1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:10,920 NETFLIX PRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:40,080 --> 00:00:41,760 Cercava il buono nelle persone. 5 00:00:41,840 --> 00:00:44,840 Non cercava cose materiali, o una bella tuta da ginnastica. 6 00:00:44,920 --> 00:00:46,720 Non criticava nessuno. 7 00:00:46,800 --> 00:00:50,040 Pensavo: "Sei tanto gentile quanto stupido". Mi fa impazzire. 8 00:00:51,280 --> 00:00:53,560 L'odore dopo aver giocato a calcio. 9 00:00:53,640 --> 00:00:56,360 Lasciava la sua maglia e loro l'afferravano. 10 00:00:56,440 --> 00:00:59,680 E lui: "Che detersivo usa tua madre?" 11 00:01:03,040 --> 00:01:06,480 Tornavo a casa dal lavoro. Sentii la notizia alla radio. 12 00:01:07,120 --> 00:01:08,400 Mi agitai molto. 13 00:01:08,480 --> 00:01:10,200 Una sensazione tremenda, 14 00:01:10,280 --> 00:01:12,960 vedevo che le ore passavano 15 00:01:13,040 --> 00:01:16,560 e l'unica persona di cui non si avevano notizie era Dani. 16 00:01:16,640 --> 00:01:19,720 Il tassista piangeva con noi. 17 00:01:19,800 --> 00:01:22,920 Credevo ancora che Dani stesse aiutando le vittime. 18 00:01:23,000 --> 00:01:25,960 Tornai a casa, mio padre piangeva. 19 00:01:26,040 --> 00:01:29,800 E non capivo. Gli dissi: "Ehi, va tutto bene, papà, no. 20 00:01:29,880 --> 00:01:31,400 Va tutto bene e…" 21 00:01:31,480 --> 00:01:34,400 Ricevetti la telefonata, non trovavano Dani. 22 00:01:34,480 --> 00:01:39,320 Ma io gli avevo parlato, quindi non poteva essere 23 00:01:39,400 --> 00:01:43,440 e dicevo che sarebbe arrivato, lo avremmo abbracciato, 24 00:01:43,520 --> 00:01:45,120 volevo tanto che arrivasse. 25 00:01:48,680 --> 00:01:50,200 Ma lui non arrivò mai. 26 00:01:53,680 --> 00:01:54,880 L'11 MARZO 2004 27 00:01:54,960 --> 00:01:57,120 A MADRID AVVENNE IL PIÙ GRANDE ATTENTATO TERRORISTICO 28 00:01:57,200 --> 00:01:58,440 NELLA STORIA D'EUROPA. 29 00:01:58,520 --> 00:02:02,840 13 BOMBE ESPLOSERO NELLA RETE FERROVIARIA 30 00:02:02,920 --> 00:02:06,080 IN UN UNICO ATTACCO COORDINATO. 31 00:02:06,160 --> 00:02:09,680 Fino al 10 marzo 2004, 32 00:02:09,760 --> 00:02:12,920 ero una persona normale, direi felice. Avevo un lavoro. 33 00:02:13,000 --> 00:02:16,520 Sono riuscita a mandare entrambi i miei figli all'università. 34 00:02:16,600 --> 00:02:21,320 Stavo lavorando alla ricerca su nuovi farmaci per curare il cancro. 35 00:02:21,400 --> 00:02:23,880 Ero comandante dell'esercito di terra. 36 00:02:23,960 --> 00:02:26,760 Lavoravo come elettricista e idraulico. 37 00:02:26,840 --> 00:02:29,040 Ero fotoreporter dell'Agencia EFE. 38 00:02:29,120 --> 00:02:32,080 Ero un'insegnante di danza regionale. 39 00:02:32,160 --> 00:02:34,520 Anche lei era in un gruppo di ballo. 40 00:02:34,600 --> 00:02:37,240 Lavoravo alla stazione. 41 00:02:37,320 --> 00:02:38,640 Faccio la guardia giurata. 42 00:02:38,720 --> 00:02:42,600 Lavoravo come macchinista ferroviario 43 00:02:42,680 --> 00:02:45,280 sui treni pendolari di Madrid. 44 00:02:45,360 --> 00:02:46,640 A quel tempo 45 00:02:46,720 --> 00:02:50,760 mi destreggiavo lavorando come impiegato statale e come tassista. 46 00:02:51,440 --> 00:02:53,000 Avevo due lavori. 47 00:02:53,080 --> 00:02:54,880 Ero una ragazza molto felice. 48 00:02:54,960 --> 00:02:57,880 Non avevo nessun problema, andava tutto bene. 49 00:02:57,960 --> 00:03:02,600 La mia vita era come quella di qualsiasi altro ragazzo di 19, 20 anni. 50 00:03:02,680 --> 00:03:05,160 Avevo scoperto di essere incinta. Ero felice. 51 00:03:17,320 --> 00:03:21,400 Non c'era niente che facesse pensare che sarebbe accaduto 52 00:03:21,480 --> 00:03:24,760 qualcosa di diverso dagli altri giorni. 53 00:03:24,840 --> 00:03:26,160 Un normale giorno feriale. 54 00:03:26,240 --> 00:03:28,560 Mi diede un bacio come ogni mattina. 55 00:03:28,640 --> 00:03:30,920 Prendi un caffè, fai una doccia. 56 00:03:31,000 --> 00:03:34,120 Ti vesti ed esci in fretta per prendere il treno. 57 00:03:34,200 --> 00:03:36,400 Ricordo di aver comprato il giornale. 58 00:03:36,480 --> 00:03:38,520 Perché il Real Madrid aveva vinto. 59 00:03:38,600 --> 00:03:41,960 Quando ci salutò, sua madre gli disse: 60 00:03:42,520 --> 00:03:44,520 "Non mi dai un bacio, figlio mio?" 61 00:03:44,600 --> 00:03:47,280 Mentre camminava lungo il corridoio 62 00:03:48,440 --> 00:03:51,320 ebbi un'intuizione. 63 00:03:51,400 --> 00:03:53,480 Pensai: "Non andare". 64 00:04:00,320 --> 00:04:04,600 7:37 STAZIONE ATOCHA 65 00:04:04,680 --> 00:04:08,880 Stavo per perdere il treno e istintivamente corsi a prenderlo. 66 00:04:08,960 --> 00:04:10,040 E lo presi. 67 00:04:11,560 --> 00:04:14,800 Quando le porte si chiusero, si sentì un rumore molto forte. 68 00:04:20,600 --> 00:04:23,520 Cademmo tutti a terra e uscì del fumo. 69 00:04:23,600 --> 00:04:25,360 Appena possibile, scesi dal vagone. 70 00:04:26,080 --> 00:04:27,480 Guardai a destra 71 00:04:28,200 --> 00:04:30,800 e mi accorsi che un vagone era saltato in aria. 72 00:04:30,880 --> 00:04:33,480 Ero sulla banchina 73 00:04:33,560 --> 00:04:38,200 e il vagone alla mia sinistra e quello dal quale ero sceso esplosero. 74 00:04:39,360 --> 00:04:41,400 Quello a cui pensai era di uscire, 75 00:04:41,480 --> 00:04:42,840 uscire a qualunque costo. 76 00:04:42,920 --> 00:04:45,800 Non c'è codardia in una situazione del genere. 77 00:04:45,880 --> 00:04:47,000 È sopravvivenza. 78 00:04:51,240 --> 00:04:53,880 Attraverso i walkie-talkie di sicurezza 79 00:04:53,960 --> 00:04:56,080 ci fu detto che dovevamo andare tutti 80 00:04:57,360 --> 00:05:00,360 al piano di sotto ai binari. 81 00:05:00,440 --> 00:05:02,880 Mi buttai giù per proteggermi 82 00:05:02,960 --> 00:05:05,040 e saltai sulla rotaia a destra. 83 00:05:05,120 --> 00:05:08,080 Poi esplose una terza bomba, diventò tutto nero. 84 00:05:15,280 --> 00:05:18,440 La terza esplosione ci colpì. 85 00:05:18,520 --> 00:05:20,520 L'onda d'urto ci buttò a terra. 86 00:05:20,600 --> 00:05:22,680 Persi i sensi. 87 00:05:22,760 --> 00:05:28,000 I primi frammenti di vetro mi colpirono 88 00:05:28,520 --> 00:05:30,280 sul lato sinistro del viso. 89 00:05:30,360 --> 00:05:33,240 Vedi l'orrore. 90 00:05:33,320 --> 00:05:36,160 Immagini che penso nessuno dovrebbe vedere. 91 00:05:39,360 --> 00:05:43,440 7:38 STAZIONE EL POZO 92 00:05:43,520 --> 00:05:46,120 Mi sedevo sempre nella stessa carrozza. 93 00:05:46,200 --> 00:05:49,240 Di solito sullo stesso sedile, accanto al finestrino. 94 00:05:49,320 --> 00:05:52,480 Ricordo il segnale acustico delle porte che si chiudevano. 95 00:05:57,080 --> 00:05:59,400 Avviai il treno. 96 00:06:06,680 --> 00:06:08,400 Non sentii alcun rumore. 97 00:06:08,480 --> 00:06:11,600 Vidi un lampo e del fumo. 98 00:06:14,040 --> 00:06:18,360 Una nuvola nera mi avvolse e tutto iniziò a girare. 99 00:06:18,440 --> 00:06:21,680 Ero sotto un sedile. Non riuscivo a vedere niente. 100 00:06:21,760 --> 00:06:24,000 Iniziai a urlare: "Che succede?" 101 00:06:24,080 --> 00:06:26,240 Una bomba. 102 00:06:26,880 --> 00:06:28,280 E non ricordo altro. 103 00:06:28,360 --> 00:06:30,560 Guardando nello specchietto retrovisore… 104 00:06:33,200 --> 00:06:37,120 vidi come esplose la seconda bomba. 105 00:06:43,920 --> 00:06:47,080 Quell'immagine, me la ricordo ancora. 106 00:06:48,160 --> 00:06:50,680 È impossibile da dimenticare. 107 00:06:51,560 --> 00:06:54,960 7:39 STAZIONE SANTA EUGENIA 108 00:06:55,040 --> 00:06:58,080 A causa del forte rumore dell'esplosione, 109 00:06:58,160 --> 00:07:00,160 pensai: "Rimarrò sorda". 110 00:07:00,240 --> 00:07:02,320 Senti come quando qualcuno ti parla 111 00:07:02,400 --> 00:07:04,040 e tu hai la testa sott'acqua. 112 00:07:04,120 --> 00:07:05,600 Così fu per me. 113 00:07:05,680 --> 00:07:07,040 Vidi cose che… 114 00:07:09,440 --> 00:07:10,960 Cose davvero orribili. 115 00:07:13,720 --> 00:07:18,160 7:39 CALLE TELEZ 116 00:07:21,000 --> 00:07:24,120 La prima sensazione fu vedere una gran luce intorno 117 00:07:24,200 --> 00:07:26,320 e non poter controllare il mio corpo. 118 00:07:26,400 --> 00:07:29,120 Provai a tirarmi su, ma non ci riuscii. 119 00:07:29,200 --> 00:07:31,280 Uscimmo e rientrammo per aiutare la gente. 120 00:07:31,360 --> 00:07:33,320 Mentre portavamo fuori le persone, 121 00:07:33,400 --> 00:07:35,560 esplose il quinto vagone. 122 00:07:37,120 --> 00:07:39,960 Non ricordo niente dopo quell'esplosione. 123 00:07:46,960 --> 00:07:49,080 "Signore, proteggimi. 124 00:07:54,760 --> 00:07:56,720 Me e la mia famiglia." 125 00:07:56,800 --> 00:08:00,440 In quel momento, tutto diventò nero. 126 00:08:03,360 --> 00:08:06,440 STAZIONE SANTA EUGENIA 127 00:08:06,520 --> 00:08:10,520 STAZIONE EL POZO 128 00:08:14,400 --> 00:08:18,280 STAZIONE ATOCHA 129 00:08:24,080 --> 00:08:26,800 Un treno è stato dilaniato da tre bombe. 130 00:08:26,880 --> 00:08:30,320 Ultime notizie sugli attentati ai treni pendolari a Madrid. 131 00:08:30,400 --> 00:08:33,120 Si sta verificando se negli ospedali di Madrid 132 00:08:33,200 --> 00:08:35,800 vi siano cittadini britannici. 133 00:08:35,880 --> 00:08:37,720 Katya, descrivici la scena. 134 00:08:37,800 --> 00:08:39,240 Come vedete alle mie spalle, 135 00:08:39,320 --> 00:08:43,200 qui alla stazione di Atocha vi sono tanti mezzi di emergenza… 136 00:08:43,280 --> 00:08:46,440 Non erano solo le persone sopravvissute o i familiari. 137 00:08:46,520 --> 00:08:50,560 Erano le persone presenti sul binario, letteralmente a pezzi. 138 00:08:50,640 --> 00:08:51,560 INVIATO PER L'EUROPA 139 00:08:51,640 --> 00:08:54,320 Fu una potente storia di umanità. 140 00:08:57,160 --> 00:09:00,200 Una volta arrivati, ci rendemmo conto 141 00:09:01,640 --> 00:09:03,320 di quanto grande fosse la tragedia. 142 00:09:04,360 --> 00:09:06,680 Con i colleghi ci guardammo l'un l'altro 143 00:09:06,760 --> 00:09:10,160 e dicemmo: "Che è successo? Da dove cominciamo?" 144 00:09:10,240 --> 00:09:11,560 C'era solo silenzio. 145 00:09:11,640 --> 00:09:14,800 Silenzio di tomba. Si sentivano solo i cellulari. 146 00:09:19,320 --> 00:09:23,280 Quando mi svegliai, sapevo di essere sul treno, ma non lo riconoscevo. 147 00:09:23,360 --> 00:09:26,840 Mi ritrovai sul sedile della donna seduta accanto a me. 148 00:09:26,920 --> 00:09:27,880 Mi resi conto, 149 00:09:27,960 --> 00:09:31,200 con mia sorpresa, che non avevo più né pantaloni né scarpe. 150 00:09:31,280 --> 00:09:33,360 Le persone che erano davanti a me, 151 00:09:33,440 --> 00:09:36,080 proprio sopra la bomba erano stati fatti a pezzi. 152 00:09:36,160 --> 00:09:38,880 Avevo le gambe tranciate all'altezza delle ginocchia. 153 00:09:38,960 --> 00:09:43,640 Provai ad alzarmi. Fu allora che mi resi conto che le mie gambe… 154 00:09:43,720 --> 00:09:46,840 Era impossibile, perché erano completamente a pezzi. 155 00:09:46,920 --> 00:09:49,120 Avevo un dolore tremendo. 156 00:09:49,200 --> 00:09:51,000 Sentivo il corpo lacerato, 157 00:09:51,080 --> 00:09:53,240 tutto il corpo, un dolore immenso. 158 00:09:58,920 --> 00:10:03,520 Iniziammo a fare una cosa chiamata triage. 159 00:10:03,600 --> 00:10:06,240 Per decidere quali pazienti curare per primi, 160 00:10:06,320 --> 00:10:08,200 a seconda delle loro ferite 161 00:10:08,280 --> 00:10:11,600 e di quante probabilità hanno di sopravvivere. 162 00:10:12,360 --> 00:10:15,240 Stavo aiutando qualcuno e la mia collega 163 00:10:15,320 --> 00:10:17,520 mi chiese: "Che posso fare?" 164 00:10:17,600 --> 00:10:21,160 E il medico della SAMUR che stava curando quella persona 165 00:10:21,760 --> 00:10:25,440 le disse: "Aiutalo a morire in pace. 166 00:10:25,520 --> 00:10:27,080 Aiutalo a morire serenamente". 167 00:10:28,440 --> 00:10:31,680 La mia collega 168 00:10:31,760 --> 00:10:33,440 gli tenne la mano 169 00:10:33,520 --> 00:10:37,120 e aspettò semplicemente che lui morisse. 170 00:10:38,960 --> 00:10:39,920 SERVIZIO DI EMERGENZA SPAGNOLO 171 00:10:41,480 --> 00:10:42,840 Ai pompieri che arrivarono 172 00:10:42,920 --> 00:10:48,160 chiedemmo di tagliare le porte dei treni per usarle come barelle. 173 00:10:49,120 --> 00:10:51,720 Le finestre delle case vicine erano in frantumi, 174 00:10:51,800 --> 00:10:54,720 e attraverso le finestre la gente ci lanciava coperte. 175 00:11:01,320 --> 00:11:03,000 Un sua amica mi chiamò 176 00:11:03,080 --> 00:11:05,280 e mi disse solo: "Bomba ad Atocha". 177 00:11:05,360 --> 00:11:07,000 Avevo il mio cellulare qui, 178 00:11:07,080 --> 00:11:09,560 lo presi e chiamai mia madre. 179 00:11:09,640 --> 00:11:11,640 "Mamma, c'è stata un'esplosione." 180 00:11:12,320 --> 00:11:14,200 E disse: "Mamma, vieni". 181 00:11:14,280 --> 00:11:16,080 "Papà!" 182 00:11:16,160 --> 00:11:20,320 "C'è stata un'esplosione e il mio braccio è maciullato." 183 00:11:21,560 --> 00:11:23,800 E poi la chiamata si interruppe. 184 00:11:23,880 --> 00:11:27,920 Così andai a scuola per controllare se fosse arrivata 185 00:11:28,000 --> 00:11:30,560 e mi dissero che non era arrivata. 186 00:11:30,640 --> 00:11:34,040 Mi svegliai e pensai di chiamarlo per fargli gli auguri. 187 00:11:34,120 --> 00:11:37,280 "È il suo compleanno, sono sua madre, devo essere la prima." 188 00:11:39,040 --> 00:11:42,200 Una delle risposte alle telefonate fu: 189 00:11:42,280 --> 00:11:43,960 "Non troviamo tua sorella". 190 00:11:45,760 --> 00:11:47,920 Quando chiamai, suonava, 191 00:11:48,640 --> 00:11:49,880 ma nessuno rispose. 192 00:11:51,560 --> 00:11:53,560 Dato che eravamo senza documenti, 193 00:11:53,640 --> 00:11:56,600 non volevamo che la polizia iniziasse a farci domande. 194 00:11:56,680 --> 00:11:59,600 Mi aggrappai a quella signora e le chiesi di aiutarmi. 195 00:11:59,680 --> 00:12:04,280 Le dissi che dovevo andar via da lì perché non volevo essere espulsa, 196 00:12:04,360 --> 00:12:06,720 e lei: "Come fai, se non puoi camminare?" 197 00:12:06,800 --> 00:12:08,560 Avevo sangue dappertutto. 198 00:12:08,640 --> 00:12:10,720 Allora non avevo documenti 199 00:12:10,800 --> 00:12:15,280 e speravo solo che la polizia non mi prendesse perché non avevo… 200 00:12:18,400 --> 00:12:21,280 Ricordo un ragazzo accanto a me. 201 00:12:21,760 --> 00:12:24,360 Era morto. Era molto giovane. 202 00:12:26,360 --> 00:12:29,320 Un uomo salì sul treno 203 00:12:29,400 --> 00:12:31,280 e vide un dito che si muoveva. 204 00:12:31,360 --> 00:12:33,440 Aveva una ferita al petto. 205 00:12:33,520 --> 00:12:35,600 Quando lo vidi, ci infilai la mano. 206 00:12:35,680 --> 00:12:37,440 Infilai la mano dentro di lui. 207 00:12:41,360 --> 00:12:43,040 Con la sua mano lui… 208 00:12:44,280 --> 00:12:46,000 Ridusse l'emorragia. 