1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 by Alice det.vagabond@gmail.com 2 00:01:11,697 --> 00:01:12,698 이치카와! 3 00:01:12,865 --> 00:01:13,783 왜요? 4 00:01:13,991 --> 00:01:16,285 넙치들은 밤에 움직이지 않나? 5 00:01:17,036 --> 00:01:19,622 가끔 낮에도 뭍으로 올라옵니다 6 00:01:19,747 --> 00:01:21,123 큰 놈들이요 7 00:01:22,083 --> 00:01:26,087 드셔보세요, 형님 김치찌개랑 잘 어울립니다 8 00:01:26,253 --> 00:01:27,755 식당에서 먹어봤어 9 00:01:28,923 --> 00:01:31,217 뭘 모르시네 10 00:01:31,383 --> 00:01:34,845 식당에서 파는 들은 죄다 별로인 것들이에요 11 00:01:35,179 --> 00:01:37,598 싸구려나 드신 겁니다 12 00:01:37,848 --> 00:01:39,642 싸구려라니 뭔 소리야? 13 00:01:40,518 --> 00:01:42,478 화나게 하려던건 아닙니다 14 00:01:45,064 --> 00:01:46,732 미끼에 문제가 있나? 15 00:01:46,982 --> 00:01:48,317 그럴 지도요 16 00:01:50,319 --> 00:01:52,780 형님 새끼손가락을 써야 하려나요 17 00:01:55,407 --> 00:01:57,493 지랄하지마, 자식아 18 00:01:57,660 --> 00:01:59,829 농담이에요 19 00:02:03,874 --> 00:02:05,501 뭐야, 새끼야? 20 00:02:05,668 --> 00:02:06,460 죄송합니다! 21 00:02:06,585 --> 00:02:09,338 누가 사무실에 두고 갔길래 가져왔습니다 22 00:02:09,463 --> 00:02:11,423 여기엔 가져오지마, 멍청아 23 00:02:11,715 --> 00:02:12,633 죄송합니다 24 00:02:12,800 --> 00:02:14,343 위험하게! 25 00:02:40,411 --> 00:02:42,621 너같은 걸레한테 그런말 듣고싶지 않거든? 26 00:02:42,955 --> 00:02:44,123 - 미친년! - 뭐라고? 27 00:02:47,376 --> 00:02:48,252 야 뒤돌아 28 00:02:52,923 --> 00:02:53,966 이거 뭐야? 29 00:02:54,967 --> 00:02:57,720 여기 있네 씨발 개새끼야 30 00:03:20,993 --> 00:03:27,208 :: 아웃레이지 최종장 :: 31 00:04:05,955 --> 00:04:06,956 유희야 나와 32 00:04:20,469 --> 00:04:23,389 사람이 별로 없네? 33 00:04:30,396 --> 00:04:32,314 여자가 마음에 안 든다고 합니다 34 00:04:33,148 --> 00:04:34,108 빨리 와주세요 35 00:04:36,819 --> 00:04:38,404 알았어, 지금 가볼게 36 00:04:40,322 --> 00:04:44,535 일본 야쿠자가 문제를 일으키고 있습니다 형님을 만나고 싶답니다 37 00:04:44,660 --> 00:04:46,787 - 야쿠자? - 예 38 00:04:47,162 --> 00:04:50,332 - 어딘데? - 대항 리조트 호텔입니다 39 00:05:29,621 --> 00:05:30,664 이쪽입니다 40 00:05:37,963 --> 00:05:41,216 쓸모없는 년들! 41 00:05:41,467 --> 00:05:43,719 내가 혼나게 생겼잖아 42 00:05:48,265 --> 00:05:49,141 괜찮아? 43 00:05:49,266 --> 00:05:52,811 이상한 짓을 원한대서 싫다고 하니까 때리잖아! 44 00:05:53,395 --> 00:05:54,980 뭐가 문제야? 45 00:05:56,148 --> 00:05:58,817 당신네 계집년들 쓸모없구만 46 00:05:59,568 --> 00:06:01,904 형님께서 화나셨다 47 00:06:02,196 --> 00:06:04,323 돈도 안 내시겠다고 한다 48 00:06:05,324 --> 00:06:07,201 네 보스는 어디있나? 49 00:06:08,952 --> 00:06:10,454 침실에 50 00:06:17,044 --> 00:06:19,755 우리 애들한테 불만있나? 51 00:06:19,963 --> 00:06:22,299 불만? 지랄하네 52 00:06:22,424 --> 00:06:25,052 니네 애들 후졌어 53 00:06:25,511 --> 00:06:29,306 훈련을 받아야겠더군 재미도 없고! 54 00:06:34,686 --> 00:06:37,106 재미 좀 본 것 같은데 55 00:06:37,231 --> 00:06:39,233 깝치지 마라! 56 00:06:39,400 --> 00:06:41,902 깝치는거 아니야, 병신새끼야! 57 00:06:42,277 --> 00:06:45,489 우리 애들 팬 거 보상해 58 00:06:46,615 --> 00:06:48,575 너 내가 누군지 알아? 59 00:06:48,700 --> 00:06:51,537 하나비시의 하나다다 60 00:06:52,287 --> 00:06:55,040 하나비시하고 해보자는 거야? 61 00:06:55,165 --> 00:06:56,375 있지 62 00:06:56,750 --> 00:06:59,253 난 서울에 의형제도 있다고 63 00:06:59,378 --> 00:07:00,629 씨발놈아! 64 00:07:00,754 --> 00:07:04,091 여긴 서울이 아니야 제주도지 65 00:07:04,466 --> 00:07:07,052 하나비시 헛소리는 집어쳐 66 00:07:07,469 --> 00:07:09,138 한번 해 봐! 67 00:07:17,104 --> 00:07:18,147 진정하게 68 00:07:19,273 --> 00:07:21,900 난 그냥 놀러 온거라구 69 00:07:22,276 --> 00:07:23,694 열낼 필요 없어 70 00:07:23,902 --> 00:07:26,488 네가 먼저 시작했잖아! 71 00:07:26,864 --> 00:07:28,991 어떻게 해결 볼거냐, 씨발아? 72 00:07:29,741 --> 00:07:33,203 수중에 지금 현금이 없어 73 00:07:34,496 --> 00:07:37,082 내일 정오에 나한테 와 74 00:07:37,749 --> 00:07:39,042 얼마 줄건데? 75 00:07:42,921 --> 00:07:44,089 2백만 76 00:07:44,214 --> 00:07:45,716 2백만원이겠지 77 00:07:45,841 --> 00:07:48,010 2백만엔은 안 되지! 그건 말도 안돼! 78 00:07:48,135 --> 00:07:49,261 새끼야 79 00:07:50,429 --> 00:07:53,348 씨부리기전에 니가 한 짓을 생각해봐 80 00:07:53,765 --> 00:07:57,853 면상을 찢어서 미끼로 써주마 씨발놈아! 81 00:07:59,771 --> 00:08:01,523 알았다, 알았어 82 00:08:01,732 --> 00:08:04,026 엔화로 주지 83 00:08:08,572 --> 00:08:11,700 근데... 자네는 이름이 뭔가? 84 00:08:12,659 --> 00:08:13,702 일본인이야? 85 00:08:13,869 --> 00:08:16,163 내 이름은 좆까 씨발이다 86 00:08:16,371 --> 00:08:17,664 씹새끼야 87 00:08:18,040 --> 00:08:18,957 돈 내! 88 00:08:20,000 --> 00:08:21,877 이 친구한테 89 00:08:36,350 --> 00:08:37,518 새끼들아 90 00:08:39,645 --> 00:08:43,106 보디가드라는 새끼들이! 91 00:08:43,815 --> 00:08:44,900 죄송합니다 92 00:08:46,527 --> 00:08:49,655 내가 호구잡히고 있는데 니들은 뭐야? 93 00:08:49,988 --> 00:08:51,907 그냥 서서 보고만 있냐! 94 00:08:52,032 --> 00:08:53,242 죄송합니다, 형님 95 00:08:56,411 --> 00:08:58,539 난 아침에 떠나겠다 96 00:08:58,914 --> 00:09:02,084 - 알아서 해결해 - 무슨 돈으로요? 97 00:09:02,626 --> 00:09:03,835 병신들아! 98 00:09:04,294 --> 00:09:06,755 놈들한테 돈을 왜 줘 99 00:09:07,172 --> 00:09:09,091 지랄하면 100 00:09:09,258 --> 00:09:10,384 죽여버려! 101 00:09:11,468 --> 00:09:12,553 알겠습니다 102 00:09:57,764 --> 00:09:58,932 나가타... 103 00:10:00,058 --> 00:10:01,727 하나다 어디 있나? 104 00:10:02,477 --> 00:10:03,645 늦네? 105 00:10:03,812 --> 00:10:04,980 니시노 부회장님 106 00:10:05,147 --> 00:10:08,609 하나다는 급한 일로 한국에 있심더 107 00:10:10,027 --> 00:10:13,780 정기 회의 전에는 돌아올 겁니다 108 00:10:14,990 --> 00:10:16,491 일? 109 00:10:18,785 --> 00:10:21,163 새끼 일은 일로 당장 오는기야! 110 00:10:21,288 --> 00:10:25,792 얘기 했는데 너무 괜찮은 거래라 캅니다 111 00:10:26,418 --> 00:10:30,339 노무라 회장님께 이걸 남겼습니다 112 00:10:42,059 --> 00:10:46,938 회장님께 잘 보일라고 내 건너뛸 생각 하지 말라이 113 00:10:47,439 --> 00:10:51,526 이런건 항상 내한테 먼저 얘기하는기야 114 00:10:51,693 --> 00:10:53,320 죄송합니다 115 00:10:53,904 --> 00:10:56,073 그런 의도는 아니었심더 116 00:10:56,448 --> 00:10:58,033 됐다이 117 00:10:58,867 --> 00:11:01,703 내가 나중에 말씀드리마 118 00:11:01,828 --> 00:11:03,538 고맙습니다 119 00:11:04,289 --> 00:11:06,083 안녕하십니까 120 00:11:09,795 --> 00:11:12,297 회장님은 어디 계시는교? 121 00:11:13,048 --> 00:11:16,176 맨날 해싸는 회의는 우짰고? 122 00:11:17,886 --> 00:11:20,222 이번달만 몇 번이야? 123 00:11:20,347 --> 00:11:25,977 중개인이셨잖습니까 회의가 습관이신 분이다 아입니까 124 00:11:26,395 --> 00:11:28,814 대체 가가 왜 후계자가 되노? 125 00:11:28,939 --> 00:11:32,401 전 회장님 사위면 다가! 126 00:11:33,944 --> 00:11:39,241 돈을 더 써야 더 번다카는디 127 00:11:40,325 --> 00:11:41,993 손해만 막심하다이! 128 00:11:42,119 --> 00:11:45,080 형님, 목소리가 너무 크쇼 129 00:11:45,997 --> 00:11:47,624 신경 안쓴다 130 00:11:49,459 --> 00:11:52,421 그 새끼가 이 곳을 131 00:11:53,380 --> 00:11:56,049 지 집처럼 부리는 거 못참는다! 132 00:12:15,527 --> 00:12:17,195 하나 더, 나가타 133 00:12:18,447 --> 00:12:22,284 니 매달 하나다한테 돈 꽤나 상납받고 있는거 134 00:12:22,409 --> 00:12:24,453 아닌가? 135 00:12:24,745 --> 00:12:27,330 아뇨, 전혀 안 받습니다 136 00:12:27,622 --> 00:12:33,378 니가 회장님한테 하나다를 추천한 게 아니라면 137 00:12:34,337 --> 00:12:39,009 새끼가 어떻게 지 파를 거느리고 있겠노 138 00:12:39,176 --> 00:12:43,096 직접 회장님을 포섭한게 아닐까요? 139 00:12:43,430 --> 00:12:45,140 돈으루다가? 140 00:12:45,599 --> 00:12:47,976 그놈 사업 잘된다 아입니까 141 00:12:48,560 --> 00:12:53,064 고리대금업부터 뽕 사업까지 돈 되는건 다 하고 있어요 142 00:12:53,607 --> 00:12:56,568 갱 단속 피하려고 폭주족들이나 쓰고 143 00:12:56,693 --> 00:13:00,489 필요할 땐 경찰 인맥도 쓴당게요 144 00:13:01,198 --> 00:13:03,158 꽤 잘나갑니다 145 00:13:05,577 --> 00:13:09,915 한국에 뽕을 갖다 판다고? 146 00:13:10,290 --> 00:13:14,044 전 회장님께서 뽕은 금지하셨다카이 147 00:13:14,169 --> 00:13:15,629 근데 회장은? 148 00:13:15,796 --> 00:13:18,006 아무것도 안 해 149 00:13:18,423 --> 00:13:20,217 그저 돈이 된다고! 150 00:13:26,306 --> 00:13:27,432 실례합니다 151 00:13:29,351 --> 00:13:30,685 모두 모였습니다 152 00:13:30,811 --> 00:13:31,895 알았다 153 00:13:48,954 --> 00:13:50,288 앉아들 있게 154 00:13:57,754 --> 00:13:59,965 이번달에 별일 있었나? 155 00:14:00,131 --> 00:14:02,551 딱히 없었심더 156 00:14:03,677 --> 00:14:09,307 사와무라는 몇달 더 입원해야 할것 같심더 157 00:14:09,891 --> 00:14:13,728 고노라는 간부가 있는데... 158 00:14:13,895 --> 00:14:17,941 곧 출소한다 캅니다 159 00:14:18,692 --> 00:14:23,196 알았네 각 파에서 현금 선물을 준비하게 160 00:14:23,321 --> 00:14:26,533 간부의 출소는 중요한 일이니 161 00:14:26,658 --> 00:14:28,535 쪽팔리지 않게 잘 준비하도록! 