1 00:00:46,590 --> 00:00:50,690 تقديم به پارســي زبـــانان سراسر دنيــا 2 00:00:53,580 --> 00:00:58,900 ترجمه و تنظيم زيرنويس حسـن خــدادادي Instagram/hassankhodadadii Hassan AFG 3 00:01:11,697 --> 00:01:12,698 ايچي کاوا 4 00:01:12,865 --> 00:01:13,783 بله؟ 5 00:01:13,991 --> 00:01:16,285 کفشک ماهي مگه شب گير نمياد؟ 6 00:01:17,036 --> 00:01:19,622 بعضي هاشون روزا لب ساحل شنا مي کنن 7 00:01:19,747 --> 00:01:21,123 يه بزرگش 8 00:01:22,083 --> 00:01:26,087 سعي تو بکن واسه کيمچي خيلي خوبن 9 00:01:26,253 --> 00:01:27,755 يه شب اينکارو کردم 10 00:01:28,923 --> 00:01:31,217 تو که واقعا نگرفتي؟ 11 00:01:31,383 --> 00:01:34,845 اونا خوباش رو واسه شام افتضاح شون پخت نمي کنن 12 00:01:35,179 --> 00:01:37,598 تو يه چيز تقلبي خوردي 13 00:01:37,848 --> 00:01:39,642 منظورت چيه که تقلبيه؟ 14 00:01:40,518 --> 00:01:42,478 نمي خواستم توهين کنم 15 00:01:45,064 --> 00:01:46,732 طعمه قلابت مشکلي داره؟ 16 00:01:46,982 --> 00:01:48,317 شايد 17 00:01:50,319 --> 00:01:52,780 شايد بهتره از انگشت تو استفاده کنيم 18 00:01:55,407 --> 00:01:57,493 سر به سر من نذار 19 00:01:57,660 --> 00:01:59,829 شوخي کردم بابا 20 00:02:03,874 --> 00:02:05,501 چه گوهي خوردي؟ 21 00:02:05,668 --> 00:02:06,460 متاسفم 22 00:02:06,585 --> 00:02:09,338 يکي تو اداره جا گذاشتش منم برداشتمش 23 00:02:09,463 --> 00:02:11,423 نيارش اينجا کره بز 24 00:02:11,715 --> 00:02:12,633 متاسفم 25 00:02:12,800 --> 00:02:14,343 خطرناکه 26 00:02:37,908 --> 00:02:39,118 فاحشه 27 00:02:39,243 --> 00:02:40,286 فاحشه؟ 28 00:02:40,411 --> 00:02:42,621 خودت فاحشه اي 29 00:02:42,955 --> 00:02:44,123 فاحشه 30 00:02:47,376 --> 00:02:48,252 برگرد 31 00:02:52,923 --> 00:02:53,966 اينا چيه؟ 32 00:02:54,967 --> 00:02:57,720 آشغال تو که پول داري 33 00:03:20,993 --> 00:03:27,208 انتــقام کـــودا 34 00:04:05,955 --> 00:04:06,956 بعدي تويي يوهي 35 00:04:20,469 --> 00:04:23,389 کاسبي کساده ها؟ 36 00:04:30,396 --> 00:04:32,314 اون بابت دختراي ما شاکيه 37 00:04:33,148 --> 00:04:34,108 بيا اينجا 38 00:04:36,819 --> 00:04:38,404 باشه زودي ميام 39 00:04:40,322 --> 00:04:44,535 يه ياکوزاي ژاپني شکايت داره رئيس رو مي خواد 40 00:04:44,660 --> 00:04:46,787 - ياکوزا؟ - آره 41 00:04:47,162 --> 00:04:50,332 - کجا؟ - هتل تيهانگ رزنگ 42 00:05:29,621 --> 00:05:30,664 اين طرف 43 00:05:37,963 --> 00:05:41,216 فاحشه هاي بدردنخور 44 00:05:41,467 --> 00:05:44,019 همه تقصيرا ميفته گردن من 45 00:05:48,265 --> 00:05:49,141 شما خوبين؟ 46 00:05:49,266 --> 00:05:53,011 اون کاراي دردناک ميخاست ما گفتيم نه اونم ما رو زد 47 00:05:53,395 --> 00:05:54,980 مشکل چيه؟ 48 00:05:56,148 --> 00:05:58,817 فاحشه هاي شما رقت انگيزن 49 00:05:59,568 --> 00:06:01,904 رئيس ما عصبيه 50 00:06:02,196 --> 00:06:04,323 اون ميگه نمي خواد پول بده 51 00:06:05,324 --> 00:06:07,201 رئيست کجاست؟ 52 00:06:08,952 --> 00:06:10,454 اتاق خوابه 53 00:06:17,044 --> 00:06:19,755 مشکل شما با دختراي ما چيه؟ 54 00:06:19,963 --> 00:06:22,299 مشکل من چيه احمق؟ 55 00:06:22,424 --> 00:06:25,052 فاحشه هاي شما چلاقند 56 00:06:25,511 --> 00:06:29,306 اونا به تمرين نياز دارن اصلا بدرد حال نمي خورن 57 00:06:34,686 --> 00:06:37,106 بنظر که خوش گذشته 58 00:06:37,231 --> 00:06:39,233 مزخرف نگو بمن 59 00:06:39,400 --> 00:06:41,902 من به شما مزخرف نمي گم 60 00:06:42,277 --> 00:06:45,489 من بابت صدمه به دخترا جبران خسارت ميخوام 61 00:06:46,615 --> 00:06:48,575 مي دوني من کي ام؟ 62 00:06:48,700 --> 00:06:51,537 من هانادام از خانواده هانابيشي 63 00:06:52,287 --> 00:06:55,040 مي خواي با هانابيشي مشکل دار بشي؟ 64 00:06:55,165 --> 00:06:56,375 گوش کن 65 00:06:56,750 --> 00:06:59,253 من يه برادر قسم خورده تو کره دارم 66 00:06:59,378 --> 00:07:00,629 ابنه اي 67 00:07:00,754 --> 00:07:04,091 تو الان سئول نيستي اينجا جزيره جيجوئه 68 00:07:04,466 --> 00:07:07,052 چرنديات هانابيشي رو ول کن 69 00:07:07,469 --> 00:07:09,138 نشونش بدين 70 00:07:17,104 --> 00:07:18,147 آروم باشين 71 00:07:19,273 --> 00:07:21,900 من فقط اومدم يذره حال کنم 72 00:07:22,276 --> 00:07:23,694 لازم نيس درگير شيم 73 00:07:23,902 --> 00:07:26,488 خودتون اينو خواستين 74 00:07:26,864 --> 00:07:28,991 چجوري تسويه مي کني؟ 75 00:07:29,741 --> 00:07:33,203 من الان هيچ پول نقدي ندارم 76 00:07:34,496 --> 00:07:37,082 مي توني فردا ظهر بياي 77 00:07:37,749 --> 00:07:39,042 چقدر مي توني بدي؟ 78 00:07:42,921 --> 00:07:44,089 دو ميليون 79 00:07:44,214 --> 00:07:45,716 تو که منظورت وون کره اي نيس؟ 80 00:07:45,841 --> 00:07:48,010 نه پس دو ميليون ين اين که پول زوره 81 00:07:48,135 --> 00:07:49,261 ببين 82 00:07:50,429 --> 00:07:53,348 قبل از تسويه صورتحساب فکر کن که چيکار کردي 83 00:07:53,765 --> 00:07:57,853 يا صورتت رو تيکه تيکه مي کنم ميذارم رو قلاب ماهيگيري 84 00:07:59,771 --> 00:08:01,523 باشه باشه 85 00:08:01,732 --> 00:08:04,026 شما به ين ژاپني تون مي رسين 86 00:08:08,572 --> 00:08:11,700 بگو اسمت چيه جناب؟ 87 00:08:12,659 --> 00:08:13,702 ژاپني هستي؟ 88 00:08:13,869 --> 00:08:16,163 اسم من خفه شوئه 89 00:08:16,371 --> 00:08:17,664 فهميدي؟ 90 00:08:18,040 --> 00:08:18,957 پولو بده 91 00:08:20,000 --> 00:08:21,877 به اين شخص 92 00:08:36,350 --> 00:08:37,518 هي 93 00:08:39,645 --> 00:08:43,106 محافظاي بدردنخور 94 00:08:43,815 --> 00:08:44,900 متاسفيم 95 00:08:46,527 --> 00:08:49,655 اونا منو تحقير کردن شما چکار کردين؟ 96 00:08:49,988 --> 00:08:51,907 وايسادين نگاه کردين؟ 97 00:08:52,032 --> 00:08:53,242 متاسفيم قربان 98 00:08:56,411 --> 00:08:58,539 من صبح ميرم 99 00:08:58,914 --> 00:09:02,584 - مراقب باشين - با کدوم پول؟ 100 00:09:02,626 --> 00:09:03,835 بي شعور 101 00:09:04,294 --> 00:09:06,755 ما به اون حرومزاده پول نميديم 102 00:09:07,172 --> 00:09:09,091 اگه صداش در اومد 103 00:09:09,258 --> 00:09:10,384 بکشينش 104 00:09:11,468 --> 00:09:12,553 بله قربان 105 00:09:57,764 --> 00:09:58,932 ناکاتا 106 00:10:00,058 --> 00:10:01,727 هانادا کجاست؟ 107 00:10:02,477 --> 00:10:03,645 دير کرده؟ 108 00:10:03,812 --> 00:10:04,980 معاون نيشينيو 109 00:10:05,147 --> 00:10:08,609 اون کره س واسه يه کار ضروري 110 00:10:10,027 --> 00:10:13,780 اون واسه جلسات منظم ما بر مي گرده 111 00:10:14,990 --> 00:10:16,491 کار؟ 112 00:10:18,785 --> 00:10:21,163 کار اون بودن در اينجاست 113 00:10:21,288 --> 00:10:25,792 بهش گفتم اون گفت يه پيشنهاد خوب داره 114 00:10:26,418 --> 00:10:30,339 اون اينو واسه رئيس نامورا گذاشت 115 00:10:42,059 --> 00:10:46,938 واسه خوش خدمتي به آقاي نامورا رو مخ من راه نرو 116 00:10:47,439 --> 00:10:51,526 تو بايد اينا رو اول به من گزارش بدي 117 00:10:51,693 --> 00:10:53,320 معذرت مي خوام 118 00:10:53,904 --> 00:10:56,073 اين چيزي نبود که مي خواستيم 119 00:10:56,448 --> 00:10:58,033 فراموشش کن 120 00:10:58,867 --> 00:11:01,703 من بعدا بهش توضيح ميدم 121 00:11:01,828 --> 00:11:03,538 متشکرم 122 00:11:04,289 --> 00:11:06,083 بعد از ظهر بخير قربان 123 00:11:09,795 --> 00:11:12,297 آقاي نامورا چي شد؟ 124 00:11:13,048 --> 00:11:16,176 و جلسات دوره ايش 125 00:11:17,886 --> 00:11:20,222 چندمين باره تو اين ماه؟ 126 00:11:20,347 --> 00:11:25,977 ايشون يه تاجرن و از عدم حضور در جلسات ناراحتن 127 00:11:26,395 --> 00:11:28,814 پس چرا بايد جانشين باشه؟ 128 00:11:28,939 --> 00:11:32,401 هر چند فرزند خونده رئيس سابق باشه 129 00:11:33,944 --> 00:11:39,241 اون ميگه خرج کردن تنها راه پول در آوردنه 130 00:11:40,325 --> 00:11:41,993 اون باعث ضرر کلاني ميشه 131 00:11:42,119 --> 00:11:45,080 برادر خيلي بلند حرف مي زنيد 132 00:11:45,997 --> 00:11:47,624 اهميتي نميدم 133 00:11:49,459 --> 00:11:52,421 من بهش اجازه نميدم 134 00:11:53,380 --> 00:11:56,049 کاري کنه که نشون بده همه کاره س 135 00:12:15,527 --> 00:12:17,195 يه چيز ديگه ناکاتا 136 00:12:18,447 --> 00:12:22,284 تو پول زيادي هر ماه از هانادا بدست مياري 137 00:12:22,409 --> 00:12:24,453 درست نيست؟ 138 00:12:24,745 --> 00:12:27,330 نه من هيچي نمي گيرم 139 00:12:27,622 --> 00:12:33,378 بدون وساطت شما پيش آقاي نامورا 140 00:12:34,337 --> 00:12:39,009 هانادا هرگز خانواده ش رو نداشت 141 00:12:39,176 --> 00:12:43,096 اون شخصا نمي تونه درخواستش رو بگه 142 00:12:43,430 --> 00:12:45,140 با پول ميگه؟ 143 00:12:45,599 --> 00:12:47,976 تجارتش پر سوده 144 00:12:48,560 --> 00:12:53,064 اون از معامله هاي مواد سود مي کنه هر کاري مي کنه تا پول دربياره 145 00:12:53,607 --> 00:12:56,568 باندهاي دوچرخه سوار رو استخدام کرده تا از مخارج کم کنه 146 00:12:56,693 --> 00:13:00,589 واسه راحتي کار از ارتباطش با پليس استفاده مي کنه 147 00:13:01,198 --> 00:13:03,158 اون کاملا تاثير گذاره 148 00:13:05,577 --> 00:13:09,915 اون از کره مواد تهيه مي کنه آره؟ 149 00:13:10,290 --> 00:13:14,044 رئيس قبلي مواد رو ممنوع کرده بود 150 00:13:14,169 --> 00:13:15,629 و آقاي نامورا؟ 151 00:13:15,796 --> 00:13:18,006 اونم دخالت نمي کنه 152 00:13:18,423 --> 00:13:20,617 اگه پولي بهش برسه 153 00:13:24,137 --> 00:13:25,013 بله 154 00:13:26,306 --> 00:13:27,432 ببخشيد 155 00:13:29,351 --> 00:13:30,685 همه حاضر شدن 156 00:13:30,811 --> 00:13:31,895 خوبه 157 00:13:48,954 --> 00:13:50,288 سرجاتون بشينيد 158 00:13:57,754 --> 00:13:59,965 اتفاقي تو اين ماه نيفتاد؟ 