1 00:03:12,560 --> 00:03:18,440 ‏يتلاشى فخر الخدمة العسكرية‏ ‏بعد مرور كل معركة‏ 2 00:03:19,440 --> 00:03:23,600 ‏وما يبقى في الروح‏ ‏ليس مجد المعركة‏ 3 00:03:24,960 --> 00:03:27,520 ‏بل أهوال آثارها‏ 4 00:03:29,800 --> 00:03:32,440 ‏أنا متلهف لأعرف ما التالي‏ 5 00:03:33,880 --> 00:03:37,960 ‏إن كان يجب أن أموت‏ ‏أو أعيش لأرى النصر‏ 6 00:03:38,920 --> 00:03:43,440 ‏ورغم ذلك، لن أستسلم للخوف‏ 7 00:03:44,360 --> 00:03:47,480 ‏وبينما تستوقفني‏ ‏رؤية الجثث في كل مكان‏ 8 00:03:47,920 --> 00:03:52,440 ‏فأنا عازم على أن أعرف‏ ‏أنني إن مت إلى جانبهم‏ 9 00:03:53,080 --> 00:03:56,880 ‏فسأكون قد خدمت قضية نبيلة‏ 10 00:04:38,840 --> 00:04:39,840 ‏لا، لا، لا!‏ 11 00:04:51,160 --> 00:04:52,280 ‏كان ذلك صوت مسدس‏ 12 00:05:47,480 --> 00:05:50,480 ‏كنت أفكر لماذا لم يرسلوا أحداً‏ ‏ليطلعنا بالمستجدات؟‏ 13 00:05:50,680 --> 00:05:53,240 ‏- نحن هنا منذ ثلاثة أيام تقريباً‏ ‏- بل منذ يومين‏ 14 00:05:53,480 --> 00:05:55,440 ‏حسناً، أشعر أنه مر أسبوع بالفعل‏ 15 00:05:57,520 --> 00:06:01,360 ‏حين يبدأ إطلاق النار‏ ‏ستتمنى أن نعود إلى الحفر‏ 16 00:06:15,120 --> 00:06:17,640 ‏هذه صخرة عنيدة يا (ويلسون)‏ ‏دعني أساعدك‏ 17 00:06:17,880 --> 00:06:19,160 ‏لا، سأفعلها لوحدي‏ 18 00:06:22,280 --> 00:06:23,440 ‏اهتم بنفسك‏ 19 00:06:26,280 --> 00:06:29,440 ‏أخبرني يا (مورتون)‏ ‏لماذا لا نراك تكتب لزوجتك؟‏ 20 00:06:30,720 --> 00:06:33,560 ‏هذا يجعلني أظن أنك مشغول البال‏ ‏وتعرف شيئاً لا نعرفه‏ 21 00:06:35,360 --> 00:06:36,880 ‏أود أن أكتب لزوجتي‏ 22 00:06:38,120 --> 00:06:41,200 ‏ولكنني منشغل بإنجاز عملك‏ ‏وأنت تجلس هناك وتضيع الوقت‏ 23 00:06:42,280 --> 00:06:44,120 ‏لا بد أن البقاء لوحدها‏ ‏في منزل المزرعة في (ماساتشوستس)‏ 24 00:06:44,280 --> 00:06:46,520 ‏يشعرها بوحدة شديدة‏ 25 00:06:47,880 --> 00:06:49,280 ‏آمل ألا تنساك‏ 26 00:06:50,400 --> 00:06:52,200 ‏أنت تحب سماع نفسك، صحيح؟‏ 27 00:06:53,640 --> 00:06:54,640 ‏لا أمانع ذلك‏ 28 00:06:55,800 --> 00:06:59,800 ‏زوجتي (غايل) قوية‏ 29 00:07:00,720 --> 00:07:02,160 ‏إنها أقوى منك بكثير يا (كلارك)‏ 30 00:07:05,480 --> 00:07:06,920 ‏من الأفضل ألا تتحدث عنها مجدداً‏ 31 00:07:11,920 --> 00:07:16,960 ‏إن أردنا حقاً الفوز بهذه الحرب‏ ‏فعلينا مقاطعة التبغ الجنوبي‏ 32 00:07:17,080 --> 00:07:20,000 ‏تبغي ليس جنوبياً،‏ ‏فنحن نزرعه في مستنقعات (ماريلاند)‏ 33 00:07:21,360 --> 00:07:23,560 ‏ويزرعونها في (نيويورك) أيضاً‏ ‏إن كنت تصدقني‏ 34 00:07:25,000 --> 00:07:28,840 ‏حولوا مزرعة تبغ في الجنوب‏ ‏إلى سجن لجنود الاتحاد المعتقلين‏ 35 00:07:28,960 --> 00:07:30,960 ‏ويجبرون العبيد على مشاهدتهم‏ ‏ليبقوهم خائفين‏ 36 00:07:32,280 --> 00:07:35,080 ‏مما يجعلهم يبدون كأنهم يفوزون‏ ‏أليس هذا رائعاً؟‏ 37 00:07:36,440 --> 00:07:37,680 ‏كيف تعرف كل ذلك؟‏ 38 00:07:38,920 --> 00:07:40,040 ‏أبقي أذني مفتوحتين‏ 39 00:09:49,400 --> 00:09:52,120 ‏إنه مصاب، أعطني رصاصة،‏ ‏أحتاج إلى رصاصة‏ 40 00:09:52,240 --> 00:09:55,320 ‏(ويلسون)، عجباً يا (ويلسون)!‏ 41 00:10:05,280 --> 00:10:09,200 ‏انخفض، انخفض‏ ‏تباً!‏ 42 00:10:10,240 --> 00:10:12,160 ‏لماذا أحضرتما جثة إلى هنا؟‏ 43 00:10:17,400 --> 00:10:19,520 ‏مسدس، مسدس، مسدس!‏ 44 00:10:19,760 --> 00:10:20,760 ‏أعطه بعض الماء‏ 45 00:11:12,600 --> 00:11:13,920 ‏يجب أن نغلق الجرح‏ ‏وإلا سيواصل النزيف‏ 46 00:11:14,040 --> 00:11:16,800 ‏أنا بخير، يجب أن أذهب‏ ‏عليكم أن تكملوا عملكم‏ 47 00:11:16,920 --> 00:11:20,000 ‏لا، لا، لا، ابق هنا‏ 48 00:11:20,120 --> 00:11:21,760 ‏- سمعته يا (كلارك)‏ ‏- ماذا؟‏ 49 00:11:22,000 --> 00:11:23,000 ‏احفر!‏ 50 00:11:33,400 --> 00:11:36,080 ‏ماذا تفعل؟ خذه منه!‏ 51 00:11:37,440 --> 00:11:38,480 ‏ليس ملقماً‏ 52 00:11:40,640 --> 00:11:41,720 ‏دعه يحتفظ به‏ 53 00:11:55,160 --> 00:11:56,160 ‏اقلبه‏ 54 00:11:59,360 --> 00:12:00,520 ‏ما اسمك أيها الجندي؟‏ 55 00:12:01,760 --> 00:12:03,240 ‏(جاكسون) يا سيدي‏ 56 00:12:03,840 --> 00:12:07,440 ‏مجند في وحدة المشاة الثالثة‏ ‏في (ميسيسبي)‏ 57 00:12:08,280 --> 00:12:09,520 ‏مسرور لأنك وجدتنا يا (جاكسون)‏ 58 00:12:10,880 --> 00:12:14,920 ‏اسمي (مورتون) وهذا (كونراد)‏ ‏ونحن من وحدات مختلفة‏ 59 00:12:20,840 --> 00:12:22,400 ‏يبدو أنه جرح كبير‏ 60 00:12:22,960 --> 00:12:25,080 ‏وعميق أيضاً‏ ‏إنه ينزف من الداخل‏ 61 00:12:25,200 --> 00:12:26,280 ‏اذهب وأحضر عدة الإسعافات‏ 62 00:12:44,240 --> 00:12:45,560 ‏هل خضت الكثير من المعارك‏ ‏أيها المجند؟‏ 63 00:12:46,240 --> 00:12:47,960 ‏- القليل‏ ‏- اضغط عليه‏ 64 00:12:52,320 --> 00:12:53,440 ‏يحتاج إلى جراح‏ 65 00:12:55,560 --> 00:12:58,000 ‏جراح، هذا يعني...‏ 66 00:12:58,120 --> 00:12:59,960 ‏سنعالجك، لا تقلق‏ 67 00:13:01,160 --> 00:13:04,200 ‏ما الذي تقوله؟ لا يمكننا معالجته‏ ‏لا نملك المعدات اللازمة هنا‏ 68 00:13:04,320 --> 00:13:07,320 ‏هل ستدعه ينزف حتى الموت؟‏ ‏يحتاج إلى جراح وعلينا أن نأخذه‏ 69 00:13:07,440 --> 00:13:09,520 ‏إلى المستشفى الميداني؟‏ ‏هل تظن أنهم سيعالجون زنجياً؟‏ 70 00:13:10,880 --> 00:13:13,600 ‏- حسناً، إنه جندي‏ ‏- حتى إن عالجوه‏ 71 00:13:13,720 --> 00:13:15,960 ‏يستحيل أن ينجو من الرحلة‏ ‏لا بد أنها تبعد ٨ كيلومترات‏ 72 00:13:16,080 --> 00:13:18,000 ‏- لن نعرف إلا إن حاولنا‏ ‏- لن يعالجوه‏ 73 00:13:18,720 --> 00:13:20,280 ‏ألا ترى؟ ليس بعد هذه المذبحة‏ 74 00:13:20,400 --> 00:13:22,400 ‏لم أر مسعفاً واحداً‏ ‏منذ أشرقت الشمس البارحة‏ 75 00:13:22,560 --> 00:13:24,720 ‏إن أردت مساعدته‏ ‏فعليك أن تساعده هنا‏ 76 00:13:24,840 --> 00:13:26,640 ‏- رأيتهم...‏ ‏- ماذا قال؟‏ 77 00:13:28,520 --> 00:13:29,520 ‏ماذا رأيت؟‏ 78 00:13:31,560 --> 00:13:34,080 ‏أجبني أيها الجندي، ما الذي رأيته؟‏ 79 00:13:34,520 --> 00:13:35,520 ‏إن أخبرتكم...‏ 80 00:13:36,960 --> 00:13:38,840 ‏فستتركونني لأموت هنا‏ 81 00:13:39,360 --> 00:13:41,040 ‏لا تعبث معنا أيها الفتى‏ 82 00:13:44,560 --> 00:13:45,560 ‏(جاكسون)...‏ 83 00:13:46,920 --> 00:13:50,600 ‏لن نتركك لتموت هنا‏ 84 00:13:51,040 --> 00:13:52,680 ‏ولكن عليك أن تخبرنا ماذا رأيت‏ 85 00:13:54,720 --> 00:13:55,880 ‏لم أثق بكم؟‏ 86 00:13:56,240 --> 00:13:58,200 ‏هل ستدعه يتكلم معك هكذا؟‏ 87 00:13:58,440 --> 00:14:00,000 ‏وغد جاحد‏ 88 00:14:00,840 --> 00:14:03,000 ‏- سأضربه حتى يتكلم‏ ‏- مهلاً!‏ 89 00:14:03,120 --> 00:14:05,000 ‏إن كان لديك شيء لتقول يا فتى‏ ‏تعال إلى هنا!‏ 90 00:14:05,840 --> 00:14:07,120 ‏- أبعد يديك عني!‏ ‏- حسناً، حسناً!‏ 91 00:14:07,240 --> 00:14:09,120 ‏على قمة التلة...‏ 92 00:14:11,080 --> 00:14:12,920 ‏رأيتهم من خلف الضباب‏ 93 00:14:14,680 --> 00:14:18,360 ‏لا بد أنها ٣ أفواج على الأقل‏ 94 00:14:21,040 --> 00:14:26,320 ‏أظن أنهم سيهاجمون هذه التلال‏ ‏عند شروق الشمس غداً‏ 95 00:14:28,360 --> 00:14:33,560 ‏أقسم بحياتي إن هذا ما رأيته‏ 96 00:14:49,520 --> 00:14:50,640 ‏شروق الشمس‏ 97 00:14:54,680 --> 00:14:55,720 ‏بعد تسع ساعات‏ 98 00:15:01,800 --> 00:15:05,240 ‏هذا لا يغير شيئاً‏ ‏ما زال لدينا عمل لننجزه‏ 99 00:15:05,360 --> 00:15:07,360 ‏وما زال هذا الجندي‏ ‏بحاجة إلى طبيب‏ 100 00:15:07,920 --> 00:15:10,600 ‏عجباً! ما الذي دهاك يا (مورتون)؟‏ 101 00:15:10,760 --> 00:15:12,960 ‏أخبرنا بالحقيقة‏ ‏ووضعه لا ينذر بخير‏ 102 00:15:13,120 --> 00:15:15,880 ‏هل نغادر ونعود لنجد هذه التلال‏ ‏تعج بجيش المتمردين؟‏ 103 00:15:16,000 --> 00:15:19,640 ‏لا، إن أسرعنا‏ ‏فيمكننا العودة قبل ذلك‏ 104 00:15:19,960 --> 00:15:21,600 ‏ونترك عملنا هنا؟‏ 105 00:15:22,000 --> 00:15:23,600 ‏هذا ليس من عاداتك يا (مورتون)‏ 106 00:15:25,360 --> 00:15:27,160 ‏انظر إليه، إنه شبه ميت بالفعل‏ 107 00:15:27,680 --> 00:15:30,640 ‏سيتهموننا بترك مواقعنا‏ ‏من دون سبب‏ 108 00:15:33,480 --> 00:15:34,720 ‏ألديك شيء لتقوله؟‏ 109 00:15:40,520 --> 00:15:42,520 ‏أظن أنه يجب أن يحظى بفرصة‏ 110 00:15:42,960 --> 00:15:45,000 ‏لماذا يجب أن يحصل على فرصة‏ ‏على عكس كل أولئك الرجال هناك؟