162 00:14:28,660 --> 00:14:29,911 예! 163 00:14:30,078 --> 00:14:32,414 니들이 거물 야쿠자같나? 164 00:14:32,539 --> 00:14:35,250 아부 따위로는 돈 못 벌어 165 00:14:35,584 --> 00:14:38,044 경찰하고 정부와 해먹어서 166 00:14:38,211 --> 00:14:41,131 하나비시를 키운건 바로 나야! 167 00:14:41,548 --> 00:14:44,509 나가타, 하나다는 어디 있나? 168 00:14:44,676 --> 00:14:49,097 부회장께 말씀드렸듯 가는 긴급한 일로 한국에 있심더 169 00:14:49,222 --> 00:14:51,433 내가 여기 있는걸 아는데도 갔다고? 170 00:14:51,558 --> 00:14:55,478 정기 회의에서는 회장인 나에게 직접 보고해야지! 171 00:14:55,604 --> 00:14:56,771 예 172 00:14:57,480 --> 00:15:02,652 아마 전 회장이었다면 녀석은 여기 왔을 겁니다 173 00:15:02,777 --> 00:15:04,112 무슨 뜻인가? 174 00:15:06,281 --> 00:15:08,408 말씀드린 그대로입니다 175 00:15:08,533 --> 00:15:10,952 니시노, 좆까지마라! 176 00:15:11,202 --> 00:15:15,874 돈을 물처럼 쓰는법만 알고 버는 법도 모르면서! 177 00:15:16,041 --> 00:15:18,335 난 여길 위해 피땀을 흘린다고! 178 00:15:18,460 --> 00:15:20,295 씨발 머리를 좀 써봐! 179 00:15:26,051 --> 00:15:29,888 니시노 새끼가 기회만 되면 기어오르네 180 00:15:30,013 --> 00:15:32,307 짜증나는 놈입니더 181 00:15:32,933 --> 00:15:34,976 놈을 강등시킬 순 없겠나? 182 00:15:35,143 --> 00:15:39,272 니시노를 나가타나 하나다로 대체시킬 순 있심다 183 00:15:39,439 --> 00:15:43,151 하지만 니시노 아들이 가만 있겠습니까 184 00:15:43,276 --> 00:15:45,654 그럼 나가타를 새 부회장으로 정하고 185 00:15:45,779 --> 00:15:47,948 니시노와 싸움을 붙혀 186 00:15:48,073 --> 00:15:52,369 노땅 둘을 한번에 처리한다 187 00:16:05,048 --> 00:16:06,257 형님 188 00:16:06,841 --> 00:16:09,010 아무것도 안 하실겁니까? 189 00:16:11,221 --> 00:16:13,014 죽어버렸다구요! 190 00:16:15,350 --> 00:16:17,018 어떡할 겁니까? 191 00:16:17,519 --> 00:16:20,397 생각 중이잖아, 씨발놈아! 192 00:16:42,919 --> 00:16:44,212 머리 뭐냐? 193 00:16:44,796 --> 00:16:46,339 한류 스타야? 194 00:16:46,464 --> 00:16:48,883 죄송합니다 그냥 염색한 겁니다 195 00:16:54,597 --> 00:17:00,061 일본 야쿠자와 마찰이 있었답니다 우리 애 하나가 죽었습니다 196 00:17:00,895 --> 00:17:03,773 오오토모씨가 귀국하고 싶답니다 197 00:17:03,898 --> 00:17:07,736 자네들이 알아서 해 평화롭게 해결하게 198 00:17:07,861 --> 00:17:10,822 오오토모에겐 불똥 안 튀게 조심하라고 하고 199 00:17:10,947 --> 00:17:12,073 예 200 00:17:14,534 --> 00:17:18,913 우리 애들이 얼음송곳으로 찔러 죽여버렸어요 201 00:17:19,122 --> 00:17:21,041 그러곤 해변에 내다 버렸죠 202 00:17:21,166 --> 00:17:24,544 버려? 전쟁 나면 책임질끼가 203 00:17:25,462 --> 00:17:26,337 글쎄요... 204 00:17:27,464 --> 00:17:29,883 내는 제주에 아는 야쿠자 없다 205 00:17:32,343 --> 00:17:33,928 어이, 군 206 00:17:34,137 --> 00:17:34,929 예? 207 00:17:36,056 --> 00:17:37,348 마루야마! 208 00:17:38,183 --> 00:17:40,101 너 뭐하는 거야? 209 00:17:41,269 --> 00:17:43,396 야키니쿠 먹고있심더 210 00:17:43,563 --> 00:17:47,108 병신이냐? 나가서 기다리랬잖아! 211 00:17:48,234 --> 00:17:49,527 죄송합니다 212 00:17:54,324 --> 00:17:57,118 폭주족들한테서 데려왔어요 213 00:17:57,243 --> 00:17:59,245 근데 멍청합니다 214 00:18:00,789 --> 00:18:02,791 서비스 나왔습니다 215 00:18:02,916 --> 00:18:04,375 항상 고맙네 216 00:18:04,542 --> 00:18:07,420 아닙니다 신세 많이 지고 있습니다 217 00:18:07,587 --> 00:18:10,924 바에도 한번 들러주십쇼 낮에도 엽니다 218 00:18:12,092 --> 00:18:15,553 근데, 자네 제주 출신 아이가? 219 00:18:15,720 --> 00:18:16,721 예? 220 00:18:17,013 --> 00:18:21,601 누가 제주 호텔이랑 카지노 잡고 있나? 221 00:18:21,768 --> 00:18:25,146 장회장님 구역입니다 222 00:18:25,271 --> 00:18:27,816 의형제인 윤 회장님도 계시고요 223 00:18:28,233 --> 00:18:29,943 장회장? 224 00:18:30,944 --> 00:18:32,153 도쿄의 장회장? 225 00:18:32,278 --> 00:18:35,156 예, 원래는 제주 출신이십니다 226 00:18:35,281 --> 00:18:36,616 무슨 일 있으십니까? 227 00:18:36,741 --> 00:18:38,910 됐다, 그만 가보게 228 00:18:44,124 --> 00:18:45,834 씨발 229 00:18:47,335 --> 00:18:48,837 니 실수했다 230 00:18:49,337 --> 00:18:51,506 싸움 잘못 걸었어 231 00:18:52,549 --> 00:18:57,846 장회장은 일본과 한국 둘 다한테 영향력이 막대한 인간이다 232 00:18:59,806 --> 00:19:04,435 니랑 호텔에서 시비붙은 놈... 233 00:19:04,561 --> 00:19:06,521 가 이름이 오오토모 아이었나? 234 00:19:08,273 --> 00:19:10,608 사실... 잘 모르겠습니다 235 00:19:10,984 --> 00:19:13,611 가가 그 가타오카 형사 죽있다 아이가 236 00:19:13,736 --> 00:19:16,531 장례식장 앞서 그랬다 카든데 237 00:19:16,656 --> 00:19:19,367 장회장이 보호해준 모양이야 238 00:19:20,493 --> 00:19:23,538 그럼 제가 어떻게 해야 할까요? 239 00:19:24,414 --> 00:19:28,293 노무라 회장이나 니시노가 알았다간 240 00:19:28,751 --> 00:19:30,461 닌 뒤진다 241 00:19:32,380 --> 00:19:33,464 있지 242 00:19:33,631 --> 00:19:36,926 내가 도쿄의 장회장 사무실로 가서 243 00:19:37,051 --> 00:19:38,720 사과를 해야겠다 244 00:19:39,220 --> 00:19:40,638 돈 좀 준비해 245 00:19:42,182 --> 00:19:44,225 얼마나 준비합니까? 246 00:19:45,727 --> 00:19:48,730 2천에서 3천만엔 장례 차원으로 247 00:19:48,897 --> 00:19:50,732 어쨌든 사람이 죽었으니까 248 00:19:52,859 --> 00:19:54,319 그렇게나 많이요? 249 00:19:54,485 --> 00:19:55,695 새끼야! 250 00:19:56,112 --> 00:19:58,323 장회장 억수로 부자다 251 00:19:59,032 --> 00:20:01,534 진심으로 대하면 252 00:20:01,659 --> 00:20:03,244 알아주실끼다 253 00:20:05,038 --> 00:20:08,124 - 얼라 하나 죽은거니까 - 예 254 00:20:14,547 --> 00:20:17,342 하나비시하고 무슨일 있었습니까? 255 00:20:17,550 --> 00:20:19,469 응, 조금 256 00:20:20,511 --> 00:20:24,140 회장님이 계신곳에 하나비시 나가타랑 하나다가 257 00:20:24,682 --> 00:20:26,684 사과하러 오겠다고 했습니다 258 00:20:27,518 --> 00:20:30,855 어 그래, 고맙다 259 00:20:32,398 --> 00:20:34,108 윤회장님 사모님은 괜찮으신가? 260 00:20:35,818 --> 00:20:38,446 이틀 전에 돌아가셨습니다 261 00:20:39,948 --> 00:20:42,450 꽃을 보내드렸어요 262 00:20:42,575 --> 00:20:44,244 그랬구만 263 00:20:44,994 --> 00:20:48,790 윤회장님과 가까운 사람들만 연락을 받았군 264 00:20:48,915 --> 00:20:50,875 장회장님께 말씀드리지 265 00:20:51,000 --> 00:20:52,126 예, 알겠습니다 266 00:20:56,881 --> 00:20:58,132 리 상 267 00:20:58,883 --> 00:20:59,801 뭔가 268 00:20:59,926 --> 00:21:03,471 하나비시에서 사과하러 오겠답니다 269 00:21:04,514 --> 00:21:05,974 어떻게 할까요? 270 00:21:07,350 --> 00:21:09,435 뭘 주느냐에 따라 달려있지 271 00:21:14,983 --> 00:21:16,484 실례합니다 272 00:21:16,734 --> 00:21:19,988 군이 보냈습니다 빚의 이자입니다 273 00:21:20,446 --> 00:21:22,490 필요 없다고 전해 274 00:21:22,824 --> 00:21:24,158 얘들아, 나 간다 275 00:21:24,325 --> 00:21:25,451 예! 276 00:21:31,624 --> 00:21:33,209 감사합니다 277 00:21:51,477 --> 00:21:53,980 장회장님이 해결했어요 278 00:21:54,105 --> 00:21:56,524 사고로 처리한답니다 279 00:21:56,983 --> 00:21:59,068 돈이면 다 되는구만 280 00:22:02,071 --> 00:22:03,990 - 이치카와 - 네? 281 00:22:04,657 --> 00:22:08,661 고가 죽었는데 낚시가 손에 잡히나? 282 00:22:09,704 --> 00:22:11,664 별로 재미도 없어요 283 00:22:12,874 --> 00:22:17,712 일본으로 달려가서 씨발새끼들 다 죽이고 싶습니다 284 00:22:19,505 --> 00:22:21,841 너만 빡친줄 알아? 285 00:22:22,008 --> 00:22:23,051 나도 똑같아! 286 00:22:31,100 --> 00:22:32,226 가자 287 00:22:32,727 --> 00:22:33,728 예 288 00:23:12,934 --> 00:23:16,813 간부파 운짱하기 좆같겠다이 289 00:23:17,271 --> 00:23:18,606 맞심더 290 00:23:19,232 --> 00:23:21,275 니가 그런 말 하면 안되제, 새끼야! 291 00:23:33,830 --> 00:23:37,625 오사카에서 먼길 와주셔서 고맙습니다 292 00:23:39,168 --> 00:23:42,296 신칸센 타고 도쿄로 왔습니다 293 00:23:43,631 --> 00:23:44,882 그래요? 294 00:23:49,178 --> 00:23:52,306 그래서, 누가 하나다요? 295 00:23:53,516 --> 00:23:56,269 제가 하나비시의 하나다입니다 296 00:23:56,436 --> 00:23:59,272 하나비시가 뭐 씨발 어째? 297 00:23:59,397 --> 00:24:04,902 격을 차리려면 노무라나 니시노가 와야지! 298 00:24:05,278 --> 00:24:08,823 2인자 따까리? 