209 00:13:01,000 --> 00:13:02,960 In Spagna, sentivamo 210 00:13:03,040 --> 00:13:05,760 la minaccia permanente del terrorismo locale. 211 00:13:05,840 --> 00:13:06,960 DIRETTORE 1999-2004 QUOTIDIANO ABC 212 00:13:07,040 --> 00:13:09,360 Il terrorismo dell'ETA. 213 00:13:14,120 --> 00:13:16,320 L'ETA era un gruppo terroristico 214 00:13:16,400 --> 00:13:18,520 che avviò una violenta campagna… 215 00:13:18,600 --> 00:13:19,640 GIORNALISTA POLITICO 216 00:13:19,720 --> 00:13:22,480 …alla fine degli anni '60 per ottenere l'indipendenza… 217 00:13:22,560 --> 00:13:23,520 PAESI BASCHI 218 00:13:23,600 --> 00:13:26,320 …per la regione basca, causando oltre 800 vittime. 219 00:13:27,200 --> 00:13:30,480 Per decenni, il terrorismo ha avuto a che fare con l'ETA. 220 00:13:30,560 --> 00:13:31,760 DIRETTORE DEL PROGRAMMA SULL'ESTREMISMO 221 00:13:31,840 --> 00:13:35,440 In Spagna, è profondamente radicato nella psiche della popolazione. 222 00:13:43,400 --> 00:13:45,680 Due settimane prima, avevano preso due dell'ETA. 223 00:13:45,760 --> 00:13:48,240 Venivano a Madrid con un furgone pieno di esplosivo, 224 00:13:48,320 --> 00:13:51,600 miravano a qualcosa di grosso, ma non si sapeva cosa fosse. 225 00:13:51,680 --> 00:13:52,680 9:30 - 11 MARZO 226 00:13:52,760 --> 00:13:55,080 PRESIDENTE DEI PAESI BASCHI 227 00:13:55,160 --> 00:13:56,280 È chiaro. 228 00:13:56,360 --> 00:13:59,560 L'ETA ha cercato di distruggere la democrazia. 229 00:13:59,640 --> 00:14:02,760 ELEZIONI GENERALI SPAGNOLE PREVISTE PER IL 14 MARZO 2004 230 00:14:02,840 --> 00:14:05,640 TRE GIORNI DOPO GLI ATTACCHI 231 00:14:05,720 --> 00:14:07,800 Era un giovedì. 232 00:14:07,880 --> 00:14:11,400 E la domenica si sarebbero svolte le elezioni politiche. 233 00:14:11,480 --> 00:14:12,840 INSIEME PIÙ FORTI MERITIAMO UNA SPAGNA MIGLIORE 234 00:14:12,920 --> 00:14:15,960 Quindi, c'era la possibilità 235 00:14:16,040 --> 00:14:18,040 di influenzare le elezioni. 236 00:14:18,120 --> 00:14:20,360 LEADER DEL PARTITO SOCIALISTA 237 00:14:20,440 --> 00:14:21,640 I terroristi sappiano 238 00:14:21,720 --> 00:14:24,920 che qualsiasi governo darà loro la stessa risposta. 239 00:14:25,000 --> 00:14:26,520 E li perseguiterà 240 00:14:26,600 --> 00:14:29,560 finché non risponderanno dei loro atroci crimini. 241 00:14:29,640 --> 00:14:32,480 CANDIDATO PRESIDENTE PARTITO POPOLARE 242 00:14:32,560 --> 00:14:35,400 Non è il momento di parlare di altro 243 00:14:35,480 --> 00:14:38,640 se non della rabbia dovuta a questa brutalità 244 00:14:38,720 --> 00:14:42,040 e del sostegno alle famiglie delle vittime. 245 00:14:44,160 --> 00:14:47,360 Il governo di Aznar aveva davvero represso l'ETA, 246 00:14:47,440 --> 00:14:50,160 aveva avuto successo nella lotta contro l'ETA. 247 00:14:50,240 --> 00:14:52,360 L'ETA era molto debole in quel momento. 248 00:14:52,440 --> 00:14:54,720 Questo era un punto di forza 249 00:14:54,800 --> 00:14:58,920 per il Partito Popolare e per Aznar che partecipava a quelle elezioni. 250 00:15:04,120 --> 00:15:09,680 10:00 11 MARZO 251 00:15:09,760 --> 00:15:10,880 Una volta portati via 252 00:15:10,960 --> 00:15:15,160 coloro che necessitano di assistenza medica, la zona 253 00:15:15,240 --> 00:15:16,600 viene mezza in sicurezza. 254 00:15:16,680 --> 00:15:17,960 COMMISSARIO CAPO TEDAX 2002-2006 CORPO NAZIONALE DI POLIZIA 255 00:15:18,040 --> 00:15:20,680 Inizia un'ispezione della scena, 256 00:15:20,760 --> 00:15:24,280 e tutti gli oggetti vengono osservati e poi rimossi con ordine. 257 00:15:26,760 --> 00:15:31,120 All'improvviso, sentiamo delle voci, urla che dicono che c'è un'altra bomba. 258 00:15:32,200 --> 00:15:35,240 Inizia un conflitto personale ed emotivo. 259 00:15:40,120 --> 00:15:43,400 Gli uomini della TEDAX ci dissero di allontanarci. 260 00:15:43,480 --> 00:15:46,360 Dovevamo assicurarci che non ci fossero superstiti. 261 00:15:49,520 --> 00:15:52,560 I vigili del fuoco non lo sapevano. 262 00:15:53,200 --> 00:15:55,000 E rimanemmo tutti lì. 263 00:15:59,320 --> 00:16:01,720 Perché alcune persone erano ancora vive. 264 00:16:02,280 --> 00:16:05,960 Un collega sentì un rumore, un gemito 265 00:16:06,040 --> 00:16:08,120 e disse: " Dobbiamo cercare qui". 266 00:16:08,200 --> 00:16:13,480 Dentro c'era una ragazza che urlava, ma il suono era come attutito. 267 00:16:15,600 --> 00:16:18,720 E in effetti, c'era una persona 268 00:16:18,800 --> 00:16:21,880 sotto diverse persone. 269 00:16:21,960 --> 00:16:26,000 Mi videro, videro che respiravo 270 00:16:26,560 --> 00:16:29,720 e mi ricordo che dissero: "Questa è viva!" 271 00:16:29,800 --> 00:16:31,760 Il primo istinto fu di prenderle la mano. 272 00:16:31,840 --> 00:16:36,440 E quando mi afferrò la mano, ricordo che la tenne stretta, come se dicesse: 273 00:16:36,520 --> 00:16:38,560 "Non so dove sono o cos'è successo, 274 00:16:38,640 --> 00:16:40,840 ma so che questo è quello che mi salverà". 275 00:16:44,280 --> 00:16:45,320 Alla fine, 276 00:16:45,400 --> 00:16:48,160 furono trovate due borse contenenti esplosivo. 277 00:16:48,240 --> 00:16:50,400 Una alla stazione di El Pozo, 278 00:16:50,480 --> 00:16:52,680 che dovette essere neutralizzata. 279 00:16:52,760 --> 00:16:54,880 L'altra ad Atocha, 280 00:16:54,960 --> 00:16:58,520 e nonostante gli sforzi di TEDAX per disattivare l'ordigno, 281 00:16:58,600 --> 00:17:02,920 si resero conto che non era abbastanza sicuro farlo manualmente, 282 00:17:03,000 --> 00:17:05,720 quindi fu neutralizzato facendolo esplodere. 283 00:17:13,280 --> 00:17:16,640 I vigili del fuoco dovettero svolgere il lavoro più difficile. 284 00:17:16,720 --> 00:17:21,560 Recuperavamo i corpi, e in alcuni casi fu davvero dura. 285 00:17:21,640 --> 00:17:25,880 Ero ossessionato dall'idea di guardare in ogni punto, ogni angolo, 286 00:17:25,960 --> 00:17:27,400 perché non ci sfuggisse nulla. 287 00:17:27,480 --> 00:17:31,040 Guardammo sotto i binari e tracciando l'onda d'urto, 288 00:17:31,120 --> 00:17:32,240 dissi ad un vigile: 289 00:17:32,320 --> 00:17:35,200 "Andiamo sul tetto, nel caso ci sia qualcosa". 290 00:17:35,280 --> 00:17:36,960 In effetti, c'era un cadavere 291 00:17:37,040 --> 00:17:38,040 sul tetto. 292 00:17:44,920 --> 00:17:48,760 Un incidente infinitamente più doloroso 293 00:17:49,440 --> 00:17:53,880 per le emozioni enormi che provammo. 294 00:18:08,680 --> 00:18:10,240 Le ferite erano diverse. 295 00:18:10,320 --> 00:18:12,960 Non era guerra, non erano soldati, ma erano tanti. 296 00:18:13,040 --> 00:18:13,880 PRIMARIO DI CHIRURGIA FONDAZIONE JIMÉNEZ DÍAZ 297 00:18:13,960 --> 00:18:16,760 Mai visto una cartella clinica scritta su un addome. 298 00:18:16,840 --> 00:18:19,880 I pazienti arrivavano completamente fuori di sé. 299 00:18:20,520 --> 00:18:22,240 La maggior parte erano sordi. 300 00:18:24,040 --> 00:18:25,440 Avevo una vertebra rotta. 301 00:18:25,520 --> 00:18:28,760 Mi mancava un pezzo della fronte e del naso. 302 00:18:28,840 --> 00:18:33,160 Avevo tubi dappertutto. L'unico pensiero era di aver perso il bambino. 303 00:18:33,240 --> 00:18:36,680 Sembrava impossibile, come un incubo, 304 00:18:36,760 --> 00:18:38,120 invece no, era reale. 305 00:18:43,720 --> 00:18:46,560 Non mi importava di avere ustioni, ossa rotte, 306 00:18:46,640 --> 00:18:49,600 o che una delle mie gambe fosse stata amputata. 307 00:18:49,680 --> 00:18:51,400 Non mi importava. Ero viva. 308 00:18:51,480 --> 00:18:54,960 L'onda d'urto mi aveva tagliato il gomito. 309 00:18:55,040 --> 00:18:58,640 Il medico consigliò di amputargli il braccio sinistro. 310 00:18:58,720 --> 00:19:01,520 Mio marito mi mostrò una foto dei miei figli, 311 00:19:01,600 --> 00:19:04,440 perché non ricordavo di avere figli. 312 00:19:04,520 --> 00:19:05,960 Quando mi svegliai… 313 00:19:07,800 --> 00:19:11,520 Mio marito, i miei genitori, la mia famiglia erano lì. 314 00:19:15,720 --> 00:19:19,080 Cercavo di dire loro come era vestita mia figlia. 315 00:19:36,280 --> 00:19:39,040 Quella stessa mattina parlai con Baltasar Garzón 316 00:19:39,600 --> 00:19:42,000 e gli dissi: "Quelli di ETA sono dei bastardi". 317 00:19:42,080 --> 00:19:43,320 SINDACO DI MADRID 2003-2011 318 00:19:43,400 --> 00:19:45,960 Garzón mi disse: "Alberto, non è stata l' ETA". 319 00:19:46,040 --> 00:19:48,320 Alberto Ruiz-Gallardón me lo chiese 320 00:19:48,400 --> 00:19:50,080 e dissi che non era stata l'ETA. 321 00:19:50,160 --> 00:19:51,360 MAGISTRATO DEL TRIBUNALE NAZIONALE 322 00:19:51,440 --> 00:19:54,480 Disse: "Cosa stai dicendo?" E io: "Non sono stati loro". 323 00:19:54,560 --> 00:19:56,920 Mi disse che non era il modus operandi dell'ETA. 324 00:19:57,000 --> 00:19:58,960 "Ti dico che in questo momento, 325 00:19:59,040 --> 00:20:03,000 l'ETA non ha abbastanza forze per organizzare un attacco così grande." 326 00:20:03,080 --> 00:20:07,160 Tredici bombe su quattro treni perfettamente sincronizzate. 327 00:20:07,240 --> 00:20:08,880 Non sembrava l'ETA. 328 00:20:08,960 --> 00:20:09,920 PRESIDENTE DEL CONSIGLIO EUROPEO - 2004 329 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 10:30 - 11 MARZO 330 00:20:11,080 --> 00:20:14,400 DIR. NAZIONALISMO RADICALE BASCO 331 00:20:14,480 --> 00:20:19,200 La sinistra separatista basca non considera nemmeno come ipotesi 332 00:20:19,280 --> 00:20:22,440 che dietro quello che è successo a Madrid ci sia l'ETA. 333 00:20:22,520 --> 00:20:25,480 11:00 - 11 MARZO 334 00:20:25,560 --> 00:20:27,520 Il governo convocò un gabinetto di crisi 335 00:20:27,600 --> 00:20:29,680 e, con nostra sorpresa, scoprimmo 336 00:20:29,760 --> 00:20:33,120 che le persone chiamate a partecipare alla riunione 337 00:20:33,200 --> 00:20:35,600 avevano ben poco a che fare 338 00:20:35,680 --> 00:20:38,840 con i corpi di polizia o di sicurezza, 339 00:20:38,920 --> 00:20:41,840 ma erano legati al Partito Popolare. 340 00:20:41,920 --> 00:20:46,280 E non era stato convocato il direttore del CNI, il servizio d'intelligence. 341 00:20:46,360 --> 00:20:48,760 Fu la prima volta che sentii… 342 00:20:48,840 --> 00:20:49,760 GIORNALISTA E CONDUTTORE 343 00:20:49,840 --> 00:20:53,720 …che le cose cominciavano a farsi delicate 344 00:20:53,800 --> 00:20:56,240 e potevano diventare pericolose. 345 00:20:56,320 --> 00:20:58,320 DIRETTORE CNI CENTRO NAZIONALE INTELLIGENCE 346 00:20:58,400 --> 00:21:00,400 Ci furono due riunioni quella mattina. 347 00:21:00,480 --> 00:21:03,560 Una, presieduta dal presidente, si svolse alla Moncloa, 348 00:21:03,640 --> 00:21:05,880 l'altra, presieduta dal ministro Acebes, 349 00:21:05,960 --> 00:21:07,720 al Ministero dell'Interno. 350 00:21:07,800 --> 00:21:09,440 Io non fui invitato. 351 00:21:09,520 --> 00:21:11,440 12:00 - 11 MARZO MINISTERO DELL'INTERNO 352 00:21:11,520 --> 00:21:13,560 Ci fu una riunione dei vertici di polizia 353 00:21:13,640 --> 00:21:16,880 dalle 12:00 alle 13:00 presso il Ministero dell'Interno. 354 00:21:16,960 --> 00:21:19,280 Uno dei comandanti di polizia chiamò… 355 00:21:19,360 --> 00:21:20,240 POLITOLOGO 356 00:21:20,320 --> 00:21:22,800 …il capo responsabile di TEDAX, al lavoro… 357 00:21:22,880 --> 00:21:24,120 VICE DIR. GEN. POLIZIA 358 00:21:24,200 --> 00:21:26,800 …per chiedergli se sapesse qualcosa sugli esplosivi. 359 00:21:26,880 --> 00:21:29,640 Disse che poteva essere dinamite con detonatore. 360 00:21:29,720 --> 00:21:30,560 COMMISSARIO GENERALE SICUREZZA PUBBLICA 361 00:21:30,640 --> 00:21:32,800 Questo disse Santiago Cuadro Jaén. 362 00:21:32,880 --> 00:21:34,880 Pintado dice di avergli sentito dire 363 00:21:34,960 --> 00:21:37,880 che poteva essere Titadine con detonatore. 364 00:21:37,960 --> 00:21:41,440 Entrambi giurarono che a sbagliare era stato l'altro. 365 00:21:41,520 --> 00:21:43,800 Cuadro dice di non aver mai detto Titadine 366 00:21:43,880 --> 00:21:45,800 e Pintado dice di averlo sentito. 367 00:21:45,880 --> 00:21:48,240 È ciò che riferì ai comandanti di polizia 368 00:21:48,320 --> 00:21:50,800 e che poi riferì al ministro. 369 00:21:51,760 --> 00:21:54,280 Ci fu detto che l'esplosivo era Titadine, 370 00:21:54,360 --> 00:21:57,400 non Goma-2 ECO, che è quello che effettivamente esplose. 371 00:21:57,480 --> 00:22:00,120 Titadine era l'arma tipica dell'ETA. 372 00:22:03,120 --> 00:22:05,760 Quella del Titadine fu una voce 373 00:22:05,880 --> 00:22:09,600 che iniziò a diffondersi dopo gli attacchi 374 00:22:09,680 --> 00:22:12,040 quando non si sapeva il tipo di esplosivo. 375 00:22:12,120 --> 00:22:14,600 Primo, perché non c'era l'analisi di periti, 376 00:22:14,680 --> 00:22:17,320 secondo, perché l'analisi fatta dopo 377 00:22:17,400 --> 00:22:20,760 poteva determinare solo il tipo di esplosivo 378 00:22:20,840 --> 00:22:23,520 usato per l'esplosione, non la marca. 379 00:22:23,600 --> 00:22:24,880 Titadine è una marca. 380 00:22:24,960 --> 00:22:25,960 13:00 - 11 MARZO 381 00:22:26,040 --> 00:22:30,520 PRESIDENTE DEL GOVERNO 382 00:22:30,600 --> 00:22:33,200 Il presidente del governo José María Aznar 383 00:22:33,280 --> 00:22:37,000 chiamò tutti i direttori dei principali giornali per dire loro 384 00:22:37,080 --> 00:22:40,160 che il governo era certo che era stata l'ETA. 385 00:22:40,240 --> 00:22:44,400 Ricevemmo una telefonata diretta dal presidente. 386 00:22:44,480 --> 00:22:46,920 Ci comunicò allora 387 00:22:47,000 --> 00:22:50,640 che l'ipotesi più probabile a cui lavoravano 388 00:22:50,720 --> 00:22:53,800 era che dietro l'attacco ci fosse l'ETA. 389 00:22:55,960 --> 00:22:59,120 Il presidente del governo attribuì 390 00:22:59,200 --> 00:23:02,680 all'ETA la responsabilità dell'attacco senza alcun dubbio. 391 00:23:02,760 --> 00:23:03,840 DIRETTORE 1993-2006 392 00:23:03,920 --> 00:23:07,560 Sapevo quello che succedeva ai miei colleghi spagnoli, 393 00:23:07,640 --> 00:23:08,880 mi mandavano messaggi. 394 00:23:08,960 --> 00:23:11,320 Uno mi scrisse che l'aveva chiamato Aznar 395 00:23:11,400 --> 00:23:13,080 e non fu l'unico a essere chiamato. 396 00:23:13,160 --> 00:23:15,280 "Un primo ministro che telefona alla gente?" 397 00:23:15,360 --> 00:23:18,520 Il governo sentiva di dover dire qualcosa 398 00:23:18,600 --> 00:23:20,640 prima che la polizia fornisse le prove. 399 00:23:20,720 --> 00:23:22,360 STRAGE TERRORISTICA A MADRID 400 00:23:22,440 --> 00:23:24,640 Avevamo appena chiuso l'edizione 401 00:23:24,720 --> 00:23:26,720 con il titolo della prima pagina: 402 00:23:26,800 --> 00:23:29,280 "Strage terroristica a Madrid". 