‏ 111 00:15:45,120 --> 00:15:47,920 ‏فات الأوان بالنسبة إليهم الآن‏ ‏ولكنه ما زال حياً‏ 112 00:15:48,040 --> 00:15:49,880 ‏لن يكون من الصواب‏ ‏أن نتركه ليموت مثل البقية‏ 113 00:15:50,000 --> 00:15:52,280 ‏البقية؟!‏ ‏ضحى أولئك الرجال بأرواحهم؟‏ 114 00:15:52,440 --> 00:15:55,560 ‏تماماً، ألا تفهم؟‏ ‏سنرتكب خطيئة إن تركناه يموت‏ 115 00:15:56,640 --> 00:16:00,800 ‏فقد يحصل على حياة أفضل‏ ‏حين ينتهي كل شيء‏ 116 00:16:01,920 --> 00:16:05,840 ‏أنت، هل كنت حراً‏ ‏قبل أن تلتحق بالجيش؟‏ 117 00:16:06,560 --> 00:16:08,720 ‏- ما علاقة ذلك بالأمر؟‏ ‏- أظن أن ذلك مهم‏ 118 00:16:09,000 --> 00:16:12,120 ‏إنه جندي، مثلك ومثلي‏ ‏وهذا كل ما يهم بالنسبة إليك‏ 119 00:16:12,360 --> 00:16:16,600 ‏قد يكون ذلك صحيحاً‏ ‏ولكن أتساءل ماذا كان يفعل لوحده‏ 120 00:16:16,720 --> 00:16:18,560 ‏لم أسمع بوجود أي وحدات‏ ‏مع جنود ببشرة ملونة‏ 121 00:16:18,680 --> 00:16:24,360 ‏- ماذا عنكم؟ يبدو لي أنه هارب‏ ‏- لا بد أنه انفصل عن وحدته‏ 122 00:16:24,640 --> 00:16:27,800 ‏الوحدة الثالثة للمشاة تلاحقنا‏ ‏منذ أن كنا في (فيكسبورغ)‏ 123 00:16:28,080 --> 00:16:31,680 ‏- هذا قبل انضمام وحداتنا‏ ‏- حسناً‏ 124 00:16:32,200 --> 00:16:35,280 ‏إن كان عبداً، فلا شيء يفرض علينا‏ ‏أن نعطي حياته الأولوية على أوامرنا‏ 125 00:16:35,400 --> 00:16:38,520 ‏- أنت تصيبني بالغثيان!‏ ‏- ألا تعرف أنه الصواب يا (كلارك)؟‏ 126 00:16:38,640 --> 00:16:40,200 ‏لست واثقاً إن كان الأمر الصائب‏ 127 00:16:40,320 --> 00:16:42,480 ‏لأن ذلك سيعني ترك مواقعنا‏ ‏ومخالفة الأوامر‏ 128 00:16:42,640 --> 00:16:43,760 ‏لست واثقاً من أن ذلك صائب‏ 129 00:16:43,880 --> 00:16:45,560 ‏يمكنكم أن تحفروا جميعاً‏ ‏سآخذه بنفسي‏ 130 00:16:45,800 --> 00:16:47,040 ‏لن تفعل ذلك!‏ 131 00:16:47,840 --> 00:16:50,480 ‏إنه يحتاج إلى نقالة‏ ‏وتتطلب رجلين لحملها!‏ 132 00:16:51,200 --> 00:16:53,520 ‏لا نعلم إن كان جنود الجنوب‏ ‏ينتظروننا في الضباب‏ 133 00:16:53,640 --> 00:16:56,440 ‏أصابه أحدهم، ولا نعرف‏ ‏في أي اتجاه يتحركون، قد نصادفهم‏ 134 00:16:56,560 --> 00:16:57,920 ‏إن كان (جاكسون) محقاً‏ ‏بشأن مواقع المتمردين‏ 135 00:16:58,040 --> 00:17:00,880 ‏فسيمرون عبر تلك الطريق‏ ‏وخلف تلك التلة هناك‏ 136 00:17:01,120 --> 00:17:02,760 ‏والمستشفى في ذلك الاتجاه‏ 137 00:17:04,600 --> 00:17:05,800 ‏هل تظن أن الأمر يستحق المخاطرة؟‏ 138 00:17:06,480 --> 00:17:07,480 ‏أجل‏ 139 00:17:07,920 --> 00:17:09,600 ‏لا أظن أننا يجب أن ندعه يموت‏ 140 00:17:09,800 --> 00:17:12,800 ‏- على الأرجح أنه مات بالفعل‏ ‏- لن نعرف ما لم نأخذه‏ 141 00:17:14,520 --> 00:17:16,760 ‏(كونراد)، أنت ستأخذه‏ 142 00:17:17,600 --> 00:17:21,000 ‏و(كلارك)، بما أنك أثبت‏ ‏أنك فاشل في الحفر، ستذهب معه‏ 143 00:17:21,120 --> 00:17:24,120 ‏- لماذا أنت من تقرر؟‏ ‏- هل تفضل أن نصوت؟‏ 144 00:17:27,600 --> 00:17:29,320 ‏سأبقى أنا و(مورتون) هنا‏ ‏ونكمل العمل‏ 145 00:17:29,640 --> 00:17:31,440 ‏- وأنتما ستعودان قبل حلول الليل‏ ‏- نعود؟‏ 146 00:17:31,560 --> 00:17:33,920 ‏أتظن أننا سنأخذه إلى هناك ونعود؟‏ 147 00:17:34,040 --> 00:17:36,920 ‏(كلارك)؟ أحضر نقالة ل(جاكسون)‏ 148 00:17:53,240 --> 00:17:58,880 ‏انظر، نحن عالقون في هذا الضباب‏ 149 00:17:59,520 --> 00:18:01,600 ‏ننتظر حتى نقتل أو نقتل‏ 150 00:18:03,520 --> 00:18:04,600 ‏الأمر ليس بيدنا‏ 151 00:18:06,040 --> 00:18:09,360 ‏ولكن حياة هذا الرجل‏ ‏سواء بقي حياً أو مات...‏ 152 00:18:10,240 --> 00:18:11,600 ‏إنها بين يدينا‏ 153 00:18:13,360 --> 00:18:14,760 ‏هناك شرف في ذلك‏ 154 00:18:17,120 --> 00:18:18,640 ‏- شرف؟‏ ‏- هذا صحيح‏ 155 00:18:19,440 --> 00:18:23,160 ‏- لسنا هنا لنحفر يا (كلارك)‏ ‏- ماذا نفعل هنا إذاً؟‏ 156 00:18:23,840 --> 00:18:27,320 ‏(كلارك)، نحن هنا‏ ‏لنلبي غرضاً أسمى‏ 157 00:18:28,680 --> 00:18:30,440 ‏وأعلم أنك تشعر بذلك‏ 158 00:18:31,800 --> 00:18:34,560 ‏- لا أظن ذلك‏ ‏- حسناً...‏ 159 00:18:38,360 --> 00:18:41,200 ‏تسبب الشرف‏ ‏في مقتل كل من أعرفهم!‏ 160 00:18:42,640 --> 00:18:44,760 ‏وأنا مخلص للاتحاد‏ ‏مثلكم تماماً يا رفاق!‏ 161 00:18:44,880 --> 00:18:48,800 ‏يخبرونني في أي اتجاه أطلق النار‏ ‏وأنا أنفذ! لا نفع لي في هذه الحرب!‏ 162 00:18:51,440 --> 00:18:53,480 ‏لا أعلم ماذا فعل من أجلي‏ ‏هذا الزنجي‏ 163 00:18:53,600 --> 00:18:55,520 ‏ولا أنوي الموت من أجله!‏ 164 00:18:57,920 --> 00:18:59,840 ‏لذا سأبني لهذا الفتى نقالة‏ 165 00:19:01,400 --> 00:19:04,040 ‏وسأحمله ٨ كيلومترات إلى المستشفى‏ 166 00:19:04,400 --> 00:19:07,120 ‏ولكنني أطلب منكم أن تتوقفوا‏ ‏عن معاملتي كالوغد طوال الوقت‏ 167 00:19:07,240 --> 00:19:09,560 ‏فقط لأنني أريد الحفاظ على حياتي!‏ 168 00:19:14,120 --> 00:19:15,520 ‏وسآخذ ذلك المسدس‏ 169 00:19:54,200 --> 00:19:55,240 ‏احمله من تحت ذراعه‏ 170 00:20:00,600 --> 00:20:01,680 ‏برفق، برفق‏ 171 00:20:46,000 --> 00:20:48,920 ‏حمولات صغيرة وخفيفة‏ 172 00:21:22,840 --> 00:21:24,280 ‏ثلاثة، اثنان، واحد، ارفعها‏ 173 00:21:34,200 --> 00:21:35,240 ‏(جاكسون)‏ 174 00:21:49,200 --> 00:21:50,760 ‏لا تمت يا فتى‏ 175 00:21:57,320 --> 00:21:59,600 ‏أجل، من هنا،‏ ‏واحد، اثنان، ثلاثة‏ 176 00:22:04,920 --> 00:22:05,920 ‏هيا‏ 177 00:22:07,400 --> 00:22:08,600 ‏انتظر، تمهل‏ 178 00:22:09,960 --> 00:22:11,600 ‏ادفع!‏ 179 00:22:13,720 --> 00:22:14,720 ‏ادفع!‏ 180 00:22:20,440 --> 00:22:21,440 ‏ادفع!‏ 181 00:22:25,120 --> 00:22:26,120 ‏علينا أن نتحرك بسرعة‏ 182 00:22:30,040 --> 00:22:31,040 ‏ابقيا يقظين‏ 183 00:25:06,040 --> 00:25:08,160 ‏انطلق، كن حراً!‏ 184 00:26:47,120 --> 00:26:48,200 ‏تباً!‏ 185 00:26:50,200 --> 00:26:51,280 ‏أغلقنا ٢٣ متراً‏ 186 00:26:51,720 --> 00:26:53,120 ‏مستعدون لوضع السياج الشائك‏ ‏من هنا حتى (براونينغ)‏ 187 00:26:53,840 --> 00:26:55,480 ‏ولكن الشعلة كشفت موقعنا‏ 188 00:26:56,080 --> 00:26:57,160 ‏أحسنتم عملاً يا رفاق‏ 189 00:26:57,480 --> 00:27:00,400 ‏(جاكسون)، أما زلت مسروراً‏ ‏لأنك أتيت؟‏ 190 00:27:02,400 --> 00:27:04,040 ‏لطالما أردت القتال‏ ‏على الخطوط الأمامية‏ 191 00:27:06,080 --> 00:27:09,200 ‏أتمنى أن يسلموك بندقية‏ ‏ستصبح حينها قوة لا يستهان بها‏ 192 00:27:10,280 --> 00:27:11,280 ‏أجل، سيدي‏ 193 00:27:11,880 --> 00:27:14,280 ‏هل نذهب من الجهة الأخرى‏ ‏ونحاول إصلاح الخرق في السياج؟‏ 194 00:27:15,200 --> 00:27:16,400 ‏ستشرق الشمس بعد ساعتين‏ 195 00:27:16,880 --> 00:27:19,640 ‏هذه فرصتنا الآن‏ ‏لن نقترب هكذا مجدداً‏ 196 00:27:26,080 --> 00:27:28,920 ‏سننصب السياج الشائك‏ ‏من هنا حتى (براونينغ)‏ 197 00:27:29,200 --> 00:27:30,480 ‏ثم يمكننا إغلاق الثغرة‏ 198 00:27:31,720 --> 00:27:32,720 ‏فلنذهب يا رفاق‏ 199 00:28:34,440 --> 00:28:36,480 ‏انتظر! انتظر‏ 200 00:28:43,720 --> 00:28:44,720 ‏محاولة جيدة‏ 201 00:28:46,040 --> 00:28:47,040 ‏كلها‏ 202 00:28:48,800 --> 00:28:49,800 ‏قيده‏ 203 00:29:03,480 --> 00:29:05,560 ‏ماذا لديه؟ سجائر؟‏ 204 00:29:57,160 --> 00:29:59,680 ‏هل أنت لوحدك؟‏ ‏ماذا تفعل هنا؟‏ 205 00:30:01,120 --> 00:30:03,600 ‏هل هناك غيرك؟‏ ‏هل أنت جندي استطلاع؟‏ 206 00:30:04,720 --> 00:30:05,960 ‏هيا، أجبني‏ 207 00:30:06,800 --> 00:30:08,240 ‏هل تتكلم الإنجليزية؟‏ 208 00:30:09,000 --> 00:30:12,440 ‏أجبني! هل تتحدث الإنجليزية؟‏ 209 00:30:17,040 --> 00:30:18,320 ‏أخرج قاموسك يا (ويلسون)‏ 210 00:30:22,000 --> 00:30:23,120 ‏اسأله إن كان لوحده‏ 211 00:30:24,400 --> 00:30:26,520 ‏ماذا تفعل هنا؟ هل أنت هارب؟‏ 212 00:30:29,840 --> 00:30:32,800 ‏لا أستطيع أن أقرأه‏ ‏المكان مظلم جداً والأحرف صغيرة‏ 213 00:30:43,760 --> 00:30:44,760 ‏لوحدك؟‏ 214 00:30:46,840 --> 00:30:48,440 ‏هل أنت...‏ 215 00:30:49,200 --> 00:30:51,560 ‏- تباً!‏ ‏- علينا أن نسلمه، صحيح؟