1 00:01:24,751 --> 00:01:26,542 A long, long time ago, 2 00:01:27,167 --> 00:01:30,376 humans coexisted with the Winged Tribe 3 00:01:30,917 --> 00:01:33,917 who lived in a city in the sky. 4 00:01:36,084 --> 00:01:38,626 The King of the Winged Tribe wanted to be the supreme ruler 5 00:01:39,042 --> 00:01:41,001 and declared war on the humans. 6 00:01:45,876 --> 00:01:48,834 In the end, the city in the sky fell. 7 00:01:48,959 --> 00:01:52,584 The Winged Tribe lost their life dependent Stardust Flower 8 00:01:52,709 --> 00:01:55,376 and were unable to fly again. 9 00:01:56,167 --> 00:02:00,209 Humans took over the ruins of the city in the sky 10 00:02:00,501 --> 00:02:02,501 and built Uranopolis. 11 00:02:11,542 --> 00:02:16,959 Come out... 12 00:02:17,001 --> 00:02:20,167 Come out... 13 00:02:20,209 --> 00:02:22,834 Stop! Who said you can bully the new kid? 14 00:02:23,834 --> 00:02:26,917 Go away! 15 00:02:32,542 --> 00:02:35,167 What's your name, kid? 16 00:02:35,292 --> 00:02:36,334 Don't be afraid. 17 00:02:37,834 --> 00:02:40,084 Ni Kongkong. 18 00:02:40,209 --> 00:02:42,751 We're brothers from now on. 19 00:02:42,876 --> 00:02:44,334 You don't trust your brother? 20 00:02:44,626 --> 00:02:46,667 I do. 21 00:02:47,626 --> 00:02:50,167 Remove this. Let me protect you. 22 00:02:54,042 --> 00:02:54,792 Come on! 23 00:02:59,459 --> 00:03:01,334 Give me your hand, brother. 24 00:03:03,251 --> 00:03:05,209 Kill him! Pin him down! 25 00:03:05,251 --> 00:03:07,042 No... 26 00:03:07,084 --> 00:03:08,751 - No... - beat him up! Kill him! 27 00:03:09,709 --> 00:03:11,126 No! 28 00:03:32,167 --> 00:03:34,251 Hungry again? You just ate. 29 00:03:36,292 --> 00:03:37,501 This is getting expensive. 30 00:03:38,584 --> 00:03:41,417 Come on, let's go eat. 31 00:04:00,459 --> 00:04:02,084 What a bunch of morons! 32 00:04:02,292 --> 00:04:05,209 We sold this piece of trash to four people. 33 00:04:05,376 --> 00:04:06,709 That's enough to feed us for a few months. 34 00:04:06,834 --> 00:04:08,584 Oka! 35 00:04:10,584 --> 00:04:11,959 - Thanks! - It's nothing. 36 00:04:12,292 --> 00:04:14,126 I can't support you if I don't con them. 37 00:04:14,292 --> 00:04:15,751 How many times have I told you? 38 00:04:15,792 --> 00:04:17,876 People con each other all the time. 39 00:04:19,792 --> 00:04:20,709 Silly! 40 00:04:23,251 --> 00:04:24,251 Oka! 41 00:04:24,542 --> 00:04:25,667 Hurry up! 42 00:04:25,876 --> 00:04:27,751 Customers are waiting. Hurry... 43 00:04:27,834 --> 00:04:28,584 Yes, boss! 44 00:04:28,626 --> 00:04:30,376 Take our order. 45 00:04:31,959 --> 00:04:33,751 Can you eat all this? 46 00:04:33,834 --> 00:04:34,959 Do you have money? 47 00:04:38,334 --> 00:04:39,334 Do you know who I am? 48 00:04:39,417 --> 00:04:40,709 I don't care! 49 00:04:46,459 --> 00:04:47,626 I just want your money! 50 00:04:48,376 --> 00:04:49,542 Serve him right away! 51 00:04:49,626 --> 00:04:50,501 Yes, boss! 52 00:04:50,542 --> 00:04:52,251 Get back to work. 53 00:04:53,876 --> 00:04:55,001 Get back to work. 54 00:04:55,626 --> 00:04:57,709 Whoever has money is my boss. 55 00:05:00,709 --> 00:05:01,626 Ni Kongkong! 56 00:05:01,667 --> 00:05:02,876 What do you want? 57 00:05:04,251 --> 00:05:05,667 You'd con anyone in sight. 58 00:05:05,751 --> 00:05:07,042 You got the wrong man. 59 00:05:07,209 --> 00:05:08,667 Cough up the money 60 00:05:08,876 --> 00:05:09,792 or leave behind a hand. 61 00:05:10,084 --> 00:05:11,292 No... let go of me. 62 00:05:17,667 --> 00:05:18,751 Oka! 63 00:05:38,959 --> 00:05:40,709 Stop him! Don't let him get away. 64 00:05:48,501 --> 00:05:49,292 Got him! 65 00:05:49,417 --> 00:05:50,501 You're not going anywhere! 66 00:05:57,959 --> 00:06:01,417 The famous God of Thieves, Ni Kongkong! 67 00:06:02,126 --> 00:06:04,417 These goods are from you, right? 68 00:06:06,376 --> 00:06:07,417 Chop him up! 69 00:06:09,876 --> 00:06:12,001 Killing me won't do you any good. 70 00:06:15,459 --> 00:06:17,001 God of Thieves 71 00:06:17,584 --> 00:06:20,459 What do you think I should do? 72 00:06:20,917 --> 00:06:22,376 I'm the Saint of Thieves. 73 00:06:22,917 --> 00:06:24,417 I have a plan. 74 00:06:24,709 --> 00:06:26,167 I sold the real goods 75 00:06:26,251 --> 00:06:27,834 and I know I owe you. 76 00:06:27,959 --> 00:06:30,167 I'll do a job for free. 77 00:06:30,251 --> 00:06:31,917 A perfect plan. 78 00:06:35,417 --> 00:06:38,959 I have a big job for you. 79 00:06:41,001 --> 00:06:44,334 The chance of a lifetime. 80 00:06:44,709 --> 00:06:47,667 The Prince likes to collect rare treasures 81 00:06:48,167 --> 00:06:51,501 and keeps them heavily guarded. 82 00:06:51,834 --> 00:06:54,292 In two days, he will let his family and friends 83 00:06:54,334 --> 00:06:55,959 view his collection. 84 00:06:56,251 --> 00:07:00,334 Every item is priceless. 85 00:07:12,501 --> 00:07:15,917 Security will be weaker. 86 00:07:17,001 --> 00:07:20,959 It's the best time to make your move. 87 00:07:22,126 --> 00:07:24,126 Look at that... 88 00:07:31,126 --> 00:07:35,126 The Prince has quite a collection. 89 00:07:36,376 --> 00:07:38,959 His Highness is here! 90 00:07:46,959 --> 00:07:48,459 Step aside! 91 00:07:48,626 --> 00:07:50,667 Sorry to keep you waiting. 92 00:07:52,042 --> 00:07:55,959 During my recent travels, 93 00:08:00,126 --> 00:08:03,667 I have picked up a few new items. 94 00:08:04,626 --> 00:08:05,834 More? 95 00:08:05,876 --> 00:08:08,334 This time, 96 00:08:09,001 --> 00:08:11,209 I found a genuine treasure. 97 00:08:11,501 --> 00:08:12,501 According to legend, 98 00:08:13,084 --> 00:08:15,876 an almighty supernatural artifact. 99 00:08:55,459 --> 00:08:56,209 What? 100 00:08:56,792 --> 00:08:57,917 Who's up there? 101 00:09:22,876 --> 00:09:23,834 Crane, Thunder, 102 00:09:24,042 --> 00:09:25,709 you're too slow. 103 00:09:25,959 --> 00:09:27,792 Master didn't send you out here to play. 104 00:09:28,084 --> 00:09:30,251 No one is as fast as you are. 105 00:09:35,501 --> 00:09:36,417 You asked for it. 106 00:09:37,334 --> 00:09:38,542 Let her go, Storm. 107 00:09:38,626 --> 00:09:39,542 Don't get cocky with me. 108 00:09:42,876 --> 00:09:45,084 You're the cocky one. 109 00:09:46,001 --> 00:09:48,584 He's Master's favorite. 110 00:09:49,709 --> 00:09:52,792 He's going to Winged Mountain to find the box. 111 00:09:53,667 --> 00:09:54,876 It's an important mission 112 00:09:54,917 --> 00:09:58,376 - Winged Mountain box - Master sent him. 113 00:09:59,084 --> 00:10:01,417 - Obviously Master thinks highly of you. - Are you going to fart? 114 00:10:01,459 --> 00:10:03,959 That's because I have never failed him. 115 00:10:06,459 --> 00:10:08,042 You better stay away from him. 116 00:10:08,292 --> 00:10:09,417 Don't forget 117 00:10:09,459 --> 00:10:11,917 his sister is a running dog for humans. 118 00:10:13,292 --> 00:10:15,126 You have a point. 119 00:10:18,626 --> 00:10:19,459 What the hell? 120 00:10:19,542 --> 00:10:20,584 Let's have a go! 121 00:10:20,751 --> 00:10:21,584 Come on! 122 00:10:29,751 --> 00:10:30,959 What's that sound? 123 00:10:35,376 --> 00:10:36,417 What's that smell? 124 00:10:37,667 --> 00:10:39,126 Who's up there? Show yourself. 125 00:10:43,042 --> 00:10:44,667 What the hell? It stinks! 126 00:10:51,209 --> 00:10:52,292 Master is here. 127 00:10:55,126 --> 00:10:57,292 What the hell? Get to work! 128 00:11:02,334 --> 00:11:03,584 Carry on! 129 00:11:04,001 --> 00:11:05,042 I'll check it out. 130 00:11:07,792 --> 00:11:09,126 According to legend, 131 00:11:09,626 --> 00:11:13,542 this piece bore witness to 132 00:11:14,292 --> 00:11:16,709 the downfall of the Winged Tribe. 133 00:11:17,459 --> 00:11:19,709 The Winged Tribe have never fallen. 134 00:11:20,042 --> 00:11:21,251 Or, have you forgotten? 135 00:11:22,251 --> 00:11:25,042 They used to rule over humans. 136 00:11:38,001 --> 00:11:39,376 What a joke! 137 00:11:40,084 --> 00:11:42,292 Dressed up like this 138 00:11:42,834 --> 00:11:43,959 just to serve wine? 139 00:12:34,626 --> 00:12:36,209 This thing... 140 00:12:36,334 --> 00:12:38,334 does not belong to you 141 00:12:38,667 --> 00:12:39,626 You... 142 00:12:39,792 --> 00:12:42,834 are so rude. 143 00:12:46,584 --> 00:12:48,042 Step aside! 144 00:13:06,459 --> 00:13:07,584 Your Majesty! 145 00:13:07,751 --> 00:13:09,167 What is it? Calm down! 146 00:13:09,251 --> 00:13:12,042 Everyone was slaughtered. 147 00:13:12,584 --> 00:13:14,417 Judging from the marks left at the scene, 148 00:13:15,251 --> 00:13:17,001 it's the doing of the Winged Tribe. 149 00:13:17,376 --> 00:13:18,376 Your Majesty! 150 00:13:18,459 --> 00:13:20,334 It must've been that evil remnant. 151 00:13:20,501 --> 00:13:21,959 Vlad? 152 00:13:23,001 --> 00:13:24,542 Vlad... 153 00:13:25,459 --> 00:13:28,834 Your Majesty, you spared his life out of benevolence, 154 00:13:29,042 --> 00:13:30,417 but this devil is vicious. 155 00:13:30,626 --> 00:13:33,251 He's a known trouble maker around Uranopolis. 156 00:13:33,876 --> 00:13:37,417 Put Tiger on the case 157 00:13:38,126 --> 00:13:40,667 and apprehend the killer. 