1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:00:23,735 --> 00:00:26,870 یہ فری سٹی ہے۔ 3 00:00:28,150 --> 00:00:31,831 اس آدمی کو دیکھو۔ وہ دھوپ کے لوگوں میں سے ایک ہے۔ 4 00:00:31,862 --> 00:00:35,031 اور جو لوگ دھوپ کے شیشے پہنتے ہیں وہ ہیرو ہوتے ہیں۔ 5 00:00:41,080 --> 00:00:44,663 ان کے پاس شیطان کی دیکھ بھال کا رویہ ہے اور وہ اس شہر کو چلاتے ہیں۔ 6 00:00:47,863 --> 00:00:49,270 آپ بہت دلکش ہو. 7 00:00:49,303 --> 00:00:50,263 اوہ ، میں جانتا ہوں۔ 8 00:00:53,110 --> 00:00:55,830 دیکھو؟ یہ اس کی گاڑی بھی نہیں ہے۔ 9 00:00:57,079 --> 00:00:58,231 یا اس کی بیوی۔ 10 00:01:03,799 --> 00:01:07,222 دھوپ کے لوگوں کے لیے ، وہ اپنی مرضی کے مطابق کچھ بھی کر سکتے ہیں۔ 11 00:01:07,254 --> 00:01:09,206 وہ ہر طرح کے مشن پر جاتے ہیں۔ 12 00:01:09,238 --> 00:01:11,767 انہیں ٹھنڈے بال ، ٹھنڈے کپڑے ملے۔ 13 00:01:11,799 --> 00:01:16,950 میرا مطلب ہے ، قوانین ان کے لیے واقعی قانون نہیں ہیں۔ وہ ہلکی تجاویز کی طرح ہیں۔ 14 00:01:16,982 --> 00:01:19,862 جیسے ، مجھے نہیں لگتا کہ وہ وہ کار واپس کرے گا۔ 15 00:01:20,439 --> 00:01:21,686 یا وہ اچھی عورت۔ 16 00:01:35,990 --> 00:01:39,158 دیکھو میرا کیا مطلب ہے؟ ہیرو 17 00:01:53,398 --> 00:01:57,751 میرا نام گائے ہے ، اور میں جنت میں رہتا ہوں۔ 18 00:02:02,615 --> 00:02:04,119 صبح بخیر ، گولڈی۔ 19 00:02:06,199 --> 00:02:08,119 میں نے اپنی پوری زندگی یہاں فری سٹی میں گزاری ہے۔ 20 00:02:08,151 --> 00:02:10,614 مجھے ایک بہترین دوست ملا ہے ، مجھے ایک سنہری مچھلی ملی ہے ، 21 00:02:10,646 --> 00:02:13,175 اور میں بینک میں کام کرتا ہوں 22 00:02:13,207 --> 00:02:14,679 لڑکا اس سے زیادہ کیا چاہتا ہے؟ 23 00:02:14,711 --> 00:02:16,023 اتوار گرم اور دھوپ والا ہونا چاہیے۔ 24 00:02:16,055 --> 00:02:17,527 ڈرائیو بائیز کے صرف بکھرنے کے ساتھ۔ 25 00:02:17,559 --> 00:02:19,863 ساحل سمندر کے لئے بہت اچھا دن ، لیکن ہٹ مین بیچ نہیں ، 26 00:02:19,895 --> 00:02:22,038 جس کی کان کنی کی جائے گی اور اس میں اعلی صلاحیت کی آگ لگائی جائے گی۔ 27 00:02:22,070 --> 00:02:23,575 چوری شدہ ایک پادری گن شپ سے... 28 00:02:23,607 --> 00:02:24,471 اور ہر صبح ، 29 00:02:24,503 --> 00:02:27,543 میں اپنے دن کا آغاز انتہائی مزیدار کافی سے کرتا ہوں۔ 30 00:02:27,575 --> 00:02:29,623 پوری ، وسیع ، پوری دنیا میں۔ 31 00:02:29,655 --> 00:02:31,255 درمیانی کافی ، کریم ، دو شکر۔ 32 00:02:31,287 --> 00:02:32,662 تم اسے جانتے ہو۔ مم۔ 33 00:02:33,975 --> 00:02:35,510 مم! 34 00:02:35,542 --> 00:02:37,335 یہ غیر متوقع طور پر گرم ہے۔ 35 00:02:37,366 --> 00:02:38,711 جی ، یہ اچھا ہے۔ 36 00:02:38,743 --> 00:02:41,719 یہ میرا کنواری پن کھونے کے مترادف ہے ، لیکن میرے منہ میں۔ 37 00:02:43,575 --> 00:02:45,943 اتنی محبت کے ساتھ بنانے کے لیے شکریہ۔ 38 00:02:45,975 --> 00:02:47,030 آپکا خیر مقدم ہے. 39 00:02:47,062 --> 00:02:48,150 آفیسر جانی! 40 00:02:48,182 --> 00:02:49,335 اچھا ہو ، گائے۔ 41 00:02:49,367 --> 00:02:52,599 ایک اچھا دن نہیں ہے ، ایک اچھا دن ہے! 42 00:02:52,631 --> 00:02:54,327 دھندلا پکڑو۔ 43 00:02:54,359 --> 00:02:58,007 آپ مجھے بتانا چاہتے ہیں کہ کسی نے ان برے لڑکوں کو نہیں پکڑا؟ آج کا دن ہے۔ 44 00:02:58,039 --> 00:03:00,598 - ہر دوسرے دن کی طرح۔ - میں ان لوگوں کے لیے واپس آؤں گا۔ 45 00:03:06,230 --> 00:03:08,310 اوہ! بہت قریب. 46 00:03:08,342 --> 00:03:11,126 مم! یہ اب تک کا سب سے بڑا کپ ہے۔ 47 00:03:11,158 --> 00:03:12,662 میں اس کے بارے میں ایک گانا لکھنا چاہتا ہوں۔ 48 00:03:12,695 --> 00:03:14,551 میں اپنے جسم کے ساتھ اس گانے پر رقص کرنا چاہتا ہوں۔ 49 00:03:14,582 --> 00:03:16,119 میں اپنی زندگی سے پیار کرتا ہوں. 50 00:03:16,151 --> 00:03:17,623 آپ کی لین ڈھونڈنے اور اس میں رہنے کے بارے میں کچھ ہے۔ 51 00:03:17,655 --> 00:03:20,055 یہی وجہ ہے کہ وہ انہیں آرام کے زون کہتے ہیں ، وہ بہت آرام دہ ہیں۔ 52 00:03:20,087 --> 00:03:22,582 اوہ ، جو! 53 00:03:24,663 --> 00:03:25,975 پیر ، کیا میں ٹھیک ہوں ، جو؟ 54 00:03:26,007 --> 00:03:27,927 - تم نے یہ کہا ، لڑکے. - ہاں. 55 00:03:30,390 --> 00:03:34,070 فری سٹی میں ، میرے پاس ہر وہ چیز ہے جس کی مجھے ضرورت ہے۔ 56 00:03:34,102 --> 00:03:35,671 اچھا دن نہ گزرے... 57 00:03:36,727 --> 00:03:37,910 ایک اچھا دن ہو 58 00:03:37,942 --> 00:03:39,383 شکریہ 59 00:03:39,415 --> 00:03:40,471 خیال رکھنا. 60 00:03:40,502 --> 00:03:43,127 سوائے ایک چیز کے۔ 61 00:03:44,151 --> 00:03:45,463 خوش لگتا ہے۔ 62 00:03:45,495 --> 00:03:47,638 اوہ ، چلو ، اس کے بارے میں فکر مت کرو ، گائے۔ آپ کو کوئی مل جائے گا۔ 63 00:03:47,670 --> 00:03:49,111 اوہ ، یہ ٹھیک ہے ، بڈ۔ 64 00:03:49,142 --> 00:03:51,831 ایسا لگتا ہے جیسے میں اسے ہمیشہ کے لیے ڈھونڈ رہا ہوں ، تم جانتے ہو؟ 65 00:03:51,863 --> 00:03:53,302 شاید اس کا مقصد نہیں ہے۔ 66 00:03:53,333 --> 00:03:54,967 زمین پر ہر کوئی نیچے! 67 00:04:02,327 --> 00:04:04,567 - میں اس عورت کو جانتا ہوں جس کی مجھے تلاش ہے۔ - اوہ ، مجھے اندازہ لگانے دو۔ 68 00:04:04,599 --> 00:04:06,551 - ایک ایسی عورت جس میں مزاح کی بے باکی ہو۔ - ہنسی مذاق کا احساس. 69 00:04:06,583 --> 00:04:07,863 فیلڈ گڈ ڈیوا پاپ کا جنون۔ 70 00:04:07,895 --> 00:04:09,143 دیوا پاپ۔ ہاں ، یہ وہ ہے۔ 71 00:04:09,175 --> 00:04:10,903 وہ میرے دماغ میں کرائے کی جگہ ہے اور وہ باہر نہیں جائے گی۔ 72 00:04:10,935 --> 00:04:12,951 اور تم جانتے ہو کیا؟ میں نہیں چاہتا کہ وہ ایسا کرے۔ 73 00:04:12,983 --> 00:04:15,511 اچھا ، کیا اندازہ لگائیں؟ وہ نہ تو اندر جائے گی اور نہ باہر۔ 74 00:04:15,543 --> 00:04:17,079 تم جانتے ہو کیوں؟ کیونکہ وہ موجود نہیں ہے۔ 75 00:04:17,111 --> 00:04:19,095 - وہ صرف ایک فنتاسی ہے۔ یہ ایک فنتاسی ہے۔ - یہ ظالم ہے۔ تم ظالم ہو۔ 76 00:04:19,126 --> 00:04:20,727 - آپ ابھی بوسیدہ ہو رہے ہیں۔ بوسیدہ۔ - میں حقیقی ہوں۔ 77 00:04:20,759 --> 00:04:23,863 کوئی بھی ہیرو بننے کی کوشش نہیں کرتا۔ یہ سب جلد ختم ہو جائے گا۔ 78 00:04:25,013 --> 00:04:26,551 تو اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟ کام کے بعد ساحل سمندر پر بیئر؟ 79 00:04:26,582 --> 00:04:28,726 یقینا ہم کام کے بعد ساحل سمندر پر بیئر کے لیے جا رہے ہیں۔ 80 00:04:28,758 --> 00:04:30,167 یہ مجھے بہت خوش کرتا ہے۔ 81 00:04:30,199 --> 00:04:31,223 میں بھی. 82 00:04:42,743 --> 00:04:44,117 تمہیں کیا ملا ہے؟ کیا ملا ہے تمہیں؟ 83 00:04:44,150 --> 00:04:46,359 خفیہ سطح کا ثبوت۔ یہ وہی ہے جس کی آپ تلاش کر رہے ہیں ، ٹھیک ہے؟ 84 00:04:46,390 --> 00:04:48,086 آپ کے پاس ویڈیو ہے یا اسکرین پکڑنا؟ 85 00:04:48,119 --> 00:04:49,877 Nope کیا. لیکن میں جانتا ہوں کہ کون کرتا ہے۔ 86 00:04:49,910 --> 00:04:52,087 جاننا چاہتے ہیں کہ میں ان لوگوں کے ساتھ کیا کروں جو میرا وقت ضائع کرتے ہیں؟ 87 00:04:52,119 --> 00:04:54,646 اوہ واہ. اوہ ، کوئی کھیلنا چاہتا ہے۔ 88 00:04:54,677 --> 00:04:56,535 ارے ، کیا آپ واقعی برطانوی ہیں ، یا یہ ایکسنٹ فلٹر ہے؟ 89 00:04:56,566 --> 00:04:58,103 کیونکہ ہم بعد میں مل سکتے ہیں۔ 90 00:04:58,135 --> 00:05:01,911 مجھے آپ کی ماں کے تہہ خانے کو دیکھنے کی جلن نہیں ہے ، شکریہ۔ 91 00:05:01,943 --> 00:05:03,127 لطیفے مل گئے ، ہے نا؟ 92 00:05:03,159 --> 00:05:05,367 ٹھیک ہے ، مجھے ایک نقشہ ملا ، اس کے اسٹش ہاؤس کا مقام دکھاتا ہے۔ 93 00:05:05,399 --> 00:05:10,102 نہیں جانتے کہ آپ کیسے داخل ہوں گے ، لیکن اگر آپ ایسا کرتے ہیں تو ، کلپ 56 آپ کو دلچسپی دے سکتا ہے۔ 94 00:05:10,133 --> 00:05:12,214 اب ، مجھے ایک سوال ملا۔ 95 00:05:12,247 --> 00:05:13,687 ویسے بھی اس ویڈیو کلپ میں کیا خاص بات ہے؟ 96 00:05:13,719 --> 00:05:16,919 خاص بات یہ ہے کہ میں ان لوگوں کو مارتا ہوں جو اس کے بارے میں سوال کرتے ہیں۔ 97 00:05:16,951 --> 00:05:18,839 مم ، میں دیکھ رہا ہوں۔ مزہ. ہاں ، یہ تفریح ​​ہے۔ 98 00:05:20,854 --> 00:05:23,191 لعنت ، لڑکی ، تم بہت نازک ہو۔ 99 00:05:23,222 --> 00:05:26,006 لیکن سنجیدگی سے ، کیا یہ لوٹ ہے یا یہ صرف تجربہ ہے؟ 100 00:05:26,935 --> 00:05:28,471 وہ سوالات ہیں۔ 101 00:05:30,294 --> 00:05:32,695 کیا آپ نے اس آخری ڈاکو پر جوتے دیکھے؟ 102 00:05:32,726 --> 00:05:33,815 2:30؟ 103 00:05:33,847 --> 00:05:35,383 نہیں ، 4:00۔ 104 00:05:35,415 --> 00:05:38,327 تین چوتھائی ہائی ٹاپ ، خوبصورت جھاگ تلوے۔ 105 00:05:38,359 --> 00:05:40,439 میں نے بمشکل اسے محسوس کیا جب اس نے میرے چہرے پر قدم رکھا۔ 106 00:05:40,471 --> 00:05:41,750 - اوہ ، یار۔ - زبردست. 107 00:05:41,782 --> 00:05:44,375 بڑے شہر میں زندگی۔ ایسا کچھ نہیں ہے۔ 108 00:05:44,407 --> 00:05:45,462 یہ مجھے دو! 109 00:05:45,495 --> 00:05:46,774 بارش کی طرح لگتا ہے۔ 110 00:05:46,807 --> 00:05:49,046 کیا کسی نے میری بلی دیکھی ہے؟ 111 00:05:51,255 --> 00:05:53,527 تم کچھ جانتے ہو ، گائے ، لوگ ہر وقت یہ کہتے ہیں ، جیسے ، 112 00:05:53,559 --> 00:05:56,599 "جو شخص جانتا ہے اس سے بہتر چہرے پر جوتا لے سکتا ہے۔" 113 00:05:56,631 --> 00:05:59,223 میرا مطلب ہے ، جب آپ اسے وہاں ڈالتے ہیں ، آپ ایسا سلوک کرتے ہیں جیسے یہ آپ کے چہرے پر جوتا نہیں ہے۔ 114 00:06:08,759 --> 00:06:10,839 ایک اچھا دن نہیں ہے ، ایک اچھا دن ہے. 115 00:06:10,870 --> 00:06:11,959 اس گانے کو پسند کریں۔ 116 00:06:15,317 --> 00:06:16,630 یہ ایک نیا ہے۔ 117 00:06:29,207 --> 00:06:30,167 ارے! 118 00:06:31,990 --> 00:06:33,015 وہ اس کی ہے۔ 119 00:06:33,399 --> 00:06:34,517 وہ کون؟ 120 00:06:34,551 --> 00:06:36,375 یہ میری ڈریم گرل ہے ، بڈی۔ 121 00:06:36,406 --> 00:06:37,910 وہ موجود ہے۔ 122 00:06:39,383 --> 00:06:41,271 - میں اس سے بات کرنے جا رہا ہوں۔ - واہ ، واہ ، واہ ، واہ۔ 123 00:06:41,303 --> 00:06:43,543 انتظار کرو یار۔ اس نے دھوپ کا چشمہ پہنا ہوا ہے۔ 124 00:06:44,022 --> 00:06:45,527 تو؟ 125 00:06:45,559 --> 00:06:46,679 کیا مطلب "تو؟" 126 00:06:46,711 --> 00:06:48,470 لہذا ، دھوپ کے شیشے والے لوگ ہم جیسے لوگوں سے بات نہیں کرتے ہیں۔ 127 00:06:48,503 --> 00:06:50,679 - آپ کو وہ پتہ ہے! - مجھے کوشش کرنی ہے۔ 128 00:06:50,711 --> 00:06:53,175 دیکھو ، لڑکے! لڑکے! 129 00:06:53,207 --> 00:06:55,927 لڑکے! ساحل سمندر پر بیئر کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 130 00:06:57,654 --> 00:06:59,126 معذرت! 131 00:07:02,839 --> 00:07:03,863 ارے! 132 00:07:05,398 --> 00:07:06,358 ارے! 133 00:07:16,150 --> 00:07:18,743 جلد آرہا ہے... فری سٹی 2! 134 00:07:18,774 --> 00:07:22,359 بڑا! بدر! ریڈر! 135 00:07:22,391 --> 00:07:24,119 فری سٹی 2: قتل عام۔ 136 00:07:24,151 --> 00:07:25,943 آج ہی پری آرڈر کریں اور بونس میہم پیک حاصل کریں۔ 137 00:07:25,975 --> 00:07:27,703 تم نے مکمل کیا؟ 138 00:07:27,735 --> 00:07:30,102 معذرت کیا آپ بند کر رہے ہیں؟ 139 00:07:30,135 --> 00:07:31,223 جی ہاں. 140 00:07:31,254 --> 00:07:32,951 ہم عام طور پر میزوں پر کرسیاں نہیں ڈالتے ، 141 00:07:32,982 --> 00:07:35,319 ایک چھوٹی سی کافی-چار گھنٹے سے زیادہ کی لڑکی۔ 142 00:07:35,350 --> 00:07:38,871 کیا آپ واقعی وہ کھیل پسند کرتے ہیں؟ میرا 12 سالہ بھتیجا عادی ہے۔ 143 00:07:38,903 --> 00:07:40,662 ایسا لگتا ہے کہ ہر کوئی اس کا شکار ہے۔ 144 00:07:40,695 --> 00:07:43,511 اوہ ، مفت شہر؟ آہ۔ نہیں. 145 00:07:43,542 --> 00:07:45,910 میں ، اوہ ، ناشر کے خلاف مقدمہ دائر کرتا ہوں 146 00:07:45,943 --> 00:07:47,638 اور جو شواہد مجھے درکار ہیں وہ کھیل میں ہیں۔ 147 00:07:47,671 --> 00:07:49,079 - تو پھر میرے پاس میرے کوڈ تھے - اوہ... 148 00:07:49,111 --> 00:07:51,959 کاش ہم بند نہ ہوتے تاکہ میں اس کے بارے میں مزید سن سکوں۔ 149 00:08:01,782 --> 00:08:03,223 صبح بخیر ، گولڈی۔ 150 00:08:08,631 --> 00:08:10,711 درمیانی کافی ، کریم ، دو شکر۔ 151 00:08:12,182 --> 00:08:13,687 درمیانی کافی ، کریم ، دو شکر۔ 152 00:08:14,999 --> 00:08:19,895 دراصل ، مجھے لگتا ہے کہ میں آج کیپوچینو آزمانا چاہوں گا۔ 153 00:08:21,174 --> 00:08:23,287 اوہ "کیپوچینو۔" مجھے یہ کہہ کر مزہ آتا ہے۔ 154 00:08:23,319 --> 00:08:25,782 یہ خطوط سے بنے آبشار کی طرح ہے۔ 155 00:08:25,816 --> 00:08:26,934 معذرت؟ 156 00:08:26,967 --> 00:08:29,079 میں ایک کیپوچینو آزمانا چاہتا ہوں۔ 157 00:08:29,110 --> 00:08:32,023 - برائے مہربانی. - لیکن آپ کو ایک درمیانی کافی ، کریم ، دو شکر ملتی ہے۔ 158 00:08:32,054 --> 00:08:34,070 یہی آپ کو ملتا ہے۔ یہی سب کو ملتا ہے۔ 159 00:08:34,103 --> 00:08:35,511 ہر روز. ہمیشہ۔ 160 00:08:35,542 --> 00:08:37,654 - ٹھیک ہے ، میں... - کسی کو گولی لگنے والی ہے۔ 161 00:08:38,774 --> 00:08:39,895 آفیسر جانی۔ 162 00:08:39,926 --> 00:08:43,158 میں نے سوچا کہ میں آج کچھ مختلف کرنے کی کوشش کروں گا ، آپ جانتے ہیں؟ 163 00:08:43,799 --> 00:08:45,686 جو بھی ہو۔ ٹھیک ہے؟ ہاں؟ 164 00:08:49,207 --> 00:08:50,167 ہیلو 165 00:08:52,599 --> 00:08:54,359 ہا! میں تمہیں صرف اپنے پیروں پر رکھ رہا ہوں۔ 166 00:08:55,382 --> 00:08:57,527 براہ کرم کافی ، کریم ، دو شکریں۔ 167 00:08:57,558 --> 00:08:59,383 میں مذاق کر رہا ہوں. 168 00:08:59,416 --> 00:09:01,303 صرف آپ کو انگلیوں پر رکھنا۔ میں مزاق کر رہا تھا. 169 00:09:01,336 --> 00:09:02,774 وہ صرف مذاق کر رہا تھا! 170 00:09:02,807 --> 00:09:05,846 اوہ ، آپ کو لگتا ہے کہ میں خود کو آپ کی بارسٹک فنکاری سے محروم کروں گا؟ 171 00:09:05,879 --> 00:09:07,031 کوئی طریقہ نہیں ، کیسے نہیں۔ 172 00:09:07,063 --> 00:09:09,559 مم۔ وہ گرم ہے۔ 173 00:09:09,590 --> 00:09:13,014 یہ یسوع کی طرح میری زبان دھو رہا ہے 174 00:09:13,047 --> 00:09:15,798 لیکن اس کے ختم ہونے سے پہلے ، اس نے آخر کار میرے والد سے کہا ، 175 00:09:15,831 --> 00:09:18,422 "وہ کافی اچھا ہے۔" 176 00:09:19,415 --> 00:09:22,166 بہت بہت شکریہ. آفیسر جانی! 177 00:09:22,199 --> 00:09:23,159 اچھا ہو ، گائے۔ 178 00:09:27,990 --> 00:09:29,558 کیپوچینو۔ 179 00:09:30,550 --> 00:09:32,374 اچھا دن نہ گزرے... 180 00:09:33,047 --> 00:09:35,094 ... میرا دن اچھا گزرے۔ 181 00:09:36,470 --> 00:09:39,063 ٹھیک ہے. آپکا دن اچھا گزرے. 182 00:09:39,094 --> 00:09:41,911 زمین پر ہر کوئی نیچے! 183 00:09:41,943 --> 00:09:44,662 کوئی بھی ہیرو بننے کی کوشش نہیں کرتا۔ یہ سب جلد ختم ہو جائے گا۔ 184 00:10:09,432 --> 00:10:10,551 وہ لڑکی ہے۔ 185 00:10:10,582 --> 00:10:11,894 ہم اس پر گزر چکے ہیں۔ 186 00:10:11,927 --> 00:10:13,494 آپ نے کل اس سے بات کرنے کی کوشش کی ، یہ کام نہیں آیا۔ 187 00:10:13,527 --> 00:10:15,095 یہ کبھی کام نہیں کرے گا۔ 188 00:10:15,127 --> 00:10:16,342 اس نے دھوپ کا چشمہ پہنا ہوا ہے۔ 189 00:10:16,374 --> 00:10:17,750 ہم دھوپ کے لوگوں کے ساتھ گڑبڑ نہیں کرتے۔ 190 00:10:17,783 --> 00:10:19,735 ہو سکتا ہے کہ مجھے اپنی کچھ دھوپ مل جائے۔ 191 00:10:19,766 --> 00:10:21,016 کیا؟ آپ کیا کہ رہے ہو؟ تم ایسا نہیں کر سکتے۔ 192 00:10:21,046 --> 00:10:22,550 یا الله. میں کیا کر رہا ہوں؟ 193 00:10:23,383 --> 00:10:24,439 ہیلو 194 00:10:24,470 --> 00:10:25,559 آپ نے کیا کہا؟ 195 00:10:26,776 --> 00:10:28,087 ہیلو 196 00:10:28,983 --> 00:10:30,487 مجھے آپ کے دھوپ کی ضرورت ہے۔ 197 00:10:30,520 --> 00:10:31,576 اوہ اوو 198 00:10:31,606 --> 00:10:32,727 میں صرف کرنے والا ہوں... 199 00:10:32,758 --> 00:10:33,974 مجھے ایک سیکنڈ کے لیے آپ کے دھوپ کی ضرورت ہے۔ 200 00:10:34,007 --> 00:10:35,416 آپ کیا سمجھ رہے ہیں کہ آپ کیا کر رہے ہیں؟ 201 00:10:35,446 --> 00:10:36,534 اپنی طرف واپس جاؤ یار۔ 202 00:10:36,567 --> 00:10:38,710 وہ صرف ایک این پی سی ہے۔ اس ماں کو ضائع کرو... 203 00:10:38,743 --> 00:10:40,471 ٹھیک ہے ، انہیں صرف ایک سیکنڈ کے لیے ادھار لینے کی ضرورت ہے ، ٹھیک ہے؟ 204 00:10:40,503 --> 00:10:42,935 - پیچھے ہٹ جاؤ! میں نے کہا ، نہیں! - بس جلدی۔ حقیقی جلدی۔ 205 00:10:42,967 --> 00:10:45,590 رک جاؤ! 206 00:10:46,263 --> 00:10:47,800 آپ ٹوٹے ہیں یا کچھ؟ 207 00:10:47,832 --> 00:10:48,856 میں ڈاکو ہوں! 208 00:10:48,886 --> 00:10:50,582 آپ وہ لڑکے ہیں جو لیٹے ہیں اور اسے لیتے ہیں! 209 00:10:50,616 --> 00:10:51,736 براہ کرم ، نیچے رہیں! 210 00:10:52,791 --> 00:10:54,616 میں نے کہا ، نیچے رہو! 211 00:10:54,646 --> 00:10:55,927 یار تم ایسا نہ کرو یار۔ 212 00:10:55,958 --> 00:10:58,230 یہ تم نہیں ہو۔ 213 00:10:58,262 --> 00:10:59,607 تم یہ مت کرو۔ 214 00:11:00,280 --> 00:11:02,070 شاید میں کرتا ہوں۔ 215 00:11:02,102 --> 00:11:04,663 اس میں کیا حرج ہے... 216 00:11:04,694 --> 00:11:05,750 احمقانہ مشن؟ 217 00:11:05,783 --> 00:11:07,031 میں نے تم سے کہا تھا کہ اس کی گانڈ تمباکو نوشی کرو۔ 218 00:11:07,063 --> 00:11:08,118 جانے دو! 219 00:11:08,151 --> 00:11:09,880 میں انہیں واپس دوں گا۔ 220 00:11:09,911 --> 00:11:11,736 میں نے کہا... 221 00:11:16,214 --> 00:11:17,270 لڑکے؟ 222 00:11:21,943 --> 00:11:23,351 وہ صرف آرام کر رہا ہے۔ 223 00:11:23,383 --> 00:11:24,406 ٹکڑوں میں! 224 00:11:24,438 --> 00:11:26,039 وہ آدمی مر گیا ہے! 225 00:11:26,070 --> 00:11:27,863 وہ بہت نیند میں ہے۔ 226 00:11:29,558 --> 00:11:31,639 میں تمہاری بندوق نیچے رکھوں گا... 227 00:11:32,151 --> 00:11:33,686 یہیں پر... 228 00:11:33,719 --> 00:11:35,670 جب آپ بیدار ہوتے ہیں۔ 229 00:11:36,503 --> 00:11:37,878 - ٹھیک ہے؟ - لڑکے. 230 00:11:38,583 --> 00:11:40,982 لڑکے! تم کہاں جا رہے ہو؟ 231 00:12:10,838 --> 00:12:11,927 معذرت. 232 00:12:13,079 --> 00:12:14,807 کیا آپ یہ دیکھ رہے ہیں؟ 233 00:12:14,838 --> 00:12:17,527 جمعہ تک میری میز پر سہ ماہی رپورٹس رکھیں۔ 234 00:12:36,280 --> 00:12:38,710 واہ! 235 00:12:39,734 --> 00:12:40,886 اوہ! 236 00:12:40,920 --> 00:12:42,231 چڑچڑا! 237 00:12:42,935 --> 00:12:44,278 میں بالکل نیا محسوس کرتا ہوں۔ 238 00:12:55,351 --> 00:12:56,343 ہارا ہوا. 239 00:13:05,494 --> 00:13:06,710 کیا ہو رہا ہے؟ 240 00:13:09,016 --> 00:13:11,094 اتنے پیسے۔ 241 00:13:30,166 --> 00:13:31,735 ارے ، موسر ، اسے چیک کریں۔ 242 00:13:31,767 --> 00:13:32,951 کیا بات ہے ، کیز؟ 243 00:13:32,983 --> 00:13:34,166 میں کیا دیکھ رہا ہوں؟ 244 00:13:34,198 --> 00:13:36,823 ٹھیک ہے ، تو یہ صارف ، اس کے شیشے چوری 245 00:13:36,856 --> 00:13:37,942 ہو جاتے ہیں اور پھر اسے مار دیا جاتا ہے۔ 246 00:13:37,974 --> 00:13:39,862 اس لڑکے کو ایک غیر چلانے والے کردار نے تمباکو نوشی کی تھی۔ 247 00:13:39,894 --> 00:13:41,718 این پی سی؟ یہ نہیں ہو سکتا. 248 00:13:41,751 --> 00:13:43,127 جی بالکل۔ 249 00:13:43,158 --> 00:13:45,303 کوئی بھی ان کے اوتار پر این پی سی کی جلد کو لیس نہیں کرسکتا۔ 250 00:13:45,335 --> 00:13:49,303 ہاں ، تو آپ نے ردی کی ٹوکری میں بوٹ لگائیں اور اس پر تاحیات پابندی لگا دیں ، آپ کام کر چکے ہیں۔ 251 00:13:49,336 --> 00:13:51,382 میں نے اس کی کوشش کی ، لیکن میں... 252 00:13:51,414 --> 00:13:53,015 میں اس کا سراغ نہیں لگا سکتا۔ 253 00:13:53,047 --> 00:13:56,086 جو بھی ہے ، وہ اچھے ہیں۔ 254 00:13:56,118 --> 00:13:59,318 ہمم آپ کو اپنے کام میں بہتر ہونا پڑے گا ، دوست۔ 255 00:14:00,727 --> 00:14:01,783 میں بہت اچھا ہوں۔ 256 00:14:01,816 --> 00:14:02,934 میں آپ کو اندر سے دیکھوں گا۔ 257 00:14:02,966 --> 00:14:04,022 اپنی جلد منتخب کریں۔ 258 00:14:04,054 --> 00:14:05,974 ارے ، چابیاں ، آپ کس جلد کے ساتھ جا رہے ہیں؟ 259 00:14:06,007 --> 00:14:07,766 یوشے۔ گندی پٹی والا پولیس والا ، 260 00:14:07,798 --> 00:14:09,078 بڑی بندوقیں ، بڑی مونچھیں۔ 261 00:14:09,110 --> 00:14:10,774 ہمم چھوٹی گندگی والی گلہری۔ مجھے یہ پسند ہے. 262 00:14:10,807 --> 00:14:12,790 پوچھنے سے تقریبا scared ڈر گیا ، لیکن تم کس کے ساتھ جا رہے ہو؟ 263 00:14:12,822 --> 00:14:16,374 اہ ، پورے جسم کی مونچھیں ، گرم گلابی۔ تمہیں بہت ڈرنا چاہیے۔ 264 00:14:16,406 --> 00:14:17,879 میں گھبرا گیا ہوں۔ 265 00:14:17,911 --> 00:14:19,318 آؤ کریں. 266 00:14:53,335 --> 00:14:54,678 سنجیدگی سے ، یار۔ 267 00:14:54,710 --> 00:14:57,782 میں صرف ایماندار ہوں ، مجھے لگتا ہے کہ خرگوش کا سوٹ تھوڑا بہت ہے۔ 268 00:14:58,391 --> 00:15:00,183 معذرت؟ 269 00:15:01,847 --> 00:15:03,031 ٹھیک ہے۔ 270 00:15:03,063 --> 00:15:05,334 خرگوش ٹھیک ہے؟ میری غلطی. 271 00:15:05,366 --> 00:15:08,727 ارے ، 40 سالہ کنواری! ادھر آؤ! 272 00:15:08,759 --> 00:15:09,751 چلو! 273 00:15:09,783 --> 00:15:10,966 اوہو. کیپٹن خاکس۔ 274 00:15:10,998 --> 00:15:12,918 - ادھر آو. چلو ، بڈ۔ - جاؤ ، چلو. 275 00:15:12,950 --> 00:15:14,647 - قریب. - وہ وہاں ہے۔ 276 00:15:14,680 --> 00:15:16,247 بلیو شرٹ والا آدمی۔ 277 00:15:16,695 --> 00:15:18,038 نیلی شرٹ؟ 278 00:15:18,455 --> 00:15:19,670 جی ہاں. 279 00:15:20,087 --> 00:15:21,654 ہیلو ، آفیسر۔ 280 00:15:22,742 --> 00:15:23,574 خرگوش 281 00:15:23,606 --> 00:15:24,854 اچھی جلد۔ 282 00:15:24,887 --> 00:15:27,191 شکریہ وہ میٹھا ہے۔ 283 00:15:27,223 --> 00:15:28,471 آپ کو یہ کیسے ملا؟ 284 00:15:28,502 --> 00:15:31,895 ٹھیک ہے ، اوہ ، زیادہ تر جینیات ، میرے خیال میں۔ میں بہت خوش قسمت ہوں۔ 285 00:15:31,927 --> 00:15:33,591 میری قدرتی طور پر شبنم والی جلد ہے۔ 286 00:15:33,624 --> 00:15:34,903 سنو ، نیوٹروجینا۔ 287 00:15:34,935 --> 00:15:36,950 تم جانتے ہو تم اس طرح ادھر ادھر نہیں جا سکتے۔ قواعد واضح ہیں۔ 288 00:15:36,982 --> 00:15:38,166 اور ایک اور بات۔ 289 00:15:38,198 --> 00:15:39,640 - آپ این پی سی اوتار کو ہیک نہیں کر سکتے۔ - نہیں جناب! 290 00:15:39,671 --> 00:15:40,822 - یہ مشن بوجھ کو پیچھا کرتا ہے... - اسے پیچ کرتا ہے! 291 00:15:40,854 --> 00:15:42,006 ... اور اس سے کھیل خراب نظر آتا ہے۔ 292 00:15:42,038 --> 00:15:43,415 - خوفناک! - ہاں. 293 00:15:43,447 --> 00:15:45,431 مجھے اس کا 5 فیصد ملا۔ 294 00:15:45,463 --> 00:15:46,968 جلد کھو! 295 00:15:46,999 --> 00:15:48,023 میں نے کھو دیا؟ 296 00:15:48,055 --> 00:15:49,975 میں اپنی جلد سے کیسے چھٹکارا پاؤں؟ 297 00:15:50,007 --> 00:15:50,839 اسے اتار دو یار۔ 298 00:15:50,871 --> 00:15:52,342 بس اسے اتار دو۔ تم کیا کر رہے ہو؟ 299 00:15:52,374 --> 00:15:53,494 - کیا؟ - سنجیدگی سے۔ 300 00:15:53,526 --> 00:15:55,000 - پوری بات. چہرہ ، لباس۔ - کیسے؟ 301 00:15:55,031 --> 00:15:56,182 - سب کچھ۔ اسے کھودو۔ - اسے اتار. 302 00:15:56,214 --> 00:15:57,462 اگر آپ نے ایسا نہیں کیا تو ہم آپ کو مار ڈالیں گے۔ 303 00:15:57,494 --> 00:15:59,286 - کیوں؟ - اور ہم آپ کو مارتے رہیں گے۔ 304 00:15:59,318 --> 00:16:00,214 پھر بھی کیوں؟ 305 00:16:00,246 --> 00:16:01,687 جب تک ہم یہ نہ جان لیں کہ آپ کون ہیں... 306 00:16:01,720 --> 00:16:03,222 اور پھر ہم آپ پر تاحیات پابندی لگا دیں گے۔ 307 00:16:03,254 --> 00:16:06,455 ٹھیک ہے. نہیں نہیں. ٹھیک ہے ، میں تعمیل کرنا چاہتا ہوں۔ 308 00:16:06,487 --> 00:16:08,791 مجھے صرف ان دھمکیوں کا حکم بہت مبہم لگتا ہے۔ 309 00:16:08,822 --> 00:16:10,455 - کسی کو گولی لگنے والی ہے۔ - اسے روشن کرو۔ 310 00:16:26,775 --> 00:16:28,311 نہیں. 311 00:16:37,975 --> 00:16:39,318 چلو ، بلیو شرٹ۔ 312 00:16:58,359 --> 00:17:01,079 اوہ! اس کو آتے ہوئے نہیں دیکھا۔ کیا آپ نے اسے آتے دیکھا؟ 313 00:17:01,111 --> 00:17:02,263 مجھے تھوڑا سا ڈرایا۔ 314 00:17:02,295 --> 00:17:03,703 ہم آپ کے لیے آ رہے ہیں ، بلیو شرٹ! 315 00:17:03,735 --> 00:17:05,143 آپ کو لینے آ رہا ہوں۔ 316 00:17:05,175 --> 00:17:06,807 ہم آپ کو لینے آئے ہیں۔ 317 00:17:08,055 --> 00:17:10,230 ٹھہرو! ٹھہرو! 318 00:17:10,262 --> 00:17:11,607 میں ہر چیز کی وضاحت کر سکتا ہوں۔ 319 00:17:11,639 --> 00:17:15,287 مجھے یہ شیشے ملے اور پھر میں چیزیں دیکھ سکتا ہوں۔ 320 00:17:15,319 --> 00:17:18,327 وہ چیزیں جو... واہ ، واہ۔ وہ چیزیں جو وہاں نہیں ہیں۔ 321 00:17:18,359 --> 00:17:19,798 سوائے اس کے کہ وہ وہاں موجود ہیں۔ 322 00:17:19,830 --> 00:17:23,766 میں جانتا ہوں کہ یہ پاگل لگتا ہے ، لیکن یہ سچ ہے! 323 00:17:23,798 --> 00:17:26,903 آپ بلیو شرٹ چلا سکتے ہیں ، لیکن آپ چھپ نہیں سکتے۔ 324 00:17:26,935 --> 00:17:29,462 چلو ، بلیو شرٹ۔ آپ خرگوش سے نہیں بچ سکتے۔ 325 00:17:29,494 --> 00:17:31,575 ہم اعلیٰ شکاری ہیں۔ 326 00:17:31,607 --> 00:17:35,286 ہم جو کچھ کرتے ہیں وہ ہڈی اور جھگڑا اور گلے کاٹنا ہے۔ 327 00:17:35,958 --> 00:17:37,942 بہت زیادہ! بہت زیادہ! 328 00:17:46,007 --> 00:17:48,983 اوہ ، تم کھیلنا چاہتے ہو ، بلیو شرٹ؟ یہ دیکھو. 329 00:17:49,015 --> 00:17:52,887 میں ان کھیلوں سے تھکا ہوا ہوں ، چابیاں۔ اب وقت آگیا ہے کہ میں اس بییوچ پر گاڈ موڈ جاؤں۔ 330 00:17:52,919 --> 00:17:54,039 ٹھیک ہے ، لے آؤ۔ 331 00:17:54,071 --> 00:17:55,799 اوہ ، یہ برنگ ہے۔ جاؤ ، جاؤ ، جاؤ ، جاؤ ، جاؤ۔ 332 00:18:10,103 --> 00:18:12,023 میں بہت اچھا ہوں ، اس میں بہت اچھا ہوں۔ 333 00:18:20,086 --> 00:18:21,687 وقت آگیا ، بینک ٹیلر! 334 00:18:42,711 --> 00:18:43,799 Nope کیا! 335 00:19:07,511 --> 00:19:08,407 میں مر نہیں سکتا! 336 00:19:08,439 --> 00:19:10,262 میں کبھی نہیں مروں گا! 337 00:19:10,295 --> 00:19:11,447 واہ! 338 00:19:11,479 --> 00:19:14,423 اور وہ بلیو شرٹ گائے کی دل دہلا دینے والی کہانی تھی۔ 339 00:19:14,455 --> 00:19:15,575 ختم شد. 340 00:19:15,607 --> 00:19:17,655 - کوئی معنی نہیں رکھتا۔ - کیا؟ 341 00:19:17,686 --> 00:19:19,159 میں نے ابھی سرور کے اعدادوشمار کو چیک کیا۔ 342 00:19:19,191 --> 00:19:21,302 ہم نے بلیو شرٹ کو مار ڈالا اور آن لائن کھلاڑیوں کی تعداد تبدیل نہیں ہوئی۔ 343 00:19:21,335 --> 00:19:22,359 یہ صرف ایک خرابی ہے ، یار۔ 344 00:19:22,391 --> 00:19:23,638 - یہ کوئی بڑی بات نہیں ہے۔ - میں جانتا ہوں میں جانتا ہوں. 345 00:19:23,670 --> 00:19:25,271 ایسا لگتا ہے کہ یہ کچھ نیا ہے ، آپ جانتے ہو؟ 346 00:19:25,303 --> 00:19:27,413 چابیاں ، میں جانتا ہوں کہ آپ کیا سوچ رہے ہیں ، ٹھیک ہے؟ آپ کو انٹوان سے بات نہیں کرنی چاہیے۔ 347 00:19:27,446 --> 00:19:29,143 مجھے لگتا ہے کہ شفاف ہونا ضروری ہے ، ٹھیک ہے؟ 348 00:19:29,175 --> 00:19:30,550 اہ۔ نہیں. 349 00:19:30,583 --> 00:19:32,759 انٹوان سیکوئل لانچ میں گہرا ہے۔ وہ یا تو پرواہ نہیں کرے 350 00:19:32,791 --> 00:19:35,702 گا یا وہ ناراض ہو جائے گا اور پھر وہ ہم پر الزام لگائے گا۔ 351 00:19:35,735 --> 00:19:38,582 لہذا ، میں نہیں جانتا کہ آپ نے پوری صورتحال کے بارے میں کیا نہیں سوچا۔ 352 00:19:38,615 --> 00:19:42,935 نیز ، کیا آپ کچھ ایم آئی ٹی جینئس ، انڈی گیم ڈیزائنر نہیں ہیں؟ 353 00:19:42,967 --> 00:19:45,367 آپ یہاں شکایات سے نمٹنے کے لیے کیا کر رہے ہیں؟ 354 00:19:45,399 --> 00:19:49,398 وہ ، موسر ، ایک طویل اور قابل رحم کہانی ہے جس میں 355 00:19:49,430 --> 00:19:51,511 ناکام خواب ، مایوسی اور کالج کے قرض کا پہاڑ شامل ہے۔ 356 00:19:51,543 --> 00:19:53,687 آپ اس کے بارے میں نہیں سننا چاہتے۔ 357 00:19:53,719 --> 00:19:54,967 آپ بالکل ٹھیک کہہ رہے ہیں۔ 358 00:19:54,999 --> 00:19:58,935 وہ کہانی خوفناک اور بورنگ اور سفید امتیاز سے بھری ہوئی لگتی ہے۔ 359 00:19:58,966 --> 00:20:00,886 انٹوان سے بات نہ کریں۔ 360 00:20:05,015 --> 00:20:07,511 ہم نے کبھی خواب میں بھی نہیں سوچا تھا کہ ایسا ہوگا۔ 361 00:20:07,543 --> 00:20:10,103 میرا مطلب ہے ، زندگی خود ، یہ بنیادی طور پر ایک ماہی گیری کا کھیل ہے۔ 362 00:20:10,135 --> 00:20:13,815 لوگ اسے نہیں کھیل رہے ، وہ اسے بڑھتے ہوئے دیکھ رہے ہیں۔ 363 00:20:13,847 --> 00:20:15,607 یہ ایک سختی سے مشاہدہ کرنے والا تجربہ ہے جہاں کمپیوٹر 364 00:20:15,639 --> 00:20:19,318 سے پیدا ہونے والے کردار باہمی تعامل اور ارتقا کرتے ہیں۔ 365 00:20:19,351 --> 00:20:21,015 میں نے سوچا کہ ہم اسے خوش کرنے کے لیے خوش قسمت ہوں گے۔ 366 00:20:21,046 --> 00:20:25,719 یہی وہ چیز ہے جو کیز کے بارے میں بہت دلکش ہے ، وہ اپنی ذہانت سے بے خبر ہے۔ 367 00:20:25,751 --> 00:20:27,223 اوہ ، نہیں ، ملی ذہین ہے۔ 368 00:20:27,255 --> 00:20:30,839 اوہ ، اس نے زمین سے اے آئی انجن بنایا۔ 369 00:20:30,871 --> 00:20:32,183 تو ، تھوڑا سا ذاتی حاصل کرنے کے لئے ، 370 00:20:32,215 --> 00:20:34,295 وہ کون سی چیز ہے جو آپ کو صبح اٹھاتی ہے؟ 371 00:20:34,327 --> 00:20:36,855 درمیانی کافی ، کریم ، دو شکر۔ 372 00:20:37,911 --> 00:20:39,223 دوسری چیز کیا ہے؟ 373 00:20:39,255 --> 00:20:41,559 ارے ہان. توثیق کے لئے ایک ناقابل تلافی پیاس۔ 374 00:20:41,590 --> 00:20:43,190 - وہ مذاق نہیں کر رہی ہے۔ - میں نہیں ہوں. 375 00:20:43,222 --> 00:20:44,407 تم کیسے ھو؟ 376 00:20:44,439 --> 00:20:45,943 - کوڈ - کوڈ؟ 377 00:20:45,975 --> 00:20:46,966 - کوڈ - کوڈ ، ہاں۔ 378 00:20:46,997 --> 00:20:48,503 یہاں ہم چلتے ہیں۔ 379 00:20:48,535 --> 00:20:50,359 کیونکہ یہ صرف صفر اور ایک نہیں ہے ، یہ پوشیدہ پیغامات ہیں۔ 380 00:20:50,391 --> 00:20:52,663 میں اپنے بارے میں سوچنا پسند کرتا ہوں ، دراصل ، کوڈ رائٹر نہیں ، بلکہ ایک مصنف۔ 381 00:20:52,695 --> 00:20:57,111 میں صرف الفاظ کے بجائے زیرو اور استعمال کرتا ہوں کیونکہ الفاظ آپ کو مایوس کردیں گے۔ 382 00:20:57,143 --> 00:21:01,527 لیکن زیرو اور وہ ، کبھی نہیں۔ زیرو اور گندگی کی طرح ٹھنڈے ہیں۔ 383 00:21:01,559 --> 00:21:03,286 - وہ مذاق نہیں کر رہا ہے۔ - میں نہیں ہوں. 384 00:21:03,317 --> 00:21:04,823 اب ، مجھے پوچھنا ہے۔ 385 00:21:04,855 --> 00:21:07,031 آپ دونوں کے درمیان بہت سی کیمسٹری ہے۔ 386 00:21:07,063 --> 00:21:09,847 - کیا یہ اس سے زیادہ میں تیار ہوا ہے... - نہیں۔ 387 00:21:09,879 --> 00:21:12,407 - ہرگز نہیں. نہیں۔ یہ سختی سے افلاطونی ہے۔ - نہیں نہیں نہیں. ہم دوست ہیں. 388 00:21:12,439 --> 00:21:13,910 - ہم بہترین دوستوں کی طرح ہیں۔ - دوستی. 389 00:21:13,942 --> 00:21:15,287 اور اب آپ کا کھیل دنیا کے سب سے بڑے پبلشروں 390 00:21:15,319 --> 00:21:16,887 میں سے ایک ، سونامی کے ذریعہ جاری کیا جائے گا۔ 391 00:21:16,919 --> 00:21:18,807 - یہ پاگل ہے ، اصل میں۔ - یہ ہے ، ہاں۔ 392 00:21:18,839 --> 00:21:21,814 اگرچہ یہ ایک غیر متوقع جوڑی کی طرح تھوڑا سا لگتا ہے۔ 393 00:21:21,847 --> 00:21:23,830 ہاں ، میں نے اسے مکمل طور پر نہیں سمجھا۔ 394 00:21:23,863 --> 00:21:26,453 لیکن ملی کو ان چیزوں کے لئے ایک حقیقی جبلت ملی ہے... 395 00:21:26,487 --> 00:21:27,863 انتوان ایک ذہین ہے۔ 396 00:21:27,895 --> 00:21:31,190 وہ بے باک اور مکروہ ہے ، لیکن وہ اپنے کاموں میں بہت اچھا ہے۔ 397 00:21:31,222 --> 00:21:33,367 یہ ہمارے کام کے لیے ایک وسیع تر سامعین کے دیکھنے کا موقع ہے۔ 398 00:21:33,399 --> 00:21:35,383 - خدا ، وہ دونوں جوان اور گونگے تھے۔ - جی۔ 399 00:21:35,415 --> 00:21:37,335 تو کیا ہم توڑ رہے ہیں اور ابھی داخل ہو رہے ہیں؟ 400 00:21:37,367 --> 00:21:40,919 منجمد گندگی کے کہکشاں بلیک ہول کے لیے کام کرنا کیسا محسوس ہوتا ہے؟ 401 00:21:40,951 --> 00:21:42,934 تمہیں چلے جانا ہے۔ میں آپ سے بات نہیں کر سکتا۔ 402 00:21:42,967 --> 00:21:44,662 اوہ ، شرم کا اثر پڑے گا۔ 403 00:21:44,694 --> 00:21:46,199 نہیں ، ملی۔ میرا مطلب ہے کہ میں آپ سے بات نہیں کر سکتا۔ 404 00:21:46,231 --> 00:21:48,599 میں تمہیں دیکھ بھی نہیں سکتا۔ میں لفظی پس منظر کی چیزوں پر توجہ مرکوز کر رہا ہوں کیونکہ آپ کے ہونٹوں 405 00:21:48,631 --> 00:21:52,246 کی حرکت کو دیکھنا میرے این ڈی اے کی خلاف ورزی کرتا ہے اور اس سے مجھے نوکری سے نکال دیا جا سکتا ہے۔ 406 00:21:52,277 --> 00:21:54,935 اوہ ، انٹوان نے برطرف کیا ، وہ آدمی جس نے ہمارا کام چوری کیا؟ 407 00:21:54,967 --> 00:21:56,567 نہیں ، اس نے اسے خریدا اور پھر اس نے اسے پناہ دی۔ 408 00:21:56,599 --> 00:21:59,767 بالکل ٹھیک؟ آپ ماضی میں رہ رہے ہیں۔ آپ پھنس گئے ہیں۔ آپ کو آگے بڑھنا ہے۔ 409 00:21:59,799 --> 00:22:00,917 میں کیسے آگے بڑھ سکتا ہوں؟ 410 00:22:00,950 --> 00:22:02,295 تم کیسے کرسکتے ہو؟ 411 00:22:02,327 --> 00:22:05,175 انٹوان نے ہمارے AI انجن کو اپنے گونگے شوٹر میں استعمال کرنے کے لیے تبدیل کیا۔ 412 00:22:05,207 --> 00:22:08,727 کیا وہ ، ملی؟ کیونکہ ایمانداری سے ، مجھے اتنا یقین نہیں ہے۔ 413 00:22:08,759 --> 00:22:11,191 ہمارا کھیل پیچیدہ اور خوبصورت اور دلچسپ تھا۔ 414 00:22:11,222 --> 00:22:14,583 اور فری سٹی ، یہ مقبول ہو سکتا ہے ، لیکن یہ بہت بیوقوف ہے ، یہ مجھے رونا چاہتا ہے۔ 415 00:22:14,614 --> 00:22:16,503 پھر اس کا دفاع کرنا چھوڑ دو اور اس کی گانڈ کو پیٹنے میں میری مدد کرو۔ 416 00:22:16,534 --> 00:22:19,126 - ملی ، میں ہوں... - چلو ، چابیاں ، اس نے ہم سے چوری کی۔ 417 00:22:19,157 --> 00:22:20,726 اور اب وہ اس کے بارے میں جھوٹ بول رہا ہے لہذا اسے ہمیں 418 00:22:20,759 --> 00:22:22,679 کریڈٹ اور رائلٹی دینے کی ضرورت نہیں ہے جس کے ہم مستحق ہیں۔ 419 00:22:22,711 --> 00:22:23,990 ملی... 420 00:22:24,023 --> 00:22:26,134 مجھے ایک اشارہ ملا۔ یہ ایک محفل کے گھر میں کلپ پر ہے۔ 421 00:22:26,167 --> 00:22:29,622 مجھے تم سے ضرورت ہے کہ مجھے وہاں داخل کرو۔ 422 00:22:29,655 --> 00:22:31,959 ملی ، مجھے تمہاری پرواہ ہے... 423 00:22:36,279 --> 00:22:37,815 لیکن آپ کو چھوڑنے کی ضرورت ہے. 424 00:22:45,559 --> 00:22:47,671 آج کا دن مختلف ہوگا ، گولڈی۔ 425 00:23:46,326 --> 00:23:47,638 ہم کیا دیکھ رہے ہیں؟ 426 00:23:48,182 --> 00:23:50,295 تم کون ہو؟ 427 00:23:50,327 --> 00:23:51,926 ٹھیک ہے ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. 428 00:23:51,959 --> 00:23:54,423 ہم دوسرے دن بھاگ گئے ، آپ اس عظیم گیت کو گنگنا رہے تھے۔ 429 00:23:54,454 --> 00:23:55,351 ارے ہان. 430 00:23:55,383 --> 00:23:58,007 میں نے سوچا کہ آپ این پی سی ہیں۔ تم نے مجھے کیسے پایا؟ 431 00:23:58,038 --> 00:24:00,918 میں قتل ٹرین کے باہر انتظار کر رہا تھا ، 432 00:24:00,951 --> 00:24:02,390 پھر میں آپ کے پیچھے گیا۔ 433 00:24:02,423 --> 00:24:03,383 گندگی! 434 00:24:18,198 --> 00:24:19,479 کیا مجھے تمہارے ساتھ آنا چاہیے؟ 435 00:24:20,759 --> 00:24:21,782 جی ہاں. 436 00:24:23,094 --> 00:24:25,303 مقدس جہنم ، ابھی کیا ہوا؟ 437 00:24:25,334 --> 00:24:27,958 ابھی کیا ہوا آپ نے میرے مشن کو تقریبا اڑا دیا۔ 438 00:24:27,991 --> 00:24:31,127 نہیں ، میرا مطلب ہے ، ہم وہاں سے یہیں کیسے پہنچے؟ 439 00:24:31,159 --> 00:24:32,662 آپ کا مطلب ہے پورٹل گن؟ 440 00:24:32,694 --> 00:24:34,391 پورٹل گن؟ یہ مہنگا لگتا ہے۔ 441 00:24:34,422 --> 00:24:36,534 واہ ، آپ ایک خاص قسم کے نوب ہیں۔ 442 00:24:36,567 --> 00:24:37,847 شکریہ تم بھی. 443 00:24:37,879 --> 00:24:38,935 مڑنا. 444 00:24:38,966 --> 00:24:40,886 ٹھیک ہے. 445 00:24:44,023 --> 00:24:45,174 اوہ 446 00:24:49,014 --> 00:24:50,550 کیا یہ قطب شمالی ہے؟ 447 00:24:50,582 --> 00:24:51,958 سنو یار۔ 448 00:24:51,991 --> 00:24:53,656 - لڑکے. - لڑکے. جو بھی ہو۔ 449 00:24:53,687 --> 00:24:55,286 این پی سی تنظیم پر پرپس ، 450 00:24:55,319 --> 00:24:58,039 لیکن میں یہ جاننے کی کوشش میں مصروف ہوں کہ کسی چیز کو کیسے چوری کیا جائے۔ 451 00:24:58,070 --> 00:24:59,894 شاید میں آپ کی مدد کر سکوں۔ 452 00:24:59,927 --> 00:25:01,015 میں تنہا کام کرتا ہوں۔ 453 00:25:01,046 --> 00:25:02,391 آپ کے پاس خوبصورت دستی بم ہیں۔ 454 00:25:02,422 --> 00:25:05,271 اس کے علاوہ ، اگر آپ یہاں اثر و رسوخ کا کوئی موقع حاصل کرنا 455 00:25:05,302 --> 00:25:07,287 چاہتے ہیں تو آپ کو اس کے مقابلے میں اعلی سطح کی ضرورت ہے۔ 456 00:25:07,318 --> 00:25:09,078 - یہ سخت ہے۔ نہیں نہیں. 457 00:25:09,655 --> 00:25:10,646 اعلی درجہ؟ 458 00:25:10,679 --> 00:25:11,991 گڈ لارڈ ، روک۔ 459 00:25:13,559 --> 00:25:14,582 دیکھو؟ 460 00:25:14,615 --> 00:25:16,502 - اوہ. - وہ میرا ہے۔ 461 00:25:16,535 --> 00:25:18,199 اور وہ تمہارا ہے۔ 462 00:25:18,230 --> 00:25:22,392 اوہ... کیا ، ایک بہترین یا بدترین ہے؟ 463 00:25:22,423 --> 00:25:23,863 لفظی طور پر کچھ نیچے نہیں ہے۔ 464 00:25:23,894 --> 00:25:25,910 ٹھیک ہے ، میں ایک اعلی سطح تک کیسے پہنچوں؟ 465 00:25:25,943 --> 00:25:27,799 - واقعی؟ - واقعی. 466 00:25:28,534 --> 00:25:31,830 - تم جانتے ہو ، سامان حاصل کرو۔ - ہاں. 467 00:25:31,862 --> 00:25:33,782 - کیا تم ابھی مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟ - ٹھیک ہے. 468 00:25:33,815 --> 00:25:34,998 - تجربہ ، بندوقیں... - ہاں۔ 469 00:25:35,031 --> 00:25:36,022 - اسے نیچے رکھو. - اوہو. 470 00:25:36,054 --> 00:25:38,390 پیسہ۔ یہ فری سٹی ہے۔ 471 00:25:38,423 --> 00:25:40,439 آپ کسی دکان کو لوٹ سکتے ہیں ، کسی کو کارجیک کر سکتے ہیں ، پیدل 472 00:25:40,470 --> 00:25:42,742 چلنے والے کے چہرے پر مکے مار سکتے ہیں۔ آپ کو اندازہ ہو جائے گا۔ 473 00:25:42,774 --> 00:25:45,206 اوہ ، میں کبھی بھی معصوم لوگوں کو تکلیف نہیں دیتا۔ 474 00:25:47,447 --> 00:25:51,287 ہمم مجھے تسلیم کرنا پڑے گا کہ یہ ایک طرح کی تازگی ہے۔ 475 00:25:51,318 --> 00:25:55,318 بعض اوقات میں بھول جاتا ہوں کہ ہر کوئی جس سے آپ یہاں ملتے ہیں وہ ایک سوشیوپیتھک انسان ہے۔ 476 00:25:56,438 --> 00:25:57,463 شکریہ 477 00:25:57,494 --> 00:26:00,054 رکو۔ لیکن دنیا اتنی بری نہیں ہے ، ہے نا؟ 478 00:26:00,087 --> 00:26:03,223 اوہ! یہ کافی تاریک ہے۔ 479 00:26:03,254 --> 00:26:05,847 اگر آپ کبھی بھی اس دنیا کے ذمہ دار ڈک سے ملے تو آپ اس سے اتفاق کریں گے۔ 480 00:26:05,878 --> 00:26:09,558 کیا ہم خدا کے بارے میں بات کر رہے ہیں؟ کیا آپ خدا سے ملے ہیں؟ 481 00:26:10,360 --> 00:26:11,671 اور کیا وہ ڈک ہے؟ 482 00:26:11,703 --> 00:26:14,422 اس کا نام انٹوان ہے ، اور ہاں ، وہ ایک مطلق ٹرول ہے۔ 483 00:26:14,870 --> 00:26:16,087 ٹرولز موجود ہیں؟ 484 00:26:17,143 --> 00:26:19,543 دیکھو ، میں نہیں جانتا کہ کوئی ایسا کرتا ہے ، لیکن آپ 485 00:26:19,574 --> 00:26:22,423 ایک اچھے لڑکے کی حیثیت سے تجربات کی نشاندہی کرسکتے ہیں۔ 486 00:26:22,454 --> 00:26:24,407 - ہیرو کی طرح۔ - اوہ۔ آسان ، شیر۔ 487 00:26:24,439 --> 00:26:26,615 اگر آپ لوگوں کو گولی مارنا نہیں چاہتے ہیں تو آپ ان کی بندوقیں چوری کر سکتے ہیں۔ 488 00:26:26,647 --> 00:26:28,183 یہ سب گندگی آپ کی سطح کو بلند کرتی ہے۔ 489 00:26:28,214 --> 00:26:29,560 اچھا آدمی بن جاؤ۔ 490 00:26:29,592 --> 00:26:30,807 ٹھیک ہے. نہیں ، میں عظیم آدمی بننے والا ہوں۔ 491 00:26:30,838 --> 00:26:32,087 اوہ! اوہ 492 00:26:32,119 --> 00:26:34,360 ٹھیک ہے ، اپنی کنواری پن کی زندگی بھر فراہمی سے لطف اٹھائیں۔ 493 00:26:34,392 --> 00:26:35,638 تم جاؤ۔ 494 00:26:35,671 --> 00:26:37,591 ٹھیک ہے. ٹھہرو! مجھے کیسے پتہ چلے گا کہ میں کافی برابر ہو چکا ہوں؟ 495 00:26:37,623 --> 00:26:40,342 - اوہ ، 100 سے زیادہ حاصل کریں ، پھر ہم بات کریں گے۔ - واہ۔ 496 00:26:40,374 --> 00:26:42,294 - اب الوداع۔ - یہ ایک سے بہت زیادہ ہے۔ 497 00:26:42,327 --> 00:26:43,607 - یہ 99 مزید کی طرح ہے... - اب الوداع۔ 498 00:26:43,639 --> 00:26:44,599 ٹھیک ہے. 499 00:27:20,918 --> 00:27:21,943 ہیلو 500 00:27:48,887 --> 00:27:49,910 شکریہ ، گائے۔ 501 00:28:09,336 --> 00:28:10,486 صبح بخیر ، گولڈی۔ 502 00:28:11,191 --> 00:28:12,758 صبح بخیر ، گولڈی۔ 503 00:28:12,790 --> 00:28:14,551 صبح بخیر ، گولڈی۔ 504 00:28:14,582 --> 00:28:18,071 میرے پاس آپ کے لیے تین الفاظ ہیں۔ بلیو شرٹ گائے۔ 505 00:28:18,103 --> 00:28:22,743 بی ایس جی ہیرو کا کردار ادا کرکے ریکارڈنگ کی رفتار سے آگے بڑھ رہا ہے۔ 506 00:28:22,776 --> 00:28:26,294 یہ پوری دنیا کے لوگوں سے پوچھ رہا ہے ، "بس یہ لڑکا کون ہے؟" 507 00:28:26,327 --> 00:28:29,911 میں نہیں جانتا کہ یہ لڑکا کون ہے ، لیکن وہ ان تمام کھلاڑیوں کو ہنر مند بنا رہا ہے۔ 508 00:28:29,942 --> 00:28:31,606 اور یہاں وہ بیففون نکال رہا ہے ، 509 00:28:31,638 --> 00:28:33,558 کلان راگناروک سے 102 کی سطح۔ 510 00:28:33,591 --> 00:28:35,511 یہ بکواس ہے۔ یہ لڑکا کون ہے؟ 511 00:28:35,542 --> 00:28:36,662 میں نہیں جانتا ، لیکن وہ اچھا ہے۔ 512 00:28:36,694 --> 00:28:38,870 ہاں ، وہ اچھا ہے۔ وہ این پی سی کی طرح لگتا ہے۔ 513 00:28:38,903 --> 00:28:41,334 لیکن وہ ادھر ادھر بھاگ رہا ہے ، تیزی سے پاگل ہو رہا ہے۔ 514 00:28:41,366 --> 00:28:42,935 ایک اچھا آدمی بن کر 515 00:28:42,967 --> 00:28:45,558 ویڈیو گیم فری سٹی میں یہ رنگین کردار۔ 516 00:28:45,590 --> 00:28:48,631 "اچھا آدمی بن کر سر موڑ رہا ہے۔" 517 00:28:48,663 --> 00:28:50,294 - پائپر - بلیو شرٹ گائے کون ہے؟ 518 00:28:50,327 --> 00:28:51,640 آپ بالکل درست ہیں. 519 00:28:51,671 --> 00:28:56,503 بلیو شرٹ گائے۔ وہ اصل میں کون ہے؟ 520 00:29:09,430 --> 00:29:12,054 ہوو! 521 00:30:12,631 --> 00:30:16,055 اچھا اچھا اچھا. دیکھو آج کس نے کام پر آنے کا فیصلہ کیا ہے ، ہے نا؟ 522 00:30:16,087 --> 00:30:18,550 دیکھو تم کہاں تھے؟ میں آپ کے بارے میں بیمار پریشان ہوں... 523 00:30:19,542 --> 00:30:20,630 یہ قمیض کیا ہے؟ 524 00:30:20,664 --> 00:30:22,102 آپ کا کالر کہاں ہے؟ باقی بٹن کہاں ہیں؟ 525 00:30:22,936 --> 00:30:24,504 اور یہ ٹک نہیں ہے۔ آپ میلا نظر آتے ہیں۔ 526 00:30:24,535 --> 00:30:27,254 حقیقت میں ، آپ خوفناک نظر آتے ہیں۔ کیا آپ نے بھی کچھ پٹھوں کو اٹھایا ہے؟ 527 00:30:27,287 --> 00:30:28,696 یا باہر کوئی آپ کو پمپ کر رہا ہے؟ 528 00:30:28,726 --> 00:30:31,606 مجھے افسوس ہے کہ میں ادھر نہیں گیا ، بڈ۔ 529 00:30:31,638 --> 00:30:33,014 میں کچھ چیزیں نکال رہا ہوں۔ 530 00:30:33,047 --> 00:30:36,055 کیا مطلب ہے ، "فگر اسٹاف آؤٹ"؟ یہ معلوم کرنے کے لئے کچھ نہیں ہے۔ 531 00:30:36,087 --> 00:30:37,847 ٹھیک ہے؟ آپ سوتے ہیں ، آپ اٹھتے ہیں ، 532 00:30:37,878 --> 00:30:39,574 آپ کو کافی آتی ہے ، پھر آپ کام پر آتے ہیں۔ 533 00:30:39,607 --> 00:30:41,238 اور پھر آپ کل وہی بات دہرائیں گے۔ 534 00:30:41,270 --> 00:30:43,063 - لڑکی. - یا الله. 535 00:30:43,096 --> 00:30:44,311 میں نے اس سے بات کی۔ میں نے اس سے بات کی۔ 536 00:30:44,342 --> 00:30:46,903 - دھوپ کے شیشے والا؟ - دھوپ کا چشمہ ، ہاں! 537 00:30:46,936 --> 00:30:48,567 میں نے دھوپ کے لوگوں میں سے ایک سے 538 00:30:48,599 --> 00:30:51,351 بات کی اور اب میں دھوپ کے لوگوں میں سے ہوں۔ 539 00:30:51,384 --> 00:30:52,790 میں 540 00:30:52,822 --> 00:30:54,455 زمین پر ہر کوئی نیچے! 541 00:30:54,487 --> 00:30:55,862 آپ بہت دلکش ہو. 542 00:30:55,894 --> 00:30:58,711 اگر میں آپ کو بتاؤں کہ آپ زیادہ ہو سکتے ہیں؟ 543 00:30:58,742 --> 00:31:00,119 آپ کی زندگی بھرپور ہو سکتی ہے۔ 544 00:31:00,151 --> 00:31:02,263 کہ آپ اپنے فیصلے کرنے کے لیے آزاد ہیں۔ آپ کے اپنے انتخاب۔ 545 00:31:02,296 --> 00:31:03,286 یو ، گونگا۔ 546 00:31:03,318 --> 00:31:04,759 ہم کسی چیز کے بیچ میں ہیں۔ 547 00:31:05,302 --> 00:31:06,487 اہ... 548 00:31:06,518 --> 00:31:09,015 - یہ میری بندوق ہے۔ - خاموش وقت۔ 549 00:31:09,046 --> 00:31:12,310 ان کتے نے میری زندگی بدل دی۔ اور وہ آپ کو بھی بدلنے والے ہیں۔ 550 00:31:12,342 --> 00:31:14,198 چلو اب ، تم جانتے ہو کہ ہم دھوپ کے چشمے نہیں پہنتے۔ 551 00:31:16,022 --> 00:31:17,878 ہم اب کرتے ہیں۔ 552 00:31:19,383 --> 00:31:20,407 ابھی میرا 553 00:31:20,440 --> 00:31:21,910 کیا تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟ 554 00:31:24,119 --> 00:31:25,782 - انہیں لگائیں۔ - نہیں. 555 00:31:25,814 --> 00:31:27,864 زندگی کو کچھ ایسا نہیں ہونا چاہیے جو صرف ہمارے ساتھ ہوتا ہے۔ بالکل ٹھیک؟ 556 00:31:27,895 --> 00:31:30,839 صرف شیشے لگائیں اور آپ دیکھیں گے۔ 557 00:31:30,871 --> 00:31:32,470 آپ دیکھیں گے۔ 558 00:31:35,575 --> 00:31:36,599 چلو بھئی. 559 00:31:37,591 --> 00:31:38,998 میں نہیں کر سکتا ، ٹھیک ہے؟ 560 00:31:40,790 --> 00:31:42,006 میں معافی چاہتا ہوں. 561 00:31:48,470 --> 00:31:50,295 میں یہ رکھ رہا ہوں ، گدا منہ۔ 562 00:31:50,326 --> 00:31:52,728 اب یہاں سے نکل جاؤ۔ اچھا بن جاؤ۔ 563 00:31:52,759 --> 00:31:54,711 اسے شکست دی. جاؤ جاؤ. 564 00:31:54,743 --> 00:31:56,278 چلنا نہیں ، دوڑنا۔ 565 00:31:56,823 --> 00:31:58,551 اور آپ... 566 00:31:58,583 --> 00:31:59,639 اوہ 567 00:31:59,671 --> 00:32:01,302 معذرت 568 00:32:01,334 --> 00:32:04,503 ام ، آپ اس لڑکے سے بہت بہتر کر سکتے ہیں۔ 569 00:32:04,535 --> 00:32:07,670 آپ ایک اچھے آدمی کے ساتھ ہو سکتے ہیں۔ 570 00:32:08,566 --> 00:32:10,774 یا شاید مجھے کسی لڑکے کے ساتھ نہیں ہونا چاہیے۔ 571 00:32:10,806 --> 00:32:13,303 ٹھیک ہے؟ بالکل ان میں سے بیشتر خوفناک ہیں۔ 572 00:32:13,335 --> 00:32:15,063 - وہ واقعی ہیں۔ - خوفناک۔ 573 00:32:15,095 --> 00:32:16,406 ہاں تم جو کرنا چاہو کرو۔ 574 00:32:23,350 --> 00:32:24,918 تم میرے سب سے اچھے دوست ہو بڈی۔ 575 00:32:24,950 --> 00:32:27,158 اور آپ کو ڈرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 576 00:32:27,190 --> 00:32:30,006 اگر آپ اپنا ارادہ بدل لیتے ہیں تو میں آپ کے آس پاس رہوں گا۔ 577 00:32:35,766 --> 00:32:38,103 یو ، کیز ، ہمارا بلیو شرٹ گائے ہر جگہ ہے۔ 578 00:32:39,031 --> 00:32:40,087 میں جانتا ہوں. 579 00:32:40,119 --> 00:32:41,526 یہ لڑکا کون ہے؟ 580 00:33:09,398 --> 00:33:10,903 میں یہاں ہوں. 581 00:33:10,935 --> 00:33:12,599 میں واقعی اس کی تعریف کرتا ہوں ، کیز۔ 582 00:33:12,631 --> 00:33:14,423 ٹھیک ہے. صرف واضح ہونے کے لیے ، میں 583 00:33:14,455 --> 00:33:17,303 ابھی جو کچھ کر رہا ہوں وہ دروازہ کھولنا ہے۔ 584 00:33:17,335 --> 00:33:20,566 اگر یہ کلپ واقعی یہ ثابت کرتا ہے کہ اینٹوان نے ہمارے کوڈ کو غیر 585 00:33:20,598 --> 00:33:21,750 قانونی طور پر دوبارہ استعمال کیا تو اسے تلاش کریں اور باہر نکلیں۔ 586 00:33:22,903 --> 00:33:27,031 کھلاڑی مڈ ٹاؤن میں زیورات کی دکان کا مشن کر رہا ہے۔ 587 00:33:27,063 --> 00:33:28,566 یہ آپ کو 5 منٹ دیتا ہے۔ 588 00:33:30,903 --> 00:33:32,150 اور جاؤ. 589 00:33:40,758 --> 00:33:43,191 چابیاں ، آپ ایک باصلاحیت ذہین ہیں۔ 590 00:33:43,223 --> 00:33:44,407 واقعی؟ 591 00:33:44,439 --> 00:33:45,750 میں ابھی ٹوائلٹ پر بیٹھا ہوں ، یوزر کوڈ چوری 592 00:33:45,782 --> 00:33:47,542 کر رہا ہوں ، اس لیے مجھے بالکل ایسا نہیں لگتا۔ 593 00:33:47,574 --> 00:33:48,951 اوہ ، آپ کے پاس کبھی نہیں ہے۔ 594 00:33:48,983 --> 00:33:51,031 اچھی بات جو میں بہتر جانتا ہوں۔ 595 00:33:51,063 --> 00:33:54,294 بالکل ٹھیک. آپ جس کلپ کو تلاش کر رہے ہیں وہ دیوار پر آپ کے بائیں طرف ہونا چاہیے۔ 596 00:33:54,326 --> 00:33:56,150 - مدد کے لیے شکریہ۔ - آپ سمجھ گئے۔ 597 00:33:56,182 --> 00:33:57,655 مجھے امید ہے کہ اس کے پاس وہ ثبوت ہے جس کی آپ تلاش کر رہے ہیں۔ 598 00:34:21,719 --> 00:34:23,319 چابیاں! مجھےتمہاری مدد چاہیے! 599 00:34:23,351 --> 00:34:25,078 اسے وہ جگہ ملی ہے جس میں سپون پوائنٹس ہیں۔ 600 00:34:25,110 --> 00:34:26,327 ملی ، میں تمہاری مدد نہیں کر سکتا۔ 601 00:34:46,966 --> 00:34:48,118 بلیو شرٹ گائے۔ 602 00:34:48,150 --> 00:34:51,862 یہ ہینلی ہے۔ کیا یہ ٹھنڈا تھا؟ یہ واقعی ٹھنڈا محسوس ہوا۔ 603 00:34:51,894 --> 00:34:55,191 تم واقعی خوبصورت لگ رہی ہو۔ واہ ، یہ گھر بہت اچھا ہے۔ 604 00:35:02,390 --> 00:35:03,799 آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ 605 00:35:03,831 --> 00:35:06,422 میں ایک ویڈیو کلپ چرانے کی کوشش کر رہا تھا ، اب ہم مرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔ 606 00:35:07,350 --> 00:35:08,503 آپ کس سے باتیں کر رہے ہیں؟ 607 00:35:10,166 --> 00:35:13,495 آپ جانتے ہیں ، وہ کھلاڑی این پی سی جلد میں۔ 608 00:35:13,527 --> 00:35:15,798 ملی ، اس گھر میں کوئی اور کھلاڑی نہیں ہیں۔ 609 00:35:16,918 --> 00:35:19,159 اس سے دراصل میرے ہاتھ کو تکلیف پہنچی۔ 610 00:35:19,191 --> 00:35:20,215 نیچے اترو! 611 00:36:06,903 --> 00:36:09,847 میں معافی چاہتا ہوں! اوہ خدایا! 612 00:36:14,071 --> 00:36:15,413 ہم بہت اچھا کر رہے ہیں۔ 613 00:36:26,582 --> 00:36:27,639 زبردست! 614 00:36:29,750 --> 00:36:31,191 ہمیں ضرور جانا چاہیے! 615 00:36:32,598 --> 00:36:33,815 اوہ ، گندگی! 616 00:36:40,630 --> 00:36:42,839 - کیا یہ آپ کی جیب میں گلاک ہے؟ - نہیں. 617 00:36:42,871 --> 00:36:44,726 - کیا؟ - یہ دو گلوکس ہے۔ 618 00:36:45,782 --> 00:36:46,997 اوہ! 619 00:37:17,911 --> 00:37:19,927 مجھے نہیں لگتا کہ یہ چیز اڑ سکتی ہے۔ 620 00:37:19,959 --> 00:37:21,143 نہیں. 621 00:37:21,175 --> 00:37:22,199 چھلانگ 622 00:37:22,903 --> 00:37:23,991 زبردست! 623 00:37:25,046 --> 00:37:27,703 واہ! 624 00:37:35,479 --> 00:37:36,917 اوہ ، گندگی۔ 625 00:37:51,062 --> 00:37:52,759 صبح بخیر ، بھیڑ! 626 00:37:52,791 --> 00:37:54,327 اوہ ، آپ کو نکال دیا گیا ہے۔ 627 00:37:54,359 --> 00:37:56,663 خونی زومبی کے ساتھ کچھ تشویش ہے ، خوردہ فروش کھیل کو نہیں لے جائیں گے۔ 628 00:37:56,695 --> 00:37:58,359 اسے کاٹو. یہ باہر ہے۔ کبھی ہوا بھی نہیں۔ اگلے. 629 00:37:58,390 --> 00:37:59,511 یہ آپ کے وکیل ہیں۔ انہیں آپ کی جمع کرانے کی ضرورت ہے... 630 00:37:59,543 --> 00:38:02,199 بولو۔ ہم کس مقدمے کی بات کر رہے ہیں؟ 631 00:38:02,230 --> 00:38:04,823 ملی ، ملی رسک؟ پسینہ نہیں۔ 632 00:38:04,854 --> 00:38:06,391 یہ کبھی بھی کمرہ عدالت کے اندر نہیں دیکھے گا۔ 633 00:38:06,422 --> 00:38:09,462 کیونکہ اس کے پاس کوئی ثبوت نہیں ہے اور اس کا سابق ساتھی میرے لیے کام کرتا ہے۔ 634 00:38:09,495 --> 00:38:10,486 ہم قیمتی ہیں. 635 00:38:10,517 --> 00:38:11,959 انٹوان ، ارے۔ تم اچھے لگ رہے ہو. 636 00:38:11,990 --> 00:38:13,494 اوہ ، میں نے سوچا کہ آپ ابھی بھی برننگ مین پر ہیں۔ 637 00:38:13,527 --> 00:38:15,926 اوہ ، کیا ایسا لگتا ہے کہ میں اب بھی برننگ مین پر ہوں؟ 638 00:38:15,959 --> 00:38:16,982 تم ، تم ، تم... 639 00:38:17,015 --> 00:38:19,031 نہیں ، اپنا بیوقوف ، داڑھی والا چہرہ بند کرو اور سنو۔ 640 00:38:19,062 --> 00:38:21,719 آپ نے گدھے کے بارے میں سنا ہے جو کھیل میں گھوم رہا ہے جو این پی سی کی طرح لگتا ہے؟ 641 00:38:21,751 --> 00:38:24,407 ہاں ہاں. ہم اسے بلیو شرٹ گائے کہتے ہیں۔ لیکن ہم اس سے چھٹکارا پائیں گے۔ 642 00:38:24,439 --> 00:38:27,735 اس سے چھٹکارا نہ پائیں۔ لوگ اسے پسند کرتے ہیں۔ یہ تمام سوشل میڈیا پر ہے۔ نہیں. 643 00:38:27,766 --> 00:38:30,743 در حقیقت ، جانتے ہو کہ میں کیا کرنے جا رہا ہوں؟ میں جلد کو فری سٹی 2 میں استعمال کرنے والا ہوں۔ 644 00:38:30,774 --> 00:38:34,135 اوہ ، آرٹ بیوقوف! ہم بلیو شرٹ میں کچھ اپ گریڈ کرنے والے ہیں ، ٹھیک ہے؟ 645 00:38:34,166 --> 00:38:36,119 اسے باہر نکالو۔ اسے ہٹ مین یا کچھ اور بنائیں۔ 646 00:38:36,151 --> 00:38:39,159 انٹوان ، ہم پہلے ہی فری سٹی 1 سے کھالوں کو پورٹ کرنے میں بہت پیچھے ہیں۔ 647 00:38:39,191 --> 00:38:40,630 کھالیں؟ اس کی فکر بھی نہ کریں۔ 648 00:38:40,663 --> 00:38:42,391 وہ فری سٹی 2 میں قابل استعمال نہیں ہوں گے۔ 649 00:38:42,423 --> 00:38:44,086 انتوان ، آپ نے مداحوں سے کہا... 650 00:38:44,117 --> 00:38:45,847 مفت شہر 2 پیچھے کی طرف مطابقت رکھتا ہے۔ یہ کمرشل میں تھا۔ 651 00:38:45,879 --> 00:38:48,118 آپ نے کہا کہ سیکوئل میں وہی کردار ہوں گے۔ 652 00:38:48,151 --> 00:38:51,383 ٹھیک ہے ، بات یہ ہے۔ جب میں نے یہ کہا تو میں جھوٹ بول رہا تھا۔ 653 00:38:51,415 --> 00:38:53,783 سنو ، انٹوان ، گیم پہلے سے زیادہ بگیر ہے۔ 654 00:38:53,814 --> 00:38:55,319 مجھے صارف کی شکایات کا ڈھیر ملا ، جیسے ایک میل اونچا۔ 655 00:38:55,351 --> 00:38:56,887 دیکھو ، میں جانتا ہوں کہ یہ بیکار ہے۔ 656 00:38:56,919 --> 00:39:01,046 لیکن آئی پی کی پہچان مشکل ہے۔ ٹھیک ہے؟ تو اس کی فکر بھی نہ کرو۔ 657 00:39:01,079 --> 00:39:04,215 میں صرف کہہ رہا ہوں ، ہم ایک اصل کھیل بنا سکتے ہیں۔ 658 00:39:04,246 --> 00:39:05,687 کیا؟ 659 00:39:05,719 --> 00:39:07,862 ایک اصل بنائیں؟ جب میں سیکوئل بنا سکتا ہوں تو میں ایسا کیوں کروں؟ 660 00:39:07,895 --> 00:39:08,887 ایک سیکوئل۔ 661 00:39:08,919 --> 00:39:10,231 تو کیا ہم اسے بہتر بنا سکتے ہیں؟ 662 00:39:10,263 --> 00:39:13,014 آئی پی اور سیکوئلز ، وہ چیز ہے جو لوگ چاہتے ہیں۔ 663 00:39:13,047 --> 00:39:14,230 - مجھے آپ سے ایک سوال پوچھنے دو - ٹھیک ہے. 664 00:39:14,263 --> 00:39:15,735 آپ کینٹکی فرائیڈ چکن سے محبت کرتے ہیں ، ٹھیک ہے؟ 665 00:39:15,766 --> 00:39:17,270 - مم- ہمم۔ - نہیں. 666 00:39:17,303 --> 00:39:19,703 اگر آپ کینٹکی فرائیڈ چکن سے محبت کرتے ہیں ، اور میں کینٹکی فرائیڈ چکن 667 00:39:19,734 --> 00:39:21,654 بناتا ہوں ، اور میں جانتا ہوں کہ آپ کو کینٹکی فرائیڈ چکن پسند ہے ، 668 00:39:21,687 --> 00:39:23,126 میں ایک اور ریستوران کیوں بناؤں گا ، اوہ ، 669 00:39:23,159 --> 00:39:25,463 میں نہیں جانتا ، "البرکرک ابلا ہوا ترکی"۔ 670 00:39:25,494 --> 00:39:27,286 - ٹھیک ہے؟ کوئی مطلب نہیں ، ہومی۔ - مم- ہمم۔ کوئی احساس نہیں۔ 671 00:39:27,318 --> 00:39:31,383 میں تمہیں کیا دوں گا؟ ایک سیکوئل۔ کینٹکی فرائیڈ چکن چکن ، حصہ دو۔ 672 00:39:31,414 --> 00:39:33,719 اوہ ، یم۔ اس پر ڈیوس گرا دو۔ 673 00:39:33,751 --> 00:39:35,927 چلو بھئی. ادھر آو. ادھر آو. 674 00:39:35,958 --> 00:39:37,335 میں نہیں چاہتا کہ آپ اس شاندار 675 00:39:37,367 --> 00:39:39,319 شیمپو کمرشل ہیڈ کو اس پر زور دیں۔ 676 00:39:39,350 --> 00:39:42,647 فری سٹی 2 غیر متنازعہ ہوگا۔ 677 00:39:42,678 --> 00:39:44,598 یہ ایک لفظ نہیں ہے۔ 678 00:39:45,943 --> 00:39:47,894 کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ پروگرامنگ کی طرف نہیں بڑھنا چاہتے؟ 679 00:39:47,927 --> 00:39:50,647 میں جانتا ہوں کہ آپ کو اس کے لیے دماغ مل گیا ہے۔ 680 00:39:50,679 --> 00:39:52,982 نہیں شکریہ. میں جہاں ہوں ٹھیک ہوں۔ 681 00:39:54,743 --> 00:39:59,158 اس سے پیار کریں۔ اڑنے کا خوف۔ میں یہ نہیں کہہ سکتا کہ میں تعلق رکھ سکتا ہوں۔ 682 00:39:59,191 --> 00:40:01,559 لیکن میرے ساتھ سب اچھا ہے اگر مجھے آپ کو مزید ادائیگی نہیں کرنا پڑے گی۔ 683 00:40:01,591 --> 00:40:03,159 انٹوان باہر۔ 684 00:40:13,336 --> 00:40:14,839 یہ لڑکا کون ہے؟ 685 00:40:22,711 --> 00:40:23,766 زبردست! 686 00:40:23,799 --> 00:40:25,367 میں نے آپ کا مشورہ لیا۔ 687 00:40:27,223 --> 00:40:28,343 میں نے برابر کیا 688 00:40:29,239 --> 00:40:30,647 متاثر کن 689 00:40:32,023 --> 00:40:34,039 تم یہ سب کیوں کر رہے ہو؟ 690 00:40:34,070 --> 00:40:38,039 آپ جانتے ہیں ، مجھے لگتا ہے کہ میں نے محسوس کیا... پھنس گیا۔ 691 00:40:39,062 --> 00:40:40,694 تم جانتے ہو ، میری زندگی میں۔ 692 00:40:40,727 --> 00:40:42,679 میں نے صرف اتنا محسوس کیا... 693 00:40:43,031 --> 00:40:44,439 پھنس گیا۔ 694 00:40:45,782 --> 00:40:49,014 ہاں اور پھر میں نے آپ کو دیکھا۔ 695 00:40:50,327 --> 00:40:52,087 پھر میں نے آپ کو دیکھا۔ 696 00:40:52,822 --> 00:40:54,070 تم کون ہو؟ 697 00:40:54,647 --> 00:40:55,831 میں گائے ہوں۔ 698 00:40:55,863 --> 00:40:58,039 نہیں ، تم واقعی کون ہو؟ 699 00:40:58,070 --> 00:40:58,870 پھر بھی گائے۔ 700 00:40:58,903 --> 00:41:03,511 یہ سب ، اتنی تیزی سے برابر کرنا۔ 701 00:41:03,543 --> 00:41:06,006 اس ساری دنیا کو انگلی دینا۔ 702 00:41:06,039 --> 00:41:07,287 آپ اسے کیسے کھینچ رہے ہیں؟ 703 00:41:07,318 --> 00:41:10,198 میں نے کبھی کسی کو اپنی انگلی نہیں دی۔ 704 00:41:10,231 --> 00:41:11,991 آپ سونامی میں کام کرتے ہیں ، نہیں؟ 705 00:41:12,022 --> 00:41:13,752 - نہیں - آپ کو ایک اندرونی ٹریک مل گیا ہے۔ 706 00:41:13,783 --> 00:41:15,415 - میں بینک میں کام کرتا ہوں - ٹھیک ہے۔ بینک. 707 00:41:15,446 --> 00:41:19,607 تو ، آپ صرف یہ ناقابل یقین ہیکر ہیں جو بینک میں کام کرتے ہیں۔ 708 00:41:19,638 --> 00:41:21,143 ہاں ، میں بینک میں کام کرتا ہوں۔ 