1
00:00:46,590 --> 00:00:50,690
تقديم به پارســي زبـــانان سراسر دنيــا
2
00:00:53,580 --> 00:00:58,900
ترجمه و تنظيم زيرنويس حسـن خــدادادي
Instagram/hassankhodadadii
Hassan AFG
3
00:01:11,697 --> 00:01:12,698
ايچي کاوا
4
00:01:12,865 --> 00:01:13,783
بله؟
5
00:01:13,991 --> 00:01:16,285
کفشک ماهي مگه شب گير نمياد؟
6
00:01:17,036 --> 00:01:19,622
بعضي هاشون روزا لب ساحل شنا مي کنن
7
00:01:19,747 --> 00:01:21,123
يه بزرگش
8
00:01:22,083 --> 00:01:26,087
سعي تو بکن
واسه کيمچي خيلي خوبن
9
00:01:26,253 --> 00:01:27,755
يه شب اينکارو کردم
10
00:01:28,923 --> 00:01:31,217
تو که واقعا نگرفتي؟
11
00:01:31,383 --> 00:01:34,845
اونا خوباش رو واسه شام افتضاح شون
پخت نمي کنن
12
00:01:35,179 --> 00:01:37,598
تو يه چيز تقلبي خوردي
13
00:01:37,848 --> 00:01:39,642
منظورت چيه که تقلبيه؟
14
00:01:40,518 --> 00:01:42,478
نمي خواستم توهين کنم
15
00:01:45,064 --> 00:01:46,732
طعمه قلابت مشکلي داره؟
16
00:01:46,982 --> 00:01:48,317
شايد
17
00:01:50,319 --> 00:01:52,780
شايد بهتره از انگشت تو استفاده کنيم
18
00:01:55,407 --> 00:01:57,493
سر به سر من نذار
19
00:01:57,660 --> 00:01:59,829
شوخي کردم بابا
20
00:02:03,874 --> 00:02:05,501
چه گوهي خوردي؟
21
00:02:05,668 --> 00:02:06,460
متاسفم
22
00:02:06,585 --> 00:02:09,338
يکي تو اداره جا گذاشتش
منم برداشتمش
23
00:02:09,463 --> 00:02:11,423
نيارش اينجا کره بز
24
00:02:11,715 --> 00:02:12,633
متاسفم
25
00:02:12,800 --> 00:02:14,343
خطرناکه
26
00:02:37,908 --> 00:02:39,118
فاحشه
27
00:02:39,243 --> 00:02:40,286
فاحشه؟
28
00:02:40,411 --> 00:02:42,621
خودت فاحشه اي
29
00:02:42,955 --> 00:02:44,123
فاحشه
30
00:02:47,376 --> 00:02:48,252
برگرد
31
00:02:52,923 --> 00:02:53,966
اينا چيه؟
32
00:02:54,967 --> 00:02:57,720
آشغال تو که پول داري
33
00:03:20,993 --> 00:03:27,208
انتــقام کـــودا
34
00:04:05,955 --> 00:04:06,956
بعدي تويي يوهي
35
00:04:20,469 --> 00:04:23,389
کاسبي کساده ها؟
36
00:04:30,396 --> 00:04:32,314
اون بابت دختراي ما شاکيه
37
00:04:33,148 --> 00:04:34,108
بيا اينجا
38
00:04:36,819 --> 00:04:38,404
باشه زودي ميام
39
00:04:40,322 --> 00:04:44,535
يه ياکوزاي ژاپني شکايت داره
رئيس رو مي خواد
40
00:04:44,660 --> 00:04:46,787
- ياکوزا؟
- آره
41
00:04:47,162 --> 00:04:50,332
- کجا؟
- هتل تيهانگ رزنگ
42
00:05:29,621 --> 00:05:30,664
اين طرف
43
00:05:37,963 --> 00:05:41,216
فاحشه هاي بدردنخور
44
00:05:41,467 --> 00:05:44,019
همه تقصيرا ميفته گردن من
45
00:05:48,265 --> 00:05:49,141
شما خوبين؟
46
00:05:49,266 --> 00:05:53,011
اون کاراي دردناک ميخاست
ما گفتيم نه اونم ما رو زد
47
00:05:53,395 --> 00:05:54,980
مشکل چيه؟
48
00:05:56,148 --> 00:05:58,817
فاحشه هاي شما رقت انگيزن
49
00:05:59,568 --> 00:06:01,904
رئيس ما عصبيه
50
00:06:02,196 --> 00:06:04,323
اون ميگه نمي خواد پول بده
51
00:06:05,324 --> 00:06:07,201
رئيست کجاست؟
52
00:06:08,952 --> 00:06:10,454
اتاق خوابه
53
00:06:17,044 --> 00:06:19,755
مشکل شما با دختراي ما چيه؟
54
00:06:19,963 --> 00:06:22,299
مشکل من چيه احمق؟
55
00:06:22,424 --> 00:06:25,052
فاحشه هاي شما چلاقند
56
00:06:25,511 --> 00:06:29,306
اونا به تمرين نياز دارن
اصلا بدرد حال نمي خورن
57
00:06:34,686 --> 00:06:37,106
بنظر که خوش گذشته
58
00:06:37,231 --> 00:06:39,233
مزخرف نگو بمن
59
00:06:39,400 --> 00:06:41,902
من به شما مزخرف نمي گم
60
00:06:42,277 --> 00:06:45,489
من بابت صدمه به دخترا جبران خسارت ميخوام
61
00:06:46,615 --> 00:06:48,575
مي دوني من کي ام؟
62
00:06:48,700 --> 00:06:51,537
من هانادام از خانواده هانابيشي
63
00:06:52,287 --> 00:06:55,040
مي خواي با هانابيشي مشکل دار بشي؟
64
00:06:55,165 --> 00:06:56,375
گوش کن
65
00:06:56,750 --> 00:06:59,253
من يه برادر قسم خورده تو کره دارم
66
00:06:59,378 --> 00:07:00,629
ابنه اي
67
00:07:00,754 --> 00:07:04,091
تو الان سئول نيستي
اينجا جزيره جيجوئه
68
00:07:04,466 --> 00:07:07,052
چرنديات هانابيشي رو ول کن
69
00:07:07,469 --> 00:07:09,138
نشونش بدين
70
00:07:17,104 --> 00:07:18,147
آروم باشين
71
00:07:19,273 --> 00:07:21,900
من فقط اومدم يذره حال کنم
72
00:07:22,276 --> 00:07:23,694
لازم نيس درگير شيم
73
00:07:23,902 --> 00:07:26,488
خودتون اينو خواستين
74
00:07:26,864 --> 00:07:28,991
چجوري تسويه مي کني؟
75
00:07:29,741 --> 00:07:33,203
من الان هيچ پول نقدي ندارم
76
00:07:34,496 --> 00:07:37,082
مي توني فردا ظهر بياي
77
00:07:37,749 --> 00:07:39,042
چقدر مي توني بدي؟
78
00:07:42,921 --> 00:07:44,089
دو ميليون
79
00:07:44,214 --> 00:07:45,716
تو که منظورت وون کره اي نيس؟
80
00:07:45,841 --> 00:07:48,010
نه پس دو ميليون ين
اين که پول زوره
81
00:07:48,135 --> 00:07:49,261
ببين
82
00:07:50,429 --> 00:07:53,348
قبل از تسويه صورتحساب فکر کن
که چيکار کردي
83
00:07:53,765 --> 00:07:57,853
يا صورتت رو تيکه تيکه مي کنم
ميذارم رو قلاب ماهيگيري
84
00:07:59,771 --> 00:08:01,523
باشه باشه
85
00:08:01,732 --> 00:08:04,026
شما به ين ژاپني تون مي رسين
86
00:08:08,572 --> 00:08:11,700
بگو اسمت چيه جناب؟
87
00:08:12,659 --> 00:08:13,702
ژاپني هستي؟
88
00:08:13,869 --> 00:08:16,163
اسم من خفه شوئه
89
00:08:16,371 --> 00:08:17,664
فهميدي؟
90
00:08:18,040 --> 00:08:18,957
پولو بده
91
00:08:20,000 --> 00:08:21,877
به اين شخص
92
00:08:36,350 --> 00:08:37,518
هي
93
00:08:39,645 --> 00:08:43,106
محافظاي بدردنخور
94
00:08:43,815 --> 00:08:44,900
متاسفيم
95
00:08:46,527 --> 00:08:49,655
اونا منو تحقير کردن
شما چکار کردين؟
96
00:08:49,988 --> 00:08:51,907
وايسادين نگاه کردين؟
97
00:08:52,032 --> 00:08:53,242
متاسفيم قربان
98
00:08:56,411 --> 00:08:58,539
من صبح ميرم
99
00:08:58,914 --> 00:09:02,584
- مراقب باشين
- با کدوم پول؟
100
00:09:02,626 --> 00:09:03,835
بي شعور
101
00:09:04,294 --> 00:09:06,755
ما به اون حرومزاده پول نميديم
102
00:09:07,172 --> 00:09:09,091
اگه صداش در اومد
103
00:09:09,258 --> 00:09:10,384
بکشينش
104
00:09:11,468 --> 00:09:12,553
بله قربان
105
00:09:57,764 --> 00:09:58,932
ناکاتا
106
00:10:00,058 --> 00:10:01,727
هانادا کجاست؟
107
00:10:02,477 --> 00:10:03,645
دير کرده؟
108
00:10:03,812 --> 00:10:04,980
معاون نيشينيو
109
00:10:05,147 --> 00:10:08,609
اون کره س
واسه يه کار ضروري
110
00:10:10,027 --> 00:10:13,780
اون واسه جلسات منظم ما بر مي گرده
111
00:10:14,990 --> 00:10:16,491
کار؟
112
00:10:18,785 --> 00:10:21,163
کار اون بودن در اينجاست
113
00:10:21,288 --> 00:10:25,792
بهش گفتم
اون گفت يه پيشنهاد خوب داره
114
00:10:26,418 --> 00:10:30,339
اون اينو واسه رئيس نامورا گذاشت
115
00:10:42,059 --> 00:10:46,938
واسه خوش خدمتي به آقاي نامورا
رو مخ من راه نرو
116
00:10:47,439 --> 00:10:51,526
تو بايد اينا رو اول به من گزارش بدي
117
00:10:51,693 --> 00:10:53,320
معذرت مي خوام
118
00:10:53,904 --> 00:10:56,073
اين چيزي نبود که مي خواستيم
119
00:10:56,448 --> 00:10:58,033
فراموشش کن
120
00:10:58,867 --> 00:11:01,703
من بعدا بهش توضيح ميدم
121
00:11:01,828 --> 00:11:03,538
متشکرم
122
00:11:04,289 --> 00:11:06,083
بعد از ظهر بخير قربان
123
00:11:09,795 --> 00:11:12,297
آقاي نامورا چي شد؟
124
00:11:13,048 --> 00:11:16,176
و جلسات دوره ايش
125
00:11:17,886 --> 00:11:20,222
چندمين باره تو اين ماه؟
126
00:11:20,347 --> 00:11:25,977
ايشون يه تاجرن
و از عدم حضور در جلسات ناراحتن
127
00:11:26,395 --> 00:11:28,814
پس چرا بايد جانشين باشه؟
128
00:11:28,939 --> 00:11:32,401
هر چند فرزند خونده رئيس سابق باشه
129
00:11:33,944 --> 00:11:39,241
اون ميگه خرج کردن تنها راه
پول در آوردنه
130
00:11:40,325 --> 00:11:41,993
اون باعث ضرر کلاني ميشه
131
00:11:42,119 --> 00:11:45,080
برادر خيلي بلند حرف مي زنيد
132
00:11:45,997 --> 00:11:47,624
اهميتي نميدم
133
00:11:49,459 --> 00:11:52,421
من بهش اجازه نميدم
134
00:11:53,380 --> 00:11:56,049
کاري کنه که نشون بده همه کاره س
135
00:12:15,527 --> 00:12:17,195
يه چيز ديگه ناکاتا
136
00:12:18,447 --> 00:12:22,284
تو پول زيادي هر ماه از هانادا بدست مياري
137
00:12:22,409 --> 00:12:24,453
درست نيست؟
138
00:12:24,745 --> 00:12:27,330
نه من هيچي نمي گيرم
139
00:12:27,622 --> 00:12:33,378
بدون وساطت شما پيش آقاي نامورا
140
00:12:34,337 --> 00:12:39,009
هانادا هرگز خانواده ش رو نداشت
141
00:12:39,176 --> 00:12:43,096
اون شخصا نمي تونه درخواستش رو بگه
142
00:12:43,430 --> 00:12:45,140
با پول ميگه؟
143
00:12:45,599 --> 00:12:47,976
تجارتش پر سوده
144
00:12:48,560 --> 00:12:53,064
اون از معامله هاي مواد سود مي کنه
هر کاري مي کنه تا پول دربياره
145
00:12:53,607 --> 00:12:56,568
باندهاي دوچرخه سوار رو استخدام کرده
تا از مخارج کم کنه
146
00:12:56,693 --> 00:13:00,589
واسه راحتي کار از ارتباطش با پليس
استفاده مي کنه
147
00:13:01,198 --> 00:13:03,158
اون کاملا تاثير گذاره
148
00:13:05,577 --> 00:13:09,915
اون از کره مواد تهيه مي کنه آره؟
149
00:13:10,290 --> 00:13:14,044
رئيس قبلي مواد رو ممنوع کرده بود
150
00:13:14,169 --> 00:13:15,629
و آقاي نامورا؟
151
00:13:15,796 --> 00:13:18,006
اونم دخالت نمي کنه
152
00:13:18,423 --> 00:13:20,617
اگه پولي بهش برسه
153
00:13:24,137 --> 00:13:25,013
بله
154
00:13:26,306 --> 00:13:27,432
ببخشيد
155
00:13:29,351 --> 00:13:30,685
همه حاضر شدن
156
00:13:30,811 --> 00:13:31,895
خوبه
157
00:13:48,954 --> 00:13:50,288
سرجاتون بشينيد
158
00:13:57,754 --> 00:13:59,965
اتفاقي تو اين ماه نيفتاد؟
159
00:14:00,131 --> 00:14:02,551
هيچ اتفاق غير عادي نبود
160
00:14:03,677 --> 00:14:09,307
ساوامورا واسه يه چند ماه ديگه
تو بيمارستان بستري ميشه
161
00:14:09,891 --> 00:14:13,728
يه مدير اجرايي جديد بنام کونو داريم
162
00:14:13,895 --> 00:14:17,941
بزودي از زندان آزاد ميشه
163
00:14:18,692 --> 00:14:23,196
