1
00:00:51,050 --> 00:00:54,136
{\an8}See on Vaba Linn.
2
00:00:55,805 --> 00:00:59,475
Vaadake seda tüüpi. Ta on üks
päikeseprillidega inimestest.
3
00:00:59,642 --> 00:01:02,728
Ja need, kes päikeseprille kannavad,
on kangelased.
4
00:01:06,147 --> 00:01:07,733
TERE TULEMAST VABASSE LINNA
5
00:01:09,402 --> 00:01:12,822
Nad ei hooli millestki
ning nemad valitsevad seda linna.
6
00:01:16,242 --> 00:01:17,451
Sa oled nii seksikas.
7
00:01:17,618 --> 00:01:18,619
Ma tean.
8
00:01:21,831 --> 00:01:24,375
Näete? See pole isegi tema auto.
9
00:01:25,751 --> 00:01:26,961
Ega tema naine.
10
00:01:33,009 --> 00:01:36,345
Päikeseprillidega inimesed
võivad teha kõike, mida süda ihkab.
11
00:01:36,512 --> 00:01:38,431
Nad käivad igasugu missioonidel.
12
00:01:38,598 --> 00:01:41,267
Neil on vinged soengud ja riided.
13
00:01:41,434 --> 00:01:46,522
Seadused pole neile päris seadused,
rohkem nagu kerged soovitused.
14
00:01:46,689 --> 00:01:49,442
Näiteks ma ei usu,
et ta selle auto tagasi viib.
15
00:01:50,193 --> 00:01:51,319
Ega selle kena daami.
16
00:02:06,459 --> 00:02:09,586
No näete? Kangelane.
17
00:02:24,644 --> 00:02:29,065
Minu nimi on Guy,
ja ma elan paradiisis.
18
00:02:34,153 --> 00:02:35,613
Tere hommikust, Goldie.
19
00:02:38,074 --> 00:02:39,951
Ma olen kogu oma elu
Vabas Linnas elanud.
20
00:02:40,117 --> 00:02:42,453
Mul on parim sõber ja kuldkala,
21
00:02:42,620 --> 00:02:45,039
ja ma töötan pangas.
22
00:02:45,206 --> 00:02:46,415
Mida võiks üks mees veel soovida?
23
00:02:46,582 --> 00:02:49,710
Pühapäev peaks tulema soe, päikseline,
ja vaid mõningate tulistamistega.
24
00:02:49,877 --> 00:02:52,255
Suurepärane päev randaminekuks,
ainult mitte Palgamõrvari randa,
25
00:02:52,421 --> 00:02:54,340
mis külvatakse üle
suurekaliibriliste kuulidega
26
00:02:54,507 --> 00:02:55,842
mässavalt hävitajalt, mis varastati...
27
00:02:56,008 --> 00:02:57,009
Ja igal hommikul
28
00:02:57,176 --> 00:03:02,223
alustan ma oma päeva parima kohviga
kogu suures, terves maailmas.
29
00:03:02,390 --> 00:03:03,850
Keskmine kohv, koor, kaks suhkrut.
30
00:03:04,016 --> 00:03:05,309
Täitsa õigus.
31
00:03:08,563 --> 00:03:10,273
See on ootamatult kuum.
32
00:03:10,439 --> 00:03:11,816
Jesver, kui hea.
33
00:03:11,983 --> 00:03:14,861
Just nagu kaotaksin süütuse,
aga oma suus.
34
00:03:17,029 --> 00:03:19,240
Aitäh, et seda
sellise armastusega tegid.
35
00:03:19,407 --> 00:03:20,408
Olge lahke.
36
00:03:20,575 --> 00:03:21,617
Politseinik Johnny!
37
00:03:21,784 --> 00:03:22,827
Head päeva, Guy.
38
00:03:22,910 --> 00:03:25,788
Ärgu olgu teil hea päev,
vaid suurepärane päev!
39
00:03:27,039 --> 00:03:28,082
On vast pirukas.
40
00:03:28,249 --> 00:03:31,961
Tahate öelda, et keegi pole neid
kompusid ära ostnud? Täna on see päev.
41
00:03:32,128 --> 00:03:34,463
-Nagu kõigil teistel päevadel.
-Ma tulen neile pärast järele.
42
00:03:39,218 --> 00:03:40,219
Teie kontojääk on: 187,03 $
43
00:03:40,970 --> 00:03:42,138
Napikas.
44
00:03:43,723 --> 00:03:45,558
See on kõigi aegade parim kohv.
45
00:03:45,725 --> 00:03:47,059
Ma tahan sellest laulu kirjutada.
46
00:03:47,226 --> 00:03:49,020
Ma tahan selle laulu järgi
oma kehaga tantsida.
47
00:03:49,187 --> 00:03:50,188
Ma armastan oma elu.
48
00:03:50,354 --> 00:03:52,023
Nii hea, kui leiad oma koha
ja lihtsalt püsid seal.
49
00:03:52,190 --> 00:03:54,775
Seepärast need ongi mugavustsoonid,
need on nii pagana mugavad.
50
00:03:56,152 --> 00:03:57,361
Joe!
51
00:03:59,822 --> 00:04:00,907
Esmaspäevad, mis, kas pole, Joe?
52
00:04:01,073 --> 00:04:03,075
-Tõsijutt, Guy.
-Jah.
53
00:04:05,786 --> 00:04:09,457
Vabas Linnas on mul
olemas kõik, mida vajan.
54
00:04:09,624 --> 00:04:11,167
Ärgu olgu teil hea päev...
55
00:04:11,334 --> 00:04:12,126
TÄNA
56
00:04:12,293 --> 00:04:13,461
...olgu teil suurepärane päev.
57
00:04:13,628 --> 00:04:14,879
Aitäh.
58
00:04:15,046 --> 00:04:16,047
Kõike head.
59
00:04:16,214 --> 00:04:18,882
Peale ühe asja.
60
00:04:19,966 --> 00:04:21,344
Paistavad õnnelikud.
61
00:04:21,511 --> 00:04:23,638
Ära muretse, Guy.
Küll sa ka kellegi leiad.
62
00:04:23,804 --> 00:04:25,306
Pole midagi, Bud.
63
00:04:25,473 --> 00:04:27,850
Mul on tunne, nagu oleksin teda
terve igaviku otsinud.
64
00:04:28,017 --> 00:04:29,519
Ehk pole seda lihtsalt ette nähtud.
65
00:04:29,685 --> 00:04:31,103
Kõik pikali maha!
66
00:04:39,654 --> 00:04:41,447
-Ma tean, millist naist ma otsin.
-No las ma pakun.
67
00:04:41,614 --> 00:04:43,282
-Naine, kel on kummaline huumorisoon.
-Huumorisoon.
68
00:04:43,449 --> 00:04:45,868
-Armastab optimistlikku diivapoppi.
-Diivapoppi. Jah.
69
00:04:46,035 --> 00:04:47,954
Ta on mu ajus ruumi üürinud,
ega koli välja.
70
00:04:48,120 --> 00:04:50,122
Ja tead mida? Ma ei tahagi, et koliks.
71
00:04:50,289 --> 00:04:52,708
No tead mida?
Ta ei koli ei sisse ega välja.
72
00:04:52,875 --> 00:04:54,502
Tead, miks? Sest teda pole olemas.
73
00:04:54,669 --> 00:04:56,629
-Ta on kõigest fantaasia.
-See on julm. Sa oled julm.
74
00:04:56,796 --> 00:04:58,256
-Oled praegu nii õel.
-Ma olen realistlik.
75
00:04:58,422 --> 00:05:01,425
Keegi ei ürita kangelast mängida.
See saab kõik varsti läbi.
76
00:05:02,635 --> 00:05:04,345
Kuidas siis jääb?
Joome rannas pärast tööd õlut?
77
00:05:04,512 --> 00:05:06,430
Muidugi me teeme rannas
pärast tööd paar õlut.
78
00:05:06,597 --> 00:05:07,807
See teeb mu nii rõõmsaks.
79
00:05:07,974 --> 00:05:09,058
Mind ka.
80
00:05:21,153 --> 00:05:22,071
Mis sul on?
81
00:05:22,446 --> 00:05:24,907
Tõendid salajase taseme kohta.
Seda sa ju otsid, eks?
82
00:05:25,074 --> 00:05:26,659
On sul video või ekraanitõmmis?
83
00:05:26,826 --> 00:05:28,494
Eip. Aga ma tean, kellel on.
84
00:05:28,661 --> 00:05:30,872
Tahad teada, mida ma nendega teen,
kes mu aega raiskavad?
85
00:05:31,038 --> 00:05:33,457
Keegi tahab mängida.
86
00:05:33,624 --> 00:05:35,418
Oled sa päriselt ka britt,
või on see aktsendifilter?
87
00:05:35,585 --> 00:05:37,211
Sest äkki võiksime pärast kokku saada.
88
00:05:37,378 --> 00:05:40,923
Mul pole erilist himu
su emme keldrit näha, tänud.
89
00:05:41,090 --> 00:05:42,383
Viskad nalja, mis?
90
00:05:42,550 --> 00:05:44,927
Mul on kaart,
mis näitab tema peidiku asukohta.
91
00:05:45,094 --> 00:05:49,223
Ei tea küll, kuidas sisse saad,
aga kui saad, siis uuri klippi nr 56.
92
00:05:49,765 --> 00:05:51,809
Mul on nüüd üks küsimus.
93
00:05:51,976 --> 00:05:53,519
Mis selles videos siis nii erilist on?
94
00:05:53,686 --> 00:05:56,731
Eriline on see, et ma tapan need,
kes selle kohta pärivad.
95
00:05:56,898 --> 00:05:58,608
Selge. See on lõbus.
96
00:06:00,985 --> 00:06:03,404
Pagan, plika, oled sina alles sõjakas.
97
00:06:03,571 --> 00:06:06,199
Aga tõsiselt, kas see on saak
või on asi kogemuses?
98
00:06:07,450 --> 00:06:08,659
Need on küsimused.
99
00:06:10,786 --> 00:06:13,039
Kas sa nägid
selle viimase röövli tosse?
100
00:06:13,206 --> 00:06:14,248
Kella 14.30 omi?
101
00:06:14,415 --> 00:06:15,875
Ei, see kella neljane.
102
00:06:16,209 --> 00:06:19,128
Kõrgete äärtega,
oivalised vahust tallad.
103
00:06:19,295 --> 00:06:21,130
Vaevu tundsin,
kui ta mu näo peale astus.
104
00:06:21,297 --> 00:06:22,590
Oh, vana.
105
00:06:22,757 --> 00:06:25,259
Elu suures linnas.
Pole midagi sellesarnast.
106
00:06:25,426 --> 00:06:26,427
Anna siia!
107
00:06:26,594 --> 00:06:27,887
Paistab, et hakkab sadama.
108
00:06:28,054 --> 00:06:30,097
Kas keegi on mu kassi näinud?
109
00:06:32,850 --> 00:06:34,936
Tead, Guy, kõik ütlevad kogu aeg:
110
00:06:35,102 --> 00:06:37,647
"Guy talub kingaga näkku saamist
kõigist paremini."
111
00:06:38,356 --> 00:06:40,566
Sa käitud just,
nagu sul polekski kinga näos.
112
00:06:50,910 --> 00:06:52,745
Ärgu olgu teil hea päev,
vaid suurepärane päev.
113
00:06:52,912 --> 00:06:54,080
Armastan seda laulu.
114
00:06:57,708 --> 00:06:58,918
See on uus.
115
00:07:12,056 --> 00:07:13,057
Kuule!
116
00:07:14,934 --> 00:07:16,018
See ongi tema.
117
00:07:16,519 --> 00:07:17,603
Kes tema?
118
00:07:17,770 --> 00:07:19,313
See on minu unistuste tüdruk, Buddy.
119
00:07:19,689 --> 00:07:21,148
Ta on olemas.
120
00:07:22,817 --> 00:07:24,026
Ma lähen temaga rääkima.
121
00:07:24,819 --> 00:07:26,988
Oota nüüd. Ta kannab päikeseprille.
122
00:07:27,613 --> 00:07:28,656
Ja siis?
123
00:07:29,115 --> 00:07:30,116
Mis mõttes "ja siis"?
124
00:07:30,283 --> 00:07:32,243
Päikeseprillidega inimesed
ei räägi meietaolistega.
125
00:07:32,410 --> 00:07:33,369
Sa tead seda!
126
00:07:33,536 --> 00:07:34,412
Ma pean üritama.
127
00:07:34,579 --> 00:07:36,831
Kuule, Guy!
128
00:07:37,331 --> 00:07:39,876
Guy! Aga õlled rannas?
129
00:07:41,878 --> 00:07:43,296
Vabandage!
130
00:07:47,133 --> 00:07:48,217
Kuulge!
131
00:07:49,719 --> 00:07:50,344
Hei!
132
00:07:58,019 --> 00:07:59,270
SALVESTAMINE
133
00:08:01,230 --> 00:08:03,733
{\an8}Peatselt... "Vaba Linn 2"!
134
00:08:03,900 --> 00:08:07,445
Suurem! Vingem! Kangem!
135
00:08:07,612 --> 00:08:09,488
"Vaba Linn 2: Tapatalgud".
136
00:08:09,655 --> 00:08:11,115
Telli täna ette
ja saad kaasa Vägivallapaki.
137
00:08:11,282 --> 00:08:12,617
Oled lõpetanud?
138
00:08:13,326 --> 00:08:15,620
Vabandust. Kas hakkate sulgema?
139
00:08:15,786 --> 00:08:16,621
Jah.
140
00:08:16,787 --> 00:08:20,583
Me ei pane tavaliselt toole laudadele,
üks-väike-kohv-4-tunniga tüdruk.
141
00:08:21,250 --> 00:08:24,712
Sulle meeldib see mäng, mis?
Mu 12-aastane vennapoeg on sõltuvuses.
142
00:08:24,879 --> 00:08:26,547
Kõik on sellest nii sisse võetud.
143
00:08:26,714 --> 00:08:30,218
"Vaba Linn"? Ei.
144
00:08:30,384 --> 00:08:32,136
Ma kaebasin selle omaniku kohtusse,
145
00:08:32,303 --> 00:08:33,888
aga vajalikud tõendid on mängu sees.
146
00:08:34,054 --> 00:08:35,515
Siis olid mul mu koodid...
147
00:08:35,681 --> 00:08:38,392
Ma nii soovin, et me ei peaks sulgema,
et saaksin sind veel kuulata.
148
00:08:48,694 --> 00:08:50,071
Tere hommikust, Goldie.
149
00:08:55,868 --> 00:08:57,828
Keskmine kohv, koor, kaks suhkrut.
150
00:08:59,497 --> 00:09:00,957
Keskmine kohv, koor, kaks suhkrut.
151
00:09:02,667 --> 00:09:07,505
Tegelikult tahaksin ma täna
cappuccino't proovida.
152
00:09:08,965 --> 00:09:11,092
"Cappuccino". Ma naudin selle kõla.
153
00:09:11,259 --> 00:09:13,594
See on nagu tähtedest kosk.
154
00:09:13,761 --> 00:09:14,846
Kuidas palun?
155
00:09:15,012 --> 00:09:16,639
Ma tahaksin cappuccino't proovida.
156
00:09:17,306 --> 00:09:18,724
Palun.
157
00:09:18,891 --> 00:09:20,226
Aga sa võtad kohvi
koore ja 2 suhkruga.
158
00:09:20,393 --> 00:09:22,144
Sa saad selle. Kõik saavad selle.
159
00:09:22,311 --> 00:09:23,396
Iga päev. Alati.
160
00:09:23,938 --> 00:09:25,940
-Noh, ma...
-Keegi saab varsti kuuli.
161
00:09:27,149 --> 00:09:28,192
Politseinik Johnny.
162
00:09:28,359 --> 00:09:31,612
Mõtlesin lihtsalt,
et proovin täna äkki midagi muud.
163
00:09:32,446 --> 00:09:34,407
Mida iganes. Eks? Jah?
164
00:09:37,994 --> 00:09:38,995
Tere.
165
00:09:42,206 --> 00:09:43,457
Vaatan, et sa valvsust ei kaotaks.
166
00:09:44,542 --> 00:09:46,711
Kohv, koor, kaks suhkrut, palun.
167
00:09:46,878 --> 00:09:47,879
Ma teen nalja.
168
00:09:48,796 --> 00:09:50,631
Vaatan, et sa valvsust ei kaotaks.
Ma tegin nalja.
169
00:09:50,798 --> 00:09:51,799
Ta tegi vaid nalja!
170
00:09:51,966 --> 00:09:55,303
Arvad, et tahaksin
su kohvitegemiskunstist ilma jääda?
171
00:09:55,469 --> 00:09:56,554
No ei lähe läbi.
172
00:09:57,889 --> 00:09:59,265
See on kuum.
173
00:09:59,932 --> 00:10:02,894
Nagu Jeesus oleks mu keelt pesnud,
174
00:10:03,060 --> 00:10:05,771
aga vahetult enne lõpetamist
ütles ta lõpuks mu isale:
175
00:10:05,938 --> 00:10:07,190
"Ta on piisavalt hea."
176
00:10:09,609 --> 00:10:12,403
Suur aitäh. Politseinik Johnny!
177
00:10:12,570 --> 00:10:13,487
Head päeva, Guy.
178
00:10:18,534 --> 00:10:20,077
Cappuccino.
179
00:10:21,370 --> 00:10:22,997
Ärgu olgu teil hea päev,
180
00:10:23,873 --> 00:10:25,791
vaid hoopis suurepärane päev, vist.
181
00:10:27,335 --> 00:10:29,086
Head päeva teile.
182
00:10:30,254 --> 00:10:32,381
Kõik pikali maha!
183
00:10:33,216 --> 00:10:35,760
Keegi ei ürita kangelast mängida.
See saab kõik varsti läbi.
184
00:11:01,786 --> 00:11:02,870
See ongi see tüdruk.
185
00:11:03,037 --> 00:11:03,913
Me juba rääkisime sellest.
186
00:11:04,080 --> 00:11:05,957
Sa üritasid temaga eile rääkida,
aga ei õnnestunud.
187
00:11:06,123 --> 00:11:07,542
See ei õnnestu iial.
188
00:11:07,708 --> 00:11:08,918
Ta kannab päikeseprille.
189
00:11:09,085 --> 00:11:10,503
Me ei jama päikeseprilli-inimestega.
190
00:11:10,670 --> 00:11:12,588
Äkki ma hangin endale
ka päikeseprillid.
191
00:11:12,755 --> 00:11:13,756
Misasja sa jahud? Sa ei tohi.
192
00:11:13,923 --> 00:11:15,383
Issand jumal. Mida ma teen?
193
00:11:16,300 --> 00:11:17,218
Tere.
194
00:11:17,385 --> 00:11:18,553
Mida sa ütlesid?
195
00:11:19,887 --> 00:11:21,097
Tere.
196
00:11:22,265 --> 00:11:23,683
Ma vajan su päikeseprille.
197
00:11:24,934 --> 00:11:25,852
Ma lihtsalt...
198
00:11:26,018 --> 00:11:27,395
Ma vajan korraks su päikeseprille.
199
00:11:27,562 --> 00:11:28,771
Mida paganat sa omast arust teed?
200
00:11:28,938 --> 00:11:29,981
Kobi tagasi oma poolele.
201
00:11:30,147 --> 00:11:32,316
Ta on kõigest NPC. Näita sellele pagana...
202
00:11:32,483 --> 00:11:33,943
Pean neid vaid korraks laenama, eks?
203
00:11:34,277 --> 00:11:36,320
-Tõmba tagasi! Ütlesin, et ei!
-Ainult korraks.
204
00:11:36,737 --> 00:11:37,613
Lõpeta!
205
00:11:40,283 --> 00:11:41,659
Oled sa katki või midagi?
206
00:11:41,826 --> 00:11:42,785
Mina olen röövel!
207
00:11:42,952 --> 00:11:44,537
Sina oled mees, kes lamab
ja kannatab kõik ära!
208
00:11:44,704 --> 00:11:45,705
Palun püsi maas!
209
00:11:47,039 --> 00:11:48,791
Ma ütlesin, et püsi maas!
210
00:11:48,958 --> 00:11:50,334
Guy, ära tee nii.
211
00:11:51,085 --> 00:11:52,503
See pole sina.
212
00:11:52,670 --> 00:11:53,921
Sa ei tee nii.
213
00:11:54,797 --> 00:11:56,424
Äkki teen.
214
00:11:58,342 --> 00:11:59,135
Mis on lahti selle...
215
00:11:59,302 --> 00:12:00,303
tobeda ülesandega?
216
00:12:00,469 --> 00:12:01,721
Ütlesin ju, et tee talle ots peale.
217
00:12:01,888 --> 00:12:02,889
Lase lahti!
218
00:12:03,055 --> 00:12:04,682
Ma annan need kohe tagasi.
219
00:12:04,849 --> 00:12:05,558
Ma ütlesin...
220
00:12:11,314 --> 00:12:12,440
Guy?
221
00:12:17,278 --> 00:12:18,571
Ta lihtsalt puhkab.
222
00:12:18,988 --> 00:12:19,864
Tükkidena!
223
00:12:20,031 --> 00:12:21,282
See mees on surnud!
224
00:12:21,657 --> 00:12:23,492
Ta on nii unine.
225
00:12:25,453 --> 00:12:27,413
Ma panen lihtsalt su relva maha...
226
00:12:28,080 --> 00:12:29,457
siiasamasse...
227
00:12:29,624 --> 00:12:31,667
et kui sa üles ärkad.
228
00:12:32,502 --> 00:12:33,794
-Eks?
-Guy.
229
00:12:34,712 --> 00:12:37,089
Guy! Kuhu sa lähed?
230
00:12:43,596 --> 00:12:46,057
UUS MISSIOON
PANGARÖÖV
231
00:13:05,910 --> 00:13:07,620
KIIRABI
232
00:13:08,246 --> 00:13:09,413
Vabandage.
233
00:13:10,665 --> 00:13:11,874
Kas te näete seda?
234
00:13:12,708 --> 00:13:15,211
Kvartaliaruanded
olgu reedeks minu laual.
235
00:13:39,694 --> 00:13:40,903
Nõõ!
236
00:13:41,821 --> 00:13:43,281
Ma tunnen end täiesti uhiuuena.
237
00:13:48,744 --> 00:13:50,413
PIIRIDEST VÄLJAS
238
00:13:54,750 --> 00:13:55,751
Kaotaja.
239
00:14:04,010 --> 00:14:05,303
KREDIIT
240
00:14:05,469 --> 00:14:06,554
Mis toimub?
241
00:14:09,640 --> 00:14:11,017
Nii palju raha.
242
00:14:31,120 --> 00:14:32,538
Kuule, Mouser, vaata seda.
243
00:14:32,705 --> 00:14:33,539
Mis lahti, Keys?
244
00:14:34,040 --> 00:14:35,208
Mida ma vaatan?
245
00:14:35,374 --> 00:14:37,919
See kasutaja,
ta prillid varastatakse ära
246
00:14:38,085 --> 00:14:39,086
ja siis ta tapetakse.