158 00:13:42,709 --> 00:13:43,917 Commander, 159 00:13:45,626 --> 00:13:48,042 7 servants were killed in the backhouse. 160 00:13:48,167 --> 00:13:50,376 They all sustained only one fatal blow. 161 00:13:50,417 --> 00:13:52,626 23 guests in the lobby, 162 00:13:52,667 --> 00:13:53,542 8 servants 163 00:13:53,626 --> 00:13:55,876 and the Prince himself were murdered 164 00:13:55,917 --> 00:13:57,084 in cold blood. 165 00:13:57,167 --> 00:13:59,001 There were over 200 items on display, 166 00:13:59,126 --> 00:14:00,501 every one of them an invaluable piece. 167 00:14:09,834 --> 00:14:10,459 Raven 168 00:14:10,584 --> 00:14:11,751 you can't be here. 169 00:14:11,834 --> 00:14:13,834 Why didn't you tell me you're here on a case? 170 00:14:14,084 --> 00:14:15,876 I'm also a constable of the Tiger Bureau. 171 00:14:17,126 --> 00:14:18,584 Didn't you hear me? 172 00:14:18,876 --> 00:14:20,959 This is the doing of your lot. 173 00:14:21,376 --> 00:14:22,042 Get out! 174 00:14:22,667 --> 00:14:24,334 Get out! 175 00:14:31,834 --> 00:14:32,542 Raven! 176 00:14:35,542 --> 00:14:37,001 I mean no disrespect. 177 00:14:37,084 --> 00:14:38,417 Commander, forgive me. 178 00:14:39,209 --> 00:14:41,167 Remnants of the Winged Tribe are implicated. 179 00:14:41,459 --> 00:14:43,376 You were left out in order to avert suspicion. 180 00:14:43,709 --> 00:14:46,459 Vlad has laid low for years. 181 00:14:46,584 --> 00:14:48,917 There must be a reason for his comeback. 182 00:14:49,001 --> 00:14:49,626 Commander, 183 00:14:49,667 --> 00:14:51,792 Raven's brother might be involved. 184 00:14:51,876 --> 00:14:53,001 Please make a decision. 185 00:14:56,501 --> 00:14:58,792 You're off this case. 186 00:14:59,084 --> 00:15:00,584 - Sir! - You heard what I said. 187 00:15:20,542 --> 00:15:22,751 We better strike first. 188 00:15:24,334 --> 00:15:25,626 Let me try again. 189 00:15:26,501 --> 00:15:27,501 Step aside! 190 00:15:34,751 --> 00:15:36,126 Oka, come up. 191 00:15:37,667 --> 00:15:39,667 You're so heavy. What have you been eating? 192 00:15:59,126 --> 00:16:00,584 What is up with today? 193 00:16:17,959 --> 00:16:19,084 I'm a genius! 194 00:16:33,917 --> 00:16:36,459 We struck gold! 195 00:18:00,667 --> 00:18:02,417 I will get this opened. 196 00:18:13,959 --> 00:18:15,251 Put it down! 197 00:18:20,709 --> 00:18:21,792 Take it easy... 198 00:18:22,376 --> 00:18:24,084 Who else knows about this box? 199 00:18:24,334 --> 00:18:25,126 I fell down by accident. 200 00:18:25,167 --> 00:18:26,209 I don't know. 201 00:18:26,376 --> 00:18:27,626 Can you get me out? 202 00:18:27,667 --> 00:18:29,584 Tell me the truth. You want to die? 203 00:18:30,251 --> 00:18:31,876 I want to live... 204 00:18:34,667 --> 00:18:35,751 What is that? 205 00:18:36,334 --> 00:18:37,459 Where have I seen it before? 206 00:18:37,626 --> 00:18:38,376 You've seen it alright. 207 00:18:38,417 --> 00:18:39,667 - You also smelled it! - What did you say? 208 00:18:39,876 --> 00:18:40,751 I said... 209 00:18:41,251 --> 00:18:42,042 Go to hell! 210 00:18:54,376 --> 00:18:55,417 Thanks! 211 00:18:58,334 --> 00:18:58,876 Brother! 212 00:18:59,542 --> 00:19:00,126 Brother! 213 00:19:00,292 --> 00:19:01,001 No way! 214 00:19:01,251 --> 00:19:02,667 I'm not your brother. 215 00:19:04,001 --> 00:19:05,626 Never too late to turn back. Come with me. 216 00:19:05,834 --> 00:19:07,126 Family? 217 00:19:07,459 --> 00:19:08,626 You don't look it. 218 00:19:10,209 --> 00:19:12,084 How come Winged Mountain 219 00:19:12,126 --> 00:19:13,709 and the Prince's mansion both bear the same mark? 220 00:19:14,084 --> 00:19:15,709 Why did you come back? 221 00:19:16,042 --> 00:19:17,084 He came for my box. 222 00:19:53,584 --> 00:19:54,917 Give it to me. 223 00:19:55,417 --> 00:19:56,251 Brother! 224 00:19:57,001 --> 00:19:58,542 Look what has become of you! 225 00:19:58,709 --> 00:20:00,042 I want you to give me the box. 226 00:20:00,084 --> 00:20:01,292 Give it to me. 227 00:20:02,751 --> 00:20:03,876 What do you need it for? 228 00:20:04,001 --> 00:20:06,209 This marks doomsday for Uranopolis. 229 00:20:07,501 --> 00:20:08,667 Then I must destroy it. 230 00:20:15,292 --> 00:20:16,334 The Swooping Catch 231 00:20:17,667 --> 00:20:18,251 Thanks! 232 00:20:26,292 --> 00:20:27,417 Don't make me! 233 00:20:39,292 --> 00:20:40,167 Hurry! Over there! 234 00:20:40,292 --> 00:20:42,417 Don't let any of them get away. 235 00:20:49,417 --> 00:20:50,167 Come back! 236 00:20:52,417 --> 00:20:53,751 You got the wrong man. 237 00:20:59,209 --> 00:21:01,084 Aren't you the thief? 238 00:21:01,917 --> 00:21:02,751 I'm the Saint of Thieves. 239 00:21:02,917 --> 00:21:04,042 Take him into custody. 240 00:21:04,251 --> 00:21:04,917 Yes! 241 00:21:05,001 --> 00:21:06,251 I'll do it myself. 242 00:21:10,501 --> 00:21:11,126 Raven! 243 00:21:15,959 --> 00:21:16,792 Sir! 244 00:21:17,667 --> 00:21:19,042 What are you doing here? 245 00:21:19,251 --> 00:21:20,459 I'm on a case. 246 00:21:24,292 --> 00:21:24,834 - After him! - Yes! 247 00:21:24,917 --> 00:21:25,459 Follow me. 248 00:21:25,501 --> 00:21:26,292 Raven! 249 00:21:27,584 --> 00:21:28,709 Who was that? 250 00:21:38,917 --> 00:21:41,584 Storm, Vlad's henchman. 251 00:21:41,626 --> 00:21:43,292 This box marks the doomsday of Uranopolis. 252 00:21:43,334 --> 00:21:45,042 Who is he kidding? 253 00:21:45,126 --> 00:21:46,751 A tiny box like this? 254 00:22:13,126 --> 00:22:15,417 I'm Ni Kongkong. People call me the Saint of Thieves. 255 00:22:15,792 --> 00:22:17,626 What's your name, gorgeous? 256 00:22:19,834 --> 00:22:20,792 You're a constable of the Tiger Bureau. 257 00:22:20,917 --> 00:22:23,042 Your brother is a fugitive wanted by Apocalyptus. 258 00:22:23,417 --> 00:22:25,001 Interesting... 259 00:22:25,334 --> 00:22:27,292 Luckily I arrived just in time 260 00:22:27,417 --> 00:22:28,417 or else you'd be dead. 261 00:22:29,751 --> 00:22:32,251 More and more people want me dead. 262 00:22:32,334 --> 00:22:33,251 I wouldn't let 263 00:22:33,292 --> 00:22:34,667 someone who can't fly kill me. 264 00:22:39,292 --> 00:22:41,209 What did your brother want with the box? 265 00:22:41,334 --> 00:22:43,251 What's your interest in it? 266 00:22:43,417 --> 00:22:45,917 It's mine. I'm the Saint of Thieves. 267 00:22:47,126 --> 00:22:48,292 I'm warning you. 268 00:22:48,376 --> 00:22:50,126 What's inside the box is dangerous. 269 00:22:50,209 --> 00:22:51,126 It must be destroyed. 270 00:22:51,292 --> 00:22:53,251 You know how hard that is? 271 00:22:54,959 --> 00:22:56,876 I know someone who can open it. 272 00:22:57,209 --> 00:22:57,917 Who? 273 00:23:00,209 --> 00:23:01,251 Your pet is coming. 274 00:23:06,292 --> 00:23:08,334 All you do is eat, eat, and eat. 275 00:23:08,459 --> 00:23:09,251 Are you blind? 276 00:23:18,167 --> 00:23:21,334 I can't believe Raven is working for Vlad. 277 00:23:21,584 --> 00:23:23,209 Because of the Commander's support, 278 00:23:23,334 --> 00:23:24,876 she has a quick temper. 279 00:23:25,417 --> 00:23:27,834 Look at her now. Humbled. 280 00:23:40,292 --> 00:23:43,167 Let's not waste the space. 281 00:23:45,751 --> 00:23:47,251 Stay away from me. 282 00:23:49,959 --> 00:23:51,834 How is that possible? 283 00:23:58,167 --> 00:24:00,126 Room for one more? It's crowded enough. 284 00:24:00,251 --> 00:24:01,209 Raven? 285 00:24:02,251 --> 00:24:03,209 Are you Raven? 286 00:24:03,709 --> 00:24:04,417 Yes! 287 00:24:06,084 --> 00:24:07,542 Where's Vlad? 288 00:24:07,626 --> 00:24:08,751 I don't know Vlad. 289 00:24:14,417 --> 00:24:14,959 Go to hell! 290 00:24:15,959 --> 00:24:17,084 But you're from the Winged Tribe. 291 00:24:17,626 --> 00:24:19,001 So everyone from the Winged Tribe is Vlad's accomplice? 292 00:24:26,667 --> 00:24:28,417 I know where he is. 293 00:24:29,876 --> 00:24:31,084 You do? 294 00:24:31,251 --> 00:24:32,334 Tell me. 295 00:24:33,584 --> 00:24:34,501 Where is Vlad? 296 00:24:34,876 --> 00:24:35,959 I'm the Saint of Thieves. 297 00:24:37,876 --> 00:24:39,334 You don't know me? 298 00:24:39,376 --> 00:24:40,542 You have been wasting your life. 299 00:24:40,709 --> 00:24:42,292 The Saint of Thieves is famous. 300 00:24:42,334 --> 00:24:43,334 You're still a thief. 301 00:24:43,667 --> 00:24:45,251 The Saint of Thieves can find anyone. 302 00:24:46,251 --> 00:24:46,917 Here's your deposit. 303 00:24:50,084 --> 00:24:51,209 That much? 304 00:24:51,959 --> 00:24:53,209 I should have taken up your line of work. 305 00:24:53,542 --> 00:24:56,126 I know everyone within the Tiger Bureau. 306 00:24:58,042 --> 00:24:59,334 Who are you? 307 00:25:00,709 --> 00:25:03,126 That doesn't concern you. 308 00:25:04,584 --> 00:25:05,751 This is from the Palace. 309 00:25:05,792 --> 00:25:06,751 Where did you get it? 310 00:25:08,167 --> 00:25:09,251 Not bad! 311 00:25:09,542 --> 00:25:11,334 What do you want with Vlad? 312 00:25:12,126 --> 00:25:14,709 I'm helping my Father apprehend these fugitives. 313 00:25:15,001 --> 00:25:16,959 Your Father is a state official? 314 00:25:17,209 --> 00:25:18,459 That's none of your business. 