403 00:23:29,360 --> 00:23:32,320 E dopo la telefonata di Aznar, 404 00:23:32,400 --> 00:23:33,960 cambiai il titolo 405 00:23:34,040 --> 00:23:36,440 in: "Strage dell'ETA a Madrid". 406 00:23:36,520 --> 00:23:39,720 Come potevi non fidarti della parola del presidente? 407 00:23:39,800 --> 00:23:41,920 STRAGE DELL'ETA A MADRID 408 00:23:44,280 --> 00:23:47,360 La polizia, a causa del modus operandi, scartò l'ETA… 409 00:23:47,440 --> 00:23:48,280 GIUDICE SUL CASO 11M 410 00:23:48,360 --> 00:23:49,640 …quasi dall'inizio. 411 00:23:49,720 --> 00:23:51,480 Mi sentivo abbastanza a disagio… 412 00:23:51,560 --> 00:23:52,800 COMMISSARIO 1998-2005 UNITÀ SERVIZI SEGRETI STRANIERI 413 00:23:52,880 --> 00:23:56,120 …perché un attacco di tale portata 414 00:23:56,200 --> 00:23:59,400 era qualcosa a cui l'ETA, a meno che non fosse una fazione 415 00:23:59,480 --> 00:24:01,680 che stava cercando di separarsi, 416 00:24:01,760 --> 00:24:03,040 non era interessata. 417 00:24:04,320 --> 00:24:05,320 13:30 - 11 MARZO 418 00:24:05,400 --> 00:24:07,000 MINISTRO DELL'INTERNO 419 00:24:07,080 --> 00:24:10,320 In questo momento, le forze e i servizi di sicurezza, 420 00:24:10,400 --> 00:24:12,400 e il Ministero dell'Interno, sono certi 421 00:24:12,480 --> 00:24:15,800 che dietro l'attacco ci sia l'organizzazione terrorista ETA. 422 00:24:15,880 --> 00:24:16,720 14:30 - 11 MARZO 423 00:24:18,160 --> 00:24:22,800 Non c'è nessun negoziato possibile né auspicabile con questi assassini 424 00:24:22,880 --> 00:24:27,320 che tante volte hanno portato la morte in tutta la Spagna. 425 00:24:27,400 --> 00:24:29,280 15:00 - 11 MARZO TVE ULTIM'ORA 426 00:24:29,360 --> 00:24:32,760 La TV spagnola vi aggiorna sulla serie di attentati 427 00:24:32,840 --> 00:24:35,320 a Madrid, con cui l'ETA ha cercato di piantare 428 00:24:35,400 --> 00:24:38,880 i semi del caos e del panico alla fine della campagna elettorale. 429 00:24:38,960 --> 00:24:44,080 L'emittente pubblica TVE era controllata dal governo nazionale. 430 00:24:44,160 --> 00:24:46,880 All'epoca era il governo di Aznar. 431 00:24:46,960 --> 00:24:49,360 Il notiziario era molto in linea 432 00:24:49,440 --> 00:24:52,520 con il governo riguardo a chi fosse responsabile 433 00:24:52,600 --> 00:24:55,960 e l'informazione che veniva data non veniva contestata 434 00:24:56,040 --> 00:24:57,960 quanto necessario. 435 00:24:58,040 --> 00:25:03,000 17:30 - 11 MARZO NAZIONI UNITE, NEW YORK 436 00:25:03,080 --> 00:25:06,160 IL MINISTERO DELL'INTERNO CONFERMA L'ETA COME RESPONSABILE DEGLI ATTENTATI. 437 00:25:06,240 --> 00:25:08,960 Il governo chiamò le Nazioni Unite per chiedere 438 00:25:09,040 --> 00:25:11,560 un comunicato di condanna degli attentati. 439 00:25:11,640 --> 00:25:14,840 Chiesero con insistenza che il Consiglio di Sicurezza 440 00:25:14,920 --> 00:25:17,360 condannasse gli attentati. 441 00:25:17,440 --> 00:25:20,680 IL CONSIGLIO DI SICUREZZA CONDANNA L'ORGANIZZAZIONE TERRORISTICA ETA 442 00:25:20,760 --> 00:25:22,200 Il governo insistette 443 00:25:22,280 --> 00:25:25,280 che, poiché un comunicato di condanna non era abbastanza, 444 00:25:25,360 --> 00:25:29,120 bisognava dire che gli attentati erano stati commessi dall'ETA. 445 00:25:32,960 --> 00:25:35,280 FURONO TROVATI UN NASTRO AUDIO E DETONATORI 446 00:25:35,360 --> 00:25:38,400 IN UN FURGONE PARCHEGGIATO DAVANTI A UNA STAZIONE A MADRID. 447 00:25:38,480 --> 00:25:41,800 Il Renault Kangoo fu ritrovato verso mezzogiorno 448 00:25:41,880 --> 00:25:45,520 e alcuni uomini dell'Ufficio della Regione si presentarono 449 00:25:45,600 --> 00:25:47,960 dicendo che il furgone non aveva 450 00:25:48,040 --> 00:25:53,640 le caratteristiche di un veicolo manipolato dall'ETA. 451 00:25:53,720 --> 00:25:55,480 Quando si trovò il furgone, 452 00:25:55,560 --> 00:25:57,960 c'erano dei resti di ordigni esplosivi 453 00:25:58,040 --> 00:26:00,800 e fu stabilito che erano di Goma-2 ECO. 454 00:26:01,480 --> 00:26:05,320 I poliziotti responsabili gestirono correttamente le informazioni, 455 00:26:05,400 --> 00:26:07,440 ma è ovvio che c'era 456 00:26:07,520 --> 00:26:09,880 una discrepanza tra le informazioni fornite 457 00:26:09,960 --> 00:26:12,840 e le informazioni che aveva l'opinione pubblica. 458 00:26:12,920 --> 00:26:14,640 20:15 - 11 MARZO MINISTRO DELL'INTERNO 459 00:26:14,720 --> 00:26:18,720 È stato trovato un furgone in Alcalá de Henares… 460 00:26:18,800 --> 00:26:19,640 IN DIRETTA 461 00:26:19,720 --> 00:26:24,760 …e sul sedile anteriore abbiamo trovato 462 00:26:24,840 --> 00:26:28,440 sette detonatori e, tra altri nastri, 463 00:26:28,520 --> 00:26:30,720 ne abbiamo trovato uno in arabo 464 00:26:30,800 --> 00:26:35,600 contenente versetti del Corano riguardanti l'insegnamento. 465 00:26:36,360 --> 00:26:43,200 Per questo ho appena dato istruzioni ai nostri servizi e alle forze di polizia 466 00:26:43,280 --> 00:26:47,320 affinché non escludano nessuna linea di indagine. 467 00:26:47,400 --> 00:26:49,400 Ribadisco che la nostra pista principale, 468 00:26:49,480 --> 00:26:53,720 che la polizia e la guardia nazionale hanno considerato prioritaria, 469 00:26:53,800 --> 00:26:56,440 è quella del gruppo terroristico ETA. 470 00:26:56,520 --> 00:26:58,440 PRESIDENTE DEGLI STATI UNITI 471 00:26:58,520 --> 00:27:00,480 Siamo solidali con il popolo spagnolo. 472 00:27:00,560 --> 00:27:04,240 Apprezzo molto la lotta del governo spagnolo contro il terrorismo, 473 00:27:04,320 --> 00:27:08,400 la sua posizione risoluta contro gruppi terroristici come l'ETA. 474 00:27:08,480 --> 00:27:10,280 21:00 - 11 MARZO TVE TELEGIORNALE DELLA NOTTE 475 00:27:10,360 --> 00:27:12,680 La Spagna è ancora sotto shock per la tragedia 476 00:27:12,760 --> 00:27:15,120 causata dagli attentati terroristici 477 00:27:15,200 --> 00:27:17,840 che, secondo la maggior parte delle ipotesi, 478 00:27:17,920 --> 00:27:19,880 sono stati commessi dall'ETA a Madrid. 479 00:27:19,960 --> 00:27:22,280 21:30 - 11 MARZO CNN ULTIM'ORA 480 00:27:22,360 --> 00:27:26,920 Una lettera presumibilmente dell'organizzazione terroristica Al-Qaeda 481 00:27:27,000 --> 00:27:29,680 è stata inviata a un giornale arabo di Londra 482 00:27:29,760 --> 00:27:33,960 e in essa il gruppo rivendica gli attentati di questa mattina 483 00:27:34,040 --> 00:27:35,120 a Madrid. 484 00:27:35,200 --> 00:27:36,160 AL QAEDA RIVENDICA LA RESPONSABILITÀ DEGLI ATTENTATI DI MADRID 485 00:27:36,240 --> 00:27:37,080 DIRETTORE AL-QUDS 1989-2013 486 00:27:37,160 --> 00:27:40,560 Fu Al-Qaeda a rivendicare la responsabilità 487 00:27:40,640 --> 00:27:41,800 di quell'attentato. 488 00:27:41,880 --> 00:27:43,440 C'era la loro impronta. 489 00:27:43,520 --> 00:27:45,000 QUESTI ATTACCHI FANNO PARTE DELLA CROCIATA CONTRO SPAGNA E AMERICA 490 00:27:45,080 --> 00:27:48,080 Al-Qaeda giustifica gli attacchi con le questioni… 491 00:27:48,160 --> 00:27:49,000 DIR. CORSO SULLA RADICALIZZAZIONE VIOLENTA E IL TERRORISMO GLOBALE 492 00:27:49,080 --> 00:27:52,320 … in sospeso in quella che chiamano la crociata spagnola. 493 00:27:54,840 --> 00:27:59,240 Ho da poco parlato con Ana Palacio, il ministro degli Esteri spagnolo. 494 00:27:59,320 --> 00:28:02,320 Le ho chiesto perché il suo governo fosse così sicuro 495 00:28:02,400 --> 00:28:04,440 che l'ETA sia colpevole. 496 00:28:04,520 --> 00:28:06,720 Alcune persone sono dell'avviso che 497 00:28:06,800 --> 00:28:10,840 questo attentato abbia caratteristiche non proprio tipiche dell'ETA. 498 00:28:10,920 --> 00:28:13,440 Non c'è stato un preavviso 499 00:28:13,520 --> 00:28:16,520 e ci sono altri elementi insoliti 500 00:28:16,600 --> 00:28:18,800 per il modo in cui opera l'ETA. 501 00:28:18,880 --> 00:28:21,120 Tutto indica che si tratta di ETA. 502 00:28:21,200 --> 00:28:23,360 C'è ETA dietro l'attentato terroristico. 503 00:28:23,440 --> 00:28:28,200 L'ETA stava cercando di compiere un attacco terroristico di massa a Madrid. 504 00:28:29,200 --> 00:28:32,160 Se il governo spagnolo si schiera in modo così deciso, 505 00:28:32,240 --> 00:28:34,440 ed è una democrazia dell'Europa occidentale… 506 00:28:34,520 --> 00:28:35,840 PROFESSORE DI STUDI SULLA SICUREZZA KING'S COLLEGE, LONDRA 507 00:28:35,920 --> 00:28:37,680 …si presume che 508 00:28:37,760 --> 00:28:41,480 non stia mentendo al suo popolo su una cosa così importante. 509 00:28:41,560 --> 00:28:44,320 Fu molto doloroso vedere come il tema 510 00:28:44,840 --> 00:28:46,840 delle vittime svaniva lentamente. 511 00:28:46,920 --> 00:28:51,280 22:00 - 11 MARZO PADIGLIONE 6 - IFEMA 512 00:28:51,360 --> 00:28:55,040 I cadaveri furono portati al Padiglione 6 dell'IFEMA. 513 00:28:55,680 --> 00:28:57,920 Poi iniziarono le autopsie. 514 00:29:00,400 --> 00:29:03,000 C'erano molte famiglie che ancora non sapevano 515 00:29:03,080 --> 00:29:05,080 che il loro parente era morto. 516 00:29:05,160 --> 00:29:08,880 Speravano di trovarli in ospedale tra i feriti. 517 00:29:08,960 --> 00:29:10,840 A tutti quelli che mi chiedevano 518 00:29:10,920 --> 00:29:14,440 se avessi bisogno di qualcosa, rispondevo: "Cercate mio figlio". 519 00:29:14,520 --> 00:29:17,600 Credevo che mio figlio si sarebbe fatto vivo. 520 00:29:17,680 --> 00:29:19,080 Passarono le 11:00. 521 00:29:20,480 --> 00:29:21,640 Poi le 12:00. 522 00:29:21,720 --> 00:29:24,520 Tutta la notte senza sapere nulla. 523 00:29:25,400 --> 00:29:28,720 Dissero la solita cosa, come sempre. Papà era andato in paradiso 524 00:29:28,800 --> 00:29:32,040 perché alcune persone malvagie volevano prenderlo. 525 00:29:32,920 --> 00:29:35,360 Quella sensazione di non volere che ti chiamino, 526 00:29:36,160 --> 00:29:37,920 di non volere 527 00:29:38,000 --> 00:29:40,520 sentire il nome della tua famiglia, di tua figlia. 528 00:29:40,600 --> 00:29:43,400 Comunicavamo a una famiglia 529 00:29:43,880 --> 00:29:45,600 che il loro parente era morto. 530 00:29:46,200 --> 00:29:49,560 E li accompagnavamo per identificare il corpo. 531 00:29:51,160 --> 00:29:54,920 Sembrava che avessero trovato il corpo di Daniel. 532 00:29:55,960 --> 00:29:59,040 Dovettero fare un test del DNA per identificarlo. 533 00:29:59,120 --> 00:30:01,480 Ricordo solo che dissi una frase. 534 00:30:01,560 --> 00:30:04,640 "Per favore, anche se è una bugia, 535 00:30:04,720 --> 00:30:08,240 giurami che mio figlio è morto senza soffrire." 536 00:30:11,600 --> 00:30:14,600 La polizia mi disse che dovevamo vedere una foto. 537 00:30:15,560 --> 00:30:17,400 Dissi loro che era mia figlia. 538 00:30:19,920 --> 00:30:21,600 Mio marito entrò 539 00:30:21,680 --> 00:30:25,160 per identificare una persona, pensando che fosse sua figlia. 540 00:30:25,240 --> 00:30:26,560 Ma disse che non lo era. 541 00:30:27,600 --> 00:30:29,360 Ed era sua figlia. 542 00:30:29,440 --> 00:30:31,920 È la cosa più orribile 543 00:30:32,000 --> 00:30:34,880 che un padre possa provare 544 00:30:34,960 --> 00:30:36,600 o una madre. 545 00:30:39,960 --> 00:30:42,640 Ero così testardo nel voler entrare. 546 00:30:42,720 --> 00:30:43,840 Ed entrai. 547 00:30:45,960 --> 00:30:47,200 Ed era lì. 548 00:30:50,760 --> 00:30:52,000 E così 549 00:30:52,880 --> 00:30:54,000 tutto finì. 550 00:30:56,720 --> 00:31:03,600 191 PERSONE MORTE E QUASI 2.000 FERITI. 551 00:31:10,120 --> 00:31:14,560 QUELLA NOTTE IL BARCELLONA GIOCÒ CONTRO IL CELTIC A GLASGOW. 552 00:31:14,640 --> 00:31:20,040 NEL MINUTO DI SILENZIO, I FAN DEL CELTIC CANTARONO YOU'LL NEVER WALK ALONE. 553 00:31:24,040 --> 00:31:27,240 È una serata gelida al Celtic Park, 554 00:31:27,320 --> 00:31:32,840 ma nulla può nascondere l'emozione sincera dei sostenitori del Celtic, 555 00:31:32,920 --> 00:31:39,000 mentre, alla loro maniera, rendono omaggio e porgono le condoglianze con una canzone. 556 00:31:48,120 --> 00:31:51,200 Tutti noi ci chiedevamo: "Come posso aiutare?" 557 00:31:51,280 --> 00:31:53,480 Tutti i feriti avevano qualcuno 558 00:31:53,560 --> 00:31:56,000 accanto che teneva loro la mano. 559 00:31:56,080 --> 00:31:58,320 Gente della strada. 560 00:31:58,400 --> 00:32:02,360 Mi tenne la mano, mi diceva: "Non preoccuparti, ti aiuteremo". 561 00:32:02,440 --> 00:32:05,520 C'erano persone che erano ancora vive, ma non… 562 00:32:06,080 --> 00:32:07,640 Non avevano possibilità. 563 00:32:08,360 --> 00:32:12,280 Non pensavo che qualcuno, non un operatore sanitario, facesse tanto. 564 00:32:15,640 --> 00:32:18,000 In quel momento, alcune persone fecero cose 565 00:32:18,080 --> 00:32:20,480 che in circostanze normali non farebbero. 566 00:32:20,560 --> 00:32:23,640 Prima che andassero via, dissi: "Guardiamo dentro", 567 00:32:26,720 --> 00:32:31,080 Le file per donare il sangue non avevano fine. 568 00:32:31,160 --> 00:32:34,840 Il tassista non volle nulla e mi augurò buona fortuna. 569 00:32:34,920 --> 00:32:37,400 Arrivarono tutti. Tutti. 570 00:32:37,480 --> 00:32:40,040 SIAMO TUTTE VITTIME 571 00:32:40,120 --> 00:32:42,400 Qualcuno aveva scritto con vernice bianca: 572 00:32:42,480 --> 00:32:43,600 "Non abbiamo paura". 573 00:32:44,840 --> 00:32:46,920 Attraverso un articolo 574 00:32:47,000 --> 00:32:49,200 era molto difficile trasmettere 575 00:32:49,800 --> 00:32:51,600 il grande dolore che vedevamo. 576 00:32:52,320 --> 00:32:54,800 Quando passava un'ambulanza, la gente applaudiva. 577 00:32:54,880 --> 00:32:59,160 Volevo davvero ringraziare le persone per quello che hanno fatto. 578 00:32:59,240 --> 00:33:02,400 Facemmo tutto il possibile e, se non potei fare di meglio, 579 00:33:02,480 --> 00:33:04,280 chiedo scusa, ovviamente. No? 580 00:33:04,880 --> 00:33:07,840 A chi in quel momento pianse per noi 581 00:33:07,920 --> 00:33:12,160 voglio dire che gli sarò eternamente grata. 582 00:33:19,760 --> 00:33:23,800 Non avevo mai visto il mio Paese unito come quel giorno. Mai. 583 00:33:24,360 --> 00:33:25,640 Due giorni dopo, 584 00:33:25,720 --> 00:33:28,120 era diviso come non l'avevo mai visto. 585 00:33:28,200 --> 00:33:35,120 UN ANNO PRIMA DEGLI ATTENTATI IRAQ, 2003 586 00:33:46,720 --> 00:33:47,720 NAZIONI UNITE - 5 FEBBRAIO 2003 587 00:33:47,800 --> 00:33:51,200 SEGRETARIO DI STATO - USA 588 00:33:51,280 --> 00:33:55,120 Saddam Hussein e il suo regime non hanno fatto nessun tentativo 589 00:33:55,200 --> 00:33:59,120 di disarmo, come richiesto dalla comunità internazionale. 590 00:33:59,840 --> 00:34:01,960 Saddam non si fermerà davanti a nulla 591 00:34:02,480 --> 00:34:04,520 finché qualcosa non lo fermerà. 