‏ 216 00:30:51,680 --> 00:30:52,960 ‏لم ننته من وضع السياج‏ 217 00:30:53,680 --> 00:30:56,320 ‏سيدي، ينص البروتوكول‏ ‏على أن نسلمه كسجين حرب‏ 218 00:30:56,440 --> 00:30:57,800 ‏يمكننا أن نبقيه هنا‏ ‏بينما ننهي عملنا‏ 219 00:30:57,920 --> 00:31:01,000 ‏- قد يقتلنا في أول فرصة تسنح له‏ ‏- ليس إن قيدناه‏ 220 00:31:01,120 --> 00:31:03,200 ‏أو ربما يتكلم ويكشف موقعنا‏ 221 00:31:03,480 --> 00:31:05,160 ‏(كلارك) محق‏ ‏لا يمكننا أن نخاطر‏ 222 00:31:06,040 --> 00:31:07,360 ‏ليس في ليلة صافية كهذه‏ 223 00:31:08,240 --> 00:31:10,040 ‏يستطيع الألمان رؤيتنا‏ ‏في ليلة كهذه‏ 224 00:31:10,440 --> 00:31:11,560 ‏لقد سلم نفسه‏ 225 00:31:12,520 --> 00:31:14,360 ‏- (ويلسون)، ألا ينص البروتوكول...‏ ‏- لا يوجد بروتوكول‏ 226 00:31:14,480 --> 00:31:15,720 ‏بل يوجد عمل لننجزه‏ 227 00:31:17,120 --> 00:31:20,440 ‏لا أقصد الإهانة يا سيدي‏ ‏ولكنك لا تملك السلطة لتعدم سجين حرب‏ 228 00:31:20,560 --> 00:31:22,040 ‏ليس سجيناً إلا إن أخذته كسجين‏ 229 00:31:22,160 --> 00:31:26,720 ‏إنه الآن مجرد ألماني‏ ‏دخل إلى مخبأنا‏ 230 00:31:27,360 --> 00:31:29,040 ‏لا يمكننا قتله‏ 231 00:31:30,960 --> 00:31:35,320 ‏أوامري هي أن نضع الأسلاك‏ ‏وأعيدكم بأمان، وأنوي فعل ذلك‏ 232 00:31:35,680 --> 00:31:37,920 ‏ماذا سنفعل إذاً حضرة العريف؟‏ ‏عليك أن تتخذ قراراً‏ 233 00:31:41,720 --> 00:31:42,840 ‏سأكسر عنقه‏ 234 00:31:48,520 --> 00:31:50,400 ‏لدينا خياران حسب ما أرى‏ 235 00:31:52,400 --> 00:31:55,960 ‏يمكننا أخذه كسجين‏ ‏ونستمر بوضع السياج‏ 236 00:31:57,440 --> 00:31:59,040 ‏أو يمكننا إعدامه هنا‏ 237 00:32:01,480 --> 00:32:06,200 ‏أنا معارض لقتل رجل أعزل‏ ‏وخاصة لأنه سلم نفسه إلينا‏ 238 00:32:14,880 --> 00:32:16,560 ‏هذا ليس قرارك‏ 239 00:32:18,160 --> 00:32:20,760 ‏سامحني يا سيدي‏ ‏ولكن لا يمكننا أن نعدمه‏ 240 00:32:20,880 --> 00:32:23,560 ‏- هذا غير أخلاقي‏ ‏- هل قتله وهو قريب يعارض مبادئك؟‏ 241 00:32:24,680 --> 00:32:26,120 ‏لست رجلاً مثقفاً‏ 242 00:32:27,000 --> 00:32:30,160 ‏ولكن أظن أن العفو يتطلب‏ ‏شجاعة أكبر من القتل‏ 243 00:32:30,280 --> 00:32:32,160 ‏نحن جنود، لسنا هنا لننقذ الناس‏ 244 00:32:32,880 --> 00:32:36,360 ‏(مورتون)، نحن لا نضع السياج فحسب‏ 245 00:32:37,040 --> 00:32:39,720 ‏بل نمثل (الولايات المتحدة)‏ 246 00:32:40,800 --> 00:32:45,320 ‏من نحن؟ متوحشون وظالمون؟‏ 247 00:32:46,880 --> 00:32:49,320 ‏أو أننا عادلون وشجعان؟‏ 248 00:32:51,920 --> 00:32:53,040 ‏دعونا نصوت‏ 249 00:32:58,800 --> 00:33:01,000 ‏من يصوت لإنقاذ حياة هذا الرجل؟‏ 250 00:33:02,080 --> 00:33:03,680 ‏مهلاً، لست مستعداً لأصوت‏ 251 00:33:04,440 --> 00:33:07,880 ‏- ما هي مشكلتك؟‏ ‏- كيف نعلم أنه لن يكشفنا؟‏ 252 00:33:08,120 --> 00:33:11,720 ‏لأنه يعرف أن فرص نجاته أفضل‏ ‏إن ذهب معنا كسجين‏ 253 00:33:12,680 --> 00:33:16,840 ‏حسناً، سأقول إن فرص نجاتنا‏ ‏أفضل بكثير إن كان ميتاً‏ 254 00:33:17,280 --> 00:33:18,560 ‏أتفق مع (مورتون) بهذا‏ 255 00:33:19,320 --> 00:33:22,120 ‏هذا لا يفيد كثيراً‏ ‏النتيجة تعادل‏ 256 00:33:24,680 --> 00:33:26,320 ‏ماذا عن (جاكسون)؟‏ ‏لا بد أن لديه ما يقوله‏ 257 00:33:26,840 --> 00:33:29,360 ‏- لا يمكننا أن نعطي (جاكسون) صوتاً‏ ‏- ما رأيك؟‏ 258 00:33:30,200 --> 00:33:31,840 ‏هل تمازحني؟‏ 259 00:33:32,440 --> 00:33:35,960 ‏إنه لا يملك المعرفة الكافية‏ ‏ليعرف ما هو الصواب‏ 260 00:33:37,400 --> 00:33:39,760 ‏(جاكسون)، أيمكنني‏ ‏أن أسألك شيئاً يا سيدي؟‏ 261 00:33:41,920 --> 00:33:43,000 ‏ماذا تفعل هنا؟‏ 262 00:33:44,520 --> 00:33:46,960 ‏- عفواً؟‏ ‏- ما الذي تقاتل من أجله؟‏ 263 00:33:57,240 --> 00:33:59,080 ‏نفس الذي تقاتل أنت من أجله‏ 264 00:34:00,040 --> 00:34:01,200 ‏الديموقراطية‏ 265 00:34:06,960 --> 00:34:12,240 ‏أظن أننا يجب أن نسلمه‏ 266 00:34:20,040 --> 00:34:21,680 ‏لم لا تعطونه صوتاً‏ ‏بما أنكم تفعلون ذلك؟‏ 267 00:34:23,640 --> 00:34:28,000 ‏لقد أهنتم سلطتي‏ ‏وسأذكر ذلك في تقريري‏ 268 00:34:31,760 --> 00:34:35,400 ‏ولكن إن كان هذا ما تريدونه‏ ‏فعلينا أن نتناوب على حراسته‏ 269 00:34:35,560 --> 00:34:37,120 ‏مما يعني أننا سنتأخر‏ ‏في وضع السياج‏ 270 00:34:37,720 --> 00:34:38,760 ‏سأتولى المناوبة الأولى‏ 271 00:34:41,560 --> 00:34:42,680 ‏تحركوا‏ 272 00:34:43,040 --> 00:34:46,120 ‏(ويلسون)، ابق هنا للحظة‏ 273 00:35:03,800 --> 00:35:04,840 ‏ما كان ذلك؟‏ 274 00:35:07,600 --> 00:35:10,520 ‏لم أعطك أي سبب‏ ‏لتشكك في قيادتي‏ 275 00:35:11,520 --> 00:35:16,280 ‏أنت محق، نحن نمثل بلادنا‏ 276 00:35:19,440 --> 00:35:22,040 ‏آخر ما نحتاج إليه‏ ‏هو شخص سلمي‏ 277 00:35:25,760 --> 00:35:30,760 ‏لا أعلم بشأنك، ولكنني‏ ‏أحاول العودة إلى منزلي حياً‏ 278 00:35:31,040 --> 00:35:34,040 ‏وهذا يعرضنا جميعاً إلى الخطر‏ 279 00:35:42,640 --> 00:35:45,200 ‏أريد أن أقتل ذلك الوغد‏ ‏وأنتهي من الأمر‏ 280 00:35:49,880 --> 00:35:51,120 ‏أليس لديك شيء لتقوله؟‏ 281 00:35:54,000 --> 00:35:55,280 ‏أظن أنني قلت ما يكفي‏ 282 00:36:05,320 --> 00:36:06,360 ‏نحن نهدر الوقت‏ 283 00:37:16,040 --> 00:37:18,800 ‏سيدي، أخبرني العريف‏ ‏أن أراقب الألماني‏ 284 00:37:19,520 --> 00:37:20,760 ‏يحتاجون إلى مساعدتك هناك‏ 285 00:37:20,920 --> 00:37:22,600 ‏يبدو أنك كنت تقوم بعمل جيد‏ 286 00:37:23,520 --> 00:37:25,880 ‏شكراً لك يا سيدي‏ ‏ولكن أظن أنك ستكون أفضل مني‏ 287 00:37:27,480 --> 00:37:28,720 ‏حسناً، إذاً‏ 288 00:37:30,360 --> 00:37:32,320 ‏راقبه جيداً‏ 289 00:37:58,520 --> 00:37:59,760 ‏كنت تستمع إذاً‏ 290 00:38:08,040 --> 00:38:09,720 ‏قرأت ل(توين) حين كنت صغيراً‏ 291 00:38:10,800 --> 00:38:13,800 ‏إنه شعور معقد قليلاً‏ 292 00:38:21,240 --> 00:38:22,920 ‏أرى أن (ويلسون) أزال منديلك‏ 293 00:38:24,560 --> 00:38:26,680 ‏لكن يبدو أنك لم تبدأ بالتحدث بعد‏ 294 00:38:29,240 --> 00:38:33,160 ‏اختلقت تلك القصة‏ ‏بشأن أمر العريف بمراقبتك‏ 295 00:38:34,840 --> 00:38:37,880 ‏أردت التحدث إليك على انفراد‏ 296 00:40:11,320 --> 00:40:13,080 ‏- ما الأمر؟‏ ‏- إنه الألماني يا سيدي‏ 297 00:40:13,200 --> 00:40:15,040 ‏- هل هاجمك؟‏ ‏- لقد تحدث يا سيدي‏ 298 00:40:15,920 --> 00:40:19,840 ‏ماذا قال؟‏ ‏منذ متى تتحدث الألمانية؟‏ 299 00:40:19,960 --> 00:40:21,720 ‏تحدث بالإنجليزية يا سيدي‏ 300 00:40:34,320 --> 00:40:38,840 ‏قال إن هناك فرقة مداهمة‏ ‏قادمة من هذا الاتجاه عبر الثغرة‏ 301 00:40:39,960 --> 00:40:40,960 ‏كان جندي استطلاع‏ 302 00:40:43,720 --> 00:40:48,680 ‏هذا هراء، أنت تكذب‏ 303 00:40:50,600 --> 00:40:53,200 ‏- سمعته بأذني‏ ‏- جبان‏ 304 00:40:54,600 --> 00:40:57,320 ‏عرفت الآن لماذا لم يعطوك بندقية‏ 305 00:40:58,000 --> 00:40:59,120 ‏إنه لا يكذب‏ 306 00:41:06,280 --> 00:41:09,160 ‏سيأتون بالفعل من الثغرة‏ 307 00:41:10,480 --> 00:41:12,120 ‏من الفتحة في السياج‏ 308 00:41:18,760 --> 00:41:22,000 ‏- ما الذي يجري؟‏ ‏- لا شيء، فلنذهب، هيا‏ 309 00:41:22,560 --> 00:41:24,240 ‏- لا وقت لدينا‏ ‏- هل تحدث؟‏ 310 00:41:45,040 --> 00:41:48,000 ‏سببت ما يكفي من المتاعب الليلة‏ ‏فلنعد إلى العمل‏ 311 00:41:48,200 --> 00:41:49,240 ‏ماذا قال يا (جاكسون)؟‏ 312 00:41:55,640 --> 00:41:57,120 ‏هذا هراء، إنه يكذب!‏ 313 00:42:13,440 --> 00:42:15,640 ‏سيأتون من الفتحة التي في السياج‏ 314 00:42:15,760 --> 00:42:17,440 ‏- ماذا؟ أيتحدث الإنجليزية؟‏ ‏- من سيأتي؟‏ 315 00:42:17,920 --> 00:42:19,560 ‏- فرقة مداهمة‏ ‏- لا تستمعوا إليه‏ 316 00:42:19,680 --> 00:42:21,520 ‏إنه يحاول أن يخدعنا‏ ‏لنترك الفتحة في السياج‏ 317 00:42:21,720 --> 00:42:23,040 ‏لكي يستطيع رفاقه‏ ‏الدخول عبرها غداً‏ 318 00:42:23,160 --> 00:42:24,680 ‏أنا لا أكذب، إنهم قادمون!‏ 319 00:42:24,880 --> 00:42:26,480 ‏- من سيأتي؟‏ ‏- فرقة مداهمة ألمانية‏ 320 00:42:26,600 --> 00:42:29,760 ‏- إنه يكذب! ألا ترون ذلك؟‏ ‏- كيف تعرف أنهم قادمون من هنا؟‏ 321 00:42:29,880 --> 00:42:31,520 ‏يأتون إلى الفتحة في السياج‏ 322 00:42:32,600 --> 00:42:35,120 ‏لم يعد هناك فتحة‏ ‏لقد غطيناها بالكامل‏ 323 00:42:35,520 --> 00:42:36,760 ‏ليس آخر ٩ أمتار‏ 324 00:42:38,120 --> 00:42:39,280 ‏رأيناكم تعودون‏ 325 00:42:39,400 --> 00:42:40,560 ‏ما زالت هناك فتحة‏ 326 00:42:40,680 --> 00:42:42,160 ‏إذاً سيمرون من هناك‏ 327 00:42:42,320 --> 00:42:45,800 ‏سيدي، سواء كنت تثق به أو لا‏ ‏لن نجلس مكتوفي الأيدي هنا‏ 328 00:42:45,960 --> 00:42:47,640 ‏يجب أن نستمع‏ ‏لما يقوله يا (مورتون)‏ 329 00:42:48,280 --> 00:42:49,360 ‏إنها الطريقة الأكثر أماناً‏ 330 00:42:55,080 --> 00:42:57,320 ‏(كلارك)، اذهب وأكمل‏ ‏مد السياج على القضبان‏ 331 00:42:57,560 --> 00:43:02,240 ‏حضرة العريف، مع احترامي‏ ‏يستحيل أن أعود إلى هناك‏ 332 00:43:02,400 --> 00:43:05,120 ‏هل تثق بالألماني؟‏ ‏قلتها بنفسك، جميعهم غدارون‏ 333 00:43:05,240 --> 00:43:07,800 ‏لا يعني ذلك‏ ‏أنني سأرهن حياتي بذلك، مستحيل‏ 334 00:43:08,080 --> 00:43:12,880 ‏(كونراد)، فلنكمل السياج، أنا وأنت‏ 335 00:43:13,640 --> 00:43:15,960 ‏لا أظن أنها فكرة جيدة يا (مورتون)‏ ‏سيكونون أمامنا‏ 336 00:43:22,200 --> 00:43:25,400 ‏ماذا يحدث؟ ماذا يحدث؟‏ 337 00:43:27,280 --> 00:43:28,880 ‏هل ستصدقونه أكثر مني؟‏ 338 00:43:30,240 --> 00:43:34,760 ‏إن كان يكذب‏ ‏فسنعرف ذلك بسرعة‏ 339 00:43:36,120 --> 00:43:37,480 ‏وبم سيفيده ذلك؟‏ 340 00:43:48,600 --> 00:43:50,120 ‏لن نعود إلى الديار‏ 341 00:43:59,920 --> 00:44:01,920 ‏لا يمكننا تركه يعيش‏ 342 00:44:02,040 --> 00:44:06,160 ‏ ألا ترون؟‏ ‏لا نعلم كم قتل من جنودنا‏ 343 00:44:09,000 --> 00:44:13,040 ‏لا يمكننا أن ندعه يعيش‏ ‏لكي نشعر بالرضا عن أنفسنا فقط‏ 344 00:44:13,160 --> 00:44:15,560 ‏ليس الأمر كما تقول يا سيدي‏ ‏لكننا يجب أن نفكر في أنفسنا‏ 345 00:44:15,920 --> 00:44:17,400 ‏إنه لن يؤذيك يا (مورتون)‏ 346 00:44:19,320 --> 00:44:22,320 ‏فهمت، يبدو أنها مهمتي أنا‏ 347 00:44:24,160 --> 00:44:25,600 ‏- توقف!‏ ‏- أرجوك!‏ 348 00:44:25,720 --> 00:44:27,360 ‏لا تنسوا من تحاربون هنا‏ 349 00:44:27,520 --> 00:44:29,880 ‏إن أطلقت النار سنموت جميعاً‏ ‏أنزل هذا المسدس‏ 350 00:44:30,760 --> 00:44:31,760 ‏(مورتون)...‏ 351 00:44:33,960 --> 00:44:37,760 ‏أريدك أن تخفض صوتك‏ ‏وأن تخفض سلاحك‏ 352 00:44:37,960 --> 00:44:40,920 ‏أيها العريف، سنموت جميعاً‏ ‏إن أطلقت النار‏ 353 00:44:42,440 --> 00:44:45,520 ‏أبعد هذا المسدس من هنا يا سيدي‏ ‏إن أطلقت النار، فسنموت جميعاً‏ 354 00:44:45,640 --> 00:44:46,640 ‏سنموت كلنا‏ 355 00:44:46,760 --> 00:44:49,320 ‏جميعكم ستشكرونني‏ ‏عندما تعودون إلى صوابكم‏ 356 00:44:50,680 --> 00:44:54,840 ‏تمنوا فقط ألا أذكر في تقريري‏ ‏مدى جبنكم في مواجهة العدو‏ 357 00:44:55,200 --> 00:44:57,240 ‏أخفض سلاحك‏ ‏أنت تعلم أننا سنموت هكذا يا سيدي‏ 358 00:44:57,680 --> 00:45:03,960 ‏(ويلسون)، أنا أحاول حمايتكم‏ ‏أنا... أنا أحاول حمايتكم‏ 359 00:45:06,120 --> 00:45:09,360 ‏تراجعوا إلى الوراء‏ ‏لا تتحركوا‏ 360 00:45:14,480 --> 00:45:16,000 ‏هذا من أجل حمايتكم‏ 361 00:45:41,520 --> 00:45:43,240 ‏أنزلوه، أبعدوا هذا السياج عنه‏ 362 00:45:44,360 --> 00:45:46,280 ‏نحن معك يا (مورتون)‏ ‏نحن نمسك بك‏ 363 00:45:47,560 --> 00:45:49,000 ‏حضرة العريف‏ ‏ابق معي أيها العريف‏ 364 00:45:51,920 --> 00:45:53,320 ‏أخرجه يا (جاكسون)‏ 365 00:45:59,280 --> 00:46:01,120 ‏ابق معي أيها العريف‏ ‏ابق معي‏ 366 00:46:04,200 --> 00:46:05,560 ‏أنزلوه‏ 367 00:46:06,400 --> 00:46:11,160 ‏أخرجه، سأخرجك‏ ‏سأخرجك أيها العريف‏ 368 00:46:14,600 --> 00:46:16,800 ‏لا بأس، لا بأس‏ 369 00:47:30,960 --> 00:47:31,960 ‏"اسمع"‏ 370 00:47:33,400 --> 00:47:35,120 ‏"أنا من مدينة (نيويورك)‏ ‏وأنا مغرور جداً"‏ 371 00:47:35,240 --> 00:47:36,960 ‏"أركض وألعب‏ ‏وأحرز النقاط كما في لعبة الهوكي"‏ 372 00:47:37,080 --> 00:47:39,160 ‏"تركت ملقياً على الأرض‏ ‏ولم يحمني أحد"‏ 373 00:47:39,280 --> 00:47:41,640 ‏"وأنا الآن على وشك النهوض‏ ‏سيرى الجميع ذلك"‏ 374 00:47:41,760 --> 00:47:43,280 ‏"أنا من مدينة (نيويورك)‏ ‏وأنا مغرور جداً"‏ 375 00:47:43,440 --> 00:47:45,280 ‏"أركض وألعب‏ ‏وأحرز النقاط كما في لعبة الهوكي"‏ 376 00:47:45,400 --> 00:47:47,480 ‏"تركت ملقياً على الأرض‏ ‏ولم يحمني أحد"‏ 377 00:47:47,600 --> 00:47:49,280 ‏"وأنا الآن على وشك النهوض‏ ‏سيرى الجميع ذلك"‏ 378 00:47:49,400 --> 00:47:51,600 ‏"قم بتدخين السيجارة إلى آخرها‏ ‏ستقوم بتنشيط عقلك"‏ 379 00:47:51,720 --> 00:47:53,960 ‏"لا أستطيع العبث مع الضعفاء‏ ‏لا بد أن أكون خطيراً"‏ 380 00:48:01,160 --> 00:48:05,000 ‏(نايف)، معك القائد السادس‏ ‏هل تسمعني؟‏ 381 00:48:08,840 --> 00:48:12,120 ‏هنا القائد السادس‏ ‏هل تسمعني؟‏ 382 00:48:16,320 --> 00:48:20,320 ‏(نايف)، هنا القائد السادس‏ ‏هل تسمعني؟‏ 383 00:48:25,840 --> 00:48:29,120 ‏(نايف)، معك القائد السادس‏ ‏هل تسمعني؟‏ 384 00:48:30,360 --> 00:48:32,200 ‏لقد مضت ٥ دقائق‏ ‏ولا توجد إجابة‏ 385 00:48:44,680 --> 00:48:47,400 ‏قمت لتوي بإصلاح هذا الشيء‏ 386 00:48:47,680 --> 00:48:48,960 ‏هل هناك أي أخبار من القافلة؟‏ 387 00:48:49,160 --> 00:48:53,000 ‏لا سيدي، لا شيء بعد‏ ‏لنأمل أن نلحق بهم قريباً‏ 388 00:48:53,640 --> 00:48:56,200 ‏(نايف)، هنا القائد السادس‏ ‏هل تسمعني؟‏ 389 00:48:56,960 --> 00:48:57,960 ‏تباً!‏ 390 00:49:01,880 --> 00:49:03,120 ‏هل يمكنكم تخفيض الصوت؟‏ 391 00:49:03,600 --> 00:49:07,640 ‏- لا! لا! اتركه كما هو‏ ‏- أتركه؟‏ 392 00:49:07,760 --> 00:49:09,000 ‏إنه يمدني بالنشاط‏ 393 00:49:10,800 --> 00:49:12,920 ‏إنها المرة الأخيرة التي تحضرون فيها‏ ‏هذه التفاهة إلى المهمة‏ 394 00:49:13,240 --> 00:49:14,240 ‏المرة الأخيرة‏ 395 00:49:15,680 --> 00:49:19,920 ‏لا أستطيع سماع هذا الشيء‏ ‏أطفئه يا (كونراد)‏ 396 00:49:20,040 --> 00:49:21,040 ‏حسناً‏ 397 00:49:26,520 --> 00:49:27,640 ‏هل تتصل بصديقتك؟‏ 398 00:49:28,320 --> 00:49:30,920 ‏لا، يجب أن أخبرك بالرسالة‏ ‏التي تلقيتها منها للتو‏ 399 00:49:31,040 --> 00:49:32,040 ‏لا بد من أنها تخونك‏ 400 00:49:33,240 --> 00:49:35,840 ‏ما الذي تفضل الاستماع إليه‏ ‏أيها الرقيب؟ (موزارت)؟‏ 401 00:49:36,920 --> 00:49:40,200 ‏في الواقع، نعم‏ ‏(موزارت)، (كليفورد براون)‏ 402 00:49:40,640 --> 00:49:42,480 ‏- (مادونا)‏ ‏- (مادونا)‏ 403 00:49:42,760 --> 00:49:45,480 ‏القليل من كل شيء‏ ‏ما عدا هذه التفاهة‏ 404 00:49:50,920 --> 00:49:52,080 ‏أين أصبحنا أيها المسعف؟‏ 405 00:49:53,240 --> 00:49:54,800 ‏بقيت لدينا ١٦٠ كلم شرقاً‏ 406 00:49:55,960 --> 00:49:58,160 ‏سنكون في القرية بغضون ساعتين‏ 407 00:49:58,560 --> 00:50:00,360 ‏منذ ساعة قلت لي‏ ‏إنه تبقت ساعتان‏ 408 00:50:02,840 --> 00:50:05,200 ‏- هناك طريق أمامنا!‏ ‏- إنه طريق سيئ‏ 409 00:50:05,560 --> 00:50:07,320 ‏ليس لديهم ازدحام مروري‏ 410 00:50:20,200 --> 00:50:22,080 ‏هل تعرف أيها الرقيب؟‏ ‏في سالف الأيام‏ 411 00:50:22,440 --> 00:50:25,920 ‏كانت توجد هنا امبراطوريات‏ ‏بنيت على أراض زراعية‏ 412 00:50:26,480 --> 00:50:29,320 ‏(العراق) و(إيران) و(سورية)‏ ‏كلها كانت أراض خضراء‏ 413 00:50:30,040 --> 00:50:32,640 ‏لكنهم أفرطوا في التوسع الزراعي‏ ‏وتحولت إلى غبار‏ 414 00:50:32,840 --> 00:50:34,400 ‏(كلارك)، هل كنت تركز‏ ‏في حصص الدراسة؟‏ 415 00:50:34,520 --> 00:50:37,560 ‏نعم سيدتي،‏ ‏كانت لديهم زراعة ناجحة هنا‏ 416 00:50:37,800 --> 00:50:41,480 ‏أعتقد أننا يجب أن نقدم لهم‏ ‏قرص (كونراد) المضغوط‏ 417 00:50:42,160 --> 00:50:43,320 ‏ربما يتناسب مع ذوقهم‏ 418 00:50:43,680 --> 00:50:47,760 ‏لا تقلق يا (كونراد)، لديهم منه‏ ‏رغم أنهم لا يملكون الطعام أو الشراب‏ 419 00:50:47,880 --> 00:50:49,680 ‏لا عجب في أنهم غاضبون يا رجل‏ 420 00:50:49,800 --> 00:50:52,040 ‏كانت لديهم أعظم الحضارات في العالم‏ 421 00:50:52,200 --> 00:50:58,880 ‏إلى أن جاء بعض البيض الغرباء‏ ‏ودمروها تدميراً، سيطرنا عليهم كلياً‏ 422 00:50:59,320 --> 00:51:01,720 ‏أرجو أن يكون هؤلاء القرويون‏ ‏يعانون من المرض والجوع‏ 423 00:51:01,840 --> 00:51:04,080 ‏أريد الظهور بمظهر البطل‏ 424 00:51:04,240 --> 00:51:05,400 ‏هيا بنا يا أعزائي‏ 425 00:51:05,560 --> 00:51:07,480 ‏دعنا نطلق بعض الرصاص هنا‏ 426 00:51:07,720 --> 00:51:12,600 ‏دعوني أتولى الرشاش الثقيل‏ ‏وهيا بنا نشتبك مع العدو‏ 427 00:51:14,040 --> 00:51:16,480 ‏تباً لهذه المهمات الإنسانية السخيفة‏ 428 00:51:16,760 --> 00:51:18,320 ‏أتيت إلى هنا لقتل الأشرار‏ 429 00:51:18,440 --> 00:51:21,320 ‏لم آت لتوزيع‏ ‏أقلام التلوين والخرائط وغيرها‏ 430 00:51:21,760 --> 00:51:23,840 ‏هل يمكننا طلب تقييم نفسي‏ ‏لصديقي (كلارك) من فضلكم؟‏ 431 00:51:24,240 --> 00:51:25,840 ‏(غايل)، متى سيعود (كلارك)‏ ‏إلى المنزل؟‏ 432 00:51:25,960 --> 00:51:28,000 ‏لا أعرف‏ ‏يبدو أنك عالق معه لبعض الوقت‏ 433 00:51:28,360 --> 00:51:29,800 ‏- ستفتقدونني‏ ‏- أنا سأفتقدك يا رجل‏ 434 00:51:29,960 --> 00:51:31,000 ‏سأغادر في الشهر الثالث‏ 435 00:51:31,720 --> 00:51:33,800 ‏أنا أفضل قناص لديك أيها الرقيب‏ 436 00:51:34,120 --> 00:51:35,920 ‏أذكر عندما كنت أعد الأيام للعودة‏ 437 00:51:36,200 --> 00:51:37,480 ‏بعضنا لديه ما يشتاق للرجوع إليه‏ 438 00:51:39,080 --> 00:51:40,360 ‏افعل ما يريحك يا رقيب‏ 439 00:51:40,720 --> 00:51:44,640 ‏عليكم أن تشاهدوا‏ ‏صورة زوج (غايل)‏ 440 00:51:45,040 --> 00:51:47,280 ‏(غايل)، هل تسمحين لي‏ ‏أن أريهم صورة زوجك؟‏ 441 00:51:47,480 --> 00:51:49,160 ‏إنه رجل وسيم جداً‏ 442 00:51:49,560 --> 00:51:51,280 ‏أنا أفضل النساء‏ 443 00:51:51,440 --> 00:51:54,440 ‏لكنني عندما رأيت صورته‏ ‏بدأت بالتشكيك في مشاعري‏ 444 00:51:54,640 --> 00:51:57,680 ‏وأرغب في مشاركة هذه الصورة‏ ‏مع السادة الموجودين في هذه السيارة‏ 445 00:51:57,800 --> 00:51:59,000 ‏هل تمانعين يا (غايل)؟‏ 446 00:51:59,880 --> 00:52:02,320 ‏سأريها ل(كونراد)‏ 447 00:52:02,440 --> 00:52:04,280 ‏انظر إلى هذا الأنف العملاق...‏ 448 00:52:05,240 --> 00:52:07,440 ‏لديه أكبر أنف رأيته في حياتي‏ 449 00:52:08,560 --> 00:52:13,360 ‏إنه أنف كبير!‏ ‏إنه منحوتة جميلة‏ 450 00:52:13,480 --> 00:52:15,160 ‏- انظر‏ ‏- مهلاً، أريد أن أريها ل(ويلسون)‏ 451 00:52:15,680 --> 00:52:17,480 ‏- (ويلسون) انظر إلى هذا الأنف‏ ‏- كن لطيفاً‏ 452 00:52:17,680 --> 00:52:19,640 ‏تذكروا أن (سيرانو)‏ ‏كان شاعراً عظيماً‏ 453 00:52:21,280 --> 00:52:23,760 ‏يا للروعة يا (غايل)!‏ ‏أريد أن أقول لك شيئاً‏ 454 00:52:23,880 --> 00:52:25,280 ‏- شكراً‏ ‏- عندما تعودين إلى رشدك‏ 455 00:52:25,400 --> 00:52:29,320 ‏أعدك بأنني سأكون‏ ‏أفضل زوج في العالم‏ 456 00:52:29,760 --> 00:52:31,800 ‏سأحبك في السراء والضراء‏ 457 00:52:31,920 --> 00:52:36,400 ‏سأكون أفضل من... ما كان اسمه؟‏ ‏ما كان اسم زوجك؟‏ 458 00:52:45,480 --> 00:52:50,480 ‏ألق نظرة أيها الرقيب‏ ‏هناك شيء أعتقد أنك ستحبه‏ 459 00:52:50,600 --> 00:52:53,240 ‏(نايف)، هنا القائد السادس‏ ‏هل تسمعني؟‏ 460 00:52:57,920 --> 00:52:59,240 ‏مرت سبع دقائق ولا يوجد رد‏ 461 00:53:01,680 --> 00:53:04,320 ‏- هل هذا جيد؟‏ ‏- نعم، شغل هذا‏ 462 00:53:04,440 --> 00:53:06,240 ‏- هذا؟‏ ‏- نعم، قم بتشغيله‏ 463 00:53:06,360 --> 00:53:07,360 ‏حسناً!‏ 464 00:53:08,760 --> 00:53:11,200 ‏يمكنني إصلاحه، انتظر قليلاً‏ 465 00:53:12,320 --> 00:53:14,360 ‏- ما الذي تظن أنك تفعله؟‏ ‏- أمهلني دقيقة يا حضرة الرقيب‏ 466 00:53:14,480 --> 00:53:15,480 ‏لن أشعلها‏ 467 00:53:17,400 --> 00:53:19,080 ‏أعطني إياها الآن‏ ‏سلمها فوراً‏ 468 00:53:19,240 --> 00:53:20,400 ‏بئساً!‏ 469 00:53:20,720 --> 00:53:23,400 ‏ماذا قلت لك؟‏ ‏التدخين ممنوع في سيارتي‏ 470 00:53:23,520 --> 00:53:24,520 ‏لكنني لم أشعلها‏ 471 00:53:29,960 --> 00:53:33,000 ‏(نايف)، هنا القائد السادس‏ ‏هل تسمعني؟‏ 472 00:53:38,480 --> 00:53:40,080 ‏ما الذي تفعله؟‏ ‏عد إلى مكانك‏ 473 00:53:40,960 --> 00:53:43,040 ‏عد إلى مكانك!‏ ‏يا رجل!‏ 474 00:53:47,200 --> 00:53:48,360 ‏اتركها‏ 475 00:53:52,840 --> 00:53:55,400 ‏سحقاً، سحقاً‏ ‏يا للهول!‏ 476 00:53:55,560 --> 00:53:57,440 ‏يا للهول، كان هذا شديداً‏ 477 00:53:59,720 --> 00:54:01,720 ‏هل تأذى أحدكم؟‏ ‏هل تأذى أحد؟‏ 478 00:54:02,040 --> 00:54:03,040 ‏هل سنشتبك؟‏ 479 00:54:03,320 --> 00:54:05,760 ‏- ماذا؟ ماذا؟‏ ‏- ابقوا في السيارة، ابقوا في السيارة‏ 480 00:54:21,320 --> 00:54:22,680 ‏ساقك أيها الطبيب‏ 481 00:54:23,160 --> 00:54:25,040 ‏هذا صندوق ذخيرة سلاحي‏ 482 00:54:25,160 --> 00:54:27,680 ‏- لقد اخترق ساقك‏ ‏- الأوغاد! انظر ماذا فعلوا بشاحنتي‏ 483 00:54:28,040 --> 00:54:30,600 ‏تباً لهم! ماذا حل بي؟‏ 484 00:54:34,080 --> 00:54:39,200 ‏هذا سيء يا رجل، تباً!‏ 485 00:54:40,080 --> 00:54:41,080 ‏- هيا‏ ‏- ماذا ترى أيها الرقيب؟‏ 486 00:54:41,200 --> 00:54:43,080 ‏- (إيكو ٣)، هنا (تشارلي) و(ليما)...‏ ‏- لا أرى شيئاً‏ 487 00:54:43,240 --> 00:54:44,800 ‏(ألفا)، (روميو) (كيلو)...‏ 488 00:54:45,240 --> 00:54:47,520 ‏الضابط القيادي (جولييت)‏ ‏(آلفا)، (تشارلي)...‏ 489 00:54:47,640 --> 00:54:49,440 ‏أيها الطبيب‏ ‏ساقك أيها الطبيب‏ 490 00:54:49,640 --> 00:54:50,640 ‏أيها الرقيب‏ 491 00:54:52,480 --> 00:54:55,040 ‏- هل أنت بخير؟‏ ‏- نعم، حضرة الرقيب‏ 492 00:54:56,480 --> 00:54:58,080 ‏كيف حال يدك أيها الطبيب؟‏ 493 00:54:59,640 --> 00:55:01,920 ‏لست متأكداً‏ ‏إن كانت يدي أم كتفي‏ 494 00:55:02,040 --> 00:55:05,600 ‏تهنا عن القافلة،‏ ‏لا نعرف موقعنا على وجه التحديد‏ 495 00:55:05,720 --> 00:55:07,520 ‏نطلب وسيلة إخلاء‏ 496 00:55:07,640 --> 00:55:09,080 ‏- هل تسمعني؟‏ ‏- ساقه في حالة سيئة‏ 497 00:55:09,440 --> 00:55:10,560 ‏هل أنت بخير أيها الطبيب؟‏ 498 00:55:10,680 --> 00:55:12,120 ‏(غايل)، كم نبعد؟‏ 499 00:55:13,560 --> 00:55:15,280 ‏آخر مرة تفقدت،‏ ‏كنا على بعد ٨٠ كلم عن البوابة‏ 500 00:55:17,040 --> 00:55:19,680 ‏لن نستفيد من الخروج‏ ‏يجب أن نبقى هنا‏ 501 00:55:20,080 --> 00:55:21,640 ‏- اسحبها للخلف‏ ‏- ستقضي علينا الحرارة‏ 502 00:55:23,080 --> 00:55:26,040 ‏- تباً!‏ ‏- حسناً، على مهل‏ 503 00:55:26,200 --> 00:55:28,600 ‏نعم، تمكنت منها، هاك!‏ 504 00:55:29,120 --> 00:55:31,120 ‏(إيكو ٣)، هنا (تشارلي) و(ليما)‏ 505 00:55:31,240 --> 00:55:33,160 ‏- (ألفا)، (روميو) (كيلو)...‏ ‏- حضرة الرقيب...‏ 506 00:55:33,400 --> 00:55:35,800 ‏- الضابط القيادي (جولييت)، (آلفا)...‏ ‏- ساق الطبيب...‏ 507 00:55:35,920 --> 00:55:38,400 ‏...(أوسكار)، (نوفيمبر)‏ ‏أصبنا بمتفجرات غير محددة‏ 508 00:55:38,520 --> 00:55:39,560 ‏أيها الرقيب، دعني...‏ 509 00:55:39,840 --> 00:55:40,840 ‏هل تلقيت شيئاً يا (كلارك)؟‏ 510 00:55:40,960 --> 00:55:43,280 ‏- لا أيها الرقيب، لم أتلق شيئاً‏ ‏- استمر‏ 511 00:55:43,400 --> 00:55:45,640 ‏أنا مستمر بمحاولة الاتصال‏ ‏لكنني لم أحصل على أي رد‏ 512 00:55:45,760 --> 00:55:47,200 ‏سأجرب هاتفي المحمول‏ 513 00:55:47,600 --> 00:55:49,120 ‏حسناً‏ 514 00:55:55,160 --> 00:55:56,520 ‏هيا، اتصل‏ 515 00:55:56,680 --> 00:55:58,240 ‏هذا سهل، لا تتوتر‏ 516 00:55:58,360 --> 00:56:00,760 ‏لا توجد إشارة أيها الرقيب‏ ‏أنا أحاول...‏ 517 00:56:01,040 --> 00:56:02,040 ‏هل أنت بخير؟‏ 518 00:56:02,160 --> 00:56:06,120 ‏نعم، حسناً أيها الرقيب‏ ‏سيعودون إلينا، أليس كذلك؟‏ 519 00:56:06,320 --> 00:56:08,040 ‏سيرسلون أحداً ما إلينا، صحيح؟‏ 520 00:56:09,040 --> 00:56:13,080 ‏لا يمكننا الاعتماد على هذا حالياً‏ ‏خذ، حاول أن تنظر، علك ترى شيئاً‏ 521 00:56:14,720 --> 00:56:15,840 ‏ساقك عالقة أيها الطبيب‏ 522 00:56:15,960 --> 00:56:17,320 ‏لا بأس، إنها عالقة‏ 523 00:56:17,440 --> 00:56:19,440 ‏- حاول أن تسحبها‏ ‏- لا أستطيع إخراجها‏ 524 00:56:19,560 --> 00:56:23,560 ‏لا شيء أيها الرقيب، إنها مجرد‏ ‏أرض مسطحة، لا مكان للاحتماء‏ 525 00:56:24,600 --> 00:56:26,320 ‏تباً! هجوم من اليسار‏ 526 00:56:26,920 --> 00:56:28,840 ‏هجوم من اليسار‏ 527 00:56:29,040 --> 00:56:30,520 ‏هذا سيئ! هذا سيئ!‏ 528 00:56:34,680 --> 00:56:37,000 ‏بئساً لهذا!‏ ‏هل ترين شيئاً يا (غايل)؟‏ 529 00:56:37,120 --> 00:56:39,960 ‏لا أعلم، لا أعلم‏ 530 00:56:41,400 --> 00:56:44,280 ‏تباً! لديهم قاذف صواريخ‏ 531 00:56:44,440 --> 00:56:45,640 ‏تعطل السلاح أيها الرقيب‏ ‏تعطل أيها الرقيب‏ 532 00:56:45,760 --> 00:56:47,280 ‏- عد إلى الأعلى‏ ‏- عطل! تول الإطلاق أيها الرقيب!‏ 533 00:56:47,400 --> 00:56:48,760 ‏- سنقوم بتغطيتك‏ ‏- سأقوم بتغطيتك‏ 534 00:56:52,520 --> 00:56:53,520 ‏هل أصبت؟‏ 535 00:56:54,320 --> 00:56:55,360 ‏أيها الرقيب‏ 536 00:56:58,520 --> 00:56:59,640 ‏هل اخترقت السترة؟‏ 537 00:56:59,840 --> 00:57:01,000 ‏لا يوجد دم‏ 538 00:57:01,600 --> 00:57:04,280 ‏لم أر إلا شرارات البندقيات‏ ‏رأيت ٣ مسلحين يا رقيب‏ 539 00:57:04,480 --> 00:57:06,160 ‏لكن يبدو من الصوت‏ ‏أن هناك قرية بأكملها تهاجمنا‏ 540 00:57:08,560 --> 00:57:09,640 ‏هل أنت بخير؟‏ 541 00:57:10,000 --> 00:57:12,080 ‏أبقوا أعينكم على قاذف الصواريخ‏ 542 00:57:12,640 --> 00:57:14,680 ‏لديهم صاروخ جاهز لتفجيرنا‏ ‏ابقوا مستعدين‏ 543 00:57:14,800 --> 00:57:17,080 ‏لا يوجد شيء هناك‏ ‏أعتقد أننا نلنا منهم‏ 544 00:57:17,760 --> 00:57:19,360 ‏لا نملك فكرة عما يجري في الخارج‏ 545 00:57:23,640 --> 00:57:24,760 ‏هل أنت بخير أيها الطبيب؟‏ 546 00:57:24,880 --> 00:57:25,960 ‏سأكون بخير‏ 547 00:57:29,000 --> 00:57:30,640 ‏إنه يتجه إلى قاذف الصواريخ!‏ 548 00:57:34,120 --> 00:57:35,720 ‏أجل! نلت منه‏ 549 00:57:35,840 --> 00:57:38,480 ‏- جيد أيها العريف‏ ‏- ما زالوا ذاهبين إلى القاذف!‏ 550 00:57:38,760 --> 00:57:40,760 ‏- الأوغاد‏ ‏- من أين قدموا؟‏ 551 00:57:41,160 --> 00:57:42,720 ‏الأرض هناك منخفضة‏ ‏يمكنهم الاحتماء بها‏ 552 00:57:42,920 --> 00:57:45,120 ‏أيها العريف، حاول إصلاح‏ ‏جهاز تحديد الموقع‏ 553 00:57:45,240 --> 00:57:48,760 ‏حسناً أيها الرقيب، تباً!‏ 554 00:57:49,120 --> 00:57:50,240 ‏سحقاً‏ 555 00:57:52,440 --> 00:57:54,880 ‏كل ما يحتاجون إليه‏ ‏هو إصابة واحدة من ذلك القاذف‏ 556 00:57:55,960 --> 00:57:57,000 ‏ونموت جميعاً‏ 557 00:58:00,400 --> 00:58:01,680 ‏يجب أن نحصل عليه أولاً‏ 558 00:58:02,400 --> 00:58:03,880 ‏إنه على بعد ٩٠ متراً‏ 559 00:58:04,160 --> 00:58:06,080 ‏لكن من الأخطر تركه في الخارج‏ 560 00:58:06,680 --> 00:58:09,360 ‏لو كانوا مستميتين للوصول إليه‏ ‏فهذا يعني أنه القاذف الوحيد لديهم‏ 561 00:58:10,680 --> 00:58:12,040 ‏أستطيع تدمير القاذف‏ ‏أيها الرقيب‏ 562 00:58:12,760 --> 00:58:14,760 ‏يمكنني تفجيره من هنا‏ ‏إنها ضربة سهلة وأستطيع فعلها‏ 563 00:58:14,880 --> 00:58:16,040 ‏أعلم أنك تستطيع‏ 564 00:58:17,760 --> 00:58:19,840 ‏لكن قد نحتاج إلى استعماله‏ 565 00:58:23,560 --> 00:58:24,680 ‏أنا سأذهب‏ 566 00:58:26,840 --> 00:58:28,640 ‏هذا جيد! وأنا سأذهب معك‏ 567 00:58:29,520 --> 00:58:32,160 ‏مهلاً، مهلاً، لماذا ستذهبان؟‏ 568 00:58:32,720 --> 00:58:34,200 ‏ألم تسمعني أيها العريف؟‏ 569 00:58:35,040 --> 00:58:37,560 ‏نعم، أعرف أننا نريد الحصول‏ ‏على قاذف الصواريخ ولكن...‏ 570 00:58:37,680 --> 00:58:39,880 ‏- ما الذي سيحصل لو تمكنوا من أخذها؟‏ ‏- قد تشتبكان معهم هناك‏ 571 00:58:40,880 --> 00:58:41,880 ‏ماذا؟‏ 572 00:58:42,120 --> 00:58:43,480 ‏قد تشتبكان معهم هناك‏ 573 00:58:43,600 --> 00:58:47,280 ‏وماذا سيحدث لو أخذوه؟ أخبرني‏ 574 00:58:47,400 --> 00:58:49,160 ‏دعونا نتمهل قليلاً‏ ‏لنفكر في الأمر‏ 575 00:58:49,280 --> 00:58:51,720 ‏ما نوع القتال الذي تظن‏ ‏أننا سنخوضه في حال بقينا هنا؟‏ 576 00:58:53,120 --> 00:58:54,280 ‏سيضربوننا بقاذف صواريخ‏ 577 00:58:54,440 --> 00:58:58,600 ‏إن دمرنا ذلك القاذف‏ ‏وجلسنا محاصرين هكذا‏ 578 00:58:59,280 --> 00:59:00,960 ‏ما الذي سيحدث؟‏ ‏ماذا سيفعلون؟‏ 579 00:59:02,160 --> 00:59:07,160 ‏إنهم قادمون لكننا سنضربهم أولاً‏ 580 00:59:08,280 --> 00:59:10,200 ‏- هل هذا واضح؟‏ ‏- نعم، حضرة الرقيب‏ 581 00:59:10,760 --> 00:59:15,000 ‏كف عن التصرف بجبن‏ ‏وكن رجلاً، هل فهمت؟‏ 582 00:59:15,240 --> 00:59:16,280 ‏نعم، حضرة الرقيب‏ 583 00:59:17,600 --> 00:59:21,400 ‏- (كونراد)، أنت ستقوم بتغطيتنا‏ ‏- مفهوم‏ 584 00:59:22,360 --> 00:59:23,840 ‏إن بدأوا بإطلاق النار،‏ ‏افتح النيران‏ 585 00:59:25,080 --> 00:59:27,480 ‏أبقوا أعينكم على هذه النافذة‏ ‏لا نريدهم أن يتمكنوا من محاصرتنا‏ 586 00:59:27,840 --> 00:59:29,240 ‏واضبط هذين الاثنين حتى أعود‏ 587 00:59:30,320 --> 00:59:31,680 ‏تول تغطية المدى القصير يا (كلارك)‏ 588 00:59:45,960 --> 00:59:47,120 ‏هل أنت جاهز أيها الرقيب؟‏ 589 00:59:51,200 --> 00:59:52,800 ‏- أيها الطبيب؟‏ ‏- نعم‏ 590 00:59:53,960 --> 00:59:54,960 ‏يبدو المكان خالياً‏ 591 01:00:19,840 --> 01:00:20,880 ‏يا للهول!‏ 592 01:00:22,640 --> 01:00:25,520 ‏لا أرى شيئاً يا (كلارك)‏ ‏لا يوجد إلا الرمل والغبار‏ 593 01:00:25,680 --> 01:00:26,960 ‏كيف تجري الأمور أيها الرقيب؟‏ 594 01:00:27,080 --> 01:00:28,760 ‏"الأمور بخير حتى الآن‏ ‏ماذا عنكما؟"‏ 595 01:00:29,160 --> 01:00:30,200 ‏لا أرى إلا الرمال أيها الرقيب‏ 596 01:00:30,320 --> 01:00:31,880 ‏لكن (كونراد) يحميكما‏ ‏برشاش المركبة‏ 597 01:00:32,520 --> 01:00:34,480 ‏"تبقى ٤٠ متراً، نحن نقترب"‏ 598 01:00:34,600 --> 01:00:35,760 ‏يا للهول!‏ 599 01:00:36,720 --> 01:00:39,200 ‏اشتباك! أنا ذاهب‏ 600 01:00:39,320 --> 01:00:41,800 ‏تباً! الغبار يحجب الرؤية‏ ‏لا أستطيع رؤية (غايل)‏ 601 01:00:41,920 --> 01:00:43,360 ‏أنا أطلق النار‏ ‏هل تراهم؟‏ 602 01:00:43,480 --> 01:00:46,320 ‏تباً! لقد أصبت شيئاً‏ ‏هل أنت بخير أيها الرقيب؟‏ 603 01:00:46,560 --> 01:00:48,040 ‏لقد سقط شيء ما‏ ‏هل أنت بخير؟‏ 604 01:00:49,120 --> 01:00:51,240 ‏لا، لا ليس هو‏ ‏اقض عليهم، أطلق النار‏ 605 01:00:51,360 --> 01:00:52,680 ‏أنا أطلق النار!‏ 606 01:00:53,640 --> 01:00:55,600 ‏- هل ترى شيئاً؟‏ ‏- تباً! أنا لا أسمعهم‏ 607 01:00:55,720 --> 01:00:56,720 ‏ما الذي يقولونه يا (كلارك)؟‏ 608 01:00:56,840 --> 01:00:57,840 ‏إلى اليسار‏ 609 01:00:58,080 --> 01:00:59,080 ‏هل تراهم؟‏ 610 01:00:59,200 --> 01:01:02,480 ‏لا أستطيع الآن، لقد فقدتهم‏ ‏هل تراهم يا (كونراد)؟‏ 611 01:01:02,640 --> 01:01:05,160 ‏لا أستطيع رؤية شيء من هنا‏ ‏لا يوجد سوى الرمل يا (كلارك)‏ 612 01:01:05,320 --> 01:01:08,240 ‏اعثر على أحد يا (كونراد)‏ ‏فأنا لا أرى شيئاً من موقعي‏ 613 01:01:08,360 --> 01:01:10,440 ‏أوقف النار يا (كلارك)‏ ‏لا توجد لدي رؤية‏ 614 01:01:10,800 --> 01:01:11,840 ‏استمر بإطلاق النار‏ 615 01:01:11,960 --> 01:01:14,520 ‏أوقف النار يا (كلارك)‏ ‏لا أرى ما الذي نطلق النار عليه‏ 616 01:01:14,680 --> 01:01:15,880 ‏استمر بإطلاق النار‏ 617 01:01:16,200 --> 01:01:17,200 ‏هل تراهم؟‏ 618 01:01:17,680 --> 01:01:19,520 ‏إنهم يطلقون النار‏ ‏على قاذف الصواريخ، تراجعي!‏ 619 01:01:19,640 --> 01:01:23,480 ‏سأدمرهم، لقد أصبت أحدهم‏ ‏أصبت أحدهم‏ 620 01:01:24,080 --> 01:01:25,600 ‏لا أعلم من هو بالضبط‏ 621 01:01:25,760 --> 01:01:27,480 ‏لكنني أعتقد أنه من الأعداء‏ ‏هل أصبتهم؟‏ 622 01:01:27,600 --> 01:01:29,600 ‏دمرهم يا (كونراد)‏ ‏أظن أنني قتلت أحدهم‏ 623 01:01:30,200 --> 01:01:34,160 ‏خفف النيران، لا أرى شيئاً‏ 624 01:01:34,280 --> 01:01:36,480 ‏هل تسمعني أيها الرقيب؟ تباً‏ 625 01:01:36,600 --> 01:01:37,600 ‏أين هما؟‏ 626 01:01:38,960 --> 01:01:40,200 ‏- تباً‏ ‏- تباً!‏ 627 01:01:40,320 --> 01:01:42,560 ‏تباً!‏ ‏هل تسمعني أيها الرقيب؟‏ 628 01:01:43,520 --> 01:01:46,520 ‏تباً! أيها الرقيب؟‏ 629 01:01:51,720 --> 01:01:53,200 ‏- الآن!‏ ‏- لقد أصيبت (غايل)‏ 630 01:01:53,600 --> 01:01:55,280 ‏أين ذهب الرقيب؟‏ 631 01:01:55,400 --> 01:01:57,720 ‏- ماذا حدث؟ ماذا حدث؟‏ ‏- أيها الرقيب؟‏ 632 01:01:57,920 --> 01:01:59,640 ‏- لقد أطلقوا النار على الصاروخ‏ ‏- ماذا؟‏ 633 01:01:59,760 --> 01:02:01,720 ‏- أطلقوا النار على الصاروخ‏ ‏- يا للهول!‏ 634 01:02:01,840 --> 01:02:03,800 ‏(جاكسون)، هل أنت بخير؟‏ ‏هل تعرضت لإصابة؟‏ 635 01:02:04,240 --> 01:02:05,560 ‏- تباً! هل أنت بخير؟‏ ‏- تراجع‏ 636 01:02:06,280 --> 01:02:07,280 ‏تنفسي‏ 637 01:02:07,600 --> 01:02:09,320 ‏- ها نحن أولاء‏ ‏- تباً!‏ 638 01:02:09,440 --> 01:02:10,440 ‏- اضغطي‏ ‏- تباً!‏ 639 01:02:10,560 --> 01:02:11,560 ‏- اضغطي‏ ‏- أمسك بهذا‏ 640 01:02:11,680 --> 01:02:12,840 ‏لقد فجروا الصاروخ‏ 641 01:02:12,960 --> 01:02:15,520 ‏هل تعني أن لديهم قناصاً‏ ‏تمكن من إصابة الصاروخ؟