315 00:25:19,126 --> 00:25:20,251 Look, pal. 316 00:25:20,334 --> 00:25:21,959 I want to know if and when we find Vlad, 317 00:25:22,001 --> 00:25:23,917 will I have a bit... 318 00:25:25,209 --> 00:25:27,334 Fine! If you help me find Vlad, 319 00:25:27,376 --> 00:25:28,667 you'll get as much as you like. 320 00:25:29,959 --> 00:25:30,917 No problem! 321 00:25:31,209 --> 00:25:32,167 I want this job. 322 00:25:32,792 --> 00:25:33,917 First, you must get us out. 323 00:25:34,084 --> 00:25:34,501 Let's go! 324 00:25:36,459 --> 00:25:39,251 Not in broad daylight. I have a plan. 325 00:25:39,626 --> 00:25:40,501 What kind of plan? 326 00:25:41,042 --> 00:25:42,542 A perfect plan. 327 00:25:52,959 --> 00:25:57,709 Only the Naga Pearls can unlock the Eye in the Sky. 328 00:25:58,084 --> 00:26:01,334 The key for the Winged Tribe to regain their dignity. 329 00:26:02,209 --> 00:26:04,042 But you lost it. 330 00:26:04,376 --> 00:26:06,292 I beg your pardon, My Lord. 331 00:26:06,709 --> 00:26:08,792 Your sister Raven 332 00:26:09,084 --> 00:26:10,584 appears to be 333 00:26:11,167 --> 00:26:13,542 very interested in the Naga Pearls too. 334 00:26:14,834 --> 00:26:16,751 I have no sister. 335 00:26:17,959 --> 00:26:19,501 Really? 336 00:26:21,792 --> 00:26:24,834 I bet you saw her today, that's why... 337 00:26:24,917 --> 00:26:26,792 She means nothing to me. 338 00:26:27,126 --> 00:26:27,751 My Lord! 339 00:26:28,667 --> 00:26:32,209 We just confirmed Ni Kongkong is a cat burglar. 340 00:26:32,584 --> 00:26:33,917 The Naga Pearls 341 00:26:34,084 --> 00:26:36,334 are locked up inside the Tiger Bureau. 342 00:26:36,667 --> 00:26:38,251 My Lord, I'll go. 343 00:26:38,292 --> 00:26:40,917 My Lord, let me make up for my mistake. 344 00:26:42,834 --> 00:26:45,292 You just want to see your sister again? 345 00:26:47,376 --> 00:26:48,209 That's enough! 346 00:26:48,751 --> 00:26:49,626 Thunder 347 00:26:49,667 --> 00:26:50,334 Yes? 348 00:26:50,376 --> 00:26:51,501 Go! 349 00:26:53,251 --> 00:26:55,542 Don't let me down again. 350 00:26:56,376 --> 00:26:58,042 Hurry up, Oka! 351 00:27:01,001 --> 00:27:02,709 What's this? 352 00:27:04,084 --> 00:27:05,126 That's none of your business. 353 00:27:05,251 --> 00:27:06,626 Wait outside. I'm busy with the ladies. 354 00:27:06,834 --> 00:27:07,542 Get lost! 355 00:27:22,751 --> 00:27:23,792 What are you doing? 356 00:27:23,876 --> 00:27:26,001 Helping you stop the bleeding, ingrate! 357 00:27:46,542 --> 00:27:47,292 What's this? 358 00:27:47,542 --> 00:27:49,459 A remedy you must have when you're on the go. 359 00:27:49,584 --> 00:27:50,542 It'll cost you. 360 00:27:52,834 --> 00:27:53,667 That's gross! 361 00:28:06,792 --> 00:28:08,001 Hang in there. 362 00:28:15,917 --> 00:28:16,834 Wing holes? 363 00:28:17,584 --> 00:28:18,792 You're nobility of the Winged Tribe? 364 00:28:19,501 --> 00:28:20,792 You're asking too many questions. 365 00:28:21,042 --> 00:28:22,084 Why can't you fly? 366 00:28:22,209 --> 00:28:23,292 That's none of your business. 367 00:28:23,667 --> 00:28:25,251 I couldn't be bothered. 368 00:28:36,584 --> 00:28:39,251 Who can open the box? 369 00:28:43,167 --> 00:28:45,292 What's your interest in it? 370 00:28:48,459 --> 00:28:50,209 I'm an orphan. 371 00:28:50,667 --> 00:28:52,834 Vlad killed my parents. 372 00:28:53,376 --> 00:28:56,042 Count me in if you want to destroy the box. 373 00:28:56,417 --> 00:28:58,459 No monkey business from you. 374 00:28:58,834 --> 00:28:59,834 Can you tell me now? 375 00:28:59,876 --> 00:29:01,626 Who can open the box? 376 00:29:07,584 --> 00:29:09,001 Night Marsh Cavern. 377 00:29:09,667 --> 00:29:11,126 Night Marsh Cavern? 378 00:29:11,459 --> 00:29:12,376 Who? 379 00:29:13,251 --> 00:29:14,626 You'll soon find out. 380 00:29:15,167 --> 00:29:17,667 Let's get the box from the evidence room. 381 00:29:19,876 --> 00:29:21,459 Remember, I'm the Saint of Thieves. 382 00:29:23,626 --> 00:29:25,126 What's in your glove? 383 00:29:26,209 --> 00:29:27,042 Nothing. 384 00:29:33,084 --> 00:29:34,042 Here, wear this. 385 00:29:43,792 --> 00:29:46,376 From now on, we're partners. 386 00:29:46,751 --> 00:29:48,417 Where can we find Vlad? 387 00:29:48,709 --> 00:29:50,709 The pier. We need a boat. 388 00:29:51,001 --> 00:29:53,834 I've been waiting for a chance. 389 00:29:53,876 --> 00:29:55,667 And this is it. 390 00:29:55,751 --> 00:29:56,709 I'm so excited. 391 00:29:59,001 --> 00:30:01,167 Everything looks good, right? 392 00:30:01,251 --> 00:30:02,626 Will you shut up? 393 00:30:02,917 --> 00:30:05,376 I can't stop talking when I'm excited. 394 00:30:05,501 --> 00:30:07,376 Then don't get so excited. 395 00:30:09,334 --> 00:30:11,084 You have a big mouth! 396 00:30:11,459 --> 00:30:12,042 Turn left. 397 00:30:12,251 --> 00:30:14,126 Did you see that? His mouth is enormous! 398 00:30:14,209 --> 00:30:16,167 It's true! Look! 399 00:30:23,501 --> 00:30:24,792 Thank you. 400 00:30:25,334 --> 00:30:26,376 Thank you for your hard work. 401 00:30:26,626 --> 00:30:27,709 What is this? 402 00:30:28,667 --> 00:30:31,209 Winged people got into a fight downtown. 403 00:30:31,292 --> 00:30:32,542 I had them arrested. 404 00:30:33,251 --> 00:30:36,334 This one is particularly ugly. 405 00:30:38,834 --> 00:30:39,584 What are you staring at? 406 00:30:41,417 --> 00:30:42,209 What are you staring at? 407 00:30:42,251 --> 00:30:43,167 What the hell? 408 00:30:43,292 --> 00:30:44,376 - Say that again! - Brother 409 00:30:44,417 --> 00:30:45,251 Don't get mad! 410 00:30:45,792 --> 00:30:46,417 Take him away! 411 00:30:47,334 --> 00:30:49,167 Wrap this up so we can all go home. 412 00:30:49,876 --> 00:30:52,001 We should have thrown you and your lot 413 00:30:52,251 --> 00:30:53,626 out of Uranopolis. 414 00:30:57,959 --> 00:30:59,876 Someone up ahead. 415 00:31:00,501 --> 00:31:02,126 I'm not blind. 416 00:31:04,876 --> 00:31:06,626 What's with the crowd? 417 00:31:07,376 --> 00:31:09,459 Don't worry! I'll handle this. 418 00:31:10,459 --> 00:31:12,584 Nervous? We're getting closer. 419 00:31:12,751 --> 00:31:13,667 - It's alright! - Shut up! 420 00:31:31,376 --> 00:31:32,459 Watch where you're going. 421 00:31:37,001 --> 00:31:37,667 Sorry! 422 00:31:38,126 --> 00:31:39,167 Move! 423 00:31:48,792 --> 00:31:49,709 What are you looking at? 424 00:31:50,917 --> 00:31:52,209 Having fun? 425 00:31:53,126 --> 00:31:54,834 This is particularly fun. 426 00:31:57,876 --> 00:31:58,834 What? 427 00:32:03,209 --> 00:32:05,001 You touched me. 428 00:32:06,959 --> 00:32:07,584 Sir! 429 00:32:08,042 --> 00:32:08,917 Turn left. 430 00:32:09,084 --> 00:32:11,417 The Winged Tribe has stirred up trouble 431 00:32:11,501 --> 00:32:12,584 and people are running scared. 432 00:32:12,792 --> 00:32:16,084 Tell everyone to tighten security. 433 00:32:16,251 --> 00:32:17,209 Yes, Sir! 434 00:32:17,417 --> 00:32:18,876 The man who escaped from the tomb? 435 00:32:19,126 --> 00:32:20,376 Any word? 436 00:32:20,584 --> 00:32:23,001 Commander, we have dispatched our scouts. 437 00:32:23,292 --> 00:32:25,459 We'll catch him in a few days. 438 00:32:28,751 --> 00:32:31,334 Who is he? What's with the crowd? 439 00:32:33,084 --> 00:32:34,459 What are you laughing at? 440 00:32:39,459 --> 00:32:40,584 Let's go up! 441 00:32:46,709 --> 00:32:48,167 What the hell? 442 00:32:48,251 --> 00:32:51,126 Are you sure the box is in here? 443 00:32:51,334 --> 00:32:53,084 Positive. 444 00:32:57,209 --> 00:32:58,584 Until we find the box, 445 00:32:58,959 --> 00:33:00,959 no one gets out alive. 446 00:33:06,667 --> 00:33:08,709 We can only leave by getting on that lift. 447 00:33:10,667 --> 00:33:11,834 No other way out? 448 00:33:15,334 --> 00:33:16,459 I have a plan. 449 00:33:16,501 --> 00:33:17,501 What plan? 450 00:33:17,709 --> 00:33:19,292 A perfect plan. 451 00:33:19,792 --> 00:33:20,501 Commander! 452 00:33:20,542 --> 00:33:21,501 Who's on duty today? 453 00:33:21,667 --> 00:33:22,834 I am, sir! 454 00:33:23,417 --> 00:33:25,042 The prisoner escaped! 455 00:33:25,084 --> 00:33:25,626 Who? 456 00:33:26,876 --> 00:33:27,751 The Saint of Thieves. 457 00:33:28,084 --> 00:33:30,167 Who's the Saint of Thieves? 458 00:33:32,126 --> 00:33:32,876 You? 459 00:33:32,917 --> 00:33:33,667 Me! 460 00:33:33,876 --> 00:33:36,501 Don't move! Arrest him! 461 00:33:36,792 --> 00:33:38,709 Follow me. Don't let him get away. 462 00:34:00,584 --> 00:34:03,167 I'm over here. Come and get me. 463 00:34:05,042 --> 00:34:07,251 Stop! 464 00:34:07,417 --> 00:34:08,626 Stop! 465 00:34:14,251 --> 00:34:15,376 Sir! 466 00:34:20,126 --> 00:34:21,917 I hear something. 467 00:34:42,501 --> 00:34:43,126 You! 468 00:34:43,167 --> 00:34:43,792 Wait! 469 00:34:45,251 --> 00:34:47,376 Stop him! 470 00:34:54,501 --> 00:34:55,292 Am I cool or what? 471 00:34:56,209 --> 00:34:58,751 Who are you? How dare you barge into the Tiger Bureau! 472 00:34:58,792 --> 00:35:00,084 Arrest them. 473 00:35:00,584 --> 00:35:01,667 Charge! 474 00:35:11,751 --> 00:35:12,626 Charge! 