247
00:14:39,253 --> 00:14:41,130
Tüübile tegi otsa peale
mittemängitav tegelane.
248
00:14:41,297 --> 00:14:42,882
NPC? See on võimatu.
249
00:14:43,216 --> 00:14:44,634
Just nimelt.
250
00:14:44,800 --> 00:14:46,928
Keegi ei saa oma avatarile
NPC nahka peale tõmmata.
251
00:14:47,094 --> 00:14:50,932
Jah, nii et viska see kollanokk välja
ja pane eluaegne keeld peale.
252
00:14:51,098 --> 00:14:53,142
Ma proovisin seda, aga ma...
253
00:14:53,309 --> 00:14:54,769
Ma ei suuda teda leida.
254
00:14:54,936 --> 00:14:57,980
Kes see ka poleks, ta on osav.
255
00:14:59,357 --> 00:15:01,359
Sa pead oma töös osavam olema.
256
00:15:02,944 --> 00:15:03,945
Ma olen üsna hea.
257
00:15:04,111 --> 00:15:05,196
Sees näeme.
258
00:15:05,363 --> 00:15:06,364
Vali oma nahk.
259
00:15:06,531 --> 00:15:08,407
Kuule, Keys, mis naha sa valid?
260
00:15:08,574 --> 00:15:10,243
Nagu ikka. Räpane stripparvõmm,
261
00:15:10,409 --> 00:15:11,786
suured relvad,
aga veel suuremad vuntsid.
262
00:15:12,161 --> 00:15:13,412
Väike räpaorav. Mulle meeldib.
263
00:15:13,579 --> 00:15:15,540
Peaaegu kardan küsida,
aga mille sina valid?
264
00:15:15,706 --> 00:15:19,168
Terve keha vuntsid, kuum roosa.
Sa peaksidki värisema.
265
00:15:19,335 --> 00:15:21,128
Olen kabuhirmul.
266
00:15:21,295 --> 00:15:22,380
Teeme ära.
267
00:15:36,936 --> 00:15:40,106
MITMIKMÄNGIJATE SALONG
268
00:15:57,748 --> 00:15:58,749
Tõsiselt.
269
00:15:58,916 --> 00:16:02,295
Ausalt öeldes arvan,
et see jänesekostüüm on veidi liiast.
270
00:16:03,087 --> 00:16:04,922
Kuidas palun?
271
00:16:06,591 --> 00:16:07,758
Õigus.
272
00:16:07,925 --> 00:16:09,510
Küülik. Eks? Minu aps.
273
00:16:10,428 --> 00:16:13,681
Kuule, 40-aastane neitsi! Kobi siia!
274
00:16:13,848 --> 00:16:14,849
Eluga!
275
00:16:15,016 --> 00:16:16,100
Kapten Khaki.
276
00:16:16,267 --> 00:16:18,144
-Tule siia.
-Eluga nüüd.
277
00:16:18,311 --> 00:16:19,896
-Lähemale.
-Seal ta ongi.
278
00:16:20,062 --> 00:16:21,606
Sinise särgiga kutt.
279
00:16:22,190 --> 00:16:23,441
Sinise särgiga?
280
00:16:23,983 --> 00:16:25,067
Jah.
281
00:16:25,610 --> 00:16:27,153
Tere, politseinik.
282
00:16:28,571 --> 00:16:29,322
Küülik.
283
00:16:29,488 --> 00:16:30,448
Kena nahk.
284
00:16:30,615 --> 00:16:32,992
Aitäh. Väga lahke.
285
00:16:33,159 --> 00:16:34,368
Kust sa selle said?
286
00:16:34,535 --> 00:16:37,872
Noh, enamasti vist geenid.
Mul on üsna vedanud.
287
00:16:38,039 --> 00:16:39,582
Mul on loomulikult pehme nahk.
288
00:16:39,749 --> 00:16:40,917
Kuula nüüd, Neutrogena.
289
00:16:41,083 --> 00:16:42,168
Sa ei tohi ju nii ringi lasta.
290
00:16:42,335 --> 00:16:43,211
Reeglid on selged.
291
00:16:43,377 --> 00:16:44,128
Ja veel üks asi.
292
00:16:44,295 --> 00:16:45,880
-NPC avatare ei tohi häkkida.
-Ei, söör!
293
00:16:46,047 --> 00:16:47,215
-See rikub missiooni ära...
-Tuksi!
294
00:16:47,381 --> 00:16:48,549
...ja siis näeb mäng halb välja.
295
00:16:48,716 --> 00:16:49,634
-Kohutav!
-Jah.
296
00:16:50,051 --> 00:16:51,802
Mulle jõudis sellest mingi 5% kohale.
297
00:16:52,178 --> 00:16:53,513
Kaota see nahk ära!
298
00:16:53,679 --> 00:16:54,889
Ma... Kaota ära?
299
00:16:55,056 --> 00:16:56,682
Kuidas ma peaks
oma nahast lahti saama?
300
00:16:56,849 --> 00:16:57,725
Võta see ära.
301
00:16:57,892 --> 00:16:59,227
Võta lihtsalt ära. Mida sa teed?
302
00:16:59,393 --> 00:17:00,353
-Mida?
-Tõsiselt.
303
00:17:00,520 --> 00:17:01,979
-Kogu see kupatus. Nägu ja riided.
-Kuidas?
304
00:17:02,146 --> 00:17:03,272
-Kõik. Kaota ära.
-Võta see ära.
305
00:17:03,439 --> 00:17:04,690
Kui sa seda ei tee, lööme su maha.
306
00:17:04,857 --> 00:17:06,317
-Miks?
-Ja me muudkui tapame sind.
307
00:17:06,483 --> 00:17:07,527
Ikkagi miks?
308
00:17:07,693 --> 00:17:08,944
Kuni me saame teada, kes sa oled,
309
00:17:09,111 --> 00:17:10,695
ja siis paneme sulle
eluaegse keelu peale.
310
00:17:10,863 --> 00:17:14,157
Olgu. Ei. Ma tahan te käsku kuulata.
311
00:17:14,325 --> 00:17:16,452
Lihtsalt nende ähvarduste järjekord
tundub väga segadusseajav.
312
00:17:16,618 --> 00:17:18,204
-Keegi saab kuuli.
-Anna talle tina!
313
00:17:35,263 --> 00:17:36,264
Ei.
314
00:17:46,858 --> 00:17:48,109
Ole nüüd, Sinisärk.
315
00:18:01,372 --> 00:18:02,540
AKTIVEERI
3 HÜPET JÄREL
316
00:18:08,671 --> 00:18:10,840
Ei osanud seda ette aimata.
Kas sa oskasid?
317
00:18:11,007 --> 00:18:12,133
See hirmutas mind veidi.
318
00:18:12,300 --> 00:18:13,759
Me saame su kätte, Sinisärk!
319
00:18:13,926 --> 00:18:16,888
Me tuleme ja püüame su kinni.
320
00:18:18,306 --> 00:18:20,516
Oodake!
321
00:18:20,683 --> 00:18:22,059
Ma võin kõike selgitada.
322
00:18:22,226 --> 00:18:25,938
Ma leidsin need prillid,
ja ma näen nüüd asju.
323
00:18:27,356 --> 00:18:28,608
Asju, mida pole seal.
324
00:18:28,983 --> 00:18:30,484
Ainult et nad on seal.
325
00:18:30,651 --> 00:18:33,905
Tean, et see kõlab ogaralt,
aga see on tõsi!
326
00:18:34,822 --> 00:18:37,992
Sa võid põgeneda, Sinisärk,
aga sul pole end kuhugi peita.
327
00:18:38,159 --> 00:18:40,578
Ole nüüd, Sinisärk.
Sa ei pääse küüliku käest.
328
00:18:40,745 --> 00:18:41,787
Me oleme tippkiskjad.
329
00:18:41,954 --> 00:18:42,830
1 HÜPE JÄREL
330
00:18:42,997 --> 00:18:46,542
Me vaid kepime ja kakleme
ja lõikame kõrisid läbi.
331
00:18:47,418 --> 00:18:49,253
Liiga kõrgele!
332
00:18:58,012 --> 00:19:00,806
Tahad mängida või, Sinisärk?
Vaata seda.
333
00:19:01,182 --> 00:19:04,852
Hakkan neist mängudest väsima, Keys.
On aeg talle jumalarežiimi näidata.
334
00:19:05,019 --> 00:19:06,103
Olgu, anna tulla.
335
00:19:06,270 --> 00:19:08,022
Kohe annan. Mine, mine.
336
00:19:22,912 --> 00:19:24,914
Ma olen selles nii osav.
337
00:19:33,422 --> 00:19:35,007
Aeg on otsas, pangateller!
338
00:19:36,843 --> 00:19:38,052
VÄLJAPÄÄS
339
00:19:56,904 --> 00:19:58,072
Eip!
340
00:20:01,868 --> 00:20:02,702
MULLIKOSTÜÜM
341
00:20:22,722 --> 00:20:23,764
Ma ei saa surra!
342
00:20:23,931 --> 00:20:25,099
Ma ei sure iial!
343
00:20:26,475 --> 00:20:29,854
Ja see oli Sinise Särgiga Kuti
südantlõhestav lugu.
344
00:20:30,021 --> 00:20:31,105
Lõpp.
345
00:20:31,272 --> 00:20:32,356
See pole üldse loogiline.
346
00:20:32,523 --> 00:20:33,316
Misasi?
347
00:20:33,482 --> 00:20:34,525
Vaatasin just serverinumbreid.
348
00:20:34,692 --> 00:20:37,069
Me tapsime Sinisärgi, aga võrgus
olevate mängijate arv ei muutunud.
349
00:20:37,236 --> 00:20:38,196
See on kõigest mingi tõrge.
350
00:20:38,362 --> 00:20:39,488
-See pole suur asi.
-Ma tean.
351
00:20:39,697 --> 00:20:41,115
Tundub lihtsalt, et see on midagi uut.
352
00:20:41,282 --> 00:20:43,534
Keys, ma tean, mida sa mõtled.
Sa ei tohiks Antwaniga rääkida.
353
00:20:43,701 --> 00:20:45,411
Ma arvan, et on tähtis
kõige suhtes aus olla.
354
00:20:45,578 --> 00:20:46,370
Ei.
355
00:20:46,537 --> 00:20:49,248
Antwan tegeleb järjega.
Ta kas ei hooli,
356
00:20:49,415 --> 00:20:52,335
või saab siis tigedaks
ja süüdistab meid.
357
00:20:52,502 --> 00:20:55,338
Nii et ma ei tea, millist osa
sa sellest olukorrast ei mõista.
358
00:20:55,505 --> 00:20:59,759
Ja kas sa pole mitte MIT geenius,
indie-mängude looja?
359
00:20:59,926 --> 00:21:02,428
Miks sa siin all kaebustega tegeled?
360
00:21:02,595 --> 00:21:06,432
See, Mouser, on pikk ja hale lugu,
mis hõlmab läbikukkunud unistusi,
361
00:21:06,599 --> 00:21:08,684
meeleheidet
ja mägede viisi ülikoolivõlgu.
362
00:21:08,851 --> 00:21:10,478
Sa ei taha selle kohta kuulda.
363
00:21:10,937 --> 00:21:12,021
Sul on täiesti õigus.
364
00:21:12,188 --> 00:21:16,359
See lugu kõlab kohutavalt ja igavalt,
ning kubiseb valgete privileegidest.
365
00:21:16,526 --> 00:21:18,277
Ära räägi Antwaniga.
366
00:21:22,907 --> 00:21:25,535
Me ei osanud iial sellest unistada.
367
00:21:25,701 --> 00:21:27,453
{\an8}"Elu ise" on põhimõtteliselt
nagu akvaariumimäng
368
00:21:27,620 --> 00:21:29,330
{\an8}MÄNGU "ELU ISE" KAASAUTOR
369
00:21:29,497 --> 00:21:31,999
{\an8}Inimesed ei mängi seda,
nad jälgivad selle kasvamist.
370
00:21:32,166 --> 00:21:33,835
{\an8}See on ainult vaatluskogemus,
371
00:21:34,001 --> 00:21:37,672
{\an8}kus arvutis loodud tegelased
suhtlevad ja arenevad.
372
00:21:37,839 --> 00:21:39,632
{\an8}Arvasin, et meil veab,
kui seda tasutagi tahetakse.
373
00:21:39,799 --> 00:21:42,760
{\an8}See ongi Keysi juures nii võluv,
et ta pole enda tarkusest teadlik.
374
00:21:42,927 --> 00:21:44,262
{\an8}MÄNGU "ELU ISE" KAASAUTOR
375
00:21:44,428 --> 00:21:46,472
{\an8}Ei, Millie on see geenius.
376
00:21:46,639 --> 00:21:49,684
{\an8}Ta ehitas kogu selle tehisintellekti,
algusest peale.
377
00:21:49,851 --> 00:21:51,185
Veidi isiklikum küsimus,
378
00:21:51,352 --> 00:21:53,688
mis teid hommikul voodist välja toob?
379
00:21:53,855 --> 00:21:55,857
Keskmine kohv, koor, kaks suhkrut.
380
00:21:56,983 --> 00:21:58,359
Ja mis see teine asi oli?
381
00:21:58,526 --> 00:22:00,903
Ah jaa. Rahuldamatu isu
tunnustuse järele.
382
00:22:01,070 --> 00:22:02,530
-Ta ei tee nalja.
-Ei tee.
383
00:22:02,697 --> 00:22:03,865
Aga sina?
384
00:22:04,031 --> 00:22:04,699
Kood.
385
00:22:04,866 --> 00:22:05,575
Kood?
386
00:22:05,741 --> 00:22:06,450
-Kood.
-Kood, jah.
387
00:22:06,617 --> 00:22:07,451
Hakkab pihta.
388
00:22:07,618 --> 00:22:09,453
See pole vaid nullid ja ühed,
vaid ka peidetud sõnumid.
389
00:22:09,620 --> 00:22:12,623
Mulle meeldib mõelda endast
hoopis kui autorist.
390
00:22:12,790 --> 00:22:17,170
Aga sõnade asemel kasutan ma
nulle ja ühtesid, sest sõnad veavad alt.
391
00:22:17,336 --> 00:22:21,674
Aga nullid ja ühed, ei iial.
Nullid ja ühed on sitaks lahedad.
392
00:22:21,841 --> 00:22:23,467
-Ta ei tee nalja.
-Ei tee.
393
00:22:23,634 --> 00:22:25,219
Ma pean küsima.
394
00:22:25,386 --> 00:22:27,597
Teie kahe vahel on palju sädemeid.
395
00:22:27,763 --> 00:22:29,348
-On see arenenud ka enamaks kui...
-Ei.
396
00:22:30,683 --> 00:22:33,102
-No ei. Rangelt platooniline.
-Ei. Me oleme sõbrad.
397
00:22:33,269 --> 00:22:34,270
-Oleme parimad sõbrad.
-Sõprus.
398
00:22:34,437 --> 00:22:36,105
Ja nüüd annab
teie mängu välja Soonami,
399
00:22:36,272 --> 00:22:37,690
üks maailma suurimaid kirjastajaid.
400
00:22:37,857 --> 00:22:39,692
-See on täitsa pöörane.
-Jah.
401
00:22:39,859 --> 00:22:42,612
See tundub
üsna ebatõenäolise koostööna.
402
00:22:43,029 --> 00:22:44,989
Jah, ma ei saanud ka päris aru.
403
00:22:45,156 --> 00:22:47,658
Aga Millie oskab neid asju tajuda...
404
00:22:47,825 --> 00:22:49,076
Antwan on geenius.
405
00:22:49,243 --> 00:22:52,580
Ta on tormakas ja tüütu,
aga ta tunneb oma tööd.
406
00:22:52,747 --> 00:22:54,916
Nii jõuab meie töö
suurema hulga inimesteni.
407
00:22:55,082 --> 00:22:57,043
-Need kaks olid nii noored ja lollid.
-Jeerum.
408
00:22:57,210 --> 00:22:58,669
Sa murrad nüüd sisse või?
409
00:22:59,253 --> 00:23:02,757
Mis tunne on töötada külmunud sitta
täis galaktilise musta augu heaks?
410
00:23:02,924 --> 00:23:04,884
Sa pead lahkuma.
Ma ei saa sinuga rääkida.
411
00:23:05,051 --> 00:23:06,594
Häbil on sellised tagajärjed.
412
00:23:06,761 --> 00:23:08,387
Ei, Millie. Ma ei tohi sinuga rääkida.
413
00:23:08,554 --> 00:23:11,015
Ma ei näegi sind.
Ma keskendun taustaobjektidele,
414
00:23:11,182 --> 00:23:14,519
sest sinu huulte liikumise vaatamine
rikub mu lepingut ja võin kinga saada.
415
00:23:14,685 --> 00:23:17,271
Antwan, kes me töö varastas,
laseb su lahti?
416
00:23:17,438 --> 00:23:19,106
Ei, ta ostis selle ära
ja pani siis riiulile.
417
00:23:19,273 --> 00:23:22,318
Sa oled minevikku kinni jäänud.
Sa pead edasi liikuma.
418
00:23:22,485 --> 00:23:23,569
Kuidas ma saaksin edasi liikuda?
419
00:23:23,736 --> 00:23:25,112
Kuidas sina saad?
420
00:23:25,279 --> 00:23:28,115
Antwan varastas meie TI-mootori
oma totaka tulistamismängu jaoks.
421
00:23:28,282 --> 00:23:31,744
Varastas või, Millie?
Sest mina pole selles nii kindel.
422
00:23:31,911 --> 00:23:34,455
Meie mäng oli keeruline,
ilus ja huvitav,
423
00:23:34,622 --> 00:23:37,875
ja "Vaba Linn" võib menukas olla,
aga see on nii opakas, et ajab nutma.
424
00:23:38,042 --> 00:23:39,877
Lõpeta siis ta kaitsmine
ja aita mul talle ära teha.
425
00:23:40,044 --> 00:23:42,213
-Millie, ma...
-Ole nüüd, Keys, ta varastas meilt.
426
00:23:42,713 --> 00:23:43,714
Nüüd ta valetab selle kohta,
427
00:23:43,881 --> 00:23:46,175
et ei peaks meid tunnustama
ja meile kasutustasu maksma.
428
00:23:46,342 --> 00:23:47,134
Millie...
429
00:23:47,301 --> 00:23:49,929
Ma leidsin ühe vihje.
See on videol ühe mängija peidukas.
430
00:23:50,096 --> 00:23:53,474
Sa pead mind vaid sinna aitama.
431
00:23:53,641 --> 00:23:55,893
Millie, ma hoolin sinust,
432
00:24:00,523 --> 00:24:02,024
aga sa pead ära minema.
433
00:24:10,366 --> 00:24:12,368
Tänane päev tuleb teistsugune, Goldie.
434
00:24:45,234 --> 00:24:46,319
{\an8}Peidukas
435
00:25:13,554 --> 00:25:14,764
Mida me vaatame?
436
00:25:16,891 --> 00:25:17,600
Kes sa oled?
437
00:25:17,767 --> 00:25:18,684
Olgu, olgu.
438
00:25:19,435 --> 00:25:21,729
Me kohtusime ükspäev,
sa ümisesid seda head laulu.
439
00:25:21,896 --> 00:25:22,855
Ah jaa.
440
00:25:23,022 --> 00:25:25,650
Ma arvasin, et sa oled NPC.
Kuidas sa mu üles leidsid?
441
00:25:25,816 --> 00:25:30,112
Ma ootasin mõrvarongi juures,
ja tulin siis sinu järel.
442
00:25:30,279 --> 00:25:31,280
Raisk!
443
00:25:46,838 --> 00:25:48,005
Kas peaksin sinuga tulema?
444
00:25:49,423 --> 00:25:50,383
Jah.
445
00:25:51,801 --> 00:25:54,178
Püha põrgu, mis just juhtus?
446
00:25:54,345 --> 00:25:56,764
Juhtus see, et sa rikkusid
peaaegu mu missiooni ära.
447
00:25:57,098 --> 00:26:00,059
Ei, ma mõtlen seda, et kuidas me
sealt saime siia, kus see ka poleks?
448
00:26:00,226 --> 00:26:01,477
Sa räägid portaalipüstolist?
449
00:26:01,978 --> 00:26:03,563
Portaalipüstol? See kõlab kallilt.
450
00:26:03,729 --> 00:26:05,857
Ohhoo, sa oled üks eriline tatikas.
451
00:26:06,023 --> 00:26:07,233
Aitäh. Sina ka.
452
00:26:07,400 --> 00:26:08,192
Pööra ümber.
453
00:26:08,359 --> 00:26:09,235
Olgu.
454
00:26:18,995 --> 00:26:20,371
Kas see on põhjapoolus?
455
00:26:20,538 --> 00:26:21,956
Kuule, semu.
456
00:26:22,123 --> 00:26:23,666
-Guy.
-Guy. Mida iganes.
457
00:26:23,833 --> 00:26:25,543
See NPC kostüüm on vinge,
458
00:26:25,710 --> 00:26:28,129
aga ma üritan välja nuputada,
kuidas midagi ära varastada.
459
00:26:28,296 --> 00:26:30,047
Äkki ma saan sind aidata.
460
00:26:30,214 --> 00:26:31,257
Ma töötan üksi.
461
00:26:31,424 --> 00:26:32,842
Sul on ilusad granaadid.
462
00:26:33,009 --> 00:26:35,761
Pealegi, kui sa tahad siin
mingitki mõju avaldada,
463
00:26:35,970 --> 00:26:37,597
siis peab sul kõrgem tase olema.
464
00:26:38,431 --> 00:26:39,640
-See on raske. Ei.
-Ei.
465
00:26:40,391 --> 00:26:41,350
Kõrgem tase?
466
00:26:41,517 --> 00:26:42,685
Püha issand, kollanokk.
467
00:26:44,478 --> 00:26:45,396
Näed?
468
00:26:45,563 --> 00:26:46,272
molotovGirl
TASE 195
469
00:26:46,439 --> 00:26:47,190
See on minu tase.
470
00:26:47,607 --> 00:26:48,816
Ja see on sinu.
471
00:26:49,567 --> 00:26:51,485
GUY
TASE 1
472
00:26:51,652 --> 00:26:53,613
Kas üks on parim või halvim?
473
00:26:53,779 --> 00:26:55,281
Miski pole sellest madalamal.
474
00:26:55,448 --> 00:26:57,200
Kuidas ma kõrgemale tasemele saan?
475
00:26:57,366 --> 00:26:58,075
Päriselt või?
476
00:26:58,284 --> 00:26:59,285
Päriselt.
477
00:27:00,244 --> 00:27:02,580
Tead küll, hangi kraami.
478
00:27:02,747 --> 00:27:03,414
Jah.
479
00:27:03,581 --> 00:27:04,874
-Kas sa teed nalja või?
-Olgu.
480
00:27:05,625 --> 00:27:07,543
-Kogemused, relvad... Pane see ära.
-Jah.
481
00:27:07,710 --> 00:27:08,753
Raha.
482
00:27:08,920 --> 00:27:10,463
See on Vaba Linn.