159 00:14:00,131 --> 00:14:02,551 هيچ اتفاق غير عادي نبود 160 00:14:03,677 --> 00:14:09,307 ساوامورا واسه يه چند ماه ديگه تو بيمارستان بستري ميشه 161 00:14:09,891 --> 00:14:13,728 يه مدير اجرايي جديد بنام کونو داريم 162 00:14:13,895 --> 00:14:17,941 بزودي از زندان آزاد ميشه 163 00:14:18,692 --> 00:14:23,196 خوبه و انتظار دارم از خانواده ها براي هديه پول جمع کنن 164 00:14:23,321 --> 00:14:26,533 انقدري که بشه اسمش رو يه سهم قابل توجه گذاشت 165 00:14:26,658 --> 00:14:28,535 خودتون رو شرمنده نکنيد 166 00:14:28,660 --> 00:14:29,911 بله قربان 167 00:14:30,078 --> 00:14:32,414 فکر مي کنيد ياکوزاي بزرگي هستين؟ 168 00:14:32,539 --> 00:14:35,250 لاف زدن درآمد شما رو زياد نمي کنه 169 00:14:35,584 --> 00:14:38,044 کي با پليس و دولت درگير ميشه 170 00:14:38,211 --> 00:14:41,531 و اين خانواده رو دوباره سرپا مي کنه؟ 171 00:14:41,548 --> 00:14:44,509 ناکاتا! هانادا کجاست؟ 172 00:14:44,676 --> 00:14:49,097 همونطور که قبلا به معاون گفتم اون در کره براي يه کار ضروريه 173 00:14:49,222 --> 00:14:51,533 اون مي دونست من اينجام و رفته مسافرت؟ 174 00:14:51,558 --> 00:14:55,478 واسه همچين جلساتي بايد همتون گزارش بدين 175 00:14:55,604 --> 00:14:56,671 بله 176 00:14:57,480 --> 00:15:02,652 واسه رئيس سابق اون بلا شک اينجا بود 177 00:15:02,777 --> 00:15:04,112 منظورت چيه؟ 178 00:15:06,281 --> 00:15:08,408 منظورم دقيقا چيزيه که گفتم 179 00:15:08,533 --> 00:15:10,952 مزخرف تحويلم نده 180 00:15:11,202 --> 00:15:15,874 شما فقط مثل آب روان پول خرج مي کنيد ولي راجب بدست آوردنش هيچي نمي دونيد 181 00:15:16,041 --> 00:15:18,335 من براي خانواده از جون مايه گذاشتم 182 00:15:18,460 --> 00:15:20,295 اون مغز لعنتي رو کار بگير 183 00:15:26,051 --> 00:15:29,888 اين نيشينيوي گستاخ از هر فرصتي براي دشمني با من استفاده مي کنه 184 00:15:30,013 --> 00:15:32,307 اون مي تونه دردسر ساز باشه 185 00:15:32,933 --> 00:15:34,976 راهي براي پايين آوردن مقامش نيس؟ 186 00:15:35,143 --> 00:15:39,272 نيشينيو مي تونه فقط با ناکاتا و هانادا جايگزين بشه 187 00:15:39,439 --> 00:15:43,151 ولي افراد وفادارش به هيچ وجه نمي ذارن اون تنزل پيدا کنه 188 00:15:43,276 --> 00:15:45,654 پس ما ناکاتا رو رئيس جديد مي کنيم 189 00:15:45,779 --> 00:15:47,948 مي ذاريم که با نيشينيو درگير شه 190 00:15:48,073 --> 00:15:54,069 اونوقت از شر دو تا مزاحم پير با يه ضربه خلاص ميشيم 191 00:16:05,048 --> 00:16:06,257 برادر 192 00:16:06,841 --> 00:16:09,010 نمي خواين کاري بکنيد؟ 193 00:16:11,221 --> 00:16:13,014 اون بايد بميره 194 00:16:15,350 --> 00:16:17,018 مي خواين چيکار کنيد؟ 195 00:16:17,519 --> 00:16:20,397 دارم فکر مي کنم مشنگ 196 00:16:42,919 --> 00:16:44,212 اين ديگه چيه؟ 197 00:16:44,796 --> 00:16:46,339 مدل کره ايه؟ 198 00:16:46,464 --> 00:16:49,183 ببخشيد فقط موهامو رنگ کردم 199 00:16:54,597 --> 00:17:00,061 با يه ياکوزاي ژاپني مشکل داشتيم يه نفرو از دست داديم 200 00:17:00,895 --> 00:17:03,773 اتومو ميخاد برگرده 201 00:17:03,898 --> 00:17:07,736 بين خودتون صلح آميز حلش کنيد 202 00:17:07,861 --> 00:17:10,822 به اتومو بگو ما رو تو دردسر نندازه 203 00:17:10,947 --> 00:17:12,073 بله 204 00:17:14,534 --> 00:17:18,913 افراد ما با چکش يه نفرشون رو کشتن 205 00:17:19,122 --> 00:17:21,041 انداختنش کنار ساحل 206 00:17:21,166 --> 00:17:24,544 کشتن؟ اگه جنگ راه بندازه چي؟ 207 00:17:25,462 --> 00:17:26,337 آره 208 00:17:27,464 --> 00:17:29,883 من هيچ ياکوزايي تو جيجو نمي شناسم 209 00:17:32,343 --> 00:17:33,928 هي گان 210 00:17:34,137 --> 00:17:34,929 بله؟ 211 00:17:36,056 --> 00:17:37,348 ماريوياما 212 00:17:38,183 --> 00:17:40,101 داري چه غلطي مي کني؟ 213 00:17:41,269 --> 00:17:43,396 دارم کباب مي خورم 214 00:17:43,563 --> 00:17:47,108 احمقي مگه؟ بهت گفتم بيرون منتظر باش 215 00:17:48,234 --> 00:17:49,527 ببخشيد قربان 216 00:17:54,324 --> 00:17:57,118 از يه گروه دوچرخه سوار استخدامش کردم 217 00:17:57,243 --> 00:17:59,245 ولي شيش مي زنه 218 00:18:00,789 --> 00:18:02,791 براي خوشامد گويي شما به خونه 219 00:18:02,916 --> 00:18:04,375 مثل هميشه ممنون 220 00:18:04,542 --> 00:18:07,420 خوش اومدين ما به شما خيلي مديونيم قربان 221 00:18:07,587 --> 00:18:11,624 بازم به کافه ما سر بزنيد ما کل روز کار مي کنيم 222 00:18:12,092 --> 00:18:15,553 بگو ببينم تو اهل جزيره جيجوئي؟ 223 00:18:15,720 --> 00:18:16,721 بله 224 00:18:17,013 --> 00:18:21,601 کنترل هتل ها و کازينوها دست کيه اونجا؟ 225 00:18:21,768 --> 00:18:25,146 اونجا دست رئيس چانگ هستش 226 00:18:25,271 --> 00:18:27,816 برادر هم قسمش، يون هم هست 227 00:18:28,233 --> 00:18:29,943 رئيس چانگ؟ 228 00:18:30,944 --> 00:18:32,153 اهل توکيو؟ 229 00:18:32,278 --> 00:18:35,156 آره اصالتا اهل جيجوئه 230 00:18:35,281 --> 00:18:36,616 اتفاقي اونجا افتاده؟ 231 00:18:36,741 --> 00:18:38,910 نه مي توني بري 232 00:18:44,124 --> 00:18:45,834 به فنا رفتيم 233 00:18:47,335 --> 00:18:48,837 گند زدي 234 00:18:49,337 --> 00:18:51,506 دعواي بدي راه انداختي 235 00:18:52,549 --> 00:18:57,846 چانگ يه شخص با نفوذ تو کره و ژاپنه 236 00:18:59,806 --> 00:19:04,435 جر و بحثي که تو هتل داشتي 237 00:19:04,561 --> 00:19:06,521 با کسي به اسم اتومو بود؟ 238 00:19:08,273 --> 00:19:10,608 خب راستش نمي دونم 239 00:19:10,984 --> 00:19:13,611 اون پليسه کتااوکا رو کشت 240 00:19:13,736 --> 00:19:16,531 اونم درست تو قبرستون 241 00:19:16,656 --> 00:19:19,367 فکر کنم چانگ به اون پناه داده 242 00:19:20,493 --> 00:19:23,538 خب ميگي بهتره چي کار کنم؟ 243 00:19:24,414 --> 00:19:28,293 يه کلمه بگي بين نامورا و نيشينيو اختلاف ميفته 244 00:19:28,751 --> 00:19:30,461 و کار تو تمومه 245 00:19:32,380 --> 00:19:33,464 گوش کن 246 00:19:33,631 --> 00:19:36,926 من ميرم توکيو دفتر چانگ 247 00:19:37,051 --> 00:19:38,720 ازش معذرت خواهي مي کنم 248 00:19:39,220 --> 00:19:40,638 يه مقدار پول آماده کن 249 00:19:42,182 --> 00:19:44,225 چقدر بايد آماده کنم؟ 250 00:19:45,727 --> 00:19:48,730 بيست تا سي ميليون ين واسه تسليت گفتن 251 00:19:48,897 --> 00:19:50,732 تو يه نفرو کشتي 252 00:19:52,859 --> 00:19:54,319 اين همه؟ 253 00:19:54,485 --> 00:19:55,695 احمق 254 00:19:56,112 --> 00:19:58,323 چانگ ثروتمنده 255 00:19:59,032 --> 00:20:01,534 بايد صادقانه جواب بديم 256 00:20:01,659 --> 00:20:03,244 اون درک مي کنه 257 00:20:05,038 --> 00:20:08,124 - کل چيزي که از دست دادن يه ولگرد بدردنخوره - آره 258 00:20:14,547 --> 00:20:17,342 هانابيشي؟ اتفاقي افتاده؟ 259 00:20:17,550 --> 00:20:19,469 يه جورايي 260 00:20:20,511 --> 00:20:24,140 ناکاتا و هانادا دارن حرف مي زنن 261 00:20:24,682 --> 00:20:26,684 راجب معذرت خواهي از آقاي چانگ 262 00:20:27,518 --> 00:20:30,855 واقعا؟ ممنون واسه خبرت گان 263 00:20:32,398 --> 00:20:34,108 خانم يون حالشون خوبه؟ 264 00:20:35,818 --> 00:20:38,446 دو روز پيش فوت کرد 265 00:20:39,948 --> 00:20:42,450 من بابت تسليت گل براشون فرستادم 266 00:20:42,575 --> 00:20:44,244 که اينطور 267 00:20:44,994 --> 00:20:48,790 فقط نزديکان آقاي يون تماس گرفتن 268 00:20:48,915 --> 00:20:50,875 من آقاي چانگ رو مطلع مي کنم 269 00:20:51,000 --> 00:20:52,126 خوبه 270 00:20:56,881 --> 00:20:58,132 آقاي لي؟ 271 00:20:58,883 --> 00:20:59,801 چيه؟ 272 00:20:59,926 --> 00:21:03,471 هانابيشي مي خواد بياد معذرت خواهي 273 00:21:04,514 --> 00:21:05,974 چي کار کنيم؟ 274 00:21:07,350 --> 00:21:09,435 بستگي داره پيشنهادشون چي باشه 275 00:21:14,983 --> 00:21:16,484 معذرت مي خوام 276 00:21:16,734 --> 00:21:19,988 اين از طرف گانه بهره وام 277 00:21:20,446 --> 00:21:22,490 بهش بگو لازم نيس 278 00:21:22,824 --> 00:21:24,158 من ميرم بچه ها 279 00:21:24,325 --> 00:21:25,451 بله قربان 280 00:21:31,624 --> 00:21:33,209 خيلي ممنونم 281 00:21:51,477 --> 00:21:53,980 آقاي چانگ همه چيو روبراه کرد 282 00:21:54,105 --> 00:21:56,524 ديگه رسما يه مرگ تصادفي ثبت شد 283 00:21:56,983 --> 00:21:59,068 پول همه چيرو حل مي کنه 284 00:22:02,071 --> 00:22:03,990 - ايچي کاوا؟ - بله 285 00:22:04,657 --> 00:22:08,661 کودا مرده چطور مي توني ماهي بگيري؟ 286 00:22:09,704 --> 00:22:11,664 من سرگرمي ديگه اي ندارم 287 00:22:12,874 --> 00:22:17,712 مي خوام برم ژاپن و اون حرومزاده ها رو بکشم 288 00:22:19,505 --> 00:22:21,841 فکر مي کني عصبي هستي؟ 289 00:22:22,008 --> 00:22:23,051 منم همينطورم 290 00:22:31,100 --> 00:22:32,226 پاشو بريم 291 00:22:32,727 --> 00:22:33,728 بله 292 00:23:12,934 --> 00:23:16,813 راننده اين خانواده ها بودن خيلي خرحماليه 293 00:23:17,271 --> 00:23:18,606 بله که هست 294 00:23:19,232 --> 00:23:21,275 نبايد اينو بگي کله خر 295 00:23:33,830 --> 00:23:37,625 ممنون که اين همه راهو از اوزاکا اومدين 296 00:23:39,168 --> 00:23:42,296 ما با قطار شينکاسن اکسپرس اومديم (خطوط ريلي پرسرعت در ژاپن) 297 00:23:43,631 --> 00:23:44,882 واقعا؟ 298 00:23:49,178 --> 00:23:52,306 خب هانادا کيه؟ 299 00:23:53,516 --> 00:23:56,269 من هانادا از هانابيشي هستم 300 00:23:56,436 --> 00:23:59,272 هانابيشي کوفتي هان؟ 301 00:23:59,397 --> 00:24:04,902 نامورا و نيشينيو بايد مي اومدن اگه مي خواستن به کودا احترام بذارن 302 00:24:05,278 --> 00:24:08,823 جناب معاون اون پاداش عزاداريه؟ 303 00:24:08,990 --> 00:24:13,703 آقاي نامورا پست رياست رو گرفتن 304 00:24:13,828 --> 00:24:16,330 آقاي نيشينيو هم مسائل زيادي داشتن 305 00:24:16,456 --> 00:24:18,833 داري ميگي اين مسئله اي نيس؟ 306 00:24:19,417 --> 00:24:22,920 منظورم اصلا اين نبود 307 00:24:24,922 --> 00:24:27,091 منظورت چيه؟ 308 00:24:28,259 --> 00:24:32,680 يه ياکوزاي واقعي ژاپني انگشتش رو قطع مي کنه (يک سنت بين ياکوزا که براي عذرخواهي نوک انگشت کوچک دست را قطع مي کنند) 309 00:24:33,764 --> 00:24:36,017 اين پول فقط پول خوراکه مرغه 310 00:24:36,476 --> 00:24:38,603 اين هيچي رو حل نمي کنه 311 00:24:39,228 --> 00:24:41,105 ما مي تونيم وارد جنگ بشيم 312 00:24:44,108 --> 00:24:45,776 لازم نيس عصبي شي 313 00:24:46,360 --> 00:24:47,695 متاسفم 314 00:24:49,822 --> 00:24:54,549 رفتي به خانواده کودا سر بزني؟ 