709 00:41:21,175 --> 00:41:23,222 تمہیں وہ جلد کہاں سے ملی؟ 710 00:41:24,343 --> 00:41:26,006 یہ ہمیشہ وہاں رہا ہے۔ 711 00:41:26,039 --> 00:41:28,342 لوگ مجھ سے یہ سوال کیوں کرتے رہتے ہیں؟ 712 00:41:28,374 --> 00:41:30,294 میں نہیں جانتا ، وہ کیوں؟ 713 00:41:33,207 --> 00:41:36,214 نہیں نہیں. ایسا نہیں کر رہا۔ میں... 714 00:41:37,078 --> 00:41:38,582 ابھی کیا ہو رہا ہے؟ 715 00:41:38,615 --> 00:41:40,470 میں نہیں جانتا ، لیکن میں اسے نہیں خریدتا۔ 716 00:41:40,502 --> 00:41:41,782 نہیں. 717 00:41:41,814 --> 00:41:43,671 - اچھا ٹھیک ہے. میں اسے بھول جاؤں گا۔ - ٹھیک. اچھی. 718 00:41:43,702 --> 00:41:45,079 - میں اسے جانے دوں گا۔ - جی ہاں. 719 00:41:45,496 --> 00:41:46,678 زبردست. 720 00:41:46,711 --> 00:41:48,215 ہم سب کے اپنے راز ہیں ، مجھے لگتا ہے۔ 721 00:41:48,246 --> 00:41:49,847 جی ہاں، ہم کرتے ہیں. 722 00:41:52,471 --> 00:41:53,431 ارے 723 00:41:54,839 --> 00:41:56,695 کیا آپ کو آئسکریم پسند ہے؟ 724 00:41:56,726 --> 00:41:59,832 میں یقین نہیں کر سکتا کہ میں یہاں کبھی نہیں آیا ہوں۔ 725 00:41:59,863 --> 00:42:01,686 ٹھیک ہے ، یہ ایک طرح کا راز ہے۔ 726 00:42:01,720 --> 00:42:05,335 یہی وجہ ہے کہ میں اور میرا دوست ، دوست ، ہمیشہ یہاں آتے ہیں۔ یہ پرسکون اور محفوظ ہے۔ 727 00:42:05,366 --> 00:42:06,998 ہاں ، یہ سمجھ میں آتا ہے۔ 728 00:42:08,119 --> 00:42:10,614 یہاں کوئی مشن نہیں ہے۔ 729 00:42:10,647 --> 00:42:13,814 اوہ ، آپ کو یہ کوشش کرنی ہوگی۔ آپ سوچیں گے کہ میں پاگل ہوں۔ 730 00:42:13,847 --> 00:42:15,382 یہ پوری دنیا میں میرا پسندیدہ ذائقہ ہے۔ 731 00:42:15,414 --> 00:42:16,503 براہ کرم ، ہم معمول کے دو لیں گے۔ 732 00:42:16,534 --> 00:42:17,783 تم سمجھ گئے ، گائے۔ 733 00:42:17,815 --> 00:42:19,799 یہ بلبل گم کا ذائقہ ہے۔ 734 00:42:19,830 --> 00:42:21,559 تمہیں لگتا ہے کہ میں پاگل ہوں ، کیا تم نہیں؟ 735 00:42:21,590 --> 00:42:22,615 لڑکے... 736 00:42:22,646 --> 00:42:25,655 میرے دماغ کے سوراخ سے نکل جاؤ! مجھے بلبل گم آئس کریم پسند ہے۔ 737 00:42:25,687 --> 00:42:27,575 نہیں ، تم نہیں کرتے۔ کیا آپ ابھی میرا مذاق اڑا رہے ہیں؟ 738 00:42:27,607 --> 00:42:29,974 نہیں! بلبل گم آئس کریم کسی کو پسند نہیں ہے۔ 739 00:42:30,007 --> 00:42:31,030 نہیں ، میں کرتا ہوں۔ 740 00:42:31,063 --> 00:42:32,407 بلبل گم آئس کریم پر میرا رشتہ ختم ہو گیا۔ 741 00:42:32,440 --> 00:42:33,622 - ہرگز نہیں. یہاں۔ - ہاں. 742 00:42:33,654 --> 00:42:35,222 - شاباش۔ - شاباش۔ 743 00:42:35,255 --> 00:42:36,471 مم۔ 744 00:42:36,502 --> 00:42:37,814 یہ کتنا اچھا ہے؟ 745 00:42:37,847 --> 00:42:38,934 کیا آپ اسے چکھ سکتے ہیں؟ 746 00:42:38,966 --> 00:42:42,487 چکھو۔ یہ ایسا ہی ہے جیسے میری زبان میں طلوع آفتاب کے ساتھ بچہ تھا۔ 747 00:42:42,518 --> 00:42:43,766 - مم- ہمم؟ - مم. 748 00:42:45,016 --> 00:42:46,776 کافی میرا پسندیدہ کھانا ہوا کرتا تھا ، لیکن اس کے 749 00:42:46,807 --> 00:42:49,270 مقابلے میں ، اس کا ذائقہ مائع کی تکلیف کی طرح ہے۔ 750 00:42:49,303 --> 00:42:51,287 کیا؟ 751 00:42:53,911 --> 00:42:56,694 کچھ نہیں۔ تم مذاحیہ ہو. 752 00:42:57,878 --> 00:42:59,256 - میں ہوں؟ - ہاں. 753 00:42:59,287 --> 00:43:01,622 عجیب مضحکہ خیز۔ 754 00:43:01,654 --> 00:43:04,151 لیکن یہ میری رفتار کی طرح ہے۔ 755 00:43:04,183 --> 00:43:06,231 عجیب مضحکہ خیز ، یہ بھی میری رفتار ہے۔ 756 00:43:06,262 --> 00:43:08,182 - زبردست. - ہاں. میں ایک لطیفہ جانتا ہوں۔ 757 00:43:08,214 --> 00:43:09,750 ایک عجیب و غریب لطیفہ۔ تم اسے سننا چاہتے ہو؟ 758 00:43:09,782 --> 00:43:11,447 - برائے مہربانی. - ٹھیک ہے. 759 00:43:11,479 --> 00:43:15,991 ایک ہم جنس پرست اور وہیل چیئر پر ایک آدمی ایک بہت چھوٹے بچے کو قتل کرنے کی کوشش کر رہا ہے۔ 760 00:43:16,022 --> 00:43:18,456 - معذور ہم جنس پرستوں سے کہتا ہے... - واہ۔ رک جاؤ ، رک جاؤ۔ 761 00:43:18,487 --> 00:43:20,566 رک جاؤ! تم نے یہ کہاں سے سنا؟ 762 00:43:20,598 --> 00:43:22,999 ایک ڈکیتی۔ بندوق بردار نے یہ ڈرائیور کو بتایا جس نے سوچا 763 00:43:23,030 --> 00:43:26,231 کہ یہ مزاحیہ ہے ، لہذا میں نے اسے حفظ کیا اور سب کو بتایا۔ 764 00:43:26,263 --> 00:43:27,959 نصیحت کا لفظ؟ 765 00:43:27,990 --> 00:43:31,126 اپنے لطیفوں کو فری سٹی کے ٹرولز سے مت پکڑو۔ 766 00:43:31,158 --> 00:43:32,214 ٹرولز۔ 767 00:43:32,247 --> 00:43:33,654 کیا یہ سوئنگ سیٹ ہے؟ 768 00:43:57,880 --> 00:43:59,222 مقدس... 769 00:44:06,807 --> 00:44:09,047 ٹھیک ہے ، یہ بہت عجیب ہے۔ 770 00:44:09,078 --> 00:44:12,023 ونٹیج ماریہ ، بلبلا آئس کریم ، اور اب جھولے؟ 771 00:44:12,054 --> 00:44:14,391 - یہ بہت عجیب ہے۔ - میں نے بھی یہی سوچا۔ 772 00:44:14,422 --> 00:44:15,767 میں نے بھی یہی سوچا۔ 773 00:44:15,798 --> 00:44:18,806 جب میں چھوٹا تھا ، مجھے جھولوں کا جنون تھا۔ 774 00:44:20,151 --> 00:44:22,071 میرے خاندان میں پرورش پانا ، یہ تھا... 775 00:44:22,102 --> 00:44:24,727 آپ یہ نہیں سننا چاہتے۔ نہیں. 776 00:44:24,760 --> 00:44:26,806 اوہ ، میں سب کچھ سننا چاہتا ہوں۔ 777 00:44:26,838 --> 00:44:28,406 اوہ 778 00:44:28,440 --> 00:44:31,638 میرے خاندان میں پرورش پانا ، یہ اچھا ہونا کافی نہیں تھا۔ 779 00:44:31,671 --> 00:44:35,351 آپ کو جیتنا تھا ، اور وہ دباؤ ، آپ جانتے ہیں ، 780 00:44:35,383 --> 00:44:37,783 یہ صرف مستقل تھا. 781 00:44:37,814 --> 00:44:41,206 لیکن جب میں اس چھوٹی سی جھولی پر گھر کے پچھواڑے میں تھا... 782 00:44:41,238 --> 00:44:42,422 تم اس لمحے کو جانتے ہو ، 783 00:44:42,454 --> 00:44:46,231 جو عروج اور زوال کے درمیان دوسری تقسیم کرتا ہے ، 784 00:44:46,262 --> 00:44:48,374 جب آپ مکمل طور پر وزن کے بغیر ہوتے ہیں تو ایسا محسوس ہوتا ہے کہ آپ آزاد ہیں۔ 785 00:44:48,407 --> 00:44:49,398 پیار میں. 786 00:44:49,430 --> 00:44:51,511 مفت۔ جو تم نے کہا۔ ہاں 787 00:44:54,167 --> 00:44:56,280 میں واقعی میں آپ کو چومنا چاہتا ہوں۔ کیا یہ عجیب ہے؟ 788 00:44:57,496 --> 00:44:58,870 تم مجھے چومنا چاہتے ہو؟ 789 00:45:00,311 --> 00:45:02,422 میں تمہیں بہت برا چومنا چاہتا ہوں۔ 790 00:45:02,454 --> 00:45:03,863 کیا تم مجھے بری طرح چومنا چاہتے ہو؟ 791 00:45:03,894 --> 00:45:05,238 - نہیں! - نہیں؟ 792 00:45:05,271 --> 00:45:07,096 نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں۔ میں تمہیں خوب چومنا چاہتا ہوں۔ 793 00:45:07,126 --> 00:45:08,598 میرا مطلب ہے ، میں ایک بیوقوف ہوں ، لہذا 794 00:45:08,630 --> 00:45:10,231 میں کبھی کبھی احمق جیسی باتیں کہتا ہوں۔ 795 00:45:10,262 --> 00:45:11,735 نہیں تم نہیں ہو. آپ نہیں ہیں. 796 00:45:11,767 --> 00:45:13,142 میرا مطلب ہے ، ام ، 797 00:45:14,006 --> 00:45:16,471 اوہ ، اگر آپ جانتے ہیں کہ کس طرح ، اس کے لئے جاؤ. 798 00:45:16,503 --> 00:45:17,782 مجھے معلوم ہے کہ یہ کیسے ہو گا. 799 00:45:18,934 --> 00:45:19,894 ٹھیک ہے. 800 00:45:21,943 --> 00:45:23,478 یہ گیا. 801 00:45:44,566 --> 00:45:48,887 یہ آئس کریم سے بہت بہتر تھا۔ 802 00:45:48,918 --> 00:45:50,200 واہ! 803 00:45:50,231 --> 00:45:51,798 میرے خیال میں کوئی دروازے پر ہے۔ 804 00:45:51,830 --> 00:45:52,887 میں کہوں گا. 805 00:45:52,920 --> 00:45:54,582 ٹھیک ہے ، یہ بہت اچھا تھا۔ 806 00:45:54,614 --> 00:45:57,720 - ہاں ، یہ تھا۔ - چلو پھر کبھی ملتے ہیں۔ ہاں؟ 807 00:45:57,751 --> 00:45:59,607 جی ہاں. یقینی طور پر۔ 808 00:45:59,639 --> 00:46:01,174 شاید حقیقی دنیا میں۔ 809 00:46:01,207 --> 00:46:02,551 کیا؟ 810 00:46:02,583 --> 00:46:03,926 ہاں ہاں ہاں ہاں. 811 00:46:03,958 --> 00:46:05,399 - ٹھیک ہے. الوداع۔ - ٹھیک ہے. 812 00:46:06,646 --> 00:46:08,503 الوداع ، مولوٹوف۔ 813 00:46:08,536 --> 00:46:12,438 ارے... میرا اصل نام ملی ہے۔ 814 00:46:13,398 --> 00:46:17,238 میرا اصل نام گائے ہے۔ 815 00:46:23,671 --> 00:46:26,424 ملی ، کھول! ملی ، یہ میں ہوں ، یہ چابیاں ہیں! کو کھولنے! چلو بھئی! 816 00:46:26,455 --> 00:46:29,399 ملی! یہ میں ہوں ، کھولو! 817 00:46:29,431 --> 00:46:31,702 - کیا؟ - تم صحیح تھے. 818 00:46:31,734 --> 00:46:33,654 - تم صحیح تھے. - اوہ ، اندر آو. 819 00:46:33,686 --> 00:46:36,215 تم صحیح تھے. ہمارا کوڈ ، یہ فری سٹی میں ہے۔ 820 00:46:36,247 --> 00:46:38,807 اور ، ملی ، یہ کام کرتا ہے۔ 821 00:46:38,838 --> 00:46:40,471 ہاں میں جانتا ہوں. لیکن ہمارے پاس ثبوت نہیں ہے۔ 822 00:46:40,502 --> 00:46:42,454 صرف ایک سیکنڈ کے لیے اسے بھول جاؤ۔ 823 00:46:42,487 --> 00:46:44,631 میں کہہ رہا ہوں کہ ہمارا کھیل ، زندگی خود ، ۔ 824 00:46:44,664 --> 00:46:47,671 جہاں کردار بڑھتے اور بدلتے اور حقیقی محسوس ہوتے... 825 00:46:47,703 --> 00:46:48,823 - ہاں؟ -... کام کیا۔ 826 00:46:48,856 --> 00:46:50,519 - چابیاں - AI نے کام کیا۔ 827 00:46:50,551 --> 00:46:53,846 یہی وجہ ہے کہ فری سٹی اتنا حقیقت پسندانہ ہے اور لوگ اسے بہت پسند کرتے ہیں۔ 828 00:46:53,878 --> 00:46:55,798 اور یقینا یہ ایک جیسا نہیں لگتا ہے۔ 829 00:46:55,831 --> 00:46:58,646 یہاں کوئی آبشار نہیں ہے ، کوئی تتلی اور ایک تنگاوالا نہیں 830 00:46:58,678 --> 00:47:01,303 ہے ، تمام کرداروں کی مختلف کھالیں ہیں۔ یقینا وہ کرتے ہیں۔ 831 00:47:01,336 --> 00:47:05,975 لیکن گیم کا بنیادی کوڈ ایک جیسا ہے۔ ہمارا کوڈ۔ 832 00:47:06,007 --> 00:47:07,574 اور گائے ، میرا مطلب ہے ، اس نے اس سے کہیں زیادہ 833 00:47:07,607 --> 00:47:08,951 ترقی کی ہے جتنا ہم نے سوچا تھا کہ یہ ممکن تھا۔ 834 00:47:08,983 --> 00:47:11,158 رکو ، کیا آپ این پی سی جلد میں ہیکر کے بارے میں بات کر رہے ہیں؟ 835 00:47:11,191 --> 00:47:14,680 ملی ، میں اس حقیقت کے بارے میں بات کر رہا ہوں کہ بلیو شرٹ گائے... 836 00:47:14,711 --> 00:47:15,766 ہاں؟ 837 00:47:15,798 --> 00:47:17,560 ... کھلاڑی نہیں ہے۔ 838 00:47:17,591 --> 00:47:20,440 وہ ایک الگورتھم ہے جو سمجھتا ہے کہ وہ زندہ ہے۔ 839 00:47:20,471 --> 00:47:22,582 میرا مطلب ہے ، جہنم ، تکنیکی طور پر ، وہ زندہ ہے۔ 840 00:47:22,614 --> 00:47:26,710 وہ پہلی حقیقی مصنوعی ذہانت ہے۔ 841 00:47:28,023 --> 00:47:29,847 - نہیں! نہیں۔ میں جانتا ہوں۔ 842 00:47:29,879 --> 00:47:31,222 - نہیں نہیں نہیں. - ہاں ہاں. 843 00:47:31,254 --> 00:47:32,791 - لڑکے؟ میرا گائے؟ - لڑکے. 844 00:47:32,823 --> 00:47:34,006 - ایک جو رہا ہے... - آپ کا لڑکا؟ 845 00:47:34,038 --> 00:47:35,382 - مقدس... - یہ ایک اچھی چیز ہے۔ 846 00:47:35,414 --> 00:47:36,727 نہیں ، یہ واقعی برا ہے۔ 847 00:47:36,760 --> 00:47:40,182 ملی ، اس کا کوڈ ، اس کا سائز ہزاروں گنا ہونا چاہیے۔ 848 00:47:40,214 --> 00:47:42,263 ہم نے یہ کیا ، ملز۔ 849 00:47:42,295 --> 00:47:46,167 ہم نے کر لیا. ہر وہ چیز جو ہم بنانا چاہتے تھے ، یہ حقیقت میں ہوا۔ 850 00:47:46,199 --> 00:47:49,879 ٹھیک ہے؟ کیا آپ جانتے ہیں کہ این پی سی کی نجی زندگی ہوتی ہے؟ 851 00:47:49,911 --> 00:47:52,023 بارسٹاس میں سے ایک نے آزمائش اور غلطی کے ذریعے کیپوچینو بنانے کا طریقہ سیکھا۔ 852 00:47:52,055 --> 00:47:54,294 میرا مطلب ہے ، یہ واقعی مشکل ہے۔ میں ایسا بھی نہیں کر سکتا۔ 853 00:47:54,326 --> 00:47:56,470 میں صبح کے وقت اپنے جئ کا دودھ بھی نہیں نکال سکتا۔ 854 00:47:56,502 --> 00:47:58,903 اور گیم میں بمشیل کردار نے ایک یادداشت 855 00:47:58,935 --> 00:48:01,687 لکھی جو کہ ایک حیران کن فرد جرم ہے۔ 856 00:48:01,720 --> 00:48:03,319 صنفی کردار ، سرپرستی... 857 00:48:03,351 --> 00:48:05,399 یہ حصوں میں تھوڑا سا تبلیغ ہے ، لیکن مجموعی طور پر ، یہ بہت اچھا ہے۔ 858 00:48:05,431 --> 00:48:06,710 ملی ، ہمیں منانا ہے! 859 00:48:06,742 --> 00:48:08,151 - نہیں ، ایسا نہیں ہو سکتا۔ - آپ کیا کہ رہے ہو؟ 860 00:48:08,183 --> 00:48:10,870 - یہ وہی ہے جس کے لئے ہم کام کر رہے ہیں! - نہیں ، میں نے اسے چومنے دیا! 861 00:48:12,215 --> 00:48:13,718 تو ہاں. 862 00:48:16,728 --> 00:48:18,550 مجھے افسوس ہے ، انتظار کرو ، تم کس کو چومنے دو؟ 863 00:48:18,582 --> 00:48:19,575 لڑکے. 864 00:48:20,631 --> 00:48:21,783 لڑکے؟ 865 00:48:21,815 --> 00:48:26,134 پہلی بار میں نے ایک غیر زہریلے آدمی کو ہمیشہ کے لیے بوسہ دیا۔ 866 00:48:26,166 --> 00:48:28,854 اور یقینا وہ حقیقی بھی نہیں ہے! 867 00:48:28,886 --> 00:48:30,295 اوہ ، اس کے لئے کوئی بٹن نہیں ہے۔ 868 00:48:31,159 --> 00:48:32,566 اوہ ، اسے بٹن مل گیا۔ 869 00:48:32,598 --> 00:48:33,942 - ٹھیک ہے. - ہاں. 870 00:48:33,975 --> 00:48:36,406 - میں ہوں... میں بہت الجھن میں ہوں. - اتنی گرمی کیوں ہے؟ 871 00:48:36,438 --> 00:48:38,200 اور حیرت انگیز طور پر متجسس۔ 872 00:48:38,231 --> 00:48:41,688 آپ نے مصنوعی طور پر ذہین ہونے دیا۔ 873 00:48:41,719 --> 00:48:43,286 - ویڈیو گیم کا کردار آپ کو چومتا ہے؟ - اوہ ٹھیک ہے، 874 00:48:43,318 --> 00:48:44,311 کیا آپ اسے اس طرح کہنا بند کر سکتے ہیں؟ 875 00:48:44,342 --> 00:48:45,366 اور پھر آپ نے سوچا کہ ایسا ہوگا... 876 00:48:45,398 --> 00:48:47,094 کیونکہ آپ کو اس سے ملنا ہے ، کیز۔ 877 00:48:47,126 --> 00:48:50,070 وہ مضحکہ خیز ہے ، اور وہ میٹھا ہے ، اور وہ بہت خوبصورت ہے۔ 878 00:48:50,102 --> 00:48:52,311 اوہ ، میرے خدا ، اب میں اونچی آواز میں کہہ رہا ہوں۔ 879 00:48:52,343 --> 00:48:56,311 نیز ، ملی ، سوچ کے لئے کھانا ، وہ چار کی طرح ہے۔ 880 00:48:57,431 --> 00:48:58,999 - واقعی؟ تم ایسا کرنے جا رہے ہو؟ - واقعی. 881 00:48:59,031 --> 00:49:00,855 واہ ، آپ نے اسے واقعی خوفناک بنا دیا۔ 882 00:49:02,295 --> 00:49:04,310 ملی ، یہ سب ایک طرف رکھ دو۔ عجیب ہے یا نہیں ، جب لوگوں کو اس کے 883 00:49:04,342 --> 00:49:06,999 بارے میں پتہ چلتا ہے ، آپ نوبل انعام جیت سکتے ہیں۔ اوہ خدایا. 884 00:49:07,031 --> 00:49:08,023 کیا؟ 885 00:49:08,055 --> 00:49:09,879 اوہ ، میرے خدا ، اگر وہ یہ دیکھتے ہیں... 886 00:49:09,911 --> 00:49:11,094 - کیا؟ یہ کیا ہے؟ - اوہ! 887 00:49:11,126 --> 00:49:13,014 انٹوان۔ اور کیا؟ 888 00:49:13,046 --> 00:49:15,383 وہ جھوٹ بول رہا ہے. اس نے ہمارے کوڈ کو استعمال کرنے کے بارے میں 889 00:49:15,415 --> 00:49:17,686 جھوٹ بولا ، وہ جھوٹ بول رہا ہے کہ گیم پیچھے کی طرف مطابقت رکھتا ہے۔ 890 00:49:17,718 --> 00:49:19,159 میرے خیال میں وہ فری سٹی 1. کے بارے میں جھوٹ بول رہا ہے۔ 891 00:49:19,191 --> 00:49:20,407 آپ کیا کہ رہے ہو؟ 892 00:49:20,439 --> 00:49:23,863 دیکھو۔ آپ دیکھئے؟ ایک مشن نہیں ، ایک جگہ نہیں... 893 00:49:23,895 --> 00:49:26,199 میرا مطلب ہے ، یہاں پر فری سٹی 1 کا ایک بھی کردار نہیں ہے۔ 894 00:49:26,231 --> 00:49:27,606 فری سٹی 2 اپ ڈیٹ نہیں ہے... 895 00:49:27,638 --> 00:49:29,111 - یہ ایک متبادل ہے - بالکل. 896 00:49:29,143 --> 00:49:30,711 تو جب فری سٹی 2 پیر کو شروع ہوتا ہے... 897 00:49:30,743 --> 00:49:34,102 بلیو شرٹ گائے ، ہمارے کوڈ کے تمام ثبوت ، سب کچھ حذف ہو جائے گا۔ 898 00:49:34,134 --> 00:49:35,767 وہ ایسا نہیں کر سکتا۔ 899 00:49:35,799 --> 00:49:38,806 میرا مطلب ہے ، یہ مصنوعی زندگی ہے جس سے ہم نمٹ رہے ہیں۔ میرا مطلب ہے ، یہ پاگل ہے۔ 900 00:49:42,167 --> 00:49:43,255 ہم بگڑے ہوئے ہیں۔ 901 00:49:43,991 --> 00:49:45,718 شاید نہیں. 902 00:49:45,750 --> 00:49:47,895 اگر ہم کھیل میں اپنی اصل تعمیر ڈھونڈ سکتے ہیں ، تو یہ ثابت ہو 903 00:49:47,927 --> 00:49:50,646 جائے گا کہ اینٹوان نے ہمارے کوڈ کو بغیر لائسنس کے استعمال کیا۔ 904 00:49:50,679 --> 00:49:53,015 اور ہمیں اسے صرف فری سٹی 2 لانچ کرنے سے پہلے تلاش کرنا ہوگا۔ 905 00:49:53,047 --> 00:49:54,294 ہمارے پاس 48 گھنٹے ہیں۔ 906 00:49:54,326 --> 00:49:55,895 میں نے دیکھا ہے ، کیز۔ تم جانتے ہو میرے پاس ہے۔ 907 00:49:55,927 --> 00:49:57,110 میں جانتا ہوں کہ آپ کے پاس ہے۔ 908 00:49:57,142 --> 00:49:59,607 لیکن اب جب کہ ہم دونوں بلیو شرٹ گائے کے بارے میں جانتے ہیں ، 909 00:49:59,639 --> 00:50:01,078 شاید وہ مدد کر سکتا ہے؟ 910 00:50:01,110 --> 00:50:03,351 اس کا مطلب یہ ہوگا کہ مجھے اسے بتانا ہوگا۔ 911 00:50:03,383 --> 00:50:06,327 ملی ، سیکوئل لانچ ہونے کے بعد وہ موجود نہیں ہوگا۔ 912 00:50:07,575 --> 00:50:09,463 اس کی پوری دنیا ختم ہونے والی ہے۔ 913 00:50:09,495 --> 00:50:11,702 کیا آپ کو نہیں لگتا کہ وہ اسے بچانے کا موقع چاہے گا؟ 914 00:50:13,654 --> 00:50:15,831 - یہاں تم جاؤ. - شکریہ۔ 915 00:50:15,863 --> 00:50:17,879 - تم اسے سمجھ گئے. - لڑکے؟ 916 00:50:17,911 --> 00:50:19,158 ارے! ہیلو! 917 00:50:19,190 --> 00:50:20,663 لڑکے ، ہمیں بات کرنی ہے۔ 918 00:50:20,695 --> 00:50:23,351 آپ کی آواز کے ساتھ کیا ہو رہا ہے؟ آپ کا آسٹریلوی لہجہ کہاں ہے؟ 919 00:50:23,383 --> 00:50:24,375 برطانوی 920 00:50:24,407 --> 00:50:26,870 مجھے لگتا ہے کہ میں ایک آسٹریلوی لہجے کو جانتا ہوں جب میں اسے دیکھتا ہوں۔ 921 00:50:26,902 --> 00:50:28,407 میں نے لہجے کا فلٹر بند کر دیا۔ 922 00:50:29,718 --> 00:50:30,934 یہ میں ہوں. 923 00:50:31,287 --> 00:50:32,311 اچھی. 924 00:50:32,343 --> 00:50:34,423 دیکھو مجھے تمہیں ایک اہم بات بتانی ہے۔ 925 00:50:34,455 --> 00:50:35,702 کیا آپ شادی شدہ ہیں؟ 926 00:50:35,734 --> 00:50:36,534 نہیں. 927 00:50:36,566 --> 00:50:39,767 اوہ خدایا. 928 00:50:39,799 --> 00:50:41,783 یہ اب تک کی بدترین چیز کی طرح ہوتا۔ 929 00:50:41,815 --> 00:50:43,639 شاید بدترین چیز نہیں۔ 930 00:50:43,959 --> 00:50:45,078 ہہ۔ 931 00:50:45,110 --> 00:50:46,743 مجھے آپ کو کچھ دکھانا ہے۔ 932 00:50:47,863 --> 00:50:49,014 ٹھیک ہے. 933 00:50:54,135 --> 00:50:54,999 زبردست! 934 00:50:55,031 --> 00:50:57,015 میں نے ہمیشہ سوچا کہ یہاں کیا ہے۔ 935 00:50:57,047 --> 00:50:59,351 کِل کیم سے ملیں۔ 936 00:50:59,383 --> 00:51:00,791 آج کی مزید جھلکیاں کے لیے 937 00:51:00,823 --> 00:51:04,823 فری سٹی کے ہر خونی ، گولیوں سے چھلنی کونے کا۔ 938 00:51:04,855 --> 00:51:06,390 کیا کسی نے میری بلی دیکھی ہے؟ 939 00:51:06,422 --> 00:51:10,966 ارے ، وہ فلیس ہے۔ وہ ہمیشہ اپنی بلیوں کو کھو رہی ہے۔ 940 00:51:10,998 --> 00:51:14,615 اور جو ہے! وہ میرا دوست ہے ، میں اس لڑکے کو جانتا ہوں۔ 941 00:51:14,647 --> 00:51:16,567 مجھے نہیں ملتا۔ یہ کونسی جگہ ہے؟ 942 00:51:16,599 --> 00:51:21,015 یہ کہنے کا کوئی آسان طریقہ نہیں ہے ، لیکن یہ شہر ایک کھیل ہے۔ 943 00:51:21,047 --> 00:51:23,446 یہ کہنے کا کوئی آسان طریقہ نہیں ہے ، میں جانتا ہوں کہ یہ ایک کھیل ہے۔ 944 00:51:23,478 --> 00:51:25,303 آپ نے مجھے سکھایا کہ اسے کیسے کھیلنا ہے۔ بوپ بوپ۔ 945 00:51:25,335 --> 00:51:26,679 ہاں ، تم ٹھیک کہتے ہو ، میں نے کیا۔ 