475 00:35:47,334 --> 00:35:49,084 What the hell? 476 00:35:49,959 --> 00:35:50,876 Give me the box! 477 00:35:50,917 --> 00:35:52,209 Come and get it. 478 00:36:00,834 --> 00:36:01,917 - Arrest them. - Yes! 479 00:37:54,251 --> 00:37:55,251 Go! 480 00:37:55,459 --> 00:37:57,084 Where is he? 481 00:37:57,251 --> 00:37:59,584 Hurry, raise the lift! 482 00:37:59,626 --> 00:38:01,209 Raise it! 483 00:38:01,376 --> 00:38:03,584 Hurry, raise the lift! 484 00:38:12,667 --> 00:38:13,459 Duck! 485 00:38:25,876 --> 00:38:27,209 This is so much fun! 486 00:38:28,542 --> 00:38:29,751 Do as I say when we reach the top. 487 00:38:33,917 --> 00:38:34,667 Still alive? 488 00:38:41,084 --> 00:38:41,917 Go up. 489 00:38:49,251 --> 00:38:49,917 This is wonderful! 490 00:38:51,751 --> 00:38:53,001 What the hell? 491 00:39:00,084 --> 00:39:01,417 This is so exciting! One each... 492 00:39:01,459 --> 00:39:02,167 Run... 493 00:39:02,334 --> 00:39:03,167 Which one should I use? 494 00:39:03,209 --> 00:39:04,126 Run... 495 00:39:08,251 --> 00:39:08,792 This is way too high! 496 00:39:08,834 --> 00:39:10,417 Follow me. Isn't this exhilarating? 497 00:39:10,542 --> 00:39:12,126 Run! No... 498 00:39:14,501 --> 00:39:16,042 This is so much fun! 499 00:39:53,626 --> 00:39:54,626 After the long night, 500 00:39:54,667 --> 00:39:56,042 I still don't know your name. 501 00:39:56,501 --> 00:39:57,376 Herley. 502 00:39:57,459 --> 00:39:58,251 Girly? 503 00:39:58,584 --> 00:40:00,001 Nice name. 504 00:40:02,751 --> 00:40:04,334 Where are we going? 505 00:40:05,584 --> 00:40:06,876 Night Marsh Cavern. 506 00:40:07,209 --> 00:40:08,376 Night Marsh Cavern? 507 00:40:09,751 --> 00:40:11,501 Vlad is there? 508 00:40:11,626 --> 00:40:13,876 Vlad is not that easy to track down. 509 00:40:15,417 --> 00:40:16,834 I have a plan. 510 00:40:17,542 --> 00:40:18,709 This is the box he wants. 511 00:40:18,876 --> 00:40:20,084 Let's open it 512 00:40:20,792 --> 00:40:22,626 and destroy whatever is inside. 513 00:40:22,834 --> 00:40:25,001 Then we use it to reel in Vlad. 514 00:40:25,417 --> 00:40:27,167 A perfect plan. 515 00:40:27,709 --> 00:40:29,334 What's inside this box? 516 00:40:29,709 --> 00:40:31,251 A weapon Vlad wants. 517 00:40:33,251 --> 00:40:35,126 If it's a weapon, 518 00:40:35,417 --> 00:40:37,126 then let's use it on Vlad. 519 00:40:37,167 --> 00:40:38,292 Drop it. 520 00:40:39,209 --> 00:40:40,959 You'll get us all killed. 521 00:40:42,209 --> 00:40:44,042 I thought you knew who can open it. 522 00:40:44,376 --> 00:40:45,917 Don't tell me it's Vlad. 523 00:40:46,292 --> 00:40:48,292 You Winged people are from the same lot. 524 00:40:48,501 --> 00:40:49,626 What? 525 00:40:50,001 --> 00:40:50,792 Are you afraid? 526 00:40:50,917 --> 00:40:52,376 I'm afraid he's not coming. 527 00:40:52,459 --> 00:40:54,292 I'll be the first to catch him. 528 00:40:54,667 --> 00:40:56,292 You'll probably be the first to beg for your life. 529 00:40:57,292 --> 00:40:58,459 Look. 530 00:40:59,542 --> 00:41:01,042 We're in the same boat. 531 00:41:01,417 --> 00:41:03,126 Show a little good faith, alright? 532 00:41:03,251 --> 00:41:04,167 Can you do that? 533 00:41:04,251 --> 00:41:05,209 Fine! 534 00:41:05,709 --> 00:41:07,751 Tell me what's in the glove? 535 00:41:08,584 --> 00:41:09,834 Leave my hand alone. 536 00:41:09,876 --> 00:41:11,376 Our problem is how to open the box. 537 00:41:11,417 --> 00:41:12,751 I'm not interested in your box. 538 00:41:13,792 --> 00:41:14,751 We're a team! 539 00:41:14,792 --> 00:41:16,417 Can we stop arguing? 540 00:41:16,584 --> 00:41:18,626 We have reached a temporary consensus. 541 00:41:18,667 --> 00:41:20,376 We're not a team. 542 00:41:24,459 --> 00:41:25,459 Also... 543 00:41:25,834 --> 00:41:27,876 I want none of your monkey business. 544 00:41:33,584 --> 00:41:35,042 Release the messenger wasps. 545 00:41:35,584 --> 00:41:38,459 Tell all Apocalyptus members 546 00:41:38,917 --> 00:41:41,667 to report back once they spot Raven. 547 00:41:43,542 --> 00:41:47,209 We must have the Naga Pearls 548 00:41:47,376 --> 00:41:49,042 before they find out about the Eye in the Sky. 549 00:41:53,084 --> 00:41:56,751 I must do this myself. 550 00:42:09,626 --> 00:42:11,209 What are you thinking? 551 00:42:12,251 --> 00:42:13,626 That's none of your business! 552 00:42:15,167 --> 00:42:18,167 You should smile. You're ugly when you keep a straight face. 553 00:42:18,542 --> 00:42:19,584 Don't touch me. 554 00:42:21,667 --> 00:42:23,584 Who's the asshole who gave you this? 555 00:42:24,667 --> 00:42:25,834 Give it back! 556 00:42:26,292 --> 00:42:27,876 I only want you to forget this heart breaker. 557 00:42:28,042 --> 00:42:29,584 That's just wishful thinking. 558 00:42:39,667 --> 00:42:41,167 Be patient. 559 00:42:45,126 --> 00:42:46,334 Where's the necklace? 560 00:42:47,792 --> 00:42:49,001 Don't you think we make a nice couple? 561 00:42:49,209 --> 00:42:50,834 In your dreams. 562 00:42:59,042 --> 00:43:00,709 Give me my glove! 563 00:43:03,917 --> 00:43:04,959 Is this your secret? 564 00:43:05,001 --> 00:43:06,001 That's none of your business. 565 00:43:22,834 --> 00:43:23,792 Here! 566 00:43:47,917 --> 00:43:49,959 Stardust Flower? 567 00:44:16,042 --> 00:44:16,542 Raven! 568 00:44:16,584 --> 00:44:18,709 I made a mistake, Raven! 569 00:44:26,584 --> 00:44:29,917 Raven! 570 00:44:33,251 --> 00:44:34,459 Can't a man get some sleep? 571 00:44:35,709 --> 00:44:37,084 I've had it with both of you! 572 00:44:39,584 --> 00:44:41,126 Where are you? 573 00:44:41,834 --> 00:44:43,584 This is... 574 00:44:43,876 --> 00:44:44,834 Where are they? 575 00:44:54,542 --> 00:44:56,459 How did you get up there? 576 00:44:56,876 --> 00:44:57,792 That's incredibly dangerous. 577 00:45:00,042 --> 00:45:02,584 I'm going to die... 578 00:45:03,876 --> 00:45:04,959 Raven! 579 00:45:41,126 --> 00:45:42,001 Ni Kongkong! 580 00:45:47,751 --> 00:45:48,417 Ni Kongkong! 581 00:46:51,334 --> 00:46:53,584 Now I know how it feels to fly. 582 00:46:54,459 --> 00:46:57,126 Guess I'm out of luck now that you can fly. 583 00:46:59,501 --> 00:47:00,417 Sorry! 584 00:47:01,084 --> 00:47:03,209 You didn't know. 585 00:47:03,417 --> 00:47:05,001 No need to apologize. 586 00:47:17,251 --> 00:47:18,917 Your first drink? 587 00:47:33,376 --> 00:47:35,626 Sorry about that. 588 00:47:40,709 --> 00:47:42,751 This is the only thing my Father left me. 589 00:47:44,209 --> 00:47:45,126 My Father advocated 590 00:47:45,167 --> 00:47:47,334 peaceful co-existence with humans. 591 00:47:47,459 --> 00:47:49,292 But the Winged Tribe wanted war. 592 00:47:49,376 --> 00:47:50,626 In the end, 593 00:47:51,542 --> 00:47:53,542 he was considered a traitor. 594 00:47:56,251 --> 00:47:58,459 At least you still had your family. 595 00:47:59,792 --> 00:48:01,709 I never knew where I came from. 596 00:48:02,501 --> 00:48:05,167 Didn't you tell me, Vlad murdered your Father? 597 00:48:07,959 --> 00:48:10,042 As far back as I can remember, 598 00:48:10,959 --> 00:48:13,667 I have been stuck with this shiny hand. 599 00:48:14,084 --> 00:48:15,167 Everyone called me a freak. 600 00:48:15,209 --> 00:48:16,417 - A freak! - He's a freak! 601 00:48:16,459 --> 00:48:19,126 - No! - He has a glowing hand. 602 00:48:19,209 --> 00:48:20,751 No! 603 00:48:20,876 --> 00:48:23,334 I'm not a freak. 604 00:48:27,959 --> 00:48:29,834 Until I met Oka. 605 00:48:30,709 --> 00:48:32,084 After all these years, 606 00:48:32,417 --> 00:48:34,459 he's the only one I can trust. 607 00:48:46,584 --> 00:48:48,876 What's the connection between your hand and the box? 608 00:48:49,792 --> 00:48:51,292 I don't know. 609 00:48:52,459 --> 00:48:53,376 Never mind that now. 610 00:48:53,959 --> 00:48:56,792 Don't you think we're very much alike? 611 00:48:56,959 --> 00:48:58,209 No friends. 612 00:48:58,459 --> 00:49:00,417 We should hang out more. 613 00:49:01,126 --> 00:49:03,417 You can fight. Now you can even fly. 614 00:49:03,959 --> 00:49:05,709 We'll be a team. 615 00:49:05,876 --> 00:49:07,167 I'll drop the name Saint of Thieves. 616 00:49:07,542 --> 00:49:09,334 I have a new name for us. 617 00:49:09,459 --> 00:49:11,417 Let's call ourselves the Dashing Duo. 618 00:49:11,501 --> 00:49:14,709 That sounds cool. What do you think? 619 00:49:14,834 --> 00:49:16,376 Let me remind you, 620 00:49:16,709 --> 00:49:18,751 whatever is in the box, 621 00:49:19,626 --> 00:49:21,084 must be destroyed. 622 00:49:21,667 --> 00:49:22,959 I know. 623 00:49:23,709 --> 00:49:25,501 But I must tell you 624 00:49:26,334 --> 00:49:27,959 the first time I saw you, 625 00:49:28,084 --> 00:49:30,251 I was deeply attracted to you. 626 00:49:31,001 --> 00:49:34,167 I could think of nothing but... 627 00:49:37,584 --> 00:49:39,042 You want to kiss me? 628 00:49:39,584 --> 00:49:40,626 Wait until you're dead. 629 00:49:43,501 --> 00:49:45,167 You're insane! 630 00:49:54,417 --> 00:49:56,209 Where is she off to? 631 00:49:56,501 --> 00:49:58,834 The novelty will wear off. 632 00:50:01,417 --> 00:50:03,251 That shiny thing inside your glove... 