315 00:24:54,785 --> 00:24:57,622 هنوز نه متاسفم الان ميرم 316 00:25:01,292 --> 00:25:02,210 بعد از ظهر بخير 317 00:25:03,461 --> 00:25:04,670 قربان 318 00:25:04,754 --> 00:25:06,506 آقايان هانادا و ناکاتا 319 00:25:06,797 --> 00:25:08,674 از خانواده هانابيشي اوزاکا 320 00:25:09,800 --> 00:25:14,889 مردان ما رفتار نامناسبي در خاک شما داشتن 321 00:25:15,389 --> 00:25:17,225 ما واقعا بابتش متاسفيم 322 00:25:20,102 --> 00:25:22,980 لطفا ايشون رو ببخشيد 323 00:25:25,858 --> 00:25:27,026 اين براي چيه؟ 324 00:25:27,235 --> 00:25:30,071 براي معذرت خواهي بابت مرگ کو سانگ جي 325 00:25:30,863 --> 00:25:34,033 با اين 30 ميليون پول نقد 326 00:25:34,283 --> 00:25:36,285 اونا بخشش ما رو مي خوان 327 00:25:39,455 --> 00:25:40,915 برو 30 ميليون ديگه بيار 328 00:25:41,040 --> 00:25:41,791 چي؟ 329 00:25:42,166 --> 00:25:43,292 کاري که گفتم بکن 330 00:25:44,752 --> 00:25:46,879 اون حرومزاده ها احترام بلد نيستن 331 00:25:47,588 --> 00:25:48,214 بسيار خب 332 00:25:55,638 --> 00:26:00,059 چي به کره اي بلغور مي کنن؟ به ما بي احترامي مي کنن 333 00:26:00,977 --> 00:26:03,354 بهشون پولو بده و خلاص شو 334 00:26:05,022 --> 00:26:11,195 تو گفتي چيکار کنم قبل اينکه نامورا و نيشينيو بفهمن 335 00:26:11,320 --> 00:26:14,198 اونا بخاطر ما درگير ميشن احمق 336 00:26:14,323 --> 00:26:18,286 چرا بايد اجازه تحقير کردن بديم وقتي سي ميليون داديم 337 00:26:19,078 --> 00:26:23,207 پنج ميليون واسه يه سرباز ساده واقعا کافيه 338 00:26:23,374 --> 00:26:24,375 تو 339 00:26:25,710 --> 00:26:27,545 تو چي گفتي؟ 340 00:26:28,296 --> 00:26:32,216 زندگي با ارزش مرداي من فقط 5 ميليون مي ارزه؟ 341 00:26:35,761 --> 00:26:41,809 رفتار شما مشخص مي کنه که ما براتون زهر ميشيم يا پادزهر 342 00:26:42,518 --> 00:26:43,644 بريد بيرون 343 00:26:49,817 --> 00:26:50,985 همش مال شما 344 00:26:51,193 --> 00:26:52,153 چي؟ 345 00:26:55,114 --> 00:26:56,157 بريد 346 00:27:08,753 --> 00:27:12,340 حدس مي زنم چانگ ژاپني مي فهمه 347 00:27:12,506 --> 00:27:14,508 اين مهم نيست 348 00:27:15,551 --> 00:27:20,139 با پولا چي کار کنيم؟ دو برابر شده شصت ميليون 349 00:27:21,891 --> 00:27:26,145 واسه تبريک به رئيس جديد هديه ميديم 350 00:27:27,480 --> 00:27:29,690 خيلي کودني 351 00:27:30,900 --> 00:27:33,361 اونا مي خوان با هانابيشي وارد جنگ بشن 352 00:27:34,737 --> 00:27:40,910 به نامورا و نيشينيو هر کدوم صد ميليون بده و انگشتت رو قطع کن 353 00:27:44,080 --> 00:27:47,750 - واقعا اين همه؟ - اين همه؟ 354 00:27:47,875 --> 00:27:50,711 چقدر اين چند سال اخير کاسبي کردي؟ 355 00:27:50,836 --> 00:27:54,256 چند ميليارد تا حالا با پولشويي تنهايي بدست آوردي 356 00:27:54,965 --> 00:27:57,385 ما هيچ انتخابي نداريم 357 00:28:00,346 --> 00:28:03,808 برادر التماس مي کنم حلش کنيد 358 00:28:06,185 --> 00:28:08,187 من نمي خوام تحقير بشم 359 00:28:11,023 --> 00:28:12,316 متوجهم 360 00:28:23,994 --> 00:28:27,498 دارين مي گين پشت کردين به ما و رفتين 361 00:28:29,125 --> 00:28:31,419 واسه ملاقات با چانگ؟ 362 00:28:34,004 --> 00:28:35,089 متاسفم 363 00:28:35,881 --> 00:28:39,093 چانگ نه تنها پول ما رو قبول نکرد 364 00:28:39,593 --> 00:28:42,847 بلکه 30 ميليون به پول اضافه کرد 365 00:28:43,723 --> 00:28:45,599 چقدر شما احمقيد 366 00:28:47,518 --> 00:28:49,437 پيغام اون اينه که 367 00:28:50,271 --> 00:28:54,734 حداقل شصت ميليون بياريد 368 00:28:55,067 --> 00:28:56,444 احمقا 369 00:28:59,029 --> 00:29:00,114 هانادا 370 00:29:00,281 --> 00:29:01,282 بله قربان 371 00:29:01,449 --> 00:29:03,200 تو اصلا دروغ نمي گي 372 00:29:05,210 --> 00:29:08,755 به من و آقاي نامورا 373 00:29:10,039 --> 00:29:13,460 تو رفتي کره واسه عيش و نوش؟ 374 00:29:14,628 --> 00:29:15,963 ! چقدر لاکچري 375 00:29:16,088 --> 00:29:17,548 راستش نه 376 00:29:18,215 --> 00:29:20,384 من کارم رو کامل کردم 377 00:29:21,093 --> 00:29:24,939 قبل از تموم شدن يه مختصر تو جزيره جيجو بودم 378 00:29:26,146 --> 00:29:29,746 در حالي که ما اطراف آقاي نامورا در حال جست و خيزيم 379 00:29:29,896 --> 00:29:34,301 تو ميري جيجو دختر تور مي کني 380 00:29:37,318 --> 00:29:40,321 بعدش ما بايد تميزش کنيم 381 00:29:41,947 --> 00:29:44,158 کثافت کارياي تورو 382 00:29:44,909 --> 00:29:45,993 متاسفم 383 00:29:47,870 --> 00:29:53,542 نمي خواستم براي شما و آقاي نامورا مشکل درست کنم 384 00:29:54,293 --> 00:29:57,338 مشکل اينه که تو بجاي مغز گوه داري 385 00:29:58,005 --> 00:29:59,340 احمق 386 00:30:02,927 --> 00:30:04,512 فراموشش کن 387 00:30:06,472 --> 00:30:10,017 من ميرم دفتر چانگ و حلش مي کنم 388 00:30:13,354 --> 00:30:14,522 هانادا 389 00:30:15,439 --> 00:30:17,024 تو با من مياي 390 00:30:17,900 --> 00:30:18,943 بله 391 00:30:19,401 --> 00:30:23,864 آقاي نامورا خيلي سرشون شلوغه 392 00:30:28,035 --> 00:30:29,537 جناب رئيس 393 00:30:34,416 --> 00:30:39,213 من ميرم دفتر چانگ و فيصله ميدم 394 00:30:47,096 --> 00:30:48,055 هانادا 395 00:30:49,348 --> 00:30:50,933 با من بيا 396 00:30:51,100 --> 00:30:53,302 جناب معاون منم بيام؟ 397 00:30:54,478 --> 00:30:58,065 تو مراقب شرکت نامورا باش 398 00:31:15,374 --> 00:31:19,879 نيشينيو مي تونه با چانگ مخفيانه توطئه بکنه 399 00:31:20,004 --> 00:31:22,673 جيب هانادا رو هم خالي مي کنه 400 00:31:23,340 --> 00:31:26,093 اون ميخواد به هانادا فشار بياره 401 00:31:26,594 --> 00:31:30,180 اگه نيشينيو خودشو نشون بده چانگ متقاعد ميشه 402 00:31:30,347 --> 00:31:34,810 نيشينيو واسه چيزاي مهم هميشه خودشو نشون ميده 403 00:31:34,935 --> 00:31:37,605 سخت مي تونم ببينم رئيس کيه 404 00:31:37,730 --> 00:31:38,772 درسته؟ 405 00:31:39,773 --> 00:31:40,941 قطعا 406 00:31:41,150 --> 00:31:44,069 اون واسه آقاي نامورا و هانابيشي سخت کار مي کنه 407 00:31:44,236 --> 00:31:48,115 متوجه نيستي که داري طرفداري مي کني؟ 408 00:31:48,365 --> 00:31:49,617 تو يکي از اونايي؟ 409 00:31:49,783 --> 00:31:50,784 چي؟ 410 00:31:50,951 --> 00:31:54,914 اون متنفره از اينکه آقاي نامورا مقابلش رئيس باشه 411 00:31:55,247 --> 00:31:58,751 اون نميخواد آقاي نامورا بکشه کنار و جاش رو خودش پر کنه؟ 412 00:31:59,209 --> 00:32:01,378 اون اينجوري فکر نمي کنه 413 00:32:02,504 --> 00:32:05,466 داري ميگي حق با نيشينيوئه؟ 414 00:32:05,591 --> 00:32:07,968 تو متنفري ازينکه من رئيس شدم؟ 415 00:32:08,093 --> 00:32:10,095 چون من يه سهامدار بودم؟ 416 00:32:10,262 --> 00:32:13,599 فکر مي کني هانابيشي با من هيچ رشدي نکرده؟ 417 00:32:13,724 --> 00:32:16,977 من نيشينيو رو بعنوان جانشين خودم انتخاب نکردم 418 00:32:17,102 --> 00:32:20,522 تعهد شما به من به هانابيشي 419 00:32:20,689 --> 00:32:22,650 عامل تعيين کننده س 420 00:32:22,775 --> 00:32:23,651 روشنه؟ 421 00:32:24,485 --> 00:32:26,445 خب چي فکر مي کني؟ 422 00:32:26,820 --> 00:32:27,863 راجب چي؟ 423 00:32:27,988 --> 00:32:31,241 من ميخوام که جاي منو تو بگيري 424 00:32:31,825 --> 00:32:33,577 نه قبل از يه برادر بزرگتر 425 00:32:33,702 --> 00:32:35,329 نمي بيني؟ 426 00:32:35,454 --> 00:32:37,623 تا کي مي توني وفادار باشي؟ 427 00:32:37,748 --> 00:32:41,502 تو بزرگترين مانع براي رئيس شدن اون هستي 428 00:32:41,627 --> 00:32:44,964 اون خانواده رو بهم ميريزه هانادا رو ميندازه بيرون 429 00:32:45,130 --> 00:32:47,049 و ميفته به جون دارايي من 430 00:32:47,216 --> 00:32:48,676 نه 431 00:32:51,387 --> 00:32:53,222 گوش کن ناکاتا 432 00:32:53,347 --> 00:32:56,684 توي موفقيت من بعنوان رئيس هانابيشي کمک کن 433 00:32:56,809 --> 00:33:02,106 همون طور که پشت سرم ميگي من ياکوزاي پر منزلتي نيستم 434 00:33:02,231 --> 00:33:04,858 من مي دونم کي تسليم شم 435 00:33:05,526 --> 00:33:06,986 بهش فکر کن 436 00:33:08,195 --> 00:33:09,822 شماها موافقين؟ 437 00:33:11,115 --> 00:33:15,035 اون خيلي محتاطه و آينده بينه 438 00:33:16,495 --> 00:33:21,291 ما همگي با اون موافقيم برادر 439 00:33:27,131 --> 00:33:28,340 هانادا 440 00:33:30,050 --> 00:33:33,053 دويست ميليون ديگه حاضر کن 441 00:33:34,680 --> 00:33:36,765 به هر کدوم صد ميليون 442 00:33:37,141 --> 00:33:39,518 براي من و چانگ 443 00:33:42,521 --> 00:33:47,901 من تازگي صد ميليون به دستتون رسوندم 444 00:33:48,360 --> 00:33:50,571 به آقاي نامورا و شخص شما 445 00:33:50,821 --> 00:33:54,366 گوش کن هانادا 446 00:33:54,742 --> 00:33:58,370 تو مي توني هر وقت خواستي پولتو پس بگيري 447 00:34:00,372 --> 00:34:01,749 يه روز 448 00:34:02,124 --> 00:34:05,753 وقتي من هانابيشي رو اداره کنم 449 00:34:06,795 --> 00:34:10,758 دوس دارم تو دستيارم باشي 450 00:34:11,383 --> 00:34:14,595 بعدش همه چي رديف ميشه 451 00:34:16,597 --> 00:34:18,057 مطمئنيد؟ 452 00:34:18,557 --> 00:34:19,600 البته که هستم 453 00:34:22,644 --> 00:34:26,148 اول از همه فردا بايد بريم دفتر چانگ 454 00:34:27,066 --> 00:34:29,443 با من سريع انجام ميشه 455 00:34:29,651 --> 00:34:31,570 به سرعت نور 456 00:34:33,155 --> 00:34:36,784 من زيرکي رو نشونت ميدم چيزي که ناکاتا نداشت 457 00:34:39,369 --> 00:34:41,080 - جناب معاون - چيه؟ 458 00:34:41,371 --> 00:34:42,790 متشکرم قربان 459 00:34:44,708 --> 00:34:45,959 ... من 460 00:34:46,418 --> 00:34:47,461 چي؟ 461 00:34:48,670 --> 00:34:50,047 ... من 462 00:34:53,550 --> 00:34:58,721 تعجب مي کنم شما بتونيد انگشت من رو قطع شده ببينيد 463 00:34:58,847 --> 00:35:00,849 داري هزيون ميگي؟ 464 00:35:01,975 --> 00:35:05,229 کدوم خري انگشت تو رو ميخاد؟ 465 00:35:06,146 --> 00:35:07,272 هان؟ 466 00:35:10,275 --> 00:35:11,985 خيلي ممنونم قربان 467 00:35:12,986 --> 00:35:15,572 از انگشتت خوب مراقبت کن 468 00:35:15,948 --> 00:35:17,116 خب؟ 