483
00:27:10,630 --> 00:27:12,632
Sa võid poodi röövida,
kellegi auto ära varastada,
484
00:27:12,798 --> 00:27:14,884
jalakäijale näkku äsada.
Küll sa välja mõtled.
485
00:27:15,051 --> 00:27:17,470
Ma ei teeks iial
süütutele inimestele viga.
486
00:27:20,306 --> 00:27:23,392
Pean tunnistama,
et see on üsna värskendav.
487
00:27:24,185 --> 00:27:27,897
Vahel unustan ära, et mitte kõik siin
pole sotsiopaatidest mees-lapsed.
488
00:27:29,106 --> 00:27:30,233
Aitäh.
489
00:27:30,399 --> 00:27:32,985
Oota. Aga maailm pole ju nii hull?
490
00:27:34,278 --> 00:27:35,780
See on üsna troostitu.
491
00:27:36,489 --> 00:27:38,991
Kui kohtuksid jobuga,
kes selle maailma lõi, siis jääksid nõusse.
492
00:27:39,158 --> 00:27:42,703
Kas me räägime Jumalast?
Sa oled Jumalaga kohtunud?
493
00:27:43,746 --> 00:27:45,081
Ja ta on jobu?
494
00:27:45,248 --> 00:27:47,792
Ta nimi on Antwan,
ning jah, ta on täitsa troll.
495
00:27:48,376 --> 00:27:49,710
Trollid on olemas?
496
00:27:50,753 --> 00:27:53,339
Kuule, ma ei tea, kas keegi nii teeb,
497
00:27:53,506 --> 00:27:56,342
aga sa võiksid hea käitumisega
kogemuspunkte koguda.
498
00:27:56,509 --> 00:27:57,260
Nagu kangelane.
499
00:27:57,426 --> 00:27:58,427
Rahu, tiiger.
500
00:27:58,594 --> 00:28:00,555
Kui sa ei taha inimesi tulistada,
varasta nende relvad ära.
501
00:28:00,721 --> 00:28:02,098
Selline värk tõstab su taset.
502
00:28:02,265 --> 00:28:03,641
Mine ja ole hea mees.
503
00:28:03,808 --> 00:28:05,059
Ei, minust saab suurepärane mees.
504
00:28:06,435 --> 00:28:08,729
Hüva, naudi oma eluaegset süütusevaru.
505
00:28:09,146 --> 00:28:09,897
Mine nüüd.
506
00:28:10,064 --> 00:28:12,108
Oota! Kust ma tean,
et olen piisavalt taset tõstnud?
507
00:28:12,275 --> 00:28:14,318
Saa üle saja, siis räägime.
508
00:28:15,111 --> 00:28:16,779
-Nägemist.
-See on nii palju suurem kui üks.
509
00:28:17,154 --> 00:28:18,197
-See on nagu 99 rohkem...
-Tšau.
510
00:28:18,364 --> 00:28:19,365
Hüva.
511
00:28:57,195 --> 00:28:58,112
Tere.
512
00:29:26,390 --> 00:29:27,475
Aitäh, Guy.
513
00:29:41,489 --> 00:29:42,490
Sinu kontojääk on: 300 000 $
514
00:29:44,325 --> 00:29:45,660
13
TASE
515
00:29:47,787 --> 00:29:48,788
Tere hommikust, Goldie.
516
00:29:49,705 --> 00:29:50,873
Tere hommikust, Goldie.
517
00:29:51,541 --> 00:29:53,209
Head kuradi hommikut, Goldie.
518
00:29:53,376 --> 00:29:55,628
{\an8}Mul on teile kolm sõna.
Sinise Särgiga Kutt.
519
00:29:55,795 --> 00:29:57,046
{\an8}"VABA LINNA" NÄHTUS LEVIB
520
00:29:57,213 --> 00:30:01,884
{\an8}SSK tõstab rekordkiirusel oma taset
kangelast mängides.
521
00:30:02,051 --> 00:30:05,513
{\an8}Inimesed üle kogu maailma pärivad,
et kes see tüüp küll on?
522
00:30:05,680 --> 00:30:09,225
{\an8}Ma ei tea, kes ta on, aga ta teeb
teistele mängijatele silmad ette.
523
00:30:09,392 --> 00:30:12,979
{\an8}Siin kõrvaldab ta Beefoveni,
102. taseme mängija klannist Ragnarok.
524
00:30:13,145 --> 00:30:13,896
Milline jura.
525
00:30:14,063 --> 00:30:15,022
Kes see selline on?
526
00:30:15,189 --> 00:30:16,274
Ma ei tea, aga ta on osav.
527
00:30:16,440 --> 00:30:18,651
{\an8}Jah, ta on osav.
Ta näeb välja nagu NPC,
528
00:30:18,818 --> 00:30:21,070
{\an8}aga jookseb ringi
ja tõstab hullu kiirusega taset
529
00:30:21,237 --> 00:30:22,363
{\an8}head meest mängides.
530
00:30:22,530 --> 00:30:25,616
"See värvikas tegelane
videomängust "Vaba Linn"
531
00:30:25,783 --> 00:30:28,619
"on tõmmanud tähelepanu
oma hea käitumisega."
532
00:30:28,786 --> 00:30:29,662
Piper.
533
00:30:29,829 --> 00:30:30,538
Kes on SSK?
534
00:30:30,705 --> 00:30:31,789
Sul on täiesti õigus.
535
00:30:31,956 --> 00:30:37,003
Sinise Särgiga Kutt.
Kes see mees või naine küll on?
536
00:30:37,545 --> 00:30:38,963
67
TASE
537
00:31:01,861 --> 00:31:05,656
Uus ülemaailmne hullus paelub lapsi:
Sinise Särgiga Kutt!
538
00:31:06,282 --> 00:31:07,241
Tere, Hinata.
539
00:31:08,034 --> 00:31:09,535
Sul on tore kostüüm.
540
00:31:09,785 --> 00:31:10,953
Ärgu tulgu teil hea päev...
541
00:31:11,162 --> 00:31:12,538
Tulgu teil SUUREPÄRANE päev!
542
00:31:12,705 --> 00:31:15,458
Hullult vinge!!!
543
00:31:56,457 --> 00:32:00,044
Vaata aga vaata. Ennäe,
kes otsustas ka täna tööle tulla, mis?
544
00:32:00,211 --> 00:32:02,421
Kus sa olnud oled?
Ma olen su pärast nii mures olnud...
545
00:32:03,464 --> 00:32:04,507
Mis särk see sihuke on?
546
00:32:04,674 --> 00:32:06,050
Kus su krae on? Ja ülejäänud nööbid?
547
00:32:07,134 --> 00:32:08,803
Ja see pole pükste sees.
Sa näed lohakas välja.
548
00:32:08,970 --> 00:32:11,639
Tegelikult näed sa kohutav välja.
Kas su musklid on ka suuremad?
549
00:32:11,806 --> 00:32:13,015
Või pumpab keegi sind suuremaks?
550
00:32:13,182 --> 00:32:16,060
Mul on kahju,
et ma pole siin olnud, Bud.
551
00:32:16,227 --> 00:32:17,562
Ma olen üritanud asjadest aru saada.
552
00:32:17,728 --> 00:32:20,606
Mis mõttes "asjadest aru saada"?
Siin pole midagi aru saada.
553
00:32:20,773 --> 00:32:24,443
Sa lähed magama, ärkad üles,
ostad kohvi, siis tuled tööle.
554
00:32:24,610 --> 00:32:26,112
Ja siis teed homme sama.
555
00:32:26,279 --> 00:32:27,738
-See tüdruk.
-Issand jumal.
556
00:32:28,155 --> 00:32:29,365
Ma rääkisin temaga.
557
00:32:29,532 --> 00:32:31,868
-See päikeseprillidega tüdruk?
-Jah!
558
00:32:32,159 --> 00:32:36,539
Ma rääkisin päikeseprilli-inimesega,
ja nüüd olen ise ka üks nendest.
559
00:32:36,706 --> 00:32:37,415
Mina.
560
00:32:38,332 --> 00:32:39,834
Kõik pikali maha!
561
00:32:40,001 --> 00:32:41,419
Sa oled nii seksikas.
562
00:32:41,586 --> 00:32:44,380
Mis siis, kui ütleksin sulle,
et sa võiksid enamat olla?
563
00:32:44,547 --> 00:32:45,715
Su elu võiks täiuslikum olla.
564
00:32:45,882 --> 00:32:48,009
Et sa võid ise
oma otsuseid langetada, ise valida.
565
00:32:48,176 --> 00:32:48,926
Jou, kilplane.
566
00:32:49,093 --> 00:32:50,636
Meil on siin üks asi pooleli.
567
00:32:52,221 --> 00:32:53,431
See on minu püss.
568
00:32:53,598 --> 00:32:54,473
Vaikne tund.
569
00:32:55,474 --> 00:32:58,603
Need tibukesed muutsid mu elu.
Ja need muudavad ka sinu oma.
570
00:32:58,769 --> 00:33:00,438
Ole nüüd, sa tead,
et me ei kanna päikeseprille.
571
00:33:02,565 --> 00:33:04,233
Nüüd kanname.
572
00:33:05,943 --> 00:33:06,903
Nüüd on minu.
573
00:33:07,069 --> 00:33:07,820
Nalja teete või?
574
00:33:10,865 --> 00:33:11,782
Pane need ette.
575
00:33:11,949 --> 00:33:12,658
Ei.
576
00:33:12,825 --> 00:33:14,869
Elu ei pea olema miski,
mis lihtsalt juhtub meiega.
577
00:33:15,036 --> 00:33:17,580
Pane prillid ette ja siis näed.
578
00:33:17,914 --> 00:33:19,498
Küll sa näed.
579
00:33:22,793 --> 00:33:23,711
Lase käia.
580
00:33:24,921 --> 00:33:26,255
Ma ei saa.
581
00:33:28,341 --> 00:33:29,425
Mul on kahju.
582
00:33:36,349 --> 00:33:38,100
Ma jätan need endale, potisuu.
583
00:33:38,267 --> 00:33:40,520
Kao nüüd siit. Mine ja ole lahkem.
584
00:33:40,686 --> 00:33:42,605
Tõmba leepsu. Eluga.
585
00:33:42,772 --> 00:33:44,273
Ära kõnni, jookse.
586
00:33:44,982 --> 00:33:46,234
Ja sina...
587
00:33:47,944 --> 00:33:49,028
Vabandust.
588
00:33:49,862 --> 00:33:52,865
Sa võiksid sellest tüübist
nii palju parema leida.
589
00:33:53,032 --> 00:33:56,118
Sa võiksid näiteks hea mehega olla.
590
00:33:57,286 --> 00:33:59,539
Või äkki ma ei pea ühegi mehega olema.
591
00:33:59,705 --> 00:34:02,083
Eks? Just nimelt.
Enamik neist on kohutavad.
592
00:34:02,250 --> 00:34:03,084
Tõesti on.
593
00:34:03,251 --> 00:34:03,876
Kohutavad.
594
00:34:04,043 --> 00:34:05,253
Tee seda, mida sina tahad teha.
595
00:34:12,802 --> 00:34:14,219
Sa oled mu parim sõber, Buddy.
596
00:34:14,387 --> 00:34:16,639
Ja sa ei pea kartma.
597
00:34:16,806 --> 00:34:19,475
Kui meelt muudad, siis otsi mind üles.
598
00:34:25,731 --> 00:34:28,025
Keys, meie Sinise Särgiga Kutt
on kõikjal.
599
00:34:29,110 --> 00:34:29,985
Ma tean.
600
00:34:30,152 --> 00:34:31,487
Kes see tüüp on?
601
00:34:31,654 --> 00:34:32,362
Peame kohe rääkima!
602
00:34:32,737 --> 00:34:33,489
PALUN!
603
00:34:37,201 --> 00:34:38,995
Meie tõendid on selles peidukas.
604
00:34:39,161 --> 00:34:42,623
{\an8}Ma ei suuda seda üksi, olen proovinud.
605
00:35:00,558 --> 00:35:01,350
Olen kohal.
606
00:35:02,310 --> 00:35:03,853
Olen väga tänulik, Keys.
607
00:35:04,020 --> 00:35:05,980
Et kõik selge oleks,
608
00:35:06,147 --> 00:35:08,983
ma teen ainult ukse lahti.
609
00:35:09,150 --> 00:35:12,236
Kui see video tõestab,
et Antwan kasutas loata meie koodi,
610
00:35:12,403 --> 00:35:13,404
siis otsi see üles ja lahku.
611
00:35:14,864 --> 00:35:18,910
Mängija on kesklinnas
juveelipoe missioonil.
612
00:35:19,076 --> 00:35:20,536
Seega on sul viis minutit.
613
00:35:23,080 --> 00:35:24,207
Ja läks.
614
00:35:33,424 --> 00:35:35,801
Keys, sa oled üks kuradi geenius.
615
00:35:35,968 --> 00:35:36,928
Tõesti?
616
00:35:37,094 --> 00:35:38,554
Istun praegu potil,
varastan kasutajakoode,
617
00:35:38,721 --> 00:35:40,389
nii et ma ei tunne end sellena.
618
00:35:40,556 --> 00:35:41,724
Sa pole iial tundnud.
619
00:35:41,891 --> 00:35:43,184
Hea, et mina paremini tean.
620
00:35:43,351 --> 00:35:47,438
See video, mida otsid,
peaks olema sinust vasakul seinal.
621
00:35:47,605 --> 00:35:49,357
-Aitäh abi eest.
-Võta heaks.
622
00:35:49,524 --> 00:35:50,942
Loodan, et leiad oma tõendid.
623
00:35:59,158 --> 00:36:01,035
MISSIOON 56 ESITAMINE
NÕUAB SALONGI KONSOOLI
624
00:36:16,050 --> 00:36:17,760
Keys! Ma vajan su abi!
625
00:36:17,927 --> 00:36:19,554
See paik on lõkse täis,
valvurid tulevad.
626
00:36:19,720 --> 00:36:20,805
Millie, ma ei saa sind aidata.
627
00:36:42,451 --> 00:36:43,494
Sinise Särgiga Kutt?
628
00:36:43,661 --> 00:36:47,290
See on Henley särk. Kas see oli lahe?
Tundus väga lahedana.
629
00:36:47,623 --> 00:36:50,918
Sa näed väga ilus välja.
See maja on nii kena.
630
00:36:58,551 --> 00:36:59,552
Mida sa siin teed?
631
00:36:59,719 --> 00:37:02,555
Ma üritasin üht videot varastada,
nüüd üritame mitte surma saada.
632
00:37:03,764 --> 00:37:04,765
Kellega sa räägid?
633
00:37:06,684 --> 00:37:09,437
Tead küll, see NPC nahaga mängija.
634
00:37:10,313 --> 00:37:12,273
Millie, seal majas
pole ühtki teist mängijat.
635
00:37:14,525 --> 00:37:15,776
See tegi mu käele haiget.
636
00:37:15,943 --> 00:37:17,028
Pikali!
637
00:38:06,369 --> 00:38:07,745
Palun vabandust! Issand jumal!
638
00:38:13,209 --> 00:38:14,460
Meil läheb hästi.
639
00:38:15,837 --> 00:38:16,921
MEGAKAHUR
640
00:38:29,642 --> 00:38:31,018
Me peaks raudselt lahkuma!
641
00:38:32,603 --> 00:38:33,688
Raisk!
642
00:38:41,070 --> 00:38:42,238
Kas sul on Glock taskus?
643
00:38:42,405 --> 00:38:43,072
Ei.
644
00:38:43,239 --> 00:38:45,157
-Mida?
-Need on kaks Glocki.
645
00:39:19,901 --> 00:39:21,777
Selle asjandusega ei saa vist lennata?
646
00:39:22,236 --> 00:39:22,987
Ei.
647
00:39:23,154 --> 00:39:24,238
Hüppa.
648
00:39:35,541 --> 00:39:37,502
Antwan tuleb!
649
00:39:38,044 --> 00:39:39,420
Raisk.
650
00:39:54,352 --> 00:39:55,937
Tere hommikust, lambad!
651
00:39:56,103 --> 00:39:57,438
Oi, sina oled vallandatud.
652
00:39:57,605 --> 00:40:00,274
Zombidega on väike mure,
jaemüüjad pole nõus mängu müüma.
653
00:40:00,441 --> 00:40:01,984
Lõika välja. See on väljas.
Pole iial juhtunud.
654
00:40:02,151 --> 00:40:03,236
Advokaadid vajavad tunnistust...
655
00:40:03,402 --> 00:40:05,988
Räägi. Millisest kohtuasjast
me räägime?
656
00:40:06,155 --> 00:40:08,658
Millie Rusk? Ära pabla.
657
00:40:08,824 --> 00:40:10,451
See ei jõua iial kohtusaali,
658
00:40:10,618 --> 00:40:13,454
sest tal pole tõendeid
ja ta ekspartner töötab minu heaks.
659
00:40:13,621 --> 00:40:14,539
See on meil käpas.
660
00:40:14,705 --> 00:40:17,708
Antwan, tere. Näed hea välja.
Mõtlesin, et oled Burning Manil.
661
00:40:17,875 --> 00:40:20,127
Kas paistab, nagu oleksin veel seal?
662
00:40:20,294 --> 00:40:21,254
Sa, sa...
663
00:40:21,420 --> 00:40:23,631
Ei. Nii et pane oma totakas
habemega mulk kinni ja kuula.
664
00:40:23,798 --> 00:40:26,425
Oled kuulnud sellest sitapeast mängus,
kes näeb välja nagu NPC?
665
00:40:26,592 --> 00:40:29,178
Me kutsume teda "Sinise Särgiga Kutt".
Aga me kaotame ta ära.
666
00:40:29,345 --> 00:40:32,765
Ärge kaotage ära. Ta meeldib rahvale,
see levib sotsmeedias. Ei.
667
00:40:32,932 --> 00:40:35,935
Tead, mida ma teen?
Kasutan ta nahka mängus "Vaba Linn 2".
668
00:40:36,102 --> 00:40:39,355
Kunstinohikud! Me täiendame
Sinisärki veidi, eks?
669
00:40:39,522 --> 00:40:41,440
Teeme ta vingemaks,
näiteks palgamõrvariks või midagi.
670
00:40:41,607 --> 00:40:44,402
Me oleme juba ajast maas
"Vaba Linn 1" nahkade ületoomisega.
671
00:40:44,569 --> 00:40:47,864
Ärge nahkade pärast muretsege.
Neid ei saa "Vaba Linn 2" kasutada.
672
00:40:48,030 --> 00:40:49,156
Antwan, sa ütlesid fännidele,
673
00:40:49,323 --> 00:40:51,617
et "Vaba Linn 2" on ühilduv.
See oli reklaamis sees.
674
00:40:51,784 --> 00:40:53,828
Sa ütlesid,
et järjes on samad tegelased.
675
00:40:53,995 --> 00:40:57,331
Noh, lugu järgmine. Kui ma
seda ütlesin, siis ma valetasin.
676
00:40:57,498 --> 00:40:59,709
Kuule, Antwan,
mäng kubiseb juba vigadest.
677
00:40:59,876 --> 00:41:01,210
Kasutajate kaebuste virn on taevani.
678
00:41:01,377 --> 00:41:02,712
Ma tean, et see sakib.
679
00:41:02,879 --> 00:41:07,425
Aga meie brändi tuntakse kõikjal.
Nii et ära muretse selle pärast.
680
00:41:07,592 --> 00:41:10,595
Ütlen lihtsalt, et me võiksime
täiesti uue mängu teha.
681
00:41:10,761 --> 00:41:11,679
Mida?
682
00:41:11,846 --> 00:41:14,307
Uue mängu teha? Miks ma peaks
seda tegema, kui võin järje teha?
683
00:41:14,473 --> 00:41:15,224
Järje.
684
00:41:15,391 --> 00:41:16,684
Et saaksime selle paremaks teha?
685
00:41:16,851 --> 00:41:19,770
Intellektuaalne vara ja järjed,
vaat seda tahab rahvas.
686
00:41:19,937 --> 00:41:21,105
-Las ma küsin sult midagi.
-Olgu.
687
00:41:21,272 --> 00:41:23,733
-Sa armastad Kentucky praekana, eks?
-Ei.
688
00:41:23,900 --> 00:41:26,736
Kui sina armastad Kentucky praekana
ja mina valmistan Kentucky praekana,
689
00:41:26,903 --> 00:41:28,738
ning ma tean,
et sa armastad Kentucky praekana,
690
00:41:28,905 --> 00:41:32,742
siis miks peaks ma looma uue restorani
nimega "Albuquerque keedukalkun"?
691
00:41:32,909 --> 00:41:34,869
-Eks? Pole üldse loogiline, vana.
-Pole loogiline.
692
00:41:35,036 --> 00:41:38,956
Mida ma sulle annan? Järje.
Kentucky praekana-kana, teine osa.
693
00:41:39,123 --> 00:41:41,250
Nämma. Viska talle järgmine.
694
00:41:41,417 --> 00:41:43,628
Tule siia.
695
00:41:43,794 --> 00:41:47,298
Ära vaeva sellega oma imelist
šampoonireklaamiväärilist pead.
696
00:41:47,465 --> 00:41:50,635
"Vaba Linn 2" saab olema müüratu.
697
00:41:50,801 --> 00:41:52,553
See pole sõna.
698
00:41:54,305 --> 00:41:56,224
Kindel, et sa ei taha üles
programmeerijaks minna?
699
00:41:56,390 --> 00:41:58,184
Ma tean, et sul on selleks nutti.
700
00:41:59,227 --> 00:42:01,479
Ei, aitäh. Mulle sobib siin.
701
00:42:03,481 --> 00:42:07,902
Mulle see meeldib. Lennuhirm.
Ei saa öelda, et tunnen sama.
702
00:42:08,069 --> 00:42:10,279
Aga mulle sobib,
kui ma ei pea sulle rohkem maksma.
703
00:42:10,446 --> 00:42:11,989
Antwan lõpetab.
704
00:42:22,750 --> 00:42:24,210
Kes see tüüp on?
705
00:42:33,636 --> 00:42:35,179
Ma võtsin su nõu kuulda.
706
00:42:37,098 --> 00:42:38,307
Tõstsin oma taset.
707
00:42:39,225 --> 00:42:40,560
Muljetavaldav.
708
00:42:42,353 --> 00:42:44,355
Miks sa seda kõike teed?
709
00:42:44,522 --> 00:42:48,442
Ma tundsin, et olen lõksus.
710
00:42:49,527 --> 00:42:51,028
Oma elus.
711
00:42:51,195 --> 00:42:53,239
Ma tundsin end nii...
712
00:42:53,698 --> 00:42:55,032
Kinnijäänuna.
713
00:42:56,534 --> 00:42:59,745
Jah. Ja siis ma nägin sind.
714
00:43:01,205 --> 00:43:02,999
Siis ma nägin sind.
715
00:43:03,958 --> 00:43:05,084
Kes sa oled?
716
00:43:05,835 --> 00:43:07,003
Ma olen Guy.
717
00:43:07,170 --> 00:43:09,130
Ei, kes sa päriselt oled?