592 00:34:04,600 --> 00:34:07,920 REGNO UNITO - STATI UNITI 593 00:34:08,000 --> 00:34:09,800 SPAGNA 594 00:34:10,360 --> 00:34:12,280 Il 16 marzo 2003, 595 00:34:12,360 --> 00:34:15,800 il presidente Bush incontrò Aznar e Blair nelle Azzorre… 596 00:34:15,880 --> 00:34:16,960 ESPERTO IN ANTITERRORISMO E CONSULENTE DELLA CASA BIANCA 597 00:34:17,040 --> 00:34:20,880 …per prendere la decisione finale di andare in guerra in Iraq. 598 00:34:20,960 --> 00:34:23,200 Bush voleva disperatamente 599 00:34:23,280 --> 00:34:26,040 trovare qualcuno che entrasse in guerra con lui 600 00:34:26,120 --> 00:34:29,400 e la Spagna era uno dei pochi Paesi disposti a farlo. 601 00:34:30,640 --> 00:34:33,000 Ci impegniamo a combattere le nuove minacce 602 00:34:33,080 --> 00:34:36,520 come terrorismo, armi di distruzione di massa e regimi tirannici. 603 00:34:36,600 --> 00:34:37,440 PRIMO MINISTRO SPAGNOLO 604 00:34:37,520 --> 00:34:38,920 Con Saddam al potere 605 00:34:39,880 --> 00:34:44,000 con le armi di distruzione di massa, ogni trattativa è una perdita di tempo. 606 00:34:44,080 --> 00:34:46,480 Saddam e le sue armi di distruzione di massa 607 00:34:46,560 --> 00:34:49,200 minacciano la sicurezza delle nazioni libere. 608 00:34:51,640 --> 00:34:54,080 Forze americane e della coalizione 609 00:34:54,160 --> 00:34:56,680 stanno dando il via alle operazioni militari 610 00:34:56,760 --> 00:34:59,360 per disarmare l'Iraq, liberare il suo popolo 611 00:34:59,440 --> 00:35:01,960 e difendere il mondo da un grave pericolo. 612 00:35:09,480 --> 00:35:13,800 Il ruolo della Spagna nell'occupazione dell'Iraq destò molte polemiche, 613 00:35:13,880 --> 00:35:15,560 fu un tema molto controverso… 614 00:35:15,640 --> 00:35:16,680 NO ALLA GUERRA IL NOSTRO GOVERNO È IL NOSTRO NEMICO 615 00:35:16,760 --> 00:35:19,600 …e generò grandi proteste nelle strade. 616 00:35:19,680 --> 00:35:23,160 Portò in primo piano questioni di politica internazionale 617 00:35:23,240 --> 00:35:26,480 al livello sociale, cosa che non era mai accaduta. 618 00:35:26,560 --> 00:35:30,720 L'interesse della società per gli affari esteri era molto limitato. 619 00:35:31,720 --> 00:35:35,640 Capisco le persone che dicono: "Cosa? Perché?" 620 00:35:36,480 --> 00:35:39,600 Questa è la nuova responsabilità per la Spagna. 621 00:35:40,080 --> 00:35:42,720 Un impegno a favore della libertà, 622 00:35:42,800 --> 00:35:46,240 a favore della democrazia, a favore della prosperità 623 00:35:46,320 --> 00:35:49,720 tra le due più importanti democrazie del mondo, 624 00:35:49,800 --> 00:35:52,600 gli Stati Uniti e il Regno Unito. 625 00:35:52,680 --> 00:35:53,520 INTERVISTA DI BROOL LAPPING, 2007 626 00:35:53,600 --> 00:35:55,640 È un posto importante. 627 00:35:56,440 --> 00:35:58,440 Non personalmente per me. 628 00:35:59,360 --> 00:36:02,240 Anche quello, ma per il mio Paese. 629 00:36:06,120 --> 00:36:09,120 L'amministrazione Bush aveva compiuto la sua missione, 630 00:36:09,200 --> 00:36:12,280 ma fu una missione piuttosto confusa, 631 00:36:12,360 --> 00:36:15,560 se il più grande attentato in Europa 632 00:36:15,640 --> 00:36:17,360 poté essere commesso da Al-Qaeda. 633 00:36:23,240 --> 00:36:28,680 12 MARZO 2004 UN GIORNO DOPO GLI ATTENTATI DI MADRID 634 00:36:33,120 --> 00:36:34,960 Furono date istruzioni 635 00:36:35,040 --> 00:36:38,040 per raccogliere e imballare le prove trovate 636 00:36:38,120 --> 00:36:39,720 e di inviarle a IFEMA. 637 00:36:40,600 --> 00:36:43,720 Poiché il giudice incaricato dichiarò nella relazione… 638 00:36:43,800 --> 00:36:44,640 COMMISSARIO 1999-2004 STAZIONE DI POLIZIA DI VALLECAS 639 00:36:44,720 --> 00:36:48,640 …che le prove dovevano rimanere nel distretto di Puente de Vallecas, 640 00:36:48,720 --> 00:36:51,480 dovemmo andare all'IFEMA 641 00:36:51,560 --> 00:36:55,080 e portare tutto al commissariato di Puente de Vallecas. 642 00:36:56,320 --> 00:36:58,280 Durante un sopralluogo 643 00:36:58,360 --> 00:37:01,640 e scrivendo un resoconto di quello che c'era nella borsa… 644 00:37:01,720 --> 00:37:02,720 2:40 - 12 MARZO 645 00:37:02,800 --> 00:37:05,040 …un poliziotto trovò il dispositivo. 646 00:37:06,080 --> 00:37:09,160 Mi chiamarono dicendo che avevano trovato una bomba, 647 00:37:09,240 --> 00:37:11,440 che avevano già chiamato la TEDAX 648 00:37:11,520 --> 00:37:13,120 ed evacuato il commissariato. 649 00:37:13,200 --> 00:37:16,360 Portammo l'ordigno in un parco per poterlo disattivare… 650 00:37:16,440 --> 00:37:17,320 5:40 - 12 MARZO 651 00:37:17,400 --> 00:37:19,760 …in sicurezza e senza rischio per le persone. 652 00:37:19,840 --> 00:37:23,080 Lì potemmo lavorare accuratamente, 653 00:37:23,160 --> 00:37:25,440 e fummo in grado di disattivarlo. 654 00:37:25,520 --> 00:37:27,520 Con i raggi X si vide perfettamente 655 00:37:27,600 --> 00:37:30,440 un filo lungo che non era stato montato correttamente. 656 00:37:30,520 --> 00:37:31,360 PUBBLICO MINISTERO NEL CASO 11M 657 00:37:31,440 --> 00:37:33,640 Così, ecco perché non esplose. 658 00:37:33,720 --> 00:37:36,120 Lo zaino conteneva un telefono, 659 00:37:36,200 --> 00:37:38,240 una scheda e un ordigno esplosivo. 660 00:37:38,760 --> 00:37:41,200 La polizia iniziò a lavorare 661 00:37:41,800 --> 00:37:45,160 a ritroso per capire da dove venivano gli esplosivi, 662 00:37:45,640 --> 00:37:47,720 dove era stato comprato il telefono 663 00:37:48,440 --> 00:37:50,400 e dove era stata comprata la SIM. 664 00:37:50,480 --> 00:37:51,480 11:30 - 12 MARZO 665 00:37:53,960 --> 00:37:57,520 Qualcuno pensa che un governo responsabile 666 00:37:57,600 --> 00:38:00,040 in Spagna, dopo 30 anni di terrorismo 667 00:38:00,120 --> 00:38:02,200 e dopo un attentato come quello di ieri, 668 00:38:02,960 --> 00:38:07,240 non penserebbe logicamente, ragionevolmente, 669 00:38:07,720 --> 00:38:10,760 che dietro ci potrebbe essere quel gruppo? 670 00:38:12,520 --> 00:38:17,760 L'ipotesi che quell'attentato potesse essere opera dei jihadisti 671 00:38:17,840 --> 00:38:20,760 era considerata potenzialmente molto dannosa per Aznar. 672 00:38:20,840 --> 00:38:23,880 Perché lui aveva sostenuto l'invasione dell'Iraq 673 00:38:23,960 --> 00:38:27,520 e la maggioranza degli spagnoli si era opposta. 674 00:38:27,600 --> 00:38:31,240 Se fosse stato l'ETA, avrebbe vinto il Partito Popolare, 675 00:38:31,320 --> 00:38:34,480 invece, secondo altri, se fossero stati gli islamisti, 676 00:38:34,560 --> 00:38:37,080 i terroristi islamici, questo avrebbe dato 677 00:38:37,160 --> 00:38:40,840 al sud un vantaggio alle elezioni in programma tre giorni dopo. 678 00:38:40,920 --> 00:38:41,920 18:15 - 12 MARZO 679 00:38:42,000 --> 00:38:44,600 MINISTRO DELL'INTERNO 680 00:38:44,680 --> 00:38:47,600 La principale linea di indagine è ancora l'ETA? 681 00:38:48,160 --> 00:38:50,480 Sì, è ancora la principale linea investigativa. 682 00:38:50,560 --> 00:38:53,440 Questo mi è stato detto pochi istanti fa 683 00:38:53,520 --> 00:38:58,160 dalle forze di sicurezza incaricate delle indagini. 684 00:38:58,240 --> 00:39:00,840 Dissi al redattore: 685 00:39:00,920 --> 00:39:03,200 "Comincio a pensare…" 686 00:39:03,280 --> 00:39:04,320 GIORNALISTA 687 00:39:04,400 --> 00:39:07,960 "…che vogliano continuare così fino alle elezioni, 688 00:39:08,040 --> 00:39:10,360 perché se non lo fanno, sanno 689 00:39:10,440 --> 00:39:13,440 di avere grandi probabilità di perderle". 690 00:39:19,240 --> 00:39:21,320 Poco fa, il ministro dell'Interno spagnolo 691 00:39:21,400 --> 00:39:23,520 ha incolpato il gruppo separatista ETA. 692 00:39:23,600 --> 00:39:27,120 Ma l'ETA ha condannato gli attacchi dichiarandosi estranea. 693 00:39:27,200 --> 00:39:28,520 18:30 12 MARZO VOCE, CADENA SER RADIO 694 00:39:28,600 --> 00:39:30,720 Una chiamata anonima per conto dell'ETA 695 00:39:30,800 --> 00:39:33,040 assicura che non sono responsabili 696 00:39:33,120 --> 00:39:34,760 ed è stata pubblicata da Gara. 697 00:39:34,840 --> 00:39:37,680 L'ETA SI DICHIARA ESTRANEA AGLI ATTENTATI DI MADRID 698 00:39:37,760 --> 00:39:39,920 19:25 - 12 MARZO 699 00:39:40,000 --> 00:39:41,760 La Casa Bianca propose 700 00:39:41,840 --> 00:39:44,440 un'intervista col Presidente e la First Lady… 701 00:39:44,520 --> 00:39:45,440 CORRISPONDENTE TVE - 2003-2004 702 00:39:45,520 --> 00:39:47,480 …a casa dell'ambasciatore Javier Rupérez. 703 00:39:47,560 --> 00:39:49,760 L'offerta fu una sorpresa 704 00:39:49,840 --> 00:39:51,800 per la natura dell'intervista, 705 00:39:51,880 --> 00:39:54,920 ma era normale che la stampa della Casa Bianca chiamasse 706 00:39:55,000 --> 00:39:57,240 i corrispondenti televisivi spagnoli. 707 00:39:57,720 --> 00:39:59,840 Ho sempre creduto che sia successo 708 00:39:59,920 --> 00:40:03,920 in nome del legame, dell'amicizia tra Bush e Aznar. 709 00:40:04,640 --> 00:40:06,800 Per la prima volta un presidente americano 710 00:40:06,880 --> 00:40:09,000 visitava un ambasciatore straniero. 711 00:40:09,080 --> 00:40:12,560 Signor Ambasciatore, grazie per aver invitato me e Laura. 712 00:40:12,640 --> 00:40:14,440 RESIDENZA DELL'AMBASCIATORE SPAGNOLO 713 00:40:14,520 --> 00:40:16,560 In questa solenne occasione. 714 00:40:17,240 --> 00:40:19,520 C'erano Rumsfeld, Condoleezza Rice. 715 00:40:19,600 --> 00:40:22,320 Sapevamo che sarebbe venuto Colin Powell, 716 00:40:22,400 --> 00:40:24,600 un'altissima carica del governo Bush. 717 00:40:24,680 --> 00:40:28,000 La prima reazione è che ho il cuore infranto per coloro che… 718 00:40:28,080 --> 00:40:30,840 Bush fece l'intervista accanto a sua moglie 719 00:40:30,920 --> 00:40:35,160 e dopo Lorenzo mi chiamò per dirmi che la TV spagnola 720 00:40:35,240 --> 00:40:37,600 non avrebbe trasmesso l'intervista. 721 00:40:37,680 --> 00:40:39,720 A quel tempo supposi, 722 00:40:39,800 --> 00:40:41,640 e ci credo ancora adesso, 723 00:40:41,720 --> 00:40:45,960 che il direttore della TV spagnola 724 00:40:46,040 --> 00:40:48,720 non avesse ritenuto opportuno 725 00:40:48,800 --> 00:40:50,680 collegare 726 00:40:52,320 --> 00:40:54,680 quello che era successo a Madrid con Bush, 727 00:40:54,760 --> 00:40:56,760 perché quello portava all'Iraq. 728 00:40:57,600 --> 00:40:59,720 E quello che capii 729 00:40:59,800 --> 00:41:03,680 era che la direzione della TV spagnola cercava di confermare 730 00:41:03,760 --> 00:41:05,440 la versione del governo sull'ETA. 731 00:41:05,520 --> 00:41:10,520 L'INTERVISTA COMPLETA NON FU MAI TRASMESSA. 732 00:41:13,640 --> 00:41:16,920 Bush mi trattenne e mi chiese di parlargli in privato. 733 00:41:17,000 --> 00:41:20,080 Mi chiese: "Chi pensi ci sia dietro a questo?" 734 00:41:20,160 --> 00:41:22,680 E io gli dissi: "Crediamo che ci sia l'ETA". 735 00:41:23,240 --> 00:41:24,280 Poi mi disse: 736 00:41:24,360 --> 00:41:28,680 "I miei servizi segreti dicono che è possibile che non sia stata l'ETA". 737 00:41:28,760 --> 00:41:32,360 Se il presidente degli Stati Uniti dice che i suoi servizi segreti 738 00:41:32,440 --> 00:41:34,360 ritengono che sia stato qualcun altro… 739 00:41:34,440 --> 00:41:37,120 Chiamai Aznar per dirglielo. 740 00:41:37,600 --> 00:41:39,880 Immagino che Aznar sapesse 741 00:41:39,960 --> 00:41:42,280 molto più di me in quel momento, giusto? 742 00:41:42,360 --> 00:41:44,600 Era già a conoscenza del problema… 743 00:41:44,680 --> 00:41:46,640 Diciamo che le voci 744 00:41:46,720 --> 00:41:49,800 circolavano già a Madrid. 745 00:41:50,600 --> 00:41:57,400 Non siamo tutti qui! Ne mancano 200! 746 00:41:57,880 --> 00:42:00,480 Non ho mai raccontato una manifestazione così. 747 00:42:00,560 --> 00:42:02,360 Ovunque guardassi, c'erano persone 748 00:42:02,440 --> 00:42:04,920 che camminavano in silenzio, con una candela. 749 00:42:05,000 --> 00:42:06,600 C'era una tale dignità. 750 00:42:06,680 --> 00:42:07,920 DIRETTORE NOTIZIE INTERNAZIONALI 751 00:42:08,000 --> 00:42:10,840 Fu molto commovente, e il messaggio era chiaro. 752 00:42:10,920 --> 00:42:13,160 La gente era molto arrabbiata. 753 00:42:13,720 --> 00:42:14,560 NO AL TERRORISMO - PACE 754 00:42:14,640 --> 00:42:16,080 Cominciò con le solite… 755 00:42:16,160 --> 00:42:17,160 IERI SIAMO TUTTI MORTI 756 00:42:17,240 --> 00:42:19,840 …grida di: "No al terrorismo". 757 00:42:20,760 --> 00:42:22,880 Ma poi cominciò a emergere… 758 00:42:22,960 --> 00:42:23,920 CHI E PERCHÉ? 759 00:42:24,000 --> 00:42:27,880 …una voce spontanea, 760 00:42:27,960 --> 00:42:30,400 che chiedeva chi fosse stato. 761 00:42:30,480 --> 00:42:33,560 Chi è stato? 762 00:42:33,640 --> 00:42:38,320 Quella domanda, in quella manifestazione, in quel giorno, 763 00:42:38,400 --> 00:42:42,240 ci disse già che la gente non credeva 764 00:42:42,320 --> 00:42:44,040 alla versione del governo. 765 00:42:44,120 --> 00:42:48,480 13 MARZO 2004 UN GIORNO ALLE ELEZIONI 766 00:42:48,560 --> 00:42:52,240 DUE GIORNI DOPO GLI ATTACCHI 767 00:43:09,360 --> 00:43:10,360 13:30 - 13 MARZO 768 00:43:10,440 --> 00:43:14,240 PORTAVOCE DEL GOVERNO 769 00:43:14,320 --> 00:43:17,160 Sembra che alcune persone 770 00:43:17,240 --> 00:43:21,600 rifiutino l'ipotesi che dietro questo ci sia il gruppo criminale dell'ETA. 771 00:43:22,800 --> 00:43:25,960 Man mano che l'indagine proseguiva, 772 00:43:26,040 --> 00:43:29,440 sempre più prove puntavano agli arabi, non all'ETA. 773 00:43:29,520 --> 00:43:31,880 Soprattutto quando scoprirono i numeri 774 00:43:31,960 --> 00:43:33,760 tramite una delle schede telefoniche 775 00:43:33,840 --> 00:43:35,800 trovate vicino alle bombe. 776 00:43:35,880 --> 00:43:39,400 Quei numeri furono rintracciati e si scoprì 777 00:43:39,480 --> 00:43:42,680 che la scheda era stata venduta a Lavapiés nel negozio 778 00:43:42,760 --> 00:43:46,920 di un arabo di nome Jamal Zougam. 779 00:43:49,000 --> 00:43:51,520 Jamal Zougam aveva precedenti da jihadista. 780 00:43:51,600 --> 00:43:52,560 GIORNALISTA INVESTIGATIVO 781 00:43:52,640 --> 00:43:55,600 Era già stato segnalato dai servizi segreti francesi 782 00:43:55,680 --> 00:43:57,000 per legami con la jihad. 783 00:43:57,080 --> 00:43:59,920 14:30 - 13 MARZO MINISTRO DELL'INTERNO 784 00:44:00,000 --> 00:44:03,440 Nessuno spagnolo può essere sorpreso che l'ipotesi primaria 785 00:44:03,520 --> 00:44:06,680 sia il gruppo terroristico che ha trascorso 30 anni 786 00:44:06,760 --> 00:44:10,280 ad attaccare la Spagna, causando circa 900 morti. 787 00:44:10,360 --> 00:44:11,920 Questa è la pista prioritaria. 788 00:44:12,000 --> 00:44:14,960 Che si tratti di Al-Qaeda non l'ho sentito dire da nessuno 789 00:44:15,040 --> 00:44:17,360 dei responsabili delle forze di sicurezza 790 00:44:17,440 --> 00:44:20,560 e non esiste una linea investigativa preferenziale 791 00:44:20,640 --> 00:44:23,400 relativa a quel gruppo terroristico. 