خوبه و انتظار دارم از خانواده ها
براي هديه پول جمع کنن
164
00:14:23,321 --> 00:14:26,533
انقدري که بشه اسمش رو
يه سهم قابل توجه گذاشت
165
00:14:26,658 --> 00:14:28,535
خودتون رو شرمنده نکنيد
166
00:14:28,660 --> 00:14:29,911
بله قربان
167
00:14:30,078 --> 00:14:32,414
فکر مي کنيد ياکوزاي بزرگي هستين؟
168
00:14:32,539 --> 00:14:35,250
لاف زدن درآمد شما رو زياد نمي کنه
169
00:14:35,584 --> 00:14:38,044
کي با پليس و دولت درگير ميشه
170
00:14:38,211 --> 00:14:41,531
و اين خانواده رو دوباره سرپا مي کنه؟
171
00:14:41,548 --> 00:14:44,509
ناکاتا! هانادا کجاست؟
172
00:14:44,676 --> 00:14:49,097
همونطور که قبلا به معاون گفتم
اون در کره براي يه کار ضروريه
173
00:14:49,222 --> 00:14:51,533
اون مي دونست من اينجام و رفته مسافرت؟
174
00:14:51,558 --> 00:14:55,478
واسه همچين جلساتي بايد همتون گزارش بدين
175
00:14:55,604 --> 00:14:56,671
بله
176
00:14:57,480 --> 00:15:02,652
واسه رئيس سابق اون بلا شک اينجا بود
177
00:15:02,777 --> 00:15:04,112
منظورت چيه؟
178
00:15:06,281 --> 00:15:08,408
منظورم دقيقا چيزيه که گفتم
179
00:15:08,533 --> 00:15:10,952
مزخرف تحويلم نده
180
00:15:11,202 --> 00:15:15,874
شما فقط مثل آب روان پول خرج مي کنيد
ولي راجب بدست آوردنش هيچي نمي دونيد
181
00:15:16,041 --> 00:15:18,335
من براي خانواده از جون مايه گذاشتم
182
00:15:18,460 --> 00:15:20,295
اون مغز لعنتي رو کار بگير
183
00:15:26,051 --> 00:15:29,888
اين نيشينيوي گستاخ از هر فرصتي براي
دشمني با من استفاده مي کنه
184
00:15:30,013 --> 00:15:32,307
اون مي تونه دردسر ساز باشه
185
00:15:32,933 --> 00:15:34,976
راهي براي پايين آوردن مقامش نيس؟
186
00:15:35,143 --> 00:15:39,272
نيشينيو مي تونه فقط با ناکاتا و هانادا
جايگزين بشه
187
00:15:39,439 --> 00:15:43,151
ولي افراد وفادارش به هيچ وجه
نمي ذارن اون تنزل پيدا کنه
188
00:15:43,276 --> 00:15:45,654
پس ما ناکاتا رو رئيس جديد مي کنيم
189
00:15:45,779 --> 00:15:47,948
مي ذاريم که با نيشينيو درگير شه
190
00:15:48,073 --> 00:15:54,069
اونوقت از شر دو تا مزاحم پير
با يه ضربه خلاص ميشيم
191
00:16:05,048 --> 00:16:06,257
برادر
192
00:16:06,841 --> 00:16:09,010
نمي خواين کاري بکنيد؟
193
00:16:11,221 --> 00:16:13,014
اون بايد بميره
194
00:16:15,350 --> 00:16:17,018
مي خواين چيکار کنيد؟
195
00:16:17,519 --> 00:16:20,397
دارم فکر مي کنم مشنگ
196
00:16:42,919 --> 00:16:44,212
اين ديگه چيه؟
197
00:16:44,796 --> 00:16:46,339
مدل کره ايه؟
198
00:16:46,464 --> 00:16:49,183
ببخشيد
فقط موهامو رنگ کردم
199
00:16:54,597 --> 00:17:00,061
با يه ياکوزاي ژاپني مشکل داشتيم
يه نفرو از دست داديم
200
00:17:00,895 --> 00:17:03,773
اتومو ميخاد برگرده
201
00:17:03,898 --> 00:17:07,736
بين خودتون صلح آميز حلش کنيد
202
00:17:07,861 --> 00:17:10,822
به اتومو بگو ما رو تو دردسر نندازه
203
00:17:10,947 --> 00:17:12,073
بله
204
00:17:14,534 --> 00:17:18,913
افراد ما با چکش يه نفرشون رو کشتن
205
00:17:19,122 --> 00:17:21,041
انداختنش کنار ساحل
206
00:17:21,166 --> 00:17:24,544
کشتن؟
اگه جنگ راه بندازه چي؟
207
00:17:25,462 --> 00:17:26,337
آره
208
00:17:27,464 --> 00:17:29,883
من هيچ ياکوزايي تو جيجو نمي شناسم
209
00:17:32,343 --> 00:17:33,928
هي گان
210
00:17:34,137 --> 00:17:34,929
بله؟
211
00:17:36,056 --> 00:17:37,348
ماريوياما
212
00:17:38,183 --> 00:17:40,101
داري چه غلطي مي کني؟
213
00:17:41,269 --> 00:17:43,396
دارم کباب مي خورم
214
00:17:43,563 --> 00:17:47,108
احمقي مگه؟
بهت گفتم بيرون منتظر باش
215
00:17:48,234 --> 00:17:49,527
ببخشيد قربان
216
00:17:54,324 --> 00:17:57,118
از يه گروه دوچرخه سوار استخدامش کردم
217
00:17:57,243 --> 00:17:59,245
ولي شيش مي زنه
218
00:18:00,789 --> 00:18:02,791
براي خوشامد گويي شما به خونه
219
00:18:02,916 --> 00:18:04,375
مثل هميشه ممنون
220
00:18:04,542 --> 00:18:07,420
خوش اومدين
ما به شما خيلي مديونيم قربان
221
00:18:07,587 --> 00:18:11,624
بازم به کافه ما سر بزنيد
ما کل روز کار مي کنيم
222
00:18:12,092 --> 00:18:15,553
بگو ببينم تو اهل جزيره جيجوئي؟
223
00:18:15,720 --> 00:18:16,721
بله
224
00:18:17,013 --> 00:18:21,601
کنترل هتل ها و کازينوها دست کيه اونجا؟
225
00:18:21,768 --> 00:18:25,146
اونجا دست رئيس چانگ هستش
226
00:18:25,271 --> 00:18:27,816
برادر هم قسمش، يون هم هست
227
00:18:28,233 --> 00:18:29,943
رئيس چانگ؟
228
00:18:30,944 --> 00:18:32,153
اهل توکيو؟
229
00:18:32,278 --> 00:18:35,156
آره اصالتا اهل جيجوئه
230
00:18:35,281 --> 00:18:36,616
اتفاقي اونجا افتاده؟
231
00:18:36,741 --> 00:18:38,910
نه
مي توني بري
232
00:18:44,124 --> 00:18:45,834
به فنا رفتيم
233
00:18:47,335 --> 00:18:48,837
گند زدي
234
00:18:49,337 --> 00:18:51,506
دعواي بدي راه انداختي
235
00:18:52,549 --> 00:18:57,846
چانگ يه شخص با نفوذ تو کره
و ژاپنه
236
00:18:59,806 --> 00:19:04,435
جر و بحثي که تو هتل داشتي
237
00:19:04,561 --> 00:19:06,521
با کسي به اسم اتومو بود؟
238
00:19:08,273 --> 00:19:10,608
خب راستش نمي دونم
239
00:19:10,984 --> 00:19:13,611
اون پليسه کتااوکا رو کشت
240
00:19:13,736 --> 00:19:16,531
اونم درست تو قبرستون
241
00:19:16,656 --> 00:19:19,367
فکر کنم چانگ به اون پناه داده
242
00:19:20,493 --> 00:19:23,538
خب ميگي بهتره چي کار کنم؟
243
00:19:24,414 --> 00:19:28,293
يه کلمه بگي
بين نامورا و نيشينيو اختلاف ميفته
244
00:19:28,751 --> 00:19:30,461
و کار تو تمومه
245
00:19:32,380 --> 00:19:33,464
گوش کن
246
00:19:33,631 --> 00:19:36,926
من ميرم توکيو دفتر چانگ
247
00:19:37,051 --> 00:19:38,720
ازش معذرت خواهي مي کنم
248
00:19:39,220 --> 00:19:40,638
يه مقدار پول آماده کن
249
00:19:42,182 --> 00:19:44,225
چقدر بايد آماده کنم؟
250
00:19:45,727 --> 00:19:48,730
بيست تا سي ميليون ين
واسه تسليت گفتن
251
00:19:48,897 --> 00:19:50,732
تو يه نفرو کشتي
252
00:19:52,859 --> 00:19:54,319
اين همه؟
253
00:19:54,485 --> 00:19:55,695
احمق
254
00:19:56,112 --> 00:19:58,323
چانگ ثروتمنده
255
00:19:59,032 --> 00:20:01,534
بايد صادقانه جواب بديم
256
00:20:01,659 --> 00:20:03,244
اون درک مي کنه
257
00:20:05,038 --> 00:20:08,124
- کل چيزي که از دست دادن يه ولگرد بدردنخوره
- آره
258
00:20:14,547 --> 00:20:17,342
هانابيشي؟
اتفاقي افتاده؟
259
00:20:17,550 --> 00:20:19,469
يه جورايي
260
00:20:20,511 --> 00:20:24,140
ناکاتا و هانادا دارن حرف مي زنن
261
00:20:24,682 --> 00:20:26,684
راجب معذرت خواهي از آقاي چانگ
262
00:20:27,518 --> 00:20:30,855
واقعا؟
ممنون واسه خبرت گان
263
00:20:32,398 --> 00:20:34,108
خانم يون حالشون خوبه؟
264
00:20:35,818 --> 00:20:38,446
دو روز پيش فوت کرد
265
00:20:39,948 --> 00:20:42,450
من بابت تسليت گل براشون فرستادم
266
00:20:42,575 --> 00:20:44,244
که اينطور
267
00:20:44,994 --> 00:20:48,790
فقط نزديکان آقاي يون
تماس گرفتن
268
00:20:48,915 --> 00:20:50,875
من آقاي چانگ رو مطلع مي کنم
269
00:20:51,000 --> 00:20:52,126
خوبه
270
00:20:56,881 --> 00:20:58,132
آقاي لي؟
271
00:20:58,883 --> 00:20:59,801
چيه؟
272
00:20:59,926 --> 00:21:03,471
هانابيشي مي خواد بياد معذرت خواهي
273
00:21:04,514 --> 00:21:05,974
چي کار کنيم؟
274
00:21:07,350 --> 00:21:09,435
بستگي داره پيشنهادشون چي باشه
275
00:21:14,983 --> 00:21:16,484
معذرت مي خوام
276
00:21:16,734 --> 00:21:19,988
اين از طرف گانه
بهره وام
277
00:21:20,446 --> 00:21:22,490
بهش بگو لازم نيس
278
00:21:22,824 --> 00:21:24,158
من ميرم بچه ها
279
00:21:24,325 --> 00:21:25,451
بله قربان
280
00:21:31,624 --> 00:21:33,209
خيلي ممنونم
281
00:21:51,477 --> 00:21:53,980
آقاي چانگ همه چيو روبراه کرد
282
00:21:54,105 --> 00:21:56,524
ديگه رسما يه مرگ تصادفي ثبت شد
283
00:21:56,983 --> 00:21:59,068
پول همه چيرو حل مي کنه
284
00:22:02,071 --> 00:22:03,990
- ايچي کاوا؟
- بله
285
00:22:04,657 --> 00:22:08,661
کودا مرده
چطور مي توني ماهي بگيري؟
286
00:22:09,704 --> 00:22:11,664
من سرگرمي ديگه اي ندارم
287
00:22:12,874 --> 00:22:17,712
مي خوام برم ژاپن و اون حرومزاده ها
رو بکشم
288
00:22:19,505 --> 00:22:21,841
فکر مي کني عصبي هستي؟
289
00:22:22,008 --> 00:22:23,051
منم همينطورم
290
00:22:31,100 --> 00:22:32,226
پاشو بريم
291
00:22:32,727 --> 00:22:33,728
بله
292
00:23:12,934 --> 00:23:16,813
راننده اين خانواده ها بودن
خيلي خرحماليه
293
00:23:17,271 --> 00:23:18,606
بله که هست
294
00:23:19,232 --> 00:23:21,275
نبايد اينو بگي کله خر
295
00:23:33,830 --> 00:23:37,625
ممنون که اين همه راهو
از اوزاکا اومدين
296
00:23:39,168 --> 00:23:42,296
ما با قطار شينکاسن اکسپرس اومديم
(خطوط ريلي پرسرعت در ژاپن)
297
00:23:43,631 --> 00:23:44,882
واقعا؟
298
00:23:49,178 --> 00:23:52,306
خب هانادا کيه؟
299
00:23:53,516 --> 00:23:56,269
من هانادا از هانابيشي هستم
300
00:23:56,436 --> 00:23:59,272
هانابيشي کوفتي هان؟
301
00:23:59,397 --> 00:24:04,902
نامورا و نيشينيو بايد مي اومدن
اگه مي خواستن به کودا احترام بذارن
302
00:24:05,278 --> 00:24:08,823
جناب معاون
اون پاداش عزاداريه؟
303
00:24:08,990 --> 00:24:13,703
آقاي نامورا پست رياست رو گرفتن
304
00:24:13,828 --> 00:24:16,330
آقاي نيشينيو هم مسائل زيادي داشتن
305
00:24:16,456 --> 00:24:18,833
داري ميگي اين مسئله اي نيس؟
306
00:24:19,417 --> 00:24:22,920
منظورم اصلا اين نبود
307
00:24:24,922 --> 00:24:27,091
منظورت چيه؟
308
00:24:28,259 --> 00:24:32,680
يه ياکوزاي واقعي ژاپني انگشتش
رو قطع مي کنه
(يک سنت بين ياکوزا که براي عذرخواهي نوک انگشت کوچک دست را قطع مي کنند)
309
00:24:33,764 --> 00:24:36,017
اين پول فقط پول خوراکه مرغه
310
00:24:36,476 --> 00:24:38,603
اين هيچي رو حل نمي کنه
311
00:24:39,228 --> 00:24:41,105
ما مي تونيم وارد جنگ بشيم
312
00:24:44,108 --> 00:24:45,776
لازم نيس عصبي شي
313
00:24:46,360 --> 00:24:47,695
متاسفم
314