718
00:43:09,297 --> 00:43:10,214
Endiselt Guy.
719
00:43:10,381 --> 00:43:14,427
Kõik see, tõstsid nii kähku taset.
720
00:43:15,178 --> 00:43:17,513
Näitasid kogu sellele maailmale
keskmist sõrme.
721
00:43:17,680 --> 00:43:18,931
Kuidas sa sellega hakkama said?
722
00:43:19,098 --> 00:43:22,059
Ma pole iial kellelegi
ühtegi oma sõrme andnud.
723
00:43:22,643 --> 00:43:24,270
-Sa töötad Soonamis, eks?
-Ei.
724
00:43:24,437 --> 00:43:26,480
-Sul on siseinfot.
-Ma töötan pangas.
725
00:43:26,647 --> 00:43:27,523
Just. Pangas.
726
00:43:27,690 --> 00:43:31,736
Sa oled see uskumatu häkker,
kes töötab juhuslikult pangas.
727
00:43:31,903 --> 00:43:33,237
Jah, ma töötan pangas.
728
00:43:33,404 --> 00:43:35,573
Kust sa selle naha said?
729
00:43:36,782 --> 00:43:38,576
See on alati nagu seal olnud.
730
00:43:38,743 --> 00:43:40,870
Miks kõik mult üha seda küsivad?
731
00:43:41,037 --> 00:43:42,788
Ma ei tea, aga miks siis?
732
00:43:46,083 --> 00:43:49,003
Ei. Ei tee seda. Ma...
733
00:43:50,129 --> 00:43:51,464
Mis praegu toimub?
734
00:43:51,631 --> 00:43:53,424
Ma ei tea, aga ma ei usu seda.
735
00:43:53,591 --> 00:43:54,884
Ei.
736
00:43:55,051 --> 00:43:56,844
-Olgu. Unustan ära.
-Tore.
737
00:43:57,011 --> 00:43:58,304
-Jätan selle rahule.
-Jah.
738
00:43:58,846 --> 00:44:00,014
Tore.
739
00:44:00,181 --> 00:44:01,516
Meil kõigil on vist oma saladused.
740
00:44:01,682 --> 00:44:03,267
Jah, on küll.
741
00:44:05,978 --> 00:44:06,938
Kuule!
742
00:44:08,523 --> 00:44:10,566
Kas sulle jäätis meeldib?
743
00:44:10,733 --> 00:44:13,236
Ei suuda uskuda,
et ma pole iial siin käinud.
744
00:44:13,819 --> 00:44:15,238
See on omamoodi saladus.
745
00:44:15,988 --> 00:44:19,325
Seepärast käime me mu sõbra Buddyga
alati siin. Vaikne ja turvaline.
746
00:44:19,492 --> 00:44:21,118
Jah, täitsa loogiline.
747
00:44:22,328 --> 00:44:24,163
Siin pole missioone.
748
00:44:25,122 --> 00:44:28,376
Sa pead seda proovima.
Pead mind kindlasti hulluks.
749
00:44:28,543 --> 00:44:29,919
See on mu lemmikuim jäätis
kogu maailmas.
750
00:44:30,086 --> 00:44:31,337
Me võtaksime kaks tavalist, palun.
751
00:44:31,504 --> 00:44:32,296
Saab tehtud, Guy.
752
00:44:32,463 --> 00:44:34,423
See on mullinätsu maitsega.
753
00:44:34,590 --> 00:44:36,050
Sa pead mind hulluks, kas pole?
754
00:44:36,384 --> 00:44:37,593
Guy...
755
00:44:37,760 --> 00:44:40,805
Kao mu ajuaugust!
Ma jumaldan mullinätsujäätist.
756
00:44:40,972 --> 00:44:42,557
Ei saa olla.
Kas sa teed mu kulul praegu nalja?
757
00:44:42,723 --> 00:44:44,934
Ei! Kellelegi ei meeldi
mullinätsumaitsega jäätis.
758
00:44:45,101 --> 00:44:45,893
Mulle meeldib.
759
00:44:46,060 --> 00:44:47,603
Üks mu suhe sai
mullinätsujäätise pärast otsa.
760
00:44:47,770 --> 00:44:48,938
-Ei või olla. Võta.
-Jah.
761
00:44:49,105 --> 00:44:50,606
-Terviseks.
-Terviseks.
762
00:44:52,108 --> 00:44:53,067
Kas pole hea?
763
00:44:53,401 --> 00:44:54,235
Sa tunned selle maitset?
764
00:44:54,402 --> 00:44:57,905
Maitset? Mu keel oleks nagu
päikesetõusuga lapse saanud.
765
00:45:00,908 --> 00:45:02,827
Kohv oli mu lemmiktoit,
766
00:45:02,994 --> 00:45:05,162
aga sellega võrreldes
maitseb see nagu vedel piin.
767
00:45:06,205 --> 00:45:07,290
Mis on?
768
00:45:10,251 --> 00:45:12,879
Ei midagi. Sa oled naljakas.
769
00:45:14,172 --> 00:45:15,590
-Olen või?
-Jah.
770
00:45:15,756 --> 00:45:17,341
Kummaliselt naljakas.
771
00:45:18,342 --> 00:45:20,720
Aga see ongi nagu minu rida.
772
00:45:20,887 --> 00:45:22,889
Kummaliselt naljakas on minu rida ka.
773
00:45:23,055 --> 00:45:24,974
-Tore.
-Jah. Ma tean üht nalja.
774
00:45:25,141 --> 00:45:26,517
Kummaliselt naljakat nalja.
Tahad kuulda?
775
00:45:26,684 --> 00:45:27,602
-Palun.
-Olgu.
776
00:45:28,644 --> 00:45:33,149
Homoseksuaal ja ratastoolis mees
üritavad üht väga väikest last tappa.
777
00:45:33,316 --> 00:45:35,610
-Sant ütleb homoseksuaalile...
-Oot. Pea hoogu.
778
00:45:35,776 --> 00:45:37,862
Lõpeta! Kus sa seda kuulsid?
779
00:45:38,029 --> 00:45:40,531
Röövi ajal.
Püssimees rääkis seda autojuhile,
780
00:45:40,698 --> 00:45:43,743
kes pidas seda väga naljakaks, seega
ma jätsin meelde ja rääkisin kõigile.
781
00:45:43,910 --> 00:45:45,745
Väike nõuanne?
782
00:45:45,912 --> 00:45:48,956
Ära laena nalju
"Vaba Linna" trollidelt.
783
00:45:49,123 --> 00:45:50,041
Trollidelt?
784
00:45:50,208 --> 00:45:51,542
Kas see on kiik?
785
00:46:08,643 --> 00:46:09,477
ILUDUS
786
00:46:16,526 --> 00:46:17,360
PANGATÖÖTAJA
787
00:46:17,527 --> 00:46:18,528
Püha...
788
00:46:26,244 --> 00:46:28,538
See on juba liiga imelik.
789
00:46:28,704 --> 00:46:31,666
Vintage Mariah, mullinätsujäätis,
ja nüüd kiiged ka veel?
790
00:46:31,832 --> 00:46:34,001
-See on liiga imelik.
-Ma mõtlesin ka sama.
791
00:46:34,168 --> 00:46:35,545
Ma mõtlesin sedasama.
792
00:46:35,711 --> 00:46:38,631
Nooremana olid kiiged
mulle kinnisideeks.
793
00:46:40,132 --> 00:46:41,968
Minu peres üles kasvada, see oli...
794
00:46:42,969 --> 00:46:44,428
Sa ei taha seda kuulda. Ei.
795
00:46:44,887 --> 00:46:47,014
Ma tahan kõike kuulda.
796
00:46:48,933 --> 00:46:51,644
Minu peres ei piisanud sellest,
kui milleski hea oled.
797
00:46:52,144 --> 00:46:55,815
Sa pidid võitma, ja see surve, tead...
798
00:46:55,982 --> 00:46:57,942
See oli pidev.
799
00:46:58,651 --> 00:47:01,946
Aga kui ma tagaõues
selle väikese kiige peal olin...
800
00:47:02,113 --> 00:47:03,239
Tead seda hetke...
801
00:47:03,406 --> 00:47:07,243
see sekundi murdosa
tõusmise ja langemise vahel...
802
00:47:07,410 --> 00:47:09,370
kui oled täiesti kaalutu,
siis tundub, nagu oleksid vaba.
803
00:47:09,537 --> 00:47:10,371
Armunud.
804
00:47:10,538 --> 00:47:12,748
Vaba. See, mida ütlesid. Jah.
805
00:47:15,710 --> 00:47:17,712
Ma tahan nii väga sind suudelda.
Kas see on imelik?
806
00:47:19,046 --> 00:47:20,339
Sa tahad mind suudelda?
807
00:47:21,966 --> 00:47:23,843
Ma tahan nii hullusti sind suudelda.
808
00:47:24,260 --> 00:47:25,469
Sa tahad mind hullusti suudelda?
809
00:47:25,636 --> 00:47:27,013
-Ei!
-Ei?
810
00:47:27,180 --> 00:47:28,931
Ei, ei. Ma tahan sind hästi suudelda.
811
00:47:29,098 --> 00:47:30,641
Ma olen idioot,
812
00:47:30,808 --> 00:47:32,268
seega ütlen asju vahel idioodi kombel.
813
00:47:32,435 --> 00:47:33,728
Ei, sa ei ole.
814
00:47:33,895 --> 00:47:35,188
Noh...
815
00:47:36,564 --> 00:47:38,649
kui sa tead, kuidas, siis lase käia.
816
00:47:38,816 --> 00:47:39,984
Ma tean, kuidas.
817
00:47:41,235 --> 00:47:42,236
Olgu.
818
00:47:44,405 --> 00:47:45,907
Läheb lahti.
819
00:48:08,137 --> 00:48:12,475
See oli nii palju parem kui jäätis.
820
00:48:14,018 --> 00:48:15,436
Keegi on vist ukse taga.
821
00:48:15,603 --> 00:48:16,604
Kohe kindlasti.
822
00:48:16,771 --> 00:48:18,564
See oli tore.
823
00:48:18,731 --> 00:48:21,651
-Jah.
-Saame varsti jälle kokku. Eks?
824
00:48:21,817 --> 00:48:23,611
Jah. Kindlasti.
825
00:48:23,778 --> 00:48:25,154
Ehk päris maailmas.
826
00:48:25,321 --> 00:48:26,280
Mida?
827
00:48:26,864 --> 00:48:28,241
Jajah.
828
00:48:28,407 --> 00:48:29,784
-Olgu. Tšau.
-Olgu.
829
00:48:31,160 --> 00:48:32,954
Nägemist, Molotov.
830
00:48:33,120 --> 00:48:36,958
Mu päris nimi on Millie.
831
00:48:38,209 --> 00:48:41,963
Minu päris nimi on endiselt Guy.
832
00:48:48,427 --> 00:48:51,806
Millie, tee lahti! Mina olen, Keys!
Tee uks lahti! Kähku!
833
00:48:51,973 --> 00:48:54,684
Millie! See olen mina, tee lahti!
834
00:48:54,851 --> 00:48:55,685
Mis on?
835
00:48:55,852 --> 00:48:56,811
Sul oli õigus.
836
00:48:57,353 --> 00:48:59,230
-Sul oli õigus.
-No tule sisse.
837
00:48:59,397 --> 00:49:01,816
Sul oli õigus.
Meie kood on "Vaba Linna" sees,
838
00:49:01,983 --> 00:49:04,694
ja see töötab.
839
00:49:04,861 --> 00:49:06,362
Jah, ma tean. Aga meil pole tõendeid.
840
00:49:06,529 --> 00:49:08,406
Unusta see korrakski ära.
841
00:49:08,614 --> 00:49:10,783
Ma räägin, et meie mäng, "Elu ise",
842
00:49:10,950 --> 00:49:13,744
kus tegelased kasvaksid, muutuksid,
ja tunneksid end tõelistena...
843
00:49:13,911 --> 00:49:14,996
-Jah?
-...see õnnestus.
844
00:49:15,162 --> 00:49:16,789
-Keys.
-See TI toimib.
845
00:49:16,956 --> 00:49:20,293
Seetõttu ongi "Vaba Linn" nii reaalne
ja meeldib nii väga kõigile.
846
00:49:20,459 --> 00:49:22,336
Ja muidugi ei näe see
samasugune välja.
847
00:49:22,503 --> 00:49:25,298
Pole mingeid koski,
liblikaid ega ükssarvikuid,
848
00:49:25,464 --> 00:49:28,259
kõigil tegelastel
on teistmoodi nahad. Muidugi on.
849
00:49:28,426 --> 00:49:32,847
Aga mängu aluseks olev kood
on sama. Meie kood!
850
00:49:33,014 --> 00:49:35,808
Ja Guy on arenenud palju kaugemale,
kui me üldse võimalikuks pidasime.
851
00:49:35,975 --> 00:49:38,352
Oot, kas sa räägid sellest
NPC nahaga häkkerist?
852
00:49:38,519 --> 00:49:41,939
Millie, ma räägin sellest,
et Sinise Särgiga Kutt...
853
00:49:42,106 --> 00:49:43,107
Jah?
854
00:49:43,274 --> 00:49:44,692
...ei ole mängija.
855
00:49:45,109 --> 00:49:47,945
Ta on algoritm,
kes arvab, et ta on elus.
856
00:49:48,112 --> 00:49:54,493
Noh, tehniliselt ta ongi elus.
Ta on esimene tõeline tehisintellekt.
857
00:49:55,953 --> 00:49:57,705
-Ei! Ei.
-Ma tean.
858
00:49:57,872 --> 00:49:59,248
-Ei, ei, ei.
-Jah.
859
00:49:59,415 --> 00:50:00,791
-Guy? Minu Guy?
-Guy.
860
00:50:00,958 --> 00:50:02,126
-See, kes on...
-Sinu Guy?
861
00:50:02,293 --> 00:50:03,419
-Püha...
-See on hea asi.
862
00:50:03,586 --> 00:50:05,087
Ei, see on tõeliselt halb.
863
00:50:05,254 --> 00:50:08,424
Ta kood on tuhandeid kordi suurem,
kui peaks olema.
864
00:50:08,591 --> 00:50:09,926
Me saimegi hakkama, Mills.
865
00:50:11,052 --> 00:50:14,972
Me saimegi hakkama. Kõik,
mida tahtsime luua, juhtuski päriselt.
866
00:50:15,139 --> 00:50:18,059
Kas teadsid, et NPC-del on eraelud?
867
00:50:18,976 --> 00:50:21,103
Üks baristadest õppis katsetuse teel
cappuccino't valmistama.
868
00:50:21,270 --> 00:50:23,272
See on väga raske,
isegi mina ei oska seda.
869
00:50:23,439 --> 00:50:25,358
Ma ei oska isegi hommikul
omaenda kaerapiima vahule ajada.
870
00:50:25,816 --> 00:50:28,069
Ja Iluduse tegelaskuju mängus
871
00:50:28,236 --> 00:50:30,947
kirjutas memuaarid,
mis mõistavad hukka
872
00:50:31,113 --> 00:50:32,823
soorollid, patriarhaadi...
873
00:50:32,990 --> 00:50:34,784
See on kohati veidi jutlustav,
aga üldiselt pole paha.
874
00:50:34,951 --> 00:50:35,910
Millie, me peame tähistama!
875
00:50:36,077 --> 00:50:37,870
-Ei, see pole võimalik.
-Mida sa ajad?
876
00:50:38,037 --> 00:50:40,540
-Selle nimel me olemegi rabanud!
-Ei, ma lasin tal end suudelda!
877
00:50:42,041 --> 00:50:43,501
Nii et jah.
878
00:50:46,921 --> 00:50:48,422
Vabandust, sa lasid
kellel end suudelda?
879
00:50:48,589 --> 00:50:49,632
Guyl.
880
00:50:50,842 --> 00:50:51,634
Guyl?
881
00:50:51,801 --> 00:50:56,556
Esimene kord terve igaviku jooksul,
kui suudlen kedagi mittemürgist,
882
00:50:56,722 --> 00:50:59,350
ja muidugi pole ta isegi päris!
883
00:50:59,517 --> 00:51:00,852
Selle jaoks pole ühtegi nuppu.
884
00:51:01,727 --> 00:51:03,187
Oi, ta leidis selle nupu üles.
885
00:51:03,354 --> 00:51:04,814
-Hüva.
-Jah.
886
00:51:05,690 --> 00:51:07,191
-Ma olen nii segaduses.
-Miks nii kuum on?
887
00:51:07,358 --> 00:51:08,526
Ja üllatavalt uudishimulik.
888
00:51:09,777 --> 00:51:13,990
Sa lasid tehisintellektiga
videomängutegelasel end suudelda?
889
00:51:14,156 --> 00:51:16,325
-Äkki sa ei ütleks seda nii?
-Ja siis mõtlesid, et see oleks...
890
00:51:16,492 --> 00:51:18,369
Sest sa pead temaga kohtuma, Keys.
891
00:51:18,536 --> 00:51:21,497
Ta on naljakas ja armas,
ja ta on nii nägus.
892
00:51:21,664 --> 00:51:23,916
Issand jumal, nüüd ütlen seda
valju häälega välja.
893
00:51:24,083 --> 00:51:27,545
Ja mõtle selle peale,
et ta on mingi 4-aastane.
894
00:51:29,213 --> 00:51:30,840
-Tõesti? Hakkad nii käituma?
-Tõesti.
895
00:51:31,007 --> 00:51:33,092
Sa muutsid selle just väga jubedaks.
896
00:51:33,801 --> 00:51:36,304
Unusta see kõik. Imelik või ei,
aga kui inimesed sellest kuulevad,
897
00:51:36,470 --> 00:51:39,056
siis võid Nobeli auhinna võita.
898
00:51:39,223 --> 00:51:40,141
Mis on?
899
00:51:40,308 --> 00:51:41,767
Issand, kui nad seda näevad...
900
00:51:42,310 --> 00:51:43,519
Mida? Mis on?
901
00:51:43,686 --> 00:51:45,021
Antwan. Mida muud.
902
00:51:45,563 --> 00:51:47,982
Ta valetab. Ta valetas
me koodi kasutamise kohta,
903
00:51:48,149 --> 00:51:50,234
ta on valetanud, et mängud
on üksteisega ühilduvad.
904
00:51:50,401 --> 00:51:51,736
Ta valetab vist "Vaba Linn 1" kohta.
905
00:51:51,903 --> 00:51:52,778
Millest sa räägid?
906
00:51:52,945 --> 00:51:55,239
Näed? Pole ühtegi missiooni
ega asukohta...
907
00:51:55,406 --> 00:51:56,782
TÄIESTI UUED MISSIOONID
TÄIESTI UUED ASUKOHAD
908
00:51:56,949 --> 00:51:59,076
Siin pole ühtegi tegelast
"Vaba Linn 1-st".
909
00:51:59,243 --> 00:52:00,661
"Vaba Linn 2" pole uuendus...
910
00:52:00,828 --> 00:52:02,121
-See on asendus.
-Just nimelt.
911
00:52:02,288 --> 00:52:03,915
Nii et kui "Vaba Linn 2"
esmaspäeval välja tuleb,
912
00:52:04,081 --> 00:52:07,376
siis Sinise Särgiga Kutt, tõendid
meie koodist, kõik kustutatakse.
913
00:52:07,543 --> 00:52:08,794
Ta ei saa seda teha.
914
00:52:08,961 --> 00:52:12,131
Meil on ju tehiseluga tegemist.
See on pöörane.
915
00:52:15,760 --> 00:52:16,928
Me oleme kutud.
916
00:52:17,637 --> 00:52:19,222
Ehk mitte.
917
00:52:19,680 --> 00:52:21,849
Kui me leiame mängust
oma esialgse osa üles,
918
00:52:22,016 --> 00:52:24,685
siis tõestab see, et Antwan
kasutas ilma loata meie koodi.
919
00:52:24,852 --> 00:52:27,021
Me peame selle enne "Vaba Linn 2"
väljalaskmist üles leidma.
920
00:52:27,188 --> 00:52:28,439
Meil on 48 tundi.
921
00:52:28,606 --> 00:52:30,024
Ma olen otsinud, Keys. Sa tead seda.
922
00:52:30,191 --> 00:52:31,317
Ma tean, et oled.
923
00:52:31,484 --> 00:52:33,861
Aga nüüd, kus me mõlemad teame
Sinise Särgiga Kuti kohta,
924
00:52:34,028 --> 00:52:35,530
siis äkki saab tema aidata?
925
00:52:35,696 --> 00:52:37,448
Aga siis ma peaksin talle rääkima.
926
00:52:38,115 --> 00:52:40,993
Teda pole enam olemas,
kui järg välja tuleb.
927
00:52:42,370 --> 00:52:43,621
Kogu ta maailm saab otsa.
928
00:52:44,372 --> 00:52:46,499
Kas sa ei arva, et ta tahaks
proovida seda päästa?
929
00:52:48,793 --> 00:52:49,669
Aga palun.
930
00:52:49,836 --> 00:52:50,753
Aitäh.
931
00:52:50,920 --> 00:52:51,796
Ole lahke.
932
00:52:51,963 --> 00:52:52,922
Guy?
933
00:52:53,089 --> 00:52:54,340
Tere!
934
00:52:54,507 --> 00:52:55,800
Guy, me peame rääkima.
935
00:52:56,175 --> 00:52:58,553
Mis su häälega lahti on?
Kus su Austraalia aktsent on?
936
00:52:58,719 --> 00:52:59,554
Briti aktsent.
937
00:52:59,720 --> 00:53:01,764
Ma tunnen Austraalia aktsendi ära,
kui seda kohtan.
938
00:53:02,557 --> 00:53:04,016
Ma lülitasin aktsendifiltri välja.
939
00:53:05,476 --> 00:53:06,394
See olen mina.
940
00:53:07,103 --> 00:53:07,937
Tore.
941
00:53:08,104 --> 00:53:10,231
Ma pean sulle midagi
väga tähtsat rääkima.
942
00:53:10,398 --> 00:53:11,482
Kas sa oled abielus?
943
00:53:11,649 --> 00:53:12,275
Ei.
944
00:53:12,441 --> 00:53:13,651
Issake!
945
00:53:16,112 --> 00:53:18,072
See oleks maailma jubedaim asi olnud.
946
00:53:18,239 --> 00:53:19,866
Ehk mitte kõige jubedam.
947
00:53:21,534 --> 00:53:23,160
Ma pean sulle midagi näitama.
948
00:53:24,453 --> 00:53:25,371
Olgu.
949
00:53:31,961 --> 00:53:33,921
Ma nuputasin alati,
et mis siin küll olla võiks.
950
00:53:34,088 --> 00:53:37,842
Vaadake Tapakaamerast
veel teisi tänaseid kõrghetki...
951
00:53:38,009 --> 00:53:41,637
igast verisest ja kuulidega
ülekülvatud Vaba Linna nurgast.
952
00:53:42,263 --> 00:53:43,556
Kas keegi on mu kassi näinud?
953
00:53:43,723 --> 00:53:45,474
Hei, see on Phyllis!
Ta kaotab pidevalt oma kasse.
954
00:53:45,641 --> 00:53:46,684
KÕRVALMISSIOON:
OTSI ÜLES KASSID
955
00:53:46,893 --> 00:53:48,352
MISSIOON:
RÖÖVI NURGAPOODI
956
00:53:48,519 --> 00:53:51,397
See on Joe! Ta on mu sõber,
ma tean seda tüüpi.
957
00:53:52,273 --> 00:53:54,400
Ma ei saa aru.
Mis paik see selline on?
958
00:53:54,567 --> 00:53:58,946
Seda pole lihtne öelda,
aga kogu see linn on mäng.
959
00:53:59,113 --> 00:54:01,365
Seda pole lihtne öelda:
ma tean, et see on mäng.
960
00:54:01,532 --> 00:54:03,284
Sa õpetasid mind seda mängima.
961
00:54:03,451 --> 00:54:04,744
Jah, sul on õigus, õpetasin küll.
962
00:54:04,911 --> 00:54:07,955
Aga see pole lihtsalt mängu moodi,
see ongi mäng.
963
00:54:08,831 --> 00:54:11,459
See on videomäng, ja see ongi kõik.
964
00:54:12,168 --> 00:54:15,004
Nii et kogu maailm on mäng?
965
00:54:15,171 --> 00:54:16,172
Jah.
966
00:54:16,339 --> 00:54:18,174
Ja me oleme kõik
vaid mängijad selles mängus?
967
00:54:18,341 --> 00:54:20,426
Mitte päris.
968
00:54:21,594 --> 00:54:22,887
Mina olen mängija.
969
00:54:23,054 --> 00:54:26,265
Kõik need inimesed siin on mängijad.
Me elame päris maailmas.
970
00:54:26,849 --> 00:54:28,392
Aga sina eksisteerid ainult siin.
971
00:54:28,559 --> 00:54:31,145
Sellepärast sa ei saagi iial
Vabast Linnast lahkuda.
972
00:54:31,312 --> 00:54:33,064
Me kutsume sinutaolisi NPC-deks.
973
00:54:33,231 --> 00:54:34,398
NPC.
974
00:54:34,565 --> 00:54:38,861
Politseinik ja lihaseline küülik,
nad kutsusid mind nii. Mis see on?
975
00:54:39,028 --> 00:54:41,030
-Vaatame uuesti edetabelit.
-Vaata lihtsalt.
976
00:54:41,197 --> 00:54:42,448
Kõik pikali maha!
977
00:54:42,615 --> 00:54:43,491
MISSIOON: PANGARÖÖV
978
00:54:43,658 --> 00:54:45,993
Keegi ei ürita kangelast mängida.
See saab kõik varsti läbi.
979
00:54:46,160 --> 00:54:47,328
Ma ei saa aru.
980
00:54:47,495 --> 00:54:48,663
Sa oled mittemängijast tegelane.
981
00:54:48,829 --> 00:54:49,830
BOONUS JÕHKRUSE EEST
982
00:54:49,997 --> 00:54:52,375
-Mitte...
-Taustaisik.
983
00:54:52,542 --> 00:54:55,711
Keegi, kelle eesmärk on mäng
päris inimestele lõbusamaks teha.
984
00:54:55,878 --> 00:54:58,089
Pea nüüd korraks hoogu.
985
00:54:58,256 --> 00:54:59,215
Tahan õigesti aru saada.
986
00:54:59,382 --> 00:55:01,425
Tahan lõpuni aru saada.
987
00:55:01,592 --> 00:55:03,594
Nii et mina olen võlts?
988
00:55:04,303 --> 00:55:07,473
Kogu maailm on võlts?
Ma pole isegi peategelane,
989
00:55:07,640 --> 00:55:10,977
ma olen vaid üks idikas,
kes taustal tolgendab?
990
00:55:11,894 --> 00:55:15,064
Millie, miks sa nii ütled?
Ma armastan sind.
991
00:55:15,398 --> 00:55:18,317
Sa arvad seda vaid sellepärast,
et sind on nii programmeeritud.
992
00:55:24,824 --> 00:55:26,826
Guy, sa pead mind kuulama.
993
00:55:26,993 --> 00:55:29,662
Kahe päeva pärast
pannakse mäng igaveseks kinni.
994
00:55:29,829 --> 00:55:32,331
Kui selle järg välja tuleb,
siis kogu see linn,
995
00:55:32,498 --> 00:55:34,834
sina, kõik inimesed siin,
kes pole mängijad,
996
00:55:35,001 --> 00:55:36,419
need kaovad igaveseks.
Sa pead kuulama.
997
00:55:36,586 --> 00:55:39,338
Kogu oma elu tundsin ma,
et peab olema midagi enamat.
998
00:55:39,505 --> 00:55:41,215
Ja siis ma nägin sind.
999
00:55:41,799 --> 00:55:44,719
Ja ma teadsin,
et mul oli õigus. Mul oli õigus!
1000
00:55:45,887 --> 00:55:48,139
Ja sekundiks oli mul imeline tunne.
1001
00:55:48,306 --> 00:55:50,057
-Ma tean.
-Aga sa ei tea.
1002
00:55:50,224 --> 00:55:52,351
Sest me pole samasugused.
1003
00:55:53,394 --> 00:55:54,729
Kas sa mitte ei öelnud seda?
1004
00:55:54,896 --> 00:55:56,856
Me pole samasugused.
1005
00:55:57,023 --> 00:55:58,441
Sina oled päris.
1006
00:55:59,358 --> 00:56:00,985
Ja mina olen mis? Misasi?
1007
00:56:04,864 --> 00:56:06,032
Sina ei ole.
1008
00:56:09,327 --> 00:56:10,411
Sa ei ole.
1009
00:56:11,495 --> 00:56:14,498
Noh, ma ei pruugi päris olla,
aga üheks hetkeks
1010
00:56:14,957 --> 00:56:16,792
oli mul üsna elus tunne.
1011
00:57:18,771 --> 00:57:21,816
See kõik on vale!
1012
00:57:27,405 --> 00:57:29,365
Kvartaliaruanded
olgu reedeks minu laual.
1013
00:57:29,532 --> 00:57:31,951
Kvartaliaruanded.
On vast alles spetsiifiline ärikeel.
1014
00:57:32,118 --> 00:57:34,120
Elu suures linnas.
Pole midagi sellesarnast.
1015
00:57:34,287 --> 00:57:35,288
Kuni see su hinge purustab.
1016
00:57:35,454 --> 00:57:38,833
Kas keegi on mu kassi näinud?
Kas keegi on...
1017
00:57:39,000 --> 00:57:40,877
Sinu kassid?
Ei, Phyllis, ma pole neid näinud.
1018
00:57:41,043 --> 00:57:44,964
Aga üks revolutsiooniline idee:
pane oma pagana uks kinni.
1019
00:57:45,131 --> 00:57:47,425
Nad ei roni ju üksteise otsa,
1020
00:57:47,592 --> 00:57:50,720
et väikest kiisutorni teha
ja siis lukud lahti muukida.
1021
00:57:50,887 --> 00:57:53,014
Neil pole pöidlaid, Phyllis.
1022
00:57:53,723 --> 00:57:54,682
Pole pöidlaid!
1023
00:57:55,474 --> 00:57:58,477
Kas te ei saa aru?
Kas keegi teist ei saa aru?
1024
00:57:59,145 --> 00:58:03,441
Mitte miski sellest ei loe!
See on võlts! Me ei loe!
1025
00:58:03,608 --> 00:58:07,820
See hoone on võlts!
See tänav on võlts!
1026
00:58:07,987 --> 00:58:08,863
See auto...
1027
00:58:15,578 --> 00:58:16,746
Politseinik Johnny!
1028
00:58:16,913 --> 00:58:18,080
Head päeva sulle, Guy.
1029
00:58:26,547 --> 00:58:28,007
Tere.
1030
00:58:29,592 --> 00:58:30,384
Tule sisse.
1031
00:58:40,811 --> 00:58:42,063
Aga palun.
1032
00:58:42,230 --> 00:58:43,231
Aitäh.
1033
00:58:44,357 --> 00:58:45,358
Buddy,
1034
00:58:45,525 --> 00:58:50,905
mida sa teeksid,
kui saaksid teada, et sa pole päris?
1035
00:58:52,365 --> 00:58:53,491
Mida sa silmas pead?
1036
00:58:54,158 --> 00:58:55,117
Teeskle minuga koos.
1037
00:58:55,284 --> 00:58:56,869
Olgu, niisiis...
1038
00:58:57,036 --> 00:58:58,704
Kas võin teeselda, et olen kummitus?
1039
00:59:00,331 --> 00:59:01,207
Ikka.
1040
00:59:01,374 --> 00:59:04,669
Kas näen välja nii nagu praegu?
Või siis, kui suren?
1041
00:59:04,836 --> 00:59:05,962
Kas mul on matuseriided seljas?
1042
00:59:06,128 --> 00:59:06,921
-See on matus...
-Suva.
1043
00:59:07,088 --> 00:59:09,090
...kuigi on töömunder,
sest mul on lips ees.
1044
00:59:09,257 --> 00:59:11,008
Liigume edasi, eks?
1045
00:59:11,676 --> 00:59:12,552
Selge.
1046
00:59:13,719 --> 00:59:16,722
Ma pole kummitus. Olen väga pettunud,
1047
00:59:16,889 --> 00:59:18,266
-aga saan aru.
-Jah.
1048
00:59:18,432 --> 00:59:22,937
Ma olen see, kes praegu olen,
ja üritan vaid sõpra aidata.
1049
00:59:24,105 --> 00:59:27,149
Ma ütlen, et mis siis,
kui ma päris pole?
1050
00:59:27,817 --> 00:59:29,694
Vabandust. "Mis siis"?
1051
00:59:29,861 --> 00:59:30,778
Jah. Mis siis?
1052
00:59:30,945 --> 00:59:35,491
Aga kui sa päris pole, siis kas see
ei tähenda, et ükski su tegu ei loe?
1053
00:59:35,658 --> 00:59:38,536
Mida see tähendab?
Vaata, vennas, ma istun siin
1054
00:59:38,703 --> 00:59:42,081
koos oma parima sõbraga ja üritan
aidata tal raskustest üle saada.
1055
00:59:42,623 --> 00:59:47,044
Ja isegi kui mina pole päris,
siis see hetk on.
1056
00:59:48,462 --> 00:59:52,717
Siin ja praegu. See hetk on päris.
1057
00:59:53,718 --> 00:59:56,679
Mis on rohkem päris kui keegi,
kes üritab oma sõpra aidata?
1058
00:59:57,680 --> 01:00:02,393
Kui see pole päris,
siis ma ei tea, mis on.
1059
01:00:05,146 --> 01:00:07,190
Kas sa tunned teisi valvureid?
1060
01:00:07,607 --> 01:00:09,025
Ma tunnen neid kõiki. Mis siis?
1061
01:00:09,859 --> 01:00:11,402
Kuule, Buddy,
1062
01:00:11,569 --> 01:00:13,571
ärgu tulgu meil hea päev,
1063
01:00:14,822 --> 01:00:16,240
vaid tulgu meil suurepärane päev.
1064
01:00:17,742 --> 01:00:19,035
Guy, mida me siin teeme?
1065
01:00:19,202 --> 01:00:21,662
Me tulime, et varastada üht videot
minu sõbra Millie heaks.
1066
01:00:21,829 --> 01:00:23,164
Kas see näeb heidutav välja?
1067
01:00:23,748 --> 01:00:25,750
Ma ei tea, Guy.
Kuidas sa seda asja hoiad?
1068
01:00:33,591 --> 01:00:35,343
Sul on midagi, mida ma tahan.
1069
01:00:35,885 --> 01:00:37,595
Ja sa annad selle mulle.
1070
01:00:39,889 --> 01:00:41,015
Kuidas te siia sisse saite?
1071
01:00:41,432 --> 01:00:43,434
Käkitegu. Ma tunnen su turvameest.
1072
01:00:44,060 --> 01:00:45,061
Jimmyt?
1073
01:00:45,228 --> 01:00:46,395
Ta nimi on Luigi.
1074
01:00:46,562 --> 01:00:48,147
Kui vaevuksid ta nime ära õppima,
1075
01:00:48,314 --> 01:00:49,941
siis äkki ta ei reedaks
sind nii kähku.
1076
01:00:50,107 --> 01:00:53,402
Ma vajan üht videot,
ja sa annad selle mulle.
1077
01:00:53,903 --> 01:00:55,613
Oota nüüd, kas sa oled...
1078
01:00:56,572 --> 01:00:57,698
Kas sa oled Sinise Särgiga Kutt?
1079
01:00:57,865 --> 01:00:58,908
Jah, võib-olla.
1080
01:00:59,075 --> 01:00:59,867
Püha müristus!
1081
01:01:00,034 --> 01:01:01,953
Sa oled Guy! Oled Sinise Särgiga Kutt!
See oled sina!
1082
01:01:02,161 --> 01:01:03,204
-Jah.
-Ma armastan sind.
1083
01:01:03,371 --> 01:01:04,664
-Armastad või?
-Seda et...
1084
01:01:04,830 --> 01:01:06,165
Ma olen nagu fänn. Sa oled vinge.
1085
01:01:06,332 --> 01:01:07,375
Võid võtta kõike, mida tahad.
1086
01:01:07,542 --> 01:01:08,543
Oota korraks.
1087
01:01:08,709 --> 01:01:10,628
Mängijad, kuulake,
Revenjamin Buttons siin.
1088
01:01:10,795 --> 01:01:11,712
Ma olen siin koos Guyga.
1089
01:01:11,879 --> 01:01:14,382
Seesama Guy, ta on minu peidikus
ja tuli mind röövima.
1090
01:01:14,841 --> 01:01:15,633
Kas saaksin ühe väikese
1091
01:01:15,800 --> 01:01:17,927
"mida-mida" oma järgijatele, Guy?
1092
01:01:18,094 --> 01:01:18,928
Mida?
1093
01:01:19,095 --> 01:01:20,596
Super. Niisiis, toimub see...
1094
01:01:20,763 --> 01:01:22,348
et Guy otsib üht videot,
1095
01:01:22,515 --> 01:01:25,059
mis näitab, kuidas ma
salajasele tasandile jõudsin.
1096
01:01:26,978 --> 01:01:28,396
Kellega sa räägid?
1097
01:01:29,939 --> 01:01:31,315
Vabandust.
1098
01:01:31,482 --> 01:01:34,569
Kellega ma räägin?
Nii klassikaline Guy ütlus.
1099
01:01:34,735 --> 01:01:35,570
Kas pole?
1100
01:01:35,736 --> 01:01:38,239
Sa oled osav. Igatahes...
1101
01:01:38,406 --> 01:01:41,659
Ja sina, sa üritasid seda minult koos
selle Molotovi-tibiga ära varastada.
1102
01:01:41,826 --> 01:01:42,785
Ta nimi on Millie.
1103
01:01:42,952 --> 01:01:44,203
Jah. Oot, kelle nimi?
1104
01:01:44,370 --> 01:01:45,162
Millie.
1105
01:01:45,329 --> 01:01:46,497
Meil läheb vist väga hästi.
1106
01:01:46,664 --> 01:01:49,959
Ma tean. See on esimene kord,
kui oma relva välja võtan.
1107
01:01:50,126 --> 01:01:51,169
Täiega. Eks?
1108
01:01:51,878 --> 01:01:54,714
Guy, ma üritasin tagasi minna,
aga see rike parandati ära.
1109
01:01:54,881 --> 01:01:56,090
Ja ma ei leidnud seda enam üles.
1110
01:01:56,257 --> 01:01:58,050
Nii et olen ainus, kes nägi,
mis teisel pool on.
1111
01:01:58,217 --> 01:01:59,719
Aga see on kõik siin, uuri asja.
1112
01:01:59,886 --> 01:02:01,762
See on tegelikult täitsa lahe,
nagu täitsa uus maailm.
1113
01:02:02,555 --> 01:02:04,765
-See ongi see video?
-Jah.
1114
01:02:05,433 --> 01:02:08,144
Kas osutaksid mulle
vaid ühe pisikese teene?
1115
01:02:08,311 --> 01:02:09,604
-Üks asi, siis enam ei palu, eks?
-Jah.
1116
01:02:09,770 --> 01:02:10,605
Korda mu lööklauset.
1117
01:02:10,771 --> 01:02:13,065
Mu vaatajad saavad üleni
banaanikreemiseks saiaks, kui seda ütled.
1118
01:02:13,232 --> 01:02:14,859
Ma armastan banaanikreemiga saiu.
1119
01:02:15,026 --> 01:02:15,985
Ehk mitte seda saia.
1120
01:02:16,152 --> 01:02:17,111
Jah, just seda.
1121
01:02:17,278 --> 01:02:19,405
Suurepärane. Ütle lihtsalt:
"Kas tead ka, mis aeg on?"
1122
01:02:19,572 --> 01:02:20,823
Kas tead ka, mis aeg on?
1123
01:02:20,990 --> 01:02:21,699
Tead ka, mis aeg on?
1124
01:02:21,866 --> 01:02:22,867
Kas tead ka, mis aeg on?
1125
01:02:23,034 --> 01:02:23,951
Kas tead ka, mis aeg on?
1126
01:02:24,118 --> 01:02:25,328
Kas tead ka, mis aeg on?
1127
01:02:25,494 --> 01:02:26,704
Kas tead ka, mis aeg on?
1128
01:02:26,871 --> 01:02:28,206
Kas tead ka, mis aeg on?
1129
01:02:28,581 --> 01:02:30,333
On kuritegude aeg, tibuke. Jaa.
1130
01:02:30,708 --> 01:02:31,709
On kuritegude...
1131
01:02:31,876 --> 01:02:33,127
Ei, ma ei saa seda öelda. See on...
1132
01:02:33,294 --> 01:02:35,254
Pole viga. Ütlen seda ise.
1133
01:02:35,421 --> 01:02:36,214
Kas tead, mis aeg on?
1134
01:02:36,380 --> 01:02:37,256
Ei.
1135
01:02:37,423 --> 01:02:39,300
On kuritegude... Ema!
1136
01:02:39,467 --> 01:02:40,760
Ema! Kas sa tuled päriselt ka...
1137
01:02:40,927 --> 01:02:42,136
praegu tolmuimejaga tõmbama?
1138
01:02:42,303 --> 01:02:44,430
Pead sa seda siin tegema?
Ma ütlen oma...
1139
01:02:44,597 --> 01:02:45,890
Lööklauset! Kõik vaatavad!
1140
01:02:46,057 --> 01:02:46,682
Issand!
1141
01:02:46,849 --> 01:02:48,976
Sa oled 22 ja elad minu majas,
ei ole mingit Jumalat!
1142
01:02:49,143 --> 01:02:50,019
Vabandust, Guy.
1143
01:02:50,186 --> 01:02:53,231
Aitäh, hr Buttons. Me hakkame astuma.
1144
01:02:53,397 --> 01:02:54,982
Ei, ei! Te peate mu ära tapma.
1145
01:02:55,149 --> 01:02:56,859
-Kuidas palun?
-Te peate mu ära tapma. Palun tapa.
1146
01:02:57,026 --> 01:02:59,320
Tee mulle ära, issi. Tee ära!
1147
01:02:59,487 --> 01:03:01,656
Ei. Palun ära tee seda. Ära tee.
1148
01:03:01,822 --> 01:03:03,824
Me ei tee kellelegi viga.
Ma olen hea tegelane.
1149
01:03:03,991 --> 01:03:05,368
Mis? Mida sa ütlesid?
1150
01:03:08,162 --> 01:03:09,080
See on sügav.
1151
01:03:09,247 --> 01:03:10,331
Ei ole.
1152
01:03:10,498 --> 01:03:11,499
Nii sügav, et maitseks sind.
1153
01:03:11,666 --> 01:03:15,461
Aita mind, Buddy. Mul pole turvasõna.
1154
01:03:15,628 --> 01:03:16,504
Ma tean, mida sa tahad.
1155
01:03:16,671 --> 01:03:17,755
Ma ei taha seda.
1156
01:03:17,922 --> 01:03:18,798
Tahad küll.
1157
01:03:18,965 --> 01:03:20,091
See on puudutamine.
1158
01:03:20,258 --> 01:03:21,384
-Need puudutavad.
-Jah.
1159
01:03:22,009 --> 01:03:23,010
Ma tean, mida sa tahad.
1160
01:03:23,177 --> 01:03:24,387
Tean küll.
1161
01:03:24,887 --> 01:03:27,306
Sa tahad tibakest
"Vaba Linna" Sügelevat Kiisut.
1162
01:03:27,473 --> 01:03:29,058
-Ei.
-Tahad küll.
1163
01:03:29,267 --> 01:03:31,060
See, kuidas sa liigud,
on peaaegu ropp.
1164
01:03:31,227 --> 01:03:32,478
Aga natuke Thanose kinnast,
1165
01:03:32,645 --> 01:03:36,232
minnes üle Thanose nipsuks?
1166
01:03:36,399 --> 01:03:38,150
-See paistis valus.
-Jah, veidike.
1167
01:03:38,317 --> 01:03:39,485
Väike Pühapäevane Sõit.
1168
01:03:39,652 --> 01:03:41,195
Sul on kaunis kodu.
1169
01:03:41,362 --> 01:03:44,699
-Ussimees? Ei?
-Nägemist, hr Buttons.
1170
01:03:44,866 --> 01:03:47,243
Ole nüüd, anna üks madugi! Ole nüüd!
1171
01:03:47,410 --> 01:03:49,370
Ema! Ära puutu seda sokki!
1172
01:03:49,537 --> 01:03:51,163
Jumala eest, kui sa seda sokki puutud,
1173
01:03:51,330 --> 01:03:53,332
siis veedad kogu
ülejäänud elu teraapias!
1174
01:03:53,499 --> 01:03:56,711
Ei! See on minu eriline sokk!
Pane see käest!
1175
01:04:01,757 --> 01:04:03,050
Millie, palun.
1176
01:04:03,759 --> 01:04:05,928
Palun ärka oma seisvast koomast.
1177
01:04:06,095 --> 01:04:10,641
Tean, see maailm on sulle vaid mäng,
kus võid tulla ja minna, aga minul
1178
01:04:10,808 --> 01:04:13,186
pole midagi peale selle paiga
ja nende inimeste.
1179
01:04:13,352 --> 01:04:15,396
Ja kui saan aidata sul seda päästa,
siis tahan seda teha,
1180
01:04:15,563 --> 01:04:17,940
aga sa pead üles ärkama, palun.
1181
01:04:18,107 --> 01:04:19,734
Millie, mul on kahju,
et ma ära jooksin.
1182
01:04:19,901 --> 01:04:20,735
Guy?
1183
01:04:22,820 --> 01:04:25,990
-See on nii hirmus! Lihtsalt õudne.
-Ma tean.
1184
01:04:26,157 --> 01:04:27,116
Palun vabandust.
1185
01:04:27,283 --> 01:04:30,244
Su elu võis alata taustal elades,
aga minuga juhtus samamoodi.