633 00:50:03,292 --> 00:50:04,709 I saw that too. 634 00:50:05,042 --> 00:50:06,042 What of it? 635 00:50:06,501 --> 00:50:08,417 You use it as a light, right? 636 00:50:08,542 --> 00:50:10,001 You're the Blue Light Bandit! 637 00:50:17,084 --> 00:50:18,334 This is very dangerous. 638 00:50:18,667 --> 00:50:19,542 Here we are. 639 00:50:23,001 --> 00:50:24,876 This is out in the boonies, 640 00:50:25,126 --> 00:50:27,001 a colony of casinos and black markets. 641 00:50:27,584 --> 00:50:29,667 It's a well-known place for shady deals. 642 00:50:52,292 --> 00:50:53,167 Look! 643 00:50:53,209 --> 00:50:55,001 Look at that! 644 00:50:55,042 --> 00:50:57,459 Look! This is so exciting! 645 00:51:00,167 --> 00:51:02,084 I have heard so much about the Night Marsh Cavern. 646 00:51:02,292 --> 00:51:04,417 This is paradise! 647 00:51:05,042 --> 00:51:06,792 I like this place. 648 00:51:07,542 --> 00:51:08,834 You're maybe a woman, 649 00:51:09,042 --> 00:51:10,917 but she's is so much hotter. 650 00:51:11,251 --> 00:51:13,126 You're right at home. 651 00:51:13,626 --> 00:51:15,126 I'm a gentleman. 652 00:51:15,667 --> 00:51:17,917 Here we are. 653 00:51:20,376 --> 00:51:21,376 A casino? 654 00:51:22,251 --> 00:51:23,584 I'm sure this is it. 655 00:51:23,917 --> 00:51:25,584 We're looking for an elderly ape man. 656 00:51:25,709 --> 00:51:27,251 Ape men like to drink and gamble. 657 00:51:27,542 --> 00:51:28,917 They'll never leave this place. 658 00:51:29,292 --> 00:51:30,126 Interesting. 659 00:51:30,167 --> 00:51:31,126 Let's split up. 660 00:51:35,334 --> 00:51:36,501 Commander! 661 00:51:38,084 --> 00:51:39,834 We have confirmed 662 00:51:39,876 --> 00:51:41,667 Vlad only took one item from the Prince's mansion. 663 00:51:42,334 --> 00:51:44,167 It's a piece that doesn't stand out 664 00:51:44,209 --> 00:51:45,334 among the rest of the collection. 665 00:51:45,459 --> 00:51:48,542 According to legend, the golden disk was forged by ancient Winged people. 666 00:51:48,834 --> 00:51:50,334 Does Raven know? 667 00:51:50,584 --> 00:51:51,709 We offered a bounty. 668 00:51:52,084 --> 00:51:54,209 We'll let you know once we have word. 669 00:51:55,209 --> 00:51:59,417 Come on... 670 00:52:06,917 --> 00:52:09,917 Come on... 671 00:52:14,334 --> 00:52:16,209 Come on... 672 00:52:21,792 --> 00:52:22,917 Red wins. 673 00:52:29,376 --> 00:52:31,167 Come on... 674 00:52:39,751 --> 00:52:41,334 Ugly face... 675 00:52:43,542 --> 00:52:44,292 What are you doing? 676 00:52:44,501 --> 00:52:45,584 That's enough! 677 00:52:45,709 --> 00:52:46,751 We came here to look for someone. 678 00:52:47,042 --> 00:52:48,917 I don't need a lecture from the Winged Tribe. 679 00:52:49,459 --> 00:52:50,459 You're drinking? 680 00:52:51,417 --> 00:52:53,084 Yes! 681 00:52:53,251 --> 00:52:55,167 Why not? I'm excited! 682 00:52:57,917 --> 00:52:58,709 Tastes great! 683 00:52:59,417 --> 00:53:00,917 Take a look at yourself. 684 00:53:01,751 --> 00:53:03,417 No wonder your Father thinks so little of you. 685 00:53:04,501 --> 00:53:05,667 What did you say? 686 00:53:07,959 --> 00:53:08,917 I dare you to repeat that. 687 00:53:16,376 --> 00:53:18,001 Fight! 688 00:53:18,042 --> 00:53:19,251 I dare you to... 689 00:53:19,709 --> 00:53:20,626 Let's go! 690 00:53:20,751 --> 00:53:21,959 My Father looks down on me. 691 00:53:22,084 --> 00:53:23,584 You look down on me. 692 00:53:23,751 --> 00:53:25,167 Everyone looks down on me... 693 00:53:26,126 --> 00:53:28,001 Why did I follow you here? 694 00:53:28,042 --> 00:53:29,376 Nobody looks down on you. Where's Vlad? 695 00:53:29,417 --> 00:53:31,334 You brought me here looking for clues. 696 00:53:31,376 --> 00:53:34,584 What clues? Where's Vlad? Go find him. 697 00:53:43,667 --> 00:53:44,834 Trying to send a message? 698 00:53:51,459 --> 00:53:53,417 Is he the one you were talking about? 699 00:53:55,542 --> 00:53:56,417 Who's this? 700 00:54:01,292 --> 00:54:03,001 The Apocalyptus insignia. 701 00:54:04,667 --> 00:54:06,126 You almost got us killed. 702 00:54:06,376 --> 00:54:08,417 I almost got you killed? 703 00:54:11,209 --> 00:54:12,792 I came here to look for him. 704 00:54:15,167 --> 00:54:16,334 Forget the plan. 705 00:54:19,084 --> 00:54:19,917 That's right. 706 00:54:20,376 --> 00:54:21,417 I found the person you were looking for. 707 00:54:23,167 --> 00:54:24,084 It's filthy! 708 00:54:38,334 --> 00:54:39,459 Look at him! 709 00:54:39,626 --> 00:54:40,834 He looks funny! 710 00:54:41,126 --> 00:54:42,084 This one? 711 00:54:42,251 --> 00:54:43,334 That one? 712 00:54:44,584 --> 00:54:45,542 Uncle Orang! 713 00:54:46,251 --> 00:54:47,376 Big ape. 714 00:54:49,751 --> 00:54:50,917 Uncle Orang! 715 00:54:54,501 --> 00:54:56,042 His smell is worse than Oka's fart. 716 00:54:56,209 --> 00:54:57,751 Don't look so stunned. Get him out. 717 00:55:11,251 --> 00:55:12,042 We're on the same side. 718 00:55:12,084 --> 00:55:13,542 Don't fight! 719 00:55:15,001 --> 00:55:16,917 Stop it! 720 00:55:20,542 --> 00:55:21,084 Oka! 721 00:55:32,917 --> 00:55:36,334 How dare you start trouble on my turf! 722 00:55:41,126 --> 00:55:41,959 I... 723 00:55:51,834 --> 00:55:52,417 What a character! 724 00:55:56,376 --> 00:55:57,417 Boss! 725 00:55:57,501 --> 00:55:59,292 We wouldn't dare start any trouble. 726 00:55:59,376 --> 00:56:02,459 But our friend is locked up. 727 00:56:02,542 --> 00:56:04,334 We're too anxious to break him loose 728 00:56:04,459 --> 00:56:06,542 and broke your rules by mistake. Sorry! 729 00:56:06,792 --> 00:56:08,251 Are you trying to kiss me? 730 00:56:09,001 --> 00:56:10,042 No! 731 00:56:10,709 --> 00:56:12,667 If I'm not mistaken, 732 00:56:14,584 --> 00:56:16,084 this pretty lady... 733 00:56:16,667 --> 00:56:19,084 is from the Winged Tribe. 734 00:56:19,501 --> 00:56:20,459 So? 735 00:56:21,459 --> 00:56:22,876 Winged people not allowed here? 736 00:56:26,501 --> 00:56:27,792 Don't mind her bad temper. 737 00:56:27,876 --> 00:56:29,834 I'll apologize on her behalf. 738 00:56:31,209 --> 00:56:32,334 I know. 739 00:56:34,292 --> 00:56:36,042 Who says you can't? 740 00:56:36,334 --> 00:56:38,167 Of course you can. 741 00:56:40,042 --> 00:56:41,084 That's enough of that. 742 00:56:44,292 --> 00:56:45,792 I like you. 743 00:56:46,292 --> 00:56:47,417 You know why? 744 00:56:47,501 --> 00:56:48,792 Because in this place 745 00:56:49,167 --> 00:56:51,501 to talk to me like that, you must have... 746 00:56:51,584 --> 00:56:52,834 ...courage. 747 00:56:53,959 --> 00:56:57,376 It's better to make friends and not enemies. 748 00:56:58,042 --> 00:57:00,667 Considering, you're such interesting characters, 749 00:57:01,501 --> 00:57:02,542 especially you. 750 00:57:03,376 --> 00:57:05,042 I'll make friends with you. 751 00:57:06,251 --> 00:57:07,126 Let's go! 752 00:57:07,251 --> 00:57:08,334 Go! 753 00:57:09,042 --> 00:57:10,126 Wait! 754 00:57:10,709 --> 00:57:11,876 I want to take him with us. 755 00:57:13,292 --> 00:57:16,834 If you can help him, pay off his debts, 756 00:57:17,501 --> 00:57:19,251 You're welcome to take him with you. 757 00:57:20,251 --> 00:57:22,709 How much does he owe you? 758 00:57:22,751 --> 00:57:24,834 Not much. Including interests... 759 00:57:26,001 --> 00:57:26,959 10,000 gold pearls. 760 00:57:32,334 --> 00:57:33,209 Don't look at me. 761 00:57:35,126 --> 00:57:37,251 Nobody carries that much money. 762 00:57:37,667 --> 00:57:41,001 It doesn't matter. We're open for business. 763 00:57:42,917 --> 00:57:45,042 You're always welcome. 764 00:57:46,251 --> 00:57:46,709 You... 765 00:57:46,834 --> 00:57:48,001 Let's go! 766 00:57:57,709 --> 00:57:59,084 I have a plan. 767 00:58:00,209 --> 00:58:01,959 A perfect plan. 768 00:58:04,501 --> 00:58:07,209 Shall I leave? 769 00:58:16,667 --> 00:58:18,501 I almost didn't recognize you in those clothes. 770 00:58:18,834 --> 00:58:20,626 You look much prettier. 771 00:58:21,751 --> 00:58:22,501 I... 772 00:58:22,709 --> 00:58:23,667 I came here for a drink. 773 00:58:24,001 --> 00:58:25,834 You dressed like that 774 00:58:25,917 --> 00:58:27,542 to have a drink with me? 775 00:58:29,792 --> 00:58:30,834 Yes! 776 00:58:31,209 --> 00:58:36,959 It shakes me like thunder. 777 00:58:37,417 --> 00:58:42,334 I can't help but feel attached to you. 778 00:58:43,084 --> 00:58:44,292 I want... 779 00:58:44,459 --> 00:58:45,667 You want a drink! 780 00:58:46,126 --> 00:58:47,084 Yes! 781 00:59:00,292 --> 00:59:02,626 Wait! 782 00:59:14,792 --> 00:59:16,084 Something wrong with your eye? 783 00:59:18,501 --> 00:59:20,292 I'm good at this. 784 00:59:20,917 --> 00:59:22,251 Let me blow it for you. 785 00:59:23,709 --> 00:59:25,334 That's good enough. 786 00:59:26,751 --> 00:59:28,084 Don't move. 787 00:59:40,042 --> 00:59:41,084 It hurts! 788 00:59:43,126 --> 00:59:44,042 Nice! 789 00:59:48,792 --> 00:59:51,542 Open up. Let me feed you. 790 00:59:59,084 --> 01:00:00,042 Go to your Master. 791 01:00:20,542 --> 01:00:21,751 Cool! 792 01:00:22,667 --> 01:00:24,626 Your turn. 793 01:00:32,167 --> 01:00:33,709 This is not the plan. 794 01:00:43,501 --> 01:00:45,167 Where are you going, gorgeous? 