792 00:44:25,200 --> 00:44:27,600 Arrestate cinque persone in relazione 793 00:44:27,680 --> 00:44:29,440 agli attentati di Madrid. 794 00:44:29,520 --> 00:44:32,120 Sono collegate a un cellulare trovato in una borsa 795 00:44:32,200 --> 00:44:34,720 contenente una delle bombe inesplose. 796 00:44:34,800 --> 00:44:37,600 I primi arresti furono di cittadini del Maghreb. 797 00:44:38,160 --> 00:44:39,600 Dove è l'ETA? 798 00:44:41,400 --> 00:44:43,840 Il capo del CNI era stato 799 00:44:43,920 --> 00:44:49,040 escluso dalle riunioni sia politiche che investigative, 800 00:44:49,120 --> 00:44:53,320 e all'improvviso il governo gli chiese di fare una dichiarazione 801 00:44:53,400 --> 00:44:56,080 che attribuiva l'attentato all'ETA, 802 00:44:56,160 --> 00:45:02,320 quando la polizia, a mezzogiorno di sabato, aveva già informazioni 803 00:45:02,400 --> 00:45:08,200 sui negozi dove erano stati venduti i telefoni usati negli attentati. 804 00:45:08,280 --> 00:45:09,320 MINISTRO DELL'INTERNO CAPO CNI 805 00:45:09,400 --> 00:45:11,640 Incontrai Acebes nel suo ufficio 806 00:45:11,720 --> 00:45:14,040 sabato alle 16:00. Non mi fu detto nulla. 807 00:45:14,120 --> 00:45:16,400 Poi mi venne chiesto di dire qualcosa 808 00:45:16,480 --> 00:45:18,560 che ovviamente non portava a niente. 809 00:45:18,640 --> 00:45:21,440 Sapevano che la pista dell'ETA non era valida 810 00:45:21,520 --> 00:45:23,640 e che quella islamista era quella valida. 811 00:45:23,720 --> 00:45:25,600 Stetti malissimo quel giorno. 812 00:45:25,680 --> 00:45:29,080 Mi sentivo manipolato e volevo dimettermi. 813 00:45:29,160 --> 00:45:31,120 Ma, se quella notte, 814 00:45:31,200 --> 00:45:33,800 un giorno prima delle elezioni, mi fossi dimesso, 815 00:45:33,880 --> 00:45:35,960 gli avrei fatto perdere le elezioni. 816 00:45:36,040 --> 00:45:37,880 Non volevo avere quel peso. 817 00:45:38,880 --> 00:45:41,000 Katya, le elezioni generali 818 00:45:41,080 --> 00:45:42,960 dovrebbero svolgersi domenica. 819 00:45:43,040 --> 00:45:44,680 Si terranno comunque? 820 00:45:44,760 --> 00:45:47,760 Sembra di sì, perché, dicono i politici, 821 00:45:47,840 --> 00:45:52,000 se rimandassero le elezioni, significherebbe cedere al terrorismo. 822 00:45:57,040 --> 00:45:59,400 Prima dell'apertura delle urne, 823 00:45:59,480 --> 00:46:01,920 la cellula locale registrò un video 824 00:46:02,000 --> 00:46:04,080 con l'intento di poter intervenire 825 00:46:04,160 --> 00:46:07,040 nel dibattito che era già iniziato 826 00:46:07,120 --> 00:46:09,960 nei media e nella società spagnola 827 00:46:10,040 --> 00:46:12,200 riguardo a ciò che era successo. 828 00:46:12,280 --> 00:46:17,280 19:35 - 13 MARZO 829 00:46:21,000 --> 00:46:23,680 Nel video c'era un terrorista con vestiti da donna, 830 00:46:23,760 --> 00:46:25,400 che aveva a portata di mano. 831 00:46:25,480 --> 00:46:28,640 Pensate quanto erano disperati! Dovettero dire: 832 00:46:28,720 --> 00:46:30,960 "Li abbiamo uccisi noi, non l'ETA. 833 00:46:31,040 --> 00:46:32,320 Siamo stati noi, cazzo!" 834 00:46:32,400 --> 00:46:36,080 20:00 - 13 MARZO MINISTRO DELL'INTERNO 835 00:46:36,160 --> 00:46:39,400 Penso non si debba tralasciare nulla. 836 00:46:39,480 --> 00:46:41,760 La polizia continuerà a lavorare 837 00:46:41,840 --> 00:46:44,280 e a indagare su ogni possibilità. 838 00:46:45,560 --> 00:46:48,240 Il ministro dell'Interno si sottopose 839 00:46:48,320 --> 00:46:53,040 a una serie incredibile di apparizioni pubbliche, 840 00:46:53,120 --> 00:46:55,640 in cui le informazioni che forniva 841 00:46:55,720 --> 00:46:58,840 erano molto vaghe e molto contraddittorie. 842 00:46:59,960 --> 00:47:03,080 Era davvero sorprendente che uno come Aznar 843 00:47:03,160 --> 00:47:06,320 non fosse in grado di mettere un freno a quella versione, 844 00:47:06,400 --> 00:47:09,000 perché era evidente che l'opposizione 845 00:47:09,080 --> 00:47:12,800 avrebbe usato le munizioni che gli stavano dando. 846 00:47:18,640 --> 00:47:20,720 Nel giorno della riflessione… 847 00:47:20,800 --> 00:47:22,000 VOGLIAMO LA VERITÀ CHI È STATO? 848 00:47:22,080 --> 00:47:26,000 …la sinistra spagnola scese in piazza e criticò il governo 849 00:47:26,080 --> 00:47:28,280 aspramente e smisuratamente. 850 00:47:28,360 --> 00:47:29,280 PACE 851 00:47:29,360 --> 00:47:32,280 In Spagna, nelle 24 ore precedenti alle elezioni, 852 00:47:32,360 --> 00:47:34,680 è vietato fare propaganda politica. 853 00:47:34,760 --> 00:47:35,880 NESSUN PARTITO. SILENZIO PER LA VERITÀ. DIFFONDILO! INCONTRO A GÉNOVA. 854 00:47:35,960 --> 00:47:40,120 Molti incontri in piazza e davanti alla sede del Partito Popolare 855 00:47:40,200 --> 00:47:41,960 furono organizzati dai social, 856 00:47:42,040 --> 00:47:43,760 che, per di più, 857 00:47:43,840 --> 00:47:47,640 erano ancora sconosciuti o comunque poco usati. 858 00:47:47,720 --> 00:47:48,720 AZNAR LA FA FRANCA? LA CHIAMANO GIORNATA DI RIFLESSIONE MA URDACI LAVORA? 859 00:47:48,800 --> 00:47:51,440 Questi messaggi dicevano: "Dobbiamo fare qualcosa". 860 00:47:51,520 --> 00:47:55,160 Quindi, non furono i giornali 861 00:47:55,240 --> 00:47:57,080 a prendere posizione in Spagna, 862 00:47:57,160 --> 00:47:59,720 ma fu il popolo a dire: "Non ci stiamo". 863 00:48:00,640 --> 00:48:02,520 Iniziarono veementi proteste. 864 00:48:02,600 --> 00:48:06,160 Ci fu una manifestazione davanti alla sede del Partito Popolare 865 00:48:06,240 --> 00:48:08,160 contro il governo, nonostante 866 00:48:08,240 --> 00:48:11,080 non ci fossero prove di colpevolezza. 867 00:48:11,160 --> 00:48:13,520 21:15 - 13 MARZO VICE PRESIDENTE DEL GOVERNO 868 00:48:13,600 --> 00:48:17,200 È in corso una manifestazione illegale 869 00:48:17,280 --> 00:48:21,040 che accusa il Partito Popolare di crimini terribili. 870 00:48:21,120 --> 00:48:22,120 NESSUNA BUGIA - NESSUNA GUERRA NESSUNA MORTE - NESSUN PP 871 00:48:22,200 --> 00:48:23,040 CHI È STATO? - PACE 872 00:48:23,120 --> 00:48:25,920 Il governo era in difficoltà, l'opposizione lo sapeva 873 00:48:26,000 --> 00:48:31,920 e c'era la possibilità di cambiare inaspettatamente l'esito delle elezioni. 874 00:48:32,400 --> 00:48:35,280 Questo è il primo momento di vera tensione interna 875 00:48:35,360 --> 00:48:37,960 in Spagna dopo gli attentati terroristici. 876 00:48:38,040 --> 00:48:41,080 La gente incolpa il governo di quello che è successo. 877 00:48:41,160 --> 00:48:45,160 La nazione è in lutto, ma gli animi si infiammano. 878 00:48:45,240 --> 00:48:46,240 21:30 - 13 MARZO 879 00:48:46,320 --> 00:48:48,760 RESP. STRATEGIA ELETTORALE PARTITO SOCIALISTA 880 00:48:48,840 --> 00:48:52,120 I cittadini spagnoli meritano un governo sincero. 881 00:48:52,200 --> 00:48:53,040 SEDE DEL PSOE 882 00:48:53,120 --> 00:48:55,360 Un governo che dica sempre la verità. 883 00:48:55,440 --> 00:48:56,440 23:30 - 13 MARZO 884 00:48:56,520 --> 00:48:58,080 PORTAVOCE DEL GOVERNO 885 00:48:58,160 --> 00:49:01,120 Il governo, sin dall'inizio, ha agito 886 00:49:01,200 --> 00:49:04,920 e continua ad agire in piena trasparenza. 887 00:49:05,440 --> 00:49:07,880 Ci sono così tante teorie contrastanti, 888 00:49:07,960 --> 00:49:10,760 alcuni, compreso il governo, incolpano l'ETA. 889 00:49:10,840 --> 00:49:12,400 Altri sono sempre più convinti 890 00:49:12,480 --> 00:49:14,920 che ci sia una connessione con Al-Qaeda. 891 00:49:15,000 --> 00:49:18,000 E in mezzo a questo caos, la gente va alle urne. 892 00:49:18,080 --> 00:49:19,560 Influirà sulle elezioni? 893 00:49:19,640 --> 00:49:22,040 Molti credono che l'affluenza sarà maggiore, 894 00:49:22,120 --> 00:49:23,920 gli elettori sono scossi, 895 00:49:24,000 --> 00:49:26,760 ma nessuno può prevedere quale impatto avrà 896 00:49:26,840 --> 00:49:28,560 sull'esito del voto. 897 00:49:28,640 --> 00:49:32,360 23:30 - 13 MARZO TVE CAMBIA ALL'ULTIMO MINUTO E MANDA IN ONDA 898 00:49:32,440 --> 00:49:38,280 UN FILM SU UN POLITICO ASSASSINATO DALL'ETA. 899 00:49:44,040 --> 00:49:47,680 14 MARZO 2004 - ELEZIONI GENERALI TRE GIORNI DOPO GLI ATTACCHI 900 00:49:47,760 --> 00:49:53,360 Domenica 14 andai a votare con mio marito e mia figlia. 901 00:49:53,440 --> 00:49:58,080 Miriam doveva partire per Londra giovedì, quindi aveva inviato il voto per posta. 902 00:49:58,160 --> 00:50:01,840 Chiesi di controllare che il voto di Miriam fosse contato. 903 00:50:02,920 --> 00:50:04,160 Andai a votare 904 00:50:05,600 --> 00:50:10,920 perché mio figlio voleva votare, ma non glielo permisero. 905 00:50:14,800 --> 00:50:18,120 L'affluenza alle urne fu di gran lunga maggiore 906 00:50:18,200 --> 00:50:21,880 di quanto lo sarebbe stata senza gli attacchi. 907 00:50:21,960 --> 00:50:24,880 E le persone che decisero di andare a votare 908 00:50:24,960 --> 00:50:29,760 in generale non erano coloro che votavano per il Partito Popolare, 909 00:50:29,840 --> 00:50:32,040 per il partito che era al potere. 910 00:50:35,440 --> 00:50:39,880 Contro le previsioni, vinse il partito dell'opposizione. 911 00:50:45,680 --> 00:50:47,040 PRESIDENTE DEL GOVERNO 912 00:50:47,120 --> 00:50:52,320 Ho dato ordine di far tornare a casa le truppe spagnole in Iraq 913 00:50:52,400 --> 00:50:58,080 il prima possibile e nel modo più sicuro possibile. 914 00:50:58,640 --> 00:51:01,000 Quando i socialisti vinsero, 915 00:51:01,080 --> 00:51:03,320 ritirarono le forze militari come promesso… 916 00:51:03,400 --> 00:51:04,600 STUDIOSO CONSIGLIO RELAZIONI ESTERE 917 00:51:04,680 --> 00:51:06,560 …deludendo gli Stati Uniti. 918 00:51:10,680 --> 00:51:13,920 Condoleezza Rice mi chiamò per esprimere 919 00:51:14,000 --> 00:51:16,200 la sua sorpresa, il suo stupore. 920 00:51:16,280 --> 00:51:19,280 Non avevano avvertito gli americani. 921 00:51:19,360 --> 00:51:23,160 C'era la sensazione che Zapatero assecondasse i terroristi. 922 00:51:23,720 --> 00:51:26,720 Avrebbe dovuto aspettare affinché nessuno pensasse che 923 00:51:26,800 --> 00:51:31,040 ci fosse una relazione di causa ed effetto tra gli attacchi e il ritiro. 924 00:51:31,120 --> 00:51:34,280 I governi non devono mostrare di piegarsi al terrorismo. 925 00:51:34,360 --> 00:51:36,720 Non possono prendere decisioni politiche 926 00:51:36,800 --> 00:51:40,000 sulla base di atti o minacce di terrorismo. 927 00:51:41,040 --> 00:51:44,240 Aveva una promessa elettorale da mantenere. 928 00:51:44,320 --> 00:51:46,600 Non credo che abbia cambiato 929 00:51:46,680 --> 00:51:49,680 il fatto che la Spagna venisse presa di mira. 930 00:51:50,560 --> 00:51:53,080 Qual è l'obiettivo di questi attacchi? 931 00:51:53,160 --> 00:51:54,600 Di cambiare governo? 932 00:51:55,680 --> 00:51:57,360 Questo è un obiettivo politico. 933 00:51:57,920 --> 00:52:00,880 Ma è importante, molto diverso… 934 00:52:00,960 --> 00:52:04,200 dall'11 settembre, 935 00:52:04,280 --> 00:52:09,000 o dagli attentati di Londra, di Casablanca, Bali 936 00:52:09,080 --> 00:52:11,160 o Istanbul. 937 00:52:11,240 --> 00:52:13,480 È un cambio di governo. 938 00:52:15,320 --> 00:52:17,240 Perciò… 939 00:52:19,040 --> 00:52:21,440 Raggiunsero il loro obiettivo, 940 00:52:22,000 --> 00:52:24,120 perché il governo cambiò. 941 00:52:26,720 --> 00:52:29,400 Mi chiedo se la cellula di Madrid sapesse 942 00:52:29,480 --> 00:52:32,360 che avrebbe cambiato il corso della storia spagnola. 943 00:52:33,000 --> 00:52:36,760 Aver scelto l'11 marzo come giorno degli attentati di Madrid 944 00:52:36,840 --> 00:52:38,960 non c'entra con le elezioni. 945 00:52:39,040 --> 00:52:39,880 INVESTIGATRICE TERRORISMO INTERNAZIONALE 946 00:52:39,960 --> 00:52:42,480 Era una questione strategica per Al-Qaeda. 947 00:52:44,200 --> 00:52:47,960 Le prime prove della scelta dell'11 marzo 948 00:52:48,040 --> 00:52:50,840 come giorno per attaccare Madrid 949 00:52:50,920 --> 00:52:57,120 risalgono al 19 ottobre 2003. 950 00:52:57,200 --> 00:53:00,320 E il 19 ottobre 2003, 951 00:53:00,400 --> 00:53:05,360 le elezioni generali non erano ancora state indette in Spagna. 952 00:53:05,440 --> 00:53:07,840 Ci sono dati oggettivi che dimostrano… 953 00:53:07,920 --> 00:53:08,920 GIUDICE, PRESIDENTE DELLA CORTE NEL CASO DELL'11 MARZO 954 00:53:09,000 --> 00:53:10,640 …che fu deciso a Bruxelles. 955 00:53:10,720 --> 00:53:14,200 È un documento per l'acquisto del chip di un cellulare 956 00:53:14,280 --> 00:53:18,200 che fu utilizzato dalla rete dell'11 marzo. 957 00:53:18,280 --> 00:53:21,200 Vi si trovano due date di nascita false. 958 00:53:21,280 --> 00:53:26,440 Una sostituita dal 16 maggio, data degli attentati di Casablanca… 959 00:53:26,520 --> 00:53:27,560 16 MAGGIO 2003 ATTACCHI A CASABLANCA 960 00:53:27,640 --> 00:53:31,720 …e l'altra sostituita con l'11 marzo, 961 00:53:31,800 --> 00:53:35,080 il giorno degli attentati di Madrid. 962 00:53:35,160 --> 00:53:38,520 Queste informazioni risalgono a prima delle elezioni. 963 00:53:38,600 --> 00:53:42,640 Pertanto, è difficile credere che il presidente 964 00:53:42,720 --> 00:53:45,520 sapesse che avrebbe convocato le elezioni il 14 marzo. 965 00:54:02,960 --> 00:54:09,880 DUE SETTIMANE DOPO GLI ATTACCHI 966 00:54:10,520 --> 00:54:14,840 Con tutti i dati raccolti dalla polizia nazionale, 967 00:54:14,920 --> 00:54:17,600 avevamo tratto le prime conclusioni… 968 00:54:17,680 --> 00:54:18,520 GUARDIA CIVILE 969 00:54:18,600 --> 00:54:21,640 …su tutti i dispositivi che non erano esplosi. 970 00:54:21,720 --> 00:54:26,600 Una volta scoperto dove erano stati acquistati i chip dei telefoni, 971 00:54:26,680 --> 00:54:30,720 fummo in grado di localizzare i telefoni. 972 00:54:30,800 --> 00:54:33,680 Ed erano vicini a una casa che già conoscevamo 973 00:54:33,760 --> 00:54:37,560 dove furono fabbricati gli esplosivi, a Morata de Tajuña. 974 00:54:39,760 --> 00:54:43,960 L'esplosivo proveniva dalle miniere situate nelle Asturie. 975 00:54:44,040 --> 00:54:46,920 ASTURIE MINIERA DI CONCHITA 976 00:54:47,000 --> 00:54:49,200 È un luogo molto rurale. 977 00:54:49,280 --> 00:54:53,200 Era relativamente facile nascondere grandi quantità di esplosivi. 978 00:54:53,800 --> 00:54:56,120 C'erano cartucce di esplosivo, 979 00:54:56,200 --> 00:54:59,760 non erano conservate nelle polveriere, come doveva essere. 980 00:54:59,840 --> 00:55:02,920 Tutti gli ordigni esplosivi e i detonatori, 981 00:55:03,000 --> 00:55:06,080 di tipi diversi, provenivano dalla stessa miniera. 