씨발 아차상 주냐? 299 00:24:08,990 --> 00:24:13,703 노무라 회장님께서 자리에 오르신 지 얼마 안 되어서 300 00:24:13,828 --> 00:24:16,330 니시노님이 해결할 문제가 많으십니다 301 00:24:16,456 --> 00:24:18,833 이건 해결할 문제가 아니란 거냐? 302 00:24:19,417 --> 00:24:22,920 그런 의미가 아니었습니다 303 00:24:24,922 --> 00:24:27,091 그럼 무슨 뜻인데? 304 00:24:28,259 --> 00:24:32,680 진짜 일본 야쿠자라면 손가락을 잘라야지! 305 00:24:33,764 --> 00:24:36,017 이딴 돈은 닭모이로도 못 써 306 00:24:36,476 --> 00:24:38,603 이걸론 안 된다고! 307 00:24:39,228 --> 00:24:41,105 전쟁을 시작할수도 있어 308 00:24:44,108 --> 00:24:45,776 너희들, 그만들 하게 309 00:24:46,360 --> 00:24:47,695 죄송합니다 310 00:24:49,822 --> 00:24:53,722 고성진 가족들한테 신경쓰고 있어? 311 00:24:54,785 --> 00:24:57,622 예, 죄송합니다 조치하겠습니다 312 00:25:01,292 --> 00:25:02,210 안녕하십니까 313 00:25:03,461 --> 00:25:04,730 회장님 314 00:25:04,754 --> 00:25:06,506 나가타랑 하나다입니다 315 00:25:06,797 --> 00:25:08,674 오사카 하나비시에서 왔습니다 316 00:25:09,800 --> 00:25:14,889 우리 아가 회장님 나와바리에서 실수를 했심더 317 00:25:15,389 --> 00:25:17,225 참말로 죄송합니더 318 00:25:20,102 --> 00:25:22,980 부디 이걸로 용서하셔요 319 00:25:25,858 --> 00:25:27,026 이게 다 뭐야? 320 00:25:27,235 --> 00:25:30,071 고성진 문제로 사과하러 왔답니다 321 00:25:30,863 --> 00:25:34,033 이놈들이 이런 푼돈을 들고와서 322 00:25:34,283 --> 00:25:36,285 3천으로 용서해달라고 합니다 323 00:25:39,455 --> 00:25:40,915 3천 더 가지고 와 324 00:25:41,040 --> 00:25:41,791 예? 325 00:25:42,166 --> 00:25:43,292 그냥 가지고 와 326 00:25:44,752 --> 00:25:46,879 이놈들 우릴 우습게 보나? 327 00:25:47,588 --> 00:25:48,214 예 328 00:25:55,638 --> 00:26:00,059 한국말로 뭐라 씨부리쌌노? 우릴 우습게 보노 329 00:26:00,977 --> 00:26:03,354 빨리 줘버리고 뜨자이 330 00:26:05,022 --> 00:26:11,195 회장님이나 니시노님이 알기 전에 해결하자고 하셨잖아요 331 00:26:11,320 --> 00:26:14,198 우릴 가지고 놀잖아, 새끼야 332 00:26:14,323 --> 00:26:18,286 3천만이나 주는데 우릴 이딴식으로 취급하노? 333 00:26:19,078 --> 00:26:23,207 아새끼 하나 5백만이면 충분할 걸 334 00:26:23,374 --> 00:26:24,375 어이, 씨발아! 335 00:26:25,710 --> 00:26:27,545 뭐라 했냐, 씨발? 336 00:26:28,296 --> 00:26:32,216 소중한 우리 애가 5백만 밖에 안 한다고? 337 00:26:35,761 --> 00:26:41,809 니들 태도가 니들이 약이 될지 독이 될지 결정한다, 새끼들아 338 00:26:42,518 --> 00:26:43,644 꺼져! 339 00:26:49,817 --> 00:26:50,985 다 가져 340 00:26:51,193 --> 00:26:52,153 예? 341 00:26:55,114 --> 00:26:56,157 나가라고! 342 00:27:08,753 --> 00:27:12,340 장회장이 일어를 아시나 보네요 343 00:27:12,506 --> 00:27:14,508 그게 문제가 아니잖아 344 00:27:15,551 --> 00:27:20,139 이 돈을 다 우야노? 6천만으로 불었잖아 345 00:27:21,891 --> 00:27:26,145 새 회장님을 위한 선물로 할까요? 346 00:27:27,480 --> 00:27:29,690 이런 머저리 같은 놈 347 00:27:30,900 --> 00:27:33,361 놈들은 하나비시에게 싸움을 거는 기야 348 00:27:34,737 --> 00:27:40,910 회장님과 니시노님께 1억씩 바치고, 니 손가락 자르라 349 00:27:44,080 --> 00:27:47,750 - 그렇게까지요? - "그렇게까지요?" 350 00:27:47,875 --> 00:27:50,711 니 지난 2년동안 얼마 벌었나? 351 00:27:50,836 --> 00:27:54,256 뽕팔고 고리대금해서 몇십억은 벌었잖아 352 00:27:54,965 --> 00:27:57,385 선택의 여지가 없다 아이가! 353 00:28:00,346 --> 00:28:03,808 형님, 잘 좀 풀어주십쇼 354 00:28:06,185 --> 00:28:08,187 쉽지는 않을끼다 355 00:28:11,023 --> 00:28:12,316 알았습니다 356 00:28:23,994 --> 00:28:27,498 긍께 니들이 우리도 모르게 가서 357 00:28:29,125 --> 00:28:31,419 장회장을 만났단 기네 358 00:28:34,004 --> 00:28:35,089 죄송합니다 359 00:28:35,881 --> 00:28:39,093 장회장이 우리 돈을 거절한 것도 모자라 360 00:28:39,593 --> 00:28:42,847 3천만을 더 줬심다 361 00:28:43,723 --> 00:28:45,599 개 병신 아이가! 362 00:28:47,518 --> 00:28:49,437 그 냥반이 하는 소리는 363 00:28:50,271 --> 00:28:54,734 최소 6천만은 더 가져오란 소리다 364 00:28:55,067 --> 00:28:56,444 똘추들아 365 00:28:59,029 --> 00:29:00,114 하나다 366 00:29:00,281 --> 00:29:01,282 예 367 00:29:01,449 --> 00:29:03,200 니새끼는 368 00:29:04,410 --> 00:29:07,955 회장님과 나에게 구라친것도 모자라 369 00:29:09,039 --> 00:29:12,460 놀고 자빠지러 한국도 간 기제 370 00:29:14,628 --> 00:29:15,963 배가 불러 터졌구만 371 00:29:16,088 --> 00:29:17,548 아닙니다 372 00:29:18,215 --> 00:29:20,384 저는 일을 다 마치고 373 00:29:21,093 --> 00:29:25,639 잠시 제주도에 들린 것 뿐입니다 374 00:29:25,806 --> 00:29:30,728 우린 회장님을 위해 좆빠지게 노력하는디 375 00:29:32,396 --> 00:29:36,901 니는 제주에서 여자랑 놀아났다 아이가 376 00:29:37,818 --> 00:29:40,821 근데 이제와서 우리한테 377 00:29:41,947 --> 00:29:44,158 니 똥 치우라꼬? 378 00:29:44,909 --> 00:29:45,993 죄송합니다 379 00:29:47,870 --> 00:29:53,542 니시노님과 회장님께 폐를 끼칠 생각은 없었습니다 380 00:29:54,293 --> 00:29:57,338 니 대그빡에 똥만 찬게 폐다! 381 00:29:58,005 --> 00:29:59,340 씨벌탱아! 382 00:30:02,927 --> 00:30:04,512 됐다이 383 00:30:06,472 --> 00:30:10,017 내가 장회장을 설득해서 해결하마 384 00:30:13,354 --> 00:30:14,522 하나다 385 00:30:15,439 --> 00:30:17,024 닌 내 따라와라 386 00:30:17,900 --> 00:30:18,943 예 387 00:30:19,401 --> 00:30:23,864 회장님은 바쁘시다 아이가 388 00:30:28,035 --> 00:30:29,537 회장님 389 00:30:34,416 --> 00:30:39,213 지가 장회장 사무실 가서 해결 보고 오겠심더 390 00:30:47,096 --> 00:30:48,055 하나다 391 00:30:49,348 --> 00:30:50,933 따라와라 392 00:30:51,100 --> 00:30:53,102 부회장님 저도 갈까요? 393 00:30:54,478 --> 00:30:58,065 니는 회장님 옆이나 지키라 394 00:31:15,374 --> 00:31:19,879 니시노가 하나다의 돈을 뜯어내려고 395 00:31:20,004 --> 00:31:22,673 장회장과 뭔가를 꾸밀 수도 있어 396 00:31:23,340 --> 00:31:26,093 놈은 하나다의 돈을 원합니다 397 00:31:26,594 --> 00:31:30,180 니시노님이 나타나면 장회장이 용서를 해 줄낍니다 398 00:31:30,347 --> 00:31:34,810 니시노는 어차피 모든 중요한 자리에 참석하지 않노 399 00:31:34,935 --> 00:31:37,605 누가 회장인지 헷갈릴 정도다 400 00:31:37,730 --> 00:31:38,772 안 그라노? 401 00:31:39,773 --> 00:31:40,941 하모! 402 00:31:41,150 --> 00:31:44,069 니시노님은 회장님과 하나비시를 위해 일하십니다 403 00:31:44,236 --> 00:31:48,115 그와 함께하면서도 눈치 못 챘나? 404 00:31:48,365 --> 00:31:49,617 자네도 니시노 편인가? 405 00:31:49,783 --> 00:31:50,784 뭐라구예? 406 00:31:50,951 --> 00:31:54,914 니시노는 자기보다 먼저 회장이 된 노무라님을 질투한다 아이가 407 00:31:55,247 --> 00:31:58,751 회장님을 은퇴시키고 회장이 되고싶어하지 않겄나? 408 00:31:59,209 --> 00:32:01,378 그러지 않을낍니다 409 00:32:02,504 --> 00:32:05,466 나가타! 자네도 니시노에 동조하나? 410 00:32:05,591 --> 00:32:07,968 내가 회장이 된게 아니꼬운가? 411 00:32:08,093 --> 00:32:10,095 내가 주식쟁이였어서? 412 00:32:10,262 --> 00:32:13,599 내 덕에 하나비시가 더 성장했다고 생각하지 않아? 413 00:32:13,724 --> 00:32:16,977 난 내 후계자를 니시노로 정하지 않았다 414 00:32:17,102 --> 00:32:20,522 나와 하나비시에 대한 자네의 충성심이 415 00:32:20,689 --> 00:32:22,650 많은 것을 결정하게 될 거야 416 00:32:22,775 --> 00:32:23,651 알아듣겠나? 417 00:32:24,485 --> 00:32:26,445 그래서, 어떻게 생각하나? 418 00:32:26,820 --> 00:32:27,863 뭘 말입니까? 419 00:32:27,988 --> 00:32:31,241 나의 자리에 오르고 싶으냔 말이야 420 00:32:31,825 --> 00:32:33,577 형제를 배신하긴 싫습니다 421 00:32:33,702 --> 00:32:35,329 아직도 모르겠나? 422 00:32:35,454 --> 00:32:37,623 얼마나 더 니시노 옆에 붙어있을 수 있을 것 같은가? 423 00:32:37,748 --> 00:32:41,502 그가 회장이 되면 그의 가장 큰 걸림돌은 자네가 돼 424 00:32:41,627 --> 00:32:44,964 그는 자네 파를 없애버리고, 하나다도 끌어내리고 425 00:32:45,130 --> 00:32:47,049 나의 재산을 노릴 거야 426 00:32:47,216 --> 00:32:48,676 아니랑게요 427 00:32:51,387 --> 00:32:53,222 듣게, 나가타 428 00:32:53,347 --> 00:32:56,684 난 자네가 내 뒤를 이어 하나비시 회장이 되었으면 해 429 00:32:56,809 --> 00:33:02,106 자네가 내 뒤에서 얘기하고 다니듯 난 서열을 지키는 야쿠자가 아니야 430 00:33:02,231 --> 00:33:04,858 난 언제 물러날지 안다구 431 00:33:05,526 --> 00:33:06,986 고려해 보게 432 00:33:08,195 --> 00:33:09,822 자네들도 동의하지? 433 00:33:11,115 --> 00:33:15,035 회장님이 니를 먼저 생각해주신 건 참으로 감사한 일이다 434 00:33:16,495 --> 00:33:21,291 우리도 동의합니더, 형님 435 00:33:27,131 --> 00:33:28,340 하나다 436 00:33:30,050 --> 00:33:33,053 2억 더 준비하그라 437 00:33:34,680 --> 00:33:36,765 나와 장회장한테 438 00:33:37,141 --> 00:33:39,518 각각 1억씩 439 00:33:42,521 --> 00:33:47,901 하지만 저는 회장님과 니시노님 앞으로 440 00:33:48,360 --> 00:33:50,571 이미 1억씩 준비했는데... 441 00:33:50,821 --> 00:33:54,366 하나다, 들으라 442 00:33:54,742 --> 00:33:58,370 니는 언제든 그 돈 다 돌려받을수 있다 아이가 443 00:34:00,372 --> 00:34:01,749 나중에 말이다 444 00:34:02,124 --> 00:34:05,753 내가 하나비시를 다스리게 될 때 445 00:34:06,795 --> 00:34:10,758 내가 니를 부회장으로 뽑아주꾸마 446 00:34:11,383 --> 00:34:14,595 그럼 다 단도리 되지 않겠나 447 00:34:16,597 --> 00:34:18,057 정말입니까? 448 00:34:18,557 --> 00:34:19,600 하모 449 00:34:22,644 --> 00:34:26,148 내일 장회장의 사무소로 가자이 450 00:34:27,066 --> 00:34:29,443 나랑 같이 빨리 끝날기야 451 00:34:29,651 --> 00:34:31,570 아주 그냥 파 파 파 452 00:34:33,155 --> 00:34:36,784 나가타 고놈한텐 없는 내 수완을 함 보여주꾸마 453 00:34:39,369 --> 00:34:41,080 부회장님 454 00:34:41,371 --> 00:34:42,790 정말 감사합니다 455 00:34:44,708 --> 00:34:45,959 저는... 456 00:34:46,418 --> 00:34:47,461 뭐? 457 00:34:48,670 --> 00:34:50,047 혹시... 458 00:34:53,550 --> 00:34:57,221 제 손가락은 자르지 않으면 안되겠습니까? 459 00:34:58,847 --> 00:35:00,849 뭔 소리고? 460 00:35:01,975 --> 00:35:05,229 니 손가락 같은건 필요 없다 아이가! 461 00:35:06,146 --> 00:35:07,272 앙? 462 00:35:10,275 --> 00:35:11,985 감사합니다! 