946 00:51:26,711 --> 00:51:30,390 لیکن یہ صرف ایک کھیل کی طرح نہیں ہے۔ یہ ایک کھیل ہے۔ 947 00:51:30,423 --> 00:51:33,719 یہ ایک ویڈیو گیم ہے۔ اور یہ سب کچھ ہے۔ 948 00:51:33,751 --> 00:51:36,599 تو کیا پوری دنیا ایک کھیل ہے؟ 949 00:51:36,631 --> 00:51:37,687 جی ہاں. 950 00:51:37,719 --> 00:51:39,607 اور کیا ہم سب کھیل میں صرف کھلاڑی ہیں؟ 951 00:51:39,639 --> 00:51:41,813 بالکل نہیں۔ 952 00:51:42,710 --> 00:51:44,151 میں ایک کھلاڑی ہوں۔ 953 00:51:44,183 --> 00:51:47,670 یہ سب لوگ یہاں کے کھلاڑی ہیں۔ ہم حقیقی دنیا میں رہتے ہیں۔ 954 00:51:47,703 --> 00:51:49,366 لیکن آپ صرف یہاں موجود ہیں۔ 955 00:51:49,398 --> 00:51:52,055 یہی وجہ ہے کہ آپ کبھی بھی فری سٹی نہیں چھوڑ سکتے۔ 956 00:51:52,087 --> 00:51:53,911 آپ وہی ہیں جسے ہم این پی سی کہتے ہیں۔ 957 00:51:53,942 --> 00:51:55,126 این پی سی 958 00:51:55,158 --> 00:51:58,070 پولیس والا اور پٹھوں کا خرگوش ، 959 00:51:58,102 --> 00:51:59,319 انہوں نے مجھے یہ کہا۔ این پی سی کیا ہے؟ 960 00:51:59,350 --> 00:52:00,727 - لیتے ہیں... - ذرا دیکھیں۔ 961 00:52:00,759 --> 00:52:02,167 ... اس لیڈر بورڈ پر ایک اور نظر۔ 962 00:52:02,199 --> 00:52:03,415 سب لوگ زمین پر اتریں! 963 00:52:03,447 --> 00:52:04,853 کوئی بھی ہیرو بننے کی کوشش نہیں کرتا۔ 964 00:52:04,886 --> 00:52:06,327 یہ سب جلد ختم ہو جائے گا۔ 965 00:52:06,359 --> 00:52:07,543 میں نہیں سمجھا. 966 00:52:07,575 --> 00:52:09,847 آپ ایک غیر کھلاڑی کردار ہیں۔ 967 00:52:09,879 --> 00:52:12,182 - نہیں... - ایک پس منظر والا شخص۔ 968 00:52:12,215 --> 00:52:15,511 کسی نے حقیقی لوگوں کے لیے گیم کو مزید تفریح ​​فراہم کرنے کے لیے ڈیزائن کیا ہے۔ 969 00:52:15,543 --> 00:52:17,655 رکو ، ایک سیکنڈ رکیں۔ بس ایک سیکنڈ کے لیے رکیں۔ 970 00:52:17,687 --> 00:52:18,967 میں اس بات کو یقینی بنانا چاہتا ہوں کہ میں اسے سیدھا کر رہا ہوں۔ 971 00:52:18,999 --> 00:52:21,046 میں صرف یہاں مکمل طور پر سمجھنا چاہتا ہوں۔ 972 00:52:21,078 --> 00:52:23,511 تو ، کیا میں جعلی ہوں؟ 973 00:52:23,543 --> 00:52:26,838 کیا ساری دنیا جعلی ہے؟ میں ایک مرکزی کردار بھی نہیں ہوں ، 974 00:52:26,870 --> 00:52:30,871 میں صرف یہ بیوقوف ہوں جو پس منظر میں ہے؟ 975 00:52:30,903 --> 00:52:34,135 ملی ، تم یہ کیوں کہہ رہے ہو؟ میں تم سے پیار کرتا ہوں. 976 00:52:34,166 --> 00:52:37,366 آپ صرف یہ سوچتے ہیں کیونکہ یہ آپ کے پروگرامنگ میں ہے۔ 977 00:52:43,319 --> 00:52:45,335 لڑکے ، مجھے آپ کو میری بات سننے کی ضرورت ہے۔ 978 00:52:45,367 --> 00:52:48,086 دو دن میں ، کھیل بند ہو جائے گا۔ اچھے کے لیے. 979 00:52:48,119 --> 00:52:50,711 جب یہ سیکوئل شروع ہوتا ہے ، یہ پورا شہر ، آپ 980 00:52:50,743 --> 00:52:53,015 ، اس میں موجود تمام لوگ جو کھلاڑی نہیں ہیں ، 981 00:52:53,047 --> 00:52:54,455 وہ ہمیشہ کے لیے چلے جائیں گے۔ آپ کو سننے کی ضرورت ہے۔ 982 00:52:54,487 --> 00:52:57,431 میری پوری زندگی ، میں نے محسوس کیا کہ کچھ اور ہونا چاہیے۔ 983 00:52:57,463 --> 00:52:59,573 اور پھر میں نے آپ کو دیکھا۔ 984 00:52:59,607 --> 00:53:02,615 اور میں جانتا تھا کہ میں صحیح ہوں۔ میں ٹھیک تھا! 985 00:53:03,511 --> 00:53:05,911 اور ایک سیکنڈ کے لیے ، میں نے حیرت انگیز محسوس کیا۔ 986 00:53:05,942 --> 00:53:07,766 - میں جانتا ہوں. - سوائے اس کے کہ آپ نہیں جانتے۔ 987 00:53:07,799 --> 00:53:10,583 کیونکہ ہم ایک جیسے نہیں ہیں۔ 988 00:53:10,615 --> 00:53:12,119 کیا آپ نے یہ نہیں کہا؟ آپ نے یہ کہا۔ 989 00:53:12,151 --> 00:53:14,327 ہم ایک جیسے نہیں ہیں۔ 990 00:53:14,359 --> 00:53:15,830 آپ حقیقی ہیں۔ 991 00:53:16,535 --> 00:53:18,167 اور میں کیا ہوں؟ میں کیا ہوں؟ 992 00:53:21,910 --> 00:53:22,999 آپ نہیں ہیں. 993 00:53:26,102 --> 00:53:27,926 آپ نہیں ہیں. 994 00:53:27,959 --> 00:53:31,543 ٹھیک ہے ، میں حقیقی نہیں ہو سکتا ، لیکن وہاں ایک سیکنڈ کے لیے... 995 00:53:31,575 --> 00:53:33,367 میں نے کافی زندہ محسوس کیا۔ 996 00:54:32,631 --> 00:54:35,734 یہ سب جھوٹ ہے! 997 00:54:40,790 --> 00:54:42,775 جمعہ تک میری میز پر سہ ماہی رپورٹس رکھیں۔ 998 00:54:42,806 --> 00:54:45,334 سہ ماہی رپورٹس۔ میرا ، کیا مخصوص بزنس لینگو۔ 999 00:54:45,367 --> 00:54:47,383 زبردست. بڑے شہر میں زندگی۔ ایسا کچھ نہیں ہے۔ 1000 00:54:47,415 --> 00:54:48,566 جب تک کہ یہ آپ کی روح کو کچل نہ دے۔ 1001 00:54:48,599 --> 00:54:51,958 کیا کسی نے میری بلی دیکھی ہے؟ کیا کسی نے دیکھا ہے میرا... 1002 00:54:51,991 --> 00:54:53,911 تمہاری بلیاں؟ نہیں ، فلیس ، میں نے انہیں نہیں دیکھا۔ 1003 00:54:53,943 --> 00:54:57,814 لیکن یہاں ایک انقلابی آئیڈیا ہے... اپنے خدائی دروازے بند کرو۔ 1004 00:54:57,847 --> 00:55:00,086 ایسا نہیں ہے کہ وہ ایک دوسرے کے اوپر چڑھ رہے ہیں ، ایک 1005 00:55:00,119 --> 00:55:03,383 چھوٹا سا کٹی ٹاور بنا رہے ہیں ، اور پھر تالے جماتے ہیں۔ 1006 00:55:03,414 --> 00:55:05,623 ان کے پاس انگوٹھے نہیں ہیں ، فیلیس۔ 1007 00:55:06,135 --> 00:55:07,670 کوئی انگوٹھے نہیں! 1008 00:55:07,703 --> 00:55:11,254 کیا آپ کو نہیں ملتا؟ کیا آپ میں سے کسی کو یہ نہیں ملتا؟ 1009 00:55:11,287 --> 00:55:15,639 اس میں سے کوئی فرق نہیں پڑتا! اس میں سے کوئی نہیں! یہ جعلی ہے! ہمیں کوئی فرق نہیں پڑتا! 1010 00:55:15,671 --> 00:55:18,455 وہ عمارت ، وہ جعلی ہے! یہ گلی... 1011 00:55:18,486 --> 00:55:19,959 یہ جعلی ہے! 1012 00:55:19,990 --> 00:55:21,047 وہ گاڑی... 1013 00:55:27,159 --> 00:55:28,343 آفیسر جانی! 1014 00:55:28,374 --> 00:55:30,166 اچھا ہو ، گائے۔ 1015 00:55:37,686 --> 00:55:39,190 اوہ ، ارے... 1016 00:55:40,599 --> 00:55:41,814 اندر ا جاو. 1017 00:55:51,318 --> 00:55:52,759 ادھر تم جاؤ۔ 1018 00:55:52,790 --> 00:55:53,750 شکریہ 1019 00:55:54,806 --> 00:55:55,926 دوست ، اگر آپ کو پتہ چلا کہ آپ 1020 00:55:55,959 --> 00:56:01,174 حقیقی نہیں ہیں تو آپ کیا کریں گے؟ 1021 00:56:02,486 --> 00:56:03,542 آپ کا کیا مطلب ہے؟ 1022 00:56:04,214 --> 00:56:05,270 میرے ساتھ ڈرامہ کرو۔ 1023 00:56:05,303 --> 00:56:06,807 ٹھیک ہے ، تو... 1024 00:56:06,838 --> 00:56:08,694 کیا میں دکھا سکتا ہوں کہ میں بھوت ہوں؟ 1025 00:56:10,039 --> 00:56:11,126 یقینا 1026 00:56:11,159 --> 00:56:14,327 اوہ کیا میں اب کیسی دکھتی ہوں؟ یا جب بھی میں مرتا ہوں؟ 1027 00:56:14,358 --> 00:56:15,478 جیسے ، کیا میرے پاس جنازے کا لباس ہے؟ 1028 00:56:15,511 --> 00:56:17,142 - یہ ایک قسم کا جنازہ ہے... - کوئی فرق نہیں پڑتا 1029 00:56:17,176 --> 00:56:18,487 ... لیکن اگرچہ یہ کام کی وردی ہے ، کیونکہ میں نے باندھ لیا۔ 1030 00:56:18,519 --> 00:56:20,439 آئیے تصور سے آگے بڑھیں ، ٹھیک ہے؟ 1031 00:56:20,951 --> 00:56:22,871 یہ مل گیا. 1032 00:56:22,902 --> 00:56:25,878 میں بھوت نہیں ہوں۔ میں بہت مایوس ہوں ، 1033 00:56:25,911 --> 00:56:27,479 - لیکن میں سمجھ گیا - ہاں. 1034 00:56:27,511 --> 00:56:31,894 میں ہوں ، جو میں ابھی ہوں ، اور میں صرف ایک دوست کی مدد کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 1035 00:56:32,791 --> 00:56:36,376 میں کہتا ہوں ، ٹھیک ہے ، تو کیا ہوگا اگر میں حقیقی نہیں ہوں؟ 1036 00:56:36,407 --> 00:56:38,327 میں معافی چاہتا ہوں. "تو کیا؟" 1037 00:56:38,358 --> 00:56:39,351 ہاں تو کیا؟ 1038 00:56:39,382 --> 00:56:41,238 لیکن اگر آپ حقیقی نہیں ہیں ، 1039 00:56:41,271 --> 00:56:43,735 کیا اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ آپ جو کچھ کرتے ہیں اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا 1040 00:56:43,766 --> 00:56:46,646 اس کا کیا مطلب ہے؟ دیکھو بھائی ، میں یہاں اپنے بہترین دوست کے 1041 00:56:46,679 --> 00:56:50,423 ساتھ بیٹھا ہوں ، مشکل وقت میں اس کی مدد کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 1042 00:56:50,455 --> 00:56:54,999 ٹھیک ہے؟ اور یہاں تک کہ اگر میں حقیقی نہیں ہوں ، یہ لمحہ ہے۔ 1043 00:56:56,087 --> 00:57:01,046 یہیں ٹھیک ہے اب. یہ لمحہ حقیقی ہے۔ 1044 00:57:01,079 --> 00:57:04,855 میرا مطلب ہے ، اس سے زیادہ حقیقی اور کیا ہو سکتا ہے کہ کوئی شخص اپنے پیارے کی مدد کرنے کی کوشش کرے؟ 1045 00:57:04,886 --> 00:57:09,655 اب ، اگر یہ حقیقی نہیں ہے تو ، میں نہیں جانتا کہ کیا ہے۔ 1046 00:57:12,151 --> 00:57:14,582 کیا آپ دوسرے سیکورٹی گارڈز کو جانتے ہیں؟ 1047 00:57:14,615 --> 00:57:16,087 میں ان سب کو جانتا ہوں۔ کیوں؟ 1048 00:57:16,727 --> 00:57:18,390 ارے یار... 1049 00:57:18,422 --> 00:57:20,342 چلو اچھا دن نہیں ہے... 1050 00:57:21,496 --> 00:57:22,967 چلو ایک اچھا دن ہے. 1051 00:57:24,312 --> 00:57:25,591 لڑکے ، ہم یہاں کیا کر رہے ہیں؟ 1052 00:57:25,623 --> 00:57:28,183 ہم یہاں اپنے دوست ملی کے لیے ویڈیو کلپ لینے کے لیے ہیں۔ 1053 00:57:28,216 --> 00:57:29,846 کیا یہ خوفناک لگتا ہے؟ 1054 00:57:29,879 --> 00:57:32,182 میں نہیں جانتا ، گائے۔ آپ اس چیز کو کیسے تھامتے ہیں؟ 1055 00:57:39,542 --> 00:57:41,656 تمہارے پاس کچھ ہے جو میں چاہتا ہوں۔ 1056 00:57:41,687 --> 00:57:43,415 اور آپ اسے سونپ دیں گے۔ 1057 00:57:45,527 --> 00:57:46,870 آپ یہاں کیسے داخل ہوئے؟ 1058 00:57:46,903 --> 00:57:49,015 آسان۔ میں آپ کے سیکورٹی گارڈ کو جانتا ہوں۔ 1059 00:57:49,687 --> 00:57:50,743 جمی؟ 1060 00:57:50,774 --> 00:57:51,767 اس کا نام لوجی ہے۔ 1061 00:57:51,799 --> 00:57:53,494 لہذا اگر آپ نے اس کا نام سیکھنے میں کچھ وقت لیا... 1062 00:57:53,527 --> 00:57:55,254 شاید وہ آپ کو اتنی جلدی آن نہیں کرے گا۔ 1063 00:57:55,287 --> 00:57:58,936 مجھے ایک ویڈیو کلپ کی ضرورت ہے ، اور آپ یہ مجھے دیں گے۔ 1064 00:57:58,966 --> 00:58:00,662 ایک منٹ انتظار کرو ، کیا تم... 1065 00:58:01,590 --> 00:58:02,743 کیا آپ بلیو شرٹ گائے ہیں؟ 1066 00:58:02,776 --> 00:58:04,214 ہاں شائد. 1067 00:58:04,247 --> 00:58:06,807 مقدس گندگی! تم گائے ہو! تم بلیو شرٹ گائے ہو! یہ تم ہو! 1068 00:58:06,838 --> 00:58:07,927 - ہاں. - میں تم سے پیار کرتا ہوں. 1069 00:58:07,958 --> 00:58:09,432 - آپ کریں؟ - میرا مطلب ہے... 1070 00:58:09,463 --> 00:58:10,774 میں ایک پرستار کی طرح ہوں۔ آپ لاجواب ہیں۔ 1071 00:58:10,807 --> 00:58:12,086 آپ جو چاہیں حاصل کر سکتے ہیں۔ 1072 00:58:12,119 --> 00:58:13,079 رکو ، ایک سیکنڈ رکھو۔ 1073 00:58:13,110 --> 00:58:15,160 گیمرز ، سنو ، یہ یہاں ریونجامن بٹن ہیں۔ 1074 00:58:15,192 --> 00:58:16,471 میں یہاں گائے کے ساتھ ہوں۔ 1075 00:58:16,503 --> 00:58:18,870 لڑکا ، وہ میرے اسٹش ہاؤس میں ہے ، اور وہ مجھے لوٹنے کے لئے یہاں ہے۔ 1076 00:58:18,902 --> 00:58:19,960 کیا میں تھوڑا حاصل کر سکتا ہوں... 1077 00:58:19,992 --> 00:58:23,062 - میرے پیروکاروں کے لیے "کیا ، کیا؟" - کیا؟ 1078 00:58:23,094 --> 00:58:24,727 کامل ٹھیک ہے ، تو کیا ہو رہا ہے... 1079 00:58:24,760 --> 00:58:26,263 لڑکا کلپ ڈھونڈ رہا ہے... 1080 00:58:26,294 --> 00:58:29,014 واک تھرو دکھا کر میں نے خفیہ سطح تک پہنچنے کے لیے کیا۔ 1081 00:58:30,678 --> 00:58:32,214 آپ کس سے باتیں کر رہے ہیں؟ 1082 00:58:33,526 --> 00:58:34,870 میں معافی چاہتا ہوں. 1083 00:58:34,903 --> 00:58:38,070 میں کس سے بات کر رہا ہوں؟ یہ صرف ایک کلاسک گائے لائن ہے۔ 1084 00:58:38,102 --> 00:58:39,095 ٹھیک ہے؟ 1085 00:58:39,127 --> 00:58:41,527 تم اچھے ہو. اوہ ، ویسے بھی... 1086 00:58:41,558 --> 00:58:44,920 اور تم نے اس مولوٹوف لڑکی کے ساتھ اسے مجھ سے چرانے کی کوشش کی۔ 1087 00:58:44,952 --> 00:58:46,038 اس کا نام ملی ہے۔ 1088 00:58:46,071 --> 00:58:48,183 - ہاں. رکو ، کون؟ - ملی۔ 1089 00:58:48,214 --> 00:58:49,846 مجھے لگتا ہے کہ یہ واقعی اچھا چل رہا ہے۔ 1090 00:58:49,878 --> 00:58:52,822 میں جانتا ہوں. یہ پہلی بار ہے جب میں نے اپنی بندوق کو ہولسٹر سے باہر نکالا۔ 1091 00:58:52,854 --> 00:58:54,359 مکمل طور پر۔ ٹھیک ہے؟ 1092 00:58:54,390 --> 00:58:57,431 لڑکے ، میں نے واپس جانے کی کوشش کی ، لیکن خرابی پیچیدہ ہے۔ 1093 00:58:57,463 --> 00:58:58,934 اور میں نے اسے دوبارہ کبھی نہیں پایا۔ 1094 00:58:58,967 --> 00:59:00,567 تو میں واحد ہوں جس نے کبھی دیکھا کہ دوسری طرف کیا تھا۔ 1095 00:59:00,598 --> 00:59:02,039 لیکن یہ سب یہاں ہے ، اسے چیک کریں۔ 1096 00:59:02,070 --> 00:59:04,663 یہ اصل میں بہت اچھا ہے۔ یہ ایک پوری دوسری دنیا کی طرح ہے۔ 1097 00:59:04,694 --> 00:59:06,870 - یہی تھا؟ یہ گیم کلپ ہے؟ - ہاں ، یہ ہے۔ 1098 00:59:06,902 --> 00:59:10,231 کیا آپ میرے لیے ایک ، سنگل ، صرف ایک ٹھوس کام کر سکتے ہیں؟ 1099 00:59:10,262 --> 00:59:11,670 - ایک بات ، میں پوچھنا چھوڑ دوں گا ، ٹھیک ہے؟ - ہاں. 1100 00:59:11,702 --> 00:59:13,334 بس میرا کیچ فریز کہو۔ 1101 00:59:13,367 --> 00:59:14,967 اگر آپ یہ کہیں گے تو میرے ناظرین صرف کیلے کی کریم سینڈوچ کو اپنے اوپر لائیں گے۔ 1102 00:59:14,998 --> 00:59:16,726 مجھے کیلے کی کریم سینڈوچ پسند ہے۔ 1103 00:59:16,758 --> 00:59:17,782 شاید یہ کیلے کریم سینڈوچ نہیں ہے۔ 1104 00:59:17,814 --> 00:59:19,254 ہاں ، یہ۔ 1105 00:59:19,286 --> 00:59:20,983 ٹھیک ہے ، کامل۔ ٹھیک ہے ، تو صرف اتنا کہو ، "تم جانتے ہو کہ یہ کیا وقت ہے؟" 1106 00:59:21,014 --> 00:59:23,320 - تم جانتے ہو کہ یہ کیا وقت ہے؟ - تم جانتے ہو کہ یہ کیا وقت ہے؟ 1107 00:59:23,351 --> 00:59:24,406 کیا آپ جانتے ہیں کہ یہ کیا وقت ہے؟ 1108 00:59:24,438 --> 00:59:25,494 کیا آپ جانتے ہیں کہ یہ کیا وقت ہے؟ 1109 00:59:25,527 --> 00:59:26,678 کیا آپ جانتے ہیں کہ یہ کیا وقت ہے؟ 1110 00:59:26,710 --> 00:59:28,120 کیا آپ جانتے ہیں کہ یہ کیا وقت ہے؟ 1111 00:59:28,151 --> 00:59:29,623 کیا آپ جانتے ہیں کہ یہ کیا وقت ہے؟ 1112 00:59:29,654 --> 00:59:31,830 یہ جرم کا وقت ہے ، بچے۔ ہاں 1113 00:59:31,863 --> 00:59:32,920 یہ جرم ہے 1114 00:59:32,951 --> 00:59:34,198 لیکن ، نہیں ، میں یہ نہیں کہہ سکتا۔ یہ ہے... 1115 00:59:34,231 --> 00:59:36,214 ٹھیک ہے. یہ سب ٹھیک ہے۔ میں خود کہوں گا۔ 1116 00:59:36,247 --> 00:59:38,134 - ٹھیک ہے ، تم جانتے ہو کہ یہ کیا وقت ہے؟ - نہیں. 1117 00:59:38,167 --> 00:59:40,087 یہ جرم ہے۔ ماں! 1118 00:59:40,118 --> 00:59:41,591 ماں! کیا آپ سنجیدہ ہیں... 1119 00:59:41,623 --> 00:59:42,871 ابھی خلا؟ 1120 00:59:42,902 --> 00:59:44,983 کیا آپ کو واقعی یہاں کرنا ہے؟ میں کہہ رہا ہوں کہ میرا... 1121 00:59:45,014 --> 00:59:46,486 کیچ فریز! سب دیکھ رہے ہیں! 1122 00:59:46,518 --> 00:59:47,671 - خدا! - آپ 22 ہیں ، 1123 00:59:47,702 --> 00:59:49,336 میرے گھر میں رہنا ، کوئی خدا نہیں ہے! 1124 00:59:49,366 --> 00:59:50,422 معذرت ، گائے۔ 1125 00:59:50,454 --> 00:59:53,462 شکریہ ، مسٹر بٹنز۔ ہم جانے والے ہیں۔ 1126 00:59:53,494 --> 00:59:55,191 نہیں نہیں نہیں! نہیں ، تمہیں مجھے مارنا ہے۔ 1127 00:59:55,222 --> 00:59:57,016 - مجھے افسوس ہے ، کیا؟ - تمہیں مجھے مارنا ہے۔ مہربانی مجھےماردو. 1128 00:59:57,046 --> 00:59:59,287 مجھے دے دو ، ڈیڈی۔ یہ مجھے دو! 1129 00:59:59,318 --> 01:00:01,463 نہیں ، براہ کرم ایسا نہ کریں۔ براہ کرم ایسا نہ کریں۔ 1130 01:00:01,494 --> 01:00:03,703 ہم کسی کو تکلیف نہیں دیں گے۔ میں ایک اچھا آدمی ہوں۔ 1131 01:00:03,736 --> 01:00:05,174 کیا؟ آپ نے کیا کہا؟ 1132 01:00:07,702 --> 01:00:08,887 یہ گہرا ہے۔ 1133 01:00:08,918 --> 01:00:09,847 کوئی یہ نہیں ہے. 1134 01:00:09,878 --> 01:00:11,094 ایسا ہی ہے جیسے میں آپ کو گہرا چکھ سکتا ہوں۔ 1135 01:00:11,126 --> 01:00:14,870 میں آپ کی مدد چاہتا ہوں ، دوست۔ میرے پاس سیف ورڈ نہیں ہے۔ 1136 01:00:14,903 --> 01:00:15,926 مجھے پتہ ہے تم کیاچاہتے ہو. 1137 01:00:15,959 --> 01:00:17,016 میں وہ نہیں چاہتا. 1138 01:00:17,047 --> 01:00:18,071 ہاں ، تم کرتے ہو۔ 1139 01:00:18,103 --> 01:00:19,254 یہ چھونے والی بات ہے۔ 1140 01:00:19,287 --> 01:00:20,534 - وہ چھو رہے ہیں۔ - ہاں. 1141 01:00:21,016 --> 01:00:22,262 مجھے پتہ ہے تم کیاچاہتے ہو. 1142 01:00:22,294 --> 01:00:23,574 جی ہاں میں کرتا ہوں. 1143 01:00:23,606 --> 01:00:26,134 آپ اس میں سے تھوڑا سا چاہتے ہیں فری سٹی کھجلی کٹی۔ 1144 01:00:26,167 --> 01:00:27,894 - نہیں۔ اوہ۔ جی ہان آپ کریں. 1145 01:00:27,927 --> 01:00:29,782 جس طرح سے آپ حرکت کرتے ہیں ، یہ تقریبا گندا ہے۔ 1146 01:00:29,814 --> 01:00:31,063 ایک چھوٹے سے تھانوس دستانے کا کیا ہوگا؟ 1147 01:00:31,094 --> 01:00:34,711 تھوانوس سنیپ میں؟ 1148 01:00:34,742 --> 01:00:36,566 - اوہ. ایسا لگ رہا تھا کہ اسے تکلیف ہوئی ہے۔ - ہاں ، تھوڑا سا۔ 1149 01:00:36,598 --> 01:00:37,783 تھوڑی سنڈے ڈرائیو۔ 1150 01:00:37,814 --> 01:00:39,478 آپ کا ایک خوبصورت گھر ہے۔ 1151 01:00:39,511 --> 01:00:42,743 - سانپ آدمی؟ نہیں؟ کوئی سانپ آدمی نہیں؟ - الوداع ، مسٹر بٹن۔ 1152 01:00:42,774 --> 01:00:45,271 چلو ، مجھے ایک سانپ دو! بس چلو یار۔ 1153 01:00:45,302 --> 01:00:47,287 ماں! اس جراب کو مت چھونا! 1154 01:00:47,318 --> 01:00:49,046 خدا کی قسم ، اگر آپ اس جراب کو ہاتھ لگائیں... 1155 01:00:49,078 --> 01:00:51,094 آپ اپنی پوری زندگی تھراپی میں رہیں گے! 1156 01:00:51,127 --> 01:00:54,360 نہیں! یہ میرا خاص جراب ہے! اسے نیچے رکھو! 1157 01:00:59,191 --> 01:01:00,887 ملی ، پلیز۔ 1158 01:01:00,918 --> 01:01:03,256 براہ کرم اپنے کھڑے کوما سے اٹھیں۔ 1159 01:01:03,286 --> 01:01:05,590 دیکھو ، میں جانتا ہوں کہ یہ دنیا تمہارے لیے صرف ایک کھیل 1160 01:01:05,623 --> 01:01:07,638 ہے اور تم آ سکتے ہو اور جا سکتے ہو ، لیکن میرے لیے... 1161 01:01:07,670 --> 01:01:10,166 یہ جگہ ، یہ لوگ ، میرے پاس یہی ہے۔ 1162 01:01:10,198 --> 01:01:12,247 اور اگر میں اسے بچانے میں آپ کی مدد کر سکتا ہوں تو میں یہ کرنا چاہتا ہوں... 1163 01:01:12,278 --> 01:01:14,776 لیکن آپ کو اٹھنا ہوگا ، براہ کرم۔ 1164 01:01:14,838 --> 01:01:16,535 ملی ، مجھے بھاگنے کا افسوس ہے۔ 1165 01:01:16,567 --> 01:01:18,230 لڑکے؟ 1166 01:01:19,190 --> 01:01:21,303 اوہ ، یہ بہت خوفناک ہے! یہ صرف خوفناک ہے۔ 1167 01:01:21,335 --> 01:01:22,486 میں جانتا ہوں میں جانتا ہوں. 1168 01:01:22,518 --> 01:01:24,120 مجھے افسوس ہے ، میں معذرت خواہ ہوں۔ 1169 01:01:24,151 --> 01:01:26,518 دیکھو ، تم نے پس منظر میں رہنا شروع کیا ہوگا ، لیکن میں نے بھی ایسا ہی کیا۔ 1170 01:01:26,551 --> 01:01:28,471 ہم اس کے ساتھ ہو چکے ہیں۔ 1171 01:01:30,040 --> 01:01:31,191 میں نے تمہیں ایک تحفہ دیا ہے۔ 1172 01:01:32,214 --> 01:01:33,527 میرے پاس اسے لپیٹنے کا وقت نہیں تھا۔ 1173 01:01:34,583 --> 01:01:35,607 کیا؟ 1174 01:01:43,576 --> 01:01:46,551 ان کا کہنا ہے کہ ہر سال ایک ارب سے زائد این پی سی مارے جاتے ہیں۔ 