982 00:55:07,800 --> 00:55:10,440 L'altra parte dell'indagine fu identificare 983 00:55:10,520 --> 00:55:13,440 tutte le persone che avevano avuto un ruolo 984 00:55:13,520 --> 00:55:17,360 nel fornire ai terroristi questa quantità di esplosivo. 985 00:55:18,480 --> 00:55:23,680 Il collegamento era un uomo di nome Rafa Zouhier 986 00:55:23,760 --> 00:55:25,600 che conosceva gli autori 987 00:55:25,680 --> 00:55:28,000 degli attacchi e le persone alla miniera. 988 00:55:29,480 --> 00:55:31,120 I due gruppi erano d'accordo. 989 00:55:31,200 --> 00:55:35,000 La cellula jihadista ricevette gli esplosivi nelle Asturie 990 00:55:35,080 --> 00:55:37,840 semplicemente scambiandoli con dell'hashish. 991 00:55:37,920 --> 00:55:40,240 E li portò a Madrid per gli attentati. 992 00:55:43,640 --> 00:55:47,280 Il capo dell'operazione della cellula, El Chino, 993 00:55:47,360 --> 00:55:51,120 mentre guidava dalle Asturie con 200 chili di esplosivo, 994 00:55:51,200 --> 00:55:53,040 fu fermato dalla Guardia Civile. 995 00:55:53,120 --> 00:55:58,040 Furono fermati e identificati, ma non c'era nulla contro di loro. 996 00:55:59,480 --> 00:56:02,440 Fu multato e pagò in contanti. 997 00:56:02,520 --> 00:56:05,200 Non perquisirono il bagagliaio con gli esplosivi. 998 00:56:05,280 --> 00:56:06,920 L'auto aveva una targa falsa. 999 00:56:07,000 --> 00:56:09,160 Se invece di un'auto di pattuglia 1000 00:56:09,240 --> 00:56:13,160 ci fosse stata una pattuglia dell'antiterrorismo, l'avrebbe arrestato. 1001 00:56:15,120 --> 00:56:16,240 CNI - GUARDIA CIVILE POLIZIA NAZIONALE 1002 00:56:16,320 --> 00:56:17,480 ESPLOSIVI - DROGA - BELGIO - FRANCIA TURCHIA - MAROCCO 1003 00:56:17,560 --> 00:56:20,920 Ci furono gravi falle nel coordinamento 1004 00:56:21,000 --> 00:56:23,480 tra Guardia Civile, polizia nazionale 1005 00:56:23,560 --> 00:56:25,120 e cooperazione internazionale. 1006 00:56:25,840 --> 00:56:28,440 C'erano molte linee di indagine, 1007 00:56:28,520 --> 00:56:30,560 ma nessuna concreta. 1008 00:56:30,640 --> 00:56:32,600 Sapevamo che avevano molti esplosivi 1009 00:56:32,680 --> 00:56:36,560 e che avrebbero continuato a uccidere a oltranza. 1010 00:56:36,640 --> 00:56:43,560 2 APRILE 2004 21 GIORNI DOPO GLI ATTACCHI 1011 00:56:46,200 --> 00:56:49,640 Ci fu poi un tentativo di piazzare una bomba 1012 00:56:49,720 --> 00:56:53,040 sulla linea AVE da Siviglia a Madrid. 1013 00:56:53,120 --> 00:56:56,320 E il mio ragazzo di allora, ora mio marito, 1014 00:56:56,400 --> 00:57:00,080 era su quel treno e lui mi chiamò dall'AVE dicendo: 1015 00:57:00,160 --> 00:57:04,400 "L'AVE si è fermato e siamo in ritardo". Poi ricevetti una chiamata dalla BBC: 1016 00:57:04,480 --> 00:57:07,160 "C'è un allarme bomba sulla linea AVE". 1017 00:57:07,240 --> 00:57:11,400 Allora accesi la TV, 1018 00:57:11,480 --> 00:57:15,560 la TV spagnola, e vidi l'immagine del treno fermo. 1019 00:57:15,640 --> 00:57:19,800 E mentre guardavo, avevo il mio ragazzo su una linea 1020 00:57:19,880 --> 00:57:21,600 e la BBC da Londra sull'altra, 1021 00:57:21,680 --> 00:57:23,440 guardavo le foto e pensavo: 1022 00:57:23,520 --> 00:57:27,200 "Dovrò vederlo coi miei occhi?" 1023 00:57:28,600 --> 00:57:32,640 Alcune guardie di sicurezza che pattugliavano i binari dell'AVE 1024 00:57:32,720 --> 00:57:36,040 videro un veicolo con due persone sospette 1025 00:57:36,120 --> 00:57:37,640 e chiamarono la Guardia Civile. 1026 00:57:37,720 --> 00:57:39,200 Le persone che erano lì 1027 00:57:39,280 --> 00:57:43,480 capirono che erano stati scoperte e fuggirono. 1028 00:57:43,560 --> 00:57:46,640 Tagliarono parte della rete per accedere ai binari 1029 00:57:46,720 --> 00:57:49,960 e cercarono di piazzare degli esplosivi. 1030 00:57:50,040 --> 00:57:52,680 Dodici chilogrammi di esplosivo con detonatori 1031 00:57:52,760 --> 00:57:55,160 piazzati sul binario, sotto le pietre. 1032 00:57:55,240 --> 00:57:58,600 Sarebbe esploso al passaggio del treno. 1033 00:57:58,680 --> 00:58:01,040 Lo avevano posizionato a pochi metri da un ponte. 1034 00:58:01,120 --> 00:58:05,960 Se fosse esploso, sarebbe stata una carneficina come quella dell'11 marzo. 1035 00:58:06,040 --> 00:58:10,200 Per come era stato posizionato l'ordigno esplosivo, 1036 00:58:10,280 --> 00:58:13,360 tutte le persone sul treno sarebbero morte. 1037 00:58:13,440 --> 00:58:18,560 3 APRILE 2004 23 GIORNI DOPO GLI ATTACCHI 1038 00:58:18,640 --> 00:58:21,880 Il Distretto aveva già informazioni 1039 00:58:21,960 --> 00:58:23,800 sui possibili colpevoli 1040 00:58:23,880 --> 00:58:27,200 degli attacchi, tutti parte di una cellula jihadista 1041 00:58:27,280 --> 00:58:30,160 composta principalmente da marocchini. 1042 00:58:30,920 --> 00:58:34,400 A quel tempo, l'unico che era stato in Afghanistan 1043 00:58:34,480 --> 00:58:37,440 ed era tornato in Spagna era Said Berraj. 1044 00:58:37,520 --> 00:58:42,280 Said Berraj aveva insegnato loro a fabbricare gli esplosivi. 1045 00:58:45,080 --> 00:58:47,160 Stavamo indagando principalmente 1046 00:58:47,240 --> 00:58:50,520 sui numeri di telefono che erano stati in contatto 1047 00:58:50,600 --> 00:58:54,840 o che erano in relazione con i telefoni usati per le bombe. 1048 00:58:54,920 --> 00:58:58,600 Avevamo una mappa 1049 00:58:59,160 --> 00:59:02,280 che sembrava una stella con centinaia di punte, 1050 00:59:02,360 --> 00:59:05,160 in cui avevamo posizionato i vari numeri di telefono 1051 00:59:05,240 --> 00:59:08,240 di persone potenzialmente coinvolte negli attacchi. 1052 00:59:08,320 --> 00:59:10,920 IN USCITA 1053 00:59:11,000 --> 00:59:14,320 Uno dei numeri attirò la mia attenzione, 1054 00:59:14,400 --> 00:59:18,560 perché sembrava molto simile al lotto relativo a Said Berraj. 1055 00:59:19,280 --> 00:59:20,280 IN ARRIVO 1056 00:59:20,360 --> 00:59:23,040 Decisi di indagare sul numero di telefono… 1057 00:59:23,120 --> 00:59:23,960 INTERCETTATO 1058 00:59:24,040 --> 00:59:28,160 …e vedemmo che l'ultima chiamata in arrivo era di uno spagnolo 1059 00:59:28,240 --> 00:59:31,200 che aveva affittato un appartamento a degli arabi. 1060 00:59:31,280 --> 00:59:33,880 Gli avevano dato il loro numero straniero 1061 00:59:33,960 --> 00:59:36,680 e il nome di Mohamed Belhadj, 1062 00:59:36,760 --> 00:59:38,880 e alle 3:00 di notte 1063 00:59:39,880 --> 00:59:43,080 chiamai il mio capo di allora 1064 00:59:43,560 --> 00:59:47,240 e gli dissi: "Ho trovato l'appartamento dei terroristi". 1065 00:59:47,320 --> 00:59:49,360 Chiesi: "C'è qualcuno dentro?" 1066 00:59:49,440 --> 00:59:52,600 E Rafa disse: "Sì, ci sono delle persone". 1067 00:59:57,800 --> 01:00:01,560 Abdelmajid Bouchar era una delle persone dentro l'appartamento. 1068 01:00:01,640 --> 01:00:03,160 Uscì a buttare la spazzatura. 1069 01:00:03,240 --> 01:00:04,800 Questa persona si accorse 1070 01:00:04,880 --> 01:00:08,880 di un membro dell'Unità dei servizi segreti stranieri. 1071 01:00:09,880 --> 01:00:12,000 Erano vestiti da civili. 1072 01:00:12,080 --> 01:00:14,960 Quindi lasciò la busta nel contenitore 1073 01:00:15,640 --> 01:00:17,600 e iniziò a correre. 1074 01:00:21,880 --> 01:00:24,160 La polizia non riuscì a fermarlo 1075 01:00:24,240 --> 01:00:28,560 perché non sapeva che Abdelmajid Bouchar fosse in realtà un atleta. 1076 01:00:31,960 --> 01:00:36,280 I ragazzi nell'appartamento iniziarono a sparare dalle finestre 1077 01:00:37,400 --> 01:00:41,960 e per noi fu la conferma che erano loro i terroristi. 1078 01:00:44,160 --> 01:00:48,320 Potevano avere ancora molti esplosivi. 1079 01:00:48,400 --> 01:00:50,480 Probabilmente nell'appartamento. 1080 01:00:50,560 --> 01:00:54,040 Le Forze di sicurezza marocchine mi chiamarono 1081 01:00:54,120 --> 01:00:57,400 poiché avevano i nomi delle persone che stavamo cercando 1082 01:00:57,480 --> 01:00:59,760 e i telefoni erano sotto controllo. 1083 01:00:59,840 --> 01:01:02,560 Avevano chiamato le loro famiglie in Marocco 1084 01:01:02,640 --> 01:01:04,280 per dire loro addio. 1085 01:01:04,360 --> 01:01:06,720 Mi disse che si sarebbero suicidati. 1086 01:01:08,280 --> 01:01:11,560 L'area venne isolata 1087 01:01:11,640 --> 01:01:14,520 e tutte le unità di sicurezza vennero mobilitate, 1088 01:01:14,600 --> 01:01:17,640 venne inviata la GEO, le forze speciali, 1089 01:01:17,720 --> 01:01:22,520 per compiere l'assalto o per negoziare la resa dei terroristi. 1090 01:01:22,600 --> 01:01:26,320 Salimmo al primo piano 1091 01:01:26,400 --> 01:01:28,680 dov'era il loro appartamento. 1092 01:01:28,760 --> 01:01:31,080 Mettemmo una bomba sulla porta. 1093 01:01:31,160 --> 01:01:32,080 AGENTE SPECIALE 1094 01:01:34,160 --> 01:01:38,320 Iniziarono a sparare dall'interno e sentimmo cantare in arabo. 1095 01:01:38,400 --> 01:01:42,480 Il capo dell'operazione ci ordinò di gettare dentro gas lacrimogeni 1096 01:01:42,560 --> 01:01:44,920 e poco dopo vedemmo Javier, 1097 01:01:45,000 --> 01:01:47,200 l'unico che poteva vedere dentro, 1098 01:01:47,280 --> 01:01:49,680 indicare che vedeva qualcuno. 1099 01:01:49,760 --> 01:01:52,840 Parlò con qualcuno dentro e gli disse: 1100 01:01:52,920 --> 01:01:55,480 "Esci lentamente, spogliati". 1101 01:02:07,520 --> 01:02:09,320 L'onda d'urto mi fece volare, 1102 01:02:09,400 --> 01:02:11,920 mi distrusse i timpani, non sentivo più. 1103 01:02:12,000 --> 01:02:14,200 Quando l'esplosione cessò 1104 01:02:14,280 --> 01:02:18,440 e vidi che stavo bene, guardai l'edificio, l'assalto era finito, 1105 01:02:18,520 --> 01:02:21,080 tutto stava per crollare. 1106 01:02:21,800 --> 01:02:24,280 Poi ci mettemmo tutti al lavoro 1107 01:02:24,360 --> 01:02:27,760 per salvare i nostri compagni sotto le macerie. 1108 01:02:27,840 --> 01:02:32,240 Tirammo fuori anche Javier, che era gravemente ferito. 1109 01:02:34,040 --> 01:02:38,600 Un oggetto gli aveva tranciato una gamba e morì. 1110 01:02:41,240 --> 01:02:48,000 AGENTE GEO JAVIER TORRONTERAS 1111 01:02:51,920 --> 01:02:56,080 Trovammo i resti di sette corpi, completamente dilaniati. 1112 01:02:56,600 --> 01:02:59,800 I capi della cellula si uccisero lì. 1113 01:02:59,880 --> 01:03:00,880 MORTO A LEGANÉS 1114 01:03:06,480 --> 01:03:10,160 Misero loro gli zaini sul treno e salirono ad Alcalá de Henares. 1115 01:03:11,000 --> 01:03:12,360 Salirono su treni diversi, 1116 01:03:12,440 --> 01:03:15,400 lasciarono gli zaini e scesero a stazioni intermedie. 1117 01:03:15,480 --> 01:03:20,760 STAZIONE DI ATOCHA 1118 01:03:22,680 --> 01:03:26,160 I terroristi avevano iniziato, ma non finito 1119 01:03:26,240 --> 01:03:28,760 una serie di attacchi già pianificati. 1120 01:03:28,840 --> 01:03:33,680 Avevano una casa che avevano affittato vicino a Granada. 1121 01:03:33,760 --> 01:03:35,760 Uno aveva lasciato un testamento. 1122 01:03:35,840 --> 01:03:38,040 Contavano sul fatto che, 1123 01:03:38,120 --> 01:03:42,040 se non li avessero presi, l'obiettivo… 1124 01:03:42,120 --> 01:03:45,920 Il loro obiettivo finale era quello di diventare 1125 01:03:46,000 --> 01:03:47,360 martiri. 1126 01:03:55,040 --> 01:03:56,880 La tomba di Torronteras, del GEO, 1127 01:03:56,960 --> 01:03:59,520 morto nell'esplosione, fu profanata. 1128 01:03:59,600 --> 01:04:03,080 La bara estratta, il corpo tirato fuori e bruciato. 1129 01:04:06,120 --> 01:04:10,240 LA POLIZIA LO CONSIDERÒ UN ATTO DI VENDETTA 1130 01:04:10,320 --> 01:04:15,120 DI INDIVIDUI LEGATI ALLA CELLULA JIHADISTA. 1131 01:04:22,720 --> 01:04:24,800 Quelli che lo pianificarono… 1132 01:04:25,640 --> 01:04:28,240 Quelli a cui chiesi… 1133 01:04:28,320 --> 01:04:30,280 Quando, chi e perché… 1134 01:04:30,360 --> 01:04:31,320 TESTIMONE 1135 01:04:31,400 --> 01:04:35,400 Decisero quel giorno, proprio quel giorno… 1136 01:04:36,240 --> 01:04:39,320 Beh, non credo che si trovino in deserti lontani. 1137 01:04:40,800 --> 01:04:43,080 O su montagne remote. 1138 01:04:43,160 --> 01:04:45,920 A TRE MESI DAGLI ATTACCHI FU PORTATA AVANTI 1139 01:04:46,000 --> 01:04:49,040 UN'INDAGINE DELLA CORTE SULL'AZIONE DEL GOVERNO. 1140 01:04:49,120 --> 01:04:50,360 Cosa intende? 1141 01:04:50,440 --> 01:04:53,040 Vostro Onore, ha sentito ciò che ho detto 1142 01:04:53,120 --> 01:04:55,800 e, se vuole saperlo, indaghi, Vostro Onore. 1143 01:04:55,880 --> 01:04:58,040 Non mi assumo la responsabilità. 1144 01:04:58,520 --> 01:05:01,880 Non avevo informazioni, non partecipavamo all'indagine. 1145 01:05:01,960 --> 01:05:04,480 Non partecipammo agli incontri 1146 01:05:04,560 --> 01:05:08,240 in cui furono assegnati o distribuiti incarichi investigativi. 1147 01:05:08,320 --> 01:05:09,640 Questo accadde dopo il 16. 1148 01:05:10,240 --> 01:05:12,800 Non ha senso che alcuni criminali comuni 1149 01:05:12,880 --> 01:05:15,720 abbiano progettato e realizzato 1150 01:05:15,800 --> 01:05:18,800 il più grande attacco terroristico della storia d'Europa 1151 01:05:18,880 --> 01:05:21,920 che ha persino rovesciato un governo. 1152 01:05:22,000 --> 01:05:26,240 Insiste nel creare un collegamento esoterico 1153 01:05:26,320 --> 01:05:29,440 tra l'ETA e Al-Qaeda, non perché le importi della verità, 1154 01:05:29,520 --> 01:05:32,040 ma perché le importa che le persone… 1155 01:05:32,120 --> 01:05:35,040 Le interessa che la gente trovi un collegamento, 1156 01:05:35,120 --> 01:05:38,840 perché così difenderà le bugie dette tra l'11 e il 14. 1157 01:05:38,920 --> 01:05:42,440 Siete voi a non poter convivere con le circostanze 1158 01:05:42,520 --> 01:05:43,760 in cui avete vinto. 1159 01:05:43,840 --> 01:05:47,800 Non le interessa cosa c'è nei rapporti, o il processo giudiziario, 1160 01:05:47,880 --> 01:05:50,040 o i dati, non le interessa tutto ciò. 1161 01:05:50,120 --> 01:05:54,040 Sente l'irrefrenabile bisogno 1162 01:05:54,120 --> 01:05:57,120 di dire che l'indagine non è in corso. 1163 01:05:57,200 --> 01:06:01,440 Oggi al posto del presidente si è presentato un agitatore. 1164 01:06:01,520 --> 01:06:02,840 PARTITO POPOLARE 1165 01:06:08,520 --> 01:06:10,640 Di cosa ridete, signori? 1166 01:06:10,720 --> 01:06:11,560 VITTIMA DELL'11 MARZO 1167 01:06:11,640 --> 01:06:14,200 Stiamo parlando 1168 01:06:14,280 --> 01:06:19,520 della morte e di lesioni permanenti subite da esseri umani. 1169 01:06:19,600 --> 01:06:23,360 Di perdite che ci hanno riempito di dolore e amarezza. 1170 01:06:23,440 --> 01:06:27,800 Cosa è successo? Cosa è successo a questo Paese? 1171 01:06:27,880 --> 01:06:30,960 La politica non può scendere così in basso. 1172 01:06:31,040 --> 01:06:33,440 La Commissione dell'11 marzo era lì 1173 01:06:33,520 --> 01:06:36,160 solo per far litigare i politici 1174 01:06:36,240 --> 01:06:38,880 a spese delle vittime. Non serviva a niente. 1175 01:06:40,160 --> 01:06:43,120 Era in atto una polemica molto aspra 1176 01:06:43,200 --> 01:06:45,440 tra le forze politiche 1177 01:06:45,520 --> 01:06:48,920 in corsa per le elezioni. 1178 01:06:49,000 --> 01:06:51,000 La gente era estremamente divisa. 1179 01:06:51,080 --> 01:06:52,320 CHI C'È DIETRO L'11 MARZO? 1180 01:06:52,400 --> 01:06:55,440 La Spagna si sgretolò rapidamente 1181 01:06:55,520 --> 01:06:59,000 lungo quelle dinamiche politiche. 1182 01:06:59,080 --> 01:07:01,400 AZNAR RESPONSABILE 1183 01:07:01,480 --> 01:07:03,080 Tutto si sgretolò 1184 01:07:03,160 --> 01:07:06,720 perché c'era stato un cambiamento ed era arrivato un nuovo governo. 1185 01:07:06,800 --> 01:07:07,800 Ecco perché. 1186 01:07:12,800 --> 01:07:16,240 Ci fu una campagna diffamatoria contro il giudice istruttore, 1187 01:07:16,320 --> 01:07:18,560 contro il pubblico ministero. 1188 01:07:18,640 --> 01:07:20,360 Volevano ad ogni costo 1189 01:07:20,440 --> 01:07:23,120 che gli attentati fossero colpa dell'ETA. 1190 01:07:26,400 --> 01:07:29,360 Fu creata una teoria del complotto. 1191 01:07:32,200 --> 01:07:35,120 Pedro J. Ramírez, dal quotidiano El Mundo, 1192 01:07:35,200 --> 01:07:37,440 insieme a Federico Jiménez Losantos, 1193 01:07:37,520 --> 01:07:39,640 che a quel tempo lavorava al COPE, 1194 01:07:39,720 --> 01:07:43,040 fece in modo che si pensasse 1195 01:07:43,120 --> 01:07:46,280 che non era chiaro chi fossero gli autori. 1196 01:07:46,360 --> 01:07:47,640 L'ESPLOSIVO UTILIZZATO L'11 MARZO ERA DIVERSO DA QUELLO UTILIZZATO DAI JIHADISTI 1197 01:07:47,720 --> 01:07:50,640 Finimmo per trasformare coincidenze… 1198 01:07:50,720 --> 01:07:51,680 DIRETTORE 2015-2016 GIORNALE EL MUNDO 1199 01:07:51,760 --> 01:07:55,000 …in prove e per metterle in prima pagina 1200 01:07:55,080 --> 01:07:56,520 con una grande diffusione. 1201 01:07:56,600 --> 01:07:58,080 SONO VITTIMA DI UN COLPO DI STATO COPERTO DA UN GRUPPO DI MUSULMANI 1202 01:07:58,160 --> 01:08:02,200 Iniziarono a circolare diverse teorie che riportavano sempre 1203 01:08:02,280 --> 01:08:05,040 un collegamento con l'ETA, 1204 01:08:05,120 --> 01:08:08,080 con i servizi segreti spagnoli 1205 01:08:08,160 --> 01:08:10,680 che lavorano per il Partito Socialista. 1206 01:08:10,760 --> 01:08:12,400 IL GOVERNO SOCIALISTA HA NASCOSTO UN VAGONE DELL'11 MARZO 1207 01:08:12,480 --> 01:08:16,360 Anche la conservazione sui treni fu oggetto di molte teorie. 1208 01:08:16,440 --> 01:08:18,960 Il punto è capire se i treni 1209 01:08:19,040 --> 01:08:21,720 siano la scena di un crimine o una prova di condanna. 1210 01:08:21,800 --> 01:08:24,360 I treni sono una scena del crimine che, 1211 01:08:24,440 --> 01:08:28,320 dopo che l'ispezione della polizia per raccogliere campioni e prove, 1212 01:08:28,400 --> 01:08:30,880 torna alla normalità. 1213 01:08:34,400 --> 01:08:36,960 Si parlò molto dei legami tra i membri dell'ETA… 1214 01:08:37,040 --> 01:08:38,640 L'INTERNO HA FALSIFICATO UN DOCUMENTO PER NASCONDERE UN COLLEGAMENTO CON L'ETA 1215 01:08:38,720 --> 01:08:41,240 …che erano andati in Marocco. Com'era venuto fuori? 1216 01:08:41,320 --> 01:08:43,320 Il Marocco non ce lo disse. 1217 01:08:43,400 --> 01:08:45,720 Neanche i servizi segreti. 1218 01:08:48,800 --> 01:08:51,760 Spesso i media pensano a una teoria del complotto… 1219 01:08:51,840 --> 01:08:52,680 EMERITO PROFESSORE DI STORIA 1220 01:08:52,760 --> 01:08:56,120 …perché pensano che faranno soldi. Avranno più lettori, 1221 01:08:56,200 --> 01:08:59,200 otterranno più spettatori perché sono più preparati. 1222 01:08:59,280 --> 01:09:02,280 Tutti pensano che sia così, 1223 01:09:02,360 --> 01:09:04,560 mentre loro sanno che non lo è. 1224 01:09:04,640 --> 01:09:07,640 È una guerra commerciale. El Mundo deve smettere… 1225 01:09:07,720 --> 01:09:09,120 "NON CREDO CHE I DETENUTI SIANO RESPONSABILI DEGLI ATTACCHI DELL'11 MARZO" 1226 01:09:09,200 --> 01:09:12,320 …la sua gara giornalistica di destra contro ABC. 1227 01:09:12,400 --> 01:09:15,680 Ogni volta che El Mundo pubblicava una storia così, 1228 01:09:15,760 --> 01:09:17,520 con il supporto della COPE, 1229 01:09:17,600 --> 01:09:19,520 le vendite aumentavano, 1230 01:09:19,600 --> 01:09:21,320 e le vendite di ABC diminuivano. 1231 01:09:23,560 --> 01:09:26,600 Il tentativo di inquinare il caso 1232 01:09:26,680 --> 01:09:28,880 dei responsabili dell'11 marzo 1233 01:09:28,960 --> 01:09:31,960 è l'inganno giornalistico più trascendentale e sporco 1234 01:09:32,040 --> 01:09:36,400 nella storia del giornalismo spagnolo dalla transizione alla democrazia. 1235 01:09:38,960 --> 01:09:43,160 Non c'è nemmeno un margine ragionevole di dubbio, 1236 01:09:43,240 --> 01:09:47,600 che ancora oggi qualcuno ha, 1237 01:09:47,680 --> 01:09:51,000 su una possibile collaborazione tra l'ETA e i jihadisti. 1238 01:09:51,560 --> 01:09:55,000 Questa collaborazione non c'è mai stata. 1239 01:09:55,080 --> 01:09:58,040 Non ci sono prove che indichino una collaborazione. 1240 01:09:58,120 --> 01:10:00,040 Né diretta, né indiretta. 1241 01:10:02,000 --> 01:10:04,920 Ogni tentativo di collegare gli attacchi 1242 01:10:05,000 --> 01:10:08,520 con l'organizzazione terroristica ETA fu fraudolento. 1243 01:10:08,600 --> 01:10:13,600 Non c'era niente. Fin dall'inizio, tutto indicava una cellula jihadista. 1244 01:10:16,640 --> 01:10:20,360 Ha avuto un impatto davvero nocivo, 1245 01:10:20,440 --> 01:10:22,920 perché è diventato parte della storia, 1246 01:10:23,000 --> 01:10:25,240 tanto che molte persone non sanno la verità 1247 01:10:25,320 --> 01:10:27,120 su ciò che successe a Madrid 1248 01:10:27,200 --> 01:10:29,960 e continuano a credere a delle falsità. 1249 01:10:30,040 --> 01:10:31,320 Fu arrecato un danno 1250 01:10:32,160 --> 01:10:35,280 non necessario, gratuito e ingiusto, 1251 01:10:35,360 --> 01:10:37,960 a persone che stavano facendo il loro dovere. 1252 01:10:38,040 --> 01:10:41,640 RODOLFO RUIZ ERA IL CAPO DELLA POLIZIA DEL DISTRETTO 1253 01:10:41,720 --> 01:10:45,720 DOVE FU TROVATA L'ALTRA BOMBA INESPLOSA. 1254 01:10:45,800 --> 01:10:47,520 Alcuni giornalisti, 1255 01:10:47,600 --> 01:10:51,400 compreso Jiménez Losantos, mi accusarono direttamente 1256 01:10:51,480 --> 01:10:54,720 di essere responsabile di un piano della polizia 1257 01:10:56,240 --> 01:10:59,320 che aveva pianificato gli attacchi. 1258 01:10:59,400 --> 01:11:02,480 Fui accusato di essere stato complice di un massacro criminale 1259 01:11:02,560 --> 01:11:06,080 e di aver riempito il rapporto dell'11 marzo con prove false. 1260 01:11:08,400 --> 01:11:11,120 Mia moglie e i miei figli 1261 01:11:11,200 --> 01:11:13,320 si comportavano normalmente con me, 1262 01:11:14,240 --> 01:11:18,800 ma soffrirono profondamente e, in effetti, purtroppo, 1263 01:11:20,040 --> 01:11:22,240 le conseguenze furono letali. 1264 01:11:26,320 --> 01:11:33,240 LA MOGLIE DI RODOLFO RUIZ SI SUICIDÒ UN ANNO DOPO IL PROCESSO. 1265 01:11:43,080 --> 01:11:48,720 Per capire cosa successe l'11 marzo 2004 a Madrid, 1266 01:11:48,800 --> 01:11:53,520 dobbiamo tornare indietro di dieci anni, al 1994. 1267 01:11:54,280 --> 01:11:59,560 Quello fu l'anno in cui si formò una cellula di Al-Qaeda in Spagna. 1268 01:12:02,960 --> 01:12:06,640 La cellula di Al-Qaeda in Spagna era formata da militari 1269 01:12:06,720 --> 01:12:09,800 dei Fratelli Musulmani che erano fuggiti dalla Siria. 1270 01:12:09,880 --> 01:12:10,760 1994 - SPAGNA - SIRIA 1271 01:12:10,840 --> 01:12:13,360 Lasciarono dopo di loro un leader influente, 1272 01:12:13,440 --> 01:12:15,240 cioè Abu Dahdah. 1273 01:12:15,320 --> 01:12:16,160 LEADER DELLA CELLULA DI AL-QAEDA A MADRID 1274 01:12:16,240 --> 01:12:20,160 Cominciò a formarsi una vera cellula attorno ad Abu Dahdah. 1275 01:12:20,240 --> 01:12:22,040 Si sposavano con donne spagnole 1276 01:12:22,120 --> 01:12:26,080 per ottenere rapidamente la cittadinanza e vivevano 1277 01:12:26,160 --> 01:12:27,760 per prepararsi alla jihad. 1278 01:12:27,840 --> 01:12:31,040 Questa cellula portò avanti 1279 01:12:31,120 --> 01:12:35,040 attività di finanziamento, radicalizzazione e reclutamento. 1280 01:12:35,120 --> 01:12:38,080 Al-Qaeda operava molto liberamente 1281 01:12:38,160 --> 01:12:41,360 in Spagna e credeva di poterlo fare 1282 01:12:41,440 --> 01:12:44,800 passando completamente inosservati. 1283 01:12:44,880 --> 01:12:47,440 MOSCHEA FINSBURY PARK LONDRA 1284 01:12:47,520 --> 01:12:49,640 Abu Dahdah viaggiava 1285 01:12:49,720 --> 01:12:52,960 almeno dieci o dodici volte l'anno con i soldi 1286 01:12:53,040 --> 01:12:54,240 AFGHANISTAN 1287 01:12:54,320 --> 01:12:56,560 raccolti nelle moschee di Madrid 1288 01:12:56,640 --> 01:12:58,960 per darli direttamente ad Abu Qutada a Londra. 1289 01:12:59,040 --> 01:13:03,120 La moschea di Finsbury Park fungeva proprio da punto di partenza 1290 01:13:03,200 --> 01:13:06,320 per le reclute in tutta Europa e oltre 1291 01:13:06,400 --> 01:13:08,280 che andavano in Afghanistan a formarsi. 1292 01:13:08,360 --> 01:13:09,280 GIORNALISTA SPECIALIZZATO IN TERRORISMO E SICUREZZA 1293 01:13:14,120 --> 01:13:16,680 Due mesi prima dell'11 settembre, 1294 01:13:16,760 --> 01:13:20,160 qualcuno, forse dall'Afghanistan, 1295 01:13:20,240 --> 01:13:23,920 disse ad Abu Dahdah che erano entrati nel campo aereo. 1296 01:13:24,000 --> 01:13:27,440 La chiamata era in arabo, e chiedemmo al traduttore: 1297 01:13:27,520 --> 01:13:30,360 "Cosa intendono per campo aereo? 1298 01:13:30,440 --> 01:13:32,720 Vuol dire che sono in un aeroporto?" 1299 01:13:32,800 --> 01:13:35,400 Ma il traduttore disse 1300 01:13:35,480 --> 01:13:39,440 che significava che avevano iniziato a lavorare per l'aviazione. 1301 01:13:40,000 --> 01:13:41,560 Porca puttana! 1302 01:13:42,040 --> 01:13:43,160 Cazzo! 1303 01:13:44,160 --> 01:13:45,000 Cazzo! 1304 01:13:54,760 --> 01:13:57,840 NEGLI ATTACCHI DELL'11 SETTEMBRE 2001, 1305 01:13:57,920 --> 01:14:02,600 NEGLI STATI UNITI AL-QAEDA UCCISE QUASI 3.000 PERSONE. 1306 01:14:05,520 --> 01:14:09,360 L'esistente infrastruttura di Al-Qaeda 1307 01:14:09,440 --> 01:14:12,920 in Spagna fu la rete di supporto più importante 1308 01:14:13,000 --> 01:14:14,760 per l'attacco dell'11 settembre 1309 01:14:14,840 --> 01:14:16,680 al di fuori di Afghanistan e Pakistan. 1310 01:14:16,760 --> 01:14:19,320 LEADER DEGLI ATTACCHI DELL'11/9 1311 01:14:19,400 --> 01:14:22,120 Nel luglio 2001, Mohamed Atta, 1312 01:14:22,200 --> 01:14:26,560 leader degli attacchi dell'11 settembre, incontrò un personaggio chiave, 1313 01:14:26,640 --> 01:14:29,240 Ramzi Bin Al-Shibh, a Tarragona. 1314 01:14:29,320 --> 01:14:30,560 MEMBRO DEGLI ATTACCHI DELL'11/9 1315 01:14:30,640 --> 01:14:33,880 La cellula di Amburgo, guidata da Mohamed Atta, 1316 01:14:33,960 --> 01:14:38,160 era in contatto con la cellula spagnola di Al-Qaeda 1317 01:14:38,240 --> 01:14:40,320 guidata da Abu Dahdah. 1318 01:14:40,400 --> 01:14:41,240 AMBURGO - TARRAGONA 1319 01:14:41,320 --> 01:14:42,960 Dicemmo a un giudice: 1320 01:14:43,040 --> 01:14:48,560 "Crediamo che la cellula abbia partecipato o che sia stata informata in anticipo. 1321 01:14:48,640 --> 01:14:50,680 Per questo dovremmo fermarli". 1322 01:14:50,760 --> 01:14:55,520 NOVEMBRE 2001 LEADER DELLA CELLULA DI AL-QAEDA A MADRID 1323 01:14:57,160 --> 01:14:58,760 L'Operazione Dátil 1324 01:14:58,840 --> 01:15:02,760 che smantellò la cellula spagnola di Al-Qaeda fu la più importante 1325 01:15:02,840 --> 01:15:05,440 contro Al-Qaeda in Europa occidentale 1326 01:15:05,520 --> 01:15:07,200 dall'11 settembre. 1327 01:15:08,040 --> 01:15:12,520 La maggior parte dei membri della cellula di Abu Dahdah furono arrestati, 1328 01:15:12,600 --> 01:15:14,040 compreso il capo. 1329 01:15:14,120 --> 01:15:17,120 Ma non tutti i membri della cellula furono catturati. 1330 01:15:17,200 --> 01:15:18,800 VICE DI ABU DAHDAH NELLA CELLULA DI MADRID 1331 01:15:18,880 --> 01:15:23,800 Amer Azizi, originario del Marocco e residente a Madrid, 1332 01:15:23,880 --> 01:15:28,680 era il braccio destro di Abu Dahdah nella cellula spagnola di Al-Qaeda. 1333 01:15:29,680 --> 01:15:33,440 Doveva essere catturato il giorno dell'operazione Dátil. 1334 01:15:33,520 --> 01:15:35,680 Ma non sapevamo che non c'era. 1335 01:15:35,760 --> 01:15:37,880 Era partito per l'Afghanistan. 1336 01:15:41,840 --> 01:15:47,720 Decise di vendicarsi contro la Spagna 1337 01:15:47,800 --> 01:15:50,840 per l'operazione che aveva smantellato 1338 01:15:50,920 --> 01:15:52,560 la cellula di Abu Dahdah 1339 01:15:52,640 --> 01:15:56,240 a cui era appartenuto fino al novembre 2001. 1340 01:15:59,200 --> 01:16:03,480 Amer Azizi cominciò a dare ordini dal Pakistan, 1341 01:16:03,560 --> 01:16:06,520 in modo che i restanti membri della cellula di Abu Dahdah 1342 01:16:06,600 --> 01:16:11,760 che non erano stati catturati creassero una nuova cellula. 1343 01:16:11,840 --> 01:16:13,160 SPAGNA - CELLULA ORIGINALE DI MADRID 1344 01:16:13,240 --> 01:16:17,560 La decisione di attaccare Madrid fu presa a Karachi, in Pakistan. 1345 01:16:17,640 --> 01:16:18,480 DICEMBRE 2001 1346 01:16:18,560 --> 01:16:22,000 Amer Azizi prese questa decisione nel dicembre 2001, 1347 01:16:22,080 --> 01:16:25,280 insieme a un noto membro 1348 01:16:25,360 --> 01:16:28,280 del gruppo islamico che combatteva in Libia. 1349 01:16:28,360 --> 01:16:30,000 FEBBRAIO 2002 1350 01:16:30,080 --> 01:16:33,600 Presentò questo attacco a degli alti membri di Al-Qaeda 1351 01:16:33,680 --> 01:16:36,200 in Turchia all'inizio del 2002, 1352 01:16:36,320 --> 01:16:40,680 e l'attacco fu approvato. Prima quindi dell'invasione dell'Iraq 1353 01:16:40,760 --> 01:16:44,480 e della partecipazione spagnola alle operazioni della coalizione. 1354 01:16:45,400 --> 01:16:49,200 Durante questo processo di pianificazione, 1355 01:16:49,880 --> 01:16:53,520 Amer Azizi entrò a far parte di Al-Qaeda. 1356 01:16:53,600 --> 01:16:59,440 Cominciò a farsi strada all'interno di Al-Qaeda. 1357 01:17:00,640 --> 01:17:03,200 Venne nominato dallo stesso Osama Bin Laden 1358 01:17:03,280 --> 01:17:06,480 vicecapo delle operazioni esterne di Al-Qaeda. 1359 01:17:06,560 --> 01:17:09,600 VICECAPO OPERAZIONI ESTERNE AL-QAEDA CENTRALE 1360 01:17:09,680 --> 01:17:12,760 La sua relazione con Hamza Rabia aveva lo scopo 1361 01:17:12,840 --> 01:17:16,000 di attuare delle operazioni di Al-Qaeda in Europa 1362 01:17:16,080 --> 01:17:17,560 per colpire dove potevano. 1363 01:17:19,040 --> 01:17:23,120 Amer Azizi riuscì a realizzare i suoi piani 1364 01:17:23,200 --> 01:17:25,200 di un attacco terroristico in Spagna 1365 01:17:25,280 --> 01:17:30,800 approvato dagli stessi leader di Al-Qaeda 1366 01:17:30,880 --> 01:17:33,720 attraverso il loro controllo delle operazioni esterne. 1367 01:17:34,880 --> 01:17:39,440 Azizi era la mente chiave degli attacchi dell'11 marzo. 1368 01:17:39,520 --> 01:17:44,080 Proprio i suoi legami con gli alti capi di Al-Qaeda, 1369 01:17:44,160 --> 01:17:48,520 tra cui Osama Bin Laden, lo resero un attacco di Al-Qaeda. 1370 01:17:49,800 --> 01:17:54,080 Inizialmente, il coinvolgimento di Al-Qaeda fu escluso, 1371 01:17:54,160 --> 01:17:56,040 perché c'era molto scetticismo. 1372 01:17:56,120 --> 01:18:00,560 Si credeva che questa fosse una cellula di terroristi interamente nostrana, 1373 01:18:00,640 --> 01:18:06,080 mentre questi erano attacchi terroristici dettagliati, concertati da tempo, 1374 01:18:06,160 --> 01:18:08,240 meticolosamente pianificati e implementati 1375 01:18:08,320 --> 01:18:11,400 e provenienti dal cuore di Al-Qaeda. 1376 01:18:13,400 --> 01:18:18,120 Nella rete terroristica dell'11 marzo ci sono tre componenti principali. 1377 01:18:18,200 --> 01:18:20,680 La prima, il resto della cellula di Abu Dahdah. 1378 01:18:20,760 --> 01:18:23,080 1. CELLULA ORIGINALE DI MADRID 1379 01:18:23,160 --> 01:18:26,880 La seconda è il gruppo islamico del Marocco 1380 01:18:26,960 --> 01:18:30,680 attraverso la loro rete in Europa occidentale. 1381 01:18:30,760 --> 01:18:32,000 2. GRUPPO DI COMBATTENTI ISLAMICI DEL MAROCCO 1382 01:18:32,080 --> 01:18:34,400 La terza è quella 1383 01:18:34,480 --> 01:18:37,240 formata dai criminali comuni diventati jihadisti 1384 01:18:37,320 --> 01:18:41,080 che si unirono alla cellula nell'estate del 2003. 1385 01:18:41,160 --> 01:18:42,000 3. BANDA CRIMINALE 1386 01:18:42,080 --> 01:18:47,480 Quindi sarebbe un grave errore ridurre la rete dell'11 marzo a un piccolo gruppo 1387 01:18:47,560 --> 01:18:50,880 di criminali radicalizzati dalla guerra in Iraq. 1388 01:18:50,960 --> 01:18:54,520 RETE TERRORISTICA 11 MARZO 1389 01:18:56,800 --> 01:19:00,080 L'amministrazione Bush si era disinteressata 1390 01:19:00,160 --> 01:19:03,480 dalla vecchia Al-Qaeda in Pakistan che colpì in Spagna. 1391 01:19:03,560 --> 01:19:05,040 Non volevano ammetterlo. 1392 01:19:05,120 --> 01:19:07,920 Non volevano dare importanza ad Al-Qaeda 1393 01:19:08,000 --> 01:19:11,320 dopo che erano andati in Iraq, quindi decisero 1394 01:19:11,400 --> 01:19:15,040 di confermare la teoria che si trattasse di un fenomeno 1395 01:19:15,120 --> 01:19:17,240 locale e interno. 1396 01:19:21,480 --> 01:19:24,560 La cosa affascinante è che lo stesso negazionismo 1397 01:19:24,640 --> 01:19:27,680 ci fu un anno e mezzo dopo a Londra, 1398 01:19:27,760 --> 01:19:31,760 in seguito agli attacchi del luglio 2005 al trasporto pubblico di Londra, 1399 01:19:31,840 --> 01:19:35,000 quando in realtà tutte le prove venute alla luce 1400 01:19:35,080 --> 01:19:37,520 sono identiche alla situazione in Spagna. 1401 01:19:40,280 --> 01:19:43,280 Si dice che il Regno Unito fosse alleato degli Stati Uniti. 1402 01:19:43,360 --> 01:19:46,320 Blair sosteneva la loro guerra al terrorismo. 1403 01:19:46,400 --> 01:19:49,840 Era una questione pratica, le loro risorse al momento erano lì. 1404 01:19:49,920 --> 01:19:50,760 JIHAD PER DIFENDERE I MUSULMANI L'ISLAM DOMINERÀ IL MONDO 1405 01:19:50,840 --> 01:19:53,960 Avevano più possibilità di attaccare qui che altrove. 1406 01:19:54,040 --> 01:19:55,600 Direi lo stesso per la Spagna. 1407 01:19:55,680 --> 01:19:58,080 Attaccarono dove c'era già una rete. 1408 01:19:58,160 --> 01:20:05,080 IL PROCESSO DELL'11 MARZO INIZIÒ IL 15 FEBBRAIO 2007 1409 01:20:06,440 --> 01:20:09,720 Il processo durò più di 6 mesi, con oltre 600 testimoni, 1410 01:20:09,800 --> 01:20:12,960 oltre 90 periti, 52 avvocati. 1411 01:20:13,040 --> 01:20:15,960 In quel caso venne studiata a fondo 1412 01:20:16,040 --> 01:20:18,640 ogni accusa di ciascuna delle parti. 1413 01:20:19,120 --> 01:20:22,240 Gli imputati non erano tutti accusati dello stesso reato. 1414 01:20:22,320 --> 01:20:26,040 C'era un gruppo principale accusato degli attacchi. 1415 01:20:26,120 --> 01:20:29,360 Altri erano accusati di appartenere a una delle cellule. 1416 01:20:29,440 --> 01:20:32,000 Altri di aver collaborato, 1417 01:20:32,080 --> 01:20:35,840 altri di aver falsificato documenti, o fornito gli esplosivi. 1418 01:20:35,920 --> 01:20:38,680 Era un processo tecnicamente complicato. 1419 01:20:39,400 --> 01:20:41,400 RICONOSCIUTI COLPEVOLI DI DISTRIBUZIONE DI ESPLOSIVI 1420 01:20:43,520 --> 01:20:45,560 RICONOSCIUTI COLPEVOLI DI COLLABORAZIONE CON UN'ORGANIZZAZIONE TERRORISTICA 1421 01:20:47,520 --> 01:20:48,520 RICONOSCIUTI COLPEVOLI DI FAR PARTE DI UN'ORGANIZZAZIONE TERRORISTICA 1422 01:20:51,480 --> 01:20:55,400 ARRESTATO IN SERBIA E CONDANNATO IN SPAGNA 1423 01:20:55,480 --> 01:20:58,200 RICONOSCIUTO COLPEVOLE DI 192 OMICIDI A SCOPO TERRORISTICO 1424 01:21:00,760 --> 01:21:01,880 ARRESTATO E CONDANNATO IN ITALIA 1425 01:21:03,480 --> 01:21:04,320 RICERCA E CATTURA 1426 01:21:04,400 --> 01:21:05,920 IMMOLATO IN IRAQ 1427 01:21:06,000 --> 01:21:08,000 ARRESTATO IN SIRIA, CONDANNATO IN MAROCCO 1428 01:21:09,360 --> 01:21:10,520 UCCISO IN IRAQ 1429 01:21:10,600 --> 01:21:11,600 CONDANNATO IN MAROCCO 1430 01:21:11,680 --> 01:21:15,160 La vera domanda era chi fosse la mente 1431 01:21:15,240 --> 01:21:18,960 e perché avesse organizzato gli attentati di Madrid. 1432 01:21:19,040 --> 01:21:20,480 Qual era il motivo? 1433 01:21:20,560 --> 01:21:26,720 UN MASSACRO SENZA UNA MENTE 1434 01:21:26,800 --> 01:21:29,080 Al processo, non si riuscì a stabilire 1435 01:21:29,160 --> 01:21:33,240 perché non esistesse una mente dietro gli attacchi dell'11 marzo. 1436 01:21:33,320 --> 01:21:38,440 DURANTE IL PROCESSO NON FU POSSIBILE STABILIRE 1437 01:21:38,520 --> 01:21:41,200 UN COLLEGAMENTO CERTO TRA AZIZI E LA CELLULA LOCALE. 1438 01:21:41,280 --> 01:21:43,920 IL SUO NASCONDIGLIO RIMASE SCONOSCIUTO. 1439 01:21:44,000 --> 01:21:46,640 Avevamo un mandato di perquisizione e arresto 1440 01:21:46,720 --> 01:21:49,560 per i suoi legami con la cellula di Madrid. 1441 01:21:49,640 --> 01:21:52,280 Non sapevamo dove fosse. 1442 01:21:52,360 --> 01:21:57,400 Non riuscimmo a localizzarlo, quindi non fummo in grado di perseguirlo. 1443 01:22:00,000 --> 01:22:06,520 I servizi segreti americani sapevano che Azizi era un collegamento chiave, 1444 01:22:06,600 --> 01:22:09,480 ma non volevano che i terroristi 1445 01:22:09,560 --> 01:22:11,880 sapessero che eravamo sulle loro tracce. 1446 01:22:11,960 --> 01:22:13,800 C'erano ragioni operative 1447 01:22:13,880 --> 01:22:17,600 per non parlare del ruolo di Azizi. 1448 01:22:17,680 --> 01:22:21,600 Rappresentava una minaccia chiara e imminente 1449 01:22:21,680 --> 01:22:24,760 per possibili attacchi futuri e quindi lo perseguirono. 1450 01:22:34,440 --> 01:22:37,080 1 DICEMBRE 2005 1451 01:22:37,160 --> 01:22:43,120 NELLE MONTAGNE TRA PAKISTAN E AFGHANISTAN 1452 01:22:49,280 --> 01:22:52,800 Venimmo a sapere che un drone americano aveva colpito 1453 01:22:52,880 --> 01:22:56,760 degli alti dirigenti di Al-Qaeda durante un incontro 1454 01:22:56,840 --> 01:23:02,440 e che, sotto le macerie, avevano trovato Amer Azizi. 1455 01:23:06,440 --> 01:23:08,800 Quando Amer Azizi fu trovato morto, 1456 01:23:08,880 --> 01:23:11,440 il pezzo mancante per capire 1457 01:23:11,520 --> 01:23:17,160 come erano stati pianificati gli attentati del 2004 a Madrid 1458 01:23:17,240 --> 01:23:21,280 fu fornito da un documento delle autorità statunitensi 1459 01:23:21,360 --> 01:23:25,640 dove era spiegato in dettaglio come era morto Azizi e con chi era. 1460 01:23:25,720 --> 01:23:27,120 RISERVATO - INVIARE SOLO IN SPAGNA AZIZI MORTO NEL DICEMBRE 2005 1461 01:23:27,200 --> 01:23:33,600 Queste informazioni furono fornite dai servizi segreti degli Stati Uniti 1462 01:23:33,680 --> 01:23:38,880 alle autorità spagnole nel settembre 2006. 1463 01:23:38,960 --> 01:23:45,640 Un rapporto più dettagliato su Amer Azizi 1464 01:23:45,720 --> 01:23:51,320 e sul suo ruolo nelle attività jihadiste in Spagna l'11 marzo 1465 01:23:51,400 --> 01:23:53,760 fu nuovamente fornito nel settembre 2007. 1466 01:23:53,840 --> 01:23:55,360 AMER AZIZI UCCISO IN UN'ESPLOSIONE NEL DICEMBRE 2005. 1467 01:23:55,440 --> 01:23:56,800 SPERIAMO CHE QUESTA INFORMAZIONE SIA UTILE 1468 01:23:56,880 --> 01:23:58,280 PER L'INDAGINE IN CORSO SUI RESPONSABILI 1469 01:23:58,360 --> 01:24:00,440 DEGLI ATTACCHI DEL MARZO 2004. RISERVATO - SOLO PER LA SPAGNA 1470 01:24:00,520 --> 01:24:06,240 LA MORTE DI AZIZI NON FU RESA NOTA FINO ALL'ANNUNCIO DI AL-QAEDA NEL 2009, 1471 01:24:06,320 --> 01:24:08,240 DUE ANNI DOPO IL PROCESSO. 1472 01:24:08,320 --> 01:24:15,240 I DOCUMENTI DELLA CIA CHE INFORMAVANO DELLA SUA MORTE RIMANGONO RISERVATI. 1473 01:24:19,080 --> 01:24:21,400 L'importanza di Azizi non fu compresa 1474 01:24:21,480 --> 01:24:25,760 finché non fu ucciso, insieme al suo capo, Hamza Rabia, 1475 01:24:25,840 --> 01:24:29,840 e venne screditata la teoria che la cellula del'11 marzo 1476 01:24:29,920 --> 01:24:35,160 fosse composta da radicali ispirati dalle parole di Osama Bin Laden 1477 01:24:35,240 --> 01:24:39,240 che volevano contribuire alla sua lotta senza però avere legami con lui. 1478 01:24:39,320 --> 01:24:43,320 Se si fosse saputo al momento del processo, 1479 01:24:43,400 --> 01:24:47,120 la conclusione sarebbe stata diversa. 1480 01:24:47,200 --> 01:24:49,760 Azizi è il pezzo chiave del puzzle 1481 01:24:49,840 --> 01:24:53,000 che ci permette di capire tutto quello che è successo 1482 01:24:53,080 --> 01:24:56,280 e di capire il motivo e il significato degli attacchi. 1483 01:25:09,920 --> 01:25:14,600 Il governo non dimostrò empatia 1484 01:25:14,680 --> 01:25:19,000 per lo shock subito dalla società spagnola. 1485 01:25:20,400 --> 01:25:23,240 Se fossi stato io il presidente del governo, 1486 01:25:23,320 --> 01:25:26,600 per prima cosa sarei andato ad Atocha. 1487 01:25:28,880 --> 01:25:34,040 Se Aznar avesse convocato a Moncloa i leader di ogni partito politico… 1488 01:25:34,120 --> 01:25:38,080 Magari in un atto di condanna e di solidarietà… 1489 01:25:38,160 --> 01:25:40,640 "La Spagna è sotto attacco. 1490 01:25:40,720 --> 01:25:44,600 Siamo tutti insieme e lo affronteremo insieme." 1491 01:25:45,160 --> 01:25:49,600 "Chiunque sia l'autore, non stanno attaccando il governo. 1492 01:25:49,680 --> 01:25:54,320 Stanno attaccando il Paese e tutte le sue forze politiche." 1493 01:25:54,400 --> 01:25:56,840 Questo concetto non è arrivato. 1494 01:25:58,000 --> 01:25:59,760 Avremmo capito tutti 1495 01:25:59,840 --> 01:26:05,760 e non ci saremo sentiti ingannati. 1496 01:26:08,480 --> 01:26:12,360 Se il presidente avesse chiesto ai cittadini di restare calmi, 1497 01:26:12,440 --> 01:26:16,720 affermando che la democrazia avrebbe vinto alle vicine elezioni, 1498 01:26:16,800 --> 01:26:18,480 ed esortandoli a votare liberamente 1499 01:26:18,560 --> 01:26:22,000 ma in massa, avrebbe vinto le elezioni. 1500 01:26:22,080 --> 01:26:25,280 Ha avuto ripercussioni orribili sulla politica spagnola 1501 01:26:25,360 --> 01:26:29,160 che ha visto crollare completamente la credibilità del governo. 1502 01:26:29,240 --> 01:26:31,120 Il governo era stato negligente, 1503 01:26:31,200 --> 01:26:34,080 non era riuscito a proteggere la gente. 1504 01:26:34,160 --> 01:26:37,720 Questo è esattamente ciò che vogliono i terroristi. 1505 01:26:37,800 --> 01:26:41,920 Si fanno beffe dei governi, e in Spagna andò proprio così, 1506 01:26:42,000 --> 01:26:47,000 il governo cadde esattamente in questa trappola. 1507 01:26:52,440 --> 01:26:55,560 È una data triste che ha avuto un impatto negativo 1508 01:26:55,640 --> 01:26:58,320 sull'evoluzione politica e sociale della Spagna. 1509 01:26:59,600 --> 01:27:01,760 Quando si parla dell'11 marzo, 1510 01:27:01,840 --> 01:27:04,480 quasi dimentichiamo che parliamo dei morti. 1511 01:27:07,440 --> 01:27:12,080 Non c'è una soluzione facile, la gente guarda al passato con rabbia. 1512 01:27:12,160 --> 01:27:14,800 È molto difficile guardare al futuro con speranza. 1513 01:27:14,880 --> 01:27:18,880 Le persone devono continuare ad aiutare e ad assistere gli altri. 1514 01:27:20,280 --> 01:27:24,560 Le vittime mi hanno mostrato la parte migliore degli esseri umani. 1515 01:27:26,400 --> 01:27:27,720 Gratitudine. 1516 01:27:36,160 --> 01:27:39,680 Rispetto. E comprensione. 1517 01:27:48,920 --> 01:27:53,160 Impari a conviverci, ma non lo dimentichi mai. 1518 01:27:53,240 --> 01:27:55,560 Quando muore qualcuno, 1519 01:27:55,640 --> 01:27:59,280 continua a vivere nei tuoi ricordi, ma la vita è dura. 1520 01:27:59,360 --> 01:28:00,840 Ci mancano tanto. 1521 01:28:03,760 --> 01:28:06,120 Non voglio fare la vittima, 1522 01:28:06,200 --> 01:28:09,040 sono una sopravvissuta ed è così che mi vedo. 1523 01:28:11,240 --> 01:28:13,600 Vorrei credere che non accadrà più, 1524 01:28:13,680 --> 01:28:16,480 ma di sicuro non dobbiamo dimenticare. 1525 01:28:26,120 --> 01:28:29,800 DOPO DIECI ANNI DI COMA, È MORTA L'ULTIMA VITTIMA DEGLI ATTACCHI, 1526 01:28:29,880 --> 01:28:36,600 FACENDO SALIRE IL TOTALE A 192. 1527 01:28:46,160 --> 01:28:49,360 Nel febbraio 2021 Luis Bárcenas, ex tesoriere del Partito Popolare, 1528 01:28:49,440 --> 01:28:51,000 ha dichiarato che alla fine del 2004 1529 01:28:51,080 --> 01:28:53,640 il partito aveva acquistato illegalmente 140.000€ di azioni 1530 01:28:53,720 --> 01:28:56,200 della rivista online Libertad Digital, di proprietà di Federico Jiménez Losantos. 1531 01:28:56,280 --> 01:29:03,200 "Abbiamo acquistato le azioni di Libertad Digital" ha detto Bárcenas, 1532 01:29:03,280 --> 01:29:10,200 "perché promuoveva la teoria del coinvolgimento dell'ETA." 1533 01:29:10,320 --> 01:29:11,960 Aznar non si ritenne mai colpevole 1534 01:29:12,040 --> 01:29:16,240 di aver mentito agli spagnoli dopo gli attacchi dell'11 marzo. 1535 01:29:16,320 --> 01:29:23,240 Non ha voluto essere intervistato per questo documentario. 1536 01:29:24,360 --> 01:29:29,200 QUESTO FILM È DEDICATO ALLE VITTIME E AI SOPRAVVISSUTI DEGLI ATTACCHI 1537 01:29:29,280 --> 01:29:31,280 DELL'11 MARZO 2004 A MADRID. 1538 01:29:49,160 --> 01:29:52,960 IN RICORDO DI 1539 01:31:46,800 --> 01:31:51,800 Sottotitoli: Nicoletta Fiori