1186
01:04:30,411 --> 01:04:32,163
See on nüüd läbi.
1187
01:04:33,956 --> 01:04:34,957
Mul on sulle kingitus.
1188
01:04:36,292 --> 01:04:37,502
Mul polnud aega seda ära pakkida.
1189
01:04:37,668 --> 01:04:38,461
Missioon 56
1190
01:04:38,628 --> 01:04:39,712
Misasja?
1191
01:04:47,595 --> 01:04:51,098
{\an8}Igal aastal tapetakse
üle miljardi NPC.
1192
01:04:51,265 --> 01:04:55,895
{\an8}Ei hakka valetama,
vähemalt 50% sellest on minu süü.
1193
01:04:56,062 --> 01:05:00,983
Ma tulistasin kõiki taustategelasi,
kui mul igav hakkas.
1194
01:05:01,150 --> 01:05:04,487
Ja siis ma tegin neile veidi teekotti.
1195
01:05:04,654 --> 01:05:07,365
{\an8}Kes kurat üldse teab,
kes see Sinise Särgiga Kutt on?
1196
01:05:07,532 --> 01:05:11,244
{\an8}Aga ta pani mind mõtlema NPC-dele,
ja sellele, kuidas ma mängu mängin.
1197
01:05:11,410 --> 01:05:15,456
{\an8}Mäng polnud isegi mõeldud selleks,
et hea tegelane olla.
1198
01:05:15,623 --> 01:05:16,874
Ta on ühtlasi ka väga kena.
1199
01:05:17,041 --> 01:05:19,710
Ja mitte ainult nägu, vaid kohe üleni.
1200
01:05:19,877 --> 01:05:21,754
Ja see aitas mul mõista,
1201
01:05:21,921 --> 01:05:24,423
et äkki oleme me NPC-dest
kogu selle aja valesti mõelnud.
1202
01:05:24,590 --> 01:05:26,467
{\an8}Sinise Särgiga Kutt
on nagu sümbol, eks?
1203
01:05:26,634 --> 01:05:28,344
{\an8}Et äkki inimesed
võivad olla need, kes tahavad.
1204
01:05:28,511 --> 01:05:30,888
{\an8}Ta on nagu ikoon.
Kas see on õige sõna?
1205
01:05:31,055 --> 01:05:32,932
{\an8}Ta tuletab meile meelde,
mis on võimalik.
1206
01:05:33,099 --> 01:05:34,433
{\an8}Ja ta on ka pööraselt seksikas.
1207
01:05:34,600 --> 01:05:37,603
{\an8}Issand, täiega.
Ma nii paneksin kohe neid piksleid.
1208
01:05:37,770 --> 01:05:39,021
{\an8}Peaksime enam Sinisärgi moodi olema.
1209
01:05:39,188 --> 01:05:40,523
Äkki me lõpetame tapmise.
1210
01:05:41,566 --> 01:05:42,900
Ta on surnud! Kas kuulete mind?
1211
01:05:43,067 --> 01:05:44,610
Pane ta siia üles.
1212
01:05:44,819 --> 01:05:47,071
Pane ta siia üles, ekraanile.
1213
01:05:47,238 --> 01:05:50,783
Las ma näen teda. Seal ta ongi!
1214
01:05:50,950 --> 01:05:53,494
Jah. Seal ta ongi,
see väike heategija.
1215
01:05:53,661 --> 01:05:54,912
Arvasin, et Sinisärk meeldib sulle.
1216
01:05:55,079 --> 01:05:56,873
Ära ütle mulle sõnu!
1217
01:05:57,039 --> 01:05:59,959
Inimesed on nii hõivatud Twitchis,
YouTube'is selle luuseri jälgimisega.
1218
01:06:00,126 --> 01:06:01,127
Aga teate, mida nad ei tee?
1219
01:06:01,294 --> 01:06:02,587
Nad ei osta "Vaba Linn 2".
1220
01:06:02,753 --> 01:06:04,630
-Eelmüük kukkus 16%.
-60.
1221
01:06:04,797 --> 01:06:06,591
60. See on paha.
1222
01:06:06,757 --> 01:06:09,135
Väljalaskmiseni on 48 tundi.
1223
01:06:10,011 --> 01:06:10,970
Jah, ta levib hooga.
1224
01:06:11,137 --> 01:06:14,849
Jah, viirus, mis annab mulle
üheaegselt perse- ja keravähi!
1225
01:06:15,641 --> 01:06:17,894
Opereerimatu!
1226
01:06:18,311 --> 01:06:19,604
Kogu see hea mehe mängimine,
1227
01:06:19,770 --> 01:06:22,565
see avaldab halba mõju
ja on frantsiisile kahjulik.
1228
01:06:22,732 --> 01:06:25,067
Tahan, et ta kaoks.
Mul kama, kes ta on, visake välja.
1229
01:06:25,234 --> 01:06:25,985
Sa ei saa.
1230
01:06:27,028 --> 01:06:28,029
Kuidas palun, mida?
1231
01:06:28,196 --> 01:06:29,155
Sa ei saa.
1232
01:06:29,530 --> 01:06:30,364
Miks mitte?
1233
01:06:30,531 --> 01:06:33,326
Sest ta pole häkker, Antwan.
Ta on NPC.
1234
01:06:33,492 --> 01:06:37,371
Tahad tulla ütlema, et kogu see pask
eneseteadliku NPC kohta on päris?
1235
01:06:37,538 --> 01:06:40,625
Jah. Ma ei tea,
kuidas või miks, aga ta on päris.
1236
01:06:41,792 --> 01:06:43,544
Mida ma küll ette võtan?
1237
01:06:46,297 --> 01:06:48,257
Olgu, olgu.
1238
01:06:48,424 --> 01:06:50,551
Mida küll teha? Käes.
1239
01:06:52,303 --> 01:06:53,638
Ja püsti!
1240
01:06:57,308 --> 01:06:58,726
Me ei saa teda mängust välja visata.
1241
01:06:58,893 --> 01:07:01,687
Kuidas me ta TI nullime?
Ideid, rahvas. Laske tulla.
1242
01:07:01,854 --> 01:07:02,980
Laske kuulda. Ideed.
1243
01:07:03,689 --> 01:07:05,024
Sa võiksid serveri taaskäivitada.
1244
01:07:05,316 --> 01:07:06,192
Räägi edasi.
1245
01:07:06,359 --> 01:07:07,693
Kui me serveri taaskäivitame,
1246
01:07:07,860 --> 01:07:10,613
siis saab temast taas
tavaline mittemängijast tegelane.
1247
01:07:11,113 --> 01:07:13,157
-Lahendus.
-Antwan.
1248
01:07:13,324 --> 01:07:14,742
Antwan, sa tahad teha otsa peale
1249
01:07:14,909 --> 01:07:17,703
esimesele teadaolevale
tehisintellektiga eluvormile, eks?
1250
01:07:17,870 --> 01:07:19,330
Kullake. Kuss.
1251
01:07:20,289 --> 01:07:21,499
Ma kaotan tema tõttu raha.
1252
01:07:21,666 --> 01:07:25,086
Nii et mind ei huvita, kui ta oleks ka
Arnold-Frickin-Schwarzen-Vader.
1253
01:07:25,253 --> 01:07:26,754
Tee ots peale. Taaskäivitus.
1254
01:07:26,921 --> 01:07:28,506
-Saab tehtud.
-Sa ei tohi seda teha.
1255
01:07:28,673 --> 01:07:29,674
Taaskäivitus!
1256
01:07:39,600 --> 01:07:42,436
Tellige ja uputage oma verejanu
1257
01:07:42,603 --> 01:07:45,064
ühte pikka klaasi mõrvamahla.
1258
01:07:45,231 --> 01:07:47,024
Edasi selle nädala kõrghetked.
1259
01:07:47,358 --> 01:07:49,443
Ta on oma kehaga väga väljendusrikas.
1260
01:07:49,610 --> 01:07:50,403
Ilmselgelt.
1261
01:07:50,570 --> 01:07:53,239
Mis see on?
Seal on täiesti uus maailm.
1262
01:07:53,406 --> 01:07:54,615
Mingi paradiis ja muu pask.
1263
01:07:54,907 --> 01:07:56,367
Issand, see ongi see.
1264
01:07:56,534 --> 01:08:00,872
See on meie esialgne mäng, ja tõendus,
et meie koodi kasutati selles mängus.
1265
01:08:01,038 --> 01:08:03,040
Sul pole aimugi,
kui kaua ma olen seda oodanud.
1266
01:08:03,207 --> 01:08:04,542
Ma olen seda paika näinud.
1267
01:08:04,709 --> 01:08:06,002
Mida?
1268
01:08:08,296 --> 01:08:09,172
SÜSTEEMI TAASKÄIVITUS
1269
01:08:11,799 --> 01:08:12,633
Jah.
1270
01:08:12,800 --> 01:08:14,969
Millest sa räägid?
Kuidas sa oleks saanud seda näha?
1271
01:08:15,136 --> 01:08:16,345
ANDMED KADUNUD
1272
01:08:19,390 --> 01:08:21,267
Millie?
1273
01:09:06,479 --> 01:09:08,564
Oleme pimedas.
"Vaba Linn" on võrgust väljas.
1274
01:09:16,279 --> 01:09:17,573
Mis siin sünnib?
1275
01:09:23,162 --> 01:09:24,580
{\an8}Jumalaga, Sinisärk.
1276
01:09:25,122 --> 01:09:27,041
Ei, ei.
1277
01:09:34,715 --> 01:09:35,508
TAASKÄIVITUS
1278
01:09:39,136 --> 01:09:41,138
{\an8}TAASKÄIVITAMINE
1279
01:09:45,810 --> 01:09:47,060
Kähku nüüd.
1280
01:09:51,482 --> 01:09:52,567
LAADIMINE
1281
01:09:52,733 --> 01:09:54,234
{\an8}Ole nüüd.
1282
01:09:54,777 --> 01:09:56,821
Kähku, kähku.
1283
01:10:02,660 --> 01:10:03,953
Tere hommikust, Goldie.
1284
01:10:08,749 --> 01:10:11,252
Sooja ja kuiva püssitule laine,
1285
01:10:11,419 --> 01:10:12,962
segatud pärastlõunaste pussitamistega,
1286
01:10:13,129 --> 01:10:15,006
võib jätta teisipäeva õhtuks tänavad
1287
01:10:15,173 --> 01:10:17,133
süütute verest märjaks.
1288
01:10:17,300 --> 01:10:19,886
Mis vahe on heledal röstil
ja tumedal röstil?
1289
01:10:20,052 --> 01:10:21,262
Keegi ei tea.
1290
01:10:21,762 --> 01:10:23,347
Ärgu olgu teil hea päev,
vaid suurepärane päev.
1291
01:10:23,514 --> 01:10:24,640
Guy, kas võiksime rääkida?
1292
01:10:24,807 --> 01:10:25,892
Kuidas see tüdruk su nime teab?
1293
01:10:26,058 --> 01:10:26,893
Ma ei tea. Kõnni edasi.
1294
01:10:27,059 --> 01:10:28,394
Ole nüüd, Guy! Sa tunned mind.
1295
01:10:28,561 --> 01:10:29,478
Sa tead seda.
1296
01:10:30,605 --> 01:10:32,315
Sa ütlesid, et oled
seda paika videol enne näinud.
1297
01:10:32,481 --> 01:10:33,399
Mul on vaja teada, kus.
1298
01:10:34,400 --> 01:10:36,068
Andmed on kustutatud,
aga see on su peas.
1299
01:10:36,235 --> 01:10:38,988
Palun ürita meenutada.
See on väga tähtis.
1300
01:10:39,780 --> 01:10:42,992
Palun, Guy, mõtle. Jäätis, kiiged?
1301
01:10:43,159 --> 01:10:44,368
Mu Guy armastab kiikesid.
1302
01:10:44,535 --> 01:10:46,621
Vaba Linna sadamapargis on hea kiik.
1303
01:10:46,787 --> 01:10:47,788
-Olete te seal käinud?
-Jah.
1304
01:10:47,955 --> 01:10:49,290
Me sõime mullinätsujäätist.
1305
01:10:49,457 --> 01:10:52,168
Jessas, ma jumaldan mullinätsujäätist!
1306
01:10:52,335 --> 01:10:53,753
Ta jumaldab mullinätsujäätist.
1307
01:10:53,920 --> 01:10:55,880
Jah, ma tean.
Me sõime seda koos, mäletad?
1308
01:10:57,131 --> 01:10:59,467
Palun, Guy, sa oled mu ainus lootus.
1309
01:11:03,679 --> 01:11:06,390
Mul on kahju, proua.
Te ajate mind vist kellegagi segi.
1310
01:11:07,391 --> 01:11:09,852
Ärgu olgu teil hea päev,
vaid suurepärane päev.
1311
01:11:23,866 --> 01:11:24,909
Halloo?
1312
01:11:25,076 --> 01:11:25,993
Ma vist leidsin midagi.
1313
01:11:26,160 --> 01:11:29,413
Ma uurisin Guy koodi
ja seal on midagi,
1314
01:11:29,580 --> 01:11:31,666
isegi nüüd pärast kustutamist.
1315
01:11:31,832 --> 01:11:32,625
Mis mõttega?
1316
01:11:32,792 --> 01:11:35,503
Guy oli mingi üks-miljardist ime.
Me ei suuda seda korrata.
1317
01:11:35,670 --> 01:11:37,338
Ma üritasin.
Sul oli õigus, see on läbi.
1318
01:11:37,505 --> 01:11:40,091
Ei, Millie, sa ei kuula mind.
1319
01:11:40,258 --> 01:11:43,135
Taaskäivitamine ei kustuta ära
tema TI koodi,
1320
01:11:43,302 --> 01:11:45,471
selleks peaksid sa
serverid ära hävitama.
1321
01:11:45,638 --> 01:11:48,015
Tema TI on endiselt seal,
sellele tuleb lihtsalt ligi pääseda.
1322
01:11:48,182 --> 01:11:50,184
Ma nägin teda, Keys.
Ta on kõik ära unustanud.
1323
01:11:50,351 --> 01:11:52,520
Vaata seda logi, mille sulle saatsin.
1324
01:11:52,687 --> 01:11:54,272
See selgitab kõike.
1325
01:12:08,077 --> 01:12:09,453
Algusest peale
1326
01:12:09,620 --> 01:12:13,749
on Guy käitumine tänu meie koodile
olnud palju keerukam, kui pidanuks.
1327
01:12:14,542 --> 01:12:18,129
Aga ta on endiselt lõksus
Vabas Linnas, selles elus ja ringis.
1328
01:12:18,296 --> 01:12:22,008
Ja siis muutub midagi.
Ta ärkab ellu. Miks?
1329
01:12:22,175 --> 01:12:23,968
Ja siis tuli mulle meelde.
1330
01:12:24,135 --> 01:12:27,763
Üks tegelastest mängus "Elu ise"
oli tüüp hüüdnimega Armuvalus.
1331
01:12:27,930 --> 01:12:31,934
Ta ei pidanud kunagi
seda õiget inimest kohtama.
1332
01:12:32,101 --> 01:12:34,353
See oli kogu tegelaskuju alus.
1333
01:12:34,520 --> 01:12:38,524
Aga ta ei kaotanud iial lootust,
et kohtab "oma unistuste tüdrukut".
1334
01:12:38,691 --> 01:12:40,234
Ma pidin seda tüdrukut luues
kedagi kasutama,
1335
01:12:40,401 --> 01:12:44,030
ja kes oleks olnud parem inimesest,
kelle kõrval ma iga päev istusin.
1336
01:12:44,197 --> 01:12:45,198
Sina.
1337
01:12:45,364 --> 01:12:46,866
Aga siis ühel päeval...
1338
01:12:47,033 --> 01:12:49,493
kohtub ta Vabas Linnas sinuga,
ja kui ta on sind näinud,
1339
01:12:49,660 --> 01:12:51,078
pole ta enam iial endine.
1340
01:12:51,245 --> 01:12:54,999
Ta pidi tundma end hukule määratuna,
aga tunneb end hoopis elusana,
1341
01:12:55,166 --> 01:12:57,793
kuni lõpuks ta ärkabki ellu.
1342
01:12:59,086 --> 01:13:01,214
Sina muutsid teda, Millie.
1343
01:13:01,380 --> 01:13:05,676
Sa muutsid ta koodi.
Ja arvan, et suudad seda uuesti teha.
1344
01:13:05,843 --> 01:13:08,054
Sina äratasid ta ellu, Millie.
1345
01:13:09,180 --> 01:13:11,224
Sina äratasid ta ellu.
1346
01:13:11,390 --> 01:13:13,935
Ja ta ärkas ellu,
sest kohtas seda üht inimest...
1347
01:13:15,436 --> 01:13:16,646
Ärgu olgu teil hea päev...
1348
01:13:17,688 --> 01:13:18,814
vaid suurepärane päev.
1349
01:13:18,981 --> 01:13:20,107
Aitäh.
1350
01:13:20,566 --> 01:13:21,651
Kõike head.
1351
01:13:22,235 --> 01:13:23,236
Kõik pikali maha!
1352
01:13:23,819 --> 01:13:26,113
Keegi ei ürita kangelast mängida.
See saab kõik varsti läbi.
1353
01:13:26,280 --> 01:13:27,240
Olgu.
1354
01:13:27,406 --> 01:13:28,950
Kõik peale sinu.
1355
01:13:32,578 --> 01:13:34,205
Uks, uks. Teen lahti.
1356
01:13:34,372 --> 01:13:35,623
Palun, mul on kuldkala.
1357
01:13:35,790 --> 01:13:36,916
Kuule, mul pole palju aega.
1358
01:13:37,083 --> 01:13:39,210
Ma võtsin su just pantvangi,
nii et mul on kolm märki kaelas.
1359
01:13:39,377 --> 01:13:41,170
Märki? Kas see on mingi
skautide värk? Mis see on?
1360
01:13:41,337 --> 01:13:43,256
-Sinu sees on midagi, Guy.
-Ma ei taha midagi enda sisse.
1361
01:13:43,422 --> 01:13:44,257
Nad toppisid su panka,
1362
01:13:44,423 --> 01:13:45,633
oodates, et lihtsalt reegleid järgid
1363
01:13:45,800 --> 01:13:47,385
ja iga päev sama asja teed.
1364
01:13:47,552 --> 01:13:49,637
-Sinus on nii palju enamat.
-Ma ei taha enamat olla.
1365
01:13:49,804 --> 01:13:51,472
Ja sa pead meelde tuletama.
1366
01:13:51,639 --> 01:13:53,641
Miks sa mind jälitad
ja kust sa mu nime tead?
1367
01:13:53,808 --> 01:13:54,642
Pane need ette.
1368
01:13:54,809 --> 01:13:56,352
Ma ei pea tegema midagi,
mida ma ei taha teha.
1369
01:13:56,519 --> 01:13:58,604
Tõsi. Valik on täiesti sinu.
1370
01:13:58,771 --> 01:14:00,690
Olgu. Hästi.
1371
01:14:05,236 --> 01:14:07,280
Mis see on?
1372
01:14:07,446 --> 01:14:09,156
Mis need on? Mingid trikiprillid või?
1373
01:14:09,323 --> 01:14:10,199
Kuula hoolikalt.
1374
01:14:10,366 --> 01:14:15,496
24 tunni pärast kaovad see maailm
ja kõik su tuttavad igaveseks.
1375
01:14:15,663 --> 01:14:17,123
Kas laseksid palun mul lihtsalt minna?
1376
01:14:17,290 --> 01:14:18,708
Ma pole isegi su nägu näinud.
1377
01:14:18,875 --> 01:14:21,836
Ma olen seda üldist ala näinud,
aga ma pole omadussõnadega osav.
1378
01:14:22,003 --> 01:14:23,379
Ma pole üldse sõnadega osav.
1379
01:14:24,547 --> 01:14:26,090
-Persse see kõik.
-Mida?
1380
01:15:04,128 --> 01:15:05,254
Ma mäletan.
1381
01:15:06,339 --> 01:15:07,715
Tere tulemast tagasi.
1382
01:15:08,341 --> 01:15:11,302
Ei. Ma mäletan kõike.
1383
01:15:12,178 --> 01:15:13,262
Tule minuga.
1384
01:15:13,971 --> 01:15:17,016
Ma teen seda iga päev nii palju,
et unustasin ära, miks.
1385
01:15:20,394 --> 01:15:21,896
Kas sa seda näed?
1386
01:15:22,063 --> 01:15:23,523
Sealsamas.
1387
01:15:24,148 --> 01:15:25,566
Issand jumal.
1388
01:15:27,026 --> 01:15:28,486
Issand jumal!
1389
01:15:28,778 --> 01:15:32,198
Antwan peitis meie mängu horisondi
taha, nii et see on nähtamatu,
1390
01:15:32,365 --> 01:15:34,534
aga ta unustas
peegeldused ära kustutada.
1391
01:15:35,618 --> 01:15:37,328
See on ikka veel seal, Guy.
Me lihtsalt ei näe seda.
1392
01:15:38,454 --> 01:15:40,122
Kui me sinna jõuame,
siis saame vajalikud tõendid.
1393
01:15:40,289 --> 01:15:43,000
Veepiirist edasi ei saa. Ma proovisin.
1394
01:15:43,167 --> 01:15:44,210
Me vajame abi.
1395
01:15:45,461 --> 01:15:49,590
Antwan peitis selle täiesti nähtavale,
paika, kuhu keegi minna ei saa.
1396
01:15:49,757 --> 01:15:51,717
Poleks uskunud, et ta on nii tark,
et nii saatanlik olla.
1397
01:15:51,884 --> 01:15:53,427
Keys, sa pead keskenduma.
1398
01:15:53,594 --> 01:15:57,098
Peegelduse järgi on mäng
lõunahorisondi taga.
1399
01:15:57,265 --> 01:15:59,350
Aga mängu füüsika
ei lase teid rannast edasi.
1400
01:15:59,517 --> 01:16:02,186
Kas sa suudad meid kuidagi
piirdevõrgust edasi aidata?
1401
01:16:02,353 --> 01:16:03,187
Me vajame silda.
1402
01:16:03,479 --> 01:16:05,523
Minge Palgamõrvari randa,
ma hoolitsen ülejäänu eest.
1403
01:16:05,690 --> 01:16:06,899
Ja Millie?
1404
01:16:07,400 --> 01:16:08,651
Ole ettevaatlik.
1405
01:16:08,818 --> 01:16:10,736
Antwan võib üks sitapea olla,
aga ta pole rumal.
1406
01:16:10,903 --> 01:16:13,447
Ta saab aru, mis teil kavas on,
ja teeb siis kõik, et teid peatada.
1407
01:16:13,614 --> 01:16:14,615
Sul on õigus.
1408
01:16:14,782 --> 01:16:18,035
Tere, Millie, ja see teine inimene,
keda ma ei näe.
1409
01:16:18,202 --> 01:16:19,495
Mul on üks mõte.
1410
01:16:19,662 --> 01:16:21,414
Mis siis, kui tal
poleks millegagi rünnata?
1411
01:16:23,291 --> 01:16:26,127
Kogunege kõik!