469 00:35:17,407 --> 00:35:19,785 از والدينت بهت رسيده 470 00:35:27,417 --> 00:35:29,503 دوباره پول خواستن؟ 471 00:35:30,087 --> 00:35:34,007 ما بايد بابت آزادي از زندان به هانابيشي پول نقد هديه بديم 472 00:35:34,383 --> 00:35:37,261 ما سانو هستيم واسه چي بايد بديم؟ 473 00:35:37,427 --> 00:35:40,764 چون نيشينيو پشتيبان ماست 474 00:35:40,931 --> 00:35:43,642 من شک دارم اون پولا رو به حساب هانابيشي بزنه 475 00:35:43,767 --> 00:35:47,271 بايد اداره کيمورا رو بهمون پس بدن 476 00:35:47,396 --> 00:35:48,522 تو توکيوس 477 00:35:48,689 --> 00:35:52,359 هي! رئيس منم طوري حرف نزن که جاي مني 478 00:35:52,484 --> 00:35:54,027 متاسفم قربان مراقب خواهم بود 479 00:35:54,153 --> 00:35:55,195 احمق 480 00:35:55,571 --> 00:35:59,332 عرض خوشامد از طرف آقاي يوشيوکا از خانواده کيمورا 481 00:35:59,366 --> 00:36:01,493 يوشيوکا از کيمورا؟ 482 00:36:01,869 --> 00:36:05,205 هموني که اونجا نشسته مست مي کنه 483 00:36:06,373 --> 00:36:08,584 هي ياکوزاي گمشده 484 00:36:12,713 --> 00:36:16,008 بچه کوني يه روز ميگيرم لهش مي کنم 485 00:36:16,133 --> 00:36:17,217 لعنتي 486 00:36:20,679 --> 00:36:25,684 اماده شدي که موقعيت منو صاحب شي؟ 487 00:36:26,560 --> 00:36:28,645 اگه آماده اي سريعتر بجنب 488 00:36:28,770 --> 00:36:29,897 بله؟ 489 00:36:31,023 --> 00:36:32,691 چي کار بايد بکنم؟ 490 00:36:32,816 --> 00:36:35,485 راجب نيشينيو کاري بکن 491 00:36:36,153 --> 00:36:39,031 معاون رو بکشم؟ 492 00:36:40,032 --> 00:36:44,203 اون بابت عذرخواهي از چانگ با هانادا رفته 493 00:36:44,536 --> 00:36:47,247 اينجوري راحت ميشه يه درگيري جلوه ش داد 494 00:36:48,040 --> 00:36:50,751 وقتي داره شب برميگرده خلاصش کن 495 00:36:51,126 --> 00:36:53,837 همه چانگ رو متهم مي کنن 496 00:36:56,590 --> 00:36:58,300 مي بيني ناکاتا؟ 497 00:36:58,592 --> 00:37:03,055 اگه ميخواي يه رهبر باشي موانع براي عبور وجود داره 498 00:37:03,180 --> 00:37:05,032 يا انجام بده يا وقت کشي کن 499 00:37:05,057 --> 00:37:08,602 ولي هانادا بايد زنده بمونه ازش استفاده مي کنيم 500 00:37:10,354 --> 00:37:14,942 با اين کار چانگ رو هم از بين بردي 501 00:37:15,567 --> 00:37:17,819 ديگه هيچ کي سر راه ما نيس 502 00:37:17,945 --> 00:37:22,199 به هر صورت هر کي ببره به ظاهر يه درگيري بين نيشينيو و چانگه 503 00:37:22,616 --> 00:37:24,243 از مغزت کار بگير 504 00:37:27,788 --> 00:37:30,457 به اين قيافه هاي احمقانه نگاه کن 505 00:37:31,541 --> 00:37:34,336 ما داريم اينجا چه غلطي مي کنيم 506 00:37:34,628 --> 00:37:37,047 نبايد به هانابيشي وابسته باشيم 507 00:37:37,172 --> 00:37:40,801 اونا دقيقا مثل نوکراشون با ما رفتار مي کنن 508 00:37:41,093 --> 00:37:45,472 به هرحال بنظر مياد پاي اتومو هم وسطه 509 00:37:46,640 --> 00:37:51,895 اميدوارم جنگ بين هانابيشي و چانگ به آتش بس ختم نشه 510 00:37:52,020 --> 00:37:56,984 اونوقت ما مي تونيم سانو رو مثل سابق بازسازي کنيم 511 00:37:57,526 --> 00:37:59,069 درست مي گين 512 00:38:00,612 --> 00:38:02,155 اتومو 513 00:38:03,323 --> 00:38:05,659 فکر مي کنم اون هنوز جيجوئه 514 00:38:06,243 --> 00:38:07,995 بهش زنگ بزنم؟ 515 00:38:11,373 --> 00:38:14,626 اين پيشنهاد آقاي وانگ راجب پروژه هنگ کنگه 516 00:38:15,460 --> 00:38:16,586 خوبه 517 00:38:17,129 --> 00:38:19,965 ادامه بدم آقاي رئيس؟ 518 00:38:20,299 --> 00:38:21,842 خوبه 519 00:38:22,384 --> 00:38:23,468 آقاي چانگ 520 00:38:23,593 --> 00:38:25,137 لطفا اينو ببينيد 521 00:38:25,262 --> 00:38:30,517 اين احمق با توهين به شما يه ناراحتي جدي براتون درست کرد 522 00:38:32,894 --> 00:38:34,354 من بابتش پوزش مي خوام 523 00:38:34,479 --> 00:38:36,481 اين طرح هنگ کنگه؟ 524 00:38:36,732 --> 00:38:37,816 بله 525 00:38:38,108 --> 00:38:40,861 ما از خوشنامي شما آگاهيم 526 00:38:41,862 --> 00:38:45,131 حتي تو منطقه کانساي هم شهرت شما رسيده 527 00:38:47,200 --> 00:38:48,493 پس 528 00:38:49,911 --> 00:38:52,956 از طرف رئيس هانابيشي 529 00:38:53,957 --> 00:38:59,713 من معاون نيشينيو اومدم امروز شخصا شما رو ملاقات کنم 530 00:39:00,505 --> 00:39:02,466 خيلي با هتل هاي کره اي فرق نداره 531 00:39:03,300 --> 00:39:06,136 خب از تايوان چه خبر؟ 532 00:39:06,261 --> 00:39:08,138 مي بخشينيش؟ 533 00:39:08,305 --> 00:39:11,725 با اين توسعه دهنده داريم روند مالکيت رو پيش مي بريم 534 00:39:13,852 --> 00:39:15,645 به عنوان نشانه عذرخواهي ما 535 00:39:17,397 --> 00:39:19,316 من صد ميليون پول نقد آوردم 536 00:39:21,651 --> 00:39:24,279 بگو کمتر از هشت ميليارد نمي فروشيمش 537 00:39:24,446 --> 00:39:25,864 بله به اطلاع مي رسونم 538 00:39:32,579 --> 00:39:33,914 اون انگليسيه 539 00:39:39,086 --> 00:39:40,253 ممنون که تشريف آوردين 540 00:39:41,004 --> 00:39:42,506 ما سي ميليون قبول مي کنيم 541 00:39:43,340 --> 00:39:45,926 اينکه مقداريه که خودتون دادين 542 00:39:46,051 --> 00:39:49,429 شما حرکت دوستانه اي کردين ما ياکوزا نيستيم 543 00:39:49,763 --> 00:39:51,223 بايد بخوام که ازينجا برين 544 00:40:00,107 --> 00:40:02,859 توي کيوتو غذا نمي خوريم؟ 545 00:40:02,984 --> 00:40:05,904 کدوم گوري داري منو مي بري؟ 546 00:40:07,114 --> 00:40:10,867 نزديک ايستگاه رستوران زياده يا نه؟ 547 00:40:11,451 --> 00:40:12,869 چقدر ديگه بايد بريم؟ 548 00:40:13,161 --> 00:40:17,290 آقاي ناکاتا گفتن اين ماشينو دنبال کنم 549 00:40:17,707 --> 00:40:19,209 نمي دونم تا کجا 550 00:40:21,002 --> 00:40:25,882 من و آقاي ناکاتا تو اين جاده تو يه رستوران غذا خورديم 551 00:40:29,010 --> 00:40:32,806 بهترين فصل براي شيرين ماهيه 552 00:40:33,890 --> 00:40:37,978 ماهي هاي آب شيرين واسه من خوب نيس 553 00:40:38,520 --> 00:40:40,480 من ترجيح ميدم سوشي بخورم 554 00:40:48,405 --> 00:40:50,949 واسه چي اينجا وايستاد؟ 555 00:41:03,211 --> 00:41:04,337 منو ببخشيد 556 00:41:06,047 --> 00:41:09,259 مسير اشتباهي اومديم از اينجا برمي گرديم 557 00:41:09,509 --> 00:41:11,052 عجله کن احمق 558 00:41:18,268 --> 00:41:19,728 چه مرگته 559 00:41:25,484 --> 00:41:27,360 - هانادا - بله؟ 560 00:41:27,527 --> 00:41:29,321 طرف کي هستي؟ 561 00:41:31,281 --> 00:41:32,824 چه اتفاقي افتاده؟ 562 00:41:32,949 --> 00:41:34,659 اون کيه؟ 563 00:41:36,036 --> 00:41:37,204 واقعا؟ 564 00:41:37,746 --> 00:41:39,706 هنوز نفهميدي؟ 565 00:41:39,998 --> 00:41:41,208 گوش کن 566 00:41:42,709 --> 00:41:44,503 رئيس نامورا 567 00:41:44,920 --> 00:41:46,671 اون حرومزاده 568 00:41:48,089 --> 00:41:50,217 سعي کرد ناکاتا رو تحريک کنه 569 00:41:50,467 --> 00:41:52,886 سعي کرد با من در بيفته 570 00:41:54,137 --> 00:41:56,139 و من و تو رو پايين بکشه 571 00:41:56,306 --> 00:41:57,557 امکان نداره 572 00:41:57,766 --> 00:42:00,393 مي دوني چقدر بهش دادم؟ 573 00:42:00,519 --> 00:42:02,687 مي دوني؟ نمي دوني 574 00:42:03,772 --> 00:42:06,942 عجز و ناله رو بس کن تو پايين نمياي 575 00:42:11,488 --> 00:42:13,156 طرف کي هستي؟ 576 00:42:14,574 --> 00:42:16,910 قبل اينکه بياي پايين جواب بده 577 00:42:17,077 --> 00:42:20,497 چطور مي تونم تو اين شرايط طرف اون باشم 578 00:42:20,664 --> 00:42:22,415 با اين وضع؟ 579 00:42:22,582 --> 00:42:24,584 بذار از ماشين پياده شم 580 00:42:26,711 --> 00:42:27,879 خوبه برو 581 00:42:30,215 --> 00:42:34,427 بهشون بگو به هر دوي ما نزديک دفتر چانگ حمله کردن 582 00:42:34,594 --> 00:42:38,390 فقط تو زنده موندي 583 00:42:39,558 --> 00:42:41,935 به نامورا بگو 584 00:42:43,478 --> 00:42:44,688 بله 585 00:42:45,105 --> 00:42:47,315 خيل خب ماشين رو حرکت بدين 586 00:43:07,002 --> 00:43:10,422 اينم بندازينش تو درياچه 587 00:43:10,547 --> 00:43:11,631 بله قربان 588 00:43:12,173 --> 00:43:13,883 - چي؟ - بريم 589 00:43:15,635 --> 00:43:17,304 دارين چي کار مي کنيد؟ 590 00:43:17,429 --> 00:43:18,138 معاون 591 00:43:18,263 --> 00:43:20,056 فراموش نکن تو تنها بازمانده اي 592 00:43:37,866 --> 00:43:39,993 اين چه لباسيه پوشيدي؟ 593 00:43:42,162 --> 00:43:43,371 منو ببخشيد 594 00:43:44,539 --> 00:43:47,250 من مستقيم از اونجا اومدم 595 00:43:48,001 --> 00:43:50,545 اينا رو از افرادم قرض کردم 596 00:43:51,087 --> 00:43:54,007 نيشينيو چي شد؟ 597 00:43:57,302 --> 00:44:01,181 يکي از افرادم به ضرب گلوله کشته شد 598 00:44:02,849 --> 00:44:07,354 من و آقاي نيشينيو افتاديم تو درياچه 599 00:44:09,731 --> 00:44:14,110 من فقط تونستم از ماشين بيام بيرون 600 00:44:15,153 --> 00:44:18,782 نمي دونم چه اتفاقي واسه نيشينيو افتاد 601 00:44:23,286 --> 00:44:24,996 حتما مرده 602 00:44:25,372 --> 00:44:26,456 درسته؟ 603 00:44:37,759 --> 00:44:39,094 چانگ حرومزاده 604 00:44:39,302 --> 00:44:41,888 با چانگ چي کار کنيم؟ 605 00:44:42,180 --> 00:44:44,057 مشکل اينه 606 00:44:45,266 --> 00:44:48,770 نبايد بعد از مرگ نيشينيو عقب وايستيم 607 00:44:49,396 --> 00:44:50,397 آماده اي هانادا؟ 608 00:44:53,316 --> 00:44:54,234 کي؟ 609 00:44:56,945 --> 00:44:58,154 من؟ 610 00:44:59,239 --> 00:45:01,533 با چند تا از افراد برو 611 00:45:02,075 --> 00:45:04,077 مي توني از پسش بربياي 612 00:45:08,206 --> 00:45:09,249 بله 613 00:45:11,000 --> 00:45:14,587 با چانگ چيکار مي خواي بکني؟ 614 00:45:16,256 --> 00:45:18,258 يه نفرو فرستادم دنبالش 615 00:45:18,675 --> 00:45:22,429 اون اغلب ميره کافي شاپ مورد علاقه ش 616 00:45:22,804 --> 00:45:24,597 نوشيدني تون 617 00:45:31,563 --> 00:45:34,899 به نيشينيو بعد از ملاقات با آقاي چانگ حمله شده 618 00:45:35,024 --> 00:45:37,277 افراد هانادا توي راهن 619 00:45:37,402 --> 00:45:39,738 لطفا بگين مراقب باشن 620 00:45:39,863 --> 00:45:41,281 به چوي زنگ زدي؟ 621 00:45:41,406 --> 00:45:44,367 در دسترس نبود براي همين به شما زنگ زدم 622 00:45:44,617 --> 00:45:45,869 بسيار خب 623 00:45:46,119 --> 00:45:47,620 ماشين رو آماده کن 624 00:45:57,172 --> 00:45:58,465 مسلح ايد؟ 