00:24:49,822 --> 00:24:54,549
رفتي به خانواده کودا سر بزني؟
315
00:24:54,785 --> 00:24:57,622
هنوز نه
متاسفم الان ميرم
316
00:25:01,292 --> 00:25:02,210
بعد از ظهر بخير
317
00:25:03,461 --> 00:25:04,670
قربان
318
00:25:04,754 --> 00:25:06,506
آقايان هانادا و ناکاتا
319
00:25:06,797 --> 00:25:08,674
از خانواده هانابيشي اوزاکا
320
00:25:09,800 --> 00:25:14,889
مردان ما رفتار نامناسبي در خاک شما داشتن
321
00:25:15,389 --> 00:25:17,225
ما واقعا بابتش متاسفيم
322
00:25:20,102 --> 00:25:22,980
لطفا ايشون رو ببخشيد
323
00:25:25,858 --> 00:25:27,026
اين براي چيه؟
324
00:25:27,235 --> 00:25:30,071
براي معذرت خواهي بابت مرگ کو سانگ جي
325
00:25:30,863 --> 00:25:34,033
با اين 30 ميليون پول نقد
326
00:25:34,283 --> 00:25:36,285
اونا بخشش ما رو مي خوان
327
00:25:39,455 --> 00:25:40,915
برو 30 ميليون ديگه بيار
328
00:25:41,040 --> 00:25:41,791
چي؟
329
00:25:42,166 --> 00:25:43,292
کاري که گفتم بکن
330
00:25:44,752 --> 00:25:46,879
اون حرومزاده ها احترام بلد نيستن
331
00:25:47,588 --> 00:25:48,214
بسيار خب
332
00:25:55,638 --> 00:26:00,059
چي به کره اي بلغور مي کنن؟
به ما بي احترامي مي کنن
333
00:26:00,977 --> 00:26:03,354
بهشون پولو بده و خلاص شو
334
00:26:05,022 --> 00:26:11,195
تو گفتي چيکار کنم قبل اينکه نامورا
و نيشينيو بفهمن
335
00:26:11,320 --> 00:26:14,198
اونا بخاطر ما درگير ميشن احمق
336
00:26:14,323 --> 00:26:18,286
چرا بايد اجازه تحقير کردن بديم
وقتي سي ميليون داديم
337
00:26:19,078 --> 00:26:23,207
پنج ميليون واسه يه سرباز ساده
واقعا کافيه
338
00:26:23,374 --> 00:26:24,375
تو
339
00:26:25,710 --> 00:26:27,545
تو چي گفتي؟
340
00:26:28,296 --> 00:26:32,216
زندگي با ارزش مرداي من
فقط 5 ميليون مي ارزه؟
341
00:26:35,761 --> 00:26:41,809
رفتار شما مشخص مي کنه که ما
براتون زهر ميشيم يا پادزهر
342
00:26:42,518 --> 00:26:43,644
بريد بيرون
343
00:26:49,817 --> 00:26:50,985
همش مال شما
344
00:26:51,193 --> 00:26:52,153
چي؟
345
00:26:55,114 --> 00:26:56,157
بريد
346
00:27:08,753 --> 00:27:12,340
حدس مي زنم چانگ ژاپني مي فهمه
347
00:27:12,506 --> 00:27:14,508
اين مهم نيست
348
00:27:15,551 --> 00:27:20,139
با پولا چي کار کنيم؟
دو برابر شده شصت ميليون
349
00:27:21,891 --> 00:27:26,145
واسه تبريک به رئيس جديد هديه ميديم
350
00:27:27,480 --> 00:27:29,690
خيلي کودني
351
00:27:30,900 --> 00:27:33,361
اونا مي خوان با هانابيشي وارد جنگ بشن
352
00:27:34,737 --> 00:27:40,910
به نامورا و نيشينيو هر کدوم صد ميليون بده
و انگشتت رو قطع کن
353
00:27:44,080 --> 00:27:47,750
- واقعا اين همه؟
- اين همه؟
354
00:27:47,875 --> 00:27:50,711
چقدر اين چند سال اخير کاسبي کردي؟
355
00:27:50,836 --> 00:27:54,256
چند ميليارد تا حالا با پولشويي تنهايي
بدست آوردي
356
00:27:54,965 --> 00:27:57,385
ما هيچ انتخابي نداريم
357
00:28:00,346 --> 00:28:03,808
برادر التماس مي کنم حلش کنيد
358
00:28:06,185 --> 00:28:08,187
من نمي خوام تحقير بشم
359
00:28:11,023 --> 00:28:12,316
متوجهم
360
00:28:23,994 --> 00:28:27,498
دارين مي گين پشت کردين به ما
و رفتين
361
00:28:29,125 --> 00:28:31,419
واسه ملاقات با چانگ؟
362
00:28:34,004 --> 00:28:35,089
متاسفم
363
00:28:35,881 --> 00:28:39,093
چانگ نه تنها پول ما رو قبول نکرد
364
00:28:39,593 --> 00:28:42,847
بلکه 30 ميليون به پول اضافه کرد
365
00:28:43,723 --> 00:28:45,599
چقدر شما احمقيد
366
00:28:47,518 --> 00:28:49,437
پيغام اون اينه که
367
00:28:50,271 --> 00:28:54,734
حداقل شصت ميليون بياريد
368
00:28:55,067 --> 00:28:56,444
احمقا
369
00:28:59,029 --> 00:29:00,114
هانادا
370
00:29:00,281 --> 00:29:01,282
بله قربان
371
00:29:01,449 --> 00:29:03,200
تو اصلا دروغ نمي گي
372
00:29:05,210 --> 00:29:08,755
به من و آقاي نامورا
373
00:29:10,039 --> 00:29:13,460
تو رفتي کره واسه عيش و نوش؟
374
00:29:14,628 --> 00:29:15,963
! چقدر لاکچري
375
00:29:16,088 --> 00:29:17,548
راستش نه
376
00:29:18,215 --> 00:29:20,384
من کارم رو کامل کردم
377
00:29:21,093 --> 00:29:24,939
قبل از تموم شدن يه مختصر تو جزيره جيجو بودم
378
00:29:26,146 --> 00:29:29,746
در حالي که ما اطراف آقاي نامورا
در حال جست و خيزيم
379
00:29:29,896 --> 00:29:34,301
تو ميري جيجو دختر تور مي کني
380
00:29:37,318 --> 00:29:40,321
بعدش ما بايد تميزش کنيم
381
00:29:41,947 --> 00:29:44,158
کثافت کارياي تورو
382
00:29:44,909 --> 00:29:45,993
متاسفم
383
00:29:47,870 --> 00:29:53,542
نمي خواستم براي شما و آقاي نامورا
مشکل درست کنم
384
00:29:54,293 --> 00:29:57,338
مشکل اينه که تو بجاي مغز گوه داري
385
00:29:58,005 --> 00:29:59,340
احمق
386
00:30:02,927 --> 00:30:04,512
فراموشش کن
387
00:30:06,472 --> 00:30:10,017
من ميرم دفتر چانگ و حلش مي کنم
388
00:30:13,354 --> 00:30:14,522
هانادا
389
00:30:15,439 --> 00:30:17,024
تو با من مياي
390
00:30:17,900 --> 00:30:18,943
بله
391
00:30:19,401 --> 00:30:23,864
آقاي نامورا خيلي سرشون شلوغه
392
00:30:28,035 --> 00:30:29,537
جناب رئيس
393
00:30:34,416 --> 00:30:39,213
من ميرم دفتر چانگ و فيصله ميدم
394
00:30:47,096 --> 00:30:48,055
هانادا
395
00:30:49,348 --> 00:30:50,933
با من بيا
396
00:30:51,100 --> 00:30:53,302
جناب معاون
منم بيام؟
397
00:30:54,478 --> 00:30:58,065
تو مراقب شرکت نامورا باش
398
00:31:15,374 --> 00:31:19,879
نيشينيو مي تونه با چانگ مخفيانه
توطئه بکنه
399
00:31:20,004 --> 00:31:22,673
جيب هانادا رو هم خالي مي کنه
400
00:31:23,340 --> 00:31:26,093
اون ميخواد به هانادا فشار بياره
401
00:31:26,594 --> 00:31:30,180
اگه نيشينيو خودشو نشون بده
چانگ متقاعد ميشه
402
00:31:30,347 --> 00:31:34,810
نيشينيو واسه چيزاي مهم
هميشه خودشو نشون ميده
403
00:31:34,935 --> 00:31:37,605
سخت مي تونم ببينم رئيس کيه
404
00:31:37,730 --> 00:31:38,772
درسته؟
405
00:31:39,773 --> 00:31:40,941
قطعا
406
00:31:41,150 --> 00:31:44,069
اون واسه آقاي نامورا و هانابيشي
سخت کار مي کنه
407
00:31:44,236 --> 00:31:48,115
متوجه نيستي که داري طرفداري مي کني؟
408
00:31:48,365 --> 00:31:49,617
تو يکي از اونايي؟
409
00:31:49,783 --> 00:31:50,784
چي؟
410
00:31:50,951 --> 00:31:54,914
اون متنفره از اينکه آقاي نامورا
مقابلش رئيس باشه
411
00:31:55,247 --> 00:31:58,751
اون نميخواد آقاي نامورا بکشه کنار و
جاش رو خودش پر کنه؟
412
00:31:59,209 --> 00:32:01,378
اون اينجوري فکر نمي کنه
413
00:32:02,504 --> 00:32:05,466
داري ميگي حق با نيشينيوئه؟
414
00:32:05,591 --> 00:32:07,968
تو متنفري ازينکه من رئيس شدم؟
415
00:32:08,093 --> 00:32:10,095
چون من يه سهامدار بودم؟
416
00:32:10,262 --> 00:32:13,599
فکر مي کني هانابيشي با من
هيچ رشدي نکرده؟
417
00:32:13,724 --> 00:32:16,977
من نيشينيو رو بعنوان جانشين خودم
انتخاب نکردم
418
00:32:17,102 --> 00:32:20,522
تعهد شما به من
به هانابيشي
419
00:32:20,689 --> 00:32:22,650
عامل تعيين کننده س
420
00:32:22,775 --> 00:32:23,651
روشنه؟
421
00:32:24,485 --> 00:32:26,445
خب چي فکر مي کني؟
422
00:32:26,820 --> 00:32:27,863
راجب چي؟
423
00:32:27,988 --> 00:32:31,241
من ميخوام که جاي منو تو بگيري
424
00:32:31,825 --> 00:32:33,577
نه قبل از يه برادر بزرگتر
425
00:32:33,702 --> 00:32:35,329
نمي بيني؟
426
00:32:35,454 --> 00:32:37,623
تا کي مي توني وفادار باشي؟
427
00:32:37,748 --> 00:32:41,502
تو بزرگترين مانع
براي رئيس شدن اون هستي
428
00:32:41,627 --> 00:32:44,964
اون خانواده رو بهم ميريزه
هانادا رو ميندازه بيرون
429
00:32:45,130 --> 00:32:47,049
و ميفته به جون دارايي من
430
00:32:47,216 --> 00:32:48,676
نه
431
00:32:51,387 --> 00:32:53,222
گوش کن ناکاتا
432
00:32:53,347 --> 00:32:56,684
توي موفقيت من بعنوان رئيس هانابيشي
کمک کن
433
00:32:56,809 --> 00:33:02,106
همون طور که پشت سرم ميگي
من ياکوزاي پر منزلتي نيستم
434
00:33:02,231 --> 00:33:04,858
من مي دونم کي تسليم شم
435
00:33:05,526 --> 00:33:06,986
بهش فکر کن
436
00:33:08,195 --> 00:33:09,822
شماها موافقين؟
437
00:33:11,115 --> 00:33:15,035
اون خيلي محتاطه و آينده بينه
438
00:33:16,495 --> 00:33:21,291
ما همگي با اون موافقيم برادر
439
00:33:27,131 --> 00:33:28,340
هانادا
440
00:33:30,050 --> 00:33:33,053
دويست ميليون ديگه حاضر کن
441
00:33:34,680 --> 00:33:36,765
به هر کدوم صد ميليون
442
00:33:37,141 --> 00:33:39,518
براي من و چانگ
443
00:33:42,521 --> 00:33:47,901
من تازگي صد ميليون به دستتون رسوندم
444
00:33:48,360 --> 00:33:50,571
به آقاي نامورا و شخص شما
445
00:33:50,821 --> 00:33:54,366
گوش کن هانادا
446
00:33:54,742 --> 00:33:58,370
تو مي توني هر وقت خواستي پولتو
پس بگيري
447
00:34:00,372 --> 00:34:01,749
يه روز
448
00:34:02,124 --> 00:34:05,753
وقتي من هانابيشي رو اداره کنم
449
00:34:06,795 --> 00:34:10,758
دوس دارم تو دستيارم باشي
450
00:34:11,383 --> 00:34:14,595
بعدش همه چي رديف ميشه
451
00:34:16,597 --> 00:34:18,057
مطمئنيد؟
452
00:34:18,557 --> 00:34:19,600
البته که هستم
453
00:34:22,644 --> 00:34:26,148
اول از همه فردا بايد بريم دفتر چانگ
454
00:34:27,066 --> 00:34:29,443
با من سريع انجام ميشه
455
00:34:29,651 --> 00:34:31,570
به سرعت نور
456
00:34:33,155 --> 00:34:36,784
من زيرکي رو نشونت ميدم
چيزي که ناکاتا نداشت
457
00:34:39,369 --> 00:34:41,080
- جناب معاون
- چيه؟
458
00:34:41,371 --> 00:34:42,790
متشکرم قربان
459
00:34:44,708 --> 00:34:45,959
... من
460
00:34:46,418 --> 00:34:47,461
چي؟
461
00:34:48,670 --> 00:34:50,047
... من
462
00:34:53,550 --> 00:34:58,721
تعجب مي کنم شما بتونيد انگشت
من رو قطع شده ببينيد
463
00:34:58,847 --> 00:35:00,849
داري هزيون ميگي؟
464
00:35:01,975 --> 00:35:05,229
کدوم خري انگشت تو رو ميخاد؟
465
00:35:06,146 --> 00:35:07,272
هان؟
466
00:35:10,275 --> 00:35:11,985
خيلي ممنونم قربان
467
00:35:12,986 --> 00:35:15,572
از انگشتت خوب مراقبت کن
468
00:35:15,948 --> 00:35:17,116