463 00:35:12,986 --> 00:35:15,572 새끼 잘 간직하그래이 464 00:35:15,948 --> 00:35:17,116 알았나? 465 00:35:17,407 --> 00:35:19,785 니 애미애비가 주신 기다 466 00:35:27,417 --> 00:35:29,503 또 돈 달라 그러나? 467 00:35:30,087 --> 00:35:34,007 출소하는 하나비시 간부에게 현금을 바쳐야 한대 468 00:35:34,383 --> 00:35:37,261 우린 산노우회인데 왜 그래야 돼? 469 00:35:37,427 --> 00:35:40,764 니시노가 우리 후견인이니까 470 00:35:40,931 --> 00:35:43,642 우릴 은행 계좌로 생각하는구만 471 00:35:43,767 --> 00:35:47,271 놈들은 우리한테 기무라 구역을 돌려줘야 돼 472 00:35:47,396 --> 00:35:48,522 도쿄에 있으니까 473 00:35:48,689 --> 00:35:52,359 이봐, 난 회장이야! 나와 동급으로 얘기하지 말라구 474 00:35:52,484 --> 00:35:54,027 죄송합니다 조심하겠습니다 475 00:35:54,153 --> 00:35:55,195 병신아! 476 00:35:55,571 --> 00:35:59,032 기무라파의 요시오카님이 보내셨습니다 477 00:35:59,366 --> 00:36:01,493 기무라파의 요시오카? 478 00:36:01,869 --> 00:36:05,205 저기 술 드시고 계신 분입니다 479 00:36:06,373 --> 00:36:08,584 어이, 루저 야쿠자! 480 00:36:12,713 --> 00:36:16,008 개자식 나중에 죽여주마 481 00:36:16,133 --> 00:36:17,217 씨발! 482 00:36:20,679 --> 00:36:25,684 나가타 내 뒤를 이을 준비가 됐나? 483 00:36:26,560 --> 00:36:28,645 준비됐다면 어서 행동하게 484 00:36:28,770 --> 00:36:29,897 예? 485 00:36:31,023 --> 00:36:32,691 제가 뭘 합니까? 486 00:36:32,816 --> 00:36:35,485 니시노를 어떻게 좀 하란 말이야 487 00:36:36,153 --> 00:36:39,031 부회장을 죽이라고요? 488 00:36:40,032 --> 00:36:44,203 놈은 하나다와 장회장에게 사과하러 갔다 489 00:36:44,536 --> 00:36:47,247 둘이 싸운것처럼 꾸미기 쉬울기야 490 00:36:48,040 --> 00:36:50,751 그가 돌아오는 날 처리해라이 491 00:36:51,126 --> 00:36:53,837 다들 장회장을 의심할기다 492 00:36:56,590 --> 00:36:58,300 듣게, 나가타 493 00:36:58,592 --> 00:37:03,055 리더가 되려면 넘어야 할 단계들이 있어 494 00:37:03,180 --> 00:37:04,932 자네의 결정타 495 00:37:05,057 --> 00:37:08,602 하지만 하나다는 이용가치가 있으니 그는 살아야 돼 496 00:37:10,354 --> 00:37:14,942 간 김에 장회장도 없애버려 497 00:37:15,567 --> 00:37:17,819 우리에게 방해만 되니까 498 00:37:17,945 --> 00:37:22,199 누가 이기던 이건 니시노와 장회장의 싸움으로 보일거야 499 00:37:22,616 --> 00:37:24,243 머리를 쓰라구 500 00:37:27,788 --> 00:37:30,457 저 멍청한 면상들 좀 보소 501 00:37:31,541 --> 00:37:34,336 우린 여기서 뭐 하는거야? 502 00:37:34,628 --> 00:37:37,047 우린 하나비시도 아닌데 503 00:37:37,172 --> 00:37:40,801 놈들 노예나 다름이 없다니까 504 00:37:41,093 --> 00:37:45,472 어찌되었건 오오토모도 관련이 있어 보이는군 505 00:37:46,640 --> 00:37:51,895 하나비시-장회장 싸움이 평화로 끝나서는 안 될텐데 506 00:37:52,020 --> 00:37:56,984 그래야 우리 산노우회가 이전처럼 다시 살아날 수 있으니까 507 00:37:57,526 --> 00:37:59,069 맞는 말일세 508 00:38:00,612 --> 00:38:02,155 오오토모... 509 00:38:03,323 --> 00:38:05,659 아직도 제주에 있는 것 같던데 510 00:38:06,243 --> 00:38:07,995 연락해볼까? 511 00:38:11,373 --> 00:38:14,626 홍콩 프로젝트에 대한 웡 님의 제안서입니다 512 00:38:15,460 --> 00:38:16,586 좋아 513 00:38:17,129 --> 00:38:19,965 계속할까요, 회장님? 514 00:38:20,299 --> 00:38:21,842 그래 515 00:38:22,384 --> 00:38:23,468 회장님! 516 00:38:23,593 --> 00:38:25,137 한번 보시죠 517 00:38:25,262 --> 00:38:30,517 요노무 새끼가 회장님께 크나큰 실수를 저질렀수다 518 00:38:32,894 --> 00:38:34,354 죄송혀요 519 00:38:34,479 --> 00:38:36,481 이게 홍콩 건물인가? 520 00:38:36,732 --> 00:38:37,816 예 521 00:38:38,108 --> 00:38:40,861 회장님 명성은 알고 있심더 522 00:38:41,862 --> 00:38:44,531 관서까지 알려져 있지라 523 00:38:47,200 --> 00:38:48,493 긍게... 524 00:38:49,911 --> 00:38:52,956 하나비시의 회장을 대신하여... 525 00:38:53,957 --> 00:38:59,713 저, 부회장 니시노가 회장님을 직접 뵈러 왔심더 526 00:39:00,505 --> 00:39:02,466 한국 호텔과 크게 다르지 않습니다 527 00:39:03,300 --> 00:39:06,136 그래, 그럼 대만은? 528 00:39:06,261 --> 00:39:08,138 용서해주실랑교? 529 00:39:08,305 --> 00:39:11,725 현재 개발자왜 진행중입니다 530 00:39:13,852 --> 00:39:15,645 사과의 의미로... 531 00:39:17,397 --> 00:39:19,316 현금 1억이외다 532 00:39:21,651 --> 00:39:24,279 80억 이하로는 안 판다고 전하게 533 00:39:24,446 --> 00:39:25,864 그렇게 하겠습니다 534 00:39:32,579 --> 00:39:33,914 영어다 535 00:39:39,086 --> 00:39:40,253 와줘서 고맙소 536 00:39:41,004 --> 00:39:42,506 3천만만 받지 537 00:39:43,340 --> 00:39:45,926 그건 우리한테 주신 돈인디... 538 00:39:46,051 --> 00:39:49,429 마음만 받겠소 우린 야쿠자가 아니니까 539 00:39:49,763 --> 00:39:51,223 이제 나가 주시오 540 00:40:00,107 --> 00:40:02,859 저녁은 교토에서 한다더니? 541 00:40:02,984 --> 00:40:05,904 으데까지 데려가는거가? 542 00:40:07,114 --> 00:40:10,867 역 근처에 식당 없노? 543 00:40:11,451 --> 00:40:12,869 얼매나 더 가노? 544 00:40:13,161 --> 00:40:17,290 나가타님께서 차를 따라오라고 하셨습니다 545 00:40:17,707 --> 00:40:19,209 어딘지는 모르겠습니다 546 00:40:21,002 --> 00:40:25,882 나가타님과 이 길의 료테이 식당에서 식사를 한 적이 있어요 547 00:40:29,010 --> 00:40:32,806 지금 은어가 제철인데 말입니다 548 00:40:33,890 --> 00:40:37,978 내한테 민물고기는 너무 비리다 549 00:40:38,520 --> 00:40:40,480 차라리 스시를 먹지 550 00:40:48,405 --> 00:40:50,949 왜 이런데서 멈추노? 551 00:41:03,211 --> 00:41:04,337 죄송합니다 552 00:41:06,047 --> 00:41:09,259 길을 잘못 들었습니다 다시 돌리겠습니다 553 00:41:09,509 --> 00:41:11,052 빨리 해라, 멍청아! 554 00:41:18,268 --> 00:41:19,728 뭐야 씨발! 555 00:41:25,484 --> 00:41:27,360 - 하나다 - 예? 556 00:41:27,527 --> 00:41:29,321 니 누구 편이고? 557 00:41:31,281 --> 00:41:32,824 무슨 일입니까? 558 00:41:32,949 --> 00:41:34,659 저건 누굽니까? 559 00:41:36,036 --> 00:41:37,204 진심이가? 560 00:41:37,746 --> 00:41:39,706 아직도 모르겠나? 561 00:41:39,998 --> 00:41:41,208 봐라 562 00:41:42,709 --> 00:41:44,503 노무라 회장 563 00:41:44,920 --> 00:41:46,671 그 씨발놈이 564 00:41:48,089 --> 00:41:50,217 나가타를 꼬셔가 565 00:41:50,467 --> 00:41:52,886 내를 직일라칸기다 566 00:41:54,137 --> 00:41:56,139 니놈도 내랑 같이 567 00:41:56,306 --> 00:41:57,557 말도 안 돼요! 568 00:41:57,766 --> 00:42:00,393 그분에게 얼마나 바쳤는지 아십니까? 569 00:42:00,519 --> 00:42:02,687 아시지요? 570 00:42:03,772 --> 00:42:06,942 가만있으라 니는 못 내린다 571 00:42:11,488 --> 00:42:13,156 누구 편이고? 572 00:42:14,574 --> 00:42:16,910 나오기 전에 얘기해라 573 00:42:17,077 --> 00:42:20,497 이런 상황에서 574 00:42:20,664 --> 00:42:22,415 내가 어떻게 회장님 편을 듭니까? 575 00:42:22,582 --> 00:42:24,584 제발 내보내 주세요! 576 00:42:26,711 --> 00:42:27,879 좋다 가그래이 577 00:42:30,215 --> 00:42:34,427 놈들에게 누군가 장회장의 사무소 근처에서 우릴 공격했고 578 00:42:34,594 --> 00:42:38,390 니만 살아남았다 캐라 579 00:42:39,558 --> 00:42:41,935 노무라에게 얘기해라 580 00:42:43,478 --> 00:42:44,688 알겠습니다 581 00:42:45,105 --> 00:42:47,315 인제 차 옮기라 582 00:43:07,002 --> 00:43:10,422 좋아 이 새끼도 빠트리라 583 00:43:10,547 --> 00:43:11,631 알겠습니다 584 00:43:12,173 --> 00:43:13,883 - 예? - 가자 585 00:43:15,635 --> 00:43:17,304 뭐하는 거야? 586 00:43:17,429 --> 00:43:18,138 부회장님! 587 00:43:18,263 --> 00:43:20,056 잊지 마라 니만 살아냄은기다! 588 00:43:37,866 --> 00:43:39,993 옷이 그게 뭔가? 589 00:43:42,162 --> 00:43:43,371 죄송합니다 590 00:43:44,539 --> 00:43:47,250 현장에서 바로 달려왔습니다 591 00:43:48,001 --> 00:43:50,545 제 부하 옷입니다 592 00:43:51,087 --> 00:43:54,007 니시노는 어떻게 됐나? 593 00:43:57,302 --> 00:44:01,181 제 부하가 총 맞아 죽었고 594 00:44:02,849 --> 00:44:07,354 니시노님과 물에 빠져 죽을뻔 했으나 595 00:44:09,731 --> 00:44:14,110 저만 혼자서 차에서 빠져나왔습니다 596 00:44:15,153 --> 00:44:18,782 니시노님은 어떻게 됐는지 모르겠습니다 597 00:44:23,286 --> 00:44:24,996 죽은 거겠지요 598 00:44:25,372 --> 00:44:26,456 안 그렇습니까? 599 00:44:37,759 --> 00:44:39,094 장회장 이 씨발새끼! 600 00:44:39,302 --> 00:44:41,888 장회장을 우짤까요? 601 00:44:42,180 --> 00:44:44,057 그게 문제야 602 00:44:45,266 --> 00:44:48,770 니시노가 죽었으니 호락호락 있을 순 없다 603 00:44:49,396 --> 00:44:50,397 하겠나, 하나다? 604 00:44:53,316 --> 00:44:54,234 누구요? 605 00:44:56,945 --> 00:44:58,154 저요? 606 00:44:59,239 --> 00:45:01,533 부하들을 모으게 607 00:45:02,075 --> 00:45:04,077 자넨 할 수 있어 608 00:45:08,206 --> 00:45:09,249 그러죠 609 00:45:11,000 --> 00:45:14,587 장회장은 어떻게 하고 있나? 610 00:45:16,256 --> 00:45:18,258 미행을 붙여놨습니다 611 00:45:18,675 --> 00:45:22,429 단골인 카페에 자주 갑니다 612 00:45:22,804 --> 00:45:24,597 리필 나왔습니다 613 00:45:31,563 --> 00:45:34,899 장회장님과 만난 후 니시노가 공격당했다고 합니다 614 00:45:35,024 --> 00:45:37,277 하나다가 가고 있습니다 615 00:45:37,402 --> 00:45:39,738 조심하라고 전해주십시오 616 00:45:39,863 --> 00:45:41,281 최에겐 연락했나? 617 00:45:41,406 --> 00:45:44,367 연락이 안 되어서 대신 연락드린 겁니다 618 00:45:44,617 --> 00:45:45,869 알았네 619 00:45:46,119 --> 00:45:47,620 차 준비해 620 00:45:57,172 --> 00:45:58,465 챙겼나? 621 00:46:00,884 --> 00:46:02,719 집어 넣으라, 병신아 622 00:46:04,721 --> 00:46:06,055 정리해보자 623 00:46:06,306 --> 00:46:10,143 보디가드들부터 쏘는기다 알았나? 624 00:46:10,268 --> 00:46:11,144 알았다 625 00:46:11,352 --> 00:46:12,645 할수있다이 626 00:46:13,438 --> 00:46:14,647 가자! 627 00:46:53,228 --> 00:46:55,063 회장님! 