1175 01:01:46,582 --> 01:01:51,000 اب ، میں جھوٹ نہیں بولوں گا ، یہ کم از کم 50 my میری غلطی ہے۔ 1176 01:01:51,031 --> 01:01:54,391 جب میں بور ہوتا تھا تو میں تمام ثانوی 1177 01:01:54,422 --> 01:01:56,056 کرداروں کو گولی مارتا تھا ، تم جانتے ہو؟ 1178 01:01:56,086 --> 01:01:59,318 اور پھر ، میں انہیں تھوڑا سا ٹیب کروں گا۔ 1179 01:01:59,350 --> 01:02:02,102 یہاں تک کہ کون جانتا ہے کہ یہ بلیو شرٹ لڑکا کون ہے؟ 1180 01:02:02,134 --> 01:02:04,054 لیکن میں آپ کو یہ بتاؤں گا ، اس نے مجھے سوچا 1181 01:02:04,087 --> 01:02:05,718 NPCs کے بارے میں اور میں گیم کیسے کھیلتا ہوں۔ 1182 01:02:05,751 --> 01:02:09,847 یہ کھیل اس طرح کے کسی کے لیے بھی نہیں بنایا گیا تھا ، ایک کھلاڑی کے لیے اچھا آدمی بننے کے لیے۔ 1183 01:02:09,878 --> 01:02:11,927 وہ واقعی ایک پیارا آدمی بھی ہے۔ 1184 01:02:11,958 --> 01:02:13,878 اور نہ صرف چہرہ ، آپ جانتے ہو ، پوری چیز کی طرح۔ 1185 01:02:13,910 --> 01:02:15,830 اور ، ایمانداری سے ، اس نے مجھے سمجھ لیا ہے... 1186 01:02:15,864 --> 01:02:18,454 شاید ہم اس پورے وقت NPCs کے بارے میں غلط سوچ رہے ہیں۔ 1187 01:02:18,487 --> 01:02:20,407 میرے خیال میں بلیو شرٹ گائے ایک علامت کی طرح ہے ، آپ جانتے ہیں؟ 1188 01:02:20,438 --> 01:02:22,231 جیسے ، شاید لوگ جو چاہیں بن سکتے ہیں۔ 1189 01:02:22,262 --> 01:02:24,567 وہ ایک آئیکن کی طرح ہے۔ کیا یہ صحیح لفظ ہے؟ 1190 01:02:24,599 --> 01:02:26,711 جیسے ، وہ ہمیں یاد دلاتا ہے کہ کیا ممکن ہے۔ 1191 01:02:26,743 --> 01:02:28,054 نیز ، وہ پاگل گرم کی طرح ہے۔ 1192 01:02:28,087 --> 01:02:31,062 اوہ ، میرے خدا ، بالکل۔ میں نے ان پکسلز کو سخت مارا۔ 1193 01:02:31,094 --> 01:02:32,536 ہم سب کو بلیو شرٹ گائے کی طرح ہونا چاہیے۔ 1194 01:02:32,566 --> 01:02:33,814 شاید ہم صرف قتل کو روک دیں۔ 1195 01:02:33,847 --> 01:02:36,280 وہ مر چکا ہے! تم مجھے سن؟ 1196 01:02:36,311 --> 01:02:37,814 لڑکے ، اسے یہاں رکھو۔ 1197 01:02:37,847 --> 01:02:40,246 اسے یہاں اسکرین پر کھڑا کریں۔ اسے اسکرین پر رکھو۔ 1198 01:02:40,278 --> 01:02:43,863 مجھے اس سے ملنے دو۔ وہ وہاں ہے۔ 1199 01:02:43,895 --> 01:02:46,327 جی ہاں. وہ وہاں ہے ، چھوٹا کام کرنے والا۔ 1200 01:02:46,358 --> 01:02:47,800 میں نے سوچا کہ آپ کو بلیو شرٹ پسند ہے۔ 1201 01:02:47,831 --> 01:02:49,495 مجھے الفاظ مت کہو! 1202 01:02:49,527 --> 01:02:52,631 لوگ ٹوئچ اور یوٹیوب پر اس ہارے ہوئے کو دیکھنے میں بہت مصروف ہیں۔ 1203 01:02:52,663 --> 01:02:53,718 تم جانتے ہو کہ وہ کیا نہیں کر رہے ، لوگو؟ 1204 01:02:53,750 --> 01:02:55,030 فری سٹی 2. خریدنا۔ 1205 01:02:55,062 --> 01:02:57,175 - پہلے سے فروخت 16 فیصد کم ہے۔ - 60۔ 1206 01:02:57,207 --> 01:02:58,870 60. یہ برا ہے۔ 1207 01:02:58,902 --> 01:03:01,494 اوہ ، ہم لانچ سے 48 گھنٹے کے فاصلے پر ہیں۔ 1208 01:03:02,167 --> 01:03:03,734 ہاں ، وہ وائرل ہو گیا ہے۔ 1209 01:03:03,767 --> 01:03:06,839 ہاں ، ایک وائرس جو مجھے بیک وقت گدا اور بال کا کینسر دے رہا ہے! 1210 01:03:07,639 --> 01:03:10,038 ناقابل عمل! 1211 01:03:10,070 --> 01:03:11,350 تم جانتے ہو ، یہ پورا اچھا آدمی معمول ہے... 1212 01:03:11,382 --> 01:03:14,198 یہ ایک برا اثر ہے ، اور فرنچائز کے لیے برا ہے۔ 1213 01:03:14,230 --> 01:03:16,695 میں چاہتا ہوں کہ وہ چلا جائے۔ مجھے پرواہ نہیں ہے کہ یہ کون ہے ، اسے بوٹ کرو۔ 1214 01:03:16,726 --> 01:03:17,878 آپ نہیں کر سکتے۔ 1215 01:03:18,487 --> 01:03:19,543 اوہ ، مجھے افسوس ہے ، کیا؟ 1216 01:03:19,575 --> 01:03:20,886 آپ نہیں کر سکتے۔ 1217 01:03:20,918 --> 01:03:21,942 کیوں نہیں؟ 1218 01:03:21,974 --> 01:03:24,566 کیونکہ وہ ہیکر نہیں ہے ، انٹوان۔ وہ ایک این پی سی ہے۔ 1219 01:03:24,598 --> 01:03:26,358 آپ مجھے یہ بتانے کی کوشش کر رہے ہیں کہ یہ سب گندگی ہے۔ 1220 01:03:26,390 --> 01:03:28,438 خود آگاہ این پی سی کے بارے میں کیا حقیقت ہے؟ 1221 01:03:28,471 --> 01:03:31,607 ہاں میں نہیں جانتا کہ کیسے اور کیوں ، لیکن وہ حقیقی ہے۔ 1222 01:03:32,502 --> 01:03:34,551 میں کیا کرنے جا رہا ہوں؟ میں کیا کرنے جا رہا ہوں؟ 1223 01:03:36,918 --> 01:03:38,902 ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے۔ 1224 01:03:38,934 --> 01:03:41,142 کیا کرنا ہے؟ کیا کرنا ہے؟ یہ مل گیا. 1225 01:03:42,678 --> 01:03:44,088 اور کِپ اپ! 1226 01:03:47,478 --> 01:03:48,854 لہذا ہم اسے کھیل سے باہر نہیں نکال سکتے۔ 1227 01:03:48,888 --> 01:03:51,895 ہم اس کے AI کو کیسے ری سیٹ کریں؟ خیالات ، لوگ۔ چلو بھئی. 1228 01:03:51,927 --> 01:03:53,494 مجھے مارا. خیالات۔ 1229 01:03:53,526 --> 01:03:55,095 آپ صرف سرور کو دوبارہ شروع کر سکتے ہیں۔ 1230 01:03:55,158 --> 01:03:56,118 بات کرتے رہیں. 1231 01:03:56,150 --> 01:03:57,591 اگر ہم سرور کو دوبارہ شروع کریں... 1232 01:03:57,623 --> 01:04:00,727 پھر وہ ایک باقاعدہ غیر کھلاڑی لڑکے کی طرف لوٹ جائے گا۔ 1233 01:04:00,760 --> 01:04:02,806 - حل۔ - انتوان۔ 1234 01:04:02,838 --> 01:04:04,214 انتوان ، آپ ختم کرنے کی بات کر رہے ہیں... 1235 01:04:04,248 --> 01:04:05,942 پہلے مصنوعی ذہین کی تصدیق کی۔ 1236 01:04:05,974 --> 01:04:07,062 زندگی کی شکل ابھی ، ٹھیک ہے؟ 1237 01:04:07,095 --> 01:04:08,791 شہد ، شہد۔ شش 1238 01:04:09,526 --> 01:04:10,902 وہ مجھ سے پیسے کھو رہا ہے۔ 1239 01:04:10,935 --> 01:04:14,263 لہذا ، مجھے پرواہ نہیں ہے کہ آیا وہ آرنلڈ-فریکن-شوارزن-وڈر ہے۔ 1240 01:04:14,295 --> 01:04:15,735 اسے ختم کرو۔ دوبارہ شروع کریں۔ 1241 01:04:15,768 --> 01:04:17,655 - اس پر. - آپ ایسا نہیں کر سکتے۔ 1242 01:04:17,688 --> 01:04:18,648 دوبارہ شروع کریں! 1243 01:04:27,830 --> 01:04:30,838 آرڈر کریں اور اپنے خون کی خواہش کو ڈبو دیں... 1244 01:04:30,871 --> 01:04:33,431 قتل کے رس کے ایک لمبے گلاس کے ساتھ۔ 1245 01:04:33,463 --> 01:04:35,446 اس ہفتے کی جھلکیاں یہ ہیں۔ 1246 01:04:35,478 --> 01:04:37,654 وہ اپنے جسم کے ساتھ بہت اظہار خیال ہے۔ 1247 01:04:37,686 --> 01:04:38,582 واضح طور پر۔ 1248 01:04:38,614 --> 01:04:39,768 وہ کیا ہے؟ 1249 01:04:39,799 --> 01:04:41,238 یہ وہاں ایک بالکل نئی دنیا ہے۔ 1250 01:04:41,270 --> 01:04:42,775 کچھ قسم کی جنت اور گندگی۔ 1251 01:04:42,807 --> 01:04:44,150 اوہ ، میرے خدا ، یہ ہے۔ 1252 01:04:44,182 --> 01:04:48,439 یہ ہماری اصل تعمیر ہے اور یہ تعمیر اس بات کا ثبوت ہے کہ ہمارا کوڈ گیم میں ہے۔ 1253 01:04:48,471 --> 01:04:50,679 آپ کو اندازہ نہیں ہے کہ میں نے کب تک اس کا انتظار کیا ہے۔ 1254 01:04:50,711 --> 01:04:52,215 میں نے یہ جگہ دیکھی ہے۔ 1255 01:04:52,248 --> 01:04:53,495 کیا؟ 1256 01:04:58,968 --> 01:05:00,215 ہاں 1257 01:05:00,247 --> 01:05:02,039 آپ کا کیا مطلب ہے؟ آپ اسے کیسے دیکھ سکتے تھے؟ 1258 01:05:06,198 --> 01:05:08,214 ملی؟ ملی؟ 1259 01:05:51,350 --> 01:05:53,526 ہم اندھیرے ہیں۔ مفت شہر آف لائن ہے۔ 1260 01:06:00,791 --> 01:06:02,775 کیا ہو رہا ہے؟ 1261 01:06:07,415 --> 01:06:08,886 الوداع ، بلیو شرٹ۔ 1262 01:06:09,303 --> 01:06:11,159 نہیں نہیں نہیں. 1263 01:06:29,014 --> 01:06:30,359 یه ٹھیک ھے. چلو بھئی. 1264 01:06:35,863 --> 01:06:37,590 چلو بھئی. 1265 01:06:37,622 --> 01:06:40,023 آؤ ، آؤ ، آؤ۔ 1266 01:06:45,206 --> 01:06:46,743 صبح بخیر ، گولڈی۔ 1267 01:06:51,030 --> 01:06:53,623 گرم ، خشک بندوقوں کے سامنے... 1268 01:06:53,655 --> 01:06:55,479 دوپہر کے آخر میں چھرا گھونپنے کے ساتھ ملا... 1269 01:06:55,511 --> 01:06:57,271 تمہیں سڑکوں پر بے گناہوں کے خون سے بھیگا چھوڑ سکتا ہے 1270 01:06:57,302 --> 01:06:59,095 منگل کی رات تک 1271 01:06:59,127 --> 01:07:01,975 ہلکی روسٹ اور ڈارک روسٹ میں کیا فرق ہے؟ 1272 01:07:02,007 --> 01:07:03,478 کوئی نہیں جانتا. 1273 01:07:03,510 --> 01:07:05,206 ایک اچھا دن نہیں ہے ، ایک اچھا دن ہے. 1274 01:07:05,238 --> 01:07:06,390 لڑکے ، کیا ہم بات کر سکتے ہیں؟ 1275 01:07:06,422 --> 01:07:07,671 دھوپ کی لڑکی تمہارا نام کیسے جانتی ہے؟ 1276 01:07:07,703 --> 01:07:08,503 میں نہیں جانتا. چلتے رہو. 1277 01:07:08,535 --> 01:07:10,038 چلو ، گائے! تم مجھے جانتے ہو. 1278 01:07:10,070 --> 01:07:11,990 آپ یہ جانتے ہیں. 1279 01:07:12,022 --> 01:07:13,815 آپ نے کہا کہ اس کلپ نے ایک ایسی جگہ دکھائی جو آپ نے پہلے دیکھی تھی۔ 1280 01:07:13,846 --> 01:07:15,479 مجھے یہ جاننے کی ضرورت ہے کہ کہاں ہے۔ 1281 01:07:15,511 --> 01:07:17,271 ڈیٹا مٹا دیا گیا ہے ، لیکن یہ آپ کے سر میں ہے۔ 1282 01:07:17,303 --> 01:07:20,758 براہ کرم یاد رکھنے کی کوشش کریں۔ یہ واقعی اہم ہے۔ 1283 01:07:20,790 --> 01:07:24,119 براہ کرم ، لڑکا ، سوچیں۔ آئس کریم ، جھولے؟ 1284 01:07:24,151 --> 01:07:25,558 اوہ ، میرے لڑکے کو جھولے پسند ہیں۔ 1285 01:07:25,590 --> 01:07:27,478 فری سٹی ہاربر پارک میں ، وہاں ایک زبردست سوئنگ سیٹ ہے۔ 1286 01:07:27,510 --> 01:07:28,759 - کر رہے تھے؟ - جی ہاں. 1287 01:07:28,791 --> 01:07:30,103 ہمارے پاس بلبلا آئس کریم تھی۔ 1288 01:07:30,135 --> 01:07:32,887 او ایم جی ، مجھے بلبلا آئس کریم پسند ہے! 1289 01:07:32,919 --> 01:07:34,295 اسے بلبل گم آئس کریم پسند ہے۔ 1290 01:07:34,327 --> 01:07:36,407 ہاں میں جانتا ہوں. ہم نے اسے ایک ساتھ لیا تھا ، یاد ہے؟ 1291 01:07:37,559 --> 01:07:39,926 براہ کرم ، گائے ، آپ میرے پاس ہیں۔ 1292 01:07:43,733 --> 01:07:47,319 مجھے افسوس ہے ، خاتون۔ مجھے لگتا ہے کہ آپ کے پاس غلط آدمی ہے۔ 1293 01:07:47,351 --> 01:07:49,847 ایک اچھا دن نہیں ہے ، ایک اچھا دن ہے. 1294 01:08:03,255 --> 01:08:04,247 ہیلو؟ 1295 01:08:04,279 --> 01:08:05,911 مجھے شاید کچھ مل گیا ہو۔ 1296 01:08:05,943 --> 01:08:08,566 میں گائے کے کوڈ سے گزر رہا ہوں اور وہاں کچھ ہے... 1297 01:08:08,598 --> 01:08:10,582 اب بھی ، مسح کے بعد. 1298 01:08:10,613 --> 01:08:12,182 کیا بات ہے؟ 1299 01:08:12,215 --> 01:08:14,390 لڑکا ، ایک ارب میں ایک معجزہ تھا۔ ہم اس کی نقل نہیں بنا سکتے۔ 1300 01:08:14,422 --> 01:08:15,991 میں نے کوشش کی ، ٹھیک ہے؟ آپ ٹھیک کہہ رہے تھے ، یہ ختم ہوچکا ہے۔ 1301 01:08:16,022 --> 01:08:18,679 نہیں ، ملی ، ملی ، تم میری بات نہیں سن رہے ، ٹھیک ہے؟ 1302 01:08:18,711 --> 01:08:21,591 ایک ریبوٹ ، یہ اس کے AI کوڈنگ کو مٹاتا نہیں ہے... 1303 01:08:21,623 --> 01:08:23,767 آپ کو لفظی طور پر ایسا کرنے کے لیے سرورز کو تباہ کرنا پڑے گا۔ 1304 01:08:23,799 --> 01:08:26,295 اس کا AI ابھی بھی موجود ہے ، اس تک رسائی کی ضرورت ہے۔ 1305 01:08:26,327 --> 01:08:28,535 میں نے اسے دیکھا ہے ، کیز۔ وہ سب کچھ بھول گیا ہے۔ 1306 01:08:28,567 --> 01:08:30,710 ذرا ٹریس لاگ کو دیکھو جو میں نے تمہیں بھیجا ہے۔ 1307 01:08:30,742 --> 01:08:32,342 یہ سب کچھ سمجھائے گا۔ 1308 01:08:45,430 --> 01:08:47,030 اب ، شروع سے... 1309 01:08:47,062 --> 01:08:49,751 لڑکے کا رویہ اس سے کہیں زیادہ پیچیدہ ہے ، 1310 01:08:49,783 --> 01:08:51,671 ہمارے کوڈ کا شکریہ 1311 01:08:51,703 --> 01:08:55,159 لیکن وہ اب بھی فری سٹی میں پھنسا ہوا ہے۔ وہ اب بھی اس زندگی ، اس لوپ میں پھنسا ہوا ہے۔ 1312 01:08:55,191 --> 01:08:59,095 اور پھر ، کچھ تبدیل ہوتا ہے۔ وہ زندگی میں آتا ہے۔ کیوں؟ 1313 01:08:59,126 --> 01:09:01,303 اور پھر مجھے یاد آیا۔ 1314 01:09:01,335 --> 01:09:04,471 کرداروں میں سے ایک Life Itself یہ لڑکا تھا جسے میں نے Lovelorn کا نام دیا۔ 1315 01:09:04,503 --> 01:09:08,439 اور وہ ایسا شخص تھا جو کبھی بھی صحیح شخص سے نہ ملنے کے لیے ڈیزائن کیا گیا تھا۔ 1316 01:09:08,470 --> 01:09:10,679 یہ بنیادی طور پر کردار کے بلڈنگ بلاکس تھے۔ 1317 01:09:10,711 --> 01:09:14,837 لیکن اس نے یہ امید کبھی نہیں چھوڑی کہ وہ "اپنے خوابوں کی لڑکی" سے ملے گا۔ 1318 01:09:14,870 --> 01:09:16,757 تو مجھے اس لڑکی کو کسی سے الگ کرنا پڑا... 1319 01:09:16,790 --> 01:09:20,215 اور اس شخص سے بہتر کون ہو سکتا ہے کہ میں ہر روز اس کے پاس بیٹھا رہوں؟ 1320 01:09:20,246 --> 01:09:21,302 تم. 1321 01:09:21,335 --> 01:09:22,839 لیکن پھر ایک دن... 1322 01:09:22,870 --> 01:09:25,366 وہ آپ سے ملتا ہے فری سٹی میں ، اور ایک بار جب وہ آپ کو دیکھتا ہے... 1323 01:09:25,397 --> 01:09:26,775 وہ کبھی ایک جیسا نہیں ہو سکتا۔ 1324 01:09:26,807 --> 01:09:30,550 اسے بربادی کا احساس ہونا تھا ، لیکن اس کے بجائے ، وہ زندہ محسوس کرتا ہے... 1325 01:09:30,583 --> 01:09:33,367 آخر تک ، وہ زندہ ہے۔ 1326 01:09:34,551 --> 01:09:36,471 تم نے اسے بدل دیا ، ملی۔ 1327 01:09:36,503 --> 01:09:40,854 آپ نے اس کا کوڈ تبدیل کر دیا۔ اور مجھے لگتا ہے کہ آپ اسے دوبارہ کر سکتے ہیں۔ 1328 01:09:40,887 --> 01:09:43,159 تم نے اسے زندہ کیا ، ملی۔ 1329 01:09:44,215 --> 01:09:46,071 آپ نے اسے زندہ کیا۔ 1330 01:09:46,103 --> 01:09:48,502 اور وہ زندہ تھا کیونکہ اس نے ایک شخص سے ملاقات کی... 1331 01:09:50,167 --> 01:09:51,479 اچھا دن نہ گزرے... 1332 01:09:52,277 --> 01:09:53,623 ایک اچھا دن ہو 1333 01:09:53,655 --> 01:09:55,031 شکریہ 1334 01:09:55,062 --> 01:09:56,503 خیال رکھنا. 1335 01:09:56,535 --> 01:09:58,102 زمین پر ہر کوئی نیچے! 1336 01:09:58,134 --> 01:10:00,566 کوئی بھی ہیرو بننے کی کوشش نہیں کرتا۔ یہ سب جلد ختم ہو جائے گا۔ 1337 01:10:00,599 --> 01:10:01,622 ٹھیک ہے. 1338 01:10:01,655 --> 01:10:03,223 آپ کے سوا سب۔ 1339 01:10:06,582 --> 01:10:08,311 دروازہ ، دروازہ ، دروازہ۔ میں سمجھ گیا 1340 01:10:08,342 --> 01:10:09,590 براہ کرم ، میرے پاس ایک سنہری مچھلی ہے۔ 1341 01:10:09,623 --> 01:10:10,903 دیکھو میرے پاس لمبا نہیں ہے۔ 1342 01:10:10,935 --> 01:10:12,919 میں نے ابھی آپ کو یرغمال بنایا ہے ، اس لیے مجھ پر تین بیجز ہیں۔ 1343 01:10:12,950 --> 01:10:14,743 بیجز؟ کیا یہ گرل اسکاؤٹ چیز کی طرح ہے؟ وہ کیا ہے؟ 1344 01:10:14,775 --> 01:10:15,926 آپ کے اندر کچھ ہے ، گائے۔ 1345 01:10:15,959 --> 01:10:17,237 کیا؟ میں اپنے اندر کچھ نہیں چاہتا۔ 1346 01:10:17,270 --> 01:10:18,679 انہوں نے آپ کو اس بینک میں پھنسا دیا اور... 1347 01:10:18,710 --> 01:10:19,799 - توقع ہے کہ آپ صرف قوانین پر عمل کریں گے... - مجھے بینک سے پیار ہے۔ 1348 01:10:19,831 --> 01:10:20,919 اور ہر روز ایک ہی کام کریں۔ 1349 01:10:20,951 --> 01:10:21,942 تم اس سے بہت زیادہ ہو۔ 1350 01:10:21,975 --> 01:10:23,030 میں اس سے زیادہ نہیں بننا چاہتا۔ 1351 01:10:23,063 --> 01:10:24,631 نہیں ، اور مجھے آپ کو اسے یاد رکھنے کی ضرورت ہے۔ 1352 01:10:24,662 --> 01:10:26,806 تم میرا پیچھا کیوں کر رہے ہو اور تم میرا نام کیسے جانتے ہو؟ 1353 01:10:26,837 --> 01:10:28,054 ان کو لگائیں۔ 1354 01:10:28,087 --> 01:10:29,335 مجھے ایسا کچھ نہیں کرنا ہے جو میں نہیں کرنا چاہتا۔ 1355 01:10:29,366 --> 01:10:31,637 سچ ہے۔ انتخاب مکمل طور پر آپ کا ہے۔ 1356 01:10:31,671 --> 01:10:33,399 ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. ٹھیک. 1357 01:10:37,975 --> 01:10:39,830 وہ کیا ہے؟ 1358 01:10:39,863 --> 01:10:41,783 یہ سب کیا ہے؟ ٹرک شیشے یا کچھ اور؟ 1359 01:10:41,815 --> 01:10:42,647 غور سے سنو. 1360 01:10:42,679 --> 01:10:45,463 24 گھنٹوں میں ، یہ دنیا ، ہر کوئی جسے آپ جانتے 1361 01:10:45,495 --> 01:10:47,862 ہیں ، یہ سب اچھے کے لیے غائب ہونے والا ہے۔ 1362 01:10:47,895 --> 01:10:49,303 کیا آپ براہ کرم مجھے جانے دیں؟ 1363 01:10:49,335 --> 01:10:50,903 میرا مطلب ہے ، میں نے واقعی آپ کا چہرہ بھی نہیں دیکھا۔ 1364 01:10:50,934 --> 01:10:52,183 میرا مطلب ہے ، میں نے عام علاقہ دیکھا ہے ، لیکن 1365 01:10:52,215 --> 01:10:53,878 میں وضاحتی الفاظ کے ساتھ واقعی اچھا نہیں ہوں۔ 1366 01:10:53,911 --> 01:10:55,382 عام طور پر الفاظ کے ساتھ اچھا نہیں۔ 1367 01:10:56,439 --> 01:10:58,007 - اسے برباد کردو. - کیا؟ اوہ! 1368 01:11:34,487 --> 01:11:35,543 مجھے یاد ہے. 1369 01:11:36,566 --> 01:11:38,455 خوش آمدید. 1370 01:11:38,486 --> 01:11:41,335 نہیں مجھے سب کچھ یاد ہے۔ 1371 01:11:42,199 --> 01:11:43,734 میرے ساتھ او. 1372 01:11:43,767 --> 01:11:46,870 میں یہ ہر روز بہت زیادہ کرتا ہوں ، میں بھول گیا تھا کہ کیوں۔ 1373 01:11:50,039 --> 01:11:51,670 کیا آپ اسے دیکھ رہے ہیں؟ 1374 01:11:51,703 --> 01:11:53,207 وہیں پر. 1375 01:11:53,687 --> 01:11:55,158 یا الله. 1376 01:11:56,311 --> 01:11:57,782 یا الله! 1377 01:11:57,815 --> 01:12:01,303 انٹوان نے ہماری اصل تعمیر کو افق کے پیچھے چھپا دیا ، اسے پوشیدہ بنا دیا۔ 1378 01:12:01,334 --> 01:12:04,375 لیکن وہ عکاسی صاف کرنا بھول گیا۔ 1379 01:12:04,406 --> 01:12:07,127 یہ اب بھی وہاں ہے ، گائے۔ ہم اسے صرف نہیں دیکھ سکتے۔ 1380 01:12:07,159 --> 01:12:08,919 اگر ہم وہاں پہنچ سکتے ہیں تو یہی وہ ثبوت ہے جس کی ہمیں ضرورت ہے۔ 1381 01:12:08,950 --> 01:12:11,894 آپ پانی کی لائن سے آگے نہیں جا سکتے۔ میں نے کوشش کی. 1382 01:12:11,927 --> 01:12:13,847 ہمیں مدد کی ضرورت ہے۔ 1383 01:12:13,879 --> 01:12:15,863 انٹوان نے اسے ایک جگہ پر سادہ نظر میں چھپانے کا 1384 01:12:15,895 --> 01:12:18,102 طریقہ ڈھونڈ لیا جس تک کوئی بھی نہیں پہنچ سکتا۔ 1385 01:12:18,136 --> 01:12:19,383 میں یقین بھی نہیں کر سکتا۔ 1386 01:12:19,414 --> 01:12:20,182 وہ اس شیطانی ہونے کے لیے کافی ہوشیار ہے۔ 1387 01:12:20,214 --> 01:12:21,655 چابیاں ، مجھے آپ پر توجہ مرکوز کرنے کی ضرورت ہے۔ 1388 01:12:21,686 --> 01:12:25,207 ٹھیک ہے. لہذا ، عکاسی جنوبی افق سے ماضی کی تعمیر کو ظاہر کرتی ہے۔ 1389 01:12:25,239 --> 01:12:27,319 لیکن گیم فزکس آپ کو ساحل سمندر سے گزرنے کی اجازت نہیں دے گی۔ 1390 01:12:27,350 --> 01:12:29,943 لیکن کیا آپ کو لگتا ہے کہ آپ ہمیں ٹکراتی جال سے گزرنے کا کوئی راستہ تلاش کر سکتے ہیں؟ 1391 01:12:29,974 --> 01:12:31,286 ہمیں ایک پل کی ضرورت ہے۔ 1392 01:12:31,319 --> 01:12:33,399 آپ ابھی ہٹ مین بیچ پر پہنچیں اور میں باقی کا پتہ لگا لوں گا۔ 1393 01:12:33,431 --> 01:12:34,743 اور ، ملی؟ 1394 01:12:35,126 --> 01:12:36,376 محتاط رہیں. 1395 01:12:36,407 --> 01:12:38,166 انٹوان ایک گدا ہو سکتا ہے ، لیکن وہ بیوقوف نہیں ہے۔ 1396 01:12:38,199 --> 01:12:41,015 وہ جان لے گا کہ آپ کیا کر رہے ہیں اور وہ ہر وہ چیز آپ پر پھینک دے گا۔ 1397 01:12:41,046 --> 01:12:42,519 تم صحیح ہو. 1398 01:12:42,550 --> 01:12:45,303 ام ، ہائے ، ملی ، اور دوسرا شخص جسے میں نہیں دیکھ سکتا... 1399 01:12:45,334 --> 01:12:46,806 ٹھیک ہے ، مجھے ایک خیال ہے 1400 01:12:46,839 --> 01:12:48,566 اگر اس کے پاس پھینکنے کے لیے کچھ نہیں ہے تو کیا ہوگا؟ 