1412
01:16:27,545 --> 01:16:28,963
Aitäh, et tulite.
1413
01:16:29,797 --> 01:16:31,007
Te tunnete mind, ma olen Guy.
1414
01:16:31,174 --> 01:16:32,675
Tere, Guy.
1415
01:16:33,342 --> 01:16:34,343
Tere.
1416
01:16:35,219 --> 01:16:37,972
Minu juttu võib olla
veidi raske mõista.
1417
01:16:38,890 --> 01:16:40,266
Väga raske mõista.
1418
01:16:42,143 --> 01:16:45,229
Aga kas teil pole kõrini
taustal elamisest?
1419
01:16:46,564 --> 01:16:48,316
Kas teil pole kõrini sellest,
et te pihta lastakse?
1420
01:16:48,482 --> 01:16:49,275
Aitab.
1421
01:16:49,442 --> 01:16:50,234
Võetakse pantvangi?
1422
01:16:50,401 --> 01:16:51,027
Ei enam.
1423
01:16:51,194 --> 01:16:52,486
-Aetakse alla?
-Meile aitab sellest.
1424
01:16:52,653 --> 01:16:54,739
Röövitakse? Pussitatakse?
Kasutatakse inimkilbina?
1425
01:16:54,906 --> 01:16:56,282
Meil on kõrini pussitada saamisest!
1426
01:16:56,449 --> 01:16:57,617
-Buddy!
-Vabandust.
1427
01:16:57,783 --> 01:16:59,410
Mida sa öelda tahad, Guy?
1428
01:16:59,577 --> 01:17:02,538
Ma tahan öelda, et asjad siin linnas
ei pea sedamoodi olema.
1429
01:17:02,705 --> 01:17:03,748
Elu võib teistsugune olla.
1430
01:17:03,915 --> 01:17:04,957
Mismoodi teistsugune?
1431
01:17:05,124 --> 01:17:08,628
-Esiteks võid oma käed alla lasta.
-Jah.
1432
01:17:10,713 --> 01:17:13,382
Vaat nii. Tubli oled. Jah.
1433
01:17:13,549 --> 01:17:15,051
Suru edasi. Niiviisi.
1434
01:17:15,343 --> 01:17:17,094
-Hinga sügavalt. Niimoodi.
-Tee ära.
1435
01:17:17,261 --> 01:17:18,638
-Ei, ei lähe läbi.
-Eip.
1436
01:17:18,804 --> 01:17:19,889
See tundub imelik.
1437
01:17:20,056 --> 01:17:22,225
Mis siis, kui keegi
relvaga sisse jookseb?
1438
01:17:22,642 --> 01:17:24,727
See säästab aega,
kui mu käed üleval on.
1439
01:17:24,894 --> 01:17:29,607
Aga mis siis,
kui relvaga tüüpi ei tulegi?
1440
01:17:29,774 --> 01:17:30,816
-Mida?
-Misasja?
1441
01:17:31,400 --> 01:17:32,568
Alati on mingi relvaga tüüp.
1442
01:17:32,735 --> 01:17:34,278
Nii palju relvadega tüüpe.
1443
01:17:34,862 --> 01:17:38,115
Mis siis, kui meie maailm
ei peaks nii hirmus olema?
1444
01:17:39,492 --> 01:17:41,202
Aga kui saaksime seda muuta?
1445
01:17:41,369 --> 01:17:46,249
Millie! Kui mitu korda päevas
sinu maailmas panku röövitakse?
1446
01:17:46,415 --> 01:17:47,834
Väga harva, Guy.
1447
01:17:48,501 --> 01:17:49,794
Aga surnukehad, Millie?
1448
01:17:49,961 --> 01:17:50,962
-Mida?
-Kas sa näed neid palju?
1449
01:17:51,128 --> 01:17:52,463
Kui mitut sa tunnis näed?
1450
01:17:52,630 --> 01:17:54,048
Mitte ühtegi tunni kohta, Guy.
1451
01:17:54,215 --> 01:17:55,550
Aga relvavägivald?
1452
01:17:56,050 --> 01:17:57,760
Kas su maailmas
on palju relvavägivalda?
1453
01:17:57,927 --> 01:18:01,097
See on suur probleem, Guy,
lausa hiiglaslik.
1454
01:18:03,057 --> 01:18:04,016
Ma ei osanud seda oodata.
1455
01:18:04,183 --> 01:18:05,434
Tõsijutt. See on täitsa nõme.
1456
01:18:06,644 --> 01:18:10,857
Me ei pea oma elus
pealtnägijateks jääma.
1457
01:18:11,774 --> 01:18:13,401
Me võime olla need, kes iganes tahame.
1458
01:18:13,568 --> 01:18:15,069
Me ei saa kõik sinu moodi olla, Guy.
1459
01:18:15,278 --> 01:18:16,529
See pole tõsi.
1460
01:18:17,905 --> 01:18:21,117
See, mis on minu sees,
on ka teie sees.
1461
01:18:21,284 --> 01:18:22,034
Mida?
1462
01:18:22,201 --> 01:18:25,162
See on teist igaühe sees. Te kasvate.
1463
01:18:25,329 --> 01:18:28,457
Ma vajan elus rohkemat
kui masinakohvi. Ma tahan teha...
1464
01:18:28,624 --> 01:18:29,542
Cappuccino't.
1465
01:18:29,709 --> 01:18:31,377
Tahan maailmas midagi muuta.
1466
01:18:31,544 --> 01:18:32,712
Palju, palju parem.
1467
01:18:32,879 --> 01:18:33,838
Ja rohelise tee boba't teha.
1468
01:18:34,005 --> 01:18:35,590
-Püha püss!
-Õige jutt!
1469
01:18:35,756 --> 01:18:37,175
Anna minna, tüdruk.
1470
01:18:37,341 --> 01:18:38,426
Issand, sa oled imeline!
1471
01:18:38,593 --> 01:18:40,219
Kui ma suudan
sellest veest edasi saada,
1472
01:18:40,386 --> 01:18:42,388
siis seal ootab meid maailm,
kus võime olla vabad.
1473
01:18:42,555 --> 01:18:44,557
Kus meie saame otsustada,
kes me olla tahame.
1474
01:18:44,724 --> 01:18:47,018
Kus meil on tähtsust.
Aga me peame selle eest võitlema.
1475
01:18:47,185 --> 01:18:48,936
Me peame koos võitlema!
1476
01:18:49,103 --> 01:18:50,396
Jaa!
1477
01:18:51,272 --> 01:18:53,566
Te olete alati teinud seda,
mida teist oodatakse.
1478
01:18:53,733 --> 01:18:55,234
Aga see pask saab täna otsa.
1479
01:18:55,401 --> 01:18:56,319
Jaa!
1480
01:18:56,903 --> 01:18:58,613
Ma ei teagi, mis praegu toimub!
1481
01:18:58,779 --> 01:18:59,697
Aga see meeldib mulle!
1482
01:19:01,282 --> 01:19:02,617
See meeldib mulle!
1483
01:19:03,826 --> 01:19:04,827
See meeldib mulle!
1484
01:19:04,994 --> 01:19:06,913
See meeldib mulle ka. Tulge kõik siia!
1485
01:19:07,079 --> 01:19:09,957
Tulge kokku!
Nüüd teeme nii! Kõik siia!
1486
01:19:16,172 --> 01:19:17,882
Kõik pikali maha!
1487
01:19:22,970 --> 01:19:24,013
Halloo?
1488
01:19:25,598 --> 01:19:27,517
Kus kurat kõik on?
1489
01:19:28,351 --> 01:19:30,019
Halloo?
1490
01:19:40,488 --> 01:19:42,365
Kus kõik NPC-d on?
1491
01:19:51,165 --> 01:19:53,835
Ma olen mingi kolm aastat
"Vaba Linna" mänginud.
1492
01:19:54,001 --> 01:19:55,419
Ja pole iial midagi sellist näinud.
1493
01:19:55,586 --> 01:19:59,715
Veidi aja eest poleks ma märganudki,
et mõni NPC kadunud on.
1494
01:19:59,882 --> 01:20:02,844
{\an8}Ja ma ei tea, kas see on lihtsalt
mingi ogar Redditi kõlakas,
1495
01:20:03,010 --> 01:20:06,639
{\an8}aga osa räägib, et Sinise Särgiga Kutt
pole üldse mängija.
1496
01:20:06,806 --> 01:20:09,517
{\an8}-Et ta on päris tehisintellekt.
-TI?
1497
01:20:09,684 --> 01:20:13,145
{\an8}Päris TI. Nagu elus.
1498
01:20:13,312 --> 01:20:15,565
{\an8}Sellepärast räägitaksegi kõikjal
Sinise Särgiga Kutist.
1499
01:20:15,731 --> 01:20:18,609
Antwan, kui sa seda vaatad,
siis palun tee mäng korda.
1500
01:20:18,776 --> 01:20:21,070
-Ja too kohe Sinisärk tagasi.
-Issand jumal!
1501
01:20:21,237 --> 01:20:22,572
Antwan, sa peaksid seda nägema.
1502
01:20:24,949 --> 01:20:28,119
Ja sa üritasid seda minult koos
selle Molotovi-tibiga ära varastada.
1503
01:20:28,286 --> 01:20:29,287
-Ta nimi on Millie.
-Kelle?
1504
01:20:29,453 --> 01:20:30,204
Millie.
1505
01:20:30,621 --> 01:20:33,583
Ta on peos! Kätte saime su!
1506
01:20:33,749 --> 01:20:36,294
Mouser! Pane ta üles ekraanile. Kohe.
1507
01:20:36,460 --> 01:20:38,004
Just nii. Kiiremini.
1508
01:20:38,171 --> 01:20:39,630
Seal ta ongi.
1509
01:20:39,797 --> 01:20:43,384
Ta kimab mööda Vaba Linna koos
mängijaga, kelle nimi on Molotovgirl.
1510
01:20:44,218 --> 01:20:46,387
Ehk Millie Rusk.
1511
01:20:47,013 --> 01:20:48,681
Kas see pole mitte Keysi vana partner?
1512
01:20:48,848 --> 01:20:49,599
Jah.
1513
01:20:49,765 --> 01:20:51,976
Ta üritab mulle ka selle
võltsi kohtuasjaga lajatada,
1514
01:20:52,143 --> 01:20:54,437
sest ta tahab Soonami pappi saada.
1515
01:20:54,604 --> 01:20:56,063
Viska Molotovgirl kohe välja.
1516
01:20:56,230 --> 01:21:00,234
Ma üritan, nagu jaksan,
aga ta konto on peidetud.
1517
01:21:00,401 --> 01:21:01,402
See naine on erakordne.
1518
01:21:01,569 --> 01:21:02,987
Siis tapa ta mängus ära.
1519
01:21:03,154 --> 01:21:05,865
"Mida?" Jah, ütlesin küll nii.
Tapa ta ära.
1520
01:21:06,032 --> 01:21:09,368
Lajata neile kõigega, eks?
Kogu politsei kohale.
1521
01:21:09,535 --> 01:21:11,037
Jah, ainult üks mure.
1522
01:21:11,370 --> 01:21:12,622
Meil pole midagi.
1523
01:21:12,788 --> 01:21:13,873
Mida sa jahud, Willis?
1524
01:21:14,040 --> 01:21:15,541
Meil pole mingit kaitset.
1525
01:21:15,708 --> 01:21:19,045
Meil pole ei politseid
ega sõjaväge, mitte midagi.
1526
01:21:19,212 --> 01:21:20,755
Seda ma olengi üritanud sulle rääkida.
1527
01:21:20,922 --> 01:21:24,425
Kõik NPC-d
oleks nagu streikima hakanud.
1528
01:21:26,219 --> 01:21:30,139
Suur poole kofeiiniga, topelt
kaerapiimaga matcha late kaneeliga!
1529
01:21:30,306 --> 01:21:31,557
-See on mulle.
-Hei.
1530
01:21:31,724 --> 01:21:33,017
-Aitäh.
-Ole lahke.
1531
01:21:33,309 --> 01:21:34,185
Terviseks.
1532
01:21:37,063 --> 01:21:38,731
Mine näita neile, Guy!
1533
01:21:40,441 --> 01:21:42,527
See on nagu digitaalne streik.
1534
01:21:43,027 --> 01:21:44,779
Ei ole.
1535
01:21:44,946 --> 01:21:46,864
Nad teevad seda meelega,
see on osa nende plaanist.
1536
01:21:47,031 --> 01:21:49,075
Tead, mida me ette võtame?
Me tapame nad mängus ära.
1537
01:21:49,242 --> 01:21:51,160
Lülita uuesti elluärkamine välja
ja tapa nad ära.
1538
01:21:51,327 --> 01:21:53,663
Aga siis kaovad kõik mängijad,
kes surma saavad, päriselt ära.
1539
01:21:53,829 --> 01:21:55,122
Nad lähevad endast välja.
1540
01:21:57,375 --> 01:21:59,710
Mind ei koti.
1541
01:21:59,877 --> 01:22:04,257
Selguse mõttes, kas sa ütled,
et on aeg tegutsema hakata?
1542
01:22:04,423 --> 01:22:06,592
Kas sa ootad mingisugust loba,
sest mõtled, et oleme nüüd sõbrad
1543
01:22:06,759 --> 01:22:08,052
ja kuulume koos mingisse gängi?
1544
01:22:08,219 --> 01:22:10,179
Jah, just seda ma ootangi.
1545
01:22:10,346 --> 01:22:11,305
Äge, oleme üks tiim.
1546
01:22:11,472 --> 01:22:13,266
-Peaksime mingi lööklause valima.
-Olgu.
1547
01:22:13,432 --> 01:22:15,268
-Kolme peal. Üks, kaks, kolm...
-Üks, kaks, kolm...
1548
01:22:15,434 --> 01:22:17,311
Kobi tagasi tööle!
1549
01:22:18,062 --> 01:22:19,647
Otsige keegi Keys üles!
1550
01:22:24,110 --> 01:22:26,696
Hüva, rahvas, kuulsite küll.
Aeg on käes!
1551
01:22:31,534 --> 01:22:33,619
See pole hea.
1552
01:22:35,162 --> 01:22:37,039
Ta teab, kuhu me läheme.
1553
01:22:43,004 --> 01:22:44,964
Ta on mul peos. Ära muretse.
1554
01:22:45,131 --> 01:22:46,799
Tahad nelja ratast näkku?
1555
01:22:46,966 --> 01:22:48,134
Säh sulle. Põmaki!
1556
01:22:51,888 --> 01:22:54,473
Küülik võtab su ette. Tippkiskja.
1557
01:23:05,276 --> 01:23:06,736
Läheb lahti. Kas te vaatate?
1558
01:23:06,903 --> 01:23:08,196
Kohe teen sellele tropile otsa peale.
1559
01:23:11,157 --> 01:23:12,742
Eluga, eluga.
1560
01:23:12,909 --> 01:23:14,744
Keys, kui sa seal oled, siis aita!
1561
01:23:26,172 --> 01:23:26,756
Issand!
1562
01:23:26,923 --> 01:23:30,301
Kes seda tegi? Kes seda teeb?
1563
01:23:30,468 --> 01:23:34,138
Ärge tulge minuga pullima! Tõsiselt!
Ma olen liiga suure surve all!
1564
01:23:38,643 --> 01:23:39,393
Kähku!
1565
01:23:43,773 --> 01:23:44,899
Mine, mine!
1566
01:24:00,665 --> 01:24:02,875
Ma uurisin turvade käest,
Keys pole hoonest lahkunud.
1567
01:24:03,042 --> 01:24:05,294
Tundub, et oled kõik võimaliku teinud.
Kas tahad alla anda?
1568
01:24:05,461 --> 01:24:06,420
Tundub, et tahad, et jätkan.
1569
01:24:06,587 --> 01:24:07,338
Ma tulen tagasi.
1570
01:24:07,505 --> 01:24:09,715
Mul pole aimugi,
kuhu need narrid kiirustavad.
1571
01:24:10,716 --> 01:24:14,303
Mul on. Lõunakallas.
Palgamõrvari rand.
1572
01:24:14,470 --> 01:24:16,556
See on rumal.
Seal pole muud kui vaid vesi.
1573
01:24:16,722 --> 01:24:19,308
Ja mängu füüsika
ei lase sind rannast kaugemale.
1574
01:24:21,060 --> 01:24:23,062
Kui seal just midagi pole.
1575
01:24:24,355 --> 01:24:26,065
Antwan, kas seal on midagi?
1576
01:24:27,567 --> 01:24:29,485
Persse. Kunstinohikud.
1577
01:24:29,652 --> 01:24:31,028
Aeg on Dude välja tuua.
1578
01:24:31,195 --> 01:24:32,154
Me alles töötame temaga.
1579
01:24:32,321 --> 01:24:34,448
Ma töötasin ise tema kallal.
Ta on täiuslik.
1580
01:24:34,615 --> 01:24:36,033
Pange Dude mängu!
1581
01:24:36,993 --> 01:24:38,578
Lihtsalt tee seda.
Tal on mingi pool aju,
1582
01:24:38,744 --> 01:24:41,956
ta on vaevu valmis kirjutatud,
aga hakka muudkui laadima.
1583
01:24:44,834 --> 01:24:46,043
ÜLESLAADIMINE
DUDE
1584
01:24:49,630 --> 01:24:50,715
Mida me nüüd peaks tegema?
1585
01:24:50,882 --> 01:24:52,675
Keys otsib meile silla.
1586
01:24:54,177 --> 01:24:57,013
Tulid neid nuge tagasi küsima,
mis mulle selga lõid?
1587
01:24:58,890 --> 01:25:00,600
Sa oled kogu selle aja
Millie Ruski aidanud.
1588
01:25:00,766 --> 01:25:02,101
Ta otsib teie mängu koodi.
1589
01:25:02,268 --> 01:25:03,644
Mis koodi, Antwan?
1590
01:25:04,270 --> 01:25:05,813
Sa ju ei kasutanud meie koodi, ega?
1591
01:25:05,980 --> 01:25:07,190
Ja kui sa meie koodi ei kasutanud,
1592
01:25:07,356 --> 01:25:09,901
siis kuidas saaks
meie mängu osad sinu mängus olla?
1593
01:25:10,610 --> 01:25:12,486
Või äkki jäi mul midagi kahe vahele?
1594
01:25:14,363 --> 01:25:15,364
Jätke meid üksi.
1595
01:25:18,951 --> 01:25:22,413
Keys, räägime ausalt.
1596
01:25:22,580 --> 01:25:25,333
Kui ma oleks teie mängu välja lasknud,
oleks see läbi kukkunud.
1597
01:25:25,499 --> 01:25:26,751
Sa ei tea seda kindlalt.
1598
01:25:26,918 --> 01:25:27,835
Tean küll.
1599
01:25:28,002 --> 01:25:31,005
Ma vaatasin numbreid,
jälitust, fookusgruppe.
1600
01:25:31,172 --> 01:25:34,800
Kas sa pole iial mõelnud,
et osa asju on numbritest tähtsamad?
1601
01:25:34,967 --> 01:25:37,386
Mis võiks numbritest
tähtsam olla? Raha?
1602
01:25:37,553 --> 01:25:40,223
Välkuudis, vennas, raha on ka numbrid.
1603
01:25:40,389 --> 01:25:41,724
Miski pole numbritest tähtsam!
1604
01:25:41,891 --> 01:25:43,267
Sa peaksid mind tänama!
1605
01:25:43,434 --> 01:25:44,352
Mina peaksin sind tänama?
1606
01:25:44,519 --> 01:25:46,854
Aga kogu see kasum,
mille sa meie tööst said?
1607
01:25:47,021 --> 01:25:49,065
Sa valisid oma poole, väike padawan.
1608
01:25:49,232 --> 01:25:52,777
Ja nüüd on aeg sisse võtta
oma koht Imperaatori kõrval.
1609
01:25:52,944 --> 01:25:53,861
Kas mõistad, vennas?
1610
01:25:54,946 --> 01:25:57,114
Jah, mõistan... vennas.
1611
01:25:58,157 --> 01:26:00,576
Millele järgneb see.
1612
01:26:15,842 --> 01:26:17,093
Aitäh, Keys.
1613
01:26:21,764 --> 01:26:23,391
Mis pagan see veel oli?
1614
01:26:24,016 --> 01:26:26,394
Kuule, Antwan, asjad kisuvad tuliseks.
1615
01:26:29,689 --> 01:26:32,400
Arvasin, et oled veidi targem, Keys.
1616
01:26:32,567 --> 01:26:34,652
Sa oled muidugi vallandatud.
1617
01:26:34,819 --> 01:26:37,947
Ja miks ta ikka veel mängus on?
1618
01:26:38,114 --> 01:26:38,948
Viska kõik välja.
1619
01:26:39,115 --> 01:26:41,200
Pea hoogu. Sa tahad,
et ma kõik mängijad välja viskaksin?
1620
01:26:41,367 --> 01:26:43,119
Viska nad mängust välja, kohe!
1621
01:26:43,286 --> 01:26:44,662
Tühista kõigi mängijate kontod!
1622
01:26:44,996 --> 01:26:46,706
Ja kus kurat see Dude koperdab?
1623
01:26:46,873 --> 01:26:49,584
Turvamehed! Visake see naga välja.
1624
01:26:55,506 --> 01:26:56,507
Guy!
1625
01:26:56,674 --> 01:26:57,425
Millie!
1626
01:26:57,592 --> 01:26:58,509
Nad kisuvad mu välja.
1627
01:26:58,676 --> 01:26:59,427
Mis toimub?
1628
01:26:59,594 --> 01:27:00,678
Sa pead jätkama. Kõik vaatavad.
1629
01:27:00,845 --> 01:27:02,013
Sa pead edasi minema.
1630
01:27:02,180 --> 01:27:04,432
Oota! Kas ma näen sind veel?
1631
01:27:04,599 --> 01:27:06,267
Siis näed, kui üle selle silla jõuad.
1632
01:27:06,434 --> 01:27:08,394
Näita meie koodi kogu maailmale.
See ongi tõendus.
1633
01:27:08,561 --> 01:27:10,479
Kui seda teed, on Antwanil ots.
1634
01:27:11,022 --> 01:27:11,939
Ma saan hakkama.
1635
01:27:13,649 --> 01:27:15,568
ÜHENDUS KATKENUD
1636
01:27:15,985 --> 01:27:17,069
Ma saan hakkama.
1637
01:27:18,279 --> 01:27:19,238
Mida põrgut?
1638
01:27:20,948 --> 01:27:21,782
ÜHENDUS KATKENUD
1639
01:27:21,949 --> 01:27:22,950
Mis siin toimub?
1640
01:27:39,342 --> 01:27:41,177
VOOGEDASTUS POOLELI
1641
01:28:01,322 --> 01:28:02,156
ÜLESLAADIMINE LÕPETATUD
1642
01:28:02,323 --> 01:28:06,369
Nii, meenutame kõik seda hetke,
enne, kui meid lahti lasti.
1643
01:28:14,752 --> 01:28:15,920
Lööklause.
1644
01:28:16,087 --> 01:28:17,004
Lööklause?
1645
01:28:17,839 --> 01:28:19,298
Mul pole selle
väljamõtlemiseks aega olnud.
1646
01:28:19,465 --> 01:28:23,052
Kuigi "lööklause" lööklausena
on ka üsna äge lööklause.
1647
01:28:29,767 --> 01:28:32,728
Tõuse püsti, Guy. Tõuse püsti.
1648
01:28:45,366 --> 01:28:47,201
Oi ei, ei.
1649
01:28:51,581 --> 01:28:53,332
Guy, ma tulin sind päästma.
1650
01:28:56,794 --> 01:28:57,837
Kes see on?
1651
01:28:58,004 --> 01:28:58,880
Ma ei tea.
1652
01:28:59,046 --> 01:29:00,256
Ta on jumalik.
1653
01:29:02,008 --> 01:29:03,259
Ta on just nagu sina,
1654
01:29:03,426 --> 01:29:04,844
aga palju parem.
1655
01:29:06,637 --> 01:29:08,890
Kohe palju, palju parem.
1656
01:29:09,056 --> 01:29:09,724
Aitäh.
1657
01:29:09,891 --> 01:29:10,725
Ei, see pole kompliment.
1658
01:29:10,933 --> 01:29:12,185
Sinu asemel ma teda ei torgiks.
1659
01:29:12,351 --> 01:29:13,644
Miks ma ei tohiks teda torkida?
1660
01:29:13,811 --> 01:29:15,146
Sa ei pane ju seda pahaks, ega?
1661
01:29:15,313 --> 01:29:16,981
Sest ma olen sinu semu ka.
1662
01:29:21,110 --> 01:29:23,279
Ta kavatseb vist... sind lüüa.
1663
01:29:23,446 --> 01:29:24,447
Ta lööb nii kõvasti.
1664
01:29:24,614 --> 01:29:25,573
Aga ta käed on nii pehmed.
1665
01:29:25,740 --> 01:29:27,116
-Ole tugev.
-Olgu, tšau!
1666
01:29:27,283 --> 01:29:28,492
Ma olen talle nagu udusulg!
1667
01:29:40,338 --> 01:29:42,673
{\an8}Ei, ei! Ei!
1668
01:29:42,840 --> 01:29:45,384
Tõuse püsti, Guy!
1669
01:29:46,219 --> 01:29:47,637
Mänguaeg on läbi. Lööklause.
1670
01:29:47,803 --> 01:29:48,679
Ei tea, mida see tähendab.
1671
01:29:51,474 --> 01:29:52,808
{\an8}Ole nüüd. Aja end püsti!
1672
01:29:52,975 --> 01:29:53,559
Tõuse püsti.
1673
01:29:55,311 --> 01:29:57,939
Ma armastan elus kolme asja.
1674
01:29:58,105 --> 01:30:02,568
Kolki anda, vajab kinnitamist,
lisa kolmas asi.
1675
01:30:07,365 --> 01:30:08,783
Raisk!
1676
01:30:10,660 --> 01:30:12,286
Aktiveeri surmahoop.
1677
01:30:12,453 --> 01:30:13,287
Jumalaga, Guy.
1678
01:30:18,084 --> 01:30:19,961
Raisk, see on surmahoop.
1679
01:30:22,171 --> 01:30:22,839
Tõuse püsti!
1680
01:30:23,005 --> 01:30:25,675
Ema, ta tuleb surmahoobiga!
1681
01:30:28,761 --> 01:30:29,470
Tõuse püsti, Guy.
1682
01:30:38,896 --> 01:30:40,690
Mida perset?
1683
01:30:48,239 --> 01:30:49,490
See oli maru.
1684
01:31:05,798 --> 01:31:06,549
Oodake. Kas see...
1685
01:31:06,716 --> 01:31:07,300
See on...
1686
01:31:07,466 --> 01:31:10,553
Jaa! See on valgusmõõk, Dude.
1687
01:31:17,018 --> 01:31:18,102
Kas see on valgusmõõk?
1688
01:31:18,269 --> 01:31:18,936
On jah.
1689
01:32:02,313 --> 01:32:03,439
Guy!
1690
01:32:06,317 --> 01:32:06,817
Jaa!
1691
01:32:06,984 --> 01:32:09,487
Jaa! Just nii. Tõuse püsti, Guy.
1692
01:32:30,383 --> 01:32:31,384
Aga palun.
1693
01:32:32,301 --> 01:32:34,971
Kas näed nüüd neid kõiki? Jah?
1694
01:32:35,638 --> 01:32:38,474
Jah, säravad asjakesed igal pool.
1695
01:32:39,892 --> 01:32:41,435
Jah, just nii. Mine ja püüa.
1696
01:32:41,602 --> 01:32:43,437
Palju pisikesi näkse.
1697
01:32:47,066 --> 01:32:50,194
Jah, no ei ole tantsija. Ei.
1698
01:32:50,736 --> 01:32:52,488
Jookse vabana, parem mina.
1699
01:32:53,781 --> 01:32:54,949
Läksime.
1700
01:32:55,116 --> 01:32:56,576
Kuhu me läheme?
1701
01:32:56,742 --> 01:32:58,452
Me ei saa lasta neil
üle selle silla jõuda.
1702
01:32:58,786 --> 01:33:00,246
Tahad selle koos minuga lõpule viia?
1703
01:33:00,746 --> 01:33:03,708
Ma ei teagi, mis siin toimub,
aga no muidugi olen ma sinuga!
1704
01:33:05,501 --> 01:33:07,211
Läki!
1705
01:33:24,604 --> 01:33:26,439
Keys
Serverid!
1706
01:33:32,320 --> 01:33:33,571
Antwan, ole nüüd.
1707
01:33:33,738 --> 01:33:36,073
Mida me siin teeme?
1708
01:33:37,241 --> 01:33:38,743
Kus "Vaba Linn 1" serverid on?
1709
01:33:38,910 --> 01:33:41,662
Ei. Antwan, mida kuradit sa teed?
1710
01:33:42,121 --> 01:33:45,374
Kui nad horisondi taha selle maailmani
jõuavad, jään ma kõigest ilma!
1711
01:33:45,791 --> 01:33:47,168
Nii et sa varastasidki nende koodi.
1712
01:33:47,335 --> 01:33:49,629
Tere tulemast vestlusesse, geenius.
1713
01:33:49,795 --> 01:33:50,922
Kus need serverid on?
1714
01:33:51,088 --> 01:33:52,965
Kõik need siin, aga oota.
Ma üritan sellest aru saada.
1715
01:33:53,132 --> 01:33:54,300
Kõik need? See siin?
1716
01:33:54,467 --> 01:33:55,676
Jah. Kuidas sa...
1717
01:34:02,183 --> 01:34:03,184
Jookse.
1718
01:34:08,064 --> 01:34:08,981
Antwan!
1719
01:34:19,575 --> 01:34:20,368
Lõpeta ära!
1720
01:34:23,412 --> 01:34:24,664
Politseinik Johnny!
1721
01:34:24,830 --> 01:34:26,082
-Tulge!
-Kähku!
1722
01:34:29,418 --> 01:34:31,921
Millises serveris
on ookean ja ülejäänud sild?
1723
01:34:32,088 --> 01:34:33,047
Ma ei ütle sulle.
1724
01:34:33,214 --> 01:34:34,131
Sa hävitad selle ära.
1725
01:34:34,298 --> 01:34:35,550
Jah. Sest see on minu mäng.
1726
01:34:35,716 --> 01:34:38,970
Aga ei ole. See on Keysi mäng.
1727
01:34:39,136 --> 01:34:40,638
Sa ei teinud sittagi.
1728
01:34:40,805 --> 01:34:43,724
Ja tead mida? Keys on minu semu.
1729
01:34:44,225 --> 01:34:45,142
Turvamehed!
1730
01:34:45,309 --> 01:34:48,771
Saada see endine töötaja
hoonest välja.
1731
01:34:48,938 --> 01:34:50,940
Ta võiks sind su päris nimega kutsuda.
1732
01:35:10,251 --> 01:35:11,335
Guy!
1733
01:35:12,044 --> 01:35:13,796
-Buddy!
-Ei! Mine edasi!
1734
01:35:13,963 --> 01:35:15,381
Mine ilma minuta!
1735
01:35:15,965 --> 01:35:18,009
Ma olen kogu oma pagana elu kartnud.
1736
01:35:19,635 --> 01:35:21,554
Aga ma ei karda enam.
1737
01:35:24,765 --> 01:35:25,933
Mul on kahju.
1738
01:35:26,684 --> 01:35:27,935
Mul pole.
1739
01:35:30,855 --> 01:35:32,773
Täna on mu elu parim päev olnud.
1740
01:35:33,566 --> 01:35:35,359
Mine ja otsi see kood üles.
1741
01:35:36,819 --> 01:35:38,279
Näita neile, et me oleme olulised.
1742
01:35:44,160 --> 01:35:48,748
See turvamees seal
oli pagana kangelane.
1743
01:37:28,764 --> 01:37:30,266
Sa saidki hakkama!
1744
01:37:40,151 --> 01:37:41,736
Jaa!
1745
01:37:41,903 --> 01:37:43,446
Säh sulle, Antwan!
1746
01:37:45,781 --> 01:37:47,241
Antwan, lõpeta!
1747
01:37:48,075 --> 01:37:49,327
See on läbi.
1748
01:37:51,579 --> 01:37:53,206
Ta jõudis kohale.
1749
01:37:53,372 --> 01:37:56,876
Teie esialgne mäng
on seal kõigile näha.
1750
01:37:57,376 --> 01:37:58,961
Võidad vist oma kohtuasja, mis?
1751
01:37:59,754 --> 01:38:00,671
Tõenäoliselt.
1752
01:38:00,838 --> 01:38:02,048
Lahe.
1753
01:38:02,465 --> 01:38:06,177
Aga lugu järgmine, vana.
1754
01:38:06,344 --> 01:38:09,138
Mul on siin kõik, millest sa hoolid.
1755
01:38:09,305 --> 01:38:13,184
Viimane kild "Vabast Linnast",
kõik su tillukesed taustasõbrad,
1756
01:38:13,351 --> 01:38:15,645
kaasa arvatud su digitaalne peika.
1757
01:38:16,479 --> 01:38:17,605
Viimane server.
1758
01:38:18,689 --> 01:38:23,653
Ma tahan vaid maailma,
mille ehitasin, ja selle inimesi.
1759
01:38:23,819 --> 01:38:25,238
Mida Antwan selle eest saab?
1760
01:38:25,404 --> 01:38:26,531
Kõik muu.
1761
01:38:26,697 --> 01:38:28,658
Mis tähendab?
Teeskle, nagu oleksin loll.
1762
01:38:28,824 --> 01:38:30,910
Saad meie koodi õigused, kogu kasumi,
1763
01:38:31,077 --> 01:38:32,787
anna mulle vaid see,
mis "Vabast Linnast" järel on.
1764
01:38:33,246 --> 01:38:35,122
Las ma ehitan sellest oma maailma.
1765
01:38:35,289 --> 01:38:38,960
Aga "Vaba Linn 2"? "Vaba Linn 3"?
1766
01:38:39,126 --> 01:38:40,628
Ja kõik ülejäänud järjed?
1767
01:38:40,795 --> 01:38:43,506
Kõik sinu. Pane lihtsalt kirves käest.
1768
01:38:43,923 --> 01:38:47,969
Sa tead, et see on kõige lollim tehing
kogu lollide tehingute ajaloos, eks?
1769
01:38:49,095 --> 01:38:51,222
Sa loobud miljonitest dollaritest.
1770
01:38:51,389 --> 01:38:53,349
Miks peaks keegi seda tegema?
1771
01:38:53,516 --> 01:38:55,726
Sest meie Keysiga
lõime midagi imelist.
1772
01:38:58,020 --> 01:39:00,481
Ja ma ei vaja raha ega kuulsust,
et seda endale tõestada.
1773
01:39:00,940 --> 01:39:03,860
Mulle aitab
sinu mängu mängimisest, Antwan.
1774
01:39:06,153 --> 01:39:08,281
On aeg, et mängiksin enda oma.
1775
01:39:09,448 --> 01:39:10,741
Nõus?
1776
01:39:20,042 --> 01:39:22,044
Levib täna, ja mitte heas mõttes.
1777
01:39:22,211 --> 01:39:24,714
{\an8}"Vaba Linn 2" müük langeb,
1778
01:39:24,881 --> 01:39:29,010
{\an8}räägitakse arvukatest vigadest koodis
ja viivitustest mängimisel.
1779
01:39:29,177 --> 01:39:32,763
{\an8}Sõjaseisukorras Soonami mängulooja
Antwan Hovachelik on kõigi sihikul.
1780
01:39:32,930 --> 01:39:34,265
Sihikul.
1781
01:39:34,432 --> 01:39:36,058
Ta on sihikul ja sõjaseisukorras.
1782
01:39:36,225 --> 01:39:37,310
Meil pole aega parastada.
1783
01:39:37,476 --> 01:39:39,478
Ma olen ohver!
1784
01:39:39,645 --> 01:39:43,482
Ajast rääkides, me kahekordistasime
just unikaalsete külastajate arvu.
1785
01:39:43,649 --> 01:39:44,609
See on hämmastav.
1786
01:39:44,775 --> 01:39:46,110
Kes oleks arvanud, et nii paljud
1787
01:39:46,277 --> 01:39:49,238
tahaksid lihtsalt jälgida tegelasi,
nende pihta tulistamise asemel?
1788
01:39:51,782 --> 01:39:52,742
Ah jaa, meie arvasime.
1789
01:39:52,909 --> 01:39:54,118
Jah.
1790
01:39:55,912 --> 01:39:58,289
Tead, sa oled praalides üsna nunnu.
1791
01:39:58,623 --> 01:39:59,832
Antwan lõpetab!
1792
01:39:59,999 --> 01:40:04,170
Vahepeal kogub "Vaba Elu"
üha enam populaarsust.
1793
01:40:04,337 --> 01:40:07,715
Mängijad tulvavad mängima seda
jälgimisel põhinevat akvaariumimängu,
1794
01:40:07,882 --> 01:40:10,801
kus nad suhtlevad rahumeelselt
ühe ja ainsa Sinise Särgiga Kutiga...
1795
01:40:10,968 --> 01:40:14,013
kes on digitaalne sõber
ja pole enam taustategelane.
1796
01:40:14,180 --> 01:40:15,097
Kuule, Mills.
1797
01:40:17,558 --> 01:40:19,727
Kas tahad minuga kohvile tulla?
1798
01:40:20,144 --> 01:40:22,271
Tegelikult hüppan tagasi mängu.
1799
01:40:24,941 --> 01:40:26,025
Kohvile?
1800
01:40:26,609 --> 01:40:28,402
Olgu. Jah. Kõlab hästi.
1801
01:40:28,945 --> 01:40:30,404
Ma toon sulle ka.
1802
01:40:31,155 --> 01:40:32,031
Oh, Keys...
1803
01:40:32,198 --> 01:40:33,699
Ma tean: keskmine kohv,
koor, kaks suhkrut.
1804
01:40:33,866 --> 01:40:34,909
Jah.
1805
01:40:36,869 --> 01:40:37,954
vaba elu
1806
01:40:38,120 --> 01:40:39,747
MolotovGirl
Parool
1807
01:40:45,169 --> 01:40:47,421
Tere, Randy! Milton.
1808
01:40:51,884 --> 01:40:53,427
Mõtlesingi, et millal ma
sind jälle näen.
1809
01:40:54,804 --> 01:40:56,722
Jah, mul on viimasel ajal
üsna kiire olnud.
1810
01:40:57,223 --> 01:40:58,349
Peaksid nägema, mis siin toimub.
1811
01:40:58,516 --> 01:41:00,726
Siin saab elu otsa
tasuta mullinätsujäätist.
1812
01:41:05,231 --> 01:41:06,023
Tere!
1813
01:41:16,075 --> 01:41:17,869
Kuule, Guy...
1814
01:41:18,077 --> 01:41:20,246
See on raskem, kui arvasin.
1815
01:41:20,997 --> 01:41:22,665
Las ma teen seda siis sinu eest.
1816
01:41:23,457 --> 01:41:25,001
Guy...
1817
01:41:27,587 --> 01:41:30,965
sa oled nagu täielik unistus.
1818
01:41:32,425 --> 01:41:37,013
Sinu maitse siniste särkide
ja 5-oktaaviliste muusikatähtede osas
1819
01:41:37,180 --> 01:41:41,392
on mulle kohutavalt ligitõmbav.
1820
01:41:41,559 --> 01:41:43,686
Aga ma ei saa
kogu oma aega sinuga veeta.
1821
01:41:44,270 --> 01:41:49,192
Ma lõin selle maailma,
aga ma ei saa selles kogu elu elada.
1822
01:41:53,863 --> 01:41:56,324
Näed? Oli see siis nii raske või?
1823
01:41:57,408 --> 01:41:59,243
Mida sina siis teed?
1824
01:42:00,244 --> 01:42:02,872
Kõike, mida tahan. Tänu sulle.
1825
01:42:04,248 --> 01:42:05,791
Ma pole enam silmuses lõksus.
1826
01:42:05,958 --> 01:42:07,460
Ja sina ka mitte.
1827
01:42:09,837 --> 01:42:11,547
Ma armastan sind, Millie.
1828
01:42:12,715 --> 01:42:16,010
Äkki ma ütlen nii oma programmi tõttu,
aga tead mida?
1829
01:42:17,386 --> 01:42:19,597
Keegi kirjutas selle programmi.
1830
01:42:21,807 --> 01:42:23,851
Mina olen lihtsalt armastuskiri sulle.
1831
01:42:24,894 --> 01:42:27,313
Selle autor on seal kusagil.
1832
01:42:45,456 --> 01:42:49,210
Sina äratasid ta ellu.
1833
01:42:49,377 --> 01:42:53,047
Ja ta ärkas ellu, sest kohtas inimest,
keda oli kogu oma elu oodanud.
1834
01:42:53,214 --> 01:42:56,425
Ja ma pidin selle reaalseks tegema,
1835
01:42:57,677 --> 01:42:59,512
seega ma võtsin aluseks...
1836
01:43:01,305 --> 01:43:02,306
sinu.
1837
01:43:04,475 --> 01:43:06,394
Tema unistuste naine...
1838
01:43:09,188 --> 01:43:10,940
oli sama, mis minulgi.
1839
01:43:11,107 --> 01:43:14,402
Ta armastas
mullinätsujäätist ja kiikesid,
1840
01:43:14,569 --> 01:43:18,406
ning tal oli see armas,
aga väga spetsiifiline komme
1841
01:43:18,573 --> 01:43:21,117
alati seda klassikalist
Mariah Carey laulu ümiseda.
1842
01:43:22,159 --> 01:43:25,204
Nagu kogu aeg, ta üha kordas seda.
1843
01:43:28,457 --> 01:43:29,458
Lõpuks ometi!
1844
01:43:36,257 --> 01:43:37,258
Keys!
1845
01:43:45,474 --> 01:43:47,143
Mida sa...
1846
01:44:28,059 --> 01:44:29,519
Kas kõik on korras, väike tüüp Guy?
1847
01:44:29,936 --> 01:44:31,729
Sa tundud omadussõna.
1848
01:44:31,896 --> 01:44:34,524
Kõik on hästi.
Ja sa võid mind maha panna.
1849
01:44:34,690 --> 01:44:36,359
Aitäh. See oli kena.
1850
01:44:36,526 --> 01:44:39,987
Ei, mul on kõik hästi.
Sina oled tore, Dude.
1851
01:44:41,489 --> 01:44:43,241
Ma igatsen lihtsalt oma parimat sõpra.
1852
01:44:44,867 --> 01:44:47,870
Me kõndisime koos
iga päev üht teed mööda.
1853
01:44:48,037 --> 01:44:51,332
Ainult et tal oli pluus seljas.
Ja ta suutis lauseid lõpetada.
1854
01:44:51,499 --> 01:44:53,209
Ma suudan lauset rinnalt suruda.
1855
01:44:53,668 --> 01:44:56,796
Jah, see pole üleüldse sama asi.
1856
01:44:57,713 --> 01:44:59,006
Valjem naer!
1857
01:45:00,800 --> 01:45:01,968
Guy?
1858
01:45:04,679 --> 01:45:05,429
Buddy!
1859
01:45:05,596 --> 01:45:06,514
Ei või olla!
1860
01:45:06,681 --> 01:45:07,849
Issand jumal! Guy!
1861
01:45:08,015 --> 01:45:09,475
Buddy! Mõtlesin, et olen su kaotanud!
1862
01:45:09,642 --> 01:45:10,643
Aga ei kaotanud!
1863
01:45:10,810 --> 01:45:12,854
Ühel hetkel lidun ma
mööda ogarat silda eikuhugi,
1864
01:45:13,020 --> 01:45:15,273
mõeldes, et mu ilusal argielul on ots.
1865
01:45:15,439 --> 01:45:18,025
Järgmisel hetkel
olen nagu mingis lendavas...
1866
01:45:18,192 --> 01:45:20,194
ja mingi haldjatolmu moodi värk...
1867
01:45:20,361 --> 01:45:24,115
ja siis kukkusin ma
siia taevasesse paika.
1868
01:45:24,282 --> 01:45:26,617
Oi, kus mulle alles meeldib siin.
1869
01:45:27,034 --> 01:45:29,328
Ma ratsutasin
paari päeva eest kentauriga.
1870
01:45:29,495 --> 01:45:30,580
See võib imelikult kõlada...
1871
01:45:30,746 --> 01:45:34,125
et ratsutasin poolmehe,
pooleldi hobuse kukil...
1872
01:45:34,292 --> 01:45:36,544
mis see kentaur ka poleks,
ma tegin seda.
1873
01:45:36,711 --> 01:45:38,004
Ma ratsutasin ka kutiga!
1874
01:45:38,171 --> 01:45:39,380
Sõbralik žest!
1875
01:45:39,547 --> 01:45:40,715
Nii sõbralik!
1876
01:45:41,174 --> 01:45:42,508
Noh, tule nüüd siia!
1877
01:45:42,717 --> 01:45:44,010
-Kas me kallistame?
-Ma saan su kätte!
1878
01:45:44,177 --> 01:45:45,344
-Ei saa. Ma saan sinu kätte.
-Saan!
1879
01:45:45,511 --> 01:45:46,679
Tule ise siia! Ma saan sinu kätte!
1880
01:45:46,846 --> 01:45:48,472
Ma tõmban su kohale.
1881
01:45:51,684 --> 01:45:53,144
Buddy, ma igatsesin su järele!
1882
01:45:53,311 --> 01:45:55,313
Kuule, kus pank on?
1883
01:45:56,814 --> 01:45:58,065
Pole mingit panka.
1884
01:45:58,232 --> 01:45:59,483
Aga mida me siis teeme?
1885
01:45:59,859 --> 01:46:01,903
Mida iganes ise tahame.
1886
01:46:10,828 --> 01:46:12,580
-Tšau, poisid.
-Tšau, Guy.
1887
01:54:44,425 --> 01:54:46,427
Subtiitrid tõlkinud Age Orgusaar