괜찮으십니까? 628 00:46:55,188 --> 00:46:57,732 제가 처리하겠습니다 가십시오 629 00:47:14,374 --> 00:47:16,876 망쳐버렸구만 가자 630 00:47:17,001 --> 00:47:17,836 그래 631 00:47:17,961 --> 00:47:20,964 폭주족 새끼들은 이런 일 못하지 632 00:47:23,132 --> 00:47:24,467 실패했다고? 633 00:47:25,510 --> 00:47:28,847 졸개들만 죽이고 장회장만 살면 무슨 소용이야! 634 00:47:28,972 --> 00:47:31,391 하나다는 동네 양아치들만 쓴다며 635 00:47:31,516 --> 00:47:33,977 네가 놈에게 믿고 맡긴거잖아 636 00:47:34,310 --> 00:47:37,021 기무라파가 해치운다더니 이제와서 뭐라고? 637 00:47:37,146 --> 00:47:39,691 정신 똑바로 차리란 말이야! 638 00:47:40,692 --> 00:47:41,818 예 639 00:47:42,819 --> 00:47:45,280 상황이 나빠지고 있다 640 00:47:46,072 --> 00:47:48,408 우리가 배후인줄은 모르겠지? 641 00:47:48,533 --> 00:47:50,451 죽은 놈들은 모르겠지요 642 00:47:50,577 --> 00:47:53,121 의형제를 맺지도 않았구요 643 00:47:53,246 --> 00:47:55,415 절대 알아서는 안 돼! 644 00:47:55,957 --> 00:47:58,877 부회장이 되고싶나? 645 00:47:59,335 --> 00:48:01,796 제대로 일을 처리해! 646 00:48:02,422 --> 00:48:03,381 알겠습니다 647 00:48:17,353 --> 00:48:19,772 장회장님이 괜찮다고 하십니다 648 00:48:20,273 --> 00:48:22,358 어떻게 괜찮을수가 있나? 649 00:48:22,483 --> 00:48:26,070 회장님을 쫓아가서 부하들까지 죽였는데! 650 00:48:26,863 --> 00:48:28,615 그렇기는 하다만... 651 00:48:28,740 --> 00:48:31,701 멋대로 저러게 놔둘거요? 652 00:48:32,243 --> 00:48:34,579 누가 이러는 거요? 653 00:48:35,330 --> 00:48:39,125 그들은 니시노가 죽은 것을 우리 탓으로 돌리고 있네 654 00:48:39,667 --> 00:48:43,129 하나비시 쪽에서 그런 것 같아 655 00:48:52,347 --> 00:48:55,391 형님 같이 가도 될까요? 656 00:48:56,267 --> 00:48:57,810 이봐 657 00:48:58,269 --> 00:49:00,480 난 네 형님도 아니고 658 00:49:00,897 --> 00:49:02,899 네 형제도 아니야 659 00:49:03,107 --> 00:49:05,443 나한테 묻지 마 660 00:49:06,319 --> 00:49:09,656 리 상에게 물어보면 안 된다고 할 겁니다 661 00:49:09,864 --> 00:49:11,866 나한테도 안 된다고 했어 662 00:49:12,325 --> 00:49:13,826 이제 어쩌죠? 663 00:49:15,703 --> 00:49:17,622 너라면 어쩌겠냐? 664 00:49:18,957 --> 00:49:21,167 하나비시를 쳐야죠 665 00:49:22,377 --> 00:49:23,920 그럼 넌 죽어 666 00:49:24,712 --> 00:49:26,005 상관없어요 667 00:49:44,273 --> 00:49:49,320 장회장은 픽서이자 한국 정치와 산업을 주무르지 668 00:49:50,196 --> 00:49:53,866 그를 공격한 양아치들이 누군지는 아직 모릅니다 669 00:49:54,033 --> 00:49:57,537 하나비시와 연관됐다는 것만 알아요 670 00:49:57,662 --> 00:49:59,288 오사카 경찰이 조사 중입니다 671 00:49:59,414 --> 00:50:03,459 하나다에 대한 복수거나 672 00:50:03,584 --> 00:50:07,672 아니면 니시노의 복수겠지만 아직 니시노는 못 찾았어 673 00:50:08,589 --> 00:50:11,968 한국 픽서 vs 하나비시 군요 674 00:50:13,094 --> 00:50:15,513 일단 장회장에게 가 보지 675 00:50:15,638 --> 00:50:17,348 조심하게 676 00:50:17,473 --> 00:50:22,103 영향이 막대해서 한번만 실수해도 큰 사단이 날수 있어 677 00:50:23,479 --> 00:50:26,065 가타오카 선배와 가본적이 있습니다 678 00:50:26,190 --> 00:50:29,902 오오토모가 출소하고 미행을 했었죠 679 00:50:47,962 --> 00:50:51,466 수도경찰입니다 질문이 있어서 왔습니다 680 00:50:59,849 --> 00:51:01,893 우리보고 걸으라는 거죠? 681 00:51:06,189 --> 00:51:09,067 망할 놈! 682 00:51:22,080 --> 00:51:24,582 하나비시에 무슨 일이 생겼습니까? 683 00:51:25,625 --> 00:51:27,877 우린 다른 경찰에게 이미 얘기했소 684 00:51:28,294 --> 00:51:30,129 아무것도 몰라요 685 00:51:30,755 --> 00:51:35,885 그럼 장회장님이 카페에서 왜 공격당했는지도 모릅니까? 686 00:51:37,637 --> 00:51:43,059 제가 산노우회 vs 하나비시 항쟁 사건들에 참여했었는데 687 00:51:45,228 --> 00:51:48,689 오오토모라는 야쿠자가 당신들과 연관됐더군요 688 00:51:50,149 --> 00:51:52,944 항쟁 후에 제주로 갔다고 들었는데 689 00:51:53,111 --> 00:51:54,779 무슨 상관이죠? 690 00:51:54,904 --> 00:51:57,615 그는 하나비시에 들어갔었어요 691 00:51:57,740 --> 00:52:00,159 결국 파문당했지만 692 00:52:00,868 --> 00:52:04,622 그가 이번 사건과 연관돼 있습니까, 장회장님? 693 00:52:07,792 --> 00:52:10,294 요즘 일본 경찰은 예의도 없나? 694 00:52:10,670 --> 00:52:11,671 죄송합니다 695 00:52:12,171 --> 00:52:15,007 장회장님은 바쁘십니다 나가주세요 696 00:52:17,051 --> 00:52:18,845 그만 가지 697 00:52:32,275 --> 00:52:35,653 놔 둬 어차피 서로 죽일 텐데 뭐 698 00:52:36,237 --> 00:52:39,490 하지만 단서도 없이 그냥 갈 순 없어요 699 00:53:43,346 --> 00:53:45,139 오오토모 아닙니까? 700 00:53:45,514 --> 00:53:46,766 맞군 701 00:53:47,183 --> 00:53:48,976 무슨 꿍꿍이지? 702 00:53:50,645 --> 00:53:52,605 쫓아가 보지 703 00:54:03,157 --> 00:54:05,243 여권은 어떻게 얻으셨나요? 704 00:54:06,702 --> 00:54:08,996 군이 줬소 705 00:54:10,498 --> 00:54:11,707 리 상 706 00:54:11,874 --> 00:54:12,625 네? 707 00:54:12,750 --> 00:54:16,212 장회장님껜 비밀로 해 주시오 708 00:54:18,506 --> 00:54:20,049 군 얘기도 709 00:54:20,716 --> 00:54:21,592 알겠습니다 710 00:54:24,095 --> 00:54:26,097 차를 세워라 711 00:54:26,305 --> 00:54:30,142 차량번호 S300A5573. 은색 벤츠 712 00:54:30,977 --> 00:54:34,146 벌써부터 따라다니는군 713 00:55:04,927 --> 00:55:08,931 방금 온 건 알지만 서로 좀 따라와 주시지 714 00:55:16,647 --> 00:55:17,773 비켜 715 00:55:47,094 --> 00:55:48,554 회장님! 716 00:55:49,972 --> 00:55:51,223 병신들아! 717 00:55:51,390 --> 00:55:53,309 방탄이 아니잖아! 718 00:55:53,601 --> 00:55:55,644 총 맞을 뻔했다고! 719 00:55:56,604 --> 00:55:58,397 이거 다 치워! 720 00:55:58,522 --> 00:55:59,231 알겠심더! 721 00:55:59,357 --> 00:56:00,649 이거 다 치아라! 722 00:56:00,775 --> 00:56:05,821 사투리 쓰지 마, 새끼야 난 관서 말투가 싫어! 723 00:56:06,072 --> 00:56:07,907 네가 치워! 724 00:56:08,032 --> 00:56:09,533 다 비켜! 725 00:56:15,456 --> 00:56:17,416 어디 파 놈이지? 726 00:56:17,541 --> 00:56:19,043 아는 놈 있나? 727 00:56:23,964 --> 00:56:24,757 실례하겠습니다 728 00:56:24,924 --> 00:56:26,842 나가타! 하나다! 729 00:56:29,095 --> 00:56:31,472 아, 자네가 고노인가 보군 730 00:56:31,639 --> 00:56:33,265 드디어 만나뵈어 영광입니다 731 00:56:33,432 --> 00:56:36,102 오늘 출소했나? 732 00:56:36,268 --> 00:56:39,855 전 회장처럼 따뜻하게 맞아주지 못해 미안하네 733 00:56:40,022 --> 00:56:40,940 이해해 주게 734 00:56:41,065 --> 00:56:42,900 괜찮습니다 735 00:56:43,025 --> 00:56:44,652 얼굴이 좋으십니다 736 00:56:44,819 --> 00:56:48,531 불과 몇분 전에 죽을뻔 했지만! 737 00:56:50,950 --> 00:56:54,620 너희들의 모든 부하들과 기무라 파를 집결시켜 738 00:56:54,745 --> 00:56:56,622 당장 장회장을 쳐라 739 00:56:57,123 --> 00:56:59,041 난 이미 암살 리스트에 올랐어 740 00:56:59,166 --> 00:57:00,876 잠시만요 741 00:57:01,460 --> 00:57:04,547 하나다가 이 싸움을 시작했고 742 00:57:04,672 --> 00:57:07,466 우린 이걸 니시노 vs 장회장처럼 보이게 만든거 아입니까 743 00:57:07,633 --> 00:57:09,969 하지만 난 자네에게 나의 후계자가 되려면 744 00:57:10,094 --> 00:57:14,390 모든 걸 완벽하게 해결해야 한다고 했지 745 00:57:14,515 --> 00:57:16,225 내가 이제 죽게 생겼고 746 00:57:16,350 --> 00:57:20,104 경찰이나 장회장이나 자네를 쫓아올테니 747 00:57:20,271 --> 00:57:23,899 이걸 해결 못하면 우리 꼴이 우습게 될거야 748 00:57:30,656 --> 00:57:33,159 산노 기업 749 00:57:35,870 --> 00:57:38,581 - 시로야마님 계십니까? - 안에 있다 750 00:57:43,836 --> 00:57:44,962 실례합니다 751 00:57:47,631 --> 00:57:48,924 잠시 비켜주게 752 00:57:49,884 --> 00:57:51,093 알겠습니다 753 00:57:54,555 --> 00:57:59,059 이건 그러니까 하나비시 vs 장회장 이군요 754 00:57:59,226 --> 00:58:00,519 병신아! 755 00:58:01,812 --> 00:58:05,816 놈들이 너희의 후견인 니시노님을 죽이삤으니 756 00:58:06,650 --> 00:58:10,362 니들이 장회장 죽일라고 앞장서야 맞지 않겠나 757 00:58:12,198 --> 00:58:15,367 계속 지랄하면 산노우회 없애버린다이 758 00:58:17,453 --> 00:58:19,538 뭐가 웃기냐! 759 00:58:19,997 --> 00:58:21,624 나가타! 760 00:58:22,625 --> 00:58:24,919 아가리 닥쳐라 761 00:58:25,669 --> 00:58:27,671 그 입좀 닥치라고! 762 00:58:27,838 --> 00:58:28,714 뭐라? 763 00:58:28,881 --> 00:58:31,509 넌 후견인 행세하는 좆밥일 뿐이지 764 00:58:31,634 --> 00:58:35,137 벌써 우리가 니네 아랫것 같냐? 765 00:58:35,262 --> 00:58:36,180 앙? 766 00:58:39,058 --> 00:58:40,935 니네 미칬나? 767 00:58:41,352 --> 00:58:44,146 니시노님이 사라지자 마자 768 00:58:44,313 --> 00:58:48,400 태도 싹 바꾸는 거 보소 769 00:58:49,235 --> 00:58:50,694 병신 새끼 770 00:58:52,279 --> 00:58:53,906 저리 꺼지라! 771 00:58:54,949 --> 00:58:57,034 기냥 서있지 말고! 772 00:58:58,077 --> 00:58:59,787 내 들어간다이 773 00:59:04,500 --> 00:59:07,253 좆밥새끼들 괴롭히는게 기분이 좋지가 않구마이 774 00:59:09,755 --> 00:59:12,049 멀 꼬라보노? 775 00:59:13,092 --> 00:59:16,720 씨발 유령 쳐다보듯 꼬라보지 말그래이 776 00:59:17,012 --> 00:59:18,514 씹새끼들아 777 00:59:19,139 --> 00:59:22,268 하나비시가 뿌사지기 일보 직전이다 778 00:59:23,227 --> 00:59:28,023 필요할땐 함께 싸워야지 779 00:59:28,774 --> 00:59:31,527 아무도 안 가르쳐주디? 