خب؟
469
00:35:17,407 --> 00:35:19,785
از والدينت بهت رسيده
470
00:35:27,417 --> 00:35:29,503
دوباره پول خواستن؟
471
00:35:30,087 --> 00:35:34,007
ما بايد بابت آزادي از زندان به هانابيشي
پول نقد هديه بديم
472
00:35:34,383 --> 00:35:37,261
ما سانو هستيم
واسه چي بايد بديم؟
473
00:35:37,427 --> 00:35:40,764
چون نيشينيو پشتيبان ماست
474
00:35:40,931 --> 00:35:43,642
من شک دارم اون پولا رو
به حساب هانابيشي بزنه
475
00:35:43,767 --> 00:35:47,271
بايد اداره کيمورا رو بهمون پس بدن
476
00:35:47,396 --> 00:35:48,522
تو توکيوس
477
00:35:48,689 --> 00:35:52,359
هي! رئيس منم
طوري حرف نزن که جاي مني
478
00:35:52,484 --> 00:35:54,027
متاسفم قربان
مراقب خواهم بود
479
00:35:54,153 --> 00:35:55,195
احمق
480
00:35:55,571 --> 00:35:59,332
عرض خوشامد از طرف آقاي يوشيوکا
از خانواده کيمورا
481
00:35:59,366 --> 00:36:01,493
يوشيوکا از کيمورا؟
482
00:36:01,869 --> 00:36:05,205
هموني که اونجا نشسته مست مي کنه
483
00:36:06,373 --> 00:36:08,584
هي ياکوزاي گمشده
484
00:36:12,713 --> 00:36:16,008
بچه کوني
يه روز ميگيرم لهش مي کنم
485
00:36:16,133 --> 00:36:17,217
لعنتي
486
00:36:20,679 --> 00:36:25,684
اماده شدي که موقعيت منو صاحب شي؟
487
00:36:26,560 --> 00:36:28,645
اگه آماده اي سريعتر بجنب
488
00:36:28,770 --> 00:36:29,897
بله؟
489
00:36:31,023 --> 00:36:32,691
چي کار بايد بکنم؟
490
00:36:32,816 --> 00:36:35,485
راجب نيشينيو کاري بکن
491
00:36:36,153 --> 00:36:39,031
معاون رو بکشم؟
492
00:36:40,032 --> 00:36:44,203
اون بابت عذرخواهي از چانگ با هانادا رفته
493
00:36:44,536 --> 00:36:47,247
اينجوري راحت ميشه يه درگيري
جلوه ش داد
494
00:36:48,040 --> 00:36:50,751
وقتي داره شب برميگرده خلاصش کن
495
00:36:51,126 --> 00:36:53,837
همه چانگ رو متهم مي کنن
496
00:36:56,590 --> 00:36:58,300
مي بيني ناکاتا؟
497
00:36:58,592 --> 00:37:03,055
اگه ميخواي يه رهبر باشي
موانع براي عبور وجود داره
498
00:37:03,180 --> 00:37:05,032
يا انجام بده يا وقت کشي کن
499
00:37:05,057 --> 00:37:08,602
ولي هانادا بايد زنده بمونه
ازش استفاده مي کنيم
500
00:37:10,354 --> 00:37:14,942
با اين کار چانگ رو هم از بين بردي
501
00:37:15,567 --> 00:37:17,819
ديگه هيچ کي سر راه ما نيس
502
00:37:17,945 --> 00:37:22,199
به هر صورت هر کي ببره
به ظاهر يه درگيري بين نيشينيو و چانگه
503
00:37:22,616 --> 00:37:24,243
از مغزت کار بگير
504
00:37:27,788 --> 00:37:30,457
به اين قيافه هاي احمقانه نگاه کن
505
00:37:31,541 --> 00:37:34,336
ما داريم اينجا چه غلطي مي کنيم
506
00:37:34,628 --> 00:37:37,047
نبايد به هانابيشي وابسته باشيم
507
00:37:37,172 --> 00:37:40,801
اونا دقيقا مثل نوکراشون با ما
رفتار مي کنن
508
00:37:41,093 --> 00:37:45,472
به هرحال بنظر مياد
پاي اتومو هم وسطه
509
00:37:46,640 --> 00:37:51,895
اميدوارم جنگ بين هانابيشي و چانگ
به آتش بس ختم نشه
510
00:37:52,020 --> 00:37:56,984
اونوقت ما مي تونيم سانو رو مثل
سابق بازسازي کنيم
511
00:37:57,526 --> 00:37:59,069
درست مي گين
512
00:38:00,612 --> 00:38:02,155
اتومو
513
00:38:03,323 --> 00:38:05,659
فکر مي کنم اون هنوز جيجوئه
514
00:38:06,243 --> 00:38:07,995
بهش زنگ بزنم؟
515
00:38:11,373 --> 00:38:14,626
اين پيشنهاد آقاي وانگ
راجب پروژه هنگ کنگه
516
00:38:15,460 --> 00:38:16,586
خوبه
517
00:38:17,129 --> 00:38:19,965
ادامه بدم آقاي رئيس؟
518
00:38:20,299 --> 00:38:21,842
خوبه
519
00:38:22,384 --> 00:38:23,468
آقاي چانگ
520
00:38:23,593 --> 00:38:25,137
لطفا اينو ببينيد
521
00:38:25,262 --> 00:38:30,517
اين احمق با توهين به شما
يه ناراحتي جدي براتون درست کرد
522
00:38:32,894 --> 00:38:34,354
من بابتش پوزش مي خوام
523
00:38:34,479 --> 00:38:36,481
اين طرح هنگ کنگه؟
524
00:38:36,732 --> 00:38:37,816
بله
525
00:38:38,108 --> 00:38:40,861
ما از خوشنامي شما آگاهيم
526
00:38:41,862 --> 00:38:45,131
حتي تو منطقه کانساي هم شهرت شما رسيده
527
00:38:47,200 --> 00:38:48,493
پس
528
00:38:49,911 --> 00:38:52,956
از طرف رئيس هانابيشي
529
00:38:53,957 --> 00:38:59,713
من معاون نيشينيو
اومدم امروز شخصا شما رو ملاقات کنم
530
00:39:00,505 --> 00:39:02,466
خيلي با هتل هاي کره اي فرق نداره
531
00:39:03,300 --> 00:39:06,136
خب از تايوان چه خبر؟
532
00:39:06,261 --> 00:39:08,138
مي بخشينيش؟
533
00:39:08,305 --> 00:39:11,725
با اين توسعه دهنده داريم روند مالکيت
رو پيش مي بريم
534
00:39:13,852 --> 00:39:15,645
به عنوان نشانه عذرخواهي ما
535
00:39:17,397 --> 00:39:19,316
من صد ميليون پول نقد آوردم
536
00:39:21,651 --> 00:39:24,279
بگو کمتر از هشت ميليارد نمي فروشيمش
537
00:39:24,446 --> 00:39:25,864
بله به اطلاع مي رسونم
538
00:39:32,579 --> 00:39:33,914
اون انگليسيه
539
00:39:39,086 --> 00:39:40,253
ممنون که تشريف آوردين
540
00:39:41,004 --> 00:39:42,506
ما سي ميليون قبول مي کنيم
541
00:39:43,340 --> 00:39:45,926
اينکه مقداريه که خودتون دادين
542
00:39:46,051 --> 00:39:49,429
شما حرکت دوستانه اي کردين
ما ياکوزا نيستيم
543
00:39:49,763 --> 00:39:51,223
بايد بخوام که ازينجا برين
544
00:40:00,107 --> 00:40:02,859
توي کيوتو غذا نمي خوريم؟
545
00:40:02,984 --> 00:40:05,904
کدوم گوري داري منو مي بري؟
546
00:40:07,114 --> 00:40:10,867
نزديک ايستگاه رستوران زياده يا نه؟
547
00:40:11,451 --> 00:40:12,869
چقدر ديگه بايد بريم؟
548
00:40:13,161 --> 00:40:17,290
آقاي ناکاتا گفتن اين ماشينو دنبال کنم
549
00:40:17,707 --> 00:40:19,209
نمي دونم تا کجا
550
00:40:21,002 --> 00:40:25,882
من و آقاي ناکاتا تو اين جاده تو يه رستوران
غذا خورديم
551
00:40:29,010 --> 00:40:32,806
بهترين فصل براي شيرين ماهيه
552
00:40:33,890 --> 00:40:37,978
ماهي هاي آب شيرين واسه من خوب نيس
553
00:40:38,520 --> 00:40:40,480
من ترجيح ميدم سوشي بخورم
554
00:40:48,405 --> 00:40:50,949
واسه چي اينجا وايستاد؟
555
00:41:03,211 --> 00:41:04,337
منو ببخشيد
556
00:41:06,047 --> 00:41:09,259
مسير اشتباهي اومديم
از اينجا برمي گرديم
557
00:41:09,509 --> 00:41:11,052
عجله کن احمق
558
00:41:18,268 --> 00:41:19,728
چه مرگته
559
00:41:25,484 --> 00:41:27,360
- هانادا
- بله؟
560
00:41:27,527 --> 00:41:29,321
طرف کي هستي؟
561
00:41:31,281 --> 00:41:32,824
چه اتفاقي افتاده؟
562
00:41:32,949 --> 00:41:34,659
اون کيه؟
563
00:41:36,036 --> 00:41:37,204
واقعا؟
564
00:41:37,746 --> 00:41:39,706
هنوز نفهميدي؟
565
00:41:39,998 --> 00:41:41,208
گوش کن
566
00:41:42,709 --> 00:41:44,503
رئيس نامورا
567
00:41:44,920 --> 00:41:46,671
اون حرومزاده
568
00:41:48,089 --> 00:41:50,217
سعي کرد ناکاتا رو تحريک کنه
569
00:41:50,467 --> 00:41:52,886
سعي کرد با من در بيفته
570
00:41:54,137 --> 00:41:56,139
و من و تو رو پايين بکشه
571
00:41:56,306 --> 00:41:57,557
امکان نداره
572
00:41:57,766 --> 00:42:00,393
مي دوني چقدر بهش دادم؟
573
00:42:00,519 --> 00:42:02,687
مي دوني؟ نمي دوني
574
00:42:03,772 --> 00:42:06,942
عجز و ناله رو بس کن
تو پايين نمياي
575
00:42:11,488 --> 00:42:13,156
طرف کي هستي؟
576
00:42:14,574 --> 00:42:16,910
قبل اينکه بياي پايين جواب بده
577
00:42:17,077 --> 00:42:20,497
چطور مي تونم تو اين شرايط طرف اون باشم
578
00:42:20,664 --> 00:42:22,415
با اين وضع؟
579
00:42:22,582 --> 00:42:24,584
بذار از ماشين پياده شم
580
00:42:26,711 --> 00:42:27,879
خوبه برو
581
00:42:30,215 --> 00:42:34,427
بهشون بگو به هر دوي ما نزديک دفتر چانگ
حمله کردن
582
00:42:34,594 --> 00:42:38,390
فقط تو زنده موندي
583
00:42:39,558 --> 00:42:41,935
به نامورا بگو
584
00:42:43,478 --> 00:42:44,688
بله
585
00:42:45,105 --> 00:42:47,315
خيل خب ماشين رو حرکت بدين
586
00:43:07,002 --> 00:43:10,422
اينم بندازينش تو درياچه
587
00:43:10,547 --> 00:43:11,631
بله قربان
588
00:43:12,173 --> 00:43:13,883
- چي؟
- بريم
589
00:43:15,635 --> 00:43:17,304
دارين چي کار مي کنيد؟
590
00:43:17,429 --> 00:43:18,138
معاون
591
00:43:18,263 --> 00:43:20,056
فراموش نکن تو تنها بازمانده اي
592
00:43:37,866 --> 00:43:39,993
اين چه لباسيه پوشيدي؟
593
00:43:42,162 --> 00:43:43,371
منو ببخشيد
594
00:43:44,539 --> 00:43:47,250
من مستقيم از اونجا اومدم
595
00:43:48,001 --> 00:43:50,545
اينا رو از افرادم قرض کردم
596
00:43:51,087 --> 00:43:54,007
نيشينيو چي شد؟
597
00:43:57,302 --> 00:44:01,181
يکي از افرادم به ضرب گلوله کشته شد
598
00:44:02,849 --> 00:44:07,354
من و آقاي نيشينيو افتاديم تو درياچه
599
00:44:09,731 --> 00:44:14,110
من فقط تونستم از ماشين بيام بيرون
600
00:44:15,153 --> 00:44:18,782
نمي دونم چه اتفاقي واسه نيشينيو افتاد
601
00:44:23,286 --> 00:44:24,996
حتما مرده
602
00:44:25,372 --> 00:44:26,456
درسته؟
603
00:44:37,759 --> 00:44:39,094
چانگ حرومزاده
604
00:44:39,302 --> 00:44:41,888
با چانگ چي کار کنيم؟
605
00:44:42,180 --> 00:44:44,057
مشکل اينه
606
00:44:45,266 --> 00:44:48,770
نبايد بعد از مرگ نيشينيو عقب وايستيم
607
00:44:49,396 --> 00:44:50,397
آماده اي هانادا؟
608
00:44:53,316 --> 00:44:54,234
کي؟
609
00:44:56,945 --> 00:44:58,154
من؟
610
00:44:59,239 --> 00:45:01,533
با چند تا از افراد برو
611
00:45:02,075 --> 00:45:04,077
مي توني از پسش بربياي
612
00:45:08,206 --> 00:45:09,249
بله
613
00:45:11,000 --> 00:45:14,587
با چانگ چيکار مي خواي بکني؟
614
00:45:16,256 --> 00:45:18,258
يه نفرو فرستادم دنبالش
615
00:45:18,675 --> 00:45:22,429
اون اغلب ميره کافي شاپ مورد علاقه ش
616
00:45:22,804 --> 00:45:24,597
نوشيدني تون
617
00:45:31,563 --> 00:45:34,899
به نيشينيو بعد از ملاقات با آقاي چانگ
حمله شده
618
00:45:35,024 --> 00:45:37,277
افراد هانادا توي راهن
619
00:45:37,402 --> 00:45:39,738
لطفا بگين مراقب باشن
620
00:45:39,863 --> 00:45:41,281
به چوي زنگ زدي؟
621
00:45:41,406 --> 00:45:44,367
در دسترس نبود
براي همين به شما زنگ زدم
622
00:45:44,617 --> 00:45:45,869
بسيار خب
623
00:45:46,119 --> 00:45:47,620
ماشين رو آماده کن
624
00:45:57,172 --> 00:45:58,465
مسلح ايد؟
625
00:46:00,884 --> 00:46:02,719
بذار سرجاش احمق
626
00:46:04,721 --> 00:46:06,055
بريم تو کارش
627
00:46:06,306 --> 00:46:10,143
اول به محافظا شليک کنيد
باشه؟
628
00:46:10,268 --> 00:46:11,144
بله
629
00:46:11,352 --> 00:46:12,645
از پسش برميايم
630
00:46:13,438 --> 00:46:14,647
بياين بريم
631
00:46:39,826 --> 00:46:51,846
ترجمه و تنظيم زيرنويس حسـن خــدادادي
Instagram/hassankhodadadii
Hassan AFG
632
00:46:53,228 --> 00:46:55,063
حالتون خوبه آقاي چانگ؟
633
00:46:55,188 --> 00:46:57,732
من اينجا هستم
لطفا شما بريد
634
00:47:14,374 --> 00:47:16,876
گند زدن
بريم
635
00:47:17,001 --> 00:47:17,836
بله
636
00:47:17,961 --> 00:47:20,964
اون ولگردا هيچ وقت موفق نبودن
637
00:47:23,132 --> 00:47:24,467
موفق نشدن؟
638
00:47:25,510 --> 00:47:28,847
غير ممکنه که افرادش کشته بشن
ولي خودش زنده باشه
639
00:47:28,972 --> 00:47:31,391
هانادا با يه سري ولگرد معامله کرده
640
00:47:31,516 --> 00:47:33,977
روي هانادا واسه کار حساب کردي؟
641
00:47:34,310 --> 00:47:37,021
خانواده کيمورا دارن روش کار مي کنن
که چي؟
642
00:47:37,146 --> 00:47:39,691
وقتشه گندي که بالا آوردين جمع کنيد
643
00:47:40,692 --> 00:47:41,818
بله
644
00:47:42,819 --> 00:47:45,280
همه چيز داره بدتر ميشه
645
00:47:46,072 --> 00:47:48,408
اونا نمي دونن پشت اين قضيه ماييم
646
00:47:48,533 --> 00:47:50,451
نبايد يکي مون هم کشته بشه
647
00:47:50,577 --> 00:47:53,121
اونا سوگند برادري نخوردن
648
00:47:53,246 --> 00:47:55,415
به درک که نخوردن
649
00:47:55,957 --> 00:47:58,877
مي خواي معاون بموني؟
650
00:47:59,335 --> 00:48:01,796
بشينيد با هم و حلش کنيد
651
00:48:02,422 --> 00:48:03,381
بله
652
00:48:17,353 --> 00:48:19,772
آقاي چانگ گفتن که خوبه
653
00:48:20,273 --> 00:48:22,358
چطور مي تونه خوب باشه؟
654
00:48:22,483 --> 00:48:26,070
اونا افتادن دنبالش و خواستن
رئيست رو بکشن
655
00:48:26,863 --> 00:48:28,615
خب اگه ديديش حق باتوست
656
00:48:28,740 --> 00:48:31,701
بايد بذاريم هر کاري خواستن بکنن؟
657
00:48:32,243 --> 00:48:34,579
کدوم خري پشت اين قضيه س؟
658
00:48:35,330 --> 00:48:39,125
اونا حمله به نيشينو رو
تقصير ما انداختن
659
00:48:39,667 --> 00:48:43,129
ممکنه يه نفر از خوده هانابيشي
پشت قضيه باشه
660
00:48:52,347 --> 00:48:55,391
برادر مي تونم باهات بيام؟
661
00:48:56,267 --> 00:48:57,810
گوش کن
662
00:48:58,269 --> 00:49:00,480
من رئيس تو نيستم
663
00:49:00,897 --> 00:49:02,899
برادرتم نيستم
664
00:49:03,107 --> 00:49:05,443
از يه آدم اشتباهي درخواست مي کني
665
00:49:06,319 --> 00:49:09,656
اگه از آقاي لي بخوام
ميگه نه
666
00:49:09,864 --> 00:49:11,866
اون قبلا بهم گفت نه
667
00:49:12,325 --> 00:49:13,826
الان چي؟
668
00:49:15,703 --> 00:49:17,622
مي خواي چيکار کني؟
669
00:49:18,957 --> 00:49:21,167
برم سراغ هانابيشي
670
00:49:22,377 --> 00:49:23,920
مي ميري
671
00:49:24,712 --> 00:49:26,005
بذار بميرم
672
00:49:44,273 --> 00:49:49,320
چانگ يه دلال و خداي سياست
ساخت و پاخته
673
00:49:50,196 --> 00:49:53,866
اونوقت ما بايد ولگردايي که بهش حمله کردن
رو معرفي کنيم
674
00:49:54,033 --> 00:49:57,537
ما فقط مي دونيم اونا با هانابيشي
ارتباط داشتن
675
00:49:57,662 --> 00:49:59,288
پليس اوزاکا روش کار ميکنه
676
00:49:59,414 --> 00:50:03,459
اين يا انتقام گرفتن هاناداس
677
00:50:03,584 --> 00:50:07,672
يا تلافي کردن نيشينيو
که هنوز پيداش نکرديم
678
00:50:08,589 --> 00:50:11,968
دلال کره اي عليه هانابيشي
679
00:50:13,094 --> 00:50:15,513
اول بريم سراغ چانگ
680
00:50:15,638 --> 00:50:17,348
بهتره مراقب باشي
681
00:50:17,473 --> 00:50:22,103
اون با نفوذه
يه حرکت اشتباه ممکنه موضوع رو سياسي کنه
682
00:50:23,479 --> 00:50:26,065
يه بار با اتااوساکا رفتم اونجا
683
00:50:26,190 --> 00:50:29,902
وقتي اتومو رو بعد از آزادي از زندان
تعقيب کرديم
684
00:50:47,962 --> 00:50:51,466
ما از مرکز پليس اومديم
چند تا سوال داشتيم
685
00:50:59,849 --> 00:51:01,893
ميخواد پياده بريم؟
686
00:51:06,189 --> 00:51:09,067
مرتيکه الاغ
687
00:51:22,080 --> 00:51:24,582
مشکلي با هانابيشي پيش اومده؟
688
00:51:25,625 --> 00:51:27,877
ما قبلا به يه افسر ديگه گفتيم
689
00:51:28,294 --> 00:51:30,129
ما چيزي نمي دونيم
690
00:51:30,755 --> 00:51:35,885
پس نمي دونيد چرا تو کافي شاپ
به شما حمله کردن؟
691
00:51:37,637 --> 00:51:43,059
من دارم روي چند مورد اختلاف بين
هانابيشي و سانو کار مي کنم
692
00:51:45,228 --> 00:51:48,689
يه ياکوزا به اسم اتومو هست
که توي سازمان شماست
693
00:51:50,149 --> 00:51:52,944
فکر کنم اون بعد از درگيري
تو جيجو ساکن شده
694
00:51:53,111 --> 00:51:54,779
چه ارتباطي به اون داره؟
695
00:51:54,904 --> 00:51:57,615
اون به ملاقات با هانابيشي رفت
696
00:51:57,740 --> 00:52:00,159
که در نهايت کنارش گذاشتن
697
00:52:00,868 --> 00:52:04,622
شما به اين مورد اعتراف مي کنيد
آقاي چانگ؟
698
00:52:07,792 --> 00:52:10,294
اين روزا ديگه پليساي ژاپني
هيچ ادب و نزاکتي ندارن
699
00:52:10,670 --> 00:52:11,671
ببخشيد
700
00:52:12,171 --> 00:52:15,007
آقاي چانگ کار دارن
بايد ازتون بخوام بريد
701
00:52:17,051 --> 00:52:18,845
پاشو بريم
702
00:52:32,275 --> 00:52:35,653
ولشون کن
اونا خودشون ميفتن به جون هم
703
00:52:36,237 --> 00:52:39,490
ولي نمي تونيم بدون سرنخ دست خالي
ولشون کنيم
704
00:53:43,346 --> 00:53:45,139
اون اتومو نيست؟
705
00:53:45,514 --> 00:53:46,766
خودشه
706
00:53:47,183 --> 00:53:48,976
مي خواد چي کار کنه؟
707
00:53:50,645 --> 00:53:52,605
تعقيبش کن
708
00:54:03,157 --> 00:54:05,243
چطوري پاسپورتت رو گرفتي؟
709
00:54:06,702 --> 00:54:08,996
گان رديفش کرد
710
00:54:10,498 --> 00:54:11,707
آقاي لي
711
00:54:11,874 --> 00:54:12,625
بله؟
712
00:54:12,750 --> 00:54:16,212
لطفا اينو از آقاي چانگ مخفي نگه دارين
713
00:54:18,506 --> 00:54:20,049
راجب گان هم همينطور
714
00:54:20,716 --> 00:54:21,592
بله
715
00:54:24,095 --> 00:54:26,097
لطفا بزنيد بغل
716
00:54:26,305 --> 00:54:30,142
مرسدس نقره اي
پلاک S300A5573
717
00:54:30,977 --> 00:54:34,146
اونا قبلا منو تعقيب کردن
718
00:55:04,927 --> 00:55:08,931
مي دونم که تازه رسيدين
ولي بايد با ما تا پاسگاه بياين
719
00:55:16,647 --> 00:55:17,773
حرکت کن
720
00:55:47,094 --> 00:55:48,554
جناب رئيس
721
00:55:49,972 --> 00:55:51,223
احمقا
722
00:55:51,390 --> 00:55:53,309
اينکه ضد گلوله نيس
723
00:55:53,601 --> 00:55:55,644
داشتم تير مي خوردم
724
00:55:56,604 --> 00:55:58,397
اين گندکاري رو جم کنيد
725
00:55:58,522 --> 00:55:59,231
بله قربان
726
00:55:59,357 --> 00:56:00,649
حرکت کنيد
727
00:56:00,775 --> 00:56:05,821
با اين لهجه حرف نزنيد
از لهجه کانسايي متنفرم
728
00:56:06,072 --> 00:56:07,907
زود باش
729
00:56:08,032 --> 00:56:09,533
بکش کنار
730
00:56:15,456 --> 00:56:17,416
از کدوم خانواده س
731
00:56:17,541 --> 00:56:19,043
کسي مي شناستش؟
732
00:56:23,964 --> 00:56:24,757
ببخشيد
733
00:56:24,924 --> 00:56:26,842
ناکاتا
هانادا
734
00:56:29,095 --> 00:56:31,472
شما بايد کونو باشيد
735
00:56:31,639 --> 00:56:33,265
مفتخرم که ديدم تون
736
00:56:33,432 --> 00:56:36,102
امروز آزاد شدي؟
737
00:56:36,268 --> 00:56:39,855
متاسفم که با وضع نامناسبي
با شما ديدار کردم
738
00:56:40,022 --> 00:56:40,940
با من بنوشيد
739
00:56:41,065 --> 00:56:42,900
اصلا مهم نيس
740
00:56:43,025 --> 00:56:44,652
ظاهرتون عاليه
741
00:56:44,819 --> 00:56:48,531
هر چند که نزديک بود چند دقيقه قبل
کشته بشم
742
00:56:50,950 --> 00:56:54,620
همه افرادت و خانواده کيمورا رو
تو توکيو جمع کن
743
00:56:54,745 --> 00:56:56,622
وقت نابودي چانگه
744
00:56:57,123 --> 00:56:59,041
منو توي ليستش گذاشته
745
00:56:59,166 --> 00:57:00,876
يه لحظه صبر کنيد
746
00:57:01,460 --> 00:57:04,547
اين هانادا بود که باعث اين درگيري شد
747
00:57:04,672 --> 00:57:07,466
ما باعثش شديم
مثل چانگ عليه نيشينيو
748
00:57:07,633 --> 00:57:09,969
منم گفتم اين فقط يه بهانه س
749
00:57:10,094 --> 00:57:14,390
براي اينکه متقاعدت کنم
و تو رو بکنم جانشين خودم
750
00:57:14,515 --> 00:57:16,225
حالا من تو ليست اونام
751
00:57:16,350 --> 00:57:20,104
براي چانگ و پليس کاملا روشنه
که تو پشت اين قضيه اي
752
00:57:20,271 --> 00:57:23,899
حلش کنيد
وگرنه همه مون آسيب مي بينيم
753
00:57:35,870 --> 00:57:38,581
- آقاي شيروياما اينجاست؟
- داخله
754
00:57:43,836 --> 00:57:44,962
ببخشيد
755
00:57:47,631 --> 00:57:48,924
الان نه
756
00:57:49,884 --> 00:57:51,093
بله قربان
757
00:57:54,555 --> 00:57:59,059
اين يه درگيري واقعي بين چانگ
و هانابيشيه
758
00:57:59,226 --> 00:58:00,519
احمق
759
00:58:01,812 --> 00:58:05,816
اونا برادر نيشينيو رو که
حامي شما بود کشتن
760
00:58:06,650 --> 00:58:10,362
ما بايد خط مقدم حمله به چانگ باشيم
761
00:58:12,198 --> 00:58:15,367
مزخرفات رو بس کن
تا سانو رو نابود نکردم
762
00:58:17,453 --> 00:58:19,538
کجاش خنده داره؟
763
00:58:19,997 --> 00:58:21,624
ناکاتا
764
00:58:22,625 --> 00:58:24,919
دهنت رو ببند
765
00:58:25,669 --> 00:58:27,671
حداقل سعي کن
766
00:58:27,838 --> 00:58:28,714
چي؟
767
00:58:28,881 --> 00:58:31,509
تو فقط يه جانشيني که
نقش يه پشتيبان رو بازي مي کني
768
00:58:31,634 --> 00:58:35,137
يا فکر کردي کل خانواده الان زير دستته؟
769
00:58:35,262 --> 00:58:36,180
هان؟
770
00:58:39,058 --> 00:58:40,935
چه مرگته؟
771
00:58:41,352 --> 00:58:44,146
نيشينيو تازه رفته
772
00:58:44,313 --> 00:58:48,400
بايد کلا طرز فکرت رو عوض کني
773
00:58:49,235 --> 00:58:50,694
کسخل مشنگ
774
00:58:52,279 --> 00:58:53,906
بريد کنار بينم
775
00:58:54,949 --> 00:58:57,034
اونجا واينستا
776
00:58:58,077 --> 00:58:59,787
بيا تو
777
00:59:04,500 --> 00:59:07,253
خوب نيست ضعيف کشي کنيد
778
00:59:09,755 --> 00:59:12,049
به چي نگاه مي کنيد؟
779
00:59:13,092 --> 00:59:16,720
يه جوري نگاه نکنيد که انگار روح ديدين
780
00:59:17,012 --> 00:59:18,514
کله خرا
781
00:59:19,139 --> 00:59:22,268
هانابيشي تو خطر نابوديه
782
00:59:23,227 --> 00:59:28,023
ما در صورت لزوم بايد با هم متحد بشيم
783
00:59:28,774 --> 00:59:31,527
تا حالا کسي بهت ياد نداده؟
784
00:59:32,027 --> 00:59:33,279
ولگردا
785
00:59:38,158 --> 00:59:41,787
آقاي چانگ بابت بازداشت طولاني اتومو
هشدار ميدن
786
00:59:41,912 --> 00:59:44,957
امکان داره پليس رو به اوضاع
نامناسبي برسونه
787
00:59:45,082 --> 00:59:48,460
من از اين اتفاق خبر نداشتم
788
00:59:48,836 --> 00:59:50,796
بي سرو صدا فيصله مي کنم
789
00:59:52,214 --> 00:59:53,632
همينو توصيه مي کنم
790
00:59:59,680 --> 01:00:03,267
ديگه به اندازه کافي گفتم
دو روز شده
791
01:00:03,392 --> 01:00:07,479
رئيس کاتو از خانواده سانو بهت خيانت کرد
کيمورا خانواده ش رو پس گرفت
792
01:00:07,646 --> 01:00:10,482
کاتاوا ازت استفاده کرد تا
سانو رو نابود کنه
793
01:00:10,649 --> 01:00:12,901
تو کلک سه تاشون رو کندي
794
01:00:13,027 --> 01:00:15,029
نمي فهم چي ميگي
795
01:00:15,154 --> 01:00:16,655
کاري مي کنم که ديگه نتوني حرف بزني
796
01:00:16,780 --> 01:00:18,324
بکن حرومزاده
797
01:00:18,991 --> 01:00:21,994
شما دو تا کم دارين
798
01:00:22,870 --> 01:00:25,664
کاتااوکا چيزي بهتون نگفت؟
799
01:00:35,883 --> 01:00:37,009
چي؟
800
01:00:38,260 --> 01:00:39,470
چيه؟
801
01:00:39,595 --> 01:00:42,431
از بالا دستور اومده ديگه بازجويي نکنيم
802
01:00:42,556 --> 01:00:45,851
چانگ حتما فشار آورده تا اتومو
رو آزاد کنيم
803
01:00:48,604 --> 01:00:50,272
مي توني بري
804
01:00:53,484 --> 01:00:55,486
خيلي خيلي مچکرم
805
01:00:59,698 --> 01:01:03,160
بعد از کلي رئيس بازي
حالا چي؟
806
01:01:03,285 --> 01:01:05,663
يه دستور از رئيست
و تمام
807
01:01:05,788 --> 01:01:07,414
آزادم که برم
808
01:01:08,207 --> 01:01:09,375
نخاله
809
01:01:15,422 --> 01:01:17,341
اون يه شاهده
810
01:01:17,466 --> 01:01:20,886
چطور مي ذاري بره؟
مزدور عوضي
811
01:01:21,011 --> 01:01:23,347
بايد تحت نظرش داشته باشيم
واسه ده يا بيست روز
812
01:01:23,472 --> 01:01:28,018
هر چي چانگ بگه
چرا پليس بايد به اين راحتي اطاعت کنه؟
813
01:01:28,143 --> 01:01:29,395
- آروم باش
- احمقانه س
814
01:01:29,520 --> 01:01:30,896
پليس فاسدترينه
815
01:01:31,021 --> 01:01:32,648
ببين کي داره ميگه
816
01:01:33,190 --> 01:01:35,192
- آروم باش
- خفه شو
817
01:01:42,574 --> 01:01:44,368
همه چي روبراهه؟
818
01:01:45,285 --> 01:01:47,538
ماشين تون اينجاس
819
01:01:48,580 --> 01:01:50,874
آقاي چانگ گفتن بياي دنبالم؟
820
01:01:50,999 --> 01:01:52,000
بله
821
01:01:52,459 --> 01:01:53,585
آقاي لي
822
01:01:54,253 --> 01:01:56,255
من بايد برم يه جايي
823
01:01:56,380 --> 01:01:58,382
مي تونيد برگرديد؟
824
01:01:58,924 --> 01:02:00,801
کاري واسه انجام دارين؟
825
01:02:01,218 --> 01:02:03,971
شما ايچي کاوا و بقيه رو احضار کردين
826
01:02:04,430 --> 01:02:06,265
من همچين کاري نکردم
827
01:02:06,724 --> 01:02:10,602
آقاي چانگ نمي خوان ديگه مشکلي
پيش بياد
828
01:02:11,520 --> 01:02:14,940
ايچي کاوا رو سلامت به کره برگردونيد
829
01:02:15,941 --> 01:02:17,651
درخواست آقاي چانگه
830
01:02:18,944 --> 01:02:24,283
لطفا بهش بگين من برگشتم به جيجو
831
01:02:25,451 --> 01:02:27,661
ديگه براش مشکلي ايجاد نميکنم
832
01:02:49,975 --> 01:02:52,644
- بايد جاي دور افتاده اي باشه
- بله
833
01:02:52,770 --> 01:02:54,146
اونا منو تحت نظر دارن
834
01:02:56,315 --> 01:02:57,649
اين گانه
835
01:02:57,775 --> 01:03:00,819
اون پاسپورت يا هر چي ديگه جور مي کنه
836
01:03:00,944 --> 01:03:03,805
بابت اسم هاي تصادفي پاسپورت شرمنده
837
01:03:04,281 --> 01:03:06,157
من با يورو گامادا مشکلي ندارم
838
01:03:06,325 --> 01:03:08,327
اسلحه ها رو گذاشتم پشت ماشين
839
01:03:08,452 --> 01:03:11,497
قديميه ولي انتخاب کنيد
840
01:03:12,456 --> 01:03:14,249
خب حالا چي؟
841
01:03:16,502 --> 01:03:17,836
اول از همه
842
01:03:18,462 --> 01:03:23,207
دخل هانابيشي رو توي توکيو مياريم
843
01:03:34,686 --> 01:03:38,941
رئيس اينجا نوشيدن بنظرت امنه؟
844
01:03:41,693 --> 01:03:43,529
مي تونيد ما رو ببخشيد؟
845
01:03:43,654 --> 01:03:45,364
يالا دخترا
846
01:03:52,246 --> 01:03:54,540
منظورت از حرفت چي بود؟
847
01:03:55,165 --> 01:03:57,751
چه خطري تو نوشيدن در خاک خودمه؟
848
01:04:00,712 --> 01:04:01,713
درسته؟
849
01:04:02,381 --> 01:04:04,174
دقيقا همينطوره
850
01:04:04,299 --> 01:04:07,094
بچه هاي کانساي انتخاب کردن که
با چانگ مقابله کنن
851
01:04:07,219 --> 01:04:09,680
ما تو توکيو بايد همراه هم باشيم
852
01:04:09,805 --> 01:04:11,056
درسته
853
01:04:11,181 --> 01:04:13,350
راجب حمله به هانادا
854
01:04:13,475 --> 01:04:17,062
هيچ کس مظنون به دخالت ما نيست
پس نگران نباش
855
01:04:35,664 --> 01:04:38,750
من ترتيب ملاقات با يوشوييکا رو دادم و
بهت گفت که اون کجاست
856
01:04:40,377 --> 01:04:44,673
فکر نکن تموم شده
چون يه کار کوچيک کردي
857
01:05:02,316 --> 01:05:04,026
يامازاکي کجاست؟
858
01:05:05,068 --> 01:05:06,987
طبقه بالا
کارش دارين؟
859
01:05:07,154 --> 01:05:08,280
پليس
860
01:05:23,378 --> 01:05:24,546
رئيس
861
01:05:25,422 --> 01:05:26,465
چيه؟
862
01:05:27,215 --> 01:05:28,800
پليس اينجاس
863
01:05:30,552 --> 01:05:31,803
تنهامون بذار
864
01:05:33,430 --> 01:05:34,431
چشم
865
01:05:40,854 --> 01:05:43,941
کارآگاه
خيلي وقته اينجا نديدمت
866
01:05:44,191 --> 01:05:45,692
من ديگه سر به راه شدم
867
01:05:45,817 --> 01:05:47,319
کاريت ندارم
868
01:05:47,569 --> 01:05:50,489
چند تا سوال راجب کيمورا دارم ازت
869
01:05:51,990 --> 01:05:56,036
تو دستيار کاتو بودي
رئيس سابق سانو
870
01:05:56,620 --> 01:06:00,958
مي گي من مظنونم؟
871
01:06:02,376 --> 01:06:04,169
راحتم بذار
872
01:06:05,337 --> 01:06:10,509
کاتائوکا به شما اسلحه نداد تا به
کيمورا حمله کنيد؟
873
01:06:13,387 --> 01:06:17,349
هيج اهميتي نميدم
که يه ياکوزا يه اسم کيمورا کشته شه
874
01:06:19,059 --> 01:06:20,352
بعلاوه
875
01:06:20,852 --> 01:06:25,399
شما کسي که کاتو رو کشته دستگير نکردين
876
01:06:26,149 --> 01:06:29,027
لعنت به من اگه بدونم کجاست
877
01:06:34,199 --> 01:06:35,784
شي جيتا هستم
878
01:06:37,703 --> 01:06:39,496
تيراندازي تو کلوپ شبانه؟
879
01:06:40,038 --> 01:06:41,540
اتومو؟
880
01:06:42,708 --> 01:06:44,626
منطقه رو محاصره کنيد
881
01:06:45,460 --> 01:06:46,962
الان بر ميگردم
882
01:06:47,796 --> 01:06:48,964
کارآگاه
883
01:06:50,132 --> 01:06:51,466
اتومو برگشته ژاپن؟
884
01:06:51,591 --> 01:06:54,511
سرت به کارت باشه
بعدا حرف مي زنيم
885
01:06:59,391 --> 01:07:02,269
بخش دو خيلي کوچيکه
886
01:07:03,228 --> 01:07:04,563
واقعا؟
887
01:07:04,771 --> 01:07:08,316
بهش بگو براي يه مدت بره اونجا
888
01:07:09,067 --> 01:07:14,906
همه ارتباطات با جانگ
از اين لحظه بايد زير نظرم باشه
889
01:07:15,490 --> 01:07:16,700
بله قربان
890
01:07:29,421 --> 01:07:32,257
چي مي گفت؟
از چانگ فاصله بگيريم
891
01:07:32,382 --> 01:07:33,717
يجورايي آره
892
01:07:33,842 --> 01:07:36,261
مهم نيس
بريم اتومو رو دستگير کنيم
893
01:07:36,386 --> 01:07:37,345
بايد بريم شيجيتا
894
01:07:37,471 --> 01:07:41,683
فعلا تو به بخش دو منتقل شدي
895
01:07:44,478 --> 01:07:46,605
چرا از پرونده کنار کشيده شدم؟
896
01:07:46,897 --> 01:07:49,024
دستور از بالا اومده
897
01:07:52,027 --> 01:07:55,113
اينکه گذاشتيم اتومو يوشيوکا رو بکشه عالي بود
898
01:07:55,238 --> 01:07:57,157
دوربيناي مداربسته خاموش بود
899
01:07:57,282 --> 01:08:00,577
حالا رسما اوني که بهش حمله شده
ما هستيم
900
01:08:01,953 --> 01:08:05,207
آخرش اونا متوجه ميشن
که کار اتومو بوده
901
01:08:05,332 --> 01:08:07,876
همينطوره ولي
902
01:08:08,627 --> 01:08:11,254
چه اتفاقي براي خانواده کيمورا ميفته؟
903
01:08:11,379 --> 01:08:14,966
خدا کنه هانابيشي عقب نشيني کنه
و به مقر خودش برگرده
904
01:08:15,092 --> 01:08:17,803
اين به نفع ما نيست
905
01:08:17,928 --> 01:08:21,348
بعلاوه الان زمانبندي خوبي
واسه عقب کشيدن ماست؟
906
01:08:21,473 --> 01:08:24,059
اونا ما رو متهم مي کنن
بيشتر فکر کن
907
01:08:24,184 --> 01:08:26,061
از هانابيشيه
908
01:08:27,479 --> 01:08:29,981
سلام
اتفاقي افتاده؟
909
01:08:31,358 --> 01:08:34,778
اون هميشه به هانابيشي گند زده
910
01:08:35,695 --> 01:08:38,156
مثل اتومو عمل کن
911
01:08:39,825 --> 01:08:40,826
احمق کله خر
912
01:08:42,494 --> 01:08:47,582
راجب اينکه با اتومو چيکار کنيم
بحث مي کرديم
913
01:08:48,500 --> 01:08:49,835
بله
914
01:08:50,168 --> 01:08:52,963
اگه چيزي گير آوردي
بهم زنگ بزن
915
01:08:53,797 --> 01:08:55,006
بله
916
01:09:08,061 --> 01:09:10,856
بنظر اتومو کارشو کرد
917
01:09:20,073 --> 01:09:22,159
با چانگ تماس مي گيرم
918
01:09:32,127 --> 01:09:35,046
تلفن از ناکاتا
از هانابيشي
919
01:09:35,255 --> 01:09:36,548
ناکاتا؟
920
01:09:39,759 --> 01:09:42,888
بگو پيغام گير غير فعاله
براي گذاشتن پيام
921
01:09:43,013 --> 01:09:44,723
بله فهميدم
922
01:09:46,266 --> 01:09:48,643
پيغام گير ايشون غير فعاله
923
01:09:49,644 --> 01:09:51,813
لطفا بعدا تماس بگيريد
924
01:09:53,773 --> 01:09:55,775
اون ناکاتاي حرومزاده
925
01:09:56,443 --> 01:09:59,196
فقط زنگ زد و ناله کرد
926
01:09:59,654 --> 01:10:01,740
يه کار بيخود
927
01:10:02,324 --> 01:10:05,202
اين اتومو حالا چه خريه؟
928
01:10:05,327 --> 01:10:09,748
اون فقط يه ولگرده
از شرش خلاص شيد
929
01:10:12,083 --> 01:10:13,585
ترتيبش رو ميدم
930
01:10:13,710 --> 01:10:16,546
مراقب کارا باش