625 00:46:00,884 --> 00:46:02,719 بذار سرجاش احمق 626 00:46:04,721 --> 00:46:06,055 بريم تو کارش 627 00:46:06,306 --> 00:46:10,143 اول به محافظا شليک کنيد باشه؟ 628 00:46:10,268 --> 00:46:11,144 بله 629 00:46:11,352 --> 00:46:12,645 از پسش برميايم 630 00:46:13,438 --> 00:46:14,647 بياين بريم 631 00:46:39,826 --> 00:46:51,846 ترجمه و تنظيم زيرنويس حسـن خــدادادي Instagram/hassankhodadadii Hassan AFG 632 00:46:53,228 --> 00:46:55,063 حالتون خوبه آقاي چانگ؟ 633 00:46:55,188 --> 00:46:57,732 من اينجا هستم لطفا شما بريد 634 00:47:14,374 --> 00:47:16,876 گند زدن بريم 635 00:47:17,001 --> 00:47:17,836 بله 636 00:47:17,961 --> 00:47:20,964 اون ولگردا هيچ وقت موفق نبودن 637 00:47:23,132 --> 00:47:24,467 موفق نشدن؟ 638 00:47:25,510 --> 00:47:28,847 غير ممکنه که افرادش کشته بشن ولي خودش زنده باشه 639 00:47:28,972 --> 00:47:31,391 هانادا با يه سري ولگرد معامله کرده 640 00:47:31,516 --> 00:47:33,977 روي هانادا واسه کار حساب کردي؟ 641 00:47:34,310 --> 00:47:37,021 خانواده کيمورا دارن روش کار مي کنن که چي؟ 642 00:47:37,146 --> 00:47:39,691 وقتشه گندي که بالا آوردين جمع کنيد 643 00:47:40,692 --> 00:47:41,818 بله 644 00:47:42,819 --> 00:47:45,280 همه چيز داره بدتر ميشه 645 00:47:46,072 --> 00:47:48,408 اونا نمي دونن پشت اين قضيه ماييم 646 00:47:48,533 --> 00:47:50,451 نبايد يکي مون هم کشته بشه 647 00:47:50,577 --> 00:47:53,121 اونا سوگند برادري نخوردن 648 00:47:53,246 --> 00:47:55,415 به درک که نخوردن 649 00:47:55,957 --> 00:47:58,877 مي خواي معاون بموني؟ 650 00:47:59,335 --> 00:48:01,796 بشينيد با هم و حلش کنيد 651 00:48:02,422 --> 00:48:03,381 بله 652 00:48:17,353 --> 00:48:19,772 آقاي چانگ گفتن که خوبه 653 00:48:20,273 --> 00:48:22,358 چطور مي تونه خوب باشه؟ 654 00:48:22,483 --> 00:48:26,070 اونا افتادن دنبالش و خواستن رئيست رو بکشن 655 00:48:26,863 --> 00:48:28,615 خب اگه ديديش حق باتوست 656 00:48:28,740 --> 00:48:31,701 بايد بذاريم هر کاري خواستن بکنن؟ 657 00:48:32,243 --> 00:48:34,579 کدوم خري پشت اين قضيه س؟ 658 00:48:35,330 --> 00:48:39,125 اونا حمله به نيشينو رو تقصير ما انداختن 659 00:48:39,667 --> 00:48:43,129 ممکنه يه نفر از خوده هانابيشي پشت قضيه باشه 660 00:48:52,347 --> 00:48:55,391 برادر مي تونم باهات بيام؟ 661 00:48:56,267 --> 00:48:57,810 گوش کن 662 00:48:58,269 --> 00:49:00,480 من رئيس تو نيستم 663 00:49:00,897 --> 00:49:02,899 برادرتم نيستم 664 00:49:03,107 --> 00:49:05,443 از يه آدم اشتباهي درخواست مي کني 665 00:49:06,319 --> 00:49:09,656 اگه از آقاي لي بخوام ميگه نه 666 00:49:09,864 --> 00:49:11,866 اون قبلا بهم گفت نه 667 00:49:12,325 --> 00:49:13,826 الان چي؟ 668 00:49:15,703 --> 00:49:17,622 مي خواي چيکار کني؟ 669 00:49:18,957 --> 00:49:21,167 برم سراغ هانابيشي 670 00:49:22,377 --> 00:49:23,920 مي ميري 671 00:49:24,712 --> 00:49:26,005 بذار بميرم 672 00:49:44,273 --> 00:49:49,320 چانگ يه دلال و خداي سياست ساخت و پاخته 673 00:49:50,196 --> 00:49:53,866 اونوقت ما بايد ولگردايي که بهش حمله کردن رو معرفي کنيم 674 00:49:54,033 --> 00:49:57,537 ما فقط مي دونيم اونا با هانابيشي ارتباط داشتن 675 00:49:57,662 --> 00:49:59,288 پليس اوزاکا روش کار ميکنه 676 00:49:59,414 --> 00:50:03,459 اين يا انتقام گرفتن هاناداس 677 00:50:03,584 --> 00:50:07,672 يا تلافي کردن نيشينيو که هنوز پيداش نکرديم 678 00:50:08,589 --> 00:50:11,968 دلال کره اي عليه هانابيشي 679 00:50:13,094 --> 00:50:15,513 اول بريم سراغ چانگ 680 00:50:15,638 --> 00:50:17,348 بهتره مراقب باشي 681 00:50:17,473 --> 00:50:22,103 اون با نفوذه يه حرکت اشتباه ممکنه موضوع رو سياسي کنه 682 00:50:23,479 --> 00:50:26,065 يه بار با اتااوساکا رفتم اونجا 683 00:50:26,190 --> 00:50:29,902 وقتي اتومو رو بعد از آزادي از زندان تعقيب کرديم 684 00:50:47,962 --> 00:50:51,466 ما از مرکز پليس اومديم چند تا سوال داشتيم 685 00:50:59,849 --> 00:51:01,893 ميخواد پياده بريم؟ 686 00:51:06,189 --> 00:51:09,067 مرتيکه الاغ 687 00:51:22,080 --> 00:51:24,582 مشکلي با هانابيشي پيش اومده؟ 688 00:51:25,625 --> 00:51:27,877 ما قبلا به يه افسر ديگه گفتيم 689 00:51:28,294 --> 00:51:30,129 ما چيزي نمي دونيم 690 00:51:30,755 --> 00:51:35,885 پس نمي دونيد چرا تو کافي شاپ به شما حمله کردن؟ 691 00:51:37,637 --> 00:51:43,059 من دارم روي چند مورد اختلاف بين هانابيشي و سانو کار مي کنم 692 00:51:45,228 --> 00:51:48,689 يه ياکوزا به اسم اتومو هست که توي سازمان شماست 693 00:51:50,149 --> 00:51:52,944 فکر کنم اون بعد از درگيري تو جيجو ساکن شده 694 00:51:53,111 --> 00:51:54,779 چه ارتباطي به اون داره؟ 695 00:51:54,904 --> 00:51:57,615 اون به ملاقات با هانابيشي رفت 696 00:51:57,740 --> 00:52:00,159 که در نهايت کنارش گذاشتن 697 00:52:00,868 --> 00:52:04,622 شما به اين مورد اعتراف مي کنيد آقاي چانگ؟ 698 00:52:07,792 --> 00:52:10,294 اين روزا ديگه پليساي ژاپني هيچ ادب و نزاکتي ندارن 699 00:52:10,670 --> 00:52:11,671 ببخشيد 700 00:52:12,171 --> 00:52:15,007 آقاي چانگ کار دارن بايد ازتون بخوام بريد 701 00:52:17,051 --> 00:52:18,845 پاشو بريم 702 00:52:32,275 --> 00:52:35,653 ولشون کن اونا خودشون ميفتن به جون هم 703 00:52:36,237 --> 00:52:39,490 ولي نمي تونيم بدون سرنخ دست خالي ولشون کنيم 704 00:53:43,346 --> 00:53:45,139 اون اتومو نيست؟ 705 00:53:45,514 --> 00:53:46,766 خودشه 706 00:53:47,183 --> 00:53:48,976 مي خواد چي کار کنه؟ 707 00:53:50,645 --> 00:53:52,605 تعقيبش کن 708 00:54:03,157 --> 00:54:05,243 چطوري پاسپورتت رو گرفتي؟ 709 00:54:06,702 --> 00:54:08,996 گان رديفش کرد 710 00:54:10,498 --> 00:54:11,707 آقاي لي 711 00:54:11,874 --> 00:54:12,625 بله؟ 712 00:54:12,750 --> 00:54:16,212 لطفا اينو از آقاي چانگ مخفي نگه دارين 713 00:54:18,506 --> 00:54:20,049 راجب گان هم همينطور 714 00:54:20,716 --> 00:54:21,592 بله 715 00:54:24,095 --> 00:54:26,097 لطفا بزنيد بغل 716 00:54:26,305 --> 00:54:30,142 مرسدس نقره اي پلاک S300A5573 717 00:54:30,977 --> 00:54:34,146 اونا قبلا منو تعقيب کردن 718 00:55:04,927 --> 00:55:08,931 مي دونم که تازه رسيدين ولي بايد با ما تا پاسگاه بياين 719 00:55:16,647 --> 00:55:17,773 حرکت کن 720 00:55:47,094 --> 00:55:48,554 جناب رئيس 721 00:55:49,972 --> 00:55:51,223 احمقا 722 00:55:51,390 --> 00:55:53,309 اينکه ضد گلوله نيس 723 00:55:53,601 --> 00:55:55,644 داشتم تير مي خوردم 724 00:55:56,604 --> 00:55:58,397 اين گندکاري رو جم کنيد 725 00:55:58,522 --> 00:55:59,231 بله قربان 726 00:55:59,357 --> 00:56:00,649 حرکت کنيد 727 00:56:00,775 --> 00:56:05,821 با اين لهجه حرف نزنيد از لهجه کانسايي متنفرم 728 00:56:06,072 --> 00:56:07,907 زود باش 729 00:56:08,032 --> 00:56:09,533 بکش کنار 730 00:56:15,456 --> 00:56:17,416 از کدوم خانواده س 731 00:56:17,541 --> 00:56:19,043 کسي مي شناستش؟ 732 00:56:23,964 --> 00:56:24,757 ببخشيد 733 00:56:24,924 --> 00:56:26,842 ناکاتا هانادا 734 00:56:29,095 --> 00:56:31,472 شما بايد کونو باشيد 735 00:56:31,639 --> 00:56:33,265 مفتخرم که ديدم تون 736 00:56:33,432 --> 00:56:36,102 امروز آزاد شدي؟ 737 00:56:36,268 --> 00:56:39,855 متاسفم که با وضع نامناسبي با شما ديدار کردم 738 00:56:40,022 --> 00:56:40,940 با من بنوشيد 739 00:56:41,065 --> 00:56:42,900 اصلا مهم نيس 740 00:56:43,025 --> 00:56:44,652 ظاهرتون عاليه 741 00:56:44,819 --> 00:56:48,531 هر چند که نزديک بود چند دقيقه قبل کشته بشم 742 00:56:50,950 --> 00:56:54,620 همه افرادت و خانواده کيمورا رو تو توکيو جمع کن 743 00:56:54,745 --> 00:56:56,622 وقت نابودي چانگه 744 00:56:57,123 --> 00:56:59,041 منو توي ليستش گذاشته 745 00:56:59,166 --> 00:57:00,876 يه لحظه صبر کنيد 746 00:57:01,460 --> 00:57:04,547 اين هانادا بود که باعث اين درگيري شد 747 00:57:04,672 --> 00:57:07,466 ما باعثش شديم مثل چانگ عليه نيشينيو 748 00:57:07,633 --> 00:57:09,969 منم گفتم اين فقط يه بهانه س 749 00:57:10,094 --> 00:57:14,390 براي اينکه متقاعدت کنم و تو رو بکنم جانشين خودم 750 00:57:14,515 --> 00:57:16,225 حالا من تو ليست اونام 751 00:57:16,350 --> 00:57:20,104 براي چانگ و پليس کاملا روشنه که تو پشت اين قضيه اي 752 00:57:20,271 --> 00:57:23,899 حلش کنيد وگرنه همه مون آسيب مي بينيم 753 00:57:35,870 --> 00:57:38,581 - آقاي شيروياما اينجاست؟ - داخله 754 00:57:43,836 --> 00:57:44,962 ببخشيد 755 00:57:47,631 --> 00:57:48,924 الان نه 756 00:57:49,884 --> 00:57:51,093 بله قربان 757 00:57:54,555 --> 00:57:59,059 اين يه درگيري واقعي بين چانگ و هانابيشيه 758 00:57:59,226 --> 00:58:00,519 احمق 759 00:58:01,812 --> 00:58:05,816 اونا برادر نيشينيو رو که حامي شما بود کشتن 760 00:58:06,650 --> 00:58:10,362 ما بايد خط مقدم حمله به چانگ باشيم 761 00:58:12,198 --> 00:58:15,367 مزخرفات رو بس کن تا سانو رو نابود نکردم 762 00:58:17,453 --> 00:58:19,538 کجاش خنده داره؟ 763 00:58:19,997 --> 00:58:21,624 ناکاتا 764 00:58:22,625 --> 00:58:24,919 دهنت رو ببند 765 00:58:25,669 --> 00:58:27,671 حداقل سعي کن 766 00:58:27,838 --> 00:58:28,714 چي؟ 767 00:58:28,881 --> 00:58:31,509 تو فقط يه جانشيني که نقش يه پشتيبان رو بازي مي کني 768 00:58:31,634 --> 00:58:35,137 يا فکر کردي کل خانواده الان زير دستته؟ 769 00:58:35,262 --> 00:58:36,180 هان؟ 770 00:58:39,058 --> 00:58:40,935 چه مرگته؟ 771 00:58:41,352 --> 00:58:44,146 نيشينيو تازه رفته 772 00:58:44,313 --> 00:58:48,400 بايد کلا طرز فکرت رو عوض کني 773 00:58:49,235 --> 00:58:50,694 کسخل مشنگ 774 00:58:52,279 --> 00:58:53,906 بريد کنار بينم 775 00:58:54,949 --> 00:58:57,034 اونجا واينستا 776 00:58:58,077 --> 00:58:59,787 بيا تو 777 00:59:04,500 --> 00:59:07,253 خوب نيست ضعيف کشي کنيد 778 00:59:09,755 --> 00:59:12,049 به چي نگاه مي کنيد؟ 