‏ 642 01:02:15,640 --> 01:02:17,440 ‏إنها ضربة جيدة يا رجل‏ 643 01:02:17,640 --> 01:02:18,720 ‏تنفسي يا (غايل)، تنفسي‏ 644 01:02:18,840 --> 01:02:20,200 ‏تباً!‏ 645 01:02:20,440 --> 01:02:23,080 ‏أنا بخير، أنا بخير‏ 646 01:02:24,720 --> 01:02:26,840 ‏ماذا سنفعل أيها الرقيب؟‏ ‏لديهم قناص‏ 647 01:02:28,320 --> 01:02:31,280 ‏ماذا نفعل هنا؟‏ ‏لديهم قناصاً ماهراً‏ 648 01:02:31,400 --> 01:02:32,440 ‏ماذا تظن أننا نفعل؟‏ 649 01:02:32,560 --> 01:02:34,160 ‏أرى أننا عالقون في السيارة و...‏ 650 01:02:34,280 --> 01:02:35,680 ‏إنها أكثر مكان آمن بالنسبة إلينا‏ 651 01:02:35,800 --> 01:02:38,640 ‏مكان آمن؟ انظر إلى الطبيب‏ ‏انظر إلى (غايل)‏ 652 01:02:38,760 --> 01:02:40,480 ‏أين حدث هذا؟ أين يا (كلارك)؟‏ 653 01:02:40,600 --> 01:02:41,800 ‏- في الخارج‏ ‏- في الخارج‏ 654 01:02:41,960 --> 01:02:46,160 ‏لذا سنبقى هنا، هل تفهم؟‏ ‏هل تفهم أيها العريف؟‏ 655 01:02:46,280 --> 01:02:47,320 ‏نعم أيها الرقيب‏ 656 01:02:48,200 --> 01:02:51,960 ‏اجلس هنا وسنفكر في مخرج‏ ‏تمالك نفسك‏ 657 01:02:53,320 --> 01:02:57,960 ‏- هل تستطيع السير أيها الطبيب؟‏ ‏- لو كانت لدي دعمة‏ 658 01:02:58,640 --> 01:03:02,240 ‏- تباً لهذا!‏ ‏- أيها الطبيب، هل ساقك مكسورة؟‏ 659 01:03:03,080 --> 01:03:04,840 ‏علينا أن نجد طريقة‏ ‏تخرجك من هنا‏ 660 01:03:05,240 --> 01:03:07,080 ‏يجب أن نقوم بالأمر‏ ‏بشكل هادئ ولطيف‏ 661 01:03:07,200 --> 01:03:09,920 ‏لأنني إن بدأت بالنزف‏ ‏سيغمى علي‏ 662 01:03:10,040 --> 01:03:11,560 ‏ولن يكون هذا جيداً لأحد، صدقوني‏ 663 01:03:11,840 --> 01:03:14,480 ‏هل هناك طريقة تمكننا من فعلها‏ ‏من دون أن تفقد الوعي؟‏ 664 01:03:14,600 --> 01:03:15,720 ‏أعني أننا يجب أن نفعل شيئاً ما‏ 665 01:03:15,840 --> 01:03:17,080 ‏هل يمكنكم ترك الأمر لي؟‏ 666 01:04:58,600 --> 01:04:59,600 ‏(غايل)؟‏ 667 01:05:01,040 --> 01:05:02,800 ‏إن لم تنجح علاقتك مع زوجك‏ 668 01:05:03,640 --> 01:05:05,520 ‏ولم تنجح علاقتي مع صديقتي‏ 669 01:05:05,880 --> 01:05:08,680 ‏فلنقطع وعداً بيننا‏ ‏بالذهاب في رحلة إلى (باريس)‏ 670 01:05:10,120 --> 01:05:11,320 ‏بعد انتهاء مهمتنا‏ 671 01:05:13,560 --> 01:05:14,920 ‏يمكننا الذهاب كصديقين فقط‏ 672 01:05:20,440 --> 01:05:22,200 ‏لا تضحكني، هذا مؤلم‏ 673 01:05:51,160 --> 01:05:52,240 ‏هلا تعطيني واحدة‏ 674 01:06:14,720 --> 01:06:16,600 ‏أتعتقد أن صديقتك قد خانتك أخيراً؟‏ 675 01:06:18,120 --> 01:06:21,400 ‏إن كانت برفقة شخص آخر الآن‏ ‏فسأغضب بشدة‏ 676 01:06:25,560 --> 01:06:27,400 ‏سيؤلمني ذلك بشدة في الحقيقة‏ 677 01:06:29,920 --> 01:06:31,160 ‏عليكم شرب الماء جميعاً‏ 678 01:06:44,360 --> 01:06:45,360 ‏أيها الطبيب‏ 679 01:06:46,720 --> 01:06:47,720 ‏تفضل‏ 680 01:06:48,400 --> 01:06:49,400 ‏أيها الرقيب‏ 681 01:06:55,720 --> 01:06:58,120 ‏إن علمت أن صديقتي تخونني الآن‏ 682 01:06:58,800 --> 01:07:01,160 ‏أقسم أنني سأخرج مشهراً سلاحي...‏ 683 01:07:02,240 --> 01:07:04,720 ‏وأقتل كل عدو أراه‏ 684 01:07:05,520 --> 01:07:07,480 ‏وسأعمل على إخراجنا من هنا شخصياً‏ 685 01:07:07,880 --> 01:07:10,040 ‏قلت اشرب الماء يا (كلارك)‏ ‏هذا أمر‏ 686 01:07:10,160 --> 01:07:11,840 ‏لا يمكنك أن تأمرني‏ ‏بشرب الماء أيها الرقيب‏ 687 01:07:12,240 --> 01:07:13,960 ‏هذا أشبه بأن تأمرني‏ ‏بأن أقضي حاجتي‏ 688 01:07:15,040 --> 01:07:16,760 ‏لا يعنيني أمر قضاء حاجتك‏ 689 01:07:17,640 --> 01:07:19,160 ‏لا أريد أن يفقد أحد وعيه‏ ‏تحت إمرتي‏ 690 01:07:21,760 --> 01:07:23,040 ‏اشرب الماء‏ 691 01:07:27,160 --> 01:07:30,600 ‏كل هذا التدخين‏ ‏جعلني عطشاً للغاية‏ 692 01:07:33,160 --> 01:07:34,600 ‏هذا أفضل‏ 693 01:07:43,200 --> 01:07:44,320 ‏عليك أن تشرب أيها الطبيب‏ 694 01:08:36,600 --> 01:08:38,640 ‏الجميع مؤمنون في خنادق القتال‏ 695 01:09:22,960 --> 01:09:25,920 ‏في آخر أيام حرب (عاصفة الصحراء)‏ ‏كانت السماء تبدو هكذا‏ 696 01:09:29,600 --> 01:09:30,760 ‏داكنة وحمراء‏ 697 01:09:34,160 --> 01:09:38,200 ‏كانت السماء مليئة بالدخان الأسود‏ ‏وكل شيء يحترق بلا سبب‏ 698 01:09:46,920 --> 01:09:50,080 ‏هذا من أجمل وأشنع الأشياء‏ ‏التي رأيتها في حياتي‏ 699 01:09:58,880 --> 01:10:00,520 ‏لماذا ما زلنا هنا؟‏ 700 01:10:05,600 --> 01:10:06,600 ‏بسبب النفط‏ 701 01:10:36,880 --> 01:10:38,120 ‏رصدت تحركاً أيها الرقيب‏ 702 01:10:40,040 --> 01:10:41,040 ‏كم عددهم؟‏ 703 01:10:42,040 --> 01:10:43,360 ‏أرى ٥ ظلال‏ 704 01:10:44,640 --> 01:10:45,680 ‏ماذا يفعلون؟‏ 705 01:10:48,720 --> 01:10:51,640 ‏يبدو أنهم غير مسلحين‏ ‏إنهم...‏ 706 01:10:52,120 --> 01:10:53,920 ‏يتفقدون موقع انفجار القذيفة‏ 707 01:11:00,200 --> 01:11:01,880 ‏إنهم يأخذون جثث موتاهم‏ 708 01:11:16,600 --> 01:11:18,600 ‏إذاً ما الذي نفعله هنا؟‏ 709 01:11:19,240 --> 01:11:22,120 ‏هل سنبقى هنا أم سنشتبك معهم؟‏ ‏ماذا سنفعل أيها الرقيب؟‏ 710 01:11:23,040 --> 01:11:25,120 ‏لا، سندعهم يأخذون جثث موتاهم‏ 711 01:11:26,400 --> 01:11:27,400 ‏نحن بشر‏ 712 01:11:28,200 --> 01:11:29,480 ‏تباً!‏ 713 01:11:31,760 --> 01:11:33,200 ‏عليك التمسك بإنسانيتنا‏ 714 01:11:37,920 --> 01:11:39,280 ‏نحتاج إلى موقع جديد‏ 715 01:11:42,600 --> 01:11:45,240 ‏نحتاج الآن إلى موقع جديد‏ ‏في البداية قلت علينا البقاء في المدرعة‏ 716 01:11:45,360 --> 01:11:46,920 ‏ونحن الآن في المدرعة‏ ‏ولا يطلقون النار علينا‏ 717 01:11:47,040 --> 01:11:48,560 ‏- لم نحتاج إلى موقع جديد الآن؟‏ ‏- أيها العريف‏ 718 01:11:49,240 --> 01:11:50,240 ‏كنت مخطئاً‏ 719 01:11:52,000 --> 01:11:54,680 ‏كنت مخطئاً بإبقائنا هنا‏ 720 01:11:55,640 --> 01:11:58,640 ‏وكنت مخطئاً بشأن القذيفة‏ ‏نعلم جميعاً هذا‏ 721 01:11:59,880 --> 01:12:04,680 ‏وكنت مخطئاً بعدم رفع الراية الحمراء‏ ‏فور انفصالنا عن الحملة‏ 722 01:12:06,560 --> 01:12:07,800 ‏هذا خطأي‏ 723 01:12:09,880 --> 01:12:13,640 ‏لكن ما أعرف أني محق بشأنه‏ ‏هو أنه علينا أن نقرر‏ 724 01:12:15,200 --> 01:12:17,760 ‏إن كنا سنرهن أمرنا للصدفة‏ 725 01:12:19,120 --> 01:12:20,400 ‏أم سنقرر مصيرنا‏ 726 01:12:21,920 --> 01:12:23,360 ‏يمكننا الانتظار هنا‏ 727 01:12:24,560 --> 01:12:27,800 ‏حتى السادسة صباحاً‏ ‏بانتظار مجيء الحملة‏ 728 01:12:29,520 --> 01:12:31,120 ‏ونصلي لكي يأتوا‏ 729 01:12:32,840 --> 01:12:35,360 ‏لكن خلال انتظارنا هؤلاء الأوغاد‏ 730 01:12:35,960 --> 01:12:37,120 ‏في الخارج‏ 731 01:12:38,040 --> 01:12:39,200 ‏سيأتون إلينا‏ 732 01:12:39,800 --> 01:12:43,400 ‏كم سيستغرقهم الأمر‏ ‏كي يدركوا أننا تحت رحمتهم؟‏ 733 01:12:46,320 --> 01:12:47,840 ‏إن لم تأت الحملة‏ 734 01:12:48,680 --> 01:12:50,240 ‏في السادسة صباحاً غداً‏ 735 01:12:52,000 --> 01:12:53,360 ‏لا يمكننا الانتظار فترة أطول‏ 736 01:12:55,840 --> 01:12:59,880 ‏على بعد بضع مئات الأمتار‏ ‏في ذلك الاتجاه‏ 737 01:13:01,200 --> 01:13:02,320 ‏توجد تلة‏ 738 01:13:04,720 --> 01:13:06,320 ‏إن تمكنا من الوصول إلى هناك‏ 739 01:13:06,640 --> 01:13:08,800 ‏سنتمكن من قنصهم حين يأتون‏ 740 01:13:10,200 --> 01:13:13,000 ‏سيتحركون إلى هنا‏ ‏وسيستخدمون المدرعة كساتر‏ 741 01:13:13,120 --> 01:13:17,120 ‏هذا يعني أن علينا أخذ أو تدمير‏ ‏أي شيء يمكنهم استخدامه ضدنا‏ 742 01:13:17,280 --> 01:13:19,920 ‏عطل الرشاش الثقيل يا (كونراد)‏ 743 01:13:21,440 --> 01:13:22,800 ‏والآن...‏ 744 01:13:23,120 --> 01:13:25,080 ‏نعلم أن لديهم قناص جيد‏ ‏واحد على الأقل‏ 745 01:13:25,200 --> 01:13:26,600 ‏تأكدنا من ذلك‏ 746 01:13:27,640 --> 01:13:29,520 ‏ولا يمكننا افتراض‏ ‏أن هذا كل شيء لديهم‏ 747 01:13:31,320 --> 01:13:32,840 ‏سيكون الأمر خطيراً‏ 748 01:13:33,960 --> 01:13:36,400 ‏سيكون اشتباكاً تقليدياً بالرصاص‏ 749 01:13:38,760 --> 01:13:40,400 ‏وحين ينتهي ذلك‏ 750 01:13:43,960 --> 01:13:45,840 ‏يمكننا التفكير في العودة إلى منازلنا‏ 751 01:13:49,320 --> 01:13:50,440 ‏هل من أسئلة؟‏ 752 01:13:51,520 --> 01:13:53,040 ‏إذاً سنغادر المدرعة؟