomakaronia jamssiin. 500 00:44:13,638 --> 00:44:15,431 -Pilailetko? - Olen tosissani. 501 00:44:15,598 --> 00:44:19,644 -Hän jää lemmikkien kanssa. - Mitä? 502 00:44:25,650 --> 00:44:27,652 Tuo oli Coogiesta, runkkari! 503 00:44:27,819 --> 00:44:30,196 Auttakaa! 504 00:44:33,032 --> 00:44:36,744 Voi luoja. 505 00:44:36,911 --> 00:44:40,582 Miksi? Ronnie! 506 00:44:40,748 --> 00:44:43,751 Ei, ei, ei. 507 00:44:51,259 --> 00:44:53,344 Suomennos: Paula Hyypiö www.sdimedia.com