779 00:59:13,092 --> 00:59:16,720 يه جوري نگاه نکنيد که انگار روح ديدين 780 00:59:17,012 --> 00:59:18,514 کله خرا 781 00:59:19,139 --> 00:59:22,268 هانابيشي تو خطر نابوديه 782 00:59:23,227 --> 00:59:28,023 ما در صورت لزوم بايد با هم متحد بشيم 783 00:59:28,774 --> 00:59:31,527 تا حالا کسي بهت ياد نداده؟ 784 00:59:32,027 --> 00:59:33,279 ولگردا 785 00:59:38,158 --> 00:59:41,787 آقاي چانگ بابت بازداشت طولاني اتومو هشدار ميدن 786 00:59:41,912 --> 00:59:44,957 امکان داره پليس رو به اوضاع نامناسبي برسونه 787 00:59:45,082 --> 00:59:48,460 من از اين اتفاق خبر نداشتم 788 00:59:48,836 --> 00:59:50,796 بي سرو صدا فيصله مي کنم 789 00:59:52,214 --> 00:59:53,632 همينو توصيه مي کنم 790 00:59:59,680 --> 01:00:03,267 ديگه به اندازه کافي گفتم دو روز شده 791 01:00:03,392 --> 01:00:07,479 رئيس کاتو از خانواده سانو بهت خيانت کرد کيمورا خانواده ش رو پس گرفت 792 01:00:07,646 --> 01:00:10,482 کاتاوا ازت استفاده کرد تا سانو رو نابود کنه 793 01:00:10,649 --> 01:00:12,901 تو کلک سه تاشون رو کندي 794 01:00:13,027 --> 01:00:15,029 نمي فهم چي ميگي 795 01:00:15,154 --> 01:00:16,655 کاري مي کنم که ديگه نتوني حرف بزني 796 01:00:16,780 --> 01:00:18,324 بکن حرومزاده 797 01:00:18,991 --> 01:00:21,994 شما دو تا کم دارين 798 01:00:22,870 --> 01:00:25,664 کاتااوکا چيزي بهتون نگفت؟ 799 01:00:35,883 --> 01:00:37,009 چي؟ 800 01:00:38,260 --> 01:00:39,470 چيه؟ 801 01:00:39,595 --> 01:00:42,431 از بالا دستور اومده ديگه بازجويي نکنيم 802 01:00:42,556 --> 01:00:45,851 چانگ حتما فشار آورده تا اتومو رو آزاد کنيم 803 01:00:48,604 --> 01:00:50,272 مي توني بري 804 01:00:53,484 --> 01:00:55,486 خيلي خيلي مچکرم 805 01:00:59,698 --> 01:01:03,160 بعد از کلي رئيس بازي حالا چي؟ 806 01:01:03,285 --> 01:01:05,663 يه دستور از رئيست و تمام 807 01:01:05,788 --> 01:01:07,414 آزادم که برم 808 01:01:08,207 --> 01:01:09,375 نخاله 809 01:01:15,422 --> 01:01:17,341 اون يه شاهده 810 01:01:17,466 --> 01:01:20,886 چطور مي ذاري بره؟ مزدور عوضي 811 01:01:21,011 --> 01:01:23,347 بايد تحت نظرش داشته باشيم واسه ده يا بيست روز 812 01:01:23,472 --> 01:01:28,018 هر چي چانگ بگه چرا پليس بايد به اين راحتي اطاعت کنه؟ 813 01:01:28,143 --> 01:01:29,395 - آروم باش - احمقانه س 814 01:01:29,520 --> 01:01:30,896 پليس فاسدترينه 815 01:01:31,021 --> 01:01:32,648 ببين کي داره ميگه 816 01:01:33,190 --> 01:01:35,192 - آروم باش - خفه شو 817 01:01:42,574 --> 01:01:44,368 همه چي روبراهه؟ 818 01:01:45,285 --> 01:01:47,538 ماشين تون اينجاس 819 01:01:48,580 --> 01:01:50,874 آقاي چانگ گفتن بياي دنبالم؟ 820 01:01:50,999 --> 01:01:52,000 بله 821 01:01:52,459 --> 01:01:53,585 آقاي لي 822 01:01:54,253 --> 01:01:56,255 من بايد برم يه جايي 823 01:01:56,380 --> 01:01:58,382 مي تونيد برگرديد؟ 824 01:01:58,924 --> 01:02:00,801 کاري واسه انجام دارين؟ 825 01:02:01,218 --> 01:02:03,971 شما ايچي کاوا و بقيه رو احضار کردين 826 01:02:04,430 --> 01:02:06,265 من همچين کاري نکردم 827 01:02:06,724 --> 01:02:10,602 آقاي چانگ نمي خوان ديگه مشکلي پيش بياد 828 01:02:11,520 --> 01:02:14,940 ايچي کاوا رو سلامت به کره برگردونيد 829 01:02:15,941 --> 01:02:17,651 درخواست آقاي چانگه 830 01:02:18,944 --> 01:02:24,283 لطفا بهش بگين من برگشتم به جيجو 831 01:02:25,451 --> 01:02:27,661 ديگه براش مشکلي ايجاد نميکنم 832 01:02:49,975 --> 01:02:52,644 - بايد جاي دور افتاده اي باشه - بله 833 01:02:52,770 --> 01:02:54,146 اونا منو تحت نظر دارن 834 01:02:56,315 --> 01:02:57,649 اين گانه 835 01:02:57,775 --> 01:03:00,819 اون پاسپورت يا هر چي ديگه جور مي کنه 836 01:03:00,944 --> 01:03:03,805 بابت اسم هاي تصادفي پاسپورت شرمنده 837 01:03:04,281 --> 01:03:06,157 من با يورو گامادا مشکلي ندارم 838 01:03:06,325 --> 01:03:08,327 اسلحه ها رو گذاشتم پشت ماشين 839 01:03:08,452 --> 01:03:11,497 قديميه ولي انتخاب کنيد 840 01:03:12,456 --> 01:03:14,249 خب حالا چي؟ 841 01:03:16,502 --> 01:03:17,836 اول از همه 842 01:03:18,462 --> 01:03:23,207 دخل هانابيشي رو توي توکيو مياريم 843 01:03:34,686 --> 01:03:38,941 رئيس اينجا نوشيدن بنظرت امنه؟ 844 01:03:41,693 --> 01:03:43,529 مي تونيد ما رو ببخشيد؟ 845 01:03:43,654 --> 01:03:45,364 يالا دخترا 846 01:03:52,246 --> 01:03:54,540 منظورت از حرفت چي بود؟ 847 01:03:55,165 --> 01:03:57,751 چه خطري تو نوشيدن در خاک خودمه؟ 848 01:04:00,712 --> 01:04:01,713 درسته؟ 849 01:04:02,381 --> 01:04:04,174 دقيقا همينطوره 850 01:04:04,299 --> 01:04:07,094 بچه هاي کانساي انتخاب کردن که با چانگ مقابله کنن 851 01:04:07,219 --> 01:04:09,680 ما تو توکيو بايد همراه هم باشيم 852 01:04:09,805 --> 01:04:11,056 درسته 853 01:04:11,181 --> 01:04:13,350 راجب حمله به هانادا 854 01:04:13,475 --> 01:04:17,062 هيچ کس مظنون به دخالت ما نيست پس نگران نباش 855 01:04:35,664 --> 01:04:38,750 من ترتيب ملاقات با يوشوييکا رو دادم و بهت گفت که اون کجاست 856 01:04:40,377 --> 01:04:44,673 فکر نکن تموم شده چون يه کار کوچيک کردي 857 01:05:02,316 --> 01:05:04,026 يامازاکي کجاست؟ 858 01:05:05,068 --> 01:05:06,987 طبقه بالا کارش دارين؟ 859 01:05:07,154 --> 01:05:08,280 پليس 860 01:05:23,378 --> 01:05:24,546 رئيس 861 01:05:25,422 --> 01:05:26,465 چيه؟ 862 01:05:27,215 --> 01:05:28,800 پليس اينجاس 863 01:05:30,552 --> 01:05:31,803 تنهامون بذار 864 01:05:33,430 --> 01:05:34,431 چشم 865 01:05:40,854 --> 01:05:43,941 کارآگاه خيلي وقته اينجا نديدمت 866 01:05:44,191 --> 01:05:45,692 من ديگه سر به راه شدم 867 01:05:45,817 --> 01:05:47,319 کاريت ندارم 868 01:05:47,569 --> 01:05:50,489 چند تا سوال راجب کيمورا دارم ازت 869 01:05:51,990 --> 01:05:56,036 تو دستيار کاتو بودي رئيس سابق سانو 870 01:05:56,620 --> 01:06:00,958 مي گي من مظنونم؟ 871 01:06:02,376 --> 01:06:04,169 راحتم بذار 872 01:06:05,337 --> 01:06:10,509 کاتائوکا به شما اسلحه نداد تا به کيمورا حمله کنيد؟ 873 01:06:13,387 --> 01:06:17,349 هيج اهميتي نميدم که يه ياکوزا يه اسم کيمورا کشته شه 874 01:06:19,059 --> 01:06:20,352 بعلاوه 875 01:06:20,852 --> 01:06:25,399 شما کسي که کاتو رو کشته دستگير نکردين 876 01:06:26,149 --> 01:06:29,027 لعنت به من اگه بدونم کجاست 877 01:06:34,199 --> 01:06:35,784 شي جيتا هستم 878 01:06:37,703 --> 01:06:39,496 تيراندازي تو کلوپ شبانه؟ 879 01:06:40,038 --> 01:06:41,540 اتومو؟ 880 01:06:42,708 --> 01:06:44,626 منطقه رو محاصره کنيد 881 01:06:45,460 --> 01:06:46,962 الان بر ميگردم 882 01:06:47,796 --> 01:06:48,964 کارآگاه 883 01:06:50,132 --> 01:06:51,466 اتومو برگشته ژاپن؟ 884 01:06:51,591 --> 01:06:54,511 سرت به کارت باشه بعدا حرف مي زنيم 885 01:06:59,391 --> 01:07:02,269 بخش دو خيلي کوچيکه 886 01:07:03,228 --> 01:07:04,563 واقعا؟ 887 01:07:04,771 --> 01:07:08,316 بهش بگو براي يه مدت بره اونجا 888 01:07:09,067 --> 01:07:14,906 همه ارتباطات با جانگ از اين لحظه بايد زير نظرم باشه 889 01:07:15,490 --> 01:07:16,700 بله قربان 890 01:07:29,421 --> 01:07:32,257 چي مي گفت؟ از چانگ فاصله بگيريم 891 01:07:32,382 --> 01:07:33,717 يجورايي آره 892 01:07:33,842 --> 01:07:36,261 مهم نيس بريم اتومو رو دستگير کنيم 893 01:07:36,386 --> 01:07:37,345 بايد بريم شيجيتا 894 01:07:37,471 --> 01:07:41,683 فعلا تو به بخش دو منتقل شدي 895 01:07:44,478 --> 01:07:46,605 چرا از پرونده کنار کشيده شدم؟ 896 01:07:46,897 --> 01:07:49,024 دستور از بالا اومده 897 01:07:52,027 --> 01:07:55,113 اينکه گذاشتيم اتومو يوشيوکا رو بکشه عالي بود 898 01:07:55,238 --> 01:07:57,157 دوربيناي مداربسته خاموش بود 899 01:07:57,282 --> 01:08:00,577 حالا رسما اوني که بهش حمله شده ما هستيم 900 01:08:01,953 --> 01:08:05,207 آخرش اونا متوجه ميشن که کار اتومو بوده 901 01:08:05,332 --> 01:08:07,876 همينطوره ولي 902 01:08:08,627 --> 01:08:11,254 چه اتفاقي براي خانواده کيمورا ميفته؟ 903 01:08:11,379 --> 01:08:14,966 خدا کنه هانابيشي عقب نشيني کنه و به مقر خودش برگرده 904 01:08:15,092 --> 01:08:17,803 اين به نفع ما نيست 905 01:08:17,928 --> 01:08:21,348 بعلاوه الان زمانبندي خوبي واسه عقب کشيدن ماست؟ 906 01:08:21,473 --> 01:08:24,059 اونا ما رو متهم مي کنن بيشتر فکر کن 907 01:08:24,184 --> 01:08:26,061 از هانابيشيه 908 01:08:27,479 --> 01:08:29,981 سلام اتفاقي افتاده؟ 909 01:08:31,358 --> 01:08:34,778 اون هميشه به هانابيشي گند زده 910 01:08:35,695 --> 01:08:38,156 مثل اتومو عمل کن 911 01:08:39,825 --> 01:08:40,826 احمق کله خر 912 01:08:42,494 --> 01:08:47,582 راجب اينکه با اتومو چيکار کنيم بحث مي کرديم 913 01:08:48,500 --> 01:08:49,835 بله 914 01:08:50,168 --> 01:08:52,963 اگه چيزي گير آوردي بهم زنگ بزن 915 01:08:53,797 --> 01:08:55,006 بله 916 01:09:08,061 --> 01:09:10,856 بنظر اتومو کارشو کرد 917 01:09:20,073 --> 01:09:22,159 با چانگ تماس مي گيرم 918 01:09:32,127 --> 01:09:35,046 تلفن از ناکاتا از هانابيشي 919 01:09:35,255 --> 01:09:36,548 ناکاتا؟ 920 01:09:39,759 --> 01:09:42,888 بگو پيغام گير غير فعاله براي گذاشتن پيام 921 01:09:43,013 --> 01:09:44,723 بله فهميدم 922 01:09:46,266 --> 01:09:48,643 پيغام گير ايشون غير فعاله 923 01:09:49,644 --> 01:09:51,813 لطفا بعدا تماس بگيريد 924 01:09:53,773 --> 01:09:55,775 اون ناکاتاي حرومزاده 925 01:09:56,443 --> 01:09:59,196 فقط زنگ زد و ناله کرد 926 01:09:59,654 --> 01:10:01,740 يه کار بيخود 927 01:10:02,324 --> 01:10:05,202 اين اتومو حالا چه خريه؟ 