795 01:00:45,209 --> 01:00:47,126 Want to go lie down in my room, gorgeous? 796 01:00:47,209 --> 01:00:49,417 My room is big and comfy. 797 01:00:51,709 --> 01:00:53,334 I know the rules. 798 01:00:53,709 --> 01:00:54,917 Rules? 799 01:00:55,917 --> 01:00:57,126 Whose rules? 800 01:00:57,459 --> 01:00:58,709 What's the deal? 801 01:00:58,959 --> 01:01:00,709 Courage! 802 01:01:01,959 --> 01:01:03,084 Get out! 803 01:01:23,751 --> 01:01:25,334 Don't drink if you can't drink. 804 01:01:25,417 --> 01:01:26,709 Try flirting. 805 01:01:27,834 --> 01:01:29,334 I'll drink him under the table. 806 01:01:29,584 --> 01:01:30,251 With what? 807 01:01:30,376 --> 01:01:31,542 With my life. 808 01:01:34,542 --> 01:01:35,459 Put it down. 809 01:01:35,626 --> 01:01:36,251 Drink! 810 01:01:36,542 --> 01:01:37,876 Where did you get this? 811 01:01:38,959 --> 01:01:40,334 It's mine. 812 01:01:42,334 --> 01:01:44,334 I asked you where you got this. 813 01:01:45,001 --> 01:01:46,292 I came from Uranopolis. 814 01:01:46,417 --> 01:01:47,792 That's good enough. 815 01:01:48,042 --> 01:01:50,251 I'm asking you where the jade is from? 816 01:01:50,626 --> 01:01:52,542 I had it since I was born. 817 01:01:55,751 --> 01:01:56,834 Is that the truth? 818 01:01:57,126 --> 01:01:58,417 Yes! 819 01:02:00,626 --> 01:02:02,167 Your Highness! 820 01:02:02,792 --> 01:02:04,876 I didn't think I'd see you again. 821 01:02:06,334 --> 01:02:07,542 How did you know? 822 01:02:07,584 --> 01:02:08,876 There's justice after all. 823 01:02:09,292 --> 01:02:10,126 This... 824 01:02:10,834 --> 01:02:11,876 Your Highness! 825 01:02:12,001 --> 01:02:13,584 I was a saber guard in Uranopolis. 826 01:02:13,626 --> 01:02:15,084 My name is Jiang Chengzi. 827 01:02:15,626 --> 01:02:17,667 I was outside the chamber door when you were born. 828 01:02:18,167 --> 01:02:19,626 I heard you cry. 829 01:02:19,917 --> 01:02:22,959 I was later dismissed for whoring and drinking. 830 01:02:24,167 --> 01:02:25,292 I've tried very hard 831 01:02:25,501 --> 01:02:27,417 to turn over a new leaf. 832 01:02:27,709 --> 01:02:29,376 I'm not my old self anymore. 833 01:02:29,667 --> 01:02:30,709 Come on, get up... 834 01:02:30,917 --> 01:02:31,751 No! 835 01:02:32,209 --> 01:02:33,542 Get out! 836 01:02:34,126 --> 01:02:35,001 Bring it on! 837 01:02:40,834 --> 01:02:41,709 Come out! 838 01:02:42,876 --> 01:02:43,709 Come out! 839 01:02:44,584 --> 01:02:45,376 Come out! 840 01:02:47,209 --> 01:02:48,126 Enough! 841 01:02:48,542 --> 01:02:49,667 Girly! 842 01:02:55,501 --> 01:02:57,209 What's the big deal! 843 01:02:57,334 --> 01:02:58,834 I need this sweet release! 844 01:02:58,959 --> 01:03:00,417 Come out, lecher! 845 01:03:00,501 --> 01:03:02,042 That's enough! 846 01:03:07,584 --> 01:03:08,751 What a coincidence! 847 01:03:20,126 --> 01:03:21,459 The crotch is wrinkled. 848 01:03:21,584 --> 01:03:22,251 The crotch... 849 01:03:24,084 --> 01:03:24,917 Come on now. 850 01:03:25,334 --> 01:03:26,459 - Let me help you... - Get up! 851 01:03:33,251 --> 01:03:35,209 Protect the boss! 852 01:03:35,292 --> 01:03:35,876 Get out! 853 01:03:36,126 --> 01:03:37,001 Get out! 854 01:03:42,751 --> 01:03:44,501 I said get out! 855 01:03:46,584 --> 01:03:47,501 Get out! 856 01:03:49,292 --> 01:03:50,292 Get out! 857 01:03:53,292 --> 01:03:55,126 I'll release your friend. 858 01:03:56,167 --> 01:03:56,792 Get him. 859 01:04:01,126 --> 01:04:02,167 Actually, we were... 860 01:04:02,209 --> 01:04:03,501 I don't want to know. 861 01:04:13,209 --> 01:04:13,834 Done? 862 01:04:14,042 --> 01:04:15,001 Done. 863 01:04:20,834 --> 01:04:21,584 Let's go! 864 01:04:22,751 --> 01:04:23,542 Go! 865 01:04:28,584 --> 01:04:31,042 Don't you have some questions for me? 866 01:04:32,251 --> 01:04:33,542 Everyone has secrets. 867 01:04:34,001 --> 01:04:35,251 It's not easy. 868 01:04:44,292 --> 01:04:45,667 What the hell was that? 869 01:04:46,084 --> 01:04:47,209 It slipped. 870 01:04:48,251 --> 01:04:49,292 Who are you? 871 01:04:49,459 --> 01:04:50,126 Uncle Orang! 872 01:04:51,959 --> 01:04:53,501 Uncle Orang, it's me. 873 01:04:53,751 --> 01:04:56,084 Who's your uncle? I'm talking to you. 874 01:04:56,584 --> 01:04:58,751 Raven, what are you doing here? 875 01:05:00,542 --> 01:05:01,667 We came looking for you. 876 01:05:01,709 --> 01:05:04,126 We want to know how to open this box. 877 01:05:11,417 --> 01:05:12,334 Follow me. 878 01:05:16,959 --> 01:05:18,292 Where's your pet? 879 01:05:18,584 --> 01:05:20,376 He drank too much. 880 01:05:21,917 --> 01:05:24,292 Uncle Orang, you have been hiding all these years. 881 01:05:24,834 --> 01:05:26,459 After your Father died, 882 01:05:26,501 --> 01:05:29,167 I spent my days drinking and gambling. 883 01:05:29,959 --> 01:05:32,376 I wasn't expected to see you. 884 01:05:34,584 --> 01:05:37,376 I'm sorry about this. 885 01:05:38,209 --> 01:05:40,959 Life goes on, 886 01:05:41,001 --> 01:05:43,542 however you live it. 887 01:05:43,917 --> 01:05:45,626 As long as you're free. 888 01:05:46,084 --> 01:05:47,126 Here we are... 889 01:05:50,709 --> 01:05:51,792 Great! 890 01:05:52,292 --> 01:05:53,251 Cool! 891 01:05:54,209 --> 01:05:56,834 Don't touch that! Put it down. 892 01:05:57,209 --> 01:05:58,376 Don't touch anything. 893 01:05:58,417 --> 01:06:00,167 I have traps. 894 01:06:02,709 --> 01:06:03,917 Here it is... 895 01:06:06,709 --> 01:06:07,709 What is it? 896 01:06:07,959 --> 01:06:09,001 Open! 897 01:06:15,042 --> 01:06:16,042 Where? 898 01:06:19,751 --> 01:06:20,501 That's it! 899 01:06:36,751 --> 01:06:38,376 Don't! 900 01:06:42,792 --> 01:06:44,709 Naga Pearls! 901 01:06:45,376 --> 01:06:46,626 Naga Pearls? 902 01:06:47,042 --> 01:06:48,376 In the ancient times, 903 01:06:49,126 --> 01:06:50,959 the six tribes... 904 01:06:51,334 --> 01:06:52,959 coexisted peacefully. 905 01:06:56,251 --> 01:06:58,042 During the epic battle between humans and the Winged Tribe, 906 01:06:58,376 --> 01:07:00,917 the King of the Winged Tribe slaughtered the Merfolks, 907 01:07:01,417 --> 01:07:04,667 seized the Naga Pearls and the golden disk, 908 01:07:04,917 --> 01:07:07,501 unlocked the Eye in the Sky 909 01:07:08,042 --> 01:07:12,042 and summoned thousands of flying tapirs from the dark. 910 01:07:15,667 --> 01:07:20,001 People were thrown into a living hell with massive killings. 911 01:07:23,584 --> 01:07:27,917 The human King sent a warrior to infiltrate Uranopolis. 912 01:07:29,376 --> 01:07:32,501 When the Naga Pearls were once again radiant, 913 01:07:32,709 --> 01:07:35,876 the warrior risked his life and seized the pearls. 914 01:07:36,417 --> 01:07:41,042 Humans and gentle Winged people seized the opportunity 915 01:07:41,084 --> 01:07:42,459 and defeated the King of the Winged Tribe. 916 01:07:42,626 --> 01:07:44,001 The Naga Pearls were sealed up 917 01:07:44,292 --> 01:07:47,042 and the warrior disappeared. 918 01:07:47,667 --> 01:07:50,167 Some say he was dead. 919 01:07:53,792 --> 01:07:55,084 Look... 920 01:07:55,917 --> 01:07:59,501 The circle represents the Naga Pearls, 921 01:07:59,667 --> 01:08:01,501 the square... 922 01:08:01,584 --> 01:08:04,126 is the Eye in the Sky. 923 01:08:04,292 --> 01:08:06,167 I have seen that pattern before. 924 01:08:06,334 --> 01:08:07,376 It's on the box. 925 01:08:08,376 --> 01:08:09,376 Use your brain! 926 01:08:10,042 --> 01:08:11,251 Uncle Orang! 927 01:08:11,709 --> 01:08:13,209 Where did the Naga Pearls come from? 928 01:08:13,834 --> 01:08:14,876 Why is it each time my hand 929 01:08:15,042 --> 01:08:16,584 goes near it... 930 01:08:22,876 --> 01:08:23,834 Someone is coming. 931 01:08:37,251 --> 01:08:38,792 Don't force my hand. 932 01:08:41,667 --> 01:08:42,667 Run! 933 01:08:43,417 --> 01:08:45,001 How did they find us? 934 01:08:46,584 --> 01:08:48,709 It's about time. I've been waiting for you. 935 01:08:49,667 --> 01:08:50,459 You tipped them off? 936 01:08:50,501 --> 01:08:52,501 You can go if you're scared. 937 01:09:00,959 --> 01:09:01,959 Vlad! 938 01:09:03,334 --> 01:09:06,292 Vlad, I'm Herley, the Crown Prince of Uranopolis. 939 01:09:06,917 --> 01:09:08,917 It's time I took out a traitor like you. 940 01:09:09,376 --> 01:09:10,042 Your Highness! 941 01:09:10,167 --> 01:09:12,959 How dare you trample on my turf! 942 01:09:13,126 --> 01:09:15,376 Jiang Chengzi, saber guard of Uranopolis 943 01:09:15,709 --> 01:09:16,459 at your service, Your Highness! 944 01:09:16,542 --> 01:09:17,751 Courage! 945 01:09:22,209 --> 01:09:23,459 Give me the box. 946 01:09:23,834 --> 01:09:24,876 Cut the crap! 947 01:09:46,709 --> 01:09:47,876 Give me the box. 948 01:09:58,042 --> 01:09:59,959 Raven, you better leave! 949 01:10:15,376 --> 01:10:16,001 After them! 950 01:10:16,251 --> 01:10:17,167 Yes, My Lord. 951 01:10:33,917 --> 01:10:34,876 Stop! 952 01:10:37,376 --> 01:10:38,751 You killed my Uncle. 953 01:10:38,876 --> 01:10:41,084 I will apprehend you for my Father. 954 01:10:41,209 --> 01:10:42,251 You won't get away. 955 01:10:42,376 --> 01:10:44,501 Tell your Father to send more kung fu masters. 