‏ 753 01:13:55,080 --> 01:13:56,840 ‏إنها لا تنفعنا كثيراً الآن‏ 754 01:14:01,400 --> 01:14:02,760 ‏في السادسة صباحاً غداً‏ 755 01:14:05,000 --> 01:14:07,800 ‏إن لم نغادر المكان عند بزوغ الفجر‏ ‏سنكون في عداد الموتى أيها الرقيب‏ 756 01:14:11,480 --> 01:14:12,480 ‏أيها الطبيب‏ 757 01:14:13,240 --> 01:14:14,800 ‏سيتوجب علينا إخراجك‏ 758 01:14:14,920 --> 01:14:16,000 ‏سيؤلمك هذا بشدة أيها الطبيب‏ 759 01:14:16,120 --> 01:14:18,240 ‏لكن علينا إخراجه من ساقك‏ ‏عاجلاً أم آجلاً‏ 760 01:14:21,920 --> 01:14:23,800 ‏إنه شرياني الظنبوبي‏ 761 01:14:25,000 --> 01:14:30,760 ‏ثقبت حافة الصندوق الحادة ساقي‏ 762 01:14:30,880 --> 01:14:33,240 ‏وهي تضغط على الشريان‏ 763 01:14:33,360 --> 01:14:37,200 ‏يمكنني الشعور بنبضه‏ 764 01:14:38,520 --> 01:14:39,640 ‏لذا...‏ 765 01:14:40,520 --> 01:14:43,160 ‏إن أخرجناه بشكل مفاجئ‏ ‏أو بالزاوية الخاطئة‏ 766 01:14:44,200 --> 01:14:47,520 ‏سيتمزق الشريان‏ ‏وسأنزف حتى الموت سريعاً‏ 767 01:14:53,920 --> 01:14:57,200 ‏أيمكننا فعل شيء ما للمساعدة؟‏ ‏أعني كيف سنتمكن من إخراجك؟‏ 768 01:14:57,800 --> 01:14:59,360 ‏أنا جاهز لسماع الاقتراحات‏ 769 01:15:03,040 --> 01:15:07,520 ‏زاوية صندوق الذخيرة‏ ‏محشورة تحت العارضة‏ 770 01:15:08,960 --> 01:15:10,800 ‏الطريقة الوحيدة لإزالته هي نزعه‏ 771 01:15:10,960 --> 01:15:13,320 ‏لكنك لا تعتقد‏ ‏أنها فكرة جيدة أيها الطبيب‏ 772 01:15:15,720 --> 01:15:19,120 ‏ما يمكننا فعله هو قص الزاوية‏ 773 01:15:19,880 --> 01:15:22,640 ‏ثم سنتمكن من اقتلاعها بشكل أبطأ‏ 774 01:15:23,400 --> 01:15:25,680 ‏ستستغرق بعض الوقت‏ ‏لكنني أظن أنه بإمكاني فعلها‏ 775 01:15:32,000 --> 01:15:33,640 ‏أعتقد أنها فرصتنا الوحيدة‏ 776 01:15:35,600 --> 01:15:36,600 ‏حسناً...‏ 777 01:15:37,920 --> 01:15:39,360 ‏يبدو أن علينا فعل ذلك‏ 778 01:15:43,400 --> 01:15:44,800 ‏حسناً، لدي...‏ 779 01:15:47,680 --> 01:15:48,840 ‏لدي خمسة مخازن‏ 780 01:15:49,440 --> 01:15:51,680 ‏لدي جميع مخازني‏ ‏لكن مخزن عيار ٥٠ يكاد ينفد‏ 781 01:15:52,360 --> 01:15:53,360 ‏لدي مخزنان‏ 782 01:15:55,640 --> 01:15:57,240 ‏كم تحب سحب الزناد‏ 783 01:15:57,680 --> 01:15:59,040 ‏أحب قتل الأشرار‏ 784 01:16:00,160 --> 01:16:01,440 ‏لدي ٨ مخازن كاملة‏ 785 01:16:04,960 --> 01:16:05,960 ‏شكراً أيها الطبيب‏ 786 01:16:08,720 --> 01:16:09,760 ‏بوركت أيها الطبيب‏ 787 01:16:16,000 --> 01:16:17,440 ‏في السادسة صباحاً غداً‏ 788 01:16:20,560 --> 01:16:21,560 ‏لا بأس‏ 789 01:16:22,000 --> 01:16:23,240 ‏فلنخرجك من هنا أيها الطبيب‏ 790 01:20:07,000 --> 01:20:08,000 ‏هل ترين شيئاً؟‏ 791 01:20:09,520 --> 01:20:10,520 ‏ليس بعد‏ 792 01:20:16,560 --> 01:20:17,600 ‏- رصدت تحركاً‏ ‏- ماذا؟‏ 793 01:20:17,760 --> 01:20:19,320 ‏- احمني!‏ ‏- تباً!‏ 794 01:20:20,080 --> 01:20:21,400 ‏- هيا‏ ‏- هيا، تابع المسير‏ 795 01:20:22,840 --> 01:20:23,840 ‏من أين يطلقون؟‏ 796 01:20:24,280 --> 01:20:25,280 ‏- الحقا بنا‏ ‏- حسناً‏ 797 01:20:25,400 --> 01:20:26,440 ‏- خلفك أيها الرقيب‏ ‏- لا يمكنني رؤية شيء!‏ 798 01:20:26,680 --> 01:20:28,400 ‏- هيا بنا‏ ‏- لا أعلم مصدر إطلاق النار‏ 799 01:20:28,520 --> 01:20:31,160 ‏- علينا التحرك الآن‏ ‏- واصلوا التقدم‏ 800 01:20:32,120 --> 01:20:33,440 ‏- احتموا!‏ ‏- تحركوا‏ 801 01:20:33,560 --> 01:20:34,920 ‏أتريد مني الاحتماء يا (كونراد)؟‏ 802 01:20:35,920 --> 01:20:37,120 ‏- واصلوا التقدم‏ ‏- هيا‏ 803 01:20:37,440 --> 01:20:38,520 ‏- تحركوا!‏ ‏- لا يمكنني رؤيتهم‏ 804 01:20:38,800 --> 01:20:40,560 ‏- أترينهم يا (غايل)؟‏ ‏- حافظا على بعض الذخيرة‏ 805 01:20:40,680 --> 01:20:41,720 ‏لست أرى شيئاً‏ 806 01:20:43,400 --> 01:20:45,200 ‏- من أين يطلقون النار؟‏ ‏- لا أعلم‏ 807 01:20:45,320 --> 01:20:47,320 ‏لا أعلم، لا أستطيع رؤية شيء‏ 808 01:20:47,680 --> 01:20:49,040 ‏نحن نتقدم، نحن نتقدم!‏ 809 01:20:49,160 --> 01:20:50,600 ‏- واصلوا التقدم‏ ‏- لا تفرغ ذخيرتك‏ 810 01:20:50,720 --> 01:20:53,400 ‏- حافظا على الذخيرة‏ ‏- هل نتوقف؟‏ 811 01:20:53,520 --> 01:20:55,560 ‏- باتجاه الساعة الخامسة، تباً!‏ ‏- تحركوا!‏ 812 01:20:55,680 --> 01:20:57,520 ‏- هل علينا أن نتوقف؟‏ ‏- لا‏ 813 01:20:57,920 --> 01:20:58,920 ‏هيا‏ 814 01:20:59,280 --> 01:21:00,520 ‏أين هم يا (غايل)؟‏ 815 01:21:01,200 --> 01:21:02,560 ‏هل تراهم يا (كونراد)؟‏ 816 01:21:05,000 --> 01:21:07,680 ‏- لقد أصبت‏ ‏- ماذا قلت؟ تباً!‏ 817 01:21:07,800 --> 01:21:08,840 ‏ساقي!‏ 818 01:21:09,000 --> 01:21:10,320 ‏انهض يا (كونراد)‏ 819 01:21:13,800 --> 01:21:15,240 ‏تباً، لقد أصبت!‏ 820 01:22:00,560 --> 01:22:02,200 ‏تحركوا!‏ ‏تقدمي يا (غايل)‏ 821 01:22:38,280 --> 01:22:39,400 ‏عزيزتي (غايل)‏ 822 01:22:39,840 --> 01:22:42,760 ‏وصلتنا اليوم جوارب جديدة‏ ‏للمرة الأولى منذ ١٢ أسبوعاً‏ 823 01:22:43,320 --> 01:22:45,800 ‏لا تعتبري كلامي هذا تذمراً‏ 824 01:22:45,920 --> 01:22:48,320 ‏لن أجرؤ على التذمر أمامك‏ 825 01:22:48,960 --> 01:22:50,440 ‏لكن أرجو أنك مرتاحة‏ 826 01:22:50,560 --> 01:22:54,040 ‏بمعرفة أن غيابي يوفر عليك‏ ‏تحمل رائحة قدمي الشنيعة‏ 827 01:22:56,160 --> 01:22:59,120 ‏وبما أنك تبتسمين الآن‏ ‏سأكمل هذه الرسالة‏ 828 01:23:01,000 --> 01:23:03,920 ‏أوكلت الينا انا و(ويلسون)‏ ‏مهمة حفر الخنادق‏ 829 01:23:04,040 --> 01:23:06,080 ‏مع شابين من وحدة مختلفة‏ 830 01:23:06,520 --> 01:23:09,040 ‏أحدهما، فتى من (ماريلاند)‏ ‏يثير غضبي‏ 831 01:23:09,160 --> 01:23:11,600 ‏لكنني أظنك قد تجدينه مسلياً‏ 832 01:23:12,560 --> 01:23:15,760 ‏أخجل أحياناً من عدم تحملي‏ ‏للأشخاص المرحين‏ 833 01:23:16,880 --> 01:23:21,440 ‏وأحب الفتى الآخر كثيراً‏ ‏يملك قلباً طيباً‏ 834 01:23:22,360 --> 01:23:24,920 ‏علينا الحفر وتجهيز الدفاعات‏ 835 01:23:25,400 --> 01:23:28,800 ‏والمهمة الموكلة إلينا تحتاج‏ ‏إلى أكثر من ٤ أشخاص‏ 836 01:23:29,760 --> 01:23:32,760 ‏وكتفاي يطقطقان في كل مرة‏ ‏ألوح بها بالرفش‏ 837 01:23:32,880 --> 01:23:36,640 ‏وأخشى أنني أتحول إلى شخص هرم‏ ‏كما كنت تلقبينني دائماً‏ 838 01:23:38,800 --> 01:23:40,200 ‏هذا كل شيء حالياً يا (غايل)‏ 839 01:23:41,320 --> 01:23:42,440 ‏أرسلي لي وردة رجاء‏ 840 01:23:43,160 --> 01:23:44,480 ‏لا بد من أنها تفتحت الآن‏ 841 01:23:46,200 --> 01:23:47,200 ‏(مورتون)‏ 842 01:25:47,400 --> 01:25:52,040 ‏أسوأ ما في الحرب هو‏ ‏معرفة أنك مهما حاولت...‏ 843 01:25:52,800 --> 01:25:55,320 ‏لن تتمكن من حماية من حولك‏ 844 01:25:57,160 --> 01:25:59,840 ‏لم أنس الليلة التي فقدنا فيها (مورتون)‏ 845 01:26:00,920 --> 01:26:03,600 ‏وفكرة أنني لو تصرفت بطريقة مختلفة‏ 846 01:26:03,720 --> 01:26:05,480 ‏لكان بإمكانه رؤية زوجته مجدداً‏ 847 01:26:05,800 --> 01:26:08,280 ‏تلازمني هذه الفكرة كل يوم‏ 848 01:26:11,200 --> 01:26:12,600 ‏وأفكر في ذاك الألماني‏ 849 01:26:13,640 --> 01:26:15,040 ‏مجرد فتى خائف‏ 850 01:26:15,680 --> 01:26:17,800 ‏يهرب من قدره كما نفعل نحن‏ 851 01:26:18,800 --> 01:26:20,440 ‏أتساءل إن كان قد عاد إلى منزله‏ 852 01:26:22,240 --> 01:26:26,080 ‏أحياناً أتخيله يطرق على بابي‏ 853 01:26:26,840 --> 01:26:27,920 ‏أو يبعث لي برسالة‏ 854 01:26:28,600 --> 01:26:29,600 ‏أو أقابله‏ 855 01:26:31,560 --> 01:26:34,080 ‏وقد يوقف هذا تفكيري الدائم‏ 856 01:26:34,360 --> 01:26:36,600 ‏وقد أشعر ببعض الراحة‏ 857 01:27:09,040 --> 01:27:10,760 ‏رصدت تحركاً هناك‏ 858 01:27:11,240 --> 01:27:14,880 ‏أيها الطبيب!‏ ‏هيا، سأهتم بك‏ 859 01:27:15,360 --> 01:27:21,440 ‏- حسناً، انظر إلي يا (كونراد)‏ ‏- لا أستطيع رؤية شيء‏ 860 01:27:21,560 --> 01:27:23,520 ‏- واصل التقدم فقط‏ ‏- ابق معي‏ 861 01:27:24,600 --> 01:27:25,600 ‏(كونراد)!‏ 862 01:27:25,720 --> 01:27:27,720 ‏هيا بنا، سنخرجك من هنا‏ ‏سنأخذك إلى المنزل‏ 863 01:27:28,240 --> 01:27:29,360 ‏(غايل)!‏ 864 01:27:29,920 --> 01:27:31,800 ‏- تباً!‏ ‏- لم ينته الأمر بعد‏ 865 01:27:32,520 --> 01:27:33,800 ‏سنتمكن من الوصول إلى منازلنا‏ 866 01:27:34,040 --> 01:27:36,240 ‏هل انتهى الأمر أيها الرقيب؟‏ ‏هل انتهى الأمر؟‏