بي عيب و نقص باشه
931
01:10:16,671 --> 01:10:17,672
بله
932
01:10:29,142 --> 01:10:31,019
آقاي يون ما رو فرستاده
933
01:10:31,519 --> 01:10:32,520
خيلي ممنون
934
01:10:32,646 --> 01:10:34,189
اومديم بهتون کمک کنيم
935
01:10:35,315 --> 01:10:36,983
آقاي اتومو کجاس
936
01:10:37,275 --> 01:10:38,026
داخل ماشينن
937
01:10:39,736 --> 01:10:40,403
عصر بخير
938
01:10:41,112 --> 01:10:42,030
بيا تو
939
01:10:43,657 --> 01:10:45,700
ازش بپرس خانم يون چطوره؟
940
01:10:45,825 --> 01:10:46,952
بله
941
01:10:47,494 --> 01:10:50,080
خانم يون چطوره؟
942
01:10:50,538 --> 01:10:52,123
حالش خوبه
943
01:10:52,499 --> 01:10:55,418
به آقاي اتومو سلام رسوند
944
01:10:56,002 --> 01:10:57,295
اون گفت که خوبه
945
01:10:57,462 --> 01:10:58,713
اون سلام رسونده
946
01:10:58,838 --> 01:10:59,714
بکششون ايچي کاوا
947
01:11:18,608 --> 01:11:20,151
به افراد خودم شليک کردم
948
01:11:22,988 --> 01:11:25,031
از کجا اومده بودن
949
01:11:25,657 --> 01:11:26,908
متاسفم
950
01:11:27,033 --> 01:11:30,287
اون گفت آقاي يون ما رو فرستاده کمک
951
01:11:32,789 --> 01:11:34,916
حتما هانابيشي فرستادشون
952
01:11:38,628 --> 01:11:42,173
اونا کاملا آماده بودن
953
01:11:47,804 --> 01:11:49,764
فقط دو نفريم
954
01:12:54,913 --> 01:12:57,248
سلاح هاي خطري دست گرفتين
955
01:12:58,083 --> 01:12:59,250
سورپرايز نشدم
956
01:12:59,751 --> 01:13:01,836
بهتون حمله شده؟
957
01:13:02,253 --> 01:13:03,588
منم شنيدم
958
01:13:04,464 --> 01:13:06,674
سلاحتونو بگيرين پايين
959
01:13:06,883 --> 01:13:08,718
ما مسلح نيستيم
960
01:13:13,556 --> 01:13:15,517
بياين حرف بزنيم
961
01:13:16,351 --> 01:13:18,603
تو بهشون دستور داده بودي؟
962
01:13:18,770 --> 01:13:21,439
چرا بايد اينکارو بکنيم؟
963
01:13:22,107 --> 01:13:23,650
هي اتومو
964
01:13:26,194 --> 01:13:28,822
کار اون ناموراي حرومي بود
965
01:13:31,741 --> 01:13:33,451
خيلي وقته نديدمت
966
01:13:33,785 --> 01:13:35,912
فکر کردم مردي
967
01:13:36,663 --> 01:13:38,331
نه به اندازه تو
968
01:13:38,790 --> 01:13:41,793
نامورا کم مونده بود منم بکشه
969
01:13:42,377 --> 01:13:44,921
ولي خب بعضيا سخت جون مي دن
970
01:13:48,049 --> 01:13:49,384
همه اين چيزا
971
01:13:49,801 --> 01:13:53,221
با کاراي احمقانه هانادا شروع شد
972
01:13:54,514 --> 01:13:56,516
يذره احترام نشون بده
973
01:14:03,314 --> 01:14:06,234
من نمي دونستم شما آقاي اتومو هستين
974
01:14:06,943 --> 01:14:10,321
بابت رفتارم در جيجو ازتون عذر مي خوام
975
01:14:10,822 --> 01:14:12,532
لطفا منو ببخشيد
976
01:14:13,741 --> 01:14:19,247
اگه مي گفتين که کي هستين
اوضاع خيلي فرق مي کرد
977
01:14:22,834 --> 01:14:27,839
من با رئيس شما راجب هانادا
به توافق رسيديم
978
01:14:28,715 --> 01:14:35,472
ولي نامورا دوباره سرش رو کرده
تو تجارت بقيه
979
01:14:36,890 --> 01:14:39,309
چيزي براي انجامش نداره
980
01:14:39,934 --> 01:14:41,811
ديگه بايد بازنشست شه
981
01:14:42,604 --> 01:14:46,858
رئيس شما اينو ترجيح ميده
نميده؟
982
01:14:48,526 --> 01:14:52,530
مي توني همه ش رو بذاري به عهده ما
983
01:14:53,740 --> 01:14:56,201
شايدم بتوني کمک کني
984
01:14:58,077 --> 01:15:03,541
ما يه جشن خانگي براي خوشامد گويي به کسي
به نام کونو داريم
985
01:15:04,250 --> 01:15:07,921
اون ناموراي حرومي هم هست
986
01:15:09,839 --> 01:15:12,050
ازت مي خوام که
987
01:15:13,551 --> 01:15:15,553
حسابشو برسي
988
01:15:17,889 --> 01:15:22,007
من بهت خانواده کيمورا رو ميدم
اگه مي توني خلاصشون کني
989
01:15:25,522 --> 01:15:26,973
من اينو نمي خوام
990
01:16:21,119 --> 01:16:22,912
يعني نمي خواي بري؟
991
01:16:23,079 --> 01:16:23,997
نه
992
01:16:24,122 --> 01:16:26,583
مهموني براي اونه
993
01:16:26,958 --> 01:16:29,961
افراد اون قتل رو انجام داده
994
01:16:30,128 --> 01:16:32,463
اون پنج سال خدمت کرده
995
01:16:32,630 --> 01:16:36,968
چرا بايد کلي پول مفت بهش هديه بدم؟
996
01:16:37,093 --> 01:16:39,971
من به مقام مدير اجرايي ارتقاش دادم
997
01:16:40,221 --> 01:16:43,141
خوبه
بهشون اطلاع ميدم
998
01:16:50,315 --> 01:16:52,483
به خونه خوش اومدي آقاي نائوکي کونو
(پارچه نوشته)
999
01:16:52,609 --> 01:16:54,485
جناب کونو از راه رسيدن
1000
01:17:12,462 --> 01:17:15,131
- چي شده؟
- آقاي نامورا نميان
1001
01:17:15,256 --> 01:17:16,299
نه؟
1002
01:17:18,843 --> 01:17:21,346
از يه آدم حريص حرومي معلومه
1003
01:17:22,430 --> 01:17:24,849
چه بهتر
1004
01:17:25,642 --> 01:17:30,271
تو غيبت اون
من يکي دو تا اعلاميه ميدم
1005
01:17:31,147 --> 01:17:33,524
و چندتا اسلحه نشونشون ميدم
1006
01:17:33,650 --> 01:17:35,777
اونوقت همه ميان طرف من
1007
01:17:35,902 --> 01:17:37,028
بله
1008
01:17:37,153 --> 01:17:42,200
بهرحال اتومو بعد من مياد
بهش يه پيام بده
1009
01:17:42,700 --> 01:17:46,079
بهش بگو نقشه شليک به نامورا
کنسله
1010
01:17:46,204 --> 01:17:50,333
آخرين باري که چک کردم
اونجا نبودش
1011
01:17:50,708 --> 01:17:52,085
چي؟
1012
01:17:52,669 --> 01:17:54,170
مردک بدردنخور
1013
01:17:55,421 --> 01:17:59,717
براي اين مهماني بزرگ متشکرم
1014
01:18:00,134 --> 01:18:04,847
من بسيار خشنودم از بابت حضور در ميان
1015
01:18:05,390 --> 01:18:08,309
رؤساي حاضر در مهماني
1016
01:18:08,643 --> 01:18:11,896
افتخاري که سزاوار من نيست
1017
01:18:15,149 --> 01:18:18,861
رئيس نامورا
و معاون نيشينيو
1018
01:18:18,986 --> 01:18:21,864
و کليه مقامات ديگر
1019
01:18:21,989 --> 01:18:24,742
بابت اعتمادي که به من داشتين بايد افتخار کنم
1020
01:18:25,243 --> 01:18:28,329
من خودم رو وقف توسعه هانابيشي مي کنم
1021
01:18:29,789 --> 01:18:32,083
معاون
1022
01:18:32,542 --> 01:18:33,876
کونو
1023
01:18:34,127 --> 01:18:36,254
شرمنده مهموني رو خراب کردم
1024
01:18:39,590 --> 01:18:40,800
گوش کنيد
1025
01:18:46,013 --> 01:18:47,724
چند روز قبل
1026
01:18:49,142 --> 01:18:52,937
من معاون نيشينيو
1027
01:18:54,272 --> 01:18:56,274
نزديک بود کشته بشم
1028
01:18:56,441 --> 01:18:59,610
توسط رئيس نامورا
1029
01:19:03,239 --> 01:19:06,576
اگر ناکاتا من رو مطلع نکرده بود
1030
01:19:06,826 --> 01:19:09,954
از هستي ساقط شده بودم
1031
01:19:10,538 --> 01:19:11,789
مي بينيد؟
1032
01:19:15,001 --> 01:19:16,586
بهتره که بدونيد
1033
01:19:16,961 --> 01:19:22,133
شما بايد کسي که براي بقاي خانواده کار
مي کنه بشناسيد
1034
01:19:22,842 --> 01:19:25,762
نامورا ارزشي براتون قائل نيست
1035
01:19:27,138 --> 01:19:30,057
همه اينا براي اين بود تا بگم
1036
01:19:31,642 --> 01:19:36,996
به يقين روابط وفادارانه خودم رو از اون قطع مي کنم
1037
01:19:38,691 --> 01:19:40,485
من ازتون اينو مي خوام
1038
01:19:43,029 --> 01:19:44,822
يا طرف نامورا باشيد
1039
01:19:45,823 --> 01:19:47,617
يا طرف من
1040
01:19:49,452 --> 01:19:51,162
انتخاب کنيد
1041
01:19:52,413 --> 01:19:53,623
عصر بخير
1042
01:19:54,248 --> 01:19:55,666
لطفا امضا کنيد
1043
01:20:21,859 --> 01:20:23,277
اتومو
1044
01:20:23,528 --> 01:20:25,530
کي بهت گفت شليک کني؟
1045
01:20:27,532 --> 01:20:32,620
حرومزاده
عقلتو از دست دادي
1046
01:20:33,871 --> 01:20:35,414
حرومزاده
1047
01:20:51,639 --> 01:20:55,685
مطمئني نامورا خونه س؟
1048
01:20:56,060 --> 01:20:59,230
آره قبلا چک کردم
1049
01:21:03,651 --> 01:21:05,820
اتوموي خيانتکار
1050
01:21:06,654 --> 01:21:08,906
هر کي تکون خورد کشتش
1051
01:21:09,574 --> 01:21:12,243
حتما کل هانابيشي رو کشته
1052
01:21:15,746 --> 01:21:20,251
بايد وقتي که موقعيتش بود اتومو رو
مي کشتم
1053
01:21:21,794 --> 01:21:23,254
فراموشش کن
1054
01:21:24,422 --> 01:21:26,382
ناموراي لعنتي
1055
01:21:27,466 --> 01:21:29,510
اتومو مي تونه حسابشو برسه
1056
01:21:43,316 --> 01:21:45,276
همشونو کشت؟
1057
01:21:45,985 --> 01:21:48,571
تو نفرت انگيزي ناکاتا
1058
01:21:49,238 --> 01:21:53,326
چي مي شد اگه هممون اونجا
کشته مي شديم؟
1059
01:21:54,493 --> 01:21:55,828
من بهت ميگم
1060
01:21:58,456 --> 01:22:00,458
من نقشه ت بودم
1061
01:22:01,459 --> 01:22:03,294
تو نفرت انگيزي
1062
01:22:04,128 --> 01:22:05,463
نيستي؟
1063
01:22:05,630 --> 01:22:08,090
نيشينيو
تو هنوز زنده اي؟
1064
01:22:09,050 --> 01:22:11,552
هنوز؟
حرف قشنگي نبود
1065
01:22:13,763 --> 01:22:18,893
تو با ناکاتا توطئه کردي
تا منو زمين بزني
1066
01:22:20,603 --> 01:22:26,317
آقاي ناکاتا با سخاوت تمام
همه چيو با من در ميون گذاشت
1067
01:22:26,484 --> 01:22:28,861
هيچ راهي نداره تا با پدر قسم خورده ت
حرف بزنم
1068
01:22:28,986 --> 01:22:30,363
لعنت به پدر و پسر کوفتي
1069
01:22:30,488 --> 01:22:31,614
ناکاتا
1070
01:22:32,573 --> 01:22:34,951
چطور مي توني به زئيس خودت خيانت کني؟
1071
01:22:35,409 --> 01:22:38,746
کي مهم تره؟
پدر قسم خورده يا برادر؟
1072
01:22:41,165 --> 01:22:42,083
... نامورا
1073
01:22:44,502 --> 01:22:48,881
ما هيچ وقت به تو بعنوان يه ياکوزا
1074
01:22:49,256 --> 01:22:52,343
يا يه پدر فکر نکرديم
1075
01:22:55,221 --> 01:22:57,431
خالکوبي نداري
1076
01:22:57,974 --> 01:23:00,309
تا حالا زندان نبودي
1077
01:23:01,602 --> 01:23:05,356
يه ناشي حرومزاده اي
1078
01:23:06,107 --> 01:23:10,695
که ناشي حرومي که به خودش ميگه
رئيس خانواده هانابيشي
1079
01:23:15,616 --> 01:23:17,034
نمي توني ما رو خر کني
1080
01:23:17,326 --> 01:23:19,829
موريشيما يه کاري بکن
1081
01:23:19,996 --> 01:23:21,455
براي چي بايد بکنم؟
1082
01:23:22,039 --> 01:23:27,378
شما يک کارمند اداري بازنشسته هستين
که دستياري نداره
1083
01:23:27,545 --> 01:23:28,879
توام آره؟
1084
01:23:29,005 --> 01:23:30,506
بهم خيانت مي کني؟
1085
01:23:30,673 --> 01:23:33,342
خيانت کلمه سنگينيه
1086
01:23:33,467 --> 01:23:38,222
بهم اين حس رو ميده که
انگار هميشه با شما بودم
1087
01:23:39,724 --> 01:23:42,059
منو ببخشين رئيس
1088
01:23:46,772 --> 01:23:49,817
همتون پشيمون مي شيد
1089
01:23:52,319 --> 01:23:53,654
نامورا
1090
01:23:53,863 --> 01:23:57,033
اگه يه ياکوزاي واقعي هستي
1091
01:23:57,408 --> 01:24:00,870
گلوله بارون کردنت انتهاي کار توست
1092
01:24:01,829 --> 01:24:06,751
مي تونم نشونت بدم يه ياکوزاي
نفرت انگيز چطوره
1093
01:24:11,297 --> 01:24:13,466
- ببرينش بيرون
- بله
1094
01:24:16,594 --> 01:24:18,220
داري چي کار مي کني؟
1095
01:24:18,345 --> 01:24:20,264
دستاتونو بکشين
1096
01:24:20,389 --> 01:24:22,266
من رئيس شمام
1097
01:24:41,619 --> 01:24:43,287
بيا بيرون
1098
01:24:45,790 --> 01:24:47,124
بسه ديگه
1099
01:24:47,249 --> 01:24:48,626
شما کي هستين؟
1100
01:24:49,168 --> 01:24:50,461
اينجاست
1101
01:24:50,878 --> 01:24:53,464
همون طور که قول دادم
1102
01:24:54,465 --> 01:24:57,426
داري چي کار مي کني اتومو؟
1103
01:24:57,551 --> 01:25:00,763
من رئيس هانابيشي هستم
1104
01:25:01,013 --> 01:25:03,808
ديگه خانواده اي نداري که رئيس باشي
1105
01:25:06,227 --> 01:25:08,104
مي خوام ببرمت يه جايي
1106
01:25:08,395 --> 01:25:10,773
تو يه چاله کوچولو
1107
01:25:18,781 --> 01:25:22,159
هيچ کي اونجا نيست؟
1108
01:25:27,206 --> 01:25:29,583
کمک
يکي اينجا چال شده
1109
01:25:30,668 --> 01:25:31,877
کمک
1110
01:25:36,549 --> 01:25:37,800
لعنتي
1111
01:25:38,175 --> 01:25:40,136
نه نه من اينجام
1112
01:25:40,386 --> 01:25:43,430
من اينجا چال شدم
1113
01:25:50,187 --> 01:25:52,231
نزديک بود عوضي
1114
01:25:54,984 --> 01:25:58,195
مي تونستين منو بکشين
1115
01:26:08,164 --> 01:26:09,206
... نه
1116
01:26:09,415 --> 01:26:11,834
اين پايين
1117
01:26:16,964 --> 01:26:18,382
اين پايينم
1118
01:26:26,223 --> 01:26:28,893
بايد تا هانابيشي تسويه کنيم
1119
01:26:32,062 --> 01:26:34,356
چطوري انتقام کودا رو بگيريم؟
1120
01:26:35,232 --> 01:26:37,234
يه فکرايي دارم
1121
01:26:38,194 --> 01:26:39,153
خوبه
1122
01:27:01,800 --> 01:27:04,887
ما دچار تلفاتي شديم
1123
01:27:05,387 --> 01:27:07,806
آقاي نامورا فوت شدن
1124
01:27:09,225 --> 01:27:11,393
... ما بازماندگان
1125
01:27:12,394 --> 01:27:18,400
بايد سخت کار کنيم تا خانواده رو احيا کنيم
1126
01:27:20,861 --> 01:27:22,780
از امروز
1127
01:27:23,822 --> 01:27:27,534
هانابيشي منصوبات جديدي خواهد داشت
1128
01:27:29,828 --> 01:27:36,043
من خودم رو به عنوان رئيس جديد
منصوب مي کنم
1129
01:27:37,544 --> 01:27:40,798
ناکاتا معاون شماست
1130
01:27:41,507 --> 01:27:46,262
هانادا هم جانشين معاونه
1131
01:27:48,389 --> 01:27:55,771
انتظار دارم منصوبات جديد
باعث رسيدن به موفقيت بشه
1132
01:27:55,938 --> 01:27:56,814
بله قربان
1133
01:27:56,939 --> 01:27:57,940
خوبه
1134
01:28:04,697 --> 01:28:05,864
قربان
1135
01:28:07,908 --> 01:28:09,326
يه لحظه
1136
01:28:09,910 --> 01:28:10,995
ممنون
1137
01:28:12,162 --> 01:28:14,498
بله بفرماييد
1138
01:28:15,791 --> 01:28:18,419
واقعا؟ چطور بود؟
1139
01:28:19,003 --> 01:28:21,130
خيلي زياده
1140
01:28:21,755 --> 01:28:23,632
جواب من؟
1141
01:28:24,008 --> 01:28:25,509
البته که آره
1142
01:28:26,552 --> 01:28:28,304
فعلا
1143
01:28:28,929 --> 01:28:30,472
- هانادا
- بله؟
1144
01:28:30,597 --> 01:28:34,184
چرا انقد هيجان زده اي؟
دوباره ميخواي بري دختر بازي؟
1145
01:28:34,727 --> 01:28:36,186
يه جورايي
1146
01:28:37,062 --> 01:28:42,776
آقاي نيشينيو و ناکاتا
چند تا دختر واسه جشن من ترتيب دادن
1147
01:28:42,901 --> 01:28:45,779
شما حتي دستياران مناسبي هم ندارين
1148
01:28:45,904 --> 01:28:48,782
اونا دارن خيلي زيرکانه با شما رفتار مي کنن
چون خيلي ولخرجين
1149
01:28:49,742 --> 01:28:51,952
ميخواي بياي برادر؟
1150
01:28:52,077 --> 01:28:54,580
من انحرافات شما رو نمي پسندم
1151
01:29:02,504 --> 01:29:06,884
مطيع دستورات کاغذي بودن
تنها راه ادامه دادن تو نيروي پليسه
1152
01:29:07,217 --> 01:29:10,929
شيجيتا
انقد خيره سر نباش
1153
01:29:12,389 --> 01:29:14,475
خبراي جديد داري؟
1154
01:29:14,600 --> 01:29:17,311
منو از يه پرونده باز بيرونم کردن
1155
01:29:17,561 --> 01:29:23,567
نامورا نقشه داشت نيشينيو رو بکشه
ناکاتا رو هم بذاره سر جاش
1156
01:29:23,734 --> 01:29:28,405
نيشينيو و ناکاتا مخفيانه با هم
ارتباط گرفتن و نامورا رو فريب دادن
1157
01:29:28,530 --> 01:29:31,742
داستان موثق ميگه يه خانواده ديگه
اين وسط بايد سرزنش بشه
1158
01:29:31,867 --> 01:29:34,244
هيچ کي حقيقت رو نميدونه
1159
01:29:36,121 --> 01:29:37,164
واقعا؟
1160
01:29:40,250 --> 01:29:42,336
بابت ترفيع تبريک ميگم
1161
01:29:42,836 --> 01:29:45,422
لازم نيست کنايه بزني
1162
01:29:46,590 --> 01:29:49,009
نه برادر به حساب منه
1163
01:29:50,636 --> 01:29:52,763
استعفا نامه
1164
01:30:32,302 --> 01:30:34,304
آقاي نيشينو منو فرستاده
1165
01:30:34,430 --> 01:30:36,557
ورودي اون طرفه
1166
01:30:37,558 --> 01:30:38,600
خوبه
1167
01:30:39,601 --> 01:30:41,437
ولي توام مياي
1168
01:31:00,873 --> 01:31:02,082
بگير بشين
1169
01:31:09,131 --> 01:31:11,842
تو اينجا چي کار ميکني؟
1170
01:31:17,890 --> 01:31:19,183
خوشکل شدي
1171
01:31:20,184 --> 01:31:21,768
شما دو تا مي تونيد بريد
1172
01:31:26,023 --> 01:31:28,317
تو دهنت الان آتيش بازي ميشه
1173
01:31:43,040 --> 01:31:44,374
اتومو
1174
01:32:22,120 --> 01:32:24,540
مي خواي راجب چي حرف بزني؟
1175
01:32:24,665 --> 01:32:27,084
شنيدم به هانادا حمله شده
1176
01:32:27,251 --> 01:32:29,086
احتمالا اينجا هم امن نيست
1177
01:32:29,378 --> 01:32:30,420
درسته
1178
01:32:30,921 --> 01:32:32,464
اصلا امن نيست
1179
01:32:55,028 --> 01:32:56,446
بله؟
1180
01:32:56,572 --> 01:32:59,783
اتومو به دفتر ما حمله کرده
1181
01:33:01,159 --> 01:33:05,038
يه لحظه ما رو تنها بذارين
1182
01:33:05,872 --> 01:33:07,291
ببخشيد
1183
01:33:15,048 --> 01:33:19,261
اتومو به طور غير منتظره خواسته هاي
ما رو عملي کرد
1184
01:33:19,511 --> 01:33:22,973
من انتظار نداشتم که هانادا رو بکشه
1185
01:33:23,390 --> 01:33:25,017
البته که داشتي
1186
01:33:25,601 --> 01:33:30,314
با همه اينا هانادا شده بود منبع مشکلات
1187
01:33:31,231 --> 01:33:36,403
اتومو موقع احساس وظيفه خيلي حساس و دقيقه
1188
01:33:37,029 --> 01:33:41,283
تا زماني که دستمون به چانگ نرسه
1189
01:33:41,450 --> 01:33:43,660
اون کارايي که مي خوايم رو مي کنه
1190
01:33:45,871 --> 01:33:47,664
ممنونيم ازش
1191
01:33:48,165 --> 01:33:52,669
ما کنترل درآمد و اداره هانابيشي رو داريم
1192
01:33:52,878 --> 01:33:55,839
روش شما خيلي در هم بر هم و گيج کنندس
1193
01:33:56,757 --> 01:34:01,678
از ترس سکته کردم وقتي تو مهموني
تير اندازي کرد
1194
01:34:02,346 --> 01:34:06,433
نقشه ت راجب اتومو چيه؟
1195
01:34:08,018 --> 01:34:09,895
اتومو
1196
01:34:13,023 --> 01:34:16,276
اون از هانابيشي انتقام گرفت
1197
01:34:17,027 --> 01:34:23,200
اون گنگستر پير خيلي خوب
به ما خدمت کرد
1198
01:34:24,701 --> 01:34:26,578
ما به سمت پاياني تلخ مي بريمش
1199
01:34:29,206 --> 01:34:30,832
مي خواي چيکار کني؟
1200
01:34:32,459 --> 01:34:38,590
اون مرتيکه لي که واسه چانگ کار مي کنه
گفت به عهده ش مي گيره
1201
01:34:39,049 --> 01:34:43,345
ما از قتل هانادا آزرده ايم
1202
01:34:43,970 --> 01:34:48,725
ما مي خوايم حساب تسويه شه
1203
01:34:49,393 --> 01:34:52,896
چيزيه که به لي گفتيم
1204
01:35:10,288 --> 01:35:13,083
نيشينيو به من اطلاع داد
1205
01:35:13,917 --> 01:35:16,086
هانادا کشته شده
1206
01:35:20,006 --> 01:35:23,385
من توضيح دادم که نقشي نداشتيم
1207
01:35:30,892 --> 01:35:32,519
به اتومو بگو
1208
01:35:33,645 --> 01:35:37,065
اگه اين کارو واسه من کرده
ديگه کافيه
1209
01:35:46,158 --> 01:35:47,367
ممنون
1210
01:35:51,663 --> 01:35:54,458
اومدي به جيجو خبرم کن
1211
01:35:54,583 --> 01:35:56,293
با هم مي گرديم
1212
01:35:57,878 --> 01:35:59,796
با هم کيمچي درست مي کنيم
1213
01:36:02,174 --> 01:36:03,800
کي برمي گردي؟
1214
01:36:05,469 --> 01:36:07,471
هنوز يه مقدار کار دارم
1215
01:36:10,724 --> 01:36:12,709
خيلي بي ملاحظه نباش
1216
01:36:15,020 --> 01:36:17,731
ديگه بايد برم
1217
01:36:29,409 --> 01:36:33,121
ما قصد ايجاد مشکل براي پليس ژاپن نداشتيم
1218
01:36:35,081 --> 01:36:36,333
ممنون
1219
01:36:39,336 --> 01:36:41,338
اتومو رفت؟
1220
01:36:41,463 --> 01:36:44,716
بله ايچي کاوا الان زنگ زد
1221
01:36:45,300 --> 01:36:46,802
... بهش بگو
1222
01:36:49,346 --> 01:36:51,681
بهم زنگ بزنه
1223
01:36:52,224 --> 01:36:53,683
بله قربان
1224
01:37:19,292 --> 01:37:20,585
تعميرگاهه؟
1225
01:37:20,710 --> 01:37:24,130
اون دو نفري که کيمورا رو کشتن
اينجا کار مي کنن
1226
01:37:25,966 --> 01:37:28,927
بعد از اين کار بايد اينجا رو ترک کني
1227
01:38:00,333 --> 01:38:01,543
اتومو
1228
01:38:23,273 --> 01:38:24,900
خب اينم از اين
1229
01:38:43,710 --> 01:38:44,961
آقاي اتومو
1230
01:38:45,795 --> 01:38:47,130
منو ببخشيد
1231
01:38:48,882 --> 01:38:52,969
نمي تونم اجازه بدم واسه آقاي چانگ بازم
دردسر درست کني
1232
01:38:55,472 --> 01:39:00,143
نيازي نيست آقاي لي
1233
01:39:01,144 --> 01:39:03,146
خودم مي تونم از پس کارام بربيام
1234
01:39:11,529 --> 01:39:14,783
سلام منو به آقاي چانگ برسون
1235
01:39:48,191 --> 01:39:50,485
آقاي اتومو کشته شد
1236
01:39:53,446 --> 01:39:54,447
مرده؟
1237
01:40:00,412 --> 01:40:03,373
بهم گفت به شما سلام برسونم
1238
01:40:40,869 --> 01:40:42,871
يه چيزي گرفتم
1239
01:40:42,996 --> 01:40:44,080
مي تونم يکي بگيرم؟
1240
01:40:44,205 --> 01:40:47,125
گرفتم برادر
کباب کيمچي ديگه به راهه
1241
01:40:47,250 --> 01:40:49,169
اونجا رو نگاه برادر
1242
01:40:51,276 --> 01:41:06,176
ترجمه و تنظيم زيرنويس حسـن خــدادادي
Instagram/hassankhodadadii
Hassan AFG