956 01:10:44,667 --> 01:10:46,751 I am the best in Uranopolis. 957 01:10:52,584 --> 01:10:53,751 How dare you! 958 01:10:57,667 --> 01:10:58,417 Go to hell! 959 01:11:18,834 --> 01:11:20,751 Ni Kongkong, are you still alive? 960 01:11:20,834 --> 01:11:21,751 Ni Kongkong! 961 01:11:22,167 --> 01:11:23,292 I'm still breathing. 962 01:11:23,584 --> 01:11:25,042 You care about a human? 963 01:11:25,709 --> 01:11:27,292 You are the scum of the Winged Tribe! 964 01:11:27,667 --> 01:11:29,334 That's none of your business. 965 01:11:30,334 --> 01:11:32,376 Give me the box. 966 01:11:32,626 --> 01:11:34,084 I guarantee you'll die together. 967 01:11:47,792 --> 01:11:49,334 Since when can you fly? 968 01:11:54,667 --> 01:11:57,001 Tell me! Why is he partial to you? 969 01:11:57,376 --> 01:12:00,959 The only chance of flying... He gave it to you and not me. 970 01:12:03,917 --> 01:12:05,542 That's good enough. 971 01:12:10,917 --> 01:12:12,251 You don't understand him. 972 01:12:12,501 --> 01:12:14,126 Of course I don't. 973 01:12:15,167 --> 01:12:18,459 He was trash! A stain on the Winged Tribe. 974 01:12:18,917 --> 01:12:20,959 I forbid you to badmouth Father. 975 01:13:00,751 --> 01:13:03,126 The best kung fu master of Uranopolis 976 01:13:04,042 --> 01:13:05,584 is weak like a dog. 977 01:13:25,459 --> 01:13:27,709 My Lord, I retrieved the Naga Pearls. 978 01:13:55,459 --> 01:13:58,751 Wake up... 979 01:13:59,042 --> 01:14:00,376 Raven! 980 01:14:10,667 --> 01:14:12,209 Are you alright? 981 01:14:14,167 --> 01:14:15,334 Ni Kongkong! 982 01:14:16,834 --> 01:14:17,709 I'm here. 983 01:14:17,876 --> 01:14:19,334 And the Naga Pearls? 984 01:14:20,667 --> 01:14:22,084 Your brother took them. 985 01:14:31,042 --> 01:14:33,542 You're hurt. Don't try to be a hero. 986 01:14:33,834 --> 01:14:36,167 I must send a message back to Uranopolis. 987 01:14:36,376 --> 01:14:38,251 It's too dangerous. 988 01:14:38,459 --> 01:14:39,459 Are you all right? 989 01:14:42,792 --> 01:14:44,084 You still want to go back? 990 01:14:52,709 --> 01:14:53,917 Jiang Chengzi! 991 01:14:54,417 --> 01:14:55,251 Jiang Chengzi! 992 01:14:56,167 --> 01:14:57,417 Jiang Chengzi! 993 01:14:57,501 --> 01:14:59,376 I order you to get up! 994 01:14:59,876 --> 01:15:00,876 Get up! 995 01:15:12,626 --> 01:15:14,459 Look! Do you see that? 996 01:15:14,917 --> 01:15:17,251 Happy now? 997 01:15:19,209 --> 01:15:20,876 I finally understand 998 01:15:21,876 --> 01:15:25,542 I'm nothing but an idiot. 999 01:15:26,876 --> 01:15:28,792 You're completely blind and brain dead. 1000 01:15:28,959 --> 01:15:30,376 A prince who's full of himself. 1001 01:15:30,709 --> 01:15:32,042 You think you're better than anyone else 1002 01:15:32,084 --> 01:15:33,709 because other people let you win. 1003 01:15:35,292 --> 01:15:36,917 You're right... 1004 01:15:37,126 --> 01:15:38,709 and so is my Father. 1005 01:15:39,792 --> 01:15:42,626 I'm an idiot who aims high but shoots low. 1006 01:15:43,501 --> 01:15:44,751 I'm sorry! 1007 01:15:45,334 --> 01:15:46,959 The only thing to do now 1008 01:15:47,042 --> 01:15:48,209 is hurry back to Uranopolis. 1009 01:15:48,542 --> 01:15:49,667 How? 1010 01:15:49,792 --> 01:15:50,834 We take the boat. 1011 01:15:50,959 --> 01:15:52,251 It should be smooth sailing from here. 1012 01:15:52,334 --> 01:15:53,584 We should be there soon. 1013 01:15:55,334 --> 01:15:57,042 I have really seen that pattern before. 1014 01:15:57,417 --> 01:15:58,626 In Uranopolis. 1015 01:15:59,167 --> 01:16:00,792 In a deserted temple. 1016 01:16:01,334 --> 01:16:02,751 They already have the golden disk. 1017 01:16:02,876 --> 01:16:04,376 Now they took the Naga Pearls. 1018 01:16:05,001 --> 01:16:06,167 Next, 1019 01:16:06,417 --> 01:16:07,917 they will unlock the Eye in the Sky. 1020 01:16:09,334 --> 01:16:12,001 I must alert Father right away. 1021 01:16:13,626 --> 01:16:14,251 Let's go! 1022 01:16:17,209 --> 01:16:19,126 Vlad used his wings. 1023 01:16:19,459 --> 01:16:20,126 What about you? 1024 01:16:20,167 --> 01:16:20,917 What about me? 1025 01:16:21,167 --> 01:16:22,334 Just spit it out. 1026 01:16:28,917 --> 01:16:31,834 I'm not a hero, I'm a thief. 1027 01:16:32,292 --> 01:16:34,626 A thief from nowhere. 1028 01:16:36,334 --> 01:16:39,959 I was bullied as a child and had no friends. 1029 01:16:40,626 --> 01:16:42,167 I thought you were my friends. 1030 01:16:42,376 --> 01:16:43,917 But now that the box is opened, 1031 01:16:43,959 --> 01:16:45,459 do you even care about me? 1032 01:16:47,751 --> 01:16:48,959 Of course we do. 1033 01:16:49,251 --> 01:16:50,542 We've been friends. 1034 01:16:51,001 --> 01:16:52,626 We're not friends. 1035 01:16:53,084 --> 01:16:55,042 We have reached a temporary consensus. 1036 01:16:57,376 --> 01:16:59,751 You're the Prince of Uranopolis. 1037 01:16:59,834 --> 01:17:01,709 And you're a righteous constable. 1038 01:17:05,042 --> 01:17:06,709 Do you know why I'm here? 1039 01:17:07,001 --> 01:17:09,334 I only wanted to know why I have this horrible hand. 1040 01:17:10,584 --> 01:17:12,209 But when you opened the box and saw the Naga Pearls 1041 01:17:12,251 --> 01:17:13,209 you knew then. 1042 01:17:13,292 --> 01:17:14,751 What does that have to do with my hand? 1043 01:17:14,792 --> 01:17:16,417 How is that related? 1044 01:17:16,459 --> 01:17:17,834 Of course it is. 1045 01:17:20,709 --> 01:17:21,709 I know 1046 01:17:22,084 --> 01:17:23,084 you just don't want to go. 1047 01:17:23,417 --> 01:17:24,751 You're a coward. 1048 01:17:27,501 --> 01:17:28,917 I'm a coward 1049 01:17:29,459 --> 01:17:30,751 and you're the hero? 1050 01:17:34,126 --> 01:17:35,667 You're hopeless. 1051 01:17:41,959 --> 01:17:42,792 Go! 1052 01:17:44,626 --> 01:17:45,751 Go! 1053 01:19:12,084 --> 01:19:15,084 Raven... 1054 01:19:15,292 --> 01:19:16,209 I see. 1055 01:19:17,626 --> 01:19:19,959 Just our luck. When it rains, it pours. 1056 01:19:26,001 --> 01:19:27,584 There's someone up there! 1057 01:19:41,376 --> 01:19:42,501 Ni Kongkong! 1058 01:19:42,709 --> 01:19:44,792 I'm back! 1059 01:19:46,084 --> 01:19:47,709 Ni Kongkong! 1060 01:19:48,251 --> 01:19:49,751 Ni Kongkong! 1061 01:19:50,251 --> 01:19:51,792 You're back! 1062 01:19:52,251 --> 01:19:54,376 Ni Kongkong is back! 1063 01:19:54,709 --> 01:19:56,334 Did you miss me? 1064 01:19:56,834 --> 01:19:58,501 Did you miss me? 1065 01:19:58,792 --> 01:20:00,626 Terribly! 1066 01:20:08,334 --> 01:20:09,626 Awesome! 1067 01:20:10,709 --> 01:20:12,334 Come down! 1068 01:20:16,876 --> 01:20:18,626 I was thinking after you left 1069 01:20:19,876 --> 01:20:22,042 about how long it would take the boat to get back. 1070 01:20:24,501 --> 01:20:26,126 We must have a plan for everything. 1071 01:20:26,417 --> 01:20:27,709 Right, Raven? 1072 01:20:27,876 --> 01:20:29,334 We're a team. 1073 01:20:29,876 --> 01:20:30,542 Interesting. 1074 01:20:32,751 --> 01:20:33,501 Don't bite me! 1075 01:20:37,126 --> 01:20:38,501 How did you do it? 1076 01:20:44,001 --> 01:20:46,584 There's nothing the Saint of Thieves can't handle. 1077 01:20:58,751 --> 01:20:59,667 Move! 1078 01:21:02,417 --> 01:21:02,917 So bright! 1079 01:21:04,126 --> 01:21:05,959 I guess I was right. 1080 01:21:06,001 --> 01:21:07,167 The Blue Light Bandit uses it as a light. 1081 01:21:08,667 --> 01:21:09,792 How did you lose your glove? 1082 01:21:10,417 --> 01:21:11,459 I tossed it. 1083 01:21:12,084 --> 01:21:13,334 Raven was right. 1084 01:21:13,834 --> 01:21:15,334 Knowing the answer is not important. 1085 01:21:15,417 --> 01:21:16,792 Cut the crap! 1086 01:21:17,876 --> 01:21:19,292 Let's get a move on it. 1087 01:21:21,626 --> 01:21:22,251 Oka! 1088 01:21:24,042 --> 01:21:25,834 How do you ride one of these? 1089 01:21:26,084 --> 01:21:27,667 Just climb on. 1090 01:21:33,709 --> 01:21:34,709 Now 1091 01:21:35,417 --> 01:21:37,167 It's time to stop Vlad. 1092 01:21:37,584 --> 01:21:38,876 How? 1093 01:21:39,042 --> 01:21:40,001 I have a plan. 1094 01:21:40,501 --> 01:21:42,667 Have you no shame? You stole my line. 1095 01:21:42,917 --> 01:21:43,876 I have a plan. 1096 01:21:44,084 --> 01:21:45,792 Stop horsing around. 1097 01:21:45,834 --> 01:21:46,834 Cut it out. 1098 01:21:47,542 --> 01:21:48,626 Tell us about the plan. 1099 01:21:49,501 --> 01:21:50,251 First... 1100 01:21:50,584 --> 01:21:52,542 Vlad's target is the Eye in the Sky. 1101 01:21:53,042 --> 01:21:55,417 But the barracks are above it. 1102 01:21:55,709 --> 01:21:57,459 Vlad will do anything possible 1103 01:21:57,959 --> 01:21:59,667 to get the soldiers' attention. 1104 01:22:00,334 --> 01:22:01,584 No matter what happens, 1105 01:22:01,876 --> 01:22:03,626 the barracks are our only target. 1106 01:22:03,792 --> 01:22:04,584 That's right! 1107 01:22:05,084 --> 01:22:06,376 A perfect plan. 1108 01:22:06,751 --> 01:22:07,584 Copycat! 1109 01:22:07,917 --> 01:22:09,834 Stop horsing around, Dragon. 