780 00:59:32,027 --> 00:59:33,279 병신들아! 781 00:59:38,158 --> 00:59:41,787 장회장님이 오오토모를 오래 잡아두면 782 00:59:41,912 --> 00:59:44,957 경찰들에게 불이익이 될수있다 하십니다 783 00:59:45,082 --> 00:59:48,460 미처 몰랐습니다 784 00:59:48,836 --> 00:59:50,796 빨리 해결하지요 785 00:59:52,214 --> 00:59:53,632 그러는게 좋을겁니다 786 00:59:59,680 --> 01:00:03,267 이제 지긋지긋해 벌써 이틀째야 787 01:00:03,392 --> 01:00:07,479 산노우회의 가토 회장이 널 배신했고 기무라는 파를 얻었고 788 01:00:07,646 --> 01:00:10,482 가타오카 선배는 널 이용해서 산노우회를 파괴했다 789 01:00:10,649 --> 01:00:12,901 네가 세놈 다 죽였잖아, 씨발놈아! 790 01:00:13,027 --> 01:00:15,029 씨발 내가 어떻게 알아! 791 01:00:15,154 --> 01:00:16,655 다시는 입을 못 열게 해 주지! 792 01:00:16,780 --> 01:00:18,324 해봐, 좆만아! 793 01:00:18,991 --> 01:00:21,994 둘다 완전 좆병신이구만 794 01:00:22,870 --> 01:00:25,664 가타오카가 아무것도 얘기 안했냐? 795 01:00:35,883 --> 01:00:37,009 뭐라고? 796 01:00:38,260 --> 01:00:39,470 뭡니까? 797 01:00:39,595 --> 01:00:42,431 위에서 그만하래 798 01:00:42,556 --> 01:00:45,851 장회장이 오오토모를 풀어주라고 압력을 넣었나봐 799 01:00:48,604 --> 01:00:50,272 가라 800 01:00:53,484 --> 01:00:55,486 참말로 고맙수다 801 01:00:59,698 --> 01:01:03,160 그렇게 지랄하더니 이제 뭐냐? 802 01:01:03,285 --> 01:01:05,663 윗놈 한마디면 싹다 끝이지 803 01:01:05,788 --> 01:01:07,414 난 자유다! 804 01:01:08,207 --> 01:01:09,375 씨발병신아! 805 01:01:15,422 --> 01:01:17,341 놈은 증인이에요 806 01:01:17,466 --> 01:01:20,886 그런데 저렇게 보내요? 저런 좆같은 개새끼를! 807 01:01:21,011 --> 01:01:23,347 10일에서 20일은 더 잡아뒀어야 하는데! 808 01:01:23,472 --> 01:01:28,018 장회장이 시키면 경찰들은 왜 다 따라야 합니까! 809 01:01:28,143 --> 01:01:29,395 - 진정해 - 씨발! 810 01:01:29,520 --> 01:01:30,896 경찰이 제일 더러워! 811 01:01:31,021 --> 01:01:32,648 죽고 싶냐, 새끼야! 812 01:01:33,190 --> 01:01:35,192 - 진정하라고! - 좆까! 813 01:01:42,574 --> 01:01:44,368 괜찮으십니까? 814 01:01:45,285 --> 01:01:47,538 차가 대기중입니다 815 01:01:48,580 --> 01:01:50,874 장회장님이 데려오라 했나? 816 01:01:50,999 --> 01:01:52,000 예 817 01:01:52,459 --> 01:01:53,585 리 상 818 01:01:54,253 --> 01:01:56,255 난 갈 곳이 있네 819 01:01:56,380 --> 01:01:58,382 혼자 돌아가면 안 되겠나? 820 01:01:58,924 --> 01:02:00,801 뭔가 하려고 하십니까? 821 01:02:01,218 --> 01:02:03,971 이치카와와 다른 애들도 데려오셨다던데 822 01:02:04,430 --> 01:02:06,265 그런 적 없네 823 01:02:06,724 --> 01:02:10,602 장회장님은 더 이상 문제를 일으키고 싶어하지 않습니다 824 01:02:11,520 --> 01:02:14,940 이치카와와 한국으로 와 주시죠 825 01:02:15,941 --> 01:02:17,651 장회장님 부탁입니다 826 01:02:18,944 --> 01:02:24,283 내가 제주로 갔다고 말씀드려주게 827 01:02:25,451 --> 01:02:27,661 그분에게 폐가 되지 않겠네 828 01:02:49,975 --> 01:02:52,644 - 외진 곳이어야 했어 - 그렇군요 829 01:02:52,770 --> 01:02:54,146 날 주시하고 있거든 830 01:02:56,315 --> 01:02:57,649 이 친구는 군이야 831 01:02:57,775 --> 01:03:00,819 여권하고 다 해결해줬지 832 01:03:00,944 --> 01:03:03,405 이름들이 달라서 죄송합니다 833 01:03:04,281 --> 01:03:05,657 고로 야마다도 괜찮아 834 01:03:06,325 --> 01:03:08,327 뒤에는 총들을 실었습니다 835 01:03:08,452 --> 01:03:11,497 골라보세요 좀 낡긴 했지만 836 01:03:12,456 --> 01:03:14,249 그럼, 이제 어쩌죠? 837 01:03:16,502 --> 01:03:17,836 제일 먼저 838 01:03:18,462 --> 01:03:21,507 도쿄에 있는 하나비시를 친다 839 01:03:34,686 --> 01:03:38,941 형님, 이런 데서 술 마셔도 안전할까요? 840 01:03:41,693 --> 01:03:43,529 자리 좀 비키라 841 01:03:43,654 --> 01:03:45,364 가자, 얘들아 842 01:03:52,246 --> 01:03:54,540 뭔 소리 하는기가? 843 01:03:55,165 --> 01:03:57,751 내 구역에서 노는게 어때서? 844 01:04:00,712 --> 01:04:01,713 안 그냐? 845 01:04:02,381 --> 01:04:04,174 지당하신 말씀입니다 846 01:04:04,299 --> 01:04:07,094 관서쪽 애들이나 장회장이랑 싸우죠 847 01:04:07,219 --> 01:04:09,680 우린 도쿄라 괜찮습니다 848 01:04:09,805 --> 01:04:11,056 맞다! 849 01:04:11,181 --> 01:04:13,350 하나다에 대한 공격은 850 01:04:13,475 --> 01:04:17,062 아무도 우릴 의심 안하고 있으니까 걱정 안 해도 된다 851 01:04:35,664 --> 01:04:38,750 우리가 요시오카를 유인하고 위치를 알려줬잖아! 852 01:04:40,377 --> 01:04:44,673 그딴 거 가지고 끝났다고 생각하지 마 853 01:05:02,316 --> 01:05:04,026 야마카지 있나? 854 01:05:05,068 --> 01:05:06,987 위층에 있어요 왜요? 855 01:05:07,154 --> 01:05:08,280 경찰이다 856 01:05:23,378 --> 01:05:24,546 형님 857 01:05:25,422 --> 01:05:26,465 뭐야? 858 01:05:27,215 --> 01:05:28,800 경찰이 왔습니다 859 01:05:30,552 --> 01:05:31,803 나가 줘 860 01:05:33,430 --> 01:05:34,431 예 861 01:05:40,854 --> 01:05:43,941 형사님 여기까지 오시는 건 별론데 862 01:05:44,191 --> 01:05:45,692 난 손 씻었어요 863 01:05:45,817 --> 01:05:47,319 좀 들어줘 864 01:05:47,569 --> 01:05:50,489 죽은 기무라에 관해 질문이 좀 있네 865 01:05:51,990 --> 01:05:56,036 넌 산노우회의 전 회장 가토의 부하였지 866 01:05:56,620 --> 01:06:00,958 내가 용의자라는 거요? 867 01:06:02,376 --> 01:06:04,169 작작합시다 868 01:06:05,337 --> 01:06:10,509 가타오카 선배가 너한테 총을 주고 기무라를 죽이라고 했지? 869 01:06:13,387 --> 01:06:17,349 기무라같은 야쿠자가 죽던 말던 알게 뭐에요 870 01:06:19,059 --> 01:06:20,352 게다가 871 01:06:20,852 --> 01:06:25,399 가토를 죽인 놈도 못 잡았잖아요 872 01:06:26,149 --> 01:06:29,027 어딨는지도 모를텐데 873 01:06:34,199 --> 01:06:35,784 시게타입니다 874 01:06:37,703 --> 01:06:39,496 나이트클럽 총격이요? 875 01:06:40,038 --> 01:06:41,540 오오토모입니까? 876 01:06:42,708 --> 01:06:44,626 가보겠습니다 877 01:06:45,460 --> 01:06:46,962 지금 출발하죠 878 01:06:47,796 --> 01:06:48,964 형사님 879 01:06:50,132 --> 01:06:51,466 오오토모가 일본으로 돌아왔습니까? 880 01:06:51,591 --> 01:06:54,511 시끄러워 나중에 보지 881 01:06:59,391 --> 01:07:02,269 하위 팀에 인력이 모자란 모양이야 882 01:07:03,228 --> 01:07:04,563 그렇습니까? 883 01:07:04,771 --> 01:07:08,316 당분간 조용히 지내라 하게 884 01:07:09,067 --> 01:07:14,906 앞으로 장회장의 모든 연락은 나를 거치도록 해 885 01:07:15,490 --> 01:07:16,700 알겠습니다 886 01:07:29,421 --> 01:07:32,257 뭐랍니까? 장회장 놔두라고요? 887 01:07:32,382 --> 01:07:33,717 뭐 비슷하지 888 01:07:33,842 --> 01:07:36,261 상관없습니다 오오토모를 체포하죠 889 01:07:36,386 --> 01:07:37,345 그래야지, 시게타 890 01:07:37,471 --> 01:07:41,683 당분간은 자네 강등이네 891 01:07:44,478 --> 01:07:46,605 내가 왜 손을 뗍니까? 892 01:07:46,897 --> 01:07:49,024 위에서 온 명령이야 893 01:07:52,027 --> 01:07:55,113 오오토모가 요시오카를 죽이게 한건 완벽했어 894 01:07:55,238 --> 01:07:57,157 감시카메라도 다 꺼놨고 895 01:07:57,282 --> 01:08:00,577 우린 공식적으로 현장의 피해자들입니다 896 01:08:01,953 --> 01:08:05,207 오오토모가 범인으로 결론 나겠구만 897 01:08:05,332 --> 01:08:07,876 그렇죠, 하지만... 898 01:08:08,627 --> 01:08:11,254 기무라파는 이제 어떻게 될까요? 899 01:08:11,379 --> 01:08:14,966 하나비시가 구역을 반환했으면 하는데 900 01:08:15,092 --> 01:08:17,803 자기들이 결정하겠지 901 01:08:17,928 --> 01:08:21,348 하지만 이제 돌려줄 때도 됐잖아? 902 01:08:21,473 --> 01:08:24,059 우릴 의심해선 안돼 더 생각해봐! 903 01:08:24,184 --> 01:08:26,061 하나비시입니다 904 01:08:27,479 --> 01:08:29,981 예 무슨 일 있습니까? 905 01:08:31,358 --> 01:08:34,778 언제나 하나비시 비위만 맞추고! 906 01:08:35,695 --> 01:08:38,156 오오토모처럼 행동하란 말이야! 907 01:08:39,825 --> 01:08:40,826 병신같은 놈! 908 01:08:42,494 --> 01:08:47,582 오오토모를 어떻게 할지 의논하고 싶습니다 909 01:08:48,500 --> 01:08:49,835 그렇구만 910 01:08:50,168 --> 01:08:52,963 뭔가 찾으면 연락 주그래이 911 01:08:53,797 --> 01:08:55,006 그랴 912 01:09:08,061 --> 01:09:10,856 오오토모가 한 모양입니더 913 01:09:20,073 --> 01:09:22,159 제가 장회장한테 연락하지요 914 01:09:32,127 --> 01:09:35,046 하나비시의 나가타입니다 915 01:09:35,255 --> 01:09:36,548 나가타? 916 01:09:39,759 --> 01:09:42,888 비서가 바쁘다고 전하게 917 01:09:43,013 --> 01:09:44,723 알겠습니다 918 01:09:46,266 --> 01:09:48,643 비서가 부재중입니다 919 01:09:49,644 --> 01:09:51,813 다시 걸어주시죠 920 01:09:53,773 --> 01:09:55,775 나가타 이 개자식 921 01:09:56,443 --> 01:09:59,196 징징댄거 말곤 한게 없잖아 922 01:09:59,654 --> 01:10:01,740 쓸모없는 새끼! 923 01:10:02,324 --> 01:10:05,202 오오토모는 뭐하는 놈이야? 924 01:10:05,327 --> 01:10:09,748 양아치같은 새끼 없애버려 925 01:10:12,083 --> 01:10:13,585 제가 조치를 취해 놨심더 926 01:10:13,710 --> 01:10:16,546 제대로 좀 처리해 병신아! 927 01:10:16,671 --> 01:10:17,672 예 928 01:10:29,142 --> 01:10:31,019 윤회장님 말씀듣고 왔습니다 929 01:10:31,519 --> 01:10:32,520 고생했다 930 01:10:32,646 --> 01:10:34,189 뭐든지 편히 말씀하십시오 931 01:10:35,315 --> 01:10:36,983 오오토모 선배님은 안계십니까? 932 01:10:37,275 --> 01:10:38,026 차안에 933 01:10:39,736 --> 01:10:40,403 안녕하십니까 934 01:10:41,112 --> 01:10:42,030 타세요 935 01:10:43,657 --> 01:10:45,700 윤회장 사모님은 어떠신지 물어봐 936 01:10:45,825 --> 01:10:46,952 예 937 01:10:47,494 --> 01:10:50,080 윤회장님 사모님은 건강하십니까? 938 01:10:50,538 --> 01:10:52,123 예, 건강하십니다 939 01:10:52,499 --> 01:10:55,418 오오토모 선배님께 안부 전해달라고 하셨습니다 940 01:10:56,002 --> 01:10:57,295 괜찮으시답니다 941 01:10:57,462 --> 01:10:58,713 안부 전해달라 하십니다 942 01:10:58,838 --> 01:10:59,714 이치카와, 다 죽여! 943 01:11:18,608 --> 01:11:20,151 내 부하까지 죽였네 944 01:11:22,988 --> 01:11:25,031 어떻게 된거야? 945 01:11:25,657 --> 01:11:26,908 죄송합니다 946 01:11:27,033 --> 01:11:30,287 윤회장님이 보내서 왔다고 했는데 947 01:11:32,789 --> 01:11:34,916 하나비시 놈들인 모양입니다 948 01:11:38,628 --> 01:11:42,173 이것들까지 가져왔어요 949 01:11:47,804 --> 01:11:49,764 이제 우리 둘뿐이야 950 01:12:54,913 --> 01:12:57,248 무기가 살벌하구만! 951 01:12:58,083 --> 01:12:59,250 놀랄것도 아니구만 952 01:12:59,751 --> 01:13:01,836 공격받았나? 953 01:13:02,253 --> 01:13:03,588 얘기 들었다이 954 01:13:04,464 --> 01:13:06,674 무기는 내려놓으라 955 01:13:06,883 --> 01:13:08,718 우리도 없다 956 01:13:13,556 --> 01:13:15,517 얘기나 하자고 957 01:13:16,351 --> 01:13:18,603 니네가 시켰냐? 958 01:13:18,770 --> 01:13:21,439 우리가 뭐하러? 959 01:13:22,107 --> 01:13:23,650 어이, 오오토모! 960 01:13:26,194 --> 01:13:28,822 노무라 그 씹새끼가 그런 기다 961 01:13:31,741 --> 01:13:33,451 오랜만이구마이 962 01:13:33,785 --> 01:13:35,912 죽은 줄 알았는데 963 01:13:36,663 --> 01:13:38,331 니만큼 죽었겠나 964 01:13:38,790 --> 01:13:41,793 노무라때문에 죽다 살았다 아이가 965 01:13:42,377 --> 01:13:44,921 우리같은 아들은 쉽게 안 죽제 966 01:13:48,049 --> 01:13:49,384 이게 다 죄다 967 01:13:49,801 --> 01:13:53,221 하나다 이 새끼 때문에 시작된기다 968 01:13:54,514 --> 01:13:56,516 예의 좀 차려라, 새끼야! 969 01:14:03,314 --> 01:14:06,234 오오토모상인지 미처 몰랐습니다 970 01:14:06,943 --> 01:14:10,321 제주에서는 정말 죄송했습니다 971 01:14:10,822 --> 01:14:12,532 용서해주십시오 972 01:14:13,741 --> 01:14:19,247 누군지 알려주셨으면 그렇게 하지 않았을 겁니다 973 01:14:22,834 --> 01:14:27,839 장회장하고 난 요놈새끼 관해서 합의를 다 봤는데 974 01:14:28,715 --> 01:14:35,472 노무라 새끼가 쓸데없이 일을 망쳐놨다 975 01:14:36,890 --> 01:14:39,309 더 할일도 없다 976 01:14:39,934 --> 01:14:41,811 은퇴해야제! 977 01:14:42,604 --> 01:14:46,858 장회장도 그걸 좋아할거야 그제? 978 01:14:48,526 --> 01:14:52,530 옛날 일은 잊어줄 수 있겠나? 979 01:14:53,740 --> 01:14:56,201 우리 좀 도와주그래이 980 01:14:58,077 --> 01:15:03,541 출소한 간부 고노를 위해서 우리가 파티를 여는데 981 01:15:04,250 --> 01:15:07,921 노무라 새끼도 글로 올끼다 982 01:15:09,839 --> 01:15:12,050 니가 쫌... 983 01:15:13,551 --> 01:15:15,553 처리해뿌라 984 01:15:17,889 --> 01:15:19,307 그리만 해주면 985 01:15:19,974 --> 01:15:23,895 기무라파 구역을 니한테 챙겨주꾸마 986 01:15:25,522 --> 01:15:26,773 필요 없어 987 01:16:21,119 --> 01:16:22,912 안 가신다구요? 988 01:16:23,079 --> 01:16:23,997 그래 989 01:16:24,122 --> 01:16:26,583 고노를 위한 파티지만 990 01:16:26,958 --> 01:16:29,961 살인은 부하들이 했고 991 01:16:30,128 --> 01:16:32,463 5년이나 살았다 아입니까 992 01:16:32,630 --> 01:16:36,968 근데 내가 왜 그렇게 돈을 많이 줘야 돼? 993 01:16:37,093 --> 01:16:39,971 간부 만들어 줬는데 994 01:16:40,221 --> 01:16:43,141 알겠습니다 그리 전하겠심더 995 01:16:50,315 --> 01:16:52,483 환영합니다 나오키 고노 996 01:16:52,609 --> 01:16:54,485 축하한다, 고노! 997 01:17:12,462 --> 01:17:15,131 - 뭐고? - 노무라님은 안 오신답니다 998 01:17:15,256 --> 01:17:16,299 그랴? 999 01:17:18,843 --> 01:17:21,346 지같은 짓만 하는구만 1000 01:17:22,430 --> 01:17:24,849 잘 됐네 1001 01:17:25,642 --> 01:17:30,271 안 계신 동안 내가 한마디 해야긋다 1002 01:17:31,147 --> 01:17:33,524 겁도 좀 주고 1003 01:17:33,650 --> 01:17:35,777 그럼 다 내편으로 올끼다 1004 01:17:35,902 --> 01:17:37,028 예 1005 01:17:37,153 --> 01:17:42,200 아 그리고 오오토모가 내를 도울끼다 가한테 메시지 보내라 1006 01:17:42,700 --> 01:17:46,079 노무라 쏴죽이는 계획은 취소라고 1007 01:17:46,204 --> 01:17:50,333 해봤는데 연락이 안 됩니다 1008 01:17:50,708 --> 01:17:52,085 뭐라? 1009 01:17:52,669 --> 01:17:54,170 쓸모없구만 1010 01:17:55,421 --> 01:17:59,717 성대한 잔치를 열어주셔서 고맙심더 1011 01:18:00,134 --> 01:18:04,847 전 저의 위대한 동료들과 함께하게되어 1012 01:18:05,390 --> 01:18:08,309 너무나도 영광입니다 1013 01:18:08,643 --> 01:18:11,896 이는 제게 너무나도 과분합니다 1014 01:18:15,149 --> 01:18:18,861 노무라 회장님, 니시노 부회장님 1015 01:18:18,986 --> 01:18:21,864 그리고 모든 간부님들 1016 01:18:21,989 --> 01:18:24,742 격려의 말씀 잘 새겨듣겠습니다 1017 01:18:25,243 --> 01:18:28,329 그리고 저는 앞으로도 계속 하나비시에 충성... 1018 01:18:29,789 --> 01:18:32,083 부회장님! 1019 01:18:32,542 --> 01:18:33,876 고노 1020 01:18:34,127 --> 01:18:36,254 잔치를 망쳐 미안허이 1021 01:18:39,590 --> 01:18:40,800 들으라 1022 01:18:46,013 --> 01:18:47,724 며칠 전에 말이다 1023 01:18:49,142 --> 01:18:52,937 나, 부회장 니시노는 1024 01:18:54,272 --> 01:18:56,274 노무라 회장에 의해 1025 01:18:56,441 --> 01:18:59,610 죽을 뻔했다! 1026 01:19:03,239 --> 01:19:06,576 나가타가 미리 내게 얘기해주지 않았더라면 1027 01:19:06,826 --> 01:19:09,954 내는 이미 디졌을끼다 1028 01:19:10,538 --> 01:19:11,789 알겠나? 1029 01:19:15,001 --> 01:19:16,586 니들 말이다 1030 01:19:16,961 --> 01:19:22,133 니들이 좆빠지게 일해서 섬겨모시는 노무라는 1031 01:19:22,842 --> 01:19:25,762 니네 신경 안쓴다 1032 01:19:27,138 --> 01:19:30,057 지금부터 나는 1033 01:19:31,642 --> 01:19:35,396 그를 더이상 회장으로 모시지 않겠다 1034 01:19:38,691 --> 01:19:40,485 내 묻겠다 1035 01:19:43,029 --> 01:19:44,822 노무라 곁에 서던지 1036 01:19:45,823 --> 01:19:47,617 내 곁에 서그라 1037 01:19:49,452 --> 01:19:51,162 지금 정해라 1038 01:19:52,413 --> 01:19:53,623 안녕하십니까 1039 01:19:54,248 --> 01:19:55,666 서명해 주십시오 1040 01:20:21,859 --> 01:20:23,277 오오토모! 1041 01:20:23,528 --> 01:20:25,530 누가 지금 쏘래! 1042 01:20:27,532 --> 01:20:32,620 저런 미친 또라이 새끼! 완전히 정신 나갔어! 1043 01:20:33,871 --> 01:20:35,414 미친 개 씨부랄놈의 새끼! 1044 01:20:51,639 --> 01:20:55,685 노무라 집에 있는거 맞나? 1045 01:20:56,060 --> 01:20:59,230 예, 제가 확인했심더 1046 01:21:03,651 --> 01:21:05,820 오오토모 미친놈 1047 01:21:06,654 --> 01:21:08,906 움직이는건 다 쐈어 1048 01:21:09,574 --> 01:21:12,243 하나비시 사람들 다 죽였을지도 모른다 1049 01:21:15,746 --> 01:21:20,251 다른 때였으면 오오토모를 찢어죽였겠지만 1050 01:21:21,794 --> 01:21:23,254 됐다 1051 01:21:24,422 --> 01:21:26,382 노무라 이 개새끼 1052 01:21:27,466 --> 01:21:29,510 오오토모가 죽이면 된다이! 1053 01:21:43,316 --> 01:21:45,276 놈이 다 죽였다고? 1054 01:21:45,985 --> 01:21:48,571 나가타, 넌 파문이다 1055 01:21:49,238 --> 01:21:53,326 우리 애들이 다 죽으면 어쩌잔 거야? 1056 01:21:54,493 --> 01:21:55,828 내가 얘기해주마 1057 01:21:58,456 --> 01:22:00,458 네 계획이었지? 1058 01:22:01,459 --> 01:22:03,294 니가 파문이다야 1059 01:22:04,128 --> 01:22:05,463 너냐? 1060 01:22:05,630 --> 01:22:08,090 니시노, 아직도 살아있었군! 1061 01:22:09,050 --> 01:22:11,552 아직도? 말하는 꼬라지 보소 1062 01:22:13,763 --> 01:22:18,893 니 나가타하고 꾸며서 내 죽일라캤지 1063 01:22:20,603 --> 01:22:26,317 착한 나가타상이 내한테 다 얘기해줏뿟다 1064 01:22:26,484 --> 01:22:28,861 맹세한 아버지에게 그딴식으로 얘기하나! 1065 01:22:28,986 --> 01:22:30,363 좆까고 있네 씨발! 1066 01:22:30,488 --> 01:22:31,614 나가타! 1067 01:22:32,573 --> 01:22:34,951 네 회장을 배신하다니! 1068 01:22:35,409 --> 01:22:38,746 뭐가 더 중요해? 아버지? 아니면 형제? 1069 01:22:41,165 --> 01:22:42,083 노무라 1070 01:22:44,502 --> 01:22:48,881 우리는 단 한번도 니를 1071 01:22:49,256 --> 01:22:52,343 야쿠자나 아버지라 생각해본적이 없다 1072 01:22:55,221 --> 01:22:57,431 문신도 없제 1073 01:22:57,974 --> 01:23:00,309 감옥도 안 갔다왔제 1074 01:23:01,602 --> 01:23:05,356 씨발 허접새끼 아이가! 1075 01:23:06,107 --> 01:23:10,695 좆밥새끼가 하나비시의 회장이라니! 