1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:47,819 --> 00:00:50,864 De fem forældreløse børn blev bogstaveligt talt skræmt ihjel 4 00:01:30,262 --> 00:01:31,931 Jasper, går jeg ud fra. 5 00:01:32,014 --> 00:01:33,057 Hr. Crust? 6 00:01:33,140 --> 00:01:35,935 Ja. Undskyld, jeg er sent på den. Meget trafik. 7 00:01:36,018 --> 00:01:38,104 Rart at møde dig. 8 00:01:38,729 --> 00:01:40,188 Champ, pigen jeg arbejder med, 9 00:01:40,272 --> 00:01:42,274 fortalte alt om dig. 10 00:01:43,776 --> 00:01:47,613 Nævnte hun gebyret for at vise huset frem? 11 00:01:47,697 --> 00:01:49,699 Ja, 50, ikke? 12 00:01:49,782 --> 00:01:51,117 Ja. 13 00:01:53,202 --> 00:01:55,037 Mange tak. 14 00:01:59,792 --> 00:02:01,752 Ja, det sætter jeg pris på, og... 15 00:02:03,004 --> 00:02:04,839 det gør spøgelserne også. 16 00:02:07,550 --> 00:02:10,219 Det her sted virker perfekt til filmen. 17 00:02:13,055 --> 00:02:15,224 Ja, det har stået tomt siden 50'erne. 18 00:02:15,891 --> 00:02:18,352 70 år? Wow. 19 00:02:20,020 --> 00:02:21,105 Må jeg? 20 00:02:21,188 --> 00:02:23,357 Du ved, jeg er medlem af skuespillerforbundet, 21 00:02:23,441 --> 00:02:25,985 men jeg vil helst have, at du lader være. 22 00:02:26,110 --> 00:02:27,403 Kom. 23 00:02:36,746 --> 00:02:40,583 Ja, det blev bygget på grunden fra en fattigkirkegård 24 00:02:41,292 --> 00:02:45,254 og blev senere et hjem for hjemløse børn. 25 00:02:51,552 --> 00:02:52,595 Virkelig uhyggeligt. 26 00:02:53,929 --> 00:02:57,266 Ja, strømmen er slået fra. 27 00:02:59,226 --> 00:03:00,269 Tak. 28 00:03:05,191 --> 00:03:06,233 Gå du bare først. 29 00:03:09,028 --> 00:03:10,613 -Og se dig godt for. -Ja. 30 00:03:35,137 --> 00:03:36,514 Skal vi kigge ovenpå? 31 00:03:36,597 --> 00:03:37,682 Ja. 32 00:03:55,199 --> 00:03:57,118 Forskrækkelser koster ekstra. 33 00:04:07,712 --> 00:04:08,754 Hov. 34 00:04:11,048 --> 00:04:12,466 Låst. 35 00:04:12,550 --> 00:04:14,135 Ja, der skal en nøgle til. 36 00:04:14,218 --> 00:04:16,220 Tænk, hvis der ligger et lig derinde. 37 00:04:16,303 --> 00:04:18,264 Som et skelet i skabet? 38 00:04:21,142 --> 00:04:23,226 Ja, vores instruktør vil elske det her sted. 39 00:04:26,689 --> 00:04:29,108 Gad vide, hvad der er derinde. 40 00:04:33,696 --> 00:04:36,115 Ulykken slipper kun ind, når døren står åben. 41 00:04:49,086 --> 00:04:50,713 Du ved, Champ nævnte det ikke, 42 00:04:50,796 --> 00:04:53,549 men er der nogen stjerner med i den film, I laver? 43 00:04:53,716 --> 00:04:57,678 Ingen store navne, men vi har en gyserlegende. 44 00:04:57,762 --> 00:04:58,803 Seriøst? 45 00:04:58,928 --> 00:05:00,306 -Ja. -Hvem? 46 00:05:00,389 --> 00:05:01,557 Gregory Grogstone. 47 00:05:04,101 --> 00:05:05,144 The Grog? 48 00:05:05,936 --> 00:05:06,979 -Ja. -Den ægte Grog? 49 00:05:07,063 --> 00:05:08,731 -Ja. -Tager du pis på mig? 50 00:05:08,814 --> 00:05:10,608 Han er ældre nu, men... 51 00:05:10,690 --> 00:05:12,526 Jeg er kæmpe gyserfan. 52 00:05:12,777 --> 00:05:14,320 Grog er en legende. 53 00:05:14,403 --> 00:05:15,988 Jeg har alle de film, han har lavet. 54 00:05:16,072 --> 00:05:18,032 De fleste er på VHS. 55 00:05:18,115 --> 00:05:20,368 Hold da kæft, han er sindssygt god. 56 00:05:20,451 --> 00:05:22,244 Jeg har set nogle af hans film. 57 00:05:22,327 --> 00:05:24,705 Hvem har ikke det? Han har lavet omkring 200. 58 00:05:24,789 --> 00:05:27,458 Hvad? Har du faktisk mødt The Grog? 59 00:05:27,541 --> 00:05:30,169 Ja, til castingen. Han er en virkelig fin fyr. 60 00:05:30,252 --> 00:05:32,880 Hold kæft, hvor er du heldig. 61 00:05:32,963 --> 00:05:35,007 Jeg bliver lidt distraheret. 62 00:05:35,091 --> 00:05:37,843 Der er en etage mere over os. 63 00:05:37,927 --> 00:05:39,095 Lad os kigge på den. 64 00:05:39,178 --> 00:05:40,221 Okay. 65 00:05:41,138 --> 00:05:42,515 Grog, tager du pis på mig? 66 00:05:42,598 --> 00:05:43,641 Seriøst. 67 00:05:48,854 --> 00:05:50,606 Se dig nu for. Ja. 68 00:05:51,982 --> 00:05:53,025 Hold da kæft. 69 00:05:54,068 --> 00:05:58,572 Hold da kæft, se lige det her. 70 00:05:59,990 --> 00:06:02,201 Gud, her er ret koldt. 71 00:06:03,619 --> 00:06:04,662 Uhyggeligt. 72 00:06:24,390 --> 00:06:26,892 -Åh, fuck. -Ad. 73 00:06:26,976 --> 00:06:28,394 Jøsses. 74 00:06:28,476 --> 00:06:30,187 Hov. 75 00:06:30,521 --> 00:06:32,356 Jeg går ned og ser, hvad det er. 76 00:06:32,440 --> 00:06:33,940 Vi burde måske blive sammen. 77 00:06:59,508 --> 00:07:01,302 Hvad fanden var det? 78 00:07:01,385 --> 00:07:02,595 Det ved jeg ikke. 79 00:07:02,928 --> 00:07:04,889 Der er helt sikkert gnavere herinde, 80 00:07:05,181 --> 00:07:06,349 og de er store. 81 00:07:06,682 --> 00:07:08,851 De bor i væggene i gamle huse. 82 00:07:09,143 --> 00:07:11,937 Det er vildt, at ingen har været herinde siden 50'erne. 83 00:07:12,188 --> 00:07:14,315 Ja, kommunen ejer det nu, 84 00:07:14,815 --> 00:07:17,401 og ingen har filmet her før, 85 00:07:18,194 --> 00:07:19,320 så I er heldige. 86 00:07:25,618 --> 00:07:26,702 Wow, det er et fedt sted. 87 00:07:33,709 --> 00:07:34,794 Ja. 88 00:07:38,923 --> 00:07:40,633 Uhyggeligt. 89 00:07:41,759 --> 00:07:44,720 Amos Stern, husets herre. 90 00:07:45,638 --> 00:07:47,890 Der skete en tragedie her. 91 00:07:47,973 --> 00:07:49,892 De måtte lukke stedet ned. 92 00:07:49,975 --> 00:07:51,060 Hvad skete der? 93 00:07:51,936 --> 00:07:53,229 Det finder du ud af. 94 00:07:53,312 --> 00:07:55,106 Jeg vil ikke spolere overraskelsen. 95 00:07:57,191 --> 00:07:59,110 Tror du virkelig, det spøger her? 96 00:07:59,276 --> 00:08:01,654 Det kommer an på, hvad du tror på. 97 00:08:01,737 --> 00:08:03,197 Jeg tror ikke på spøgelser. 98 00:08:04,031 --> 00:08:05,741 Det må vi lave om på. 99 00:08:10,705 --> 00:08:12,707 Hvad sagde Champ ellers? 100 00:08:14,208 --> 00:08:15,793 Hun sagde, du er et medium. 101 00:08:16,043 --> 00:08:18,379 Hun sagde, hun har været til en af dine seancer. 102 00:08:18,671 --> 00:08:21,382 Vores film, "Dead House", handler faktisk om en seance. 103 00:08:21,465 --> 00:08:24,802 Jeg tror gerne, vores skuespillere vil med til en rigtig en. 104 00:08:24,885 --> 00:08:26,012 En rigtig seance? 105 00:08:27,554 --> 00:08:30,182 Har du nogensinde været med til en rigtig seance, Jasper? 106 00:08:30,391 --> 00:08:31,392 Aldrig. 107 00:08:31,475 --> 00:08:33,727 Derfor er Champs idé genial, ikke? 108 00:08:33,811 --> 00:08:34,854 Prøveomgang. 109 00:08:35,730 --> 00:08:36,772 Wow. 110 00:08:38,482 --> 00:08:41,068 Hvis jeg arrangerede en rigtig seance 111 00:08:41,152 --> 00:08:43,446 her i huset for jeres team, 112 00:08:44,989 --> 00:08:47,241 tror du så, du kan få The Grog med? 113 00:08:51,037 --> 00:08:52,913 Måske, det ved jeg ikke. 114 00:08:53,080 --> 00:08:56,250 Jeg lever af at leje gamle huse ud til film. 115 00:08:56,792 --> 00:09:00,212 Jeg vil gerne holde en seance her for at møde The Grog. 116 00:09:02,840 --> 00:09:05,593 Det skulle gøres diskret. 117 00:09:05,676 --> 00:09:09,263 Jeg tager normalt 2.500 dollars for en fuld seance. 118 00:09:09,347 --> 00:09:11,140 Men hvis jeg for lov at møde The Grog, 119 00:09:11,599 --> 00:09:13,309 gør jeg det for en tusse. 120 00:09:13,559 --> 00:09:14,643 En tusse? 121 00:09:15,770 --> 00:09:16,812 Det ved jeg ikke. 122 00:09:17,438 --> 00:09:19,607 Jeg skal tale med produktionen. 123 00:09:19,815 --> 00:09:23,069 Det er jo en solid rabat pga. The Grog, 124 00:09:23,152 --> 00:09:24,695 men alt kan forhandles. 125 00:09:31,410 --> 00:09:33,203 Tak for rundvisningen, hr. Crust. 126 00:09:33,287 --> 00:09:34,372 Kald mig Felix. 127 00:09:37,291 --> 00:09:38,376 Jeg sætter pris på det. 128 00:09:39,293 --> 00:09:41,504 Du er en meget særlig ung mand, Jasper. 129 00:09:41,754 --> 00:09:44,298 Jeg ved, dine forældre er meget stolte af dig. 130 00:09:44,674 --> 00:09:46,467 Mine forældre er døde. 131 00:09:46,759 --> 00:09:48,969 Ja, jeg ved det. De døde i en bilulykke, 132 00:09:49,261 --> 00:09:50,513 og du overlevede. 133 00:09:51,806 --> 00:09:53,265 De er her hos os nu. 134 00:09:57,937 --> 00:09:59,939 Jeg ser, hvad jeg kan gøre med The Grog. 135 00:10:00,147 --> 00:10:01,065 Jeg tager mig af det. 136 00:10:22,586 --> 00:10:25,715 Vi har afhuggede hoveder, hoveder, der ruller på gangene. 137 00:10:25,798 --> 00:10:28,426 Vi har øjne, der popper ud og buler. 138 00:10:28,509 --> 00:10:32,263 Vi har kvinder, der skriger: "Åh nej, det er The Grog." 139 00:10:32,513 --> 00:10:36,559 Jeg er The Grog, og jeg er tilbage i min nye film, "Dead House." 140 00:10:36,642 --> 00:10:39,352 Vent, cut. Jeg vil have mere tryk på "Dead House." 141 00:10:39,437 --> 00:10:41,355 -Det skal være "Dead House." -"Dead House." 142 00:10:41,439 --> 00:10:44,567 Jeg vil have, du virkelig bruger det bageste af halsen, 143 00:10:44,650 --> 00:10:46,277 som når du skriger ad kvinder. 144 00:10:48,529 --> 00:10:52,033 The Grog er tilbage i sin nye spillefilm, 145 00:10:52,533 --> 00:10:53,534 "Dead House." 146 00:10:53,617 --> 00:10:56,578 Større. Bliv bare stående, og giv den mere gas. 147 00:10:56,662 --> 00:10:58,831 -Jeg vil høre "Dead House." -"Dead House." 148 00:10:58,914 --> 00:11:01,083 Nej, nej, altså, tænk... 149 00:11:01,167 --> 00:11:02,710 -større. -"Dead House." 150 00:11:02,793 --> 00:11:05,046 Okay, det er bedre. Se huset for dig. 151 00:11:05,254 --> 00:11:07,673 Se døden for dig. Værsgo. 152 00:11:08,299 --> 00:11:12,595 The Grog er tilbage i sin nye spillefilm, "Dead House." 153 00:11:13,511 --> 00:11:16,432 -Det var godt. Det var godt. -Kunne du lide blinket? 154 00:11:16,515 --> 00:11:17,558 -Ja. -Okay. 155 00:11:17,641 --> 00:11:19,434 Er det de sko, du skal have på? 156 00:11:19,934 --> 00:11:21,812 Ja, jeg har altid de her sko på. 157 00:11:21,896 --> 00:11:23,856 Har du ikke nogle fede støvler? 158 00:11:23,939 --> 00:11:25,024 Det her er fede støvler. 159 00:11:25,107 --> 00:11:26,609 Se, støvler. 160 00:11:26,692 --> 00:11:28,694 Nej, det der er lave støvler. 161 00:11:28,778 --> 00:11:30,279 Jeg mener støvler. 162 00:11:30,529 --> 00:11:31,697 Har du ikke nogen seje støvler? 163 00:11:32,655 --> 00:11:34,367 Hvad står der bag på trøjen? 164 00:11:34,575 --> 00:11:36,077 -Hej. -Hej, min ven. 165 00:11:36,285 --> 00:11:37,453 Undskyld, jeg kommer for sent. 166 00:11:37,535 --> 00:11:39,330 Max leder efter dig. 167 00:11:39,413 --> 00:11:42,500 -Hvor er hun? -Ved kameraet med The Grog. 168 00:11:42,583 --> 00:11:43,583 Kom og se The Grog. 169 00:11:43,668 --> 00:11:44,710 Hvordan er hun i dag? 170 00:11:45,544 --> 00:11:46,629 Held og lykke, makker. 171 00:11:48,214 --> 00:11:49,298 Nej. 172 00:11:49,381 --> 00:11:51,801 Hvad, flasher du trusserne? 173 00:11:53,094 --> 00:11:54,178 Ja. 174 00:11:54,595 --> 00:11:55,679 Okay, gå tilbage. 175 00:11:56,054 --> 00:11:57,515 Forfra. Action. 176 00:11:57,598 --> 00:11:59,767 The Grog er tilbage i sin nye spillefilm... 177 00:11:59,850 --> 00:12:01,394 Hallo. Cut, cut. 178 00:12:01,477 --> 00:12:02,645 Jeg skal bruge fem minutter. 179 00:12:05,940 --> 00:12:07,107 Kom nu, 180 00:12:07,692 --> 00:12:09,443 lidt hurtigere, tak. 181 00:12:14,323 --> 00:12:15,324 -Hej. -Hej. 182 00:12:15,408 --> 00:12:16,826 Hvor fanden har du været? 183 00:12:16,909 --> 00:12:18,953 Jeg ledte efter location. 184 00:12:19,035 --> 00:12:20,871 Nå, location? 185 00:12:20,955 --> 00:12:22,123 Ja. 186 00:12:22,206 --> 00:12:23,499 Du kommer for sent. 187 00:12:23,582 --> 00:12:26,794 Du kan være hvad som helst i Hollywood, men du må ikke komme for sent. 188 00:12:26,877 --> 00:12:30,798 Det ved jeg, men jeg tog billeder af et gammelt hus. Vil du se? 189 00:12:30,881 --> 00:12:33,509 Jeg mindes ikke, jeg bad dig lede efter location. 190 00:12:33,592 --> 00:12:36,511 Jeg tager initiativ, som du og Ruth bad mig om. 191 00:12:36,595 --> 00:12:38,431 "Initiativ." 192 00:12:39,473 --> 00:12:40,850 Jeg ville spørge dig om noget, 193 00:12:40,933 --> 00:12:42,934 og nu kan jeg ikke huske, hvad det var. 194 00:12:43,019 --> 00:12:44,520 Gå bare ud og hent min kaffe. 