928 01:10:05,327 --> 01:10:09,748 اون فقط يه ولگرده از شرش خلاص شيد 929 01:10:12,083 --> 01:10:13,585 ترتيبش رو ميدم 930 01:10:13,710 --> 01:10:16,546 مراقب کارا باش بي عيب و نقص باشه 931 01:10:16,671 --> 01:10:17,672 بله 932 01:10:29,142 --> 01:10:31,019 آقاي يون ما رو فرستاده 933 01:10:31,519 --> 01:10:32,520 خيلي ممنون 934 01:10:32,646 --> 01:10:34,189 اومديم بهتون کمک کنيم 935 01:10:35,315 --> 01:10:36,983 آقاي اتومو کجاس 936 01:10:37,275 --> 01:10:38,026 داخل ماشينن 937 01:10:39,736 --> 01:10:40,403 عصر بخير 938 01:10:41,112 --> 01:10:42,030 بيا تو 939 01:10:43,657 --> 01:10:45,700 ازش بپرس خانم يون چطوره؟ 940 01:10:45,825 --> 01:10:46,952 بله 941 01:10:47,494 --> 01:10:50,080 خانم يون چطوره؟ 942 01:10:50,538 --> 01:10:52,123 حالش خوبه 943 01:10:52,499 --> 01:10:55,418 به آقاي اتومو سلام رسوند 944 01:10:56,002 --> 01:10:57,295 اون گفت که خوبه 945 01:10:57,462 --> 01:10:58,713 اون سلام رسونده 946 01:10:58,838 --> 01:10:59,714 بکششون ايچي کاوا 947 01:11:18,608 --> 01:11:20,151 به افراد خودم شليک کردم 948 01:11:22,988 --> 01:11:25,031 از کجا اومده بودن 949 01:11:25,657 --> 01:11:26,908 متاسفم 950 01:11:27,033 --> 01:11:30,287 اون گفت آقاي يون ما رو فرستاده کمک 951 01:11:32,789 --> 01:11:34,916 حتما هانابيشي فرستادشون 952 01:11:38,628 --> 01:11:42,173 اونا کاملا آماده بودن 953 01:11:47,804 --> 01:11:49,764 فقط دو نفريم 954 01:12:54,913 --> 01:12:57,248 سلاح هاي خطري دست گرفتين 955 01:12:58,083 --> 01:12:59,250 سورپرايز نشدم 956 01:12:59,751 --> 01:13:01,836 بهتون حمله شده؟ 957 01:13:02,253 --> 01:13:03,588 منم شنيدم 958 01:13:04,464 --> 01:13:06,674 سلاحتونو بگيرين پايين 959 01:13:06,883 --> 01:13:08,718 ما مسلح نيستيم 960 01:13:13,556 --> 01:13:15,517 بياين حرف بزنيم 961 01:13:16,351 --> 01:13:18,603 تو بهشون دستور داده بودي؟ 962 01:13:18,770 --> 01:13:21,439 چرا بايد اينکارو بکنيم؟ 963 01:13:22,107 --> 01:13:23,650 هي اتومو 964 01:13:26,194 --> 01:13:28,822 کار اون ناموراي حرومي بود 965 01:13:31,741 --> 01:13:33,451 خيلي وقته نديدمت 966 01:13:33,785 --> 01:13:35,912 فکر کردم مردي 967 01:13:36,663 --> 01:13:38,331 نه به اندازه تو 968 01:13:38,790 --> 01:13:41,793 نامورا کم مونده بود منم بکشه 969 01:13:42,377 --> 01:13:44,921 ولي خب بعضيا سخت جون مي دن 970 01:13:48,049 --> 01:13:49,384 همه اين چيزا 971 01:13:49,801 --> 01:13:53,221 با کاراي احمقانه هانادا شروع شد 972 01:13:54,514 --> 01:13:56,516 يذره احترام نشون بده 973 01:14:03,314 --> 01:14:06,234 من نمي دونستم شما آقاي اتومو هستين 974 01:14:06,943 --> 01:14:10,321 بابت رفتارم در جيجو ازتون عذر مي خوام 975 01:14:10,822 --> 01:14:12,532 لطفا منو ببخشيد 976 01:14:13,741 --> 01:14:19,247 اگه مي گفتين که کي هستين اوضاع خيلي فرق مي کرد 977 01:14:22,834 --> 01:14:27,839 من با رئيس شما راجب هانادا به توافق رسيديم 978 01:14:28,715 --> 01:14:35,472 ولي نامورا دوباره سرش رو کرده تو تجارت بقيه 979 01:14:36,890 --> 01:14:39,309 چيزي براي انجامش نداره 980 01:14:39,934 --> 01:14:41,811 ديگه بايد بازنشست شه 981 01:14:42,604 --> 01:14:46,858 رئيس شما اينو ترجيح ميده نميده؟ 982 01:14:48,526 --> 01:14:52,530 مي توني همه ش رو بذاري به عهده ما 983 01:14:53,740 --> 01:14:56,201 شايدم بتوني کمک کني 984 01:14:58,077 --> 01:15:03,541 ما يه جشن خانگي براي خوشامد گويي به کسي به نام کونو داريم 985 01:15:04,250 --> 01:15:07,921 اون ناموراي حرومي هم هست 986 01:15:09,839 --> 01:15:12,050 ازت مي خوام که 987 01:15:13,551 --> 01:15:15,553 حسابشو برسي 988 01:15:17,889 --> 01:15:22,007 من بهت خانواده کيمورا رو ميدم اگه مي توني خلاصشون کني 989 01:15:25,522 --> 01:15:26,973 من اينو نمي خوام 990 01:16:21,119 --> 01:16:22,912 يعني نمي خواي بري؟ 991 01:16:23,079 --> 01:16:23,997 نه 992 01:16:24,122 --> 01:16:26,583 مهموني براي اونه 993 01:16:26,958 --> 01:16:29,961 افراد اون قتل رو انجام داده 994 01:16:30,128 --> 01:16:32,463 اون پنج سال خدمت کرده 995 01:16:32,630 --> 01:16:36,968 چرا بايد کلي پول مفت بهش هديه بدم؟ 996 01:16:37,093 --> 01:16:39,971 من به مقام مدير اجرايي ارتقاش دادم 997 01:16:40,221 --> 01:16:43,141 خوبه بهشون اطلاع ميدم 998 01:16:50,315 --> 01:16:52,483 به خونه خوش اومدي آقاي نائوکي کونو (پارچه نوشته) 999 01:16:52,609 --> 01:16:54,485 جناب کونو از راه رسيدن 1000 01:17:12,462 --> 01:17:15,131 - چي شده؟ - آقاي نامورا نميان 1001 01:17:15,256 --> 01:17:16,299 نه؟ 1002 01:17:18,843 --> 01:17:21,346 از يه آدم حريص حرومي معلومه 1003 01:17:22,430 --> 01:17:24,849 چه بهتر 1004 01:17:25,642 --> 01:17:30,271 تو غيبت اون من يکي دو تا اعلاميه ميدم 1005 01:17:31,147 --> 01:17:33,524 و چندتا اسلحه نشونشون ميدم 1006 01:17:33,650 --> 01:17:35,777 اونوقت همه ميان طرف من 1007 01:17:35,902 --> 01:17:37,028 بله 1008 01:17:37,153 --> 01:17:42,200 بهرحال اتومو بعد من مياد بهش يه پيام بده 1009 01:17:42,700 --> 01:17:46,079 بهش بگو نقشه شليک به نامورا کنسله 1010 01:17:46,204 --> 01:17:50,333 آخرين باري که چک کردم اونجا نبودش 1011 01:17:50,708 --> 01:17:52,085 چي؟ 1012 01:17:52,669 --> 01:17:54,170 مردک بدردنخور 1013 01:17:55,421 --> 01:17:59,717 براي اين مهماني بزرگ متشکرم 1014 01:18:00,134 --> 01:18:04,847 من بسيار خشنودم از بابت حضور در ميان 1015 01:18:05,390 --> 01:18:08,309 رؤساي حاضر در مهماني 1016 01:18:08,643 --> 01:18:11,896 افتخاري که سزاوار من نيست 1017 01:18:15,149 --> 01:18:18,861 رئيس نامورا و معاون نيشينيو 1018 01:18:18,986 --> 01:18:21,864 و کليه مقامات ديگر 1019 01:18:21,989 --> 01:18:24,742 بابت اعتمادي که به من داشتين بايد افتخار کنم 1020 01:18:25,243 --> 01:18:28,329 من خودم رو وقف توسعه هانابيشي مي کنم 1021 01:18:29,789 --> 01:18:32,083 معاون 1022 01:18:32,542 --> 01:18:33,876 کونو 1023 01:18:34,127 --> 01:18:36,254 شرمنده مهموني رو خراب کردم 1024 01:18:39,590 --> 01:18:40,800 گوش کنيد 1025 01:18:46,013 --> 01:18:47,724 چند روز قبل 1026 01:18:49,142 --> 01:18:52,937 من معاون نيشينيو 1027 01:18:54,272 --> 01:18:56,274 نزديک بود کشته بشم 1028 01:18:56,441 --> 01:18:59,610 توسط رئيس نامورا 1029 01:19:03,239 --> 01:19:06,576 اگر ناکاتا من رو مطلع نکرده بود 1030 01:19:06,826 --> 01:19:09,954 از هستي ساقط شده بودم 1031 01:19:10,538 --> 01:19:11,789 مي بينيد؟ 1032 01:19:15,001 --> 01:19:16,586 بهتره که بدونيد 1033 01:19:16,961 --> 01:19:22,133 شما بايد کسي که براي بقاي خانواده کار مي کنه بشناسيد 1034 01:19:22,842 --> 01:19:25,762 نامورا ارزشي براتون قائل نيست 1035 01:19:27,138 --> 01:19:30,057 همه اينا براي اين بود تا بگم 1036 01:19:31,642 --> 01:19:36,996 به يقين روابط وفادارانه خودم رو از اون قطع مي کنم 1037 01:19:38,691 --> 01:19:40,485 من ازتون اينو مي خوام 1038 01:19:43,029 --> 01:19:44,822 يا طرف نامورا باشيد 1039 01:19:45,823 --> 01:19:47,617 يا طرف من 1040 01:19:49,452 --> 01:19:51,162 انتخاب کنيد 1041 01:19:52,413 --> 01:19:53,623 عصر بخير 1042 01:19:54,248 --> 01:19:55,666 لطفا امضا کنيد 1043 01:20:21,859 --> 01:20:23,277 اتومو 1044 01:20:23,528 --> 01:20:25,530 کي بهت گفت شليک کني؟ 1045 01:20:27,532 --> 01:20:32,620 حرومزاده عقلتو از دست دادي 1046 01:20:33,871 --> 01:20:35,414 حرومزاده 1047 01:20:51,639 --> 01:20:55,685 مطمئني نامورا خونه س؟ 1048 01:20:56,060 --> 01:20:59,230 آره قبلا چک کردم 1049 01:21:03,651 --> 01:21:05,820 اتوموي خيانتکار 1050 01:21:06,654 --> 01:21:08,906 هر کي تکون خورد کشتش 1051 01:21:09,574 --> 01:21:12,243 حتما کل هانابيشي رو کشته 1052 01:21:15,746 --> 01:21:20,251 بايد وقتي که موقعيتش بود اتومو رو مي کشتم 1053 01:21:21,794 --> 01:21:23,254 فراموشش کن 1054 01:21:24,422 --> 01:21:26,382 ناموراي لعنتي 1055 01:21:27,466 --> 01:21:29,510 اتومو مي تونه حسابشو برسه 1056 01:21:43,316 --> 01:21:45,276 همشونو کشت؟ 1057 01:21:45,985 --> 01:21:48,571 تو نفرت انگيزي ناکاتا 1058 01:21:49,238 --> 01:21:53,326 چي مي شد اگه هممون اونجا کشته مي شديم؟ 1059 01:21:54,493 --> 01:21:55,828 من بهت ميگم 1060 01:21:58,456 --> 01:22:00,458 من نقشه ت بودم 1061 01:22:01,459 --> 01:22:03,294 تو نفرت انگيزي 1062 01:22:04,128 --> 01:22:05,463 نيستي؟ 1063 01:22:05,630 --> 01:22:08,090 نيشينيو تو هنوز زنده اي؟ 1064 01:22:09,050 --> 01:22:11,552 هنوز؟ حرف قشنگي نبود 1065 01:22:13,763 --> 01:22:18,893 تو با ناکاتا توطئه کردي تا منو زمين بزني 1066 01:22:20,603 --> 01:22:26,317 آقاي ناکاتا با سخاوت تمام همه چيو با من در ميون گذاشت 1067 01:22:26,484 --> 01:22:28,861 هيچ راهي نداره تا با پدر قسم خورده ت حرف بزنم 1068 01:22:28,986 --> 01:22:30,363 لعنت به پدر و پسر کوفتي 1069 01:22:30,488 --> 01:22:31,614 ناکاتا 1070 01:22:32,573 --> 01:22:34,951 چطور مي توني به زئيس خودت خيانت کني؟ 1071 01:22:35,409 --> 01:22:38,746 کي مهم تره؟ پدر قسم خورده يا برادر؟ 1072 01:22:41,165 --> 01:22:42,083 ... نامورا 1073 01:22:44,502 --> 01:22:48,881 ما هيچ وقت به تو بعنوان يه ياکوزا 1074 01:22:49,256 --> 01:22:52,343 يا يه پدر فکر نکرديم 1075 01:22:55,221 --> 01:22:57,431 خالکوبي نداري 1076 01:22:57,974 --> 01:23:00,309 تا حالا زندان نبودي 1077 01:23:01,602 --> 01:23:05,356 يه ناشي حرومزاده اي 1078 01:23:06,107 --> 01:23:10,695 که ناشي حرومي که به خودش ميگه رئيس خانواده هانابيشي 1079 01:23:15,616 --> 01:23:17,034 نمي توني ما رو خر کني 1080 01:23:17,326 --> 01:23:19,829 موريشيما يه کاري بکن 1081 01:23:19,996 --> 01:23:21,455 براي چي بايد بکنم؟ 1082 01:23:22,039 --> 01:23:27,378 شما يک کارمند اداري بازنشسته هستين که دستياري نداره 1083 01:23:27,545 --> 01:23:28,879 توام آره؟ 1084 01:23:29,005 --> 01:23:30,506 بهم خيانت مي کني؟ 