1401 01:12:50,199 --> 01:12:52,983 ہر کوئی! ادھر جمع! 1402 01:12:54,422 --> 01:12:55,894 آنے کے لئے شکریہ. 1403 01:12:56,536 --> 01:12:57,943 اب ، آپ مجھے جانتے ہیں ، میں گائے ہوں۔ 1404 01:12:57,974 --> 01:12:59,511 ہیلو ، گائے۔ 1405 01:13:00,023 --> 01:13:01,623 ہیلو 1406 01:13:01,654 --> 01:13:04,534 میں جو کہنے والا ہوں شاید سمجھنا مشکل ہے۔ 1407 01:13:05,238 --> 01:13:06,679 سمجھنا واقعی مشکل ہے۔ 1408 01:13:08,311 --> 01:13:11,479 لیکن ، کیا آپ پس منظر میں رہنے سے بیمار ہیں؟ 1409 01:13:12,662 --> 01:13:14,423 کیا آپ گولی لگنے سے بیمار نہیں ہیں؟ 1410 01:13:14,455 --> 01:13:15,446 کافی. 1411 01:13:15,479 --> 01:13:16,951 - یرغمال بنا لیا؟ - بس. 1412 01:13:16,983 --> 01:13:18,263 - بھاگنا۔ - ہم نے اس کے ساتھ کیا۔ 1413 01:13:18,295 --> 01:13:20,567 لوٹ لیا۔ چھرا مارا۔ انسانی ڈھال کے طور پر استعمال کیا جاتا ہے؟ 1414 01:13:20,598 --> 01:13:22,135 ہم چھرا گھونپ کر تھک چکے ہیں! 1415 01:13:22,166 --> 01:13:23,352 - یار! - معذرت۔ 1416 01:13:23,383 --> 01:13:24,950 تم کیا کہنے کی کوشش کر رہے ہو ، گائے؟ 1417 01:13:24,983 --> 01:13:28,086 میں یہ کہنے کی کوشش کر رہا ہوں کہ اس شہر میں چیزوں کا اس طرح ہونا ضروری نہیں ہے۔ 1418 01:13:28,119 --> 01:13:29,207 چیزیں مختلف ہو سکتی ہیں۔ 1419 01:13:29,238 --> 01:13:30,423 مختلف کیسے؟ 1420 01:13:30,454 --> 01:13:34,007 - شروع کرنے والوں کے لیے ، آپ اپنے بازو نیچے رکھ سکتے ہیں۔ - ہاں. 1421 01:13:35,606 --> 01:13:38,327 تم وہاں جاؤ۔ تم اسے سمجھ گئے. ہاں 1422 01:13:38,359 --> 01:13:39,831 دباتے رہیں۔ تم وہاں جاؤ۔ 1423 01:13:39,862 --> 01:13:40,854 اس کے ذریعے سانس لیں۔ تم وہاں جاؤ۔ 1424 01:13:40,887 --> 01:13:41,943 کرو. کرو. کرو. 1425 01:13:41,974 --> 01:13:43,512 نہیں ، ایسا نہیں ہوگا۔ Nope کیا. 1426 01:13:43,543 --> 01:13:44,823 یہ غیر فطری محسوس ہوتا ہے۔ 1427 01:13:44,854 --> 01:13:47,030 میرا مطلب ہے ، جب کوئی بندوق لے کر بھاگ جائے تو کیا ہوگا؟ 1428 01:13:47,063 --> 01:13:49,336 میرے بازوؤں کو اٹھانا صرف ایک حقیقی وقت بچانے والا ہے۔ 1429 01:13:49,367 --> 01:13:54,040 سوائے ، اگر بندوق والا لڑکا نہ آئے تو کیا ہوگا؟ 1430 01:13:54,072 --> 01:13:55,478 - کیا؟ - کیا؟ 1431 01:13:55,510 --> 01:13:56,886 ہمیشہ ایک لڑکا بندوق کے ساتھ ہوتا ہے۔ 1432 01:13:56,920 --> 01:13:58,710 بہت سارے لڑکے بندوقوں کے ساتھ۔ 1433 01:13:58,742 --> 01:14:02,198 لوگو ، کیا ہوگا اگر ہماری دنیا اتنی خوفناک نہ ہو؟ 1434 01:14:03,446 --> 01:14:05,047 اگر ہم اسے تبدیل کر سکتے ہیں تو کیا ہوگا؟ 1435 01:14:05,078 --> 01:14:10,070 ملی! آپ کی دنیا میں دن میں کتنی بار بینک لوٹے جاتے ہیں؟ 1436 01:14:10,103 --> 01:14:11,255 مشکل سے کبھی ، گائے۔ 1437 01:14:11,286 --> 01:14:13,366 لاشوں کا کیا ہوگا ، ملی؟ 1438 01:14:13,398 --> 01:14:14,454 - کیا؟ - آپ ان میں سے بہت کچھ دیکھتے ہیں؟ 1439 01:14:14,487 --> 01:14:15,990 کتنے گھنٹے؟ 1440 01:14:16,022 --> 01:14:17,398 فی گھنٹہ کوئی نہیں ، گائے۔ 1441 01:14:17,431 --> 01:14:19,191 بندوق کے تشدد کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 1442 01:14:19,222 --> 01:14:20,822 اپنی دنیا میں بہت زیادہ بندوق کا تشدد دیکھیں؟ 1443 01:14:20,855 --> 01:14:24,247 دراصل ، یہ ایک بڑا مسئلہ ہے ، گائے۔ یہ ایک بہت بڑا مسئلہ ہے۔ 1444 01:14:25,911 --> 01:14:26,967 میں نے اسے آتے نہیں دیکھا۔ 1445 01:14:26,998 --> 01:14:29,239 یہ سچ ہے. یہ واقعی بیکار ہے۔ 1446 01:14:29,270 --> 01:14:33,654 بات یہ ہے کہ ہمیں اپنی زندگی کے تماشائی بننے کی ضرورت نہیں ہے۔ 1447 01:14:34,360 --> 01:14:36,086 ہم جو چاہیں بن سکتے ہیں۔ 1448 01:14:36,119 --> 01:14:37,783 ہم سب تم نہیں ہو سکتے ، لڑکے۔ 1449 01:14:37,814 --> 01:14:38,966 یہ سچ نہیں ہے. 1450 01:14:40,216 --> 01:14:43,414 جو میرے اندر ہے وہ تمہارے اندر بھی ہے۔ 1451 01:14:43,447 --> 01:14:44,630 کیا؟ 1452 01:14:44,663 --> 01:14:47,223 یہ آپ میں سے ہر ایک کے اندر ہے۔ آپ بڑھ رہے ہیں۔ 1453 01:14:47,254 --> 01:14:50,519 مجھے اپنی زندگی میں ڈرپ کافی سے زیادہ ضرورت ہے۔ میں بنانا چاہتا ہوں... 1454 01:14:50,550 --> 01:14:51,542 ایک کیپوچینو۔ 1455 01:14:51,576 --> 01:14:53,334 دنیا میں بڑا فرق ہے۔ 1456 01:14:53,366 --> 01:14:54,551 بہت ، بہت بہتر۔ 1457 01:14:54,583 --> 01:14:55,606 اور گرین ٹی بوبا۔ 1458 01:14:55,638 --> 01:14:57,336 - مقدس گندگی! - یہ ٹھیک ہے! 1459 01:14:57,367 --> 01:14:58,742 تم جاؤ لڑکی. 1460 01:14:58,774 --> 01:14:59,894 اوہ ، میرے خدا ، آپ حیرت انگیز ہیں! 1461 01:14:59,927 --> 01:15:01,654 اگر میں اسے پانی سے باہر نکال سکتا ہوں... 1462 01:15:01,687 --> 01:15:03,703 وہاں ایک دنیا ہے جہاں ہم آزاد ہوسکتے ہیں۔ 1463 01:15:03,734 --> 01:15:05,750 جہاں ہمیں یہ فیصلہ کرنا ہے کہ ہم کون بننا چاہتے ہیں۔ 1464 01:15:05,783 --> 01:15:08,247 جہاں ہمیں فرق پڑ سکتا ہے۔ لیکن ہمیں اس کے لیے لڑنا ہے۔ 1465 01:15:08,278 --> 01:15:10,071 ہمیں مل کر لڑنا ہے۔ 1466 01:15:10,102 --> 01:15:12,118 ہاں! 1467 01:15:12,151 --> 01:15:14,582 آپ لوگوں نے ہمیشہ وہی کیا ہے جو آپ سے توقع کی جاتی ہے۔ 1468 01:15:14,616 --> 01:15:16,214 لیکن یہ گندگی آج ختم ہو رہی ہے۔ 1469 01:15:16,247 --> 01:15:17,591 ہاں! 1470 01:15:17,623 --> 01:15:19,350 میں یہ بھی نہیں جانتا کہ ابھی کیا ہو رہا ہے! 1471 01:15:19,383 --> 01:15:20,376 لیکن میں اس سے محبت کرتا ہوں! 1472 01:15:21,943 --> 01:15:23,190 مجھے یہ پسند ہے! 1473 01:15:24,280 --> 01:15:25,398 مجھے یہ پسند ہے! 1474 01:15:25,431 --> 01:15:27,127 میں بھی اسے پسند کرتا ہوں! چلو ، لوگو ، یہاں داخل ہو جاؤ! 1475 01:15:27,160 --> 01:15:30,166 اٹھو! یہاں ہم کیا کرنے جا رہے ہیں! ہر کوئی! 1476 01:15:36,054 --> 01:15:37,783 سب لوگ زمین پر اتریں! 1477 01:15:42,616 --> 01:15:43,798 ہیلو؟ 1478 01:15:45,206 --> 01:15:47,063 سب لوگ کہاں ہیں؟ 1479 01:15:47,894 --> 01:15:49,398 ہیلو؟ 1480 01:15:59,318 --> 01:16:01,334 تمام این پی سی کہاں ہیں؟ 1481 01:16:09,431 --> 01:16:12,343 دیکھو ، میں کھیل رہا ہوں فری سٹی جیسے ، تین سال سے۔ 1482 01:16:12,376 --> 01:16:14,454 میں نے کبھی ایسی چیز نہیں دیکھی۔ 1483 01:16:14,487 --> 01:16:17,814 حال ہی میں ، میں یہ بھی نہیں جانتا کہ اگر میں نے کچھ این پی سی غائب ہوتے دیکھا ہو گا۔ 1484 01:16:17,846 --> 01:16:20,791 اور میں نہیں جانتا کہ کیا یہ صرف کچھ عجیب ریڈڈیٹ تھیوری ہے... 1485 01:16:20,823 --> 01:16:24,663 لیکن کچھ لوگ کہہ رہے ہیں کہ بلیو شرٹ گائے بھی کھلاڑی نہیں ہے۔ 1486 01:16:24,695 --> 01:16:27,446 - کہ وہ اصل AI ہے۔ - AI؟ 1487 01:16:27,480 --> 01:16:30,806 اصل AI۔ تم جانتے ہو ، زندہ۔ 1488 01:16:30,838 --> 01:16:33,047 یہی وجہ ہے کہ بلیو شرٹ گائے ہر جگہ ٹرینڈ کر رہا ہے۔ 1489 01:16:33,078 --> 01:16:35,958 انٹوان ، اگر آپ یہ دیکھ رہے ہیں تو ، براہ کرم کھیل کو ٹھیک کریں۔ 1490 01:16:35,990 --> 01:16:38,422 - اور سب سے زیادہ ، بلیو شرٹ واپس لائیں۔ - اوہ ، میرے خدا۔ میرے خدا! 1491 01:16:38,454 --> 01:16:39,863 انتوان ، آپ کو یہ دیکھنا چاہیے۔ 1492 01:16:41,880 --> 01:16:45,174 اور تم نے اس مولوٹوف لڑکی کے ساتھ اسے مجھ سے چرانے کی کوشش کی۔ 1493 01:16:45,206 --> 01:16:46,390 - اس کا نام ملی ہے۔ - کون؟ 1494 01:16:46,423 --> 01:16:47,350 ملی۔ 1495 01:16:47,383 --> 01:16:50,327 اسے مل گیا۔ اسے مل گیا! سمجھ گیا! سمجھ گیا! 1496 01:16:50,358 --> 01:16:52,982 موسر! اسے اسکرین پر کھڑا کریں۔ ابھی. اسے اوپر رکھو. 1497 01:16:53,014 --> 01:16:54,678 کہ یہ ہے. چلو ، جلدی کرو۔ 1498 01:16:54,711 --> 01:16:56,280 ہاں ، وہ وہاں ہے۔ 1499 01:16:56,311 --> 01:16:59,863 وہ مولوٹووگرل نامی کسی کھلاڑی کے ساتھ فری سٹی کے گرد گھوم رہا ہے۔ 1500 01:17:00,502 --> 01:17:03,191 اے کے اے ملی رسک۔ 1501 01:17:03,223 --> 01:17:04,854 ملی رسک؟ کیا وہ کیز کا پرانا ساتھی نہیں ہے؟ 1502 01:17:04,887 --> 01:17:06,040 ہاں 1503 01:17:06,071 --> 01:17:08,086 اس کے علاوہ جو مجھے اس جعلی مقدمے سے مارنے کی کوشش کر رہا ہے... 1504 01:17:08,118 --> 01:17:10,550 کیونکہ وہ سونامی کوان کے ایک ٹکڑے کے لیے بے چین ہے۔ 1505 01:17:10,583 --> 01:17:11,926 Molotovgirl کو ابھی بوٹ کریں۔ 1506 01:17:11,958 --> 01:17:15,991 میں کوشش کر رہا ہوں. میں ہر ممکن کوشش کر رہا ہوں ، لیکن اس کا اکاؤنٹ غلط ہے۔ 1507 01:17:16,022 --> 01:17:17,238 یہ عورت غیر معمولی ہے۔ 1508 01:17:17,270 --> 01:17:18,646 پھر اسے کھیل میں مار ڈالو۔ 1509 01:17:18,678 --> 01:17:21,240 "کیا؟" ہاں ، میں نے کہا۔ اسے مار دو. 1510 01:17:21,271 --> 01:17:24,887 سب کچھ ان پر پھینک دو ، ٹھیک ہے؟ پانچ بیج ، جی۔ 1511 01:17:24,918 --> 01:17:26,486 ہاں ، صرف ایک مسئلہ۔ 1512 01:17:26,518 --> 01:17:27,960 ہمارے پاس کچھ نہیں ہے۔ 1513 01:17:27,991 --> 01:17:29,111 کیا بات کر رہے ہو ، ولیس؟ 1514 01:17:29,143 --> 01:17:30,583 ہمارے پاس کوئی دفاع نہیں ہے۔ 1515 01:17:30,614 --> 01:17:34,038 ہمارے پاس پولیس ، فوج ، کچھ نہیں ہے۔ 1516 01:17:34,071 --> 01:17:35,735 یہ وہی ہے جو میں آپ کو بتانے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 1517 01:17:35,767 --> 01:17:39,318 یہ ایسا ہی ہے جیسے ہر این پی سی ہڑتال پر گیا ہو۔ 1518 01:17:40,791 --> 01:17:43,190 ایک لمبا ، آدھا کیف ، ڈبل فوم جئی کا دودھ ملا ، 1519 01:17:43,223 --> 01:17:44,662 دارچینی کے ساتھ مٹا لٹے! 1520 01:17:44,694 --> 01:17:46,135 - وہ میں ہوں۔ - ارے. 1521 01:17:46,167 --> 01:17:47,542 - شکریہ۔ - آپکا خیر مقدم ہے. 1522 01:17:47,574 --> 01:17:48,598 شاباش۔ 1523 01:17:51,223 --> 01:17:52,887 جاؤ ان کو لے جاؤ ، لڑکے! 1524 01:17:54,391 --> 01:17:56,567 یہ ایک ڈیجیٹل واک آؤٹ کی طرح ہے۔ 1525 01:17:56,951 --> 01:17:58,584 کوئی یہ نہیں ہے. 1526 01:17:58,615 --> 01:18:00,567 وہ یہ کام جان بوجھ کر کر رہے ہیں ، یہ ان کے منصوبے کا حصہ ہے۔ 1527 01:18:00,599 --> 01:18:02,838 تم جانتے ہو ہم کیا کرنے والے ہیں؟ ہم انہیں گیم میں مارنے والے ہیں۔ 1528 01:18:02,871 --> 01:18:04,822 ریسپان کو بند کر دیں ، انہیں ابھی ہلاک کر دیں۔ 1529 01:18:04,854 --> 01:18:07,319 لیکن اس کا مطلب ہے کہ کوئی بھی کھلاڑی جو مر جائے گا وہ اچھے کے لیے کیا جائے گا۔ 1530 01:18:07,351 --> 01:18:08,726 وہ گھبرا جائیں گے۔ 1531 01:18:10,646 --> 01:18:12,918 مجھے پرواہ نہیں. 1532 01:18:12,950 --> 01:18:17,334 جناب؟ جناب ، صرف واضح ہونے کے لیے ، کیا آپ مجھے بتا رہے ہیں کہ اب وقت آگیا ہے؟ 1533 01:18:17,366 --> 01:18:18,422 کیا آپ کسی قسم کی گھٹیا چیز کی تلاش میں ہیں؟ 1534 01:18:18,454 --> 01:18:19,542 کیونکہ آپ کو لگتا ہے کہ ہم اب دوست ہیں... 1535 01:18:19,574 --> 01:18:21,046 اور ہم کسی طرح کے گروہ میں ہیں؟ 1536 01:18:21,078 --> 01:18:23,030 جی ہاں. ہاں ، بالکل وہی ہے جس کی میں تلاش کر رہا ہوں۔ 1537 01:18:23,062 --> 01:18:24,054 ٹھنڈا ، ہم ایک ٹیم ہیں۔ 1538 01:18:24,086 --> 01:18:25,078 ہمیں اوپر آنا چاہیے۔ 1539 01:18:25,111 --> 01:18:26,230 - ایک کیچ فریز کے ساتھ ، ٹھیک ہے؟ - بالکل ٹھیک. 1540 01:18:26,262 --> 01:18:27,926 - تین پر۔ ایک ، دو ، تین... - ایک ، دو ، تین... 1541 01:18:27,958 --> 01:18:29,974 واپس جاو کام پر! 1542 01:18:30,551 --> 01:18:31,990 کوئی مجھے چابیاں تلاش کرے! 1543 01:18:36,215 --> 01:18:38,935 ٹھیک ہے ، لوگو ، تم نے اسے سنا۔ یہ جانے کا وقت ہے! 1544 01:18:43,382 --> 01:18:45,591 ٹھیک ہے ، یہ اچھا نہیں ہے۔ 1545 01:18:46,936 --> 01:18:48,791 وہ جانتا ہے کہ ہم کہاں جا رہے ہیں۔ 1546 01:18:54,295 --> 01:18:56,471 ٹھیک ہے ، میں اسے مل گیا۔ میں اسے مل گیا۔ فکر نہ کرو. 1547 01:18:56,503 --> 01:18:58,263 چہرے پر کچھ چار پہیے چاہتے ہیں؟ 1548 01:18:58,295 --> 01:18:59,767 یہ لو۔ بوم! 1549 01:19:02,839 --> 01:19:05,590 خرگوش آپ کے لیے آ رہا ہے۔ چوٹی کا شکاری۔ 1550 01:19:07,031 --> 01:19:08,182 واہ! 1551 01:19:15,798 --> 01:19:17,399 یہاں ہم چلتے ہیں۔ یہ سب دیکھ رہے ہو؟ 1552 01:19:17,431 --> 01:19:18,646 میں اس بیوقوف کو ختم کرنے والا ہوں۔ 1553 01:19:20,694 --> 01:19:22,967 آؤ ، آؤ ، آؤ۔ 1554 01:19:22,999 --> 01:19:25,015 چابیاں ، اگر آپ وہاں ہیں تو تھوڑی مدد کریں۔ 1555 01:19:35,671 --> 01:19:39,703 خدایا! ٹھیک ہے ، یہ کس نے کیا؟ یہ کون کر رہا ہے؟ 1556 01:19:39,735 --> 01:19:43,543 میرے ساتھ ہوشیاری مت کرو! سنجیدگی سے! میں بہت زیادہ دباؤ میں ہوں! 1557 01:19:47,928 --> 01:19:48,888 چلو بھئی! 1558 01:19:52,823 --> 01:19:53,879 جاؤ جاؤ! 1559 01:20:08,854 --> 01:20:10,999 میں نے صرف سیکورٹی کے ساتھ چیک کیا۔ کیز نے عمارت نہیں چھوڑی۔ 1560 01:20:11,031 --> 01:20:12,280 اوہ ، لگتا ہے کہ آپ نے ہر ممکن کام کیا ہے۔ 1561 01:20:12,311 --> 01:20:13,366 ہار ماننے کا وقت؟ کیا آپ ہار ماننا چاہتے ہیں؟ 1562 01:20:13,398 --> 01:20:14,326 نہیں ، میں سمجھ رہا ہوں کہ آپ چاہتے ہیں کہ میں دیکھتا رہوں۔ 1563 01:20:14,358 --> 01:20:15,542 - جاؤ. - میں واپس آوںگا. 1564 01:20:15,574 --> 01:20:18,454 مجھے نہیں معلوم کہ یہ احمق کہاں بھاگ رہے ہیں۔ 1565 01:20:18,486 --> 01:20:21,911 میں کروں گا. جنوبی ساحل۔ ہٹ مین بیچ۔ 1566 01:20:21,943 --> 01:20:24,214 ٹھیک ہے ، یہ بیوقوف ہے۔ وہاں پانی کے سوا کچھ نہیں ہے۔ 1567 01:20:24,246 --> 01:20:26,998 گیم فزکس آپ کو ساحل سے گزرنے نہیں دے گی۔ 1568 01:20:28,535 --> 01:20:30,646 جب تک وہاں کچھ نہ ہو۔ 1569 01:20:31,638 --> 01:20:33,526 انٹوان ، کیا وہاں کچھ ہے؟ 1570 01:20:34,678 --> 01:20:36,822 اسے برباد کردو. آرٹ بیوقوف۔ 1571 01:20:36,855 --> 01:20:38,135 یار کا وقت۔ 1572 01:20:38,167 --> 01:20:39,255 ہم اب بھی اس پر کام کر رہے ہیں۔ 1573 01:20:39,286 --> 01:20:41,590 میں نے خود اس پر کام کیا۔ وہ بہترین ہے. 1574 01:20:41,623 --> 01:20:43,608 یار ابھی ڈراپ کرو۔ 1575 01:20:43,639 --> 01:20:45,334 بس کر ڈالو. وہ آدھا دماغ رکھتا ہے ، 1576 01:20:45,366 --> 01:20:48,599 وہ بمشکل لکھا گیا ہے ، لیکن یقینی طور پر ، اپ لوڈ شروع کریں۔ 1577 01:20:55,830 --> 01:20:56,950 اب ہمیں کیا کرنا چاہیے؟ 1578 01:20:56,983 --> 01:21:00,055 اب چابیاں ہمیں ایک پل مل جاتی ہیں۔ 1579 01:21:00,087 --> 01:21:03,031 آؤ ان چاقووں کو اکٹھا کرنے کے لیے جو تم نے میری پیٹھ میں چھرا گھونپے تھے ، بھائی؟ 1580 01:21:04,663 --> 01:21:06,454 آپ اس پورے وقت ملی رسک کی مدد کرتے رہے ہیں۔ 1581 01:21:06,486 --> 01:21:07,991 وہ آپ کی تعمیر کی تلاش میں ہے۔ 1582 01:21:08,023 --> 01:21:09,719 کیا تعمیر ، انٹوان؟ 1583 01:21:09,751 --> 01:21:11,415 ایسا نہیں ہے کہ آپ نے ویسے بھی ہمارا کوڈ استعمال کیا ، ٹھیک ہے؟ 1584 01:21:11,447 --> 01:21:12,759 اور اگر آپ نے ہمارا کوڈ استعمال نہیں کیا... 1585 01:21:12,791 --> 01:21:15,926 پھر ہماری اصل تعمیر کھیل میں کیسے ہو سکتی ہے ، ٹھیک ہے؟ 1586 01:21:15,958 --> 01:21:17,974 یا مجھے کچھ یاد آرہا ہے؟ 1587 01:21:19,606 --> 01:21:20,758 ہمیں چھوڑدو. 1588 01:21:23,895 --> 01:21:27,414 ٹھیک ہے ، چابیاں ، آئیے ایک حقیقی بات کرتے ہیں۔ 1589 01:21:27,446 --> 01:21:30,230 اگر میں تمہارا گونگا کھیل کھیلتا تو یہ بمباری کر دیتا۔ 1590 01:21:30,262 --> 01:21:31,639 انٹوان ، آپ نہیں جانتے کہ یہ ناکام ہو جاتا۔ 1591 01:21:31,671 --> 01:21:32,791 ہاں ، میں جانتا ہوں۔ 1592 01:21:32,823 --> 01:21:35,543 میں نے نمبروں ، ٹریکنگ ، فوکس گروپس کو دیکھا۔ 1593 01:21:35,575 --> 01:21:39,223 کیا آپ کے ساتھ کبھی ایسا ہوا ہے کہ کچھ چیزیں تعداد سے زیادہ اہمیت رکھتی ہیں؟ 1594 01:21:39,255 --> 01:21:41,782 تعداد سے زیادہ اہم کیا ہے؟ پیسہ؟ 1595 01:21:41,814 --> 01:21:44,535 یو ، نیوز فلیش ، بھائی ، پیسے اب بھی نمبر ہیں۔ 1596 01:21:44,566 --> 01:21:46,071 تعداد سے زیادہ کوئی چیز اہم نہیں! 1597 01:21:46,103 --> 01:21:47,446 آپ کو میرا شکریہ ادا کرنا چاہیے! 1598 01:21:47,478 --> 01:21:48,694 مجھے آپ کا شکریہ ادا کرنا چاہیے؟ 1599 01:21:48,726 --> 01:21:50,775 آپ کو ہمارے کام سے حاصل ہونے والے منافع کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 1600 01:21:50,807 --> 01:21:52,855 تم نے اپنی طرف کا انتخاب کیا ، چھوٹے پداوان۔ 1601 01:21:52,887 --> 01:21:56,599 اور اب وقت آگیا ہے کہ آپ شہنشاہ کے آگے اپنی جگہ لیں۔ 1602 01:21:56,631 --> 01:21:57,591 آپ مجھے سمجھاتے ہیں ، بھائی؟ 1603 01:21:58,423 --> 01:22:01,623 ہاں ، میں آپ کو سمجھاتا ہوں بھائی۔ 1604 01:22:01,655 --> 01:22:04,086 جو مجھے اس طرف لے جاتا ہے۔ 1605 01:22:18,679 --> 01:22:19,831 شکریہ ، کیز۔ 1606 01:22:24,182 --> 01:22:26,263 یہ کیا تھا؟ 1607 01:22:26,295 --> 01:22:28,886 ارے ، انٹوان ، چیزیں مصروف ہو رہی ہیں۔ 1608 01:22:31,798 --> 01:22:34,550 اوہ ، میں نے سوچا کہ تم اس سے زیادہ ہوشیار ہو ، کیز۔ 1609 01:22:34,582 --> 01:22:36,694 آپ کو واضح طور پر برطرف کر دیا گیا ہے ، آپ جانتے ہیں کہ۔ 1610 01:22:36,727 --> 01:22:39,831 اور تم ، وہ اب بھی کھیل میں کیا کر رہی ہے ، یار؟ 1611 01:22:39,863 --> 01:22:40,727 سب کو بوٹ کریں۔ 1612 01:22:40,759 --> 01:22:43,031 تھام لو۔ کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں تمام کھلاڑیوں کو بوٹ کروں؟ 1613 01:22:43,063 --> 01:22:44,887 انہیں اب کھیل سے باہر نکالیں! 1614 01:22:44,919 --> 01:22:46,583 ہر کھلاڑی کا اکاؤنٹ منسوخ کریں! 1615 01:22:46,615 --> 01:22:48,215 اور یار کہاں ہے؟ 1616 01:22:48,247 --> 01:22:51,095 سیکورٹی! اس گنڈے کو باہر نکال دو۔ 1617 01:22:56,598 --> 01:22:57,654 لڑکے! 1618 01:22:57,686 --> 01:22:59,478 - ملی! - وہ مجھے باہر لے جا رہے ہیں۔ 1619 01:22:59,510 --> 01:23:00,887 کیا ہو رہا ہے؟ 1620 01:23:00,919 --> 01:23:01,815 یہ اب آپ پر ہے۔ سب دیکھ رہے ہیں۔ 1621 01:23:01,847 --> 01:23:02,839 آپ کو جاری رکھنا ہے۔ 1622 01:23:02,871 --> 01:23:05,270 رکو ، انتظار کرو ، انتظار کرو! کیا میں آپ سے دوبارہ ملوں گا؟ 1623 01:23:05,302 --> 01:23:06,871 اگر آپ اسے اس پل کے پار بناتے ہیں تو آپ کریں گے۔ 1624 01:23:06,902 --> 01:23:09,078 پوری دنیا کو ہماری تعمیر دکھائیں۔ یہی ثبوت ہے۔ 1625 01:23:09,110 --> 01:23:11,479 تم ایسا کرو ، انٹوان ہو گیا۔ 1626 01:23:11,511 --> 01:23:12,471 میں اسے بنا دوں گا۔ 1627 01:23:16,343 --> 01:23:17,367 میں اسے بنا دوں گا۔ 1628 01:23:18,455 --> 01:23:19,606 کیا بات ہے؟ 1629 01:23:21,175 --> 01:23:22,710 کیا ہو رہا ہے؟ 1630 01:24:00,535 --> 01:24:04,790 ٹھیک ہے ، آئیے ہم سب کو اس لمحے کو یاد رکھیں ، اس سے پہلے کہ ہمیں برطرف کیا جائے۔ 1631 01:24:05,399 --> 01:24:06,519 اوہ! 1632 01:24:06,551 --> 01:24:07,895 زبردست. 1633 01:24:12,759 --> 01:24:13,879 کیچ فریز۔ 1634 01:24:13,911 --> 01:24:15,478 کیچ فریز؟ 