195 00:12:44,602 --> 00:12:46,981 -Nej, jeg fik lige en idé. -Åh, du fik en idé? 196 00:12:47,064 --> 00:12:50,276 -Ja. -Åh, du fik en idé. 197 00:12:50,359 --> 00:12:52,153 -Herregud. -Jeg står deroppe og gør min ting. 198 00:12:52,236 --> 00:12:54,447 Hun behandler mig, som om jeg aldrig har lavet en film. 199 00:12:54,530 --> 00:12:56,032 Jeg fatter ikke, hun taler sådan. 200 00:12:56,115 --> 00:12:58,034 Tag det ikke personligt. Hun er en kælling. 201 00:12:58,242 --> 00:12:59,952 Ja, der er helt klart noget galt med hende. 202 00:13:00,035 --> 00:13:01,120 Ja. 203 00:13:01,203 --> 00:13:03,497 "Dead House" er en film om en seance. 204 00:13:03,581 --> 00:13:06,917 Hvorfor ikke holde en rigtig seance for skuespillerne som research? 205 00:13:07,001 --> 00:13:10,212 I kunne få idéer fra den til filmen. 206 00:13:10,296 --> 00:13:12,298 Ser du, jeg mødte et ægte medium i dag, 207 00:13:12,381 --> 00:13:15,801 en ægte clairvoyant i 12. led, Felix Crust. 208 00:13:15,968 --> 00:13:18,554 Og han sagde, han kunne arrangere en seance for os. 209 00:13:18,721 --> 00:13:20,431 Han tager normalt 2.500 for det, 210 00:13:20,514 --> 00:13:22,600 men han sagde, han kunne gøre det for tusind 211 00:13:22,683 --> 00:13:25,394 i et rigtigt spøgelseshus, et gammelt børnehjem. 212 00:13:25,477 --> 00:13:26,645 Se her. 213 00:13:26,729 --> 00:13:28,939 Jeg tog de her billeder. Du er nødt til at se dem. 214 00:13:32,860 --> 00:13:35,696 Vent. Var du ikke med i den der pornofilm? 215 00:13:35,780 --> 00:13:39,658 -Jeg kan ikke huske, hvad den hed. -"Babes in Grogland"? 216 00:13:40,117 --> 00:13:41,202 Ja. 217 00:13:41,577 --> 00:13:43,578 Det var ikke porno. Det var softcore. 218 00:13:43,662 --> 00:13:44,705 -Er du sikker? -Ja. 219 00:13:44,789 --> 00:13:47,375 Man putter den ind der, men man ser den ikke. 220 00:13:47,458 --> 00:13:48,626 Det er blødere. Okay. 221 00:13:48,708 --> 00:13:50,878 -Jeg vil ikke smadre min karriere. -Meget smagfuldt. 222 00:13:50,961 --> 00:13:52,213 Så man forestiller sig The Grog. 223 00:13:52,296 --> 00:13:53,297 -Ja. -Softcore. 224 00:13:53,381 --> 00:13:54,799 Jeg ved ikke, jeg... ja. 225 00:13:54,881 --> 00:13:57,426 Var det før eller efter "The Grogfather"? 226 00:14:03,265 --> 00:14:04,558 Tusind dollars? 227 00:14:04,642 --> 00:14:07,019 -Ja. -Er du producer? 228 00:14:08,813 --> 00:14:10,064 Er du instruktør? 229 00:14:11,649 --> 00:14:14,568 Nej, du er en PA, 230 00:14:14,652 --> 00:14:16,696 om i dag står for pisse-arrogant. 231 00:14:17,029 --> 00:14:19,156 Gå så ud og hent min kaffe. 232 00:14:19,240 --> 00:14:21,575 Lav min kaffe nu. 233 00:14:21,659 --> 00:14:24,578 -Jeg tænkte bare, det ville... -Jeg er ligeglad. Gud. 234 00:14:24,662 --> 00:14:26,580 Bare gå. 235 00:14:26,664 --> 00:14:28,833 Grog, kom tilbage herhen. 236 00:14:29,083 --> 00:14:30,960 Vi skal gøre den her trailer færdig. 237 00:14:31,043 --> 00:14:33,629 Ellers går filmen ned med mand og mus. 238 00:14:33,838 --> 00:14:35,548 Jeg kommer, Maxine. 239 00:14:35,715 --> 00:14:38,718 Du skal ikke kalde mig Maxine. 240 00:14:38,801 --> 00:14:40,136 Hørte du ikke, hvad jeg sagde? 241 00:14:40,219 --> 00:14:42,680 Du bliver fyret, før du overhovedet er ansat, ven. 242 00:14:42,763 --> 00:14:43,764 Stil dig på dit mærke. 243 00:14:43,848 --> 00:14:46,892 -Tak. -Stil dig på dit fucking mærke. 244 00:14:46,976 --> 00:14:48,853 Hvordan gik scoutingen? Hvad syntes hun? 245 00:14:48,936 --> 00:14:52,398 Det gik fint, men... hun er ligeglad. Spild af tid. 246 00:14:52,481 --> 00:14:55,860 Du skal have tykkere hud, Jasper. 247 00:14:55,943 --> 00:14:57,319 Det ved jeg. 248 00:14:58,362 --> 00:14:59,697 Jeg tror på dig. 249 00:14:59,780 --> 00:15:01,282 Hør, husk at tage billederne med 250 00:15:01,365 --> 00:15:02,908 til produktionsmødet, okay? 251 00:15:02,992 --> 00:15:05,119 -Ja. -Okay, det gør jeg. 252 00:15:07,371 --> 00:15:09,206 Hva' så, makker? 253 00:15:09,623 --> 00:15:12,126 Ups, det er et andet tilbud. 254 00:15:14,170 --> 00:15:16,839 Kan du se T'et? Sæt tåen på det T. 255 00:15:16,922 --> 00:15:19,508 The Grog er tilbage. 256 00:16:02,301 --> 00:16:04,220 Scare cam! 257 00:16:04,303 --> 00:16:06,722 Hvad har jeg sagt om at gøre det der? 258 00:16:06,806 --> 00:16:08,724 Undskyld, men egentlig ikke, 259 00:16:08,808 --> 00:16:12,228 for se lige dit ansigt. 260 00:16:12,311 --> 00:16:14,563 Åh, det der er guld. 261 00:16:14,647 --> 00:16:18,234 Hør, jeg har lidt Mary Jane til senere. 262 00:16:18,818 --> 00:16:20,069 Super. 263 00:16:20,152 --> 00:16:22,071 Se lige. Tjek det her. 264 00:16:22,154 --> 00:16:23,823 Jeg tog billeder af børnehjemmet. 265 00:16:24,657 --> 00:16:27,118 Se. Hvad fanden er det der? 266 00:16:28,327 --> 00:16:29,829 Det var der ikke før. 267 00:16:32,665 --> 00:16:35,793 Hold op med at drille mig, 268 00:16:35,876 --> 00:16:37,044 du ved jo, jeg er skæv. 269 00:16:37,128 --> 00:16:40,381 Jeg mener det. Hvad er det der? 270 00:16:40,464 --> 00:16:42,591 Lad os se. 271 00:16:42,675 --> 00:16:45,761 Det der er hævn, og du er virkelig god. 272 00:16:45,845 --> 00:16:48,806 -Du er god, ja. -Nej, hør her, jeg talte med Felix Crust, 273 00:16:48,889 --> 00:16:51,767 og han gik med til at lave en seance for en tusse. 274 00:16:52,018 --> 00:16:53,352 Han elsker The Grog. 275 00:16:54,228 --> 00:16:55,646 -En tusse? -Ja. 276 00:16:56,439 --> 00:16:59,316 Fuck, mand, det er løgn. 277 00:17:00,693 --> 00:17:02,069 Du er et fucking geni. 278 00:17:02,153 --> 00:17:06,198 Ja, det plejer at koste meget mere. 279 00:17:06,282 --> 00:17:08,909 Men seriøst, mand, sig ikke til Wolfie, 280 00:17:08,993 --> 00:17:11,619 at jeg sendte dig hen til Felix. Du ved, hvordan hun er. 281 00:17:11,704 --> 00:17:15,291 Tag bare æren for det, ellers siger hun bare: "Nej". 282 00:17:16,083 --> 00:17:17,084 -Ja. -Ja. 283 00:17:17,167 --> 00:17:19,086 -Det er forstået. -Er det vores hemmelighed? 284 00:17:19,170 --> 00:17:20,171 Det er vores hemmelighed. 285 00:17:20,254 --> 00:17:21,547 Okay, du er den bedste. 286 00:17:21,630 --> 00:17:22,923 Produktionsmøde om 10 minutter, 287 00:17:23,007 --> 00:17:25,676 du kan vise mig resten af det der uhyggelige lort senere. 288 00:17:25,760 --> 00:17:26,969 -Modtaget. -Jasper. 289 00:17:27,053 --> 00:17:29,888 Jeg skal bruge dig til at filme bag kulisserne på mødet, okay? 290 00:17:29,972 --> 00:17:31,515 Okay. 291 00:17:31,599 --> 00:17:33,309 Tak, det sætter jeg pris på. 292 00:17:36,145 --> 00:17:40,273 Hun styrer her, indtil jeg tager over. Okay? 293 00:17:40,358 --> 00:17:42,068 Sådan, okay, hør her. 294 00:17:42,151 --> 00:17:44,153 -Okay. Lad os sætte os. -Sig bare, mødet begynder. 295 00:17:44,236 --> 00:17:45,237 -Vi går i gang. -Ruth. 296 00:17:45,321 --> 00:17:46,321 Sæt jer ned, allesammen. 297 00:17:46,405 --> 00:17:48,532 Tusind tak, fordi I kom. 298 00:17:48,616 --> 00:17:51,410 -Tak. -Så I lytter til hende fra start. 299 00:17:53,871 --> 00:17:56,749 -Team "Dead House". -Jah. 300 00:17:56,832 --> 00:17:59,377 Jeg er så glad for, at I alle kunne komme. 301 00:17:59,460 --> 00:18:02,713 Jeg syntes, det var meget vigtigt, at vi samledes i samme rum 302 00:18:02,797 --> 00:18:04,882 før vi begynder selve optagelserne. 303 00:18:04,965 --> 00:18:06,884 Så lad os tage en runde og præsentere os. 304 00:18:06,967 --> 00:18:10,221 Jeg starter. Jeg er Ruth, producenten. 305 00:18:11,722 --> 00:18:14,475 Hej nye venner. Jeg er The Grog. 306 00:18:14,558 --> 00:18:16,519 Jeg skal spille monsteret. 307 00:18:16,686 --> 00:18:18,145 Jeg sagde til Ruth tidligere, 308 00:18:18,229 --> 00:18:20,564 at for cirka 20 år siden 309 00:18:20,648 --> 00:18:23,025 optog jeg dele af min film "Knife 2 Five" 310 00:18:23,109 --> 00:18:24,944 lige her i dette studie. 311 00:18:25,027 --> 00:18:26,112 Wow. 312 00:18:26,195 --> 00:18:27,196 Den blev en stor succes. 313 00:18:27,279 --> 00:18:28,864 Måske er det et godt tegn. 314 00:18:30,116 --> 00:18:32,410 "Knife 2 Five" er en fed splatterfilm. 315 00:18:32,910 --> 00:18:33,994 -Næste... -Tak, mand. 316 00:18:34,078 --> 00:18:38,708 Vores velvillige diktator, vores leder, El Capitan. 317 00:18:38,791 --> 00:18:40,710 Tak, skat. 318 00:18:40,792 --> 00:18:43,421 Hej og velkommen. 319 00:18:43,504 --> 00:18:45,214 Jeg vil bare sige, 320 00:18:45,673 --> 00:18:49,010 at jeg ikke vil kaldes Maxine. 321 00:18:49,343 --> 00:18:52,638 Jeg vil ikke kaldes Maxi. 322 00:18:52,722 --> 00:18:54,515 Det er Max. 323 00:18:55,725 --> 00:18:56,767 Tak. 324 00:18:57,852 --> 00:19:01,313 I kan være glade for, at vi ikke har skidebesværlige unger 325 00:19:01,397 --> 00:19:03,315 eller dumme dyr i den her film, 326 00:19:03,398 --> 00:19:06,234 så vi kan virkelig give den gas, ikke, Ruth? 327 00:19:06,318 --> 00:19:09,946 Ja, og nu vores superstjerne. 328 00:19:10,031 --> 00:19:12,450 Hej allesammen, jeg hedder Lena Cooper. 329 00:19:12,532 --> 00:19:14,869 Jeg skal spille Morgan. 330 00:19:14,952 --> 00:19:17,872 Skat, du behøver ingen præsentation. 331 00:19:17,955 --> 00:19:19,498 -Har jeg ret, allesammen? -Ja. 332 00:19:19,582 --> 00:19:21,542 Kom nu. Lad os give hende en stor applaus. 333 00:19:21,625 --> 00:19:23,794 -Kom nu, kom nu. -Stop nu. 334 00:19:23,878 --> 00:19:24,962 Op at stå, allesammen. 335 00:19:25,046 --> 00:19:27,631 -Bravo, baby, bravo. -Tak, allesammen, tak. 336 00:19:27,715 --> 00:19:29,675 -Tak, I er så søde. -Okay, sæt jer igen. 337 00:19:29,759 --> 00:19:30,843 Sæt jer allesammen. 338 00:19:31,552 --> 00:19:32,928 Det var virkelig sødt af jer. 339 00:19:33,012 --> 00:19:35,306 Det her er min første gyserfilm, 340 00:19:35,388 --> 00:19:38,309 så jeg er lidt nervøs, men mest bare vildt spændt. 341 00:19:38,392 --> 00:19:40,478 Jeg kniber stadig mig selv i armen over, 342 00:19:40,561 --> 00:19:42,730 at jeg får lov at arbejde med The Grog. 343 00:19:42,813 --> 00:19:44,732 Det er omvendt, frøken Cooper. 344 00:19:44,815 --> 00:19:46,067 Det er mig, der er den heldige. 345 00:19:46,150 --> 00:19:47,734 Åh, tak. 346 00:19:47,818 --> 00:19:50,404 -Alle elsker The Grog. -Ja. 347 00:19:50,654 --> 00:19:52,782 Jeg er Carlos. Jeg har skrevet det her lort, 348 00:19:53,240 --> 00:19:56,160 og de fik, hvad de betalte for, så I ser nok ikke meget til mig. 349 00:19:57,328 --> 00:19:59,830 Hvad så, allesammen? Jeg hedder Johnny Fizz, 350 00:19:59,914 --> 00:20:03,042 og jeg glæder mig til at lege med jer kreative sjæle. 351 00:20:03,209 --> 00:20:05,211 Jeg spiller Chuck, 352 00:20:05,378 --> 00:20:08,798 Lenas, jeg mener Morgans, kærlighed 353 00:20:08,881 --> 00:20:10,299 i 'Dead House'. 354 00:20:10,383 --> 00:20:12,385 Hvis bare det var sådan. 355 00:20:13,594 --> 00:20:16,305 Og jeg er Wally. Jeg er filmfotograf. 356 00:20:16,388 --> 00:20:18,432 Det betyder kort sagt, at jeg får jer alle sammen 357 00:20:18,516 --> 00:20:20,768 til at ligne filmstjerner. 358 00:20:21,977 --> 00:20:23,979 Jeg er Jasper, Max' assistent. 359 00:20:24,063 --> 00:20:25,940 Øh, det her er min første gang på en spillefilm, 360 00:20:26,023 --> 00:20:29,026 så hvis I mangler noget, skal I bare spørge. 361 00:20:29,276 --> 00:20:30,653 Han er meget ivrig efter at hjælpe. 362 00:20:31,529 --> 00:20:35,324 Han var den bedste på filmskolen, ikke, Jasper? 363 00:20:36,450 --> 00:20:38,119 -Sådan, Jasper. -Sådan, Jasp. 364 00:20:38,202 --> 00:20:41,705 Jeg tænkte, vi skulle starte med at lade skuespillerne sige, 365 00:20:41,789 --> 00:20:45,126 om de har spørgsmål til manuskriptet. 366 00:20:45,501 --> 00:20:48,713 De betalte mig ikke nok til spørgetid, så jeg smutter. 367 00:20:49,005 --> 00:20:50,715 Vent lige et øjeblik. 368 00:20:50,798 --> 00:20:52,633 Dit manuskript er genialt. 369 00:20:53,884 --> 00:20:56,470 Der er faktisk nogen, der har læst manuskriptet. 370 00:20:56,554 --> 00:20:59,515 Og jeg havde faktisk et spørgsmål til vores instruktør. 371 00:20:59,724 --> 00:21:02,476 -Ja, skat. -Så filmen handler om en seance. 372 00:21:02,560 --> 00:21:03,602 Ja, skat. 373 00:21:03,686 --> 00:21:05,646 Jeg har faktisk aldrig været til en seance. 374 00:21:05,730 --> 00:21:08,773 Jeg har researchet en masse og set videoer, 375 00:21:08,858 --> 00:21:10,609 men jeg ville virkelig gerne 376 00:21:10,693 --> 00:21:13,612 måske prøve en i virkeligheden. 377 00:21:13,696 --> 00:21:17,742 Jeg føler bare, at det ville hjælpe mig ind i rollen. 378 00:21:17,825 --> 00:21:19,035 Hvad synes I? 379 00:21:19,118 --> 00:21:22,038 Gud, du er genial. Det der er genialt. 380 00:21:22,121 --> 00:21:23,705 Hvad siger du, Max? 381 00:21:23,789 --> 00:21:26,292 Jeg har allerede sørget for, at vi alle 382 00:21:26,375 --> 00:21:31,380 skal til en rigtig seance, netop som en generalprøve. 383 00:21:31,630 --> 00:21:33,215 Det lyder fantastisk. 384 00:21:33,299 --> 00:21:39,138 Der er et rigtigt medium klar i et hjemsøgt hus- 385 00:21:39,888 --> 00:21:42,808 og endda et forladt børnehjem. 386 00:21:42,892 --> 00:21:47,188 Så hvis vi alle er med på den, 387 00:21:47,271 --> 00:21:51,275 så booker jeg det, og vi får det til at ske for vores stjerne. 388 00:21:52,276 --> 00:21:54,612 Tak, Max. Det er fedt. 389 00:21:54,695 --> 00:21:56,364 Det lyder uhyggeligt. 390 00:21:56,446 --> 00:21:58,824 Er du sikker på, du vil med til en rigtig seance? 391 00:21:58,907 --> 00:22:01,035 Jeg mener, vi laver jo bare en film. 392 00:22:01,118 --> 00:22:03,704 Vi prøver ikke at vække de døde som Beetlejuice eller noget. 393 00:22:03,788 --> 00:22:05,539 Kom nu. Det bliver sjovt, Johnny. 394 00:22:07,666 --> 00:22:10,336 -Hvis hun er frisk, er jeg frisk. -Ja! 395 00:22:10,461 --> 00:22:13,297 Regn med mig. The Grog elsker eventyr. 396 00:22:15,007 --> 00:22:17,510 Jas, læg den der fra dig, og ring og få det ordnet, 397 00:22:17,593 --> 00:22:20,888 og når du er i gang, så print det nyeste manuskript ud til os. 398 00:22:22,723 --> 00:22:23,933 Så er du sød. 399 00:22:24,725 --> 00:22:26,894 Okay, vi gennemgår planen. 400 00:22:26,977 --> 00:22:28,311 Jas, sluk for den der. 401 00:22:29,188 --> 00:22:30,731 Jeg har et spørgsmål om seancen. 402 00:22:30,815 --> 00:22:33,067 Okay, det er et godt spørgsmål. 403 00:22:33,150 --> 00:22:35,611 Har vi besluttet, hvad vi gør? 404 00:22:37,821 --> 00:22:39,573 -Tak. -Ja. 405 00:22:39,657 --> 00:22:41,242 -Lækkert hår. -Tak. 406 00:22:42,159 --> 00:22:44,036 Tak, Lena, hej. 407 00:22:49,834 --> 00:22:51,585 -Tak, min bror. -Ja. 408 00:22:51,669 --> 00:22:52,795 Kom med den. 409 00:22:55,089 --> 00:22:57,590 -Har også lækkert hår. -Lækkert hår. 410 00:23:09,103 --> 00:23:10,688 Fyld op. 411 00:23:11,856 --> 00:23:13,357 Ved du hvad? 412 00:23:13,441 --> 00:23:14,900 Jeg har fået nok af dig. 413 00:23:15,067 --> 00:23:16,109 Jeg siger op. 414 00:23:16,193 --> 00:23:18,362 Jeg fatter ikke, at du gjorde det på mødet. 415 00:23:19,280 --> 00:23:20,489 Gjorde hvad? 416 00:23:20,573 --> 00:23:22,782 Seancen var min idé. 417 00:23:23,784 --> 00:23:26,912 Hold da op Du skal ikke opføre sig som sådan en baby. 418 00:23:27,621 --> 00:23:28,998 Jeg spilder min tid her. 419 00:23:29,080 --> 00:23:30,958 Jeg laver ikke andet end din kaffe. 420 00:23:31,167 --> 00:23:34,462 Jeg tog ikke tre år på filmskole for at være din boksebold. 421 00:23:34,545 --> 00:23:36,297 Gud, 422 00:23:37,089 --> 00:23:39,592 du burde blive skuespiller. 423 00:23:39,675 --> 00:23:41,927 Du er så dramatisk. 424 00:23:42,011 --> 00:23:45,931 -Jeg skrider. Du er et røvhul. -Hvad? Hallo. 425 00:23:46,015 --> 00:23:47,058 Kom her. 426 00:23:48,642 --> 00:23:49,685 Hvad sagde du? 427 00:23:51,561 --> 00:23:53,647 Kom nu. Jeg siger det sammen med dig. Kom nu. 428 00:23:53,731 --> 00:23:56,484 Kom nu, jeg er et... 429 00:23:56,942 --> 00:23:59,153 kom nu, røvhul, ikke? 430 00:23:59,403 --> 00:24:00,946 Du har ret. Jeg er et røvhul. 431 00:24:02,448 --> 00:24:03,949 Hør her, Jasp. 432 00:24:04,950 --> 00:24:07,536 Tudefjæs taber altid. 433 00:24:07,619 --> 00:24:11,374 Fyld min kaffe op, og arranger seancen, 434 00:24:11,499 --> 00:24:12,917 og hent mine piller. 435 00:24:13,000 --> 00:24:14,085 Nej. 436 00:24:14,669 --> 00:24:15,711 Nej. 437 00:24:16,128 --> 00:24:19,465 Jeg har knoklet her et helt år uden at have noget at vise frem. 438 00:24:20,633 --> 00:24:22,468 Jeg gør det kun, hvis jeg må filme seancen 439 00:24:22,551 --> 00:24:25,680 med kameraerne og instruere bag kulisserne. 440 00:24:29,308 --> 00:24:31,769 Du skal ikke presse mig, din lille klovn. 441 00:24:32,770 --> 00:24:33,938 Fuck det her. Jeg skrider. 442 00:24:34,021 --> 00:24:36,565 Okay, vent. Kom nu. 443 00:24:36,648 --> 00:24:37,650 Kom tilbage. 444 00:24:39,734 --> 00:24:42,279 Okay, jeg skulle ikke have kaldt dig lille klovn. 445 00:24:44,865 --> 00:24:47,284 Du kan instruere bag kulisserne, okay? 446 00:24:48,703 --> 00:24:52,580 Men arranger nu den seance, 447 00:24:54,291 --> 00:24:55,835 og hent mine piller. 448 00:25:01,424 --> 00:25:02,508 Du tror, du er så klog. 449 00:25:09,682 --> 00:25:10,975 Forresten, 450 00:25:12,184 --> 00:25:13,769 hvornår fik du dem? 451 00:25:14,311 --> 00:25:15,354 Fik hvad? 452 00:25:16,814 --> 00:25:18,023 Dine nosser. 453 00:26:01,484 --> 00:26:02,777 Champ, 454 00:26:02,943 --> 00:26:04,945 hvad er det, der er så sjovt? 455 00:26:06,864 --> 00:26:10,034 Jeg troede, du var ovenpå. 456 00:26:10,117 --> 00:26:11,202 Er du næsten klar? 457 00:26:11,285 --> 00:26:12,536 Nej, altså, alt er sat op, 458 00:26:12,619 --> 00:26:14,538 men jeg skal lige teste projektoren 459 00:26:14,622 --> 00:26:16,540 og højttalerne. 460 00:26:16,624 --> 00:26:18,584 Skynd dig, de er her snart. 461 00:26:18,667 --> 00:26:19,752 Ja, okay, jeg ordner det. 462 00:27:15,850 --> 00:27:18,728 Champ, jeg er vild med hulkeriet. 463 00:27:20,730 --> 00:27:22,481 Det er meget realistisk. 464 00:27:24,191 --> 00:27:27,278 Okay, du kan stoppe testen nu. 465 00:27:27,361 --> 00:27:28,821 Vi gemmer det til gæsterne. 466 00:27:37,788 --> 00:27:38,873 Er der nogen hjemme? 467 00:27:42,667 --> 00:27:44,670 Hejsa! 468 00:27:46,255 --> 00:27:49,050 Hej, der er strøm nu. 469 00:27:49,258 --> 00:27:51,302 Nogle stikkontakter virker, ikke alle. 470 00:27:51,385 --> 00:27:52,428 Ledningerne er dårlige. 471 00:27:53,304 --> 00:27:55,431 Jeg har tændt så mange lamper, som jeg kunne finde. 472 00:27:55,513 --> 00:27:57,224 Ja, lamper er fint, tak. 473 00:27:57,308 --> 00:28:00,519 Lad os få overstået betalingen, 474 00:28:00,603 --> 00:28:01,936 de tusind dollars. 475 00:28:02,146 --> 00:28:04,607 Min producer, Ruth, sagde, jeg skulle betale 476 00:28:04,690 --> 00:28:07,359 til sidst, når alt er færdigt, 477 00:28:07,443 --> 00:28:08,944 -så... -Nå. 478 00:28:12,531 --> 00:28:14,075 Champ er her allerede. 479 00:28:14,407 --> 00:28:15,701 -Er hun? -Ja. 480 00:28:15,785 --> 00:28:17,619 Hvad? 481 00:28:21,665 --> 00:28:23,667 -Hva' så, mand. -Hvornår kom du? 482 00:28:23,751 --> 00:28:28,506 Du ved, for et minut siden. Først på pletten og lækkersulten. 483 00:28:28,756 --> 00:28:31,008 Du ved godt, det ikke er en god ide. 484 00:28:32,718 --> 00:28:34,845 Okay, vi rigger op. 485 00:28:35,096 --> 00:28:37,181 Vi holder seancen herinde. 486 00:28:37,264 --> 00:28:39,392 Lysekronen er perfekt til lyset. 487 00:28:39,475 --> 00:28:40,685 Det lyder som en god plan. 488 00:28:40,768 --> 00:28:42,812 Ja, lad os gå ovenpå. 489 00:28:56,158 --> 00:28:57,618 Hvad synes du om Felix? 490 00:28:57,702 --> 00:29:00,079 Han er ret lækker på en gubbeagtig måde. 491 00:29:00,162 --> 00:29:02,498 -Hvad? -Jeg joker bare. 492 00:29:02,581 --> 00:29:04,625 Du ved, at Felix elsker The Grog, ikke? 493 00:29:04,834 --> 00:29:06,460 Og han skaffede det til dig. 494 00:29:08,879 --> 00:29:10,589 Tror du på spøgelser? 495 00:29:12,133 --> 00:29:14,427 Jeg tror kun, man ser spøgelser, hvis man tror på dem. 496 00:29:14,510 --> 00:29:17,263 Det er hjernen, der ser, ikke øjnene. 497 00:29:17,513 --> 00:29:21,183 Øjnene er som linser, og hjernen skaber billedet. 498 00:29:21,267 --> 00:29:23,519 Hjernebarken og alt det, ikke? 499 00:29:23,853 --> 00:29:26,272 Men hvordan forklarer du så ansigtet på mine fotos? 500 00:29:27,273 --> 00:29:28,315 Det er nemt. 501 00:29:29,150 --> 00:29:30,568 Du tog pis på mig, idiot. 502 00:29:30,651 --> 00:29:33,154 -Nej, det gjorde jeg ikke. -Okay. 503 00:29:35,072 --> 00:29:38,034 Okay, vi sætter et kamera derop og filmer ned i røret. 504 00:29:38,117 --> 00:29:39,201 Okay. 505 00:29:50,129 --> 00:29:53,341 Jeg ved ikke med dig, men jeg trænger til kærlighed. 506 00:29:55,176 --> 00:29:58,387 For mange detaljer, men jeg forstår dig. 507 00:29:58,471 --> 00:29:59,889 Velkommen i klubben. 508 00:29:59,972 --> 00:30:01,015 Så, hvad er det? 509 00:30:02,600 --> 00:30:05,353 Vi er venner, mand. Seriøst? 510 00:30:05,436 --> 00:30:07,688 Ja, okay, jeg ved det. Jeg er bare desperat. 511 00:30:08,647 --> 00:30:10,733 Tak. 512 00:30:10,816 --> 00:30:13,486 Det var så lidt. 513 00:30:31,671 --> 00:30:33,214 Hvor mærkeligt. 514 00:30:34,465 --> 00:30:35,841 Hvad? 515 00:30:35,925 --> 00:30:37,051 Der er ingenting her. 516 00:30:41,347 --> 00:30:42,473 Hvad fanden var det? 517 00:30:42,556 --> 00:30:44,517 Jeg tror, det var en flagermus. 518 00:30:44,600 --> 00:30:47,603 Kan vi bare få det overstået? 519 00:30:47,687 --> 00:30:48,813 Helt sikkert. 520 00:30:51,982 --> 00:30:55,027 Vi sætter et kamera i det hjørne og filmer hele rummet. 521 00:30:55,111 --> 00:30:56,195 Okay. 522 00:30:59,031 --> 00:31:00,074 Det er godt. 523 00:31:03,160 --> 00:31:06,747 Vi sætter et på spejlet her, så det filmer sengen. 524 00:31:13,713 --> 00:31:16,632 Fortæl mig lige igen, hvorfor alle kameraerne er heroppe. 525 00:31:16,716 --> 00:31:18,551 Seancen er i stueetagen. 526 00:31:20,219 --> 00:31:21,679 Man ved aldrig. 527 00:31:23,014 --> 00:31:25,057 'Paranormal Activity'-vibes. 528 00:31:25,141 --> 00:31:26,183 Lige præcis. 529 00:31:27,393 --> 00:31:28,436 Du er skør. 530 00:31:29,186 --> 00:31:30,229 Vi får se. 531 00:31:52,209 --> 00:31:53,794 Champ, er det dig? 532 00:31:53,878 --> 00:31:54,962 -Felix. -Jøsses. 533 00:31:57,131 --> 00:32:00,134 -Hvad er der deroppe? -Du forskrækkede mig. 534 00:32:00,217 --> 00:32:02,261 Jeg ved det ikke. Det må have været et dyr. 535 00:32:02,345 --> 00:32:04,680 Vi så jo en flagermus på loftet, så... 536 00:32:06,140 --> 00:32:09,060 Okay, håndkameraet er klar. 537 00:32:11,145 --> 00:32:13,105 Vær forsigtig med det der. 538 00:32:17,109 --> 00:32:18,652 Jeg tror, hun kan lide dig. 539 00:32:18,986 --> 00:32:21,238 Nej, vi er bare venner. 540 00:32:22,948 --> 00:32:24,075 Ung kærlighed. 541 00:32:50,142 --> 00:32:52,311 Lær at køre bil, røvhul. 542 00:33:31,350 --> 00:33:32,643 -Hej. -Hej, jeg er udenfor. 543 00:33:32,727 --> 00:33:33,853 Hvor er du? 544 00:33:33,936 --> 00:33:36,439 Max, Ellie er syg. Jeg bliver nødt til at aflyse. 545 00:33:38,024 --> 00:33:39,650 Aflyse? 546 00:33:40,067 --> 00:33:41,610 Ruth, hvad fanden? 547 00:33:42,528 --> 00:33:45,448 Dit barnebarn er sygt, og hvad så? 548 00:33:46,323 --> 00:33:47,992 Hun har feber. 549 00:33:48,242 --> 00:33:50,661 Det er derfor, jeg aldrig fik børn. Hun får det bedre. 550 00:33:50,870 --> 00:33:52,455 Max, helt ærligt. 551 00:33:52,538 --> 00:33:55,416 Lad være med at sige "Max, helt ærligt". 552 00:33:57,126 --> 00:33:58,419 Alle, der får børn, 553 00:33:58,502 --> 00:34:01,422 bruger dem som en undskyldning. 554 00:34:01,505 --> 00:34:03,632 -Det er ikke en undskyldning. -Jeg har brug for dig... 555 00:34:03,716 --> 00:34:05,801 -Hun er fire. -...her hos mig 556 00:34:06,510 --> 00:34:07,636 til filmen. 557 00:34:07,719 --> 00:34:10,890 Min familie kommer først. Det ved du. 558 00:34:11,223 --> 00:34:12,433 Det her er arbejde, for helvede. 559 00:34:13,809 --> 00:34:16,312 Jasper, åbn den fucking dør. 560 00:34:16,395 --> 00:34:17,772 Hvad er hendes problem? 561 00:34:17,855 --> 00:34:19,815 Aliens glemte at tage sonden ud. 562 00:34:19,899 --> 00:34:21,400 Hun er berygtet. 563 00:34:26,864 --> 00:34:29,033 Jeg skriver ikke under på en frigørelse. 564 00:34:30,284 --> 00:34:31,327 Hvor skal jeg hen? 565 00:34:31,410 --> 00:34:32,661 Felix, 566 00:34:33,454 --> 00:34:34,830 jeg vil gerne præsentere Max Wolf, 567 00:34:34,914 --> 00:34:36,165 vores højt agtede instruktør. 568 00:34:36,248 --> 00:34:37,541 Rart at møde dig, frue. 569 00:34:37,625 --> 00:34:39,919 Jeg er jeres medium i aften. 570 00:34:40,002 --> 00:34:42,838 Det er Max, ikke frue, 571 00:34:43,589 --> 00:34:45,341 og jeg rører ikke ved beskidte ting. 572 00:34:45,675 --> 00:34:46,967 Er der vin? 573 00:34:47,051 --> 00:34:49,553 Ja, op ad trappen og til højre. 574 00:35:00,815 --> 00:35:02,983 Felix, jeg ved, du har glædet dig 575 00:35:03,067 --> 00:35:04,735 til at møde en helt særlig person. 576 00:35:04,819 --> 00:35:07,530 Jeg vil præsentere dig for den store Gregory Grogstone, 577 00:35:07,613 --> 00:35:10,032 stjernen i de bedste gyserklassikere. 578 00:35:10,241 --> 00:35:12,326 Grog, jeg vil præsentere dig for Felix Crust, 579 00:35:12,410 --> 00:35:13,744 vores medium i aften. 580 00:35:13,828 --> 00:35:15,871 Du er alt for venlig, Jasper. 581 00:35:15,955 --> 00:35:18,958 Felix Crust, sikke et skønt navn. 582 00:35:19,041 --> 00:35:20,710 Herregud. 583 00:35:21,377 --> 00:35:22,878 Det sådan en fornøjelse at møde dig. 584 00:35:22,962 --> 00:35:25,840 Jeg er kæmpe fan. Jeg har set alle dine film. 585 00:35:26,007 --> 00:35:27,800 For mig er du den største. 586 00:35:27,883 --> 00:35:31,429 Jeg ved godt, jeg er lidt starstruck. 587 00:35:32,805 --> 00:35:34,431 Det sætter jeg pris på, mand. 588 00:35:35,391 --> 00:35:37,143 Nå, skal vi gå i gang? 589 00:35:45,693 --> 00:35:47,069 -Hej. -Hej, skat. 590 00:35:47,152 --> 00:35:48,821 -Hej. -Vil du have en? 591 00:35:48,904 --> 00:35:50,197 Det er fristende, 592 00:35:50,281 --> 00:35:52,658 men jeg tror, jeg tager noget lidt stærkere. 593 00:35:54,827 --> 00:35:55,953 Det gør jeg også. 594 00:35:56,036 --> 00:35:57,580 -Jeg er med. -Okay. 595 00:35:57,663 --> 00:36:00,416 -Skål. -Jeg giver dig signalet. 596 00:36:04,462 --> 00:36:08,299 Jeg sagde jo, at jeg ikke skriver under på en frigørelse. 597 00:36:14,889 --> 00:36:16,515 Tak, alle sammen, fordi I kom i aften. 598 00:36:16,599 --> 00:36:19,185 Det er virkelig en ære at møde jer. 599 00:36:19,352 --> 00:36:22,229 Jasper siger, det her er research 600 00:36:22,313 --> 00:36:24,023 til en film, I skal lave. 601 00:36:24,106 --> 00:36:27,818 Jeg håber bare, det bliver lige så inspirerende som underholdende. 602 00:36:27,943 --> 00:36:31,614 Til jer, der aldrig har været til en rigtig seance, bare rolig. 603 00:36:31,697 --> 00:36:34,950 Det er slet ikke som på tv eller i film. 604 00:36:35,034 --> 00:36:37,119 Det her er et helt særligt sted. 605 00:36:37,203 --> 00:36:40,623 Det her blev bygget oven på en fattigkirkegård, 606 00:36:40,706 --> 00:36:44,251 og efter krigen blev det et børnehjem. 607 00:36:44,460 --> 00:36:46,879 I så måske skiltet derude. 608 00:36:47,588 --> 00:36:50,424 Da jeg først udforskede huset, 609 00:36:50,508 --> 00:36:55,554 fandt jeg et stykke af en lokal avisartikel, 610 00:36:55,971 --> 00:36:58,599 som jeg vil vise Johnny. 611 00:36:58,683 --> 00:37:01,518 I vinteren 1954 612 00:37:01,727 --> 00:37:06,524 blev fem forældreløse børn fundet døde på loftet deroppe. 613 00:37:06,857 --> 00:37:08,984 "De fem forældreløse blev skræmt fra vid og sans 614 00:37:09,068 --> 00:37:11,320 eller bogstaveligt talt skræmt ihjel." 615 00:37:11,404 --> 00:37:13,406 Hvad ville man kalde det i dag, 616 00:37:13,489 --> 00:37:15,741 hjertestop eller sådan noget? 617 00:37:16,617 --> 00:37:18,577 Der står, at Amos Stern forsvandt, 618 00:37:18,661 --> 00:37:20,705 og så blev børnehjemmet lukket. 619 00:37:20,913 --> 00:37:23,582 Ja, og det forblev lukket i årtier. 620 00:37:25,001 --> 00:37:28,045 Jeg er allerede bange, og vi er ikke engang begyndt. 621 00:37:28,129 --> 00:37:30,339 Bare rolig, Johnny. 622 00:37:30,422 --> 00:37:32,258 Det er bare børn. 623 00:37:33,509 --> 00:37:34,844 Bare børn. 624 00:37:35,511 --> 00:37:37,054 Hold dog op, Crusty. 625 00:37:37,722 --> 00:37:40,433 Prøv at have et åbent sind, for... 626 00:37:40,516 --> 00:37:42,476 Hvor lang tid tager det her? 627 00:37:42,601 --> 00:37:44,937 Normalt en til to timer. 628 00:37:45,146 --> 00:37:50,151 Men først skal vi danne en tillidscirkel. 629 00:37:50,693 --> 00:37:53,946 Vi holder i hånd og lukker øjnene. 630 00:37:59,452 --> 00:38:02,163 Så luk øjnene, og tag en rensende indånding. 631 00:38:08,377 --> 00:38:11,005 Rør mig ikke. 632 00:38:11,088 --> 00:38:12,547 Stop. Stop. 633 00:38:13,424 --> 00:38:15,259 Stop. Gå i seng. 634 00:38:15,343 --> 00:38:19,847 Jasper, giv mig min... 635 00:38:22,350 --> 00:38:24,477 ...pille. 636 00:38:34,652 --> 00:38:35,696 Max, 637 00:38:37,114 --> 00:38:38,282 er du okay? 638 00:38:39,116 --> 00:38:40,159 Jeg har det fint. 639 00:38:40,242 --> 00:38:42,328 Jeg troede, du fik et hjerteanfald. 640 00:38:43,871 --> 00:38:46,623 Jeg får ikke et hjerteanfald. Jeg har det fint. 641 00:38:46,832 --> 00:38:49,377 -Skat, du skreg. -Nej, det gjorde jeg ikke. 642 00:38:49,460 --> 00:38:50,460 Jo, det gjorde du. 643 00:38:50,544 --> 00:38:51,754 Nej, det gjorde jeg ikke. 644 00:38:51,837 --> 00:38:52,922 Jo, det gjorde du. 645 00:38:53,005 --> 00:38:54,047 -Ja. -Ja. 646 00:38:56,467 --> 00:38:57,677 I... 647 00:38:59,136 --> 00:39:00,513 ...er alle sammen sindssyge. 648 00:39:05,518 --> 00:39:08,187 -Ved I hvad, jeg går. -Ja, det er din ven. 649 00:39:08,896 --> 00:39:09,939 Gud. 650 00:39:10,022 --> 00:39:11,065 Max. 651 00:39:12,525 --> 00:39:13,943 Hvad fanden var det der? 652 00:39:14,110 --> 00:39:15,152 Hvad? 653 00:39:15,820 --> 00:39:17,113 Du er sindssyg. 654 00:39:17,196 --> 00:39:19,573 Jeg går ovenpå. Mød mig der om et minut. 655 00:39:21,867 --> 00:39:24,286 Boss, er du sikker på, du er okay? 656 00:39:24,370 --> 00:39:26,956 Jeg har det fint. Er alle her skæve eller hvad? 657 00:39:27,039 --> 00:39:29,291 Du var bange. Du sagde: "Gå i seng. Væk fra mig." 658 00:39:29,375 --> 00:39:31,669 -Du slog ud efter noget. -Hvad? 659 00:39:49,145 --> 00:39:50,354 Så du børn? 660 00:39:51,564 --> 00:39:55,985 Hvad? Jeg har det fint, Greggy eller Groggy, eller hvad du nu hedder. 661 00:39:56,068 --> 00:40:00,489 Og ved du hvad? Hvis jeg gjorde, er jeg ikke bange for møgunger. 662 00:40:00,573 --> 00:40:02,950 Har du børn, Maxine? 663 00:40:03,034 --> 00:40:05,161 Hvad vil du nu, Groggy? 664 00:40:05,411 --> 00:40:07,246 Vil du høre om mine æggestokke? 665 00:40:07,329 --> 00:40:10,207 Er du skuespiller eller pervers? 666 00:40:10,291 --> 00:40:11,667 Jeg er ikke pervers. 667 00:40:11,751 --> 00:40:13,294 -Mand. -Jeg er The Grog. 668 00:40:13,377 --> 00:40:15,796 -Åh gud. -Hør her, mand. 669 00:40:15,880 --> 00:40:18,174 Det er okay. Man skal bare vænne sig til hende. 670 00:40:18,257 --> 00:40:22,178 Hendes ry går forud for hende. Sikke et fucking mareridt. 671 00:40:22,386 --> 00:40:24,388 Undskyld. Filmede du, at jeg sagde det? 672 00:40:24,472 --> 00:40:26,265 Læg det væk. 673 00:40:28,392 --> 00:40:29,477 Prinsesse. 674 00:40:41,197 --> 00:40:42,489 Stop lige der. 675 00:40:42,573 --> 00:40:43,908 Den der er som skabt til mig. 676 00:40:44,408 --> 00:40:46,202 Bare tag den. Den er din. 677 00:40:46,702 --> 00:40:48,371 Grog, hvad synes du? 678 00:40:48,454 --> 00:40:50,498 Jeg ved ikke. Det var underligt. 679 00:40:50,581 --> 00:40:52,833 -Ja. -Jeg vil vædde på, hun faker. 680 00:40:52,917 --> 00:40:55,419 Det ville ikke overraske mig. 681 00:40:55,503 --> 00:40:57,046 Synes du, hun skal være med? 682 00:40:57,129 --> 00:41:00,257 Ja, gør en ende på hendes lidelser, stive kælling. 683 00:41:00,925 --> 00:41:02,343 Undskyld, alle sammen, undskyld. 684 00:41:03,177 --> 00:41:05,388 Jeg sagde det til Jasper tidligere. 685 00:41:05,471 --> 00:41:07,806 Det her sted er perfekt til "Dead House". 686 00:41:07,890 --> 00:41:11,060 Det minder mig om en af mine film, "Blood Bath", 687 00:41:11,143 --> 00:41:12,853 men den handlede ikke om en seance. 688 00:41:12,937 --> 00:41:15,314 Det var en fed film med Arthur Sebring. 689 00:41:15,648 --> 00:41:18,317 Lige præcis, bror. Vi kaldte ham Chrysleren. 690 00:41:18,442 --> 00:41:20,569 Hvordan har du det med seancen, Mr. Fizz? 691 00:41:20,652 --> 00:41:23,447 Det er et godt spørgsmål. Ærligt talt vil jeg bare hjem. 692 00:41:23,531 --> 00:41:24,989 Min instruktør skræmmer mig. 693 00:41:25,074 --> 00:41:26,367 Hun ville ikke være her. 694 00:41:26,450 --> 00:41:28,911 Min mor sagde, man aldrig skal fucke med mørket, 695 00:41:28,994 --> 00:41:30,329 men det her er til en film, så. 696 00:41:31,664 --> 00:41:33,498 Du beskytter os vel, hr. Grog? 697 00:41:33,582 --> 00:41:35,126 Det ville være en ære, min ven. 698 00:41:36,460 --> 00:41:37,920 -Undskyld. -Jeg har dig. 699 00:41:40,715 --> 00:41:43,217 Du er så sød af et frygteligt filmmonster at være. 700 00:41:43,300 --> 00:41:44,427 Jeg har dig. Jeg har dig. 701 00:41:44,510 --> 00:41:45,844 Så du det? Han har mig. 702 00:41:45,928 --> 00:41:48,514 -Du er så heldig. -Punktum. 703 00:42:03,112 --> 00:42:04,155 Max, 704 00:42:04,238 --> 00:42:05,698 Se på mig. 705 00:42:07,283 --> 00:42:09,535 Jeg elsker det her look til dig, helt ærligt. 706 00:42:09,618 --> 00:42:10,870 Ja. 707 00:42:10,953 --> 00:42:13,330 Gudskelov for dig, Lena. 708 00:42:18,753 --> 00:42:19,837 Hvad er der, skat? 709 00:42:22,840 --> 00:42:26,010 Ikke noget, det her hus skræmmer bare virkelig livet af mig. 710 00:42:26,385 --> 00:42:28,012 Det er nok koken. Jeg tog nok for meget. 711 00:42:28,094 --> 00:42:30,389 Nu er det din tur. 712 00:42:30,473 --> 00:42:32,850 Giv den gas. Hej hej. 713 00:42:34,143 --> 00:42:35,728 Hey, hvor skal du hen? 714 00:42:37,063 --> 00:42:39,440 Var der ikke en film, hvor du spillede en frø? 715 00:42:39,732 --> 00:42:42,276 Jo, mand, det er ret imponerende. 716 00:42:42,360 --> 00:42:44,362 "Grog the Monster Frog". 717 00:42:44,445 --> 00:42:45,654 Pissegod. 718 00:42:45,738 --> 00:42:47,823 Det sætter jeg pris på, mand. Hvordan kender du den? 719 00:42:47,907 --> 00:42:49,784 Jeg prøver at blive som dig, når jeg bliver stor, 720 00:42:49,950 --> 00:42:52,078 -chokoladeversionen. -Bliv ved med at knokle, bror. 721 00:42:52,411 --> 00:42:53,579 -Hej. -Hvad så, skat? 722 00:42:53,661 --> 00:42:55,790 -Fint. -Tog I en lille omvej? 723 00:42:55,873 --> 00:42:56,957 Ja. 724 00:43:54,974 --> 00:43:57,268 Hold da op. 725 00:43:58,393 --> 00:44:00,229 Hvad fanden? Der er et monster under sengen. 726 00:44:02,982 --> 00:44:05,234 Der er ikke noget monster under sengen. 727 00:44:06,861 --> 00:44:08,404 Men vil du høre en hemmelighed? 728 00:44:10,364 --> 00:44:12,241 Da jeg var på din alder, troede jeg også, 729 00:44:12,324 --> 00:44:14,285 at der var et monster under sengen. 730 00:44:16,036 --> 00:44:17,872 Det var bare min far. 731 00:44:17,955 --> 00:44:19,123 Kom nu. Kravl ud af sengen. 732 00:44:19,206 --> 00:44:22,001 -Der er et monster under sengen. -Der er ikke noget monster. 733 00:44:22,084 --> 00:44:23,627 Kun mennesker er monstre. 734 00:44:23,878 --> 00:44:25,921 Kom nu. Kom ud derfra. 735 00:44:27,256 --> 00:44:28,799 Kom nu. 736 00:44:32,136 --> 00:44:34,138 Skynd jer. Sådan. 737 00:44:34,221 --> 00:44:38,059 Okay, kom her. Sæt jer ned, allesammen. 738 00:44:38,309 --> 00:44:40,268 Er der nogen, der ved, hvor Max er? 739 00:44:40,393 --> 00:44:42,813 Hun var ovenpå med mig lige før. 740 00:44:45,524 --> 00:44:47,109 Max, vi begynder. 741 00:44:49,570 --> 00:44:50,905 Max. 742 00:44:57,411 --> 00:44:58,496 Hvad nu? 743 00:44:59,246 --> 00:45:00,664 -Syng med os. -Syng? 744 00:45:00,748 --> 00:45:03,959 Mæh, mæh, lille lam, 745 00:45:04,293 --> 00:45:06,587 har du noget uld? 746 00:45:07,088 --> 00:45:12,051 Ja, ja, kære barn, jeg har sækken fuld. 747 00:45:12,718 --> 00:45:14,887 Søndagsfrakke til far 748 00:45:20,851 --> 00:45:21,893 Er du min mor? 749 00:45:26,899 --> 00:45:27,983 Mor. 750 00:45:28,109 --> 00:45:29,151 -Mor? -Mor. 751 00:45:29,235 --> 00:45:30,986 -Moder. -Mor. 752 00:45:33,364 --> 00:45:34,699 Jeg er ikke jeres mor. 753 00:45:37,243 --> 00:45:39,453 Men vil du høre en hemmelighed til? 754 00:45:44,291 --> 00:45:45,960 Jeg ville ønske, jeg var det. 755 00:45:46,210 --> 00:45:47,420 Vi elsker dig, Mor. 756 00:45:47,503 --> 00:45:49,547 -Vi elsker dig, mor. -Jeg elsker jer. 757 00:45:49,630 --> 00:45:51,924 Mesteren slår os ihjel, mor. 758 00:45:52,008 --> 00:45:53,634 Nej, 759 00:45:53,926 --> 00:45:56,469 ingen skal nogensinde gøre jer ondt. 760 00:45:56,679 --> 00:45:57,722 Vis mor det. 761 00:45:57,805 --> 00:45:59,348 Mor skal se det. 762 00:45:59,515 --> 00:46:01,017 Vi vil vise dig det. 763 00:46:01,100 --> 00:46:03,893 Er det en... Får jeg en overraskelse? 764 00:46:06,063 --> 00:46:07,982 Får jeg en overraskelse? 765 00:46:10,234 --> 00:46:11,235 -Jeg lukker øjnene. -Her. 766 00:46:11,318 --> 00:46:12,445 Kig under sengen. 767 00:46:12,527 --> 00:46:14,947 -Under sengen. -En, to, tre. 768 00:46:15,031 --> 00:46:16,449 Er der en hvalp herunder? 769 00:46:16,532 --> 00:46:18,617 Sig til, når jeg må åbne øjnene. 770 00:46:18,701 --> 00:46:20,119 Åbn øjnene. 771 00:46:29,295 --> 00:46:30,546 Max. 772 00:46:30,963 --> 00:46:32,047 Hun er nok skredet. 773 00:46:33,674 --> 00:46:34,967 Hey, vil du have lidt? 774 00:46:35,176 --> 00:46:37,344 Jeg arbejder, og det gør du også. 775 00:46:37,428 --> 00:46:38,471 -Og? -Helt ærligt. 776 00:46:42,892 --> 00:46:45,102 Lad ikke som om, du aldrig har lugtet det før. 777 00:46:49,440 --> 00:46:50,524 Hold op, hvor du stinker. 778 00:46:53,944 --> 00:46:55,112 Måske skred hun. 779 00:46:55,196 --> 00:46:57,489 Ja, hun ville virkelig ikke være her. 780 00:46:57,739 --> 00:46:59,617 Vi har brug for hende. Hun er instruktøren. 781 00:46:59,867 --> 00:47:01,619 Så nogen, hvor hun gik hen? 782 00:47:01,702 --> 00:47:04,372 Okay, Champ og jeg går ud og leder efter hende. 783 00:47:06,165 --> 00:47:07,917 Nej, jeg skrider. 784 00:47:08,084 --> 00:47:09,627 Hvad? Nej, jeg har brug for din hjælp. 785 00:47:09,710 --> 00:47:10,670 Nej, det har du ikke. 786 00:47:10,753 --> 00:47:12,880 Jeg har fikset alt, mand. Du er klar, 787 00:47:12,963 --> 00:47:16,384 og jeg sagde aldrig ja til at deltage i seancerne. 788 00:47:16,550 --> 00:47:17,760 Lad hende gå, Jasper. 789 00:47:17,927 --> 00:47:19,594 Alle skal være med af fri vilje. 790 00:47:19,719 --> 00:47:20,846 Jeg har brug for dig. 791 00:47:21,889 --> 00:47:24,183 Junkier og spøgelser passer ikke sammen. 792 00:47:24,558 --> 00:47:25,601 Jeg skrider. 793 00:47:25,685 --> 00:47:27,061 Kom nu. Mener du det? 794 00:47:27,143 --> 00:47:29,438 Mand, alle kameraerne kører. 795 00:47:29,522 --> 00:47:30,731 Du har seks timer på hver. 796 00:47:30,815 --> 00:47:32,692 Håndkameraet er bogstaveligt talt i din hånd. 797 00:47:32,775 --> 00:47:33,776 Du klarer det her. 798 00:47:33,859 --> 00:47:36,320 -Champ, kom nu. -Ud på dybt vand, min ven. 799 00:47:36,696 --> 00:47:38,072 Det er sådan, man lærer at svømme. 800 00:47:39,407 --> 00:47:40,449 Hej hej, Champ. 801 00:47:42,576 --> 00:47:45,413 Hør her, som de siger på film, 802 00:47:45,871 --> 00:47:48,207 showet må fortsætte. 803 00:47:51,919 --> 00:47:53,838 Er der nogen, der går ud og leder efter Max? 804 00:48:01,554 --> 00:48:02,680 Tak. 805 00:48:02,930 --> 00:48:04,181 Jeg gør det i hvert fald ikke. 806 00:48:06,434 --> 00:48:07,977 Boss, er du her? 807 00:48:26,620 --> 00:48:27,705 Max? 808 00:48:33,210 --> 00:48:34,253 Hallo? 809 00:48:46,766 --> 00:48:47,850 Boss, er du her? 810 00:48:52,438 --> 00:48:53,481 Hvad laver du? 811 00:49:20,716 --> 00:49:21,801 Hun er død. 812 00:49:22,134 --> 00:49:23,469 Hun er død. 813 00:49:24,887 --> 00:49:27,264 -Hvad snakker du om? -Hvad siger du? 814 00:49:27,348 --> 00:49:28,766 -Max, hun er... -Hvad er der sket? 815 00:49:28,849 --> 00:49:30,476 Sæt dig ned, og tal med os. 816 00:49:30,559 --> 00:49:31,643 Hvad fanden foregår der? 817 00:49:31,727 --> 00:49:32,728 -Max. -Træk vejret. 818 00:49:32,812 --> 00:49:34,480 -Max er... -Tag det roligt. 819 00:49:34,563 --> 00:49:36,107 -Det er... -Hvad er der sket? 820 00:49:36,940 --> 00:49:37,983 Det er Max. 821 00:49:38,067 --> 00:49:39,860 Hun ligger oppe på sengen på loftet, 822 00:49:39,944 --> 00:49:41,946 og hun ser død ud, hendes ansigt... 823 00:49:42,029 --> 00:49:43,823 Okay. Hvad mener du med død ud? 824 00:49:43,906 --> 00:49:47,660 Hun ser død ud, og, og hendes ansigt, det er... 825 00:49:47,868 --> 00:49:49,411 Hvad er der sket med hende? 826 00:49:49,661 --> 00:49:53,332 Hør her, alle sammen, lad os lige falde ned, okay? 827 00:49:53,416 --> 00:49:56,335 Vi skal hente Max og få hende herned. 828 00:49:56,419 --> 00:49:58,754 -Hvem går med mig? -Jeg bliver her. 829 00:49:58,838 --> 00:50:02,174 -Jeg kommer. -Nej, Mr. Crust bliver her hos mig, 830 00:50:02,299 --> 00:50:03,426 Jeg kommer. 831 00:50:03,509 --> 00:50:04,635 Jeg kommer. 832 00:50:07,513 --> 00:50:10,391 -Lad være. -Okay. 833 00:50:10,474 --> 00:50:14,270 -Hvorhen, Jasper? -Badeværelset, loftet. 834 00:50:14,353 --> 00:50:16,022 Kom så. 835 00:50:19,400 --> 00:50:21,068 Åh gud. 836 00:50:22,737 --> 00:50:23,821 Hun lå på sengen. 837 00:50:23,904 --> 00:50:26,614 -Ja, men nu ligger hun under lagnerne. -Tager du pis på os? 838 00:50:26,699 --> 00:50:27,783 Seriøst? 839 00:50:30,828 --> 00:50:31,871 -Fuck. -Max. 840 00:50:33,330 --> 00:50:34,790 Åh gud. 841 00:50:37,126 --> 00:50:40,087 Åh gud, hvad fanden laver hun? 842 00:50:40,171 --> 00:50:43,090 Hvad er der sket med hendes ansigt? Max. 843 00:50:43,174 --> 00:50:44,759 -Tjek hendes puls. -Max, vågn op. 844 00:50:45,259 --> 00:50:47,469 Åh gud, Jasper, hvad fanden? 845 00:50:50,389 --> 00:50:51,556 Hun er iskold. 846 00:50:51,640 --> 00:50:53,601 Fuck. 847 00:50:54,727 --> 00:50:56,937 Vi må løfte hende op. 848 00:51:04,236 --> 00:51:06,197 -Hvad er der sket med hende? -Se hendes ansigt. 849 00:51:06,280 --> 00:51:07,907 Det er værre end børnene på billederne. 850 00:51:07,989 --> 00:51:09,325 Hvad fanden tror I, hun så? 851 00:51:15,206 --> 00:51:16,665 Hvad gør vi med hende? 852 00:51:20,960 --> 00:51:23,297 Ring 112. Vi skal bruge en ambulance. 853 00:51:26,050 --> 00:51:28,469 Det ligner et slagtilfælde eller et hjerteanfald. 854 00:51:28,552 --> 00:51:29,594 Ja. 855 00:51:29,679 --> 00:51:31,013 Hvad? Bare sådan uden videre? 856 00:51:31,889 --> 00:51:33,391 Det kan ske. Højt stressniveau. 857 00:51:33,808 --> 00:51:37,687 Okay, jeg tog kokain med hende for lidt siden ovenpå. 858 00:51:37,770 --> 00:51:39,480 Jeg håber virkelig ikke, det er det. 859 00:51:39,563 --> 00:51:40,564 -Fuck. -Gud. 860 00:51:40,648 --> 00:51:42,274 Fuck. 861 00:51:42,358 --> 00:51:43,734 Du skal ikke dømme mig. 862 00:51:43,818 --> 00:51:45,820 Jeg har ikke noget signal. 863 00:51:45,986 --> 00:51:47,196 Hvad med jer? 864 00:51:47,571 --> 00:51:48,864 Lad mig tjekke. 865 00:51:50,157 --> 00:51:51,701 Nej, jeg har heller ikke noget. 866 00:51:53,786 --> 00:51:55,286 Hvad fanden foregår der, Felix? 867 00:51:55,371 --> 00:51:57,748 Hvad fanden har du gang i? Det her er gået for langt. 868 00:51:57,832 --> 00:52:00,626 At strøm eller signaler forsvinder er meget normalt, 869 00:52:00,710 --> 00:52:02,503 når man kommunikerer med åndeverdenen. 870 00:52:02,585 --> 00:52:04,296 Hold kæft. Hvilke ånder? 871 00:52:04,505 --> 00:52:05,797 Vi er ikke engang begyndt. 872 00:52:06,047 --> 00:52:07,174 De ved, vi er her. 873 00:52:07,299 --> 00:52:08,384 Hvem? Hvem er "de"? 874 00:52:08,467 --> 00:52:09,969 Hør nu. Prøv bare at slappe af. 875 00:52:10,052 --> 00:52:11,303 Slappe af? Se på hende. 876 00:52:11,387 --> 00:52:12,596 Ved I hvad? 877 00:52:12,680 --> 00:52:13,931 Jeg har pludselig besluttet, 878 00:52:14,015 --> 00:52:16,559 at jeg ikke deltager frivilligt mere. 879 00:52:16,809 --> 00:52:18,477 Vi ses fandeme senere. 880 00:52:23,274 --> 00:52:25,526 Fandeme nej. Hvem har låst den skide dør? 881 00:52:25,735 --> 00:52:26,736 Hvem har nøglen? 882 00:52:26,819 --> 00:52:28,738 Jeg har ikke låst døren. Jeg havde nøglen. 883 00:52:28,821 --> 00:52:29,905 Giv mig nøglen. 884 00:52:29,989 --> 00:52:31,032 -Giv mig den. -Max? 885 00:52:33,701 --> 00:52:34,785 Max? 886 00:52:36,245 --> 00:52:37,747 Den sidder fast, for fanden. 887 00:52:39,331 --> 00:52:40,416 Max. 888 00:52:42,251 --> 00:52:44,837 Fuck det her lortested. 889 00:52:44,920 --> 00:52:46,464 Jasper, kom herover. 890 00:52:49,175 --> 00:52:51,469 Okay. Der er en dør i køkkenet, vi kan bruge. 891 00:52:57,475 --> 00:52:58,976 Prøv at få brædderne af vinduerne. 892 00:52:59,060 --> 00:53:00,186 Ja, god idé. 893 00:53:04,398 --> 00:53:06,233 Der er måske en hammer et sted. 894 00:53:06,317 --> 00:53:08,736 Der er et kosteskab deroppe. Jeg går op og tjekker. 895 00:53:08,819 --> 00:53:11,030 Vis mig dine lederevner. 896 00:53:16,285 --> 00:53:17,745 Ja, det er den, ja. 897 00:53:22,666 --> 00:53:24,585 Fuck, den vil ikke åbne. 898 00:53:24,669 --> 00:53:26,837 Her, lad mig prøve. 899 00:53:29,965 --> 00:53:31,676 Hvad fanden, Felix? 900 00:53:32,551 --> 00:53:34,553 Det her sted er et mareridt. 901 00:53:35,596 --> 00:53:37,139 Har Max bedt dig om at gøre det her? 902 00:53:37,223 --> 00:53:39,642 For hvis hun gjorde, kan jeg spille med. Det er okay. 903 00:53:39,725 --> 00:53:41,936 Nej, jeg er lige så bange som dig. 904 00:53:42,478 --> 00:53:44,480 For fanden da. 905 00:53:53,823 --> 00:53:54,949 Hvad? 906 00:53:57,827 --> 00:53:59,661 Der er ingen dækning på det her lortested. 907 00:53:59,745 --> 00:54:01,914 Jeg ved det, mand. Jeg har heller ikke noget signal. 908 00:54:03,791 --> 00:54:05,543 Vi kan ikke få døren op. 909 00:54:05,626 --> 00:54:07,128 Alle vinduerne er også bræddet til. 910 00:54:07,294 --> 00:54:08,379 -Hvad? -Ingen hamre, 911 00:54:08,462 --> 00:54:10,715 bare fucking koste og sådan noget. 912 00:54:10,797 --> 00:54:12,675 Hør her, indrøm det nu, Crust. 913 00:54:12,758 --> 00:54:16,512 Er det her et escape room eller skjult kamera? 914 00:54:16,594 --> 00:54:18,431 Tager du pis på os? Jasper? 915 00:54:18,514 --> 00:54:20,266 Overhovedet ikke. 916 00:54:20,349 --> 00:54:23,477 -Jeg tror, det er et tegn. -Et tegn på hvad? 917 00:54:25,229 --> 00:54:26,313 Er du okay? 918 00:54:27,982 --> 00:54:29,025 Jeg vil væk herfra. 919 00:54:29,775 --> 00:54:31,610 -Jeg så lige noget fucking sygt. -Hvad? 920 00:54:35,239 --> 00:54:36,866 Ikke noget. 921 00:54:36,949 --> 00:54:39,910 Et tegn på hvad, Felix? Svar Johnny. 922 00:54:43,914 --> 00:54:46,500 -Jeg tror, det er børnene. -Stop nu det børnepis. 923 00:54:46,584 --> 00:54:48,377 Vi skal have Max på hospitalet. 924 00:54:49,754 --> 00:54:52,340 Ja, måske kan vi gå op og finde en vej ud. 925 00:54:52,422 --> 00:54:55,176 Hvem eller hvad, der end har gjort det her ved hende, 926 00:54:55,259 --> 00:54:56,469 kan få hende ud af det igen. 927 00:54:56,552 --> 00:54:57,928 Vi er nødt til at fortsætte. 928 00:54:58,219 --> 00:55:00,222 Ingen har gjort Max noget. 929 00:55:00,306 --> 00:55:02,266 Hun fik et slagtilfælde eller noget. 930 00:55:02,350 --> 00:55:03,517 Hvordan kan du være sikker? 931 00:55:03,601 --> 00:55:05,018 Hun ser jo rædselsslagen ud. 932 00:55:06,145 --> 00:55:09,106 Vent. Hun prøver at sige noget. 933 00:55:11,484 --> 00:55:13,277 Max, kan du høre mig? 934 00:55:14,695 --> 00:55:17,573 Okay, blink, hvis du kan høre os. 935 00:55:20,284 --> 00:55:23,079 Vi er nødt til at fortsætte. 936 00:55:23,161 --> 00:55:24,955 Først leder vi efter en anden udgang. 937 00:55:25,039 --> 00:55:26,498 Ja, jeg er med dig. Kom, vi går. 938 00:55:26,582 --> 00:55:28,167 Kom, vi går. 939 00:55:30,920 --> 00:55:35,966 Helt ærligt, Felix, hvis du tager pis på os, er du færdig. 940 00:55:36,133 --> 00:55:38,678 Jeg tager ikke pis på jer. 941 00:55:39,428 --> 00:55:41,931 Jeg tror ikke, børnene vil have, at vi tager herfra. 942 00:55:42,014 --> 00:55:43,431 Kan du ikke bare stoppe? 943 00:55:47,061 --> 00:55:48,896 Hvad tror du så, der skete med Max? 944 00:55:49,021 --> 00:55:50,189 Måske skrumpede hun. 945 00:55:50,272 --> 00:55:53,526 -Ansigtet lignede ungernes. -Okay, stop nu. 946 00:55:53,609 --> 00:55:54,694 Jeg er bange. 947 00:55:54,777 --> 00:55:55,861 Undskyld. 948 00:55:56,404 --> 00:55:58,030 Du er tilgivet. 949 00:55:58,114 --> 00:56:00,032 Hvad sker der med filmen? 950 00:56:00,116 --> 00:56:01,701 Filmen? 951 00:56:02,118 --> 00:56:05,121 Fuck den skide film, Jasper. Jeg er rædselsslagen. 952 00:56:05,204 --> 00:56:08,623 Jeg så mærkelige øjne på badeværelset før, 953 00:56:08,748 --> 00:56:11,752 og jeg så et afhugget hoved. 954 00:56:11,835 --> 00:56:12,878 Hvad? 955 00:56:17,425 --> 00:56:18,467 Champ. 956 00:56:19,301 --> 00:56:22,138 Champ, kan du høre mig? 957 00:56:22,221 --> 00:56:23,973 Låste du de fucking døre? 958 00:56:24,056 --> 00:56:25,433 Vi kan ikke komme ud. 959 00:56:25,975 --> 00:56:27,226 Det var ikke en del af planen. 960 00:56:27,518 --> 00:56:28,936 Det er ikke sjovt. 961 00:56:29,228 --> 00:56:31,480 Folk går i panik, og vores mobiler virker ikke. 962 00:56:31,897 --> 00:56:35,067 Jeg låste ikke dørene, mand. Det må være spøgelserne. 963 00:56:35,151 --> 00:56:37,777 Det er præcis derfor, jeg ikke gør i hjemsøgte huse, 964 00:56:37,862 --> 00:56:40,239 -idioter. -Champ, kan du høre mig? 965 00:56:42,199 --> 00:56:44,994 Hey, Felix, hvad laver du, mand? 966 00:56:46,161 --> 00:56:48,330 Jeg bad bare, 967 00:56:48,664 --> 00:56:51,042 jeg tænkte på, hvor meget jeg elskede dig 968 00:56:51,125 --> 00:56:52,710 i "The Iguana People." 969 00:56:52,918 --> 00:56:54,045 Tak, mand. 970 00:56:55,087 --> 00:56:56,088 Hvad laver du? 971 00:56:56,172 --> 00:56:58,299 Jeg beder bare. 972 00:56:58,758 --> 00:57:00,301 Tid til seancen. 973 00:57:18,527 --> 00:57:20,613 Det her er håbløst. 974 00:57:34,794 --> 00:57:36,212 Der er ingen vej ud. 975 00:57:36,379 --> 00:57:38,464 Alt er barrikaderet. Det hele. 976 00:57:39,632 --> 00:57:42,677 Fuck, jeg får intet signal på den her lorteting. 977 00:57:42,927 --> 00:57:44,345 Min angst kan ikke klare det her. 978 00:57:45,429 --> 00:57:47,848 Vi er nødt til at gøre noget. Jeg kan ikke blive her. 979 00:57:47,932 --> 00:57:49,892 Hvorfor skulle alle dørene bare være låst? 980 00:57:59,902 --> 00:58:01,696 Crust, hvad fanden laver du? 981 00:58:04,865 --> 00:58:05,991 Påkaldelsen. 982 00:58:07,785 --> 00:58:08,828 Hvad? 983 00:58:13,749 --> 00:58:16,669 For at redde Max må vi begynde, okay? 984 00:58:17,545 --> 00:58:18,671 Så nu 985 00:58:19,880 --> 00:58:22,800 trækker vi vejret dybt og slapper af. 986 00:58:23,801 --> 00:58:26,303 Okay, nu holder vi hinanden i hånden 987 00:58:27,722 --> 00:58:29,598 for at skabe et åndeligt kredsløb. 988 00:58:32,560 --> 00:58:33,728 Okay, Johnny, kom nu. 989 00:58:34,687 --> 00:58:35,730 Sådan. 990 00:58:36,856 --> 00:58:39,150 Vi bryder ikke kredsløbet, okay? 991 00:58:39,233 --> 00:58:41,152 Er det krystalklart? 992 00:58:41,318 --> 00:58:43,029 Bryd ikke kredsløbet, 993 00:58:43,362 --> 00:58:45,322 før jeg siger, det er sikkert. 994 00:58:45,406 --> 00:58:46,490 Okay? 995 00:58:47,366 --> 00:58:49,410 Så nu lukker vi øjnene 996 00:58:50,244 --> 00:58:51,704 og trækker vejret. 997 00:58:55,041 --> 00:58:56,125 Træk vejret. 998 00:59:12,183 --> 00:59:13,184 Åh gud. 999 00:59:13,267 --> 00:59:14,643 Hvad fanden var det der? 1000 00:59:15,936 --> 00:59:17,355 Tag hinandens hænder igen. Kom nu. 1001 00:59:17,438 --> 00:59:20,232 Tag hinandens hænder igen. Luk øjnene. 1002 00:59:20,316 --> 00:59:23,944 Jeg påkalder jorden med guddommelig kraft. 1003 00:59:25,279 --> 00:59:27,073 Guddom gennem jord, 1004 00:59:27,907 --> 00:59:29,784 giv os kraften til at se. 1005 00:59:35,414 --> 00:59:36,707 Hvad er det? 1006 00:59:38,959 --> 00:59:43,047 Ånder fra fortiden, bevæg jer rundt blandt os. 1007 00:59:44,590 --> 00:59:47,677 Kom til os ved hjælp af lyset i denne verden. 1008 00:59:52,973 --> 00:59:54,350 Okay, tre nik. 1009 00:59:55,726 --> 00:59:58,688 Så er vi i gang. 1010 01:00:01,607 --> 01:00:03,150 Jeg tror, jeg kan høre børnene. 1011 01:00:04,860 --> 01:00:06,278 Hold cirklen intakt. 1012 01:00:09,740 --> 01:00:13,452 Venner, som færdes blandt os, sig jeres navne. 1013 01:00:18,290 --> 01:00:19,959 Venner, som færdes blandt os... 1014 01:00:42,898 --> 01:00:44,608 Ud herfra. 1015 01:00:44,692 --> 01:00:46,110 Ud af mit hus. 1016 01:00:46,986 --> 01:00:49,155 -Jeg slår jer ihjel. -Bryd ikke kredsløbet. 1017 01:00:49,238 --> 01:00:51,115 Det er nok. Vi går nu. 1018 01:00:52,324 --> 01:00:54,201 Bryd ikke kredsløbet, Johnny. 1019 01:00:54,368 --> 01:00:56,412 Det er mine børn. 1020 01:00:56,495 --> 01:00:58,789 Lad mine børn være. 1021 01:01:01,709 --> 01:01:03,044 Det er nok. Jeg er færdig. 1022 01:01:03,127 --> 01:01:06,005 -Johnny. -Bryd det ikke, Johnny. 1023 01:01:13,387 --> 01:01:15,848 Felix, er du okay? 1024 01:01:20,895 --> 01:01:22,146 Ud herfra. 1025 01:01:22,646 --> 01:01:24,774 Ud af mit hus. 1026 01:01:27,360 --> 01:01:29,487 Ud af mit hus. 1027 01:01:29,570 --> 01:01:30,654 Jeg slår jer... 1028 01:01:35,659 --> 01:01:36,994 Jeg kender den stemme. 1029 01:01:38,621 --> 01:01:40,414 Hvad snakker du om, Crust? 1030 01:01:42,917 --> 01:01:43,959 Hva'? 1031 01:01:47,296 --> 01:01:48,631 Jeg skal bare... 1032 01:01:48,964 --> 01:01:52,009 jeg har brug for en kort pause. 1033 01:01:52,093 --> 01:01:53,719 -En hvad? -Bliv ved med at trække vejret. 1034 01:01:53,803 --> 01:01:54,804 Bare slap af. 1035 01:01:54,887 --> 01:01:57,014 Han skal have en pause? Jeg skal have en pause. 1036 01:01:57,098 --> 01:01:59,100 Betaler Max dig for det her pis? 1037 01:01:59,183 --> 01:02:00,226 Jeg kan bare ikke... 1038 01:02:02,603 --> 01:02:05,231 Champ, hvad sker der? 1039 01:02:05,314 --> 01:02:07,274 Står han og æder vindruer? 1040 01:02:07,358 --> 01:02:08,317 -Hvad laver han? -Gud. 1041 01:02:08,401 --> 01:02:10,277 -Det er ikke seriøst. -Jeg vil have en. 1042 01:02:10,361 --> 01:02:11,821 Champ, hvad sker der? 1043 01:02:12,113 --> 01:02:14,490 Det er ikke mig. Jeg gjorde det ikke. 1044 01:02:14,573 --> 01:02:16,367 -Hvad fanden foregår der? -Undskyld, makker. 1045 01:02:16,534 --> 01:02:18,202 -Ikke mig, mand. -Champ. 1046 01:02:22,415 --> 01:02:24,417 Hil dig, skønne måne, nattens herskerinde. 1047 01:02:24,750 --> 01:02:26,252 -Bror. -Hylde månen? 1048 01:02:26,335 --> 01:02:27,336 Helt ærligt. 1049 01:02:27,420 --> 01:02:30,756 Våg over mig og mine, til lyset kommer. 1050 01:02:30,840 --> 01:02:32,425 Seriøst, Crust, seriøst? 1051 01:02:32,508 --> 01:02:33,759 Okay. 1052 01:02:37,096 --> 01:02:39,724 Ud herfra. Amos kommer. 1053 01:02:41,350 --> 01:02:42,810 Han kommer. 1054 01:02:48,941 --> 01:02:50,317 Forlad det her sted. 1055 01:02:55,656 --> 01:02:56,824 Griner de ad os? 1056 01:02:57,116 --> 01:02:58,200 Børn. 1057 01:02:59,869 --> 01:03:01,120 Smukke børn. 1058 01:03:07,793 --> 01:03:09,003 De er væk. 1059 01:03:16,177 --> 01:03:19,096 Hold da op, en okkult genstand. 1060 01:03:19,430 --> 01:03:20,514 En hvad? 1061 01:03:21,057 --> 01:03:22,183 En nøgle, 1062 01:03:24,018 --> 01:03:26,020 en interdimensionel transport. 1063 01:03:29,607 --> 01:03:31,359 Det her er nyt for mig. 1064 01:03:32,735 --> 01:03:33,903 Lad mig se den. 1065 01:03:37,198 --> 01:03:38,616 Hvordan gjorde du det, Crust? 1066 01:03:38,866 --> 01:03:40,159 Hvad mener du med "gjorde det"? 1067 01:03:40,242 --> 01:03:42,286 Det var et fedt trick, makker. 1068 01:03:43,079 --> 01:03:46,332 Der er fup på færde, mine venner. Fup. 1069 01:03:46,415 --> 01:03:48,834 Det er ikke fup. Grog. 1070 01:03:50,211 --> 01:03:51,462 Nej, det er ægte. 1071 01:03:51,629 --> 01:03:53,631 Den materialiserede sig ud af det blå. 1072 01:03:54,423 --> 01:03:56,175 Hvem af jer kastede den? 1073 01:03:56,509 --> 01:03:57,551 Se ikke på mig. 1074 01:03:59,929 --> 01:04:02,431 Jasper, stop det pis. 1075 01:04:02,640 --> 01:04:04,809 Jeg har intet med det at gøre. 1076 01:04:05,184 --> 01:04:07,353 Felix, du ved, det er dårlig karma 1077 01:04:07,436 --> 01:04:09,939 at fucke med folk sådan her, ikke? 1078 01:04:10,189 --> 01:04:12,149 Max har brug for os. Det er alvor. 1079 01:04:12,233 --> 01:04:13,234 Det ved jeg. 1080 01:04:13,317 --> 01:04:15,611 Jeg tror, børnene prøver at fortælle os noget. 1081 01:04:18,030 --> 01:04:20,074 Holder alle kokainpause? 1082 01:04:20,658 --> 01:04:22,326 Hvorfor? Vil du have noget? 1083 01:04:44,682 --> 01:04:45,766 Se. 1084 01:04:47,309 --> 01:04:48,978 Det bliver mere og mere mærkeligt. 1085 01:04:50,396 --> 01:04:51,439 Vi smutter. 1086 01:05:01,240 --> 01:05:03,826 Se, hvad vi fandt. 1087 01:05:07,288 --> 01:05:08,289 Hvor? 1088 01:05:08,372 --> 01:05:10,541 Den lå i skabet. Nøglen passer. 1089 01:05:10,624 --> 01:05:12,376 Det er samme nummer, du viste os. 1090 01:05:12,460 --> 01:05:14,086 Ja, her står der: 1091 01:05:14,545 --> 01:05:16,005 "Husets herre, Amos Stern, 1092 01:05:16,088 --> 01:05:18,257 forsvandt den nat, børnene blev fundet døde. 1093 01:05:18,382 --> 01:05:20,551 Politiet antog, at Stern var ansvarlig for mordene, 1094 01:05:20,634 --> 01:05:22,970 men ingen beviser blev fundet." 1095 01:05:23,054 --> 01:05:24,805 Og han forsvandt sporløst. 1096 01:05:24,889 --> 01:05:26,474 Vent. 1097 01:05:26,557 --> 01:05:28,559 "Efter hr. Amos Sterns forsvinden 1098 01:05:28,642 --> 01:05:31,771 afslørede tjenestefolkene, at han styrede huset med hård hånd. 1099 01:05:32,021 --> 01:05:34,357 Stern var en voldelig, mishandlende revser 1100 01:05:34,440 --> 01:05:35,941 som tidligere var blevet anholdt 1101 01:05:36,025 --> 01:05:39,862 for at give børnene alkohol i mælken, så de sov om natten." 1102 01:05:39,945 --> 01:05:41,030 Stop. Det er nok. 1103 01:05:41,113 --> 01:05:42,156 Herregud. 1104 01:05:44,533 --> 01:05:46,369 Rend mig, Felix. 1105 01:05:47,370 --> 01:05:49,080 Seriøst, at fucke med os sådan her, 1106 01:05:51,165 --> 01:05:54,627 det må være ulovligt, et groft lovbrud eller noget. 1107 01:05:58,172 --> 01:05:59,924 Luk mig ud. 1108 01:06:04,720 --> 01:06:05,805 Johnny. 1109 01:06:24,448 --> 01:06:25,574 Hallo? 1110 01:06:46,887 --> 01:06:48,305 Johnny. 1111 01:06:49,348 --> 01:06:50,725 Johnny, vågn op. 1112 01:06:56,313 --> 01:06:58,274 -Du grinede. -Du faldt. 1113 01:06:58,357 --> 01:07:01,193 Det var forfærdeligt. 1114 01:07:04,196 --> 01:07:06,449 Jeg lå i en seng på loftet. 1115 01:07:06,532 --> 01:07:09,910 Der var noget under lagnet. Et hoved. 1116 01:07:09,994 --> 01:07:11,370 Jeg kunne ikke se på det. 1117 01:07:11,579 --> 01:07:12,621 En messingseng? 1118 01:07:14,248 --> 01:07:16,292 -Ja. -Johnny, så du et hoved? 1119 01:07:16,584 --> 01:07:18,377 Jeg så et hoved. 1120 01:07:19,295 --> 01:07:21,756 Okay, tag det roligt. Du var her hos os hele tiden. 1121 01:07:21,839 --> 01:07:22,798 Det var bare et mareridt. 1122 01:07:22,882 --> 01:07:23,966 Hallo. 1123 01:07:24,925 --> 01:07:27,303 -Okay, lad os få ham op fra gulvet. -Ja. 1124 01:07:29,096 --> 01:07:31,474 -Sådan. -Åh gud. 1125 01:07:31,724 --> 01:07:33,100 Tre kradsemærker, 1126 01:07:33,601 --> 01:07:35,019 en hån mod den hellige treenighed. 1127 01:07:35,102 --> 01:07:36,354 Åh gud, Felix, 1128 01:07:36,437 --> 01:07:37,563 kan du ikke bare holde kæft? 1129 01:07:37,646 --> 01:07:40,024 Det her er alvor. Han er faktisk skadet. 1130 01:07:40,149 --> 01:07:43,694 -Jeg ved, det er alvor. Jeg... -Okay, lad os få det overstået. 1131 01:07:50,201 --> 01:07:51,911 Nu er jeg pissevred. 1132 01:07:55,623 --> 01:07:58,959 Okay: "Den ledende efterforsker rapporterede, 1133 01:07:59,043 --> 01:08:00,753 og plejepersonalet havde indrømmet, 1134 01:08:00,836 --> 01:08:04,256 at Amos Stern havde ødslet statens tilskud væk 1135 01:08:04,340 --> 01:08:05,716 på alkohol og spil." 1136 01:08:06,509 --> 01:08:08,761 "Og rapporterede, at der knap nok var nok mad, 1137 01:08:08,844 --> 01:08:11,514 og at børnene systematisk blev tortureret af ham. 1138 01:08:12,430 --> 01:08:14,558 Fire var tidligere døde på institutionen." 1139 01:08:15,309 --> 01:08:17,728 "Utilstrækkelige beviser betød, at der ikke blev rejst tiltale 1140 01:08:17,812 --> 01:08:19,021 mod den forsvundne Stern. 1141 01:08:19,354 --> 01:08:22,900 Da hovedmistænkte var væk, blev sagen lagt på is, og politiet sagde, 1142 01:08:22,983 --> 01:08:25,444 at børnene havde søvnrædsel på børnehjemmet. 1143 01:08:25,528 --> 01:08:27,113 Stern havde en doktorgrad i teologi 1144 01:08:27,196 --> 01:08:30,825 og var præst i over to årtier, før han mistede troen." 1145 01:08:31,075 --> 01:08:33,703 Jeg var engang med i en film, der hed "Blood of the Orphan." 1146 01:08:33,786 --> 01:08:35,287 Herregud, med Ed McMahon. 1147 01:08:35,371 --> 01:08:38,124 -Ja, den havde et lignende plot. -Ærlig talt, Grog. 1148 01:08:38,207 --> 01:08:39,250 Ikke nu. 1149 01:08:39,333 --> 01:08:42,086 -Jeg har aldrig bedt om noget, Gud. -Stop! Ikke nu. 1150 01:08:42,169 --> 01:08:44,421 Og jeg ved, jeg synder for meget. 1151 01:08:45,046 --> 01:08:46,966 Men vi har brug for din beskyttelse nu. 1152 01:08:49,468 --> 01:08:51,429 Og vi må redde de her børn. 1153 01:08:51,512 --> 01:08:53,805 Vi skulle opleve en seance. 1154 01:08:53,889 --> 01:08:57,268 Døren er åben. Vi må genskabe kontakten. 1155 01:09:01,604 --> 01:09:03,399 Okay, luk øjnene. 1156 01:09:04,984 --> 01:09:06,694 Børn, 1157 01:09:06,944 --> 01:09:10,197 kom til os, der er nær. 1158 01:09:11,365 --> 01:09:13,659 Kryds den store grænse. 1159 01:09:14,952 --> 01:09:18,039 Aktiverer kuglen. 1160 01:09:20,958 --> 01:09:22,335 Fuck. 1161 01:09:22,501 --> 01:09:24,420 Det der er spøgelsesagtigt. 1162 01:09:28,674 --> 01:09:29,759 Hvad? 1163 01:09:31,260 --> 01:09:33,220 Det er en projektion. 1164 01:09:35,097 --> 01:09:36,182 Hvad? 1165 01:09:38,267 --> 01:09:41,645 Jeg vidste det. Jeg vidste det. 1166 01:09:41,896 --> 01:09:43,689 Falske Felix. 1167 01:09:43,773 --> 01:09:44,857 -Hvad? -Nej. 1168 01:09:45,483 --> 01:09:47,276 Nå, virkelig? 1169 01:09:47,360 --> 01:09:49,070 Hvad har du at sige til dit forsvar? 1170 01:09:50,154 --> 01:09:52,198 Gudskelov. 1171 01:09:52,281 --> 01:09:53,783 Jeg troede, det her var ægte. 1172 01:09:53,866 --> 01:09:56,285 Fuck, for helvede. 1173 01:10:02,458 --> 01:10:03,459 Fuck. 1174 01:10:04,960 --> 01:10:06,087 Crust? 1175 01:10:07,171 --> 01:10:08,589 Felix? 1176 01:10:19,433 --> 01:10:20,518 Felix? 1177 01:10:22,019 --> 01:10:24,063 Tror du, han spiller skuespil? 1178 01:10:30,778 --> 01:10:34,156 Væk, før jeg forsvinder 1179 01:10:41,831 --> 01:10:43,249 Ud herfra. 1180 01:10:44,875 --> 01:10:47,086 Ellers kommer I til at betale dyrt. 1181 01:10:49,671 --> 01:10:50,840 Amos kommer. 1182 01:10:53,009 --> 01:10:54,051 Ud herfra. 1183 01:10:55,344 --> 01:10:56,720 Ud herfra! 1184 01:10:58,472 --> 01:11:00,474 Felix, dit ansigt. 1185 01:11:00,766 --> 01:11:02,143 Stemmen i radioen, 1186 01:11:02,226 --> 01:11:04,895 -jeg hev stikket ud af lortet. -Det er et trick. 1187 01:11:04,979 --> 01:11:06,188 Kom nu... 1188 01:11:06,439 --> 01:11:07,773 Hørte I det? 1189 01:11:07,857 --> 01:11:10,693 Max talte lige med barnestemme og sagde, at Amos er her 1190 01:11:10,776 --> 01:11:12,445 og at vi skal væk herfra. 1191 01:11:12,862 --> 01:11:14,113 Jeg mener det. 1192 01:11:14,196 --> 01:11:17,658 Hold nu op, mand. Han tager pis på os. 1193 01:11:17,742 --> 01:11:20,703 Er det her skjult kamera? Eller... 1194 01:11:20,786 --> 01:11:22,787 Jeg lyver ikke. 1195 01:11:22,872 --> 01:11:25,041 Er det her endnu et af dine tricks, Felix, 1196 01:11:25,249 --> 01:11:27,001 ligesom det med kuglen lige før? 1197 01:11:28,794 --> 01:11:30,671 Okay, okay, I tog mig. Der fik I mig. 1198 01:11:30,755 --> 01:11:33,341 -Åh gud. -Okay, musikken, 1199 01:11:33,549 --> 01:11:36,510 radioen, i hvert fald det meste, 1200 01:11:37,428 --> 01:11:40,055 børnenes latter, kuglen, 1201 01:11:40,139 --> 01:11:42,058 ja, okay, I tog mig på fersk gerning. 1202 01:11:43,726 --> 01:11:46,228 Champ sidder derude i sin varevogn og hjælper mig. 1203 01:11:46,312 --> 01:11:50,066 Vi ville bare give jer lidt underholdning. 1204 01:11:51,734 --> 01:11:53,152 Bare lidt valuta for pengene. 1205 01:11:53,361 --> 01:11:54,362 Hvad er Champ? 1206 01:11:57,990 --> 01:11:59,367 Det er en overdrivelse, okay? 1207 01:12:00,451 --> 01:12:03,871 Men der sker noget ægte her, noget jeg ikke forstår. 1208 01:12:03,954 --> 01:12:05,790 Men kan I mærke det? 1209 01:12:05,997 --> 01:12:08,876 Han er en charlatan. Det vidste jeg fandeme. 1210 01:12:09,585 --> 01:12:10,753 Jeg er ikke nogen charlatan. 1211 01:12:10,836 --> 01:12:12,630 -Jo, du er. -Nej, det er jeg ikke, Grog. 1212 01:12:12,713 --> 01:12:14,756 Jeg er 12. generation Crust. 1213 01:12:14,840 --> 01:12:16,300 Jeg er et medium. 1214 01:12:16,467 --> 01:12:17,885 Det er bare... 1215 01:12:18,177 --> 01:12:20,095 Jeg har mistet min kraft. 1216 01:12:21,055 --> 01:12:22,473 Du har mistet din kraft? 1217 01:12:22,555 --> 01:12:24,642 Jeg er skideligeglad, Felix. Jeg er færdig. 1218 01:12:24,725 --> 01:12:27,269 -Åbn dørene. -Jeg låste ikke døren. 1219 01:12:27,353 --> 01:12:29,188 -Pis og papir. -Det er noget andet. 1220 01:12:29,271 --> 01:12:31,899 Der foregår noget andet her. 1221 01:12:32,066 --> 01:12:33,359 Det her er aldrig sket før. 1222 01:12:36,821 --> 01:12:38,906 Mæh, mæh, hvide lam 1223 01:12:38,988 --> 01:12:41,283 har du noget uld? 1224 01:12:41,367 --> 01:12:43,536 Ja, ja, kære barn, 1225 01:12:43,619 --> 01:12:46,372 jeg har sækken fuld 1226 01:12:47,122 --> 01:12:49,667 Søndagstøj til far 1227 01:12:49,750 --> 01:12:52,503 Søndagstøj til far 1228 01:12:52,586 --> 01:12:55,756 Mæh, mæh, hvide lam 1229 01:12:55,840 --> 01:12:58,843 har du noget uld? 1230 01:12:58,926 --> 01:13:00,428 Johnny. 1231 01:13:04,055 --> 01:13:06,100 -Johnny, bryd ikke cirklen! -Så I det? 1232 01:13:06,183 --> 01:13:07,476 -Så I det? -Ja. 1233 01:13:07,560 --> 01:13:08,728 Hvad så du? 1234 01:13:08,811 --> 01:13:09,895 Jeg så... 1235 01:13:10,187 --> 01:13:11,354 Jeg så gennem børnenes øjne. 1236 01:13:11,439 --> 01:13:14,066 Jeg så... han torturerede dem. 1237 01:13:14,233 --> 01:13:16,569 Hvordan gjorde du det der, Felix? 1238 01:13:16,652 --> 01:13:19,071 Gjorde hvad? Jeg gjorde ikke noget. 1239 01:13:19,155 --> 01:13:22,616 -Jeg ville aldrig lyve for jer. -Hold kæft, Felix. 1240 01:13:22,783 --> 01:13:24,243 Den mand, Amos, 1241 01:13:24,326 --> 01:13:25,453 jeg så ham tidligere. 1242 01:13:25,536 --> 01:13:27,455 -Jeg så hans ansigt. -Jeg så ham i sengen. 1243 01:13:27,537 --> 01:13:29,832 Jeg så ham i køkkenet og ude på badeværelset. 1244 01:13:29,915 --> 01:13:30,958 Jeg så det også. 1245 01:13:31,042 --> 01:13:32,335 Hør her, 1246 01:13:32,418 --> 01:13:34,086 Jeg ved, I tror, jeg er fuld af lort, 1247 01:13:34,170 --> 01:13:35,671 og jeg har taget lidt pis på jer, 1248 01:13:35,755 --> 01:13:39,133 men vi må fortsætte for at redde Max. 1249 01:13:40,384 --> 01:13:43,262 Nu skal vi bruge fem frivillige. 1250 01:13:43,595 --> 01:13:44,680 Fem? Hvorfor? 1251 01:13:44,930 --> 01:13:46,682 Til pentagrammet. 1252 01:13:46,807 --> 01:13:48,225 Vi har brug for din hjælp, Jasper. 1253 01:13:48,309 --> 01:13:49,810 Jeg filmer bare bag kulisserne. 1254 01:13:49,894 --> 01:13:51,645 Hent den skide stol, Jasper. 1255 01:13:51,729 --> 01:13:53,481 Find en stol frem. Vi skal bruge dig. 1256 01:13:53,564 --> 01:13:55,691 -Vi kan ikke gøre det uden dig. -Sæt dig, Jasper. 1257 01:13:55,775 --> 01:13:57,026 Tag stolen. 1258 01:13:57,735 --> 01:13:58,778 For fanden. 1259 01:14:03,115 --> 01:14:05,117 Okay, Grog, du tager den ende 1260 01:14:06,994 --> 01:14:08,579 og så over til Johnny, 1261 01:14:11,707 --> 01:14:12,833 Johnny til Jasper, 1262 01:14:14,543 --> 01:14:16,962 okay, Jasper til Lena, 1263 01:14:17,505 --> 01:14:19,506 og Lena tilbage til mig. 1264 01:14:19,590 --> 01:14:20,675 Okay. 1265 01:14:25,763 --> 01:14:27,973 Ved dragens lys, giv mig styrke. 1266 01:14:30,184 --> 01:14:33,437 Med femtallets kraft fremmaner jeg dig 1267 01:14:33,521 --> 01:14:36,023 for at beskytte dem omkring mig. 1268 01:14:37,692 --> 01:14:40,194 Beskyt os mod mørket. 1269 01:15:26,198 --> 01:15:28,701 Sørg for, at han drikker det hele. 1270 01:15:42,256 --> 01:15:46,135 I nat slutter smerten og torturen. 1271 01:15:46,218 --> 01:15:49,638 Arsenik i hans toddy skal sende Stern i graven. 1272 01:16:07,406 --> 01:16:09,617 Hvad har du til mig? 1273 01:16:12,411 --> 01:16:13,537 Victoria. 1274 01:18:01,270 --> 01:18:03,522 De dræbte ham. Børnene. 1275 01:18:03,689 --> 01:18:05,441 Så I det allesammen? 1276 01:18:06,025 --> 01:18:07,401 Vi blev transporteret. 1277 01:18:07,693 --> 01:18:09,737 Hun huggede hovedet af ham. 1278 01:18:12,406 --> 01:18:14,992 Hele mit liv har jeg vidst, at det var virkeligt. 1279 01:18:15,826 --> 01:18:17,244 Gud 1280 01:18:18,120 --> 01:18:19,622 og djævelen. 1281 01:18:28,464 --> 01:18:30,131 Relæet er i kælderen. 1282 01:18:32,635 --> 01:18:33,678 Kom, følg efter mig. 1283 01:18:34,845 --> 01:18:37,055 -Vær sød at beskytte os. -Okay. 1284 01:18:37,139 --> 01:18:38,933 Vær sød at beskytte os. 1285 01:18:39,016 --> 01:18:40,017 Okay. 1286 01:18:40,101 --> 01:18:42,687 -Vær sød at beskytte os. -Okay, pas på trappen. 1287 01:19:00,454 --> 01:19:02,247 Vent, Johnny, vent. 1288 01:19:02,331 --> 01:19:04,834 -Lena, kom nu. -Nej, giv mig lige et sekund. 1289 01:19:11,215 --> 01:19:12,258 Pas på. 1290 01:19:17,513 --> 01:19:18,555 Max? 1291 01:19:21,600 --> 01:19:22,685 Max, kan du høre mig? 1292 01:19:28,691 --> 01:19:30,359 Jeg tror, hun er død. 1293 01:19:33,070 --> 01:19:34,238 Det må du ikke sige, Johnny. 1294 01:19:36,657 --> 01:19:39,201 Lena, hun rører sig ikke. 1295 01:19:47,001 --> 01:19:48,419 Hvad skal vi gøre? 1296 01:19:53,966 --> 01:19:56,218 Okay, pas på hovedet. 1297 01:19:56,302 --> 01:19:58,679 -Pas på hovedet. -Jeg har styr på det. 1298 01:20:03,059 --> 01:20:04,226 Lad der blive lys. 1299 01:20:10,733 --> 01:20:11,942 Hvad er der hernede? 1300 01:20:16,572 --> 01:20:19,408 Ja, børnene taler. 1301 01:20:19,492 --> 01:20:21,160 De førte os hertil. 1302 01:20:21,243 --> 01:20:23,912 Er det her endnu en af dine skide optagelser? 1303 01:20:23,996 --> 01:20:25,039 Nej. 1304 01:20:26,749 --> 01:20:28,417 Gennemtrækket åbnede den. 1305 01:20:29,126 --> 01:20:31,754 Jeg går ind."Action" er mit mellemnavn. 1306 01:20:33,464 --> 01:20:35,383 "Bullets and Trains." 1307 01:20:36,509 --> 01:20:39,345 Nej, "Bones in the Sandbox," idiot. 1308 01:20:39,553 --> 01:20:40,970 Ja, selv jeg vidste det. 1309 01:20:43,432 --> 01:20:45,476 Jeg ser noget, gutter. 1310 01:20:47,269 --> 01:20:48,312 Hvad fanden? 1311 01:20:48,688 --> 01:20:51,148 -Fuck. -Hvad fanden er det? 1312 01:20:51,314 --> 01:20:52,316 Det er et sværd. 1313 01:20:52,400 --> 01:20:53,401 Shit. 1314 01:20:55,194 --> 01:20:57,488 Det minder mig om min eks, Janet. 1315 01:20:57,571 --> 01:20:59,198 Vi elskede at tage på stranden. 1316 01:20:59,281 --> 01:21:01,742 Hun skred med fyren med metaldetektoren. 1317 01:21:03,119 --> 01:21:04,578 -Det er nedtur. -Ja. 1318 01:21:07,832 --> 01:21:10,710 -Hvad er det? -Det er ikke godt, Grog. 1319 01:21:10,793 --> 01:21:11,877 Det ved jeg ikke. 1320 01:21:11,961 --> 01:21:13,963 Er det en le? 1321 01:21:17,717 --> 01:21:18,968 Rosenkrans. 1322 01:21:19,051 --> 01:21:21,762 Grog, nej, læg den tilbage. 1323 01:21:21,845 --> 01:21:23,680 Jeg beholder rosenkransen. 1324 01:21:23,764 --> 01:21:24,974 Gud. 1325 01:21:26,600 --> 01:21:29,228 Der er mere herunder. Det ligner en kasse. 1326 01:21:30,146 --> 01:21:31,856 Der er et kors ovenpå. 1327 01:21:33,189 --> 01:21:35,109 Vi skal nok klare den, okay? 1328 01:21:37,820 --> 01:21:38,904 Okay? 1329 01:21:39,822 --> 01:21:40,948 Okay. 1330 01:21:42,198 --> 01:21:43,451 Men jeg er bange. 1331 01:21:45,411 --> 01:21:46,996 Jeg er så bange. 1332 01:21:52,001 --> 01:21:53,377 Åh gud, Max. 1333 01:21:57,006 --> 01:21:58,341 Jeg tager den. 1334 01:21:59,800 --> 01:22:01,719 Nej, lad være, Grog. 1335 01:22:03,512 --> 01:22:05,805 Jeg har kassen med korset. 1336 01:22:05,890 --> 01:22:07,475 Nej, det er en sarkofag. 1337 01:22:07,558 --> 01:22:09,643 -Vi må se indeni. -Læg den tilbage. 1338 01:22:14,189 --> 01:22:16,442 Se, hvad vi har fundet. 1339 01:22:19,653 --> 01:22:20,988 Hun er død. 1340 01:22:21,072 --> 01:22:22,198 -Hvad? -Hvad? 1341 01:22:23,573 --> 01:22:25,534 Vi må fortsætte. Kom nu. 1342 01:22:40,216 --> 01:22:42,968 Okay, vi skal åbne den. 1343 01:22:43,052 --> 01:22:45,888 Indholdet i den her kasse bør ikke blive set. 1344 01:22:45,970 --> 01:22:48,349 -Vi åbner kassen. -Du sagde det selv. 1345 01:22:48,516 --> 01:22:51,268 Børnene førte os derhen. De har brug for vores hjælp. 1346 01:22:51,352 --> 01:22:54,604 Hvis vi åbner den her kasse, skal vi være klar til følgerne. 1347 01:22:54,689 --> 01:22:56,524 -Hold kæft. -Det er derfor, vi åbner den. 1348 01:22:56,732 --> 01:22:57,775 Kom nu. 1349 01:22:58,401 --> 01:22:59,819 Vent lige, vent. 1350 01:23:01,529 --> 01:23:04,031 Jeg påkalder dig, guddommelige lys. 1351 01:23:04,240 --> 01:23:07,076 Fyld vores sjæle med kærlighed og mod. 1352 01:23:07,326 --> 01:23:09,578 Beskyt os mod mørket. 1353 01:23:09,787 --> 01:23:12,497 Ved solens og månens kraft, 1354 01:23:12,707 --> 01:23:14,333 land og hav, 1355 01:23:16,210 --> 01:23:17,712 lad det ske. 1356 01:23:19,546 --> 01:23:21,716 Jeg prøver at få fingrene ind under. 1357 01:23:22,591 --> 01:23:23,884 Fuck. 1358 01:23:25,386 --> 01:23:26,720 Nej, læg den tilbage, nej. 1359 01:23:26,804 --> 01:23:28,597 Hold da op. 1360 01:23:28,680 --> 01:23:30,141 Det er Amos. 1361 01:23:30,224 --> 01:23:31,350 Hvem ville begrave det her? 1362 01:23:33,269 --> 01:23:35,854 Og hvorfor har den en sten i munden? 1363 01:23:36,063 --> 01:23:38,941 Man lagde sten i munden på dem, 1364 01:23:39,025 --> 01:23:40,776 man troede var besat af djævelen. 1365 01:23:42,611 --> 01:23:45,573 For at hindre deres sjæle i at vende tilbage til kroppen 1366 01:23:45,740 --> 01:23:47,533 huggede man ofte hovedet af. 1367 01:24:00,880 --> 01:24:04,091 Ingen må nogensinde finde det her. 1368 01:24:23,361 --> 01:24:28,407 Vi begravede det i hemmelighed. 1369 01:24:29,742 --> 01:24:31,577 Vi har gravet en død op. 1370 01:24:31,786 --> 01:24:33,621 Vi må fortsætte. 1371 01:24:33,829 --> 01:24:35,456 Vi må beskytte os. 1372 01:24:35,539 --> 01:24:36,624 Hvad gør vi med kassen? 1373 01:24:37,625 --> 01:24:40,044 Jeg vil ikke have den nær os. 1374 01:24:47,093 --> 01:24:50,845 Ingen må nogensinde finde den. 1375 01:24:55,726 --> 01:24:57,478 Det var Amos' hoved, jeg så på billederne. 1376 01:24:57,561 --> 01:24:59,479 Intet af det her giver mening. 1377 01:25:01,899 --> 01:25:02,942 Felix? 1378 01:25:05,069 --> 01:25:06,946 Det løses som at være på LSD. 1379 01:25:07,029 --> 01:25:08,531 Felix? 1380 01:25:08,823 --> 01:25:09,990 Dyr med hove, 1381 01:25:10,073 --> 01:25:11,617 dyr med skjold, 1382 01:25:11,867 --> 01:25:14,578 træk den her dæmon ned i helvede. 1383 01:25:14,745 --> 01:25:16,831 Ud af mit hus. 1384 01:25:19,250 --> 01:25:20,793 Åh gud. 1385 01:25:20,876 --> 01:25:22,586 Felix. 1386 01:25:22,670 --> 01:25:24,005 -Felix? -Felix? 1387 01:25:24,088 --> 01:25:26,256 Felix? 1388 01:25:26,340 --> 01:25:28,384 Hjælp ham. Løft ham op. 1389 01:25:28,467 --> 01:25:29,593 Felix? 1390 01:25:32,638 --> 01:25:34,055 Fuck. 1391 01:25:34,932 --> 01:25:36,350 Felix. 1392 01:25:38,310 --> 01:25:40,646 Jeg vil ikke dø, jeg vil ikke dø. 1393 01:25:40,854 --> 01:25:43,566 Hvad du end er, så vis dig. 1394 01:25:44,650 --> 01:25:46,736 Jeg er ikke bange for dig, dæmon. 1395 01:25:46,819 --> 01:25:49,155 Jeg sparker din fucking røv. 1396 01:25:49,238 --> 01:25:50,573 Kom så. 1397 01:25:50,656 --> 01:25:52,700 Der findes ingen dæmoner. 1398 01:25:52,783 --> 01:25:55,745 Alt det her er bare vanvid i vores hoveder. 1399 01:25:55,828 --> 01:25:57,580 Rend mig i røven. 1400 01:26:03,919 --> 01:26:06,046 -Felix, vågn op. -Rend mig. 1401 01:26:11,761 --> 01:26:14,138 Boss, du er i live. 1402 01:26:15,305 --> 01:26:17,433 Max, vi må få dig på hospitalet. 1403 01:26:17,516 --> 01:26:21,020 Hun var stendød, sidst jeg så hende. 1404 01:26:24,732 --> 01:26:26,275 Maxine? 1405 01:26:26,776 --> 01:26:27,985 Rend mig i røven. 1406 01:26:30,821 --> 01:26:32,531 Du er den sidste, jeg vil rende i røven. 1407 01:26:32,615 --> 01:26:35,117 Rend mig i røven. 1408 01:26:35,201 --> 01:26:36,827 Hvad fanden er dit problem? 1409 01:26:39,455 --> 01:26:41,165 -Johnny, Johnny. -Hvad fanden? 1410 01:26:41,247 --> 01:26:42,958 Hvad fanden er du? 1411 01:26:45,044 --> 01:26:46,087 Glem det. 1412 01:26:46,170 --> 01:26:49,006 Grog, kom så. 1413 01:26:49,090 --> 01:26:50,925 -Jasper. -Jasper, kom så. 1414 01:26:51,008 --> 01:26:52,009 -Vi smutter. -Kom nu. 1415 01:26:52,093 --> 01:26:53,302 -Skrid. -Åh gud. 1416 01:26:53,386 --> 01:26:54,970 Bare skrid. 1417 01:26:55,054 --> 01:26:56,180 Dit fucking røvhul. 1418 01:26:56,263 --> 01:26:58,432 Fuck, jeg slår dig ihjel. 1419 01:26:58,516 --> 01:27:01,102 Grog, kom nu. 1420 01:27:02,978 --> 01:27:04,604 -Jasper, kom nu. -Jasper. 1421 01:27:04,689 --> 01:27:05,773 Kom nu. Skynd dig. 1422 01:27:05,856 --> 01:27:06,857 Kom nu. 1423 01:27:06,941 --> 01:27:07,983 Jasper, kom nu. 1424 01:27:08,067 --> 01:27:09,652 Det her minder om en af mine film. 1425 01:27:09,735 --> 01:27:10,736 Grog, kom nu. 1426 01:27:10,820 --> 01:27:14,031 "Big Broccoli", og tro mig, jeg vandt den slåskamp. 1427 01:27:19,078 --> 01:27:20,579 Vær nu ikke en fucking kujon. 1428 01:27:25,626 --> 01:27:27,503 -Jasper, kom nu. -Jasper. 1429 01:27:27,586 --> 01:27:28,587 Kom nu. 1430 01:27:28,671 --> 01:27:30,673 -Vi må hjælpe Grog. -Tager du pis på mig? 1431 01:27:30,756 --> 01:27:32,508 Nej, vi skal gemme os. 1432 01:27:32,591 --> 01:27:34,719 -Nu, kom så. -Kom nu, kom nu. 1433 01:27:39,974 --> 01:27:41,058 Børn! 1434 01:27:44,311 --> 01:27:46,147 Hvor er børnene? 1435 01:27:50,234 --> 01:27:51,485 Fuck, den kommer. 1436 01:27:51,569 --> 01:27:52,862 -Fuck. -Johnny, Johnny, 1437 01:27:52,945 --> 01:27:54,572 hvad laver du? 1438 01:27:58,159 --> 01:28:00,703 -Åh gud. -Vær ikke bange. 1439 01:28:02,204 --> 01:28:03,831 Du skal ikke flygte. 1440 01:28:07,001 --> 01:28:08,210 Jeg gør dig ikke noget. 1441 01:28:08,294 --> 01:28:09,920 Kom nu, Amos. 1442 01:28:17,678 --> 01:28:18,720 Ja! 1443 01:28:21,682 --> 01:28:23,476 -Jeg har dræbt ham. -Hvad? 1444 01:28:27,063 --> 01:28:28,104 Åh gud. 1445 01:28:29,439 --> 01:28:30,524 Det er Max. 1446 01:28:32,234 --> 01:28:33,361 Hvordan? 1447 01:28:33,778 --> 01:28:35,112 Hvad? 1448 01:28:37,573 --> 01:28:38,573 Åh gud. 1449 01:28:38,657 --> 01:28:40,534 Hvad fanden er det her for noget? 1450 01:28:40,618 --> 01:28:42,620 -Gem jer. -Hvor, Jasper, hvor? 1451 01:28:42,703 --> 01:28:44,747 Under sengen, hurtigt. 1452 01:28:48,793 --> 01:28:50,920 Åh gud. 1453 01:28:51,003 --> 01:28:52,671 -Johnny. -Johnny. 1454 01:28:52,755 --> 01:28:54,340 Johnny. 1455 01:28:54,423 --> 01:28:55,466 Johnny. 1456 01:28:55,549 --> 01:28:57,218 Jeg går ingen steder. 1457 01:28:57,301 --> 01:28:58,636 Jeg er ikke bange for dig. 1458 01:29:13,401 --> 01:29:14,819 Hvad var det? 1459 01:29:15,861 --> 01:29:19,031 -Luk øjnene. -Hvad mener du? 1460 01:29:19,115 --> 01:29:21,450 -Jeg må redde Johnny. -Nej, luk dem. 1461 01:29:21,534 --> 01:29:23,119 Du må ikke gå. 1462 01:29:33,045 --> 01:29:35,798 Hey, Jasper. 1463 01:29:37,675 --> 01:29:38,718 Er der nogen hjemme? 1464 01:29:41,929 --> 01:29:43,430 Jasp. 1465 01:29:43,514 --> 01:29:46,017 For helvede, åh gud. 1466 01:29:46,100 --> 01:29:47,935 Hr. Grogstone, er du okay? 1467 01:29:49,562 --> 01:29:50,938 Felix er død. 1468 01:29:53,274 --> 01:29:54,358 Hvad? 1469 01:29:56,027 --> 01:29:57,319 Nej. 1470 01:29:58,612 --> 01:30:00,238 Vent, hvad er der sket? 1471 01:30:02,033 --> 01:30:05,619 Jeg har aldrig været med i sådan en film før. 1472 01:30:05,703 --> 01:30:07,621 Du klarer den, okay? 1473 01:30:07,705 --> 01:30:09,832 Jeg ringer efter en ambulance. 1474 01:30:09,915 --> 01:30:11,417 Fuck. 1475 01:30:12,376 --> 01:30:13,419 Hvor er de andre? 1476 01:30:16,589 --> 01:30:18,299 Du skal nok klare den, okay? 1477 01:30:18,381 --> 01:30:21,010 Du har ringet til Altadena 911. 1478 01:30:21,093 --> 01:30:23,429 Dit opkald besvares så hurtigt som muligt. 1479 01:30:25,973 --> 01:30:27,808 Jasper? 1480 01:30:29,727 --> 01:30:30,770 Jasp. 1481 01:30:31,854 --> 01:30:33,481 Max? 1482 01:30:35,649 --> 01:30:36,984 Bliv venligst på linjen. 1483 01:30:37,068 --> 01:30:39,737 Du har ringet til Altadena 911. 1484 01:30:39,820 --> 01:30:40,821 Max. 1485 01:30:40,905 --> 01:30:42,573 Dit opkald besvares hurtigst muligt. 1486 01:30:42,656 --> 01:30:44,533 Max, åh gud. 1487 01:30:44,617 --> 01:30:46,827 Altadena politi. Hvad er nødsituationens adresse? 1488 01:30:46,911 --> 01:30:51,332 Hej, jeg skal bruge en ambulance. Måske to. 1489 01:30:51,415 --> 01:30:53,834 Potters Field Lane, Altadena, det er... 1490 01:30:53,918 --> 01:30:56,754 -Hvad hedder du? Er du såret? -...der er døde her. Jasp! 1491 01:30:57,505 --> 01:31:00,216 -Jasper. -Er du kommet til skade? 1492 01:31:02,343 --> 01:31:03,761 Bliv på linjen. 1493 01:31:05,388 --> 01:31:06,555 Fuck. 1494 01:31:06,639 --> 01:31:08,140 Sheriffen er underrettet. 1495 01:31:08,224 --> 01:31:09,433 Bliv venligst på linjen. 1496 01:31:11,227 --> 01:31:12,853 Jasper. 1497 01:31:23,488 --> 01:31:24,532 Hvad er der sket? 1498 01:31:38,671 --> 01:31:40,256 Din kollega kommer tilbage, 1499 01:31:40,339 --> 01:31:42,299 og døren står bare åben. 1500 01:31:44,093 --> 01:31:47,095 Jeg så ingen spøgelser på optagelsen. 1501 01:31:48,097 --> 01:31:50,307 Man ser kun spøgelser, hvis man tror på dem. 1502 01:31:50,516 --> 01:31:52,476 Det er hjernen, der ser. Ikke øjnene. 1503 01:31:55,021 --> 01:31:59,025 Alle de mennesker blev skræmt til døde i det hus, 1504 01:31:59,108 --> 01:32:01,235 og alligevel kom du uskadt ud. 1505 01:32:01,902 --> 01:32:03,195 Grog døde ikke. 1506 01:32:03,279 --> 01:32:04,780 Han brækkede ryggen. 1507 01:32:04,863 --> 01:32:06,198 Hvad tænker du om alt det her? 1508 01:32:06,657 --> 01:32:08,743 Fire mennesker døde. 1509 01:32:08,909 --> 01:32:10,077 Jeg dræbte ikke nogen. 1510 01:32:12,121 --> 01:32:14,165 Hvad kan du fortælle om de 500.000 1511 01:32:14,247 --> 01:32:15,750 som for nylig blev sat ind 1512 01:32:15,833 --> 01:32:18,169 på din private konto? 1513 01:32:18,377 --> 01:32:20,254 Overvåger du mig? 1514 01:32:20,463 --> 01:32:22,340 Hvordan forklarer du pengene? 1515 01:32:22,506 --> 01:32:24,508 Studiet købte mine optagelser. 1516 01:32:24,717 --> 01:32:25,885 Studiet? 1517 01:32:26,135 --> 01:32:28,470 Ja, studiet, der finansierer "Dead House." 1518 01:32:28,554 --> 01:32:31,182 De så en mulighed. 1519 01:32:31,390 --> 01:32:33,476 Var det din plan fra starten? 1520 01:32:35,770 --> 01:32:36,937 Så smart er jeg ikke. 1521 01:32:38,272 --> 01:32:40,608 500.000. 1522 01:32:40,691 --> 01:32:42,651 Et røverkøb, alt taget i betragtning. 1523 01:32:44,278 --> 01:32:46,072 Hvordan slap du ud i live? 1524 01:32:47,073 --> 01:32:48,115 Hvordan? 1525 01:32:51,452 --> 01:32:52,828 Jeg holdt øjnene lukket. 1526 01:32:55,497 --> 01:32:57,666 Du holdt øjnene lukket? 1527 01:33:00,628 --> 01:33:01,921 Det hele er på optagelsen. 1528 01:33:08,636 --> 01:33:09,679 Vi er færdige her. 1529 01:33:11,347 --> 01:33:12,473 Bliv i byen. 1530 01:33:33,411 --> 01:33:35,996 Undertekster: Nina Hardam Kristiansen Maywin Media AB