1085 01:23:30,673 --> 01:23:33,342 خيانت کلمه سنگينيه 1086 01:23:33,467 --> 01:23:38,222 بهم اين حس رو ميده که انگار هميشه با شما بودم 1087 01:23:39,724 --> 01:23:42,059 منو ببخشين رئيس 1088 01:23:46,772 --> 01:23:49,817 همتون پشيمون مي شيد 1089 01:23:52,319 --> 01:23:53,654 نامورا 1090 01:23:53,863 --> 01:23:57,033 اگه يه ياکوزاي واقعي هستي 1091 01:23:57,408 --> 01:24:00,870 گلوله بارون کردنت انتهاي کار توست 1092 01:24:01,829 --> 01:24:06,751 مي تونم نشونت بدم يه ياکوزاي نفرت انگيز چطوره 1093 01:24:11,297 --> 01:24:13,466 - ببرينش بيرون - بله 1094 01:24:16,594 --> 01:24:18,220 داري چي کار مي کني؟ 1095 01:24:18,345 --> 01:24:20,264 دستاتونو بکشين 1096 01:24:20,389 --> 01:24:22,266 من رئيس شمام 1097 01:24:41,619 --> 01:24:43,287 بيا بيرون 1098 01:24:45,790 --> 01:24:47,124 بسه ديگه 1099 01:24:47,249 --> 01:24:48,626 شما کي هستين؟ 1100 01:24:49,168 --> 01:24:50,461 اينجاست 1101 01:24:50,878 --> 01:24:53,464 همون طور که قول دادم 1102 01:24:54,465 --> 01:24:57,426 داري چي کار مي کني اتومو؟ 1103 01:24:57,551 --> 01:25:00,763 من رئيس هانابيشي هستم 1104 01:25:01,013 --> 01:25:03,808 ديگه خانواده اي نداري که رئيس باشي 1105 01:25:06,227 --> 01:25:08,104 مي خوام ببرمت يه جايي 1106 01:25:08,395 --> 01:25:10,773 تو يه چاله کوچولو 1107 01:25:18,781 --> 01:25:22,159 هيچ کي اونجا نيست؟ 1108 01:25:27,206 --> 01:25:29,583 کمک يکي اينجا چال شده 1109 01:25:30,668 --> 01:25:31,877 کمک 1110 01:25:36,549 --> 01:25:37,800 لعنتي 1111 01:25:38,175 --> 01:25:40,136 نه نه من اينجام 1112 01:25:40,386 --> 01:25:43,430 من اينجا چال شدم 1113 01:25:50,187 --> 01:25:52,231 نزديک بود عوضي 1114 01:25:54,984 --> 01:25:58,195 مي تونستين منو بکشين 1115 01:26:08,164 --> 01:26:09,206 ... نه 1116 01:26:09,415 --> 01:26:11,834 اين پايين 1117 01:26:16,964 --> 01:26:18,382 اين پايينم 1118 01:26:26,223 --> 01:26:28,893 بايد تا هانابيشي تسويه کنيم 1119 01:26:32,062 --> 01:26:34,356 چطوري انتقام کودا رو بگيريم؟ 1120 01:26:35,232 --> 01:26:37,234 يه فکرايي دارم 1121 01:26:38,194 --> 01:26:39,153 خوبه 1122 01:27:01,800 --> 01:27:04,887 ما دچار تلفاتي شديم 1123 01:27:05,387 --> 01:27:07,806 آقاي نامورا فوت شدن 1124 01:27:09,225 --> 01:27:11,393 ... ما بازماندگان 1125 01:27:12,394 --> 01:27:18,400 بايد سخت کار کنيم تا خانواده رو احيا کنيم 1126 01:27:20,861 --> 01:27:22,780 از امروز 1127 01:27:23,822 --> 01:27:27,534 هانابيشي منصوبات جديدي خواهد داشت 1128 01:27:29,828 --> 01:27:36,043 من خودم رو به عنوان رئيس جديد منصوب مي کنم 1129 01:27:37,544 --> 01:27:40,798 ناکاتا معاون شماست 1130 01:27:41,507 --> 01:27:46,262 هانادا هم جانشين معاونه 1131 01:27:48,389 --> 01:27:55,771 انتظار دارم منصوبات جديد باعث رسيدن به موفقيت بشه 1132 01:27:55,938 --> 01:27:56,814 بله قربان 1133 01:27:56,939 --> 01:27:57,940 خوبه 1134 01:28:04,697 --> 01:28:05,864 قربان 1135 01:28:07,908 --> 01:28:09,326 يه لحظه 1136 01:28:09,910 --> 01:28:10,995 ممنون 1137 01:28:12,162 --> 01:28:14,498 بله بفرماييد 1138 01:28:15,791 --> 01:28:18,419 واقعا؟ چطور بود؟ 1139 01:28:19,003 --> 01:28:21,130 خيلي زياده 1140 01:28:21,755 --> 01:28:23,632 جواب من؟ 1141 01:28:24,008 --> 01:28:25,509 البته که آره 1142 01:28:26,552 --> 01:28:28,304 فعلا 1143 01:28:28,929 --> 01:28:30,472 - هانادا - بله؟ 1144 01:28:30,597 --> 01:28:34,184 چرا انقد هيجان زده اي؟ دوباره ميخواي بري دختر بازي؟ 1145 01:28:34,727 --> 01:28:36,186 يه جورايي 1146 01:28:37,062 --> 01:28:42,776 آقاي نيشينيو و ناکاتا چند تا دختر واسه جشن من ترتيب دادن 1147 01:28:42,901 --> 01:28:45,779 شما حتي دستياران مناسبي هم ندارين 1148 01:28:45,904 --> 01:28:48,782 اونا دارن خيلي زيرکانه با شما رفتار مي کنن چون خيلي ولخرجين 1149 01:28:49,742 --> 01:28:51,952 ميخواي بياي برادر؟ 1150 01:28:52,077 --> 01:28:54,580 من انحرافات شما رو نمي پسندم 1151 01:29:02,504 --> 01:29:06,884 مطيع دستورات کاغذي بودن تنها راه ادامه دادن تو نيروي پليسه 1152 01:29:07,217 --> 01:29:10,929 شيجيتا انقد خيره سر نباش 1153 01:29:12,389 --> 01:29:14,475 خبراي جديد داري؟ 1154 01:29:14,600 --> 01:29:17,311 منو از يه پرونده باز بيرونم کردن 1155 01:29:17,561 --> 01:29:23,567 نامورا نقشه داشت نيشينيو رو بکشه ناکاتا رو هم بذاره سر جاش 1156 01:29:23,734 --> 01:29:28,405 نيشينيو و ناکاتا مخفيانه با هم ارتباط گرفتن و نامورا رو فريب دادن 1157 01:29:28,530 --> 01:29:31,742 داستان موثق ميگه يه خانواده ديگه اين وسط بايد سرزنش بشه 1158 01:29:31,867 --> 01:29:34,244 هيچ کي حقيقت رو نميدونه 1159 01:29:36,121 --> 01:29:37,164 واقعا؟ 1160 01:29:40,250 --> 01:29:42,336 بابت ترفيع تبريک ميگم 1161 01:29:42,836 --> 01:29:45,422 لازم نيست کنايه بزني 1162 01:29:46,590 --> 01:29:49,009 نه برادر به حساب منه 1163 01:29:50,636 --> 01:29:52,763 استعفا نامه 1164 01:30:32,302 --> 01:30:34,304 آقاي نيشينو منو فرستاده 1165 01:30:34,430 --> 01:30:36,557 ورودي اون طرفه 1166 01:30:37,558 --> 01:30:38,600 خوبه 1167 01:30:39,601 --> 01:30:41,437 ولي توام مياي 1168 01:31:00,873 --> 01:31:02,082 بگير بشين 1169 01:31:09,131 --> 01:31:11,842 تو اينجا چي کار ميکني؟ 1170 01:31:17,890 --> 01:31:19,183 خوشکل شدي 1171 01:31:20,184 --> 01:31:21,768 شما دو تا مي تونيد بريد 1172 01:31:26,023 --> 01:31:28,317 تو دهنت الان آتيش بازي ميشه 1173 01:31:43,040 --> 01:31:44,374 اتومو 1174 01:32:22,120 --> 01:32:24,540 مي خواي راجب چي حرف بزني؟ 1175 01:32:24,665 --> 01:32:27,084 شنيدم به هانادا حمله شده 1176 01:32:27,251 --> 01:32:29,086 احتمالا اينجا هم امن نيست 1177 01:32:29,378 --> 01:32:30,420 درسته 1178 01:32:30,921 --> 01:32:32,464 اصلا امن نيست 1179 01:32:55,028 --> 01:32:56,446 بله؟ 1180 01:32:56,572 --> 01:32:59,783 اتومو به دفتر ما حمله کرده 1181 01:33:01,159 --> 01:33:05,038 يه لحظه ما رو تنها بذارين 1182 01:33:05,872 --> 01:33:07,291 ببخشيد 1183 01:33:15,048 --> 01:33:19,261 اتومو به طور غير منتظره خواسته هاي ما رو عملي کرد 1184 01:33:19,511 --> 01:33:22,973 من انتظار نداشتم که هانادا رو بکشه 1185 01:33:23,390 --> 01:33:25,017 البته که داشتي 1186 01:33:25,601 --> 01:33:30,314 با همه اينا هانادا شده بود منبع مشکلات 1187 01:33:31,231 --> 01:33:36,403 اتومو موقع احساس وظيفه خيلي حساس و دقيقه 1188 01:33:37,029 --> 01:33:41,283 تا زماني که دستمون به چانگ نرسه 1189 01:33:41,450 --> 01:33:43,660 اون کارايي که مي خوايم رو مي کنه 1190 01:33:45,871 --> 01:33:47,664 ممنونيم ازش 1191 01:33:48,165 --> 01:33:52,669 ما کنترل درآمد و اداره هانابيشي رو داريم 1192 01:33:52,878 --> 01:33:55,839 روش شما خيلي در هم بر هم و گيج کنندس 1193 01:33:56,757 --> 01:34:01,678 از ترس سکته کردم وقتي تو مهموني تير اندازي کرد 1194 01:34:02,346 --> 01:34:06,433 نقشه ت راجب اتومو چيه؟ 1195 01:34:08,018 --> 01:34:09,895 اتومو 1196 01:34:13,023 --> 01:34:16,276 اون از هانابيشي انتقام گرفت 1197 01:34:17,027 --> 01:34:23,200 اون گنگستر پير خيلي خوب به ما خدمت کرد 1198 01:34:24,701 --> 01:34:26,578 ما به سمت پاياني تلخ مي بريمش 1199 01:34:29,206 --> 01:34:30,832 مي خواي چيکار کني؟ 1200 01:34:32,459 --> 01:34:38,590 اون مرتيکه لي که واسه چانگ کار مي کنه گفت به عهده ش مي گيره 1201 01:34:39,049 --> 01:34:43,345 ما از قتل هانادا آزرده ايم 1202 01:34:43,970 --> 01:34:48,725 ما مي خوايم حساب تسويه شه 1203 01:34:49,393 --> 01:34:52,896 چيزيه که به لي گفتيم 1204 01:35:10,288 --> 01:35:13,083 نيشينيو به من اطلاع داد 1205 01:35:13,917 --> 01:35:16,086 هانادا کشته شده 1206 01:35:20,006 --> 01:35:23,385 من توضيح دادم که نقشي نداشتيم 1207 01:35:30,892 --> 01:35:32,519 به اتومو بگو 1208 01:35:33,645 --> 01:35:37,065 اگه اين کارو واسه من کرده ديگه کافيه 1209 01:35:46,158 --> 01:35:47,367 ممنون 1210 01:35:51,663 --> 01:35:54,458 اومدي به جيجو خبرم کن 1211 01:35:54,583 --> 01:35:56,293 با هم مي گرديم 1212 01:35:57,878 --> 01:35:59,796 با هم کيمچي درست مي کنيم 1213 01:36:02,174 --> 01:36:03,800 کي برمي گردي؟ 1214 01:36:05,469 --> 01:36:07,471 هنوز يه مقدار کار دارم 1215 01:36:10,724 --> 01:36:12,709 خيلي بي ملاحظه نباش 1216 01:36:15,020 --> 01:36:17,731 ديگه بايد برم 1217 01:36:29,409 --> 01:36:33,121 ما قصد ايجاد مشکل براي پليس ژاپن نداشتيم 1218 01:36:35,081 --> 01:36:36,333 ممنون 1219 01:36:39,336 --> 01:36:41,338 اتومو رفت؟ 1220 01:36:41,463 --> 01:36:44,716 بله ايچي کاوا الان زنگ زد 1221 01:36:45,300 --> 01:36:46,802 ... بهش بگو 1222 01:36:49,346 --> 01:36:51,681 بهم زنگ بزنه 1223 01:36:52,224 --> 01:36:53,683 بله قربان 1224 01:37:19,292 --> 01:37:20,585 تعميرگاهه؟ 1225 01:37:20,710 --> 01:37:24,130 اون دو نفري که کيمورا رو کشتن اينجا کار مي کنن 1226 01:37:25,966 --> 01:37:28,927 بعد از اين کار بايد اينجا رو ترک کني 1227 01:38:00,333 --> 01:38:01,543 اتومو 1228 01:38:23,273 --> 01:38:24,900 خب اينم از اين 1229 01:38:43,710 --> 01:38:44,961 آقاي اتومو 1230 01:38:45,795 --> 01:38:47,130 منو ببخشيد 1231 01:38:48,882 --> 01:38:52,969 نمي تونم اجازه بدم واسه آقاي چانگ بازم دردسر درست کني 1232 01:38:55,472 --> 01:39:00,143 نيازي نيست آقاي لي 1233 01:39:01,144 --> 01:39:03,146 خودم مي تونم از پس کارام بربيام 1234 01:39:11,529 --> 01:39:14,783 سلام منو به آقاي چانگ برسون 1235 01:39:48,191 --> 01:39:50,485 آقاي اتومو کشته شد 1236 01:39:53,446 --> 01:39:54,447 مرده؟ 1237 01:40:00,412 --> 01:40:03,373 بهم گفت به شما سلام برسونم 1238 01:40:40,869 --> 01:40:42,871 يه چيزي گرفتم 1239 01:40:42,996 --> 01:40:44,080 مي تونم يکي بگيرم؟ 1240 01:40:44,205 --> 01:40:47,125 گرفتم برادر کباب کيمچي ديگه به راهه 1241 01:40:47,250 --> 01:40:49,169 اونجا رو نگاه برادر 1242 01:40:51,276 --> 01:41:06,176 ترجمه و تنظيم زيرنويس حسـن خــدادادي Instagram/hassankhodadadii Hassan AFG