1076 01:23:15,616 --> 01:23:17,034 우릴 좆으로 아나! 1077 01:23:17,326 --> 01:23:19,829 모리시마, 어떻게 좀 해봐 1078 01:23:19,996 --> 01:23:21,455 내가 왜? 1079 01:23:22,039 --> 01:23:27,378 넌 그냥 팔다리 다 짤린 회사원일 뿐이잖아 1080 01:23:27,545 --> 01:23:28,879 너까지? 1081 01:23:29,005 --> 01:23:30,506 너도 날 배신하나? 1082 01:23:30,673 --> 01:23:33,342 배신이라믄 섭하지 1083 01:23:33,467 --> 01:23:38,222 마치 내가 니 편이었던 것 같잖아 1084 01:23:39,724 --> 01:23:42,059 용서하슈, 회장 1085 01:23:46,772 --> 01:23:49,817 니들 후회할 거다 1086 01:23:49,984 --> 01:23:51,068 어이 1087 01:23:52,319 --> 01:23:53,654 노무라 1088 01:23:53,863 --> 01:23:57,033 니가 진짜 야쿠자였다면 1089 01:23:57,408 --> 01:24:00,870 기냥 니 머리에 총알 박고 끝났을기다 1090 01:24:01,829 --> 01:24:06,751 야쿠자가 얼마나 잔인한지 보여주마 1091 01:24:11,297 --> 01:24:13,466 - 데려가라 - 예! 1092 01:24:16,594 --> 01:24:18,220 뭐하는 거냐 1093 01:24:18,345 --> 01:24:20,264 손 떼라! 1094 01:24:20,389 --> 01:24:22,266 난 회장이야! 1095 01:24:41,619 --> 01:24:43,287 나가! 1096 01:24:45,790 --> 01:24:47,124 그만! 1097 01:24:47,249 --> 01:24:48,626 넌 뭐야? 1098 01:24:49,168 --> 01:24:50,461 여깄다 1099 01:24:50,878 --> 01:24:53,464 약속한 대로야 1100 01:24:54,465 --> 01:24:57,426 오오토모! 뭐하는 거냐! 1101 01:24:57,551 --> 01:25:00,763 난 하나비시의 회장이다 1102 01:25:01,013 --> 01:25:03,808 자격도 없는 새끼가 1103 01:25:06,227 --> 01:25:08,104 내가 너한테 1104 01:25:08,395 --> 01:25:10,773 여행을 선물하지 1105 01:25:18,781 --> 01:25:22,159 아무도 없어요? 1106 01:25:27,206 --> 01:25:29,583 사람 살려! 사람 있어요! 1107 01:25:30,668 --> 01:25:31,877 사람 살려! 1108 01:25:36,549 --> 01:25:37,800 어 씨발! 1109 01:25:38,175 --> 01:25:40,136 안돼, 안돼, 나 여깄어 1110 01:25:40,386 --> 01:25:43,430 여기 있다고 1111 01:25:50,187 --> 01:25:52,231 죽을뻔했잖아! 1112 01:25:54,984 --> 01:25:58,195 씨발놈아... 개새끼야 1113 01:26:08,164 --> 01:26:09,206 안돼 1114 01:26:09,415 --> 01:26:11,834 여기 있어! 1115 01:26:16,964 --> 01:26:18,382 사람 있어요! 1116 01:26:26,223 --> 01:26:28,893 하나비시와는 끝났습니다 1117 01:26:32,062 --> 01:26:34,356 고의 복수는 어떻게 할까요? 1118 01:26:35,232 --> 01:26:37,234 나한테 생각이 있다 1119 01:26:38,194 --> 01:26:39,153 좋습니다 1120 01:27:01,800 --> 01:27:04,887 복잡한 사정들이 있었다 1121 01:27:05,387 --> 01:27:07,806 노무라님은 은퇴했고, 1122 01:27:09,225 --> 01:27:11,393 살아남은 우리들은 1123 01:27:12,394 --> 01:27:18,400 패밀리를 다시 살려야 한다 1124 01:27:20,861 --> 01:27:22,780 오늘부로다가 1125 01:27:23,822 --> 01:27:27,534 하나비시는 새롭게 경영된다 1126 01:27:29,828 --> 01:27:36,043 나를 새 회장으로 하고 1127 01:27:37,544 --> 01:27:40,798 나가타는 너희 부회장으로 한다 1128 01:27:41,507 --> 01:27:46,262 하나다는 부회장 보좌관이다 1129 01:27:48,389 --> 01:27:55,771 앞으로의 번창을 위해 새로운 경영 시스템을 운영하겠다 1130 01:27:55,938 --> 01:27:56,814 예! 1131 01:27:56,939 --> 01:27:57,940 좋아 1132 01:28:04,697 --> 01:28:05,864 예 1133 01:28:07,908 --> 01:28:09,326 잠시만요 1134 01:28:09,910 --> 01:28:10,995 그래 1135 01:28:12,162 --> 01:28:14,498 그래, 뭔가? 1136 01:28:15,791 --> 01:28:18,419 그래? 어땠어? 1137 01:28:19,003 --> 01:28:21,130 죽이는구만! 1138 01:28:21,755 --> 01:28:23,632 나 말이야? 1139 01:28:24,008 --> 01:28:25,509 당연하지, 그래! 1140 01:28:26,552 --> 01:28:28,304 알았네 1141 01:28:28,929 --> 01:28:30,472 - 하나다 - 예? 1142 01:28:30,597 --> 01:28:34,184 왜 그러나? 또 여자 보러 가나? 1143 01:28:34,727 --> 01:28:36,186 예 1144 01:28:37,062 --> 01:28:42,776 니시노님과 나가타님이 축하로 몇명 붙여주셨답니다 1145 01:28:42,901 --> 01:28:45,779 아직 부하들도 제대로 없지 않나 1146 01:28:45,904 --> 01:28:48,782 니가 돈이 많아서 잘해주시는기다 1147 01:28:49,742 --> 01:28:51,952 같이 가시겠나, 형제? 1148 01:28:52,077 --> 01:28:54,580 내는 변태 아이다 1149 01:29:02,504 --> 01:29:06,884 위에 충성해야지만이 경찰에서 살아남을수 있어요 1150 01:29:07,217 --> 01:29:10,929 시게타, 너무 부정적이네 1151 01:29:12,389 --> 01:29:14,475 좀 알려주십시오 1152 01:29:14,600 --> 01:29:17,311 잘려서 아는게 없어요 1153 01:29:17,561 --> 01:29:23,567 노무라는 나가타와 작당해 니시노를 죽이려 하고 1154 01:29:23,734 --> 01:29:28,405 니시노와 나가타는 따로 작당해서 노무라를 없애고 1155 01:29:28,530 --> 01:29:31,742 공식적으로 배후는 다른 파에 있고 1156 01:29:31,867 --> 01:29:34,244 진실은 아무도 모르네 1157 01:29:36,121 --> 01:29:37,164 그래요? 1158 01:29:40,250 --> 01:29:42,336 승진 축하드려요 1159 01:29:42,836 --> 01:29:45,422 비꼬지 마 1160 01:29:46,590 --> 01:29:49,009 됐네, 내가 사지 1161 01:29:50,636 --> 01:29:52,763 사직서 1162 01:30:32,302 --> 01:30:34,304 니시노님이 미리 알려주셨습니다 1163 01:30:34,430 --> 01:30:36,557 입구는 저쪽입니다 1164 01:30:37,558 --> 01:30:38,600 좋아 1165 01:30:39,601 --> 01:30:41,437 너도 따라와 1166 01:31:00,873 --> 01:31:02,082 앉아 1167 01:31:09,131 --> 01:31:11,842 뭐하는 거야? 1168 01:31:17,890 --> 01:31:19,183 보기 좋구만! 1169 01:31:20,184 --> 01:31:21,768 니네 둘은 나가 1170 01:31:26,023 --> 01:31:28,317 네 입에 불꽃 좀 터질거다 1171 01:31:43,040 --> 01:31:44,374 오오토모! 1172 01:32:22,120 --> 01:32:24,540 무슨 얘기를 하고 싶다고? 1173 01:32:24,665 --> 01:32:27,084 하나다가 공격을 받았다더군 1174 01:32:27,251 --> 01:32:29,086 여기도 안전하지 않아 1175 01:32:29,378 --> 01:32:30,420 맞아 1176 01:32:30,921 --> 01:32:32,464 안전하지 않지 1177 01:32:55,028 --> 01:32:56,446 여보세요? 1178 01:32:56,572 --> 01:32:59,783 오오토모가 우리 사무실을 습격했습니다 1179 01:33:01,159 --> 01:33:05,038 좀 비켜주그라 1180 01:33:05,872 --> 01:33:07,291 실례하겠습니다 1181 01:33:15,048 --> 01:33:19,261 오오토모가 생각보다 우리 말을 잘 따라줬다 아입니까 1182 01:33:19,511 --> 01:33:22,973 하나다까지 없애줄줄이야 1183 01:33:23,390 --> 01:33:25,017 뭐 결국에는 1184 01:33:25,601 --> 01:33:30,314 하나다가 제일 큰 문제였으니까요 1185 01:33:31,231 --> 01:33:36,403 오오토모 가는 의외로 할일은 다 한다 아이가 1186 01:33:37,029 --> 01:33:41,283 우리가 장회장만 안 건드리모 1187 01:33:41,450 --> 01:33:43,660 잘 따라줄기다 1188 01:33:45,871 --> 01:33:47,664 덕분에 고맙게도 1189 01:33:48,165 --> 01:33:52,669 하나다의 구역과 돈을 관리하게 됐습니다 1190 01:33:52,878 --> 01:33:55,839 점점 수법이 대단해지십니다 1191 01:33:56,757 --> 01:34:01,678 잔치에서 지랄했을때는 진짜 피가 차갑게 식더랍니다 1192 01:34:02,346 --> 01:34:06,433 오오토모는 어쩌실겝니까? 1193 01:34:08,018 --> 01:34:09,895 오오토모! 1194 01:34:13,023 --> 01:34:16,276 놈이 하나비시를 지대로 조지긴 했다 1195 01:34:17,027 --> 01:34:23,200 노땅한테 제대로 한방 먹었어 1196 01:34:24,701 --> 01:34:26,578 끝까지 찾아가서 죽인다 1197 01:34:29,206 --> 01:34:30,832 어쩌려고요? 1198 01:34:32,459 --> 01:34:38,590 장회장 밑에 리 상이라는 자가 처리할끼다 1199 01:34:39,049 --> 01:34:43,345 우린 하나다를 잃었으니 1200 01:34:43,970 --> 01:34:48,725 그쪽에서도 댓가를 치뤄야지 1201 01:34:49,393 --> 01:34:52,896 리 상한테 그렇게 얘기하자고 1202 01:35:10,288 --> 01:35:13,083 니시노에게 연락이 왔습니다 1203 01:35:13,917 --> 01:35:16,086 하나다가 살해당답니다 1204 01:35:20,006 --> 01:35:23,385 우린 관련이 없다고 얘기했습니다 1205 01:35:30,892 --> 01:35:32,519 오오토모에게 전하게 1206 01:35:33,645 --> 01:35:37,065 날 위해 그런거라면, 충분히 했다고 1207 01:35:46,158 --> 01:35:47,367 고마웠다 1208 01:35:51,663 --> 01:35:54,458 제주에 오면 연락 주십시요 1209 01:35:54,583 --> 01:35:56,293 관광시켜 드릴게요 1210 01:35:57,878 --> 01:35:59,796 그 김치찌개 같이 먹자 1211 01:36:02,174 --> 01:36:03,800 언제 다시 오십니까? 1212 01:36:05,469 --> 01:36:07,471 아직 할일이 남았어 1213 01:36:10,724 --> 01:36:12,309 너무 미치진 마시구요 1214 01:36:15,020 --> 01:36:17,731 가봐야겠습니다 1215 01:36:29,409 --> 01:36:33,121 일본 경찰에 폐를 끼칠 생각은 없소 1216 01:36:35,081 --> 01:36:36,333 고맙소 1217 01:36:39,336 --> 01:36:41,338 오오토모는 떠났나? 1218 01:36:41,463 --> 01:36:44,716 예, 이치카와한테 연락을 받았습니다 1219 01:36:45,300 --> 01:36:46,802 전하게... 1220 01:36:49,346 --> 01:36:51,681 오오토모한테 내게 전화하라고 1221 01:36:52,224 --> 01:36:53,683 그렇게 하겠습니다 1222 01:37:19,292 --> 01:37:20,585 이 정비소인가? 1223 01:37:20,710 --> 01:37:24,130 기무라를 죽인 두 놈이 여기서 일합니다 1224 01:37:25,966 --> 01:37:28,927 이제 끝나면 돌아가십시오 1225 01:38:00,333 --> 01:38:01,543 오오토모! 1226 01:38:23,273 --> 01:38:24,900 이제 끝이군요 1227 01:38:43,710 --> 01:38:44,961 오오토모씨 1228 01:38:45,795 --> 01:38:47,130 날 용서하시오 1229 01:38:48,882 --> 01:38:52,969 장회장님에게 더 폐를 끼칠 순 없소 1230 01:38:55,472 --> 01:39:00,143 됐소, 리 상 1231 01:39:01,144 --> 01:39:03,146 내가 할 수 있소 1232 01:39:11,529 --> 01:39:14,783 장회장 안부 전해주시오 1233 01:39:48,191 --> 01:39:50,485 오오토모씨가 죽었습니다 1234 01:39:53,446 --> 01:39:54,447 그래? 1235 01:40:00,412 --> 01:40:03,373 안부를 전해달라고 하셨습니다 1236 01:40:40,869 --> 01:40:42,871 뭔가 당긴다! 1237 01:40:42,996 --> 01:40:44,080 잡은건가? 1238 01:40:44,205 --> 01:40:47,125 잡았어요 형님! 이제 김치찌개 먹어요! 1239 01:40:47,250 --> 01:40:49,169 보세요, 형님!