1110 01:22:10,126 --> 01:22:11,084 That's what you get! 1111 01:22:16,959 --> 01:22:18,542 Get rid of that sour face. 1112 01:22:22,751 --> 01:22:23,501 I'm glad... 1113 01:22:24,001 --> 01:22:25,501 we're fighting alongside each other. 1114 01:22:28,501 --> 01:22:30,001 What? I didn't hear what you said. 1115 01:22:31,084 --> 01:22:32,084 What did she say? 1116 01:22:32,417 --> 01:22:32,959 I didn't hear her. 1117 01:22:33,167 --> 01:22:34,626 What did you say, Raven? 1118 01:22:34,667 --> 01:22:36,334 Raven, wait up! 1119 01:22:49,292 --> 01:22:50,042 Meng! 1120 01:22:50,251 --> 01:22:50,917 Yes? 1121 01:22:52,876 --> 01:22:53,876 Any word? 1122 01:22:54,459 --> 01:22:56,042 We have dispatched our men. 1123 01:22:56,334 --> 01:22:57,542 Nothing so far. 1124 01:23:01,792 --> 01:23:02,792 Come back now 1125 01:23:03,626 --> 01:23:05,001 or don't come back at all. 1126 01:23:43,501 --> 01:23:45,584 Damn! 1127 01:23:53,417 --> 01:23:56,042 Do you know why we're here? 1128 01:23:57,917 --> 01:23:59,584 Why we can't fly? 1129 01:24:01,417 --> 01:24:06,126 Humans have destroyed the Stardust Flower we depend on 1130 01:24:07,251 --> 01:24:09,459 and stole Uranopolis from us. 1131 01:24:11,084 --> 01:24:11,917 Tonight, 1132 01:24:12,667 --> 01:24:14,876 let's reclaim our honor 1133 01:24:15,667 --> 01:24:17,792 by turning the humans' festive day 1134 01:24:18,876 --> 01:24:20,876 into their doomsday. 1135 01:24:34,542 --> 01:24:35,584 Assassins! 1136 01:24:58,209 --> 01:24:59,376 Protect His Majesty! 1137 01:24:59,667 --> 01:25:00,792 Protect His Majesty! 1138 01:25:45,126 --> 01:25:47,167 Fighting broke out in the barracks. 1139 01:25:47,376 --> 01:25:48,667 Looks like we're just in time. 1140 01:25:51,959 --> 01:25:53,917 But they started attacking the Palace. 1141 01:25:54,292 --> 01:25:56,209 Change of plan. I must head back to the Palace. 1142 01:26:11,709 --> 01:26:12,459 Father! 1143 01:26:15,251 --> 01:26:16,334 Sorry I'm late. 1144 01:26:17,459 --> 01:26:19,751 How dare you defy my order? 1145 01:26:20,459 --> 01:26:21,751 Another one hereto die? 1146 01:26:30,167 --> 01:26:30,876 My Lord! 1147 01:26:53,292 --> 01:26:55,709 Vlad, are you here for this? 1148 01:26:57,209 --> 01:26:58,376 I don't want to see them. 1149 01:26:58,459 --> 01:26:59,417 Yes, My Lord. 1150 01:27:10,542 --> 01:27:11,459 Watch out, Father! 1151 01:27:12,167 --> 01:27:12,709 Father! 1152 01:27:57,709 --> 01:27:59,084 Scum of the Winged Tribe. 1153 01:28:00,084 --> 01:28:01,709 You're lucky to be alive. 1154 01:28:06,292 --> 01:28:08,209 Let them finish talking to each other. 1155 01:28:08,417 --> 01:28:09,501 Saint of Thieves! 1156 01:28:09,709 --> 01:28:10,959 You remember me? 1157 01:28:11,001 --> 01:28:13,084 Go find Vlad. Leave this to me. 1158 01:28:16,626 --> 01:28:17,959 Let's go! 1159 01:28:27,417 --> 01:28:28,876 Stop them. I'll go find Vlad. 1160 01:28:31,251 --> 01:28:32,667 Why should we listen to a thief? 1161 01:28:32,709 --> 01:28:34,667 Vlad will soon release the flying tapirs. 1162 01:28:36,417 --> 01:28:37,584 - Hurry! - What are flying tapirs? 1163 01:28:38,667 --> 01:28:39,834 A weapon of mass destruction. 1164 01:28:44,542 --> 01:28:45,167 Hold your breath! 1165 01:29:10,834 --> 01:29:12,834 Don't move! Kneel down! 1166 01:29:19,792 --> 01:29:20,334 Brother! 1167 01:29:21,834 --> 01:29:22,459 Brother! 1168 01:29:42,001 --> 01:29:44,042 How I envy you! 1169 01:29:44,584 --> 01:29:47,626 You can fly. 1170 01:29:50,459 --> 01:29:51,209 Brother! 1171 01:29:55,167 --> 01:29:56,501 Let go of your claw. 1172 01:30:29,292 --> 01:30:30,917 Run, Oka! 1173 01:31:07,084 --> 01:31:07,917 Oka! 1174 01:31:08,459 --> 01:31:09,292 Oka! 1175 01:31:12,251 --> 01:31:14,709 This is just the beginning. 1176 01:31:30,834 --> 01:31:32,126 Wake up, Oka! 1177 01:31:38,626 --> 01:31:39,792 Oka! 1178 01:31:43,501 --> 01:31:44,751 Oka! 1179 01:31:46,959 --> 01:31:48,542 Get up, you idiot! 1180 01:31:49,167 --> 01:31:51,209 You can have whatever you want for dinner. 1181 01:31:54,834 --> 01:31:55,917 Oka! 1182 01:31:56,667 --> 01:31:58,334 Please don't leave me. 1183 01:32:00,209 --> 01:32:01,626 Oka! 1184 01:32:03,542 --> 01:32:05,126 Don't leave me! 1185 01:32:48,209 --> 01:32:49,542 Sir! 1186 01:32:49,834 --> 01:32:50,501 Ni Kongkong! 1187 01:32:52,542 --> 01:32:55,126 Remove the Naga Pearl. Hurry! 1188 01:32:55,167 --> 01:32:55,834 Yes! 1189 01:32:59,459 --> 01:33:00,292 I'll help you. 1190 01:33:05,417 --> 01:33:07,376 Humans are stupid. 1191 01:33:08,042 --> 01:33:10,834 No one can resist the power of the Naga Pearl. 1192 01:34:28,834 --> 01:34:29,751 Run! 1193 01:34:35,501 --> 01:34:36,751 General Yu! 1194 01:34:36,917 --> 01:34:37,792 Your Majesty? 1195 01:34:38,167 --> 01:34:39,042 Pass my order. 1196 01:34:39,376 --> 01:34:41,167 Tell the troops to evacuate the civilians. 1197 01:34:41,459 --> 01:34:42,501 Yes! 1198 01:34:43,376 --> 01:34:44,626 Herley! 1199 01:34:47,626 --> 01:34:48,334 Herley! 1200 01:34:52,501 --> 01:34:53,376 Father! 1201 01:34:54,876 --> 01:34:56,709 I have to save someone. 1202 01:34:56,792 --> 01:34:58,167 Be careful! 1203 01:34:58,251 --> 01:35:00,251 I won't let you down again. 1204 01:35:00,459 --> 01:35:01,834 Take care, Father! 1205 01:35:04,167 --> 01:35:04,917 Vlad! 1206 01:35:06,001 --> 01:35:08,876 Don't tell me you wish to rule by extermination. 1207 01:35:10,626 --> 01:35:13,792 You're just as pathetic as your father. 1208 01:35:14,126 --> 01:35:17,251 The death of humans is not worth mentioning. 1209 01:36:02,001 --> 01:36:03,167 No way! 1210 01:36:08,084 --> 01:36:09,209 Who are you? 1211 01:36:09,751 --> 01:36:11,001 The Naga Pearl has no effect on you! 1212 01:36:12,001 --> 01:36:13,959 I'm the ancestor of the Naga Pearl. 1213 01:36:18,876 --> 01:36:19,876 Here I come! 1214 01:36:28,251 --> 01:36:29,417 Get up... 1215 01:36:33,167 --> 01:36:34,917 Is this all you got? 1216 01:36:35,417 --> 01:36:38,042 This is more than enough to handle trash like you. 1217 01:37:18,459 --> 01:37:20,667 Close it! 1218 01:37:29,792 --> 01:37:31,292 Stop! 1219 01:38:10,126 --> 01:38:10,959 Ni Kongkong! 1220 01:38:11,251 --> 01:38:11,917 Ni Kongkong! 1221 01:38:15,334 --> 01:38:16,084 Hurry! 1222 01:38:16,584 --> 01:38:17,959 Help him up. 1223 01:38:23,209 --> 01:38:23,917 Kongkong! 1224 01:38:23,959 --> 01:38:25,292 Ni Kongkong, wake up! 1225 01:38:38,084 --> 01:38:39,251 Vlad! 1226 01:38:42,667 --> 01:38:46,584 Vlad... 1227 01:38:56,667 --> 01:38:58,167 We agreed. 1228 01:38:59,751 --> 01:39:02,001 It's time for a kiss. 1229 01:39:08,792 --> 01:39:10,459 Ni Kongkong! 1230 01:39:13,167 --> 01:39:14,667 I waited long enough. 1231 01:39:15,667 --> 01:39:17,251 Liar! 1232 01:39:33,501 --> 01:39:34,751 Hear ye... 1233 01:39:35,542 --> 01:39:39,084 Prince Herley came to the rescue of Uranopolis 1234 01:39:39,292 --> 01:39:40,584 at its time of need. 1235 01:39:40,917 --> 01:39:45,417 The Crown Prince title is hereby conferred upon him. 1236 01:39:46,001 --> 01:39:49,584 Please come forward to accept the conferment. 1237 01:40:08,084 --> 01:40:10,292 Our little friend is lucky 1238 01:40:11,042 --> 01:40:13,126 to be alive. 1239 01:40:13,501 --> 01:40:17,751 Right when Vlad released the energy of the Naga Pearl, 1240 01:40:17,834 --> 01:40:20,001 it was nearby. 1241 01:40:20,751 --> 01:40:24,376 The Naga Pearls were tears of ancient Merfolk. 1242 01:40:24,584 --> 01:40:27,334 Legend has it when its energy is released, 1243 01:40:27,376 --> 01:40:29,959 it has the power to raise the dead. 1244 01:40:31,042 --> 01:40:32,542 - Oka - and the warrior 1245 01:40:32,834 --> 01:40:37,126 were brought back to life because of the Naga Pearl. 1246 01:40:37,209 --> 01:40:38,709 If that's the case, 1247 01:40:38,834 --> 01:40:41,126 Ni Kongkong must be the descendent of the warrior. 1248 01:40:43,042 --> 01:40:45,042 I guess you're not the Blue Light Bandit. 1249 01:40:45,334 --> 01:40:47,084 That's wonderful! 1250 01:40:47,417 --> 01:40:49,834 Herley, you're such a moron. 1251 01:40:50,209 --> 01:40:50,834 Well... 1252 01:40:51,001 --> 01:40:52,917 Stop calling yourself the Saint of Thieves. 1253 01:40:53,084 --> 01:40:54,167 From now on, 1254 01:40:54,334 --> 01:40:56,626 I bestow upon you the title of Blue Light Hero. 1255 01:40:56,834 --> 01:40:58,917 No thanks. 1256 01:40:59,792 --> 01:41:01,959 Raven and I want to be the Dashing Duo. 1257 01:41:02,126 --> 01:41:02,876 Fine! 1258 01:41:03,042 --> 01:41:05,417 The three of us will form a trio. 1259 01:41:06,001 --> 01:41:09,792 Count me in. I can protect you for the four seasons. 1260 01:41:35,751 --> 01:41:37,209 That day... 1261 01:41:40,084 --> 01:41:42,417 You were very concerned about me. 1262 01:41:43,542 --> 01:41:44,334 What day? 1263 01:41:45,459 --> 01:41:47,001 You know... 1264 01:41:51,084 --> 01:41:53,251 When you held me in your arms. 1265 01:41:54,709 --> 01:41:57,042 I knew deep down, you already... 1266 01:42:00,001 --> 01:42:01,042 Already... 1267 01:44:25,751 --> 01:44:27,542 That's good enough. 1268 01:44:29,751 --> 01:44:30,792 Like it? 1269 01:44:33,126 --> 01:44:34,626 I'll let you be my wife as a reward. 1270 01:44:37,001 --> 01:44:37,626 Courage!