1635 01:24:15,511 --> 01:24:16,982 کیا؟ میرے پاس ابھی سوچنے کا وقت نہیں ہے۔ 1636 01:24:17,015 --> 01:24:20,663 اگرچہ "کیچ فریز" بطور کیچ فریز ایک خوبصورت ٹھنڈا کیچ فریز ہے۔ 1637 01:24:24,662 --> 01:24:25,973 واہ۔ 1638 01:24:26,966 --> 01:24:30,007 اٹھو ، گائے۔ اٹھو. 1639 01:24:42,007 --> 01:24:43,799 اوہ ، نہیں ، نہیں ، نہیں۔ 1640 01:24:47,926 --> 01:24:51,063 یار ، میں تمہیں بچانے آیا ہوں۔ 1641 01:24:52,886 --> 01:24:55,159 - یہ کون ہے؟ - میں نہیں جانتا. 1642 01:24:55,191 --> 01:24:56,311 وہ شاندار ہے۔ 1643 01:24:57,847 --> 01:24:59,287 میرا مطلب ہے ، وہ آپ کی طرح ہے... 1644 01:24:59,319 --> 01:25:00,790 لیکن بہتر طریقے سے. 1645 01:25:02,357 --> 01:25:04,567 ویسے ، بہتر طریقے سے۔ 1646 01:25:04,599 --> 01:25:06,391 - شکریہ۔ - نہیں ، یہ تعریف نہیں ہے۔ 1647 01:25:06,423 --> 01:25:07,735 اگر میں تم ہوتا تو میں اسے نہیں چھوؤں گا ، بڈی۔ 1648 01:25:07,766 --> 01:25:09,173 آپ کا کیا مطلب ہے آپ کو نہیں لگتا کہ میں اسے چھوؤں؟ 1649 01:25:09,207 --> 01:25:10,711 کیا آپ کو اس پر کوئی اعتراض نہیں ہے؟ 1650 01:25:10,742 --> 01:25:12,599 کیونکہ میں بھی تمہارا دوست ہوں۔ 1651 01:25:16,150 --> 01:25:18,487 ہاں ، مجھے لگتا ہے کہ وہ آپ کو مارے گا... 1652 01:25:18,519 --> 01:25:19,543 وہ بہت زور سے مکے مارتا ہے۔ 1653 01:25:19,575 --> 01:25:20,630 لیکن پھر بھی اس کے ہاتھ بہت نرم ہیں۔ 1654 01:25:20,662 --> 01:25:22,007 - مضبوط بنو. - ٹھیک الوداع. 1655 01:25:22,039 --> 01:25:24,182 ارے ، ایسا ہی ہے جیسے میں اس کے لئے ایک پنکھ ہوں۔ 1656 01:25:24,215 --> 01:25:25,783 وہے! 1657 01:25:25,815 --> 01:25:27,127 ہا ہا! 1658 01:25:30,071 --> 01:25:31,351 اوہ... 1659 01:25:34,742 --> 01:25:37,014 نہیں نہیں نہیں! نہیں! 1660 01:25:37,047 --> 01:25:39,766 اٹھو ، گائے ، اٹھو! 1661 01:25:40,406 --> 01:25:41,717 پلے ٹائم ختم۔ کیچ فریز۔ 1662 01:25:41,750 --> 01:25:42,903 میں نہیں جانتا کہ اس کا کیا مطلب ہے۔ 1663 01:25:45,399 --> 01:25:46,903 چلو یار. اٹھو! 1664 01:25:46,935 --> 01:25:47,895 اٹھو. 1665 01:25:48,951 --> 01:25:51,607 مجھے زندگی میں تین چیزیں پسند ہیں۔ 1666 01:25:51,639 --> 01:25:56,214 Kickin 'گدا ، TBD ، تیسری چیز یہاں۔ 1667 01:26:00,054 --> 01:26:02,134 اوف! اوہ ، گندگی! 1668 01:26:03,766 --> 01:26:05,366 موت کا دھچکا چالو کریں۔ 1669 01:26:05,399 --> 01:26:06,359 الوداع ، گائے۔ 1670 01:26:10,807 --> 01:26:12,823 اوہ ، گندگی ، یہ موت کا دھچکا ہے۔ 1671 01:26:14,870 --> 01:26:15,670 اٹھو! 1672 01:26:15,703 --> 01:26:18,359 ماں ، وہ موت کے دھچکے سے اندر آرہا ہے! 1673 01:26:21,143 --> 01:26:22,263 اٹھو ، گائے۔ 1674 01:26:28,054 --> 01:26:29,079 اوہ 1675 01:26:30,999 --> 01:26:32,759 کیا گندگی؟ 1676 01:26:39,895 --> 01:26:41,237 یہ ڈوپ تھا۔ 1677 01:26:56,631 --> 01:26:58,262 - رکو. کیا یہ ہے - یہ ایک ہے... 1678 01:26:58,295 --> 01:27:01,366 جی ہاں! یہ لائٹ شیبر ہے یار۔ 1679 01:27:01,397 --> 01:27:02,870 مم-ہمم۔ 1680 01:27:07,351 --> 01:27:09,399 - کیا یہ لائٹ سیبر ہے؟ - یہ ہے. 1681 01:27:43,831 --> 01:27:44,791 اوہ! 1682 01:27:50,935 --> 01:27:51,991 لڑکے! 1683 01:27:53,815 --> 01:27:55,254 جی ہاں! 1684 01:27:55,287 --> 01:27:57,975 جی ہاں! یہ ٹھیک ہے. اٹھو ، گائے۔ چلو بھئی. 1685 01:28:17,846 --> 01:28:18,806 تم وہاں جاؤ۔ 1686 01:28:19,510 --> 01:28:21,494 کیا آپ اب ان سب کو دیکھتے ہیں؟ ہاں؟ 1687 01:28:21,527 --> 01:28:22,806 - اوہو. - ہاں؟ 1688 01:28:22,839 --> 01:28:25,591 ہاں ، چمکدار چیزیں ہر جگہ۔ 1689 01:28:26,871 --> 01:28:28,535 ہاں ، تم وہاں جاؤ۔ جاو اس کو حاصل کرو. 1690 01:28:28,566 --> 01:28:30,551 بس بہت سارے چھوٹے نمکین۔ 1691 01:28:33,718 --> 01:28:37,271 ہاں ، ڈانسر نہیں۔ نہیں. 1692 01:28:37,302 --> 01:28:39,031 آزاد ہو جاؤ ، بہتر ہے۔ 1693 01:28:40,216 --> 01:28:41,590 چلو. 1694 01:28:41,623 --> 01:28:43,031 ہم کہاں جا رہے ہیں؟ 1695 01:28:43,063 --> 01:28:44,983 ہم انہیں اس پل کے پار جانے نہیں دے سکتے۔ 1696 01:28:45,016 --> 01:28:46,679 کیا آپ یہ میرے ساتھ ختم کرنا چاہتے ہیں؟ 1697 01:28:46,710 --> 01:28:49,783 دیکھو ، مجھے یہ بھی نہیں معلوم کہ کیا ہو رہا ہے ، لیکن جہنم ہاں ، میں تمہارے ساتھ ہوں۔ 1698 01:28:49,816 --> 01:28:51,479 ہا ہا! 1699 01:28:51,510 --> 01:28:53,207 چلو! 1700 01:29:17,270 --> 01:29:18,519 انتوان ، چلو یار۔ 1701 01:29:18,552 --> 01:29:20,918 ہم یہاں کیا کر رہے ہیں؟ 1702 01:29:21,814 --> 01:29:23,447 فری سٹی 1؟ کے سرور کہاں ہیں؟ 1703 01:29:23,478 --> 01:29:26,487 نہیں ، انٹوان ، تم کیا کر رہے ہو؟ 1704 01:29:26,518 --> 01:29:30,072 اگر وہ تعمیر کے اس افق سے گزر جاتے ہیں تو ، میں سب کچھ کھو دیتا ہوں! 1705 01:29:30,103 --> 01:29:31,447 رکو ، تو آپ نے ان کا کوڈ چوری کیا۔ 1706 01:29:31,478 --> 01:29:33,912 گفتگو میں خوش آمدید ، ذہین۔ 1707 01:29:33,943 --> 01:29:35,543 اب ، وہ سرور کہاں ہیں؟ 1708 01:29:35,575 --> 01:29:37,047 یہ سب کچھ ہے ، لیکن تھام لو۔ میں اس کے گرد اپنا سر لپیٹنے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 1709 01:29:37,078 --> 01:29:38,455 یہ سب؟ یہ والا؟ ٹھیک ہے ، یہ؟ 1710 01:29:38,486 --> 01:29:39,798 ہاں آپ نے کیسے... 1711 01:29:45,943 --> 01:29:46,903 رن. 1712 01:29:51,543 --> 01:29:52,503 انٹوان! 1713 01:30:02,390 --> 01:30:03,383 رک جاؤ! 1714 01:30:06,263 --> 01:30:07,512 آفیسر جانی! 1715 01:30:07,543 --> 01:30:08,887 - چلو بھئی! - چلو بھئی! 1716 01:30:11,830 --> 01:30:14,391 کس سرور میں سمندر اور باقی پل ہے؟ 1717 01:30:14,422 --> 01:30:15,447 میں آپ کو نہیں بتاؤں گا۔ 1718 01:30:15,478 --> 01:30:16,503 آپ صرف اسے تباہ کرنے والے ہیں۔ 1719 01:30:16,534 --> 01:30:17,975 ہاں کیونکہ یہ میرا کھیل ہے۔ 1720 01:30:18,007 --> 01:30:21,174 سوائے یہ نہیں ہے۔ یہ کیز کا کھیل ہے۔ 1721 01:30:21,207 --> 01:30:22,840 تم نے گندگی نہیں کی۔ 1722 01:30:22,872 --> 01:30:25,878 اور اندازہ کرو کہ کیا؟ چابیاں میرا لڑکا ہے۔ 1723 01:30:26,263 --> 01:30:27,287 سیکورٹی! 1724 01:30:27,319 --> 01:30:30,616 براہ کرم اس سابق ملازم کو احاطے سے باہر لے جائیں۔ 1725 01:30:30,646 --> 01:30:32,598 وہ آپ کو آپ کے اصلی نام سے پکار سکتا ہے۔ 1726 01:30:51,223 --> 01:30:52,758 لڑکے! 1727 01:30:52,791 --> 01:30:54,616 - یار! یار! - نہیں نہیں! چلتے رہو! 1728 01:30:54,646 --> 01:30:56,536 میرے بغیر جاؤ! 1729 01:30:56,566 --> 01:30:58,711 میں اپنی پوری زندگی سے خوفزدہ رہا ہوں۔ 1730 01:31:00,150 --> 01:31:02,006 لیکن میں اب خوفزدہ نہیں ہوں۔ 1731 01:31:05,047 --> 01:31:06,327 میں معافی چاہتا ہوں. 1732 01:31:06,902 --> 01:31:08,247 میں نہیں ہوں. 1733 01:31:10,871 --> 01:31:12,918 یہ میری زندگی کا بہترین دن رہا ہے۔ 1734 01:31:13,526 --> 01:31:15,287 آپ اس تعمیر پر پہنچیں۔ 1735 01:31:16,600 --> 01:31:18,103 آپ ان کو دکھائیں کہ ہمیں فرق پڑتا ہے۔ 1736 01:31:23,574 --> 01:31:28,087 وہ سیکورٹی گارڈ وہاں پر ایک لعنتی ہیرو تھا۔ 1737 01:33:03,991 --> 01:33:06,903 تم نے یہ کیا! 1738 01:33:14,838 --> 01:33:16,535 جی ہاں! جی ہاں! 1739 01:33:16,567 --> 01:33:18,934 اسے چوس لو ، انٹوان! واہ! 1740 01:33:20,311 --> 01:33:21,814 انتوان ، رک جاؤ! 1741 01:33:22,456 --> 01:33:23,798 یہ ختم ہو گیا ہے. 1742 01:33:25,910 --> 01:33:27,446 اس نے بنایا۔ 1743 01:33:27,478 --> 01:33:31,286 آپ کے کھیل کی اصل تعمیر وہاں موجود ہے تاکہ ہر کوئی دیکھ سکے۔ 1744 01:33:31,318 --> 01:33:33,111 شاید اپنا مقدمہ جیت لیں ، ہے نا؟ 1745 01:33:33,655 --> 01:33:34,711 امکان لگتا ہے۔ 1746 01:33:34,743 --> 01:33:36,151 ٹھنڈا 1747 01:33:36,182 --> 01:33:39,894 اور بات یہ ہے بھائی۔ یہاں بات ہے۔ 1748 01:33:39,926 --> 01:33:42,551 یہاں ، مجھے وہ سب مل گیا جس کی آپ کو پرواہ ہے۔ 1749 01:33:42,583 --> 01:33:46,614 فری سٹی جو آپ کے تمام چھوٹے پس منظر کے دوستوں کے پاس رہ گیا ہے۔ 1750 01:33:46,646 --> 01:33:48,983 آپ کے ڈیجیٹل بوائے فرینڈ سمیت 1751 01:33:49,814 --> 01:33:51,670 آخری سرور۔ 1752 01:33:51,702 --> 01:33:56,759 دیکھو ، میں صرف وہ دنیا چاہتا ہوں جو میں نے بنائی ہے اور اس میں موجود لوگ۔ 1753 01:33:56,791 --> 01:33:58,358 انٹوان کے لیے اس میں کیا ہے؟ 1754 01:33:58,390 --> 01:33:59,544 باقی سب کچھ. 1755 01:33:59,575 --> 01:34:01,302 مطلب؟ دکھاو کہ میں گونگا ہوں۔ 1756 01:34:01,334 --> 01:34:03,671 آپ کو ہمارے کوڈ کے حقوق حاصل ہیں ، تمام منافع رکھیں... 1757 01:34:03,703 --> 01:34:05,718 صرف مجھے دے دو جو باقی رہ گیا ہے فری سٹی ۔ 1758 01:34:05,750 --> 01:34:07,670 مجھے وہاں سے اپنی دنیا بنانے دو۔ 1759 01:34:07,702 --> 01:34:11,383 فری سٹی 2 کے بارے میں کیا خیال ہے؟ فری سٹی 3؟ 1760 01:34:11,416 --> 01:34:12,854 اور تمام تر اسپن آفس؟ 1761 01:34:12,887 --> 01:34:15,830 سب تمہارا. صرف کلہاڑی نیچے رکھو. 1762 01:34:15,864 --> 01:34:18,391 آپ جانتے ہیں کہ یہ سب سے گھٹیا سودا ہے۔ 1763 01:34:18,422 --> 01:34:20,759 گونگے سودوں کی تاریخ میں ، ٹھیک ہے؟ 1764 01:34:20,791 --> 01:34:23,094 میرا مطلب ہے ، آپ لاکھوں ڈالر دینے کی بات کر رہے ہیں۔ 1765 01:34:23,126 --> 01:34:25,111 کوئی ایسا کیوں کرے گا؟ 1766 01:34:25,142 --> 01:34:27,415 Cecause کیز اور میں نے کچھ بہت اچھا بنایا۔ 1767 01:34:29,367 --> 01:34:32,343 اور مجھے یہ ثابت کرنے کے لیے پیسے یا شہرت کی ضرورت نہیں ہے۔ 1768 01:34:32,375 --> 01:34:35,191 میں آپ کا کھیل کھیل رہا ہوں ، انٹوان۔ 1769 01:34:37,336 --> 01:34:39,542 اب وقت آگیا ہے کہ میں اپنا کھیلوں۔ 1770 01:34:40,630 --> 01:34:41,815 ڈیل؟ 1771 01:34:50,487 --> 01:34:52,696 آج پاپنگ اور اچھے طریقے سے نہیں۔ 1772 01:34:52,758 --> 01:34:55,127 برائے فروخت فری سٹی 2 پرچی جاری ہے... 1773 01:34:55,158 --> 01:34:59,383 کوڈ میں کیڑے کی متعدد رپورٹوں اور آن لائن پلے سے پیچھے رہنے کے ساتھ۔ 1774 01:34:59,416 --> 01:35:01,654 سونامی گیم کے بانی انٹوان ہوواچیلک۔ 1775 01:35:01,687 --> 01:35:03,031 خود کو کراس ہیرس میں پاتا ہے۔ 1776 01:35:03,063 --> 01:35:04,374 کراس ہیئر 1777 01:35:04,406 --> 01:35:06,135 وہ کراس ہیرز میں ہے اور پریشان ہے۔ 1778 01:35:06,166 --> 01:35:07,510 ہم ہچکچانے میں بہت مصروف ہیں۔ 1779 01:35:07,542 --> 01:35:09,334 میں ایک شکار ہوں! میں ایک شکار ہوں! 1780 01:35:09,366 --> 01:35:11,191 مصروفیت کی بات کرتے ہوئے ، ہم نے انوکھے زائرین 1781 01:35:11,222 --> 01:35:13,367 کی تعداد کو دوگنا کردیا جو ہم سنبھال سکتے ہیں۔ 1782 01:35:13,399 --> 01:35:14,262 یہ حیران کن ہے. 1783 01:35:14,294 --> 01:35:15,894 کس نے سوچا ہوگا کہ اتنے لوگ... 1784 01:35:15,926 --> 01:35:18,838 کیا صرف ویڈیو گیم کے کرداروں کو گولی مارنے کے بجائے دیکھنا چاہتے ہیں؟ 1785 01:35:19,287 --> 01:35:20,343 ہمم... 1786 01:35:21,175 --> 01:35:22,199 اوہ ، ہاں ، ہم نے کیا۔ 1787 01:35:22,231 --> 01:35:23,927 ہاں 1788 01:35:24,919 --> 01:35:27,734 تم جانتے ہو ، جب تم ڈینگیں مارتے ہو تو تم بہت پیاری ہو۔ 1789 01:35:27,767 --> 01:35:28,791 انٹوان باہر! 1790 01:35:28,824 --> 01:35:30,486 دریں اثنا ، کھیل مفت زندگی۔ 1791 01:35:30,518 --> 01:35:32,887 تیزی سے چھوٹی انڈی بن رہی ہے جو ہو سکتی ہے۔ 1792 01:35:32,920 --> 01:35:36,182 کھلاڑی اس مشاہداتی ، فش باؤل گیم کی طرف بڑھ رہے ہیں۔ 1793 01:35:36,214 --> 01:35:39,319 جہاں وہ ایک اور واحد بلیو شرٹ گائے کے ساتھ پرامن طریقے سے بات چیت کرتے ہیں۔ 1794 01:35:39,351 --> 01:35:42,487 اور اب پس منظر میں نہیں ، ایک ڈیجیٹل دوست۔ 1795 01:35:42,520 --> 01:35:43,670 ارے ، ملز... 1796 01:35:45,751 --> 01:35:48,087 کیا آپ میرے ساتھ کافی پینا چاہتے ہیں؟ 1797 01:35:48,119 --> 01:35:50,518 دراصل ، میں کھیل میں واپس کودنے والا ہوں۔ 1798 01:35:52,120 --> 01:35:54,391 - اوہ. - کافی؟ 1799 01:35:54,422 --> 01:35:56,759 ٹھیک ہے. ہاں اچھا لگتا ہے. 1800 01:35:56,791 --> 01:35:58,294 میں صرف آپ کو پکڑ لوں گا۔ 1801 01:35:58,775 --> 01:35:59,831 اوہ ، چابیاں ، اوہ... 1802 01:35:59,863 --> 01:36:01,495 میں جانتا ہوں ، درمیانی کافی ، کریم ، دو شکر۔ 1803 01:36:01,527 --> 01:36:02,519 ہاں 1804 01:36:12,311 --> 01:36:14,614 ہیلو ، رینڈی۔ ملٹن۔ 1805 01:36:16,919 --> 01:36:18,582 ہمم 1806 01:36:18,615 --> 01:36:20,214 میں سوچ رہا تھا کہ میں آپ سے دوبارہ کب ملوں گا۔ 1807 01:36:21,462 --> 01:36:23,831 ہاں ، زندگی حال ہی میں کافی پاگل ہو گئی ہے۔ 1808 01:36:23,863 --> 01:36:25,046 آپ کو اسے یہاں دیکھنا چاہیے۔ 1809 01:36:25,078 --> 01:36:27,351 ہم زندگی کے لیے مفت بلبلا گم آئس کریم کی بات کر رہے ہیں۔ 1810 01:36:27,383 --> 01:36:29,078 زبردست. 1811 01:36:31,383 --> 01:36:32,343 اے نوجوانو. 1812 01:36:41,975 --> 01:36:43,863 دیکھو یار... 1813 01:36:43,895 --> 01:36:46,134 واہ ، یہ میرے خیال سے کہیں زیادہ مشکل ہے۔ 1814 01:36:46,711 --> 01:36:48,375 پھر مجھے یہ تمہارے لیے کرنے دو۔ 1815 01:36:49,174 --> 01:36:50,551 لڑکے... 1816 01:36:53,110 --> 01:36:56,311 تم خوابیدہ ہو 1817 01:36:57,782 --> 01:37:02,167 نیلی قمیضوں اور پانچ آکٹیو میوزیکل سپر اسٹارز میں آپ کا ذائقہ... 1818 01:37:02,199 --> 01:37:06,294 یہ میرے لیے گہرا ، دلکش ہے۔ 1819 01:37:06,326 --> 01:37:08,759 لیکن میں اپنا سارا وقت آپ کے ساتھ نہیں گزار سکتا۔ 1820 01:37:08,791 --> 01:37:13,910 میں نے یہ دنیا بنائی ہے ، لیکن میں اس میں اپنی زندگی نہیں گزار سکتا۔ 1821 01:37:18,263 --> 01:37:20,726 دیکھو؟ کیا یہ اتنا مشکل تھا؟ 1822 01:37:21,558 --> 01:37:23,542 تو ، تم کیا کرنے جا رہے ہو؟ 1823 01:37:24,311 --> 01:37:26,903 کچھ بھی جو میں چاہتا ہوں۔ آپ کا شکریہ. 1824 01:37:28,151 --> 01:37:29,815 میں اب کسی چکر میں نہیں پھنس گیا۔ 1825 01:37:29,847 --> 01:37:31,382 نہ تم ہو۔ 1826 01:37:33,591 --> 01:37:36,150 میں تم سے پیار کرتا ہوں ، ملی۔ 1827 01:37:36,182 --> 01:37:39,479 شاید یہ میری پروگرامنگ بات کر رہی ہے ، لیکن اندازہ لگائیں کہ کیا؟ 1828 01:37:40,726 --> 01:37:42,999 کسی نے وہ پروگرام لکھا۔ 1829 01:37:44,886 --> 01:37:47,031 میں آپ کے لیے صرف ایک محبت کا خط ہوں۔ 1830 01:37:47,831 --> 01:37:50,454 کہیں باہر مصنف ہے۔ 1831 01:38:07,447 --> 01:38:11,191 آپ نے اسے زندہ کیا۔ آپ نے اسے زندہ کیا۔ 1832 01:38:11,223 --> 01:38:13,398 اور وہ زندہ تھا کیونکہ وہ ایک شخص سے ملا تھا۔ 1833 01:38:13,430 --> 01:38:15,095 وہ اپنی پوری زندگی کا انتظار کر رہا تھا۔ 1834 01:38:15,127 --> 01:38:18,358 اور مجھے اسے حقیقت پسندانہ بنانا تھا ، لہذا... 1835 01:38:19,318 --> 01:38:21,302 میں نے اس کی بنیاد رکھی... 1836 01:38:22,871 --> 01:38:24,022 تم. 1837 01:38:25,878 --> 01:38:27,926 اپنے خوابوں کی عورت... 1838 01:38:30,455 --> 01:38:32,087 وہ میری جیسی تھی 1839 01:38:32,119 --> 01:38:35,510 تو اسے بلبل گم آئس کریم اور سوئنگ سیٹ پسند آئے... 1840 01:38:35,542 --> 01:38:39,350 اور اسے یہ بہت پیاری لیکن عجیب و غریب عادت تھی... 1841 01:38:39,382 --> 01:38:42,679 اس کلاسک ماریہ کیری ٹریک کو ہمیشہ گنگناتے ہوئے۔ 1842 01:38:42,711 --> 01:38:46,006 جیسے ، ہر وقت ، وہ... دہراتی۔ 1843 01:38:48,886 --> 01:38:50,038 آخر میں! 1844 01:38:56,407 --> 01:38:57,558 چابیاں! 1845 01:39:05,206 --> 01:39:06,871 تم کیا ہو... 1846 01:39:46,135 --> 01:39:47,927 تم ٹھیک ہو ، چھوٹے لڑکے؟ 1847 01:39:47,959 --> 01:39:49,623 آپ صفت لگتے ہیں۔ 1848 01:39:49,655 --> 01:39:52,342 میں بہت اچھا ہوں۔ میں بہت اچھا ہوں۔ آپ مجھے نیچے رکھ سکتے ہیں ، ویسے۔ 1849 01:39:52,373 --> 01:39:54,135 شکریہ وہ اچھا تھا. 1850 01:39:54,166 --> 01:39:57,591 نہیں ، میں بہت اچھا ہوں۔ تم بہت اچھے ہو ، یار۔ 1851 01:39:58,935 --> 01:40:00,791 مجھے صرف اپنے بہترین دوست کی کمی محسوس ہوتی ہے۔ 1852 01:40:02,103 --> 01:40:05,079 ہم روزانہ ایک ساتھ چلتے تھے۔ 1853 01:40:05,110 --> 01:40:08,503 سوائے اس کے کہ اس نے قمیض پہن رکھی تھی۔ اور ایک مکمل جملہ مکمل کر سکتا تھا۔ 1854 01:40:08,535 --> 01:40:10,071 میں ایک جملہ بنچ پریس کر سکتا ہوں۔ 1855 01:40:10,103 --> 01:40:13,623 ہاں ، یہ بالکل ایک جیسی چیز نہیں ہے۔ 1856 01:40:13,655 --> 01:40:15,831 مشکل ہنسی! 1857 01:40:16,567 --> 01:40:17,559 اوہ... 1858 01:40:17,590 --> 01:40:18,679 لڑکے؟ 1859 01:40:21,142 --> 01:40:23,030 - یار! - نہیں! 1860 01:40:23,062 --> 01:40:24,247 یا الله! لڑکے! 1861 01:40:24,279 --> 01:40:25,783 یار! میں نے سوچا کہ میں تمہیں کھو دوں گا! 1862 01:40:25,815 --> 01:40:27,095 تم نے نہیں کیا! 1863 01:40:27,127 --> 01:40:29,047 ایک منٹ ، میں ایک پاگل پل پر دوڑ رہا ہوں کہیں نہیں... 1864 01:40:29,079 --> 01:40:31,286 یہ سوچ کر کہ میری پیاری دنیا ختم ہو گئی ہے۔ 1865 01:40:31,319 --> 01:40:33,975 اگلے منٹ ، میں کسی قسم کی فلائین کی طرح ہوں... 1866 01:40:34,007 --> 01:40:36,023 اور کچھ پریوں کی دھول ، پکسی دھول کی طرح... 1867 01:40:36,055 --> 01:40:39,991 اور پھر میں آسمان کے اس ٹکڑے میں اتر گیا۔ 1868 01:40:40,022 --> 01:40:42,487 یار ، میں اسے یہاں پسند کرتا ہوں۔ 1869 01:40:42,519 --> 01:40:44,951 در حقیقت ، کچھ دن پہلے ، میں سینٹور پر سوار تھا۔ 1870 01:40:44,983 --> 01:40:46,295 اب ، یہ عجیب لگ سکتا ہے... 1871 01:40:46,327 --> 01:40:49,591 میں نے آدھے آدمی اور آدھے گھوڑے پر سواری کی تھی۔ 1872 01:40:49,622 --> 01:40:51,830 جو بھی سینٹور ہے ، میں نے کیا۔ 1873 01:40:51,862 --> 01:40:53,335 میں بھی یار پر سوار ہوا! 1874 01:40:53,366 --> 01:40:54,583 دوستانہ اشارہ! 1875 01:40:54,615 --> 01:40:56,215 اتنا دوستانہ! 1876 01:40:56,246 --> 01:40:57,590 چلو ، اسے اندر لاؤ! 1877 01:40:57,622 --> 01:40:58,903 - کیا ہم گلے لگنے والے ہیں؟ - میں آپ کے لیے آ رہا ہوں! 1878 01:40:58,935 --> 01:41:00,311 - نہیں تم نہیں ہو. میں آپ کے لیے آ رہا ہوں۔ - ہاں میں ہوں! 1879 01:41:00,343 --> 01:41:01,527 - تم یہاں آو! - میں آپ کے پاس آ رہا ہوں! 1880 01:41:01,559 --> 01:41:03,223 میں آپ کو اندر لے جا رہا ہوں۔ 1881 01:41:06,230 --> 01:41:07,831 دوست ، میں نے تمہیں یاد کیا! 1882 01:41:07,862 --> 01:41:09,782 ارے ، تو بینک کہاں ہے؟ 1883 01:41:11,127 --> 01:41:12,566 کوئی بینک نہیں ہے۔ 1884 01:41:12,599 --> 01:41:14,007 تو ہم کیا کریں؟ 1885 01:41:14,039 --> 01:41:16,183 ہم جو چاہیں۔ 1886 01:41:24,567 --> 01:41:26,487 - اے نوجوانو. - اے لڑکے. 1887 01:41:26,511 --> 01:41:46,511 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora