1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:00:23,735 --> 00:00:26,870
یہ فری سٹی ہے۔
3
00:00:28,150 --> 00:00:31,831
اس آدمی کو دیکھو۔ وہ دھوپ
کے لوگوں میں سے ایک ہے۔
4
00:00:31,862 --> 00:00:35,031
اور جو لوگ دھوپ کے شیشے
پہنتے ہیں وہ ہیرو ہوتے ہیں۔
5
00:00:41,080 --> 00:00:44,663
ان کے پاس شیطان کی دیکھ بھال کا
رویہ ہے اور وہ اس شہر کو چلاتے ہیں۔
6
00:00:47,863 --> 00:00:49,270
آپ بہت دلکش ہو.
7
00:00:49,303 --> 00:00:50,263
اوہ ، میں جانتا ہوں۔
8
00:00:53,110 --> 00:00:55,830
دیکھو؟
یہ اس کی گاڑی بھی نہیں ہے۔
9
00:00:57,079 --> 00:00:58,231
یا اس کی بیوی۔
10
00:01:03,799 --> 00:01:07,222
دھوپ کے لوگوں کے لیے ،
وہ اپنی مرضی کے مطابق کچھ بھی کر سکتے ہیں۔
11
00:01:07,254 --> 00:01:09,206
وہ ہر طرح کے مشن پر جاتے ہیں۔
12
00:01:09,238 --> 00:01:11,767
انہیں ٹھنڈے بال ،
ٹھنڈے کپڑے ملے۔
13
00:01:11,799 --> 00:01:16,950
میرا مطلب ہے ، قوانین ان کے لیے واقعی
قانون نہیں ہیں۔ وہ ہلکی تجاویز کی طرح ہیں۔
14
00:01:16,982 --> 00:01:19,862
جیسے ،
مجھے نہیں لگتا کہ وہ وہ کار واپس کرے گا۔
15
00:01:20,439 --> 00:01:21,686
یا وہ اچھی عورت۔
16
00:01:35,990 --> 00:01:39,158
دیکھو میرا کیا مطلب ہے؟ ہیرو
17
00:01:53,398 --> 00:01:57,751
میرا نام گائے ہے ،
اور میں جنت میں رہتا ہوں۔
18
00:02:02,615 --> 00:02:04,119
صبح بخیر ، گولڈی۔
19
00:02:06,199 --> 00:02:08,119
میں نے اپنی پوری زندگی
یہاں فری سٹی میں گزاری ہے۔
20
00:02:08,151 --> 00:02:10,614
مجھے ایک بہترین دوست ملا ہے ،
مجھے ایک سنہری مچھلی ملی ہے ،
21
00:02:10,646 --> 00:02:13,175
اور میں بینک میں کام کرتا ہوں
22
00:02:13,207 --> 00:02:14,679
لڑکا اس سے زیادہ کیا چاہتا ہے؟
23
00:02:14,711 --> 00:02:16,023
اتوار گرم اور دھوپ
والا ہونا چاہیے۔
24
00:02:16,055 --> 00:02:17,527
ڈرائیو بائیز کے صرف
بکھرنے کے ساتھ۔
25
00:02:17,559 --> 00:02:19,863
ساحل سمندر کے لئے بہت اچھا دن ،
لیکن ہٹ مین بیچ نہیں ،
26
00:02:19,895 --> 00:02:22,038
جس کی کان کنی کی جائے گی اور اس
میں اعلی صلاحیت کی آگ لگائی جائے گی۔
27
00:02:22,070 --> 00:02:23,575
چوری شدہ ایک پادری گن شپ سے...
28
00:02:23,607 --> 00:02:24,471
اور ہر صبح ،
29
00:02:24,503 --> 00:02:27,543
میں اپنے دن کا آغاز انتہائی
مزیدار کافی سے کرتا ہوں۔
30
00:02:27,575 --> 00:02:29,623
پوری ، وسیع ، پوری دنیا میں۔
31
00:02:29,655 --> 00:02:31,255
درمیانی کافی ، کریم ، دو شکر۔
32
00:02:31,287 --> 00:02:32,662
تم اسے جانتے ہو۔ مم۔
33
00:02:33,975 --> 00:02:35,510
مم!
34
00:02:35,542 --> 00:02:37,335
یہ غیر متوقع طور پر گرم ہے۔
35
00:02:37,366 --> 00:02:38,711
جی ، یہ اچھا ہے۔
36
00:02:38,743 --> 00:02:41,719
یہ میرا کنواری پن کھونے کے مترادف ہے ،
لیکن میرے منہ میں۔
37
00:02:43,575 --> 00:02:45,943
اتنی محبت کے ساتھ
بنانے کے لیے شکریہ۔
38
00:02:45,975 --> 00:02:47,030
آپکا خیر مقدم ہے.
39
00:02:47,062 --> 00:02:48,150
آفیسر جانی!
40
00:02:48,182 --> 00:02:49,335
اچھا ہو ، گائے۔
41
00:02:49,367 --> 00:02:52,599
ایک اچھا دن نہیں ہے ،
ایک اچھا دن ہے!
42
00:02:52,631 --> 00:02:54,327
دھندلا پکڑو۔
43
00:02:54,359 --> 00:02:58,007
آپ مجھے بتانا چاہتے ہیں کہ کسی نے ان
برے لڑکوں کو نہیں پکڑا؟ آج کا دن ہے۔
44
00:02:58,039 --> 00:03:00,598
- ہر دوسرے دن کی طرح۔
- میں ان لوگوں کے لیے واپس آؤں گا۔
45
00:03:06,230 --> 00:03:08,310
اوہ! بہت قریب.
46
00:03:08,342 --> 00:03:11,126
مم! یہ اب تک کا
سب سے بڑا کپ ہے۔
47
00:03:11,158 --> 00:03:12,662
میں اس کے بارے میں
ایک گانا لکھنا چاہتا ہوں۔
48
00:03:12,695 --> 00:03:14,551
میں اپنے جسم کے ساتھ اس
گانے پر رقص کرنا چاہتا ہوں۔
49
00:03:14,582 --> 00:03:16,119
میں اپنی زندگی سے پیار کرتا ہوں.
50
00:03:16,151 --> 00:03:17,623
آپ کی لین ڈھونڈنے اور اس
میں رہنے کے بارے میں کچھ ہے۔
51
00:03:17,655 --> 00:03:20,055
یہی وجہ ہے کہ وہ انہیں آرام کے
زون کہتے ہیں ، وہ بہت آرام دہ ہیں۔
52
00:03:20,087 --> 00:03:22,582
اوہ ، جو!
53
00:03:24,663 --> 00:03:25,975
پیر ، کیا میں ٹھیک ہوں ، جو؟
54
00:03:26,007 --> 00:03:27,927
- تم نے یہ کہا ، لڑکے.
- ہاں.
55
00:03:30,390 --> 00:03:34,070
فری سٹی میں ،
میرے پاس ہر وہ چیز ہے جس کی مجھے ضرورت ہے۔
56
00:03:34,102 --> 00:03:35,671
اچھا دن نہ گزرے...
57
00:03:36,727 --> 00:03:37,910
ایک اچھا دن ہو
58
00:03:37,942 --> 00:03:39,383
شکریہ
59
00:03:39,415 --> 00:03:40,471
خیال رکھنا.
60
00:03:40,502 --> 00:03:43,127
سوائے ایک چیز کے۔
61
00:03:44,151 --> 00:03:45,463
خوش لگتا ہے۔
62
00:03:45,495 --> 00:03:47,638
اوہ ، چلو ، اس کے بارے میں فکر مت کرو ،
گائے۔ آپ کو کوئی مل جائے گا۔
63
00:03:47,670 --> 00:03:49,111
اوہ ، یہ ٹھیک ہے ، بڈ۔
64
00:03:49,142 --> 00:03:51,831
ایسا لگتا ہے جیسے میں اسے ہمیشہ
کے لیے ڈھونڈ رہا ہوں ، تم جانتے ہو؟
65
00:03:51,863 --> 00:03:53,302
شاید اس کا مقصد نہیں ہے۔
66
00:03:53,333 --> 00:03:54,967
زمین پر ہر کوئی نیچے!
67
00:04:02,327 --> 00:04:04,567
- میں اس عورت کو جانتا ہوں جس کی مجھے تلاش ہے۔
- اوہ ، مجھے اندازہ لگانے دو۔
68
00:04:04,599 --> 00:04:06,551
- ایک ایسی عورت جس میں مزاح کی بے باکی ہو۔
- ہنسی مذاق کا احساس.
69
00:04:06,583 --> 00:04:07,863
فیلڈ گڈ ڈیوا پاپ کا جنون۔
70
00:04:07,895 --> 00:04:09,143
دیوا پاپ۔ ہاں ، یہ وہ ہے۔
71
00:04:09,175 --> 00:04:10,903
وہ میرے دماغ میں کرائے کی
جگہ ہے اور وہ باہر نہیں جائے گی۔
72
00:04:10,935 --> 00:04:12,951
اور تم جانتے ہو کیا؟
میں نہیں چاہتا کہ وہ ایسا کرے۔
73
00:04:12,983 --> 00:04:15,511
اچھا ، کیا اندازہ لگائیں؟
وہ نہ تو اندر جائے گی اور نہ باہر۔
74
00:04:15,543 --> 00:04:17,079
تم جانتے ہو کیوں؟
کیونکہ وہ موجود نہیں ہے۔
75
00:04:17,111 --> 00:04:19,095
- وہ صرف ایک فنتاسی ہے۔ یہ ایک فنتاسی ہے۔
- یہ ظالم ہے۔ تم ظالم ہو۔
76
00:04:19,126 --> 00:04:20,727
- آپ ابھی بوسیدہ ہو رہے ہیں۔ بوسیدہ۔
- میں حقیقی ہوں۔
77
00:04:20,759 --> 00:04:23,863
کوئی بھی ہیرو بننے کی کوشش
نہیں کرتا۔ یہ سب جلد ختم ہو جائے گا۔
78
00:04:25,013 --> 00:04:26,551
تو اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟
کام کے بعد ساحل سمندر پر بیئر؟
79
00:04:26,582 --> 00:04:28,726
یقینا ہم کام کے بعد ساحل سمندر
پر بیئر کے لیے جا رہے ہیں۔
80
00:04:28,758 --> 00:04:30,167
یہ مجھے بہت خوش کرتا ہے۔
81
00:04:30,199 --> 00:04:31,223
میں بھی.
82
00:04:42,743 --> 00:04:44,117
تمہیں کیا ملا ہے؟ کیا ملا ہے تمہیں؟
83
00:04:44,150 --> 00:04:46,359
خفیہ سطح کا ثبوت۔ یہ وہی ہے جس
کی آپ تلاش کر رہے ہیں ، ٹھیک ہے؟
84
00:04:46,390 --> 00:04:48,086
آپ کے پاس ویڈیو
ہے یا اسکرین پکڑنا؟
85
00:04:48,119 --> 00:04:49,877
Nope کیا. لیکن میں جانتا ہوں کہ کون کرتا ہے۔
86
00:04:49,910 --> 00:04:52,087
جاننا چاہتے ہیں کہ میں ان لوگوں کے
ساتھ کیا کروں جو میرا وقت ضائع کرتے ہیں؟
87
00:04:52,119 --> 00:04:54,646
اوہ واہ. اوہ ،
کوئی کھیلنا چاہتا ہے۔
88
00:04:54,677 --> 00:04:56,535
ارے ، کیا آپ واقعی برطانوی ہیں ،
یا یہ ایکسنٹ فلٹر ہے؟
89
00:04:56,566 --> 00:04:58,103
کیونکہ ہم بعد میں مل سکتے ہیں۔
90
00:04:58,135 --> 00:05:01,911
مجھے آپ کی ماں کے تہہ خانے
کو دیکھنے کی جلن نہیں ہے ، شکریہ۔
91
00:05:01,943 --> 00:05:03,127
لطیفے مل گئے ، ہے نا؟
92
00:05:03,159 --> 00:05:05,367
ٹھیک ہے ، مجھے ایک نقشہ ملا ،
اس کے اسٹش ہاؤس کا مقام دکھاتا ہے۔
93
00:05:05,399 --> 00:05:10,102
نہیں جانتے کہ آپ کیسے داخل ہوں گے ، لیکن اگر آپ
ایسا کرتے ہیں تو ، کلپ 56 آپ کو دلچسپی دے سکتا ہے۔
94
00:05:10,133 --> 00:05:12,214
اب ، مجھے ایک سوال ملا۔
95
00:05:12,247 --> 00:05:13,687
ویسے بھی اس ویڈیو کلپ
میں کیا خاص بات ہے؟
96
00:05:13,719 --> 00:05:16,919
خاص بات یہ ہے کہ میں ان لوگوں کو مارتا
ہوں جو اس کے بارے میں سوال کرتے ہیں۔
97
00:05:16,951 --> 00:05:18,839
مم ، میں دیکھ رہا ہوں۔ مزہ.
ہاں ، یہ تفریح ہے۔
98
00:05:20,854 --> 00:05:23,191
لعنت ، لڑکی ، تم بہت نازک ہو۔
99
00:05:23,222 --> 00:05:26,006
لیکن سنجیدگی سے ،
کیا یہ لوٹ ہے یا یہ صرف تجربہ ہے؟
100
00:05:26,935 --> 00:05:28,471
وہ سوالات ہیں۔
101
00:05:30,294 --> 00:05:32,695
کیا آپ نے اس آخری
ڈاکو پر جوتے دیکھے؟
102
00:05:32,726 --> 00:05:33,815
2:30؟
103
00:05:33,847 --> 00:05:35,383
نہیں ، 4:00۔
104
00:05:35,415 --> 00:05:38,327
تین چوتھائی ہائی ٹاپ ،
خوبصورت جھاگ تلوے۔
105
00:05:38,359 --> 00:05:40,439
میں نے بمشکل اسے محسوس کیا
جب اس نے میرے چہرے پر قدم رکھا۔
106
00:05:40,471 --> 00:05:41,750
- اوہ ، یار۔
- زبردست.
107
00:05:41,782 --> 00:05:44,375
بڑے شہر میں زندگی۔
ایسا کچھ نہیں ہے۔
108
00:05:44,407 --> 00:05:45,462
یہ مجھے دو!
109
00:05:45,495 --> 00:05:46,774
بارش کی طرح لگتا ہے۔
110
00:05:46,807 --> 00:05:49,046
کیا کسی نے میری بلی دیکھی ہے؟
111
00:05:51,255 --> 00:05:53,527
تم کچھ جانتے ہو ، گائے ،
لوگ ہر وقت یہ کہتے ہیں ، جیسے ،
112
00:05:53,559 --> 00:05:56,599
"جو شخص جانتا ہے اس سے
بہتر چہرے پر جوتا لے سکتا ہے۔"
113
00:05:56,631 --> 00:05:59,223
میرا مطلب ہے ، جب آپ اسے وہاں ڈالتے ہیں ، آپ ایسا
سلوک کرتے ہیں جیسے یہ آپ کے چہرے پر جوتا نہیں ہے۔
114
00:06:08,759 --> 00:06:10,839
ایک اچھا دن نہیں ہے ،
ایک اچھا دن ہے.
115
00:06:10,870 --> 00:06:11,959
اس گانے کو پسند کریں۔
116
00:06:15,317 --> 00:06:16,630
یہ ایک نیا ہے۔
117
00:06:29,207 --> 00:06:30,167
ارے!
118
00:06:31,990 --> 00:06:33,015
وہ اس کی ہے۔
119
00:06:33,399 --> 00:06:34,517
وہ کون؟
120
00:06:34,551 --> 00:06:36,375
یہ میری ڈریم گرل ہے ، بڈی۔
121
00:06:36,406 --> 00:06:37,910
وہ موجود ہے۔
122
00:06:39,383 --> 00:06:41,271
- میں اس سے بات کرنے جا رہا ہوں۔
- واہ ، واہ ، واہ ، واہ۔
123
00:06:41,303 --> 00:06:43,543
انتظار کرو یار۔ اس نے
دھوپ کا چشمہ پہنا ہوا ہے۔
124
00:06:44,022 --> 00:06:45,527
تو؟
125
00:06:45,559 --> 00:06:46,679
کیا مطلب "تو؟"
126
00:06:46,711 --> 00:06:48,470
لہذا ، دھوپ کے شیشے والے لوگ ہم
جیسے لوگوں سے بات نہیں کرتے ہیں۔
127
00:06:48,503 --> 00:06:50,679
- آپ کو وہ پتہ ہے!
- مجھے کوشش کرنی ہے۔
128
00:06:50,711 --> 00:06:53,175
دیکھو ، لڑکے! لڑکے!
129
00:06:53,207 --> 00:06:55,927
لڑکے! ساحل سمندر پر بیئر
کے بارے میں کیا خیال ہے؟
130
00:06:57,654 --> 00:06:59,126
معذرت!
131
00:07:02,839 --> 00:07:03,863
ارے!
132
00:07:05,398 --> 00:07:06,358
ارے!
133
00:07:16,150 --> 00:07:18,743
جلد آرہا ہے... فری سٹی 2!
134
00:07:18,774 --> 00:07:22,359
بڑا! بدر! ریڈر!
135
00:07:22,391 --> 00:07:24,119
فری سٹی 2: قتل عام۔
136
00:07:24,151 --> 00:07:25,943
آج ہی پری آرڈر کریں اور
بونس میہم پیک حاصل کریں۔
137
00:07:25,975 --> 00:07:27,703
تم نے مکمل کیا؟
138
00:07:27,735 --> 00:07:30,102
معذرت کیا آپ بند کر رہے ہیں؟
139
00:07:30,135 --> 00:07:31,223
جی ہاں.
140
00:07:31,254 --> 00:07:32,951
ہم عام طور پر میزوں
پر کرسیاں نہیں ڈالتے ،
141
00:07:32,982 --> 00:07:35,319
ایک چھوٹی سی کافی-چار
گھنٹے سے زیادہ کی لڑکی۔
142
00:07:35,350 --> 00:07:38,871
کیا آپ واقعی وہ کھیل پسند کرتے ہیں؟
میرا 12 سالہ بھتیجا عادی ہے۔
143
00:07:38,903 --> 00:07:40,662
ایسا لگتا ہے کہ ہر
کوئی اس کا شکار ہے۔
144
00:07:40,695 --> 00:07:43,511
اوہ ، مفت شہر؟ آہ۔ نہیں.
145
00:07:43,542 --> 00:07:45,910
میں ، اوہ ،
ناشر کے خلاف مقدمہ دائر کرتا ہوں
146
00:07:45,943 --> 00:07:47,638
اور جو شواہد مجھے
درکار ہیں وہ کھیل میں ہیں۔
147
00:07:47,671 --> 00:07:49,079
- تو پھر میرے پاس میرے کوڈ تھے
- اوہ...
148
00:07:49,111 --> 00:07:51,959
کاش ہم بند نہ ہوتے تاکہ میں
اس کے بارے میں مزید سن سکوں۔
149
00:08:01,782 --> 00:08:03,223
صبح بخیر ، گولڈی۔
150
00:08:08,631 --> 00:08:10,711
درمیانی کافی ، کریم ، دو شکر۔
151
00:08:12,182 --> 00:08:13,687
درمیانی کافی ، کریم ، دو شکر۔
152
00:08:14,999 --> 00:08:19,895
دراصل ، مجھے لگتا ہے کہ
میں آج کیپوچینو آزمانا چاہوں گا۔
153
00:08:21,174 --> 00:08:23,287
اوہ "کیپوچینو۔" مجھے
یہ کہہ کر مزہ آتا ہے۔
154
00:08:23,319 --> 00:08:25,782
یہ خطوط سے بنے آبشار کی طرح ہے۔
155
00:08:25,816 --> 00:08:26,934
معذرت؟
156
00:08:26,967 --> 00:08:29,079
میں ایک کیپوچینو آزمانا چاہتا ہوں۔
157
00:08:29,110 --> 00:08:32,023
- برائے مہربانی.
- لیکن آپ کو ایک درمیانی کافی ، کریم ، دو شکر ملتی ہے۔
158
00:08:32,054 --> 00:08:34,070
یہی آپ کو ملتا ہے۔
یہی سب کو ملتا ہے۔
159
00:08:34,103 --> 00:08:35,511
ہر روز. ہمیشہ۔
160
00:08:35,542 --> 00:08:37,654
- ٹھیک ہے ، میں...
- کسی کو گولی لگنے والی ہے۔
161
00:08:38,774 --> 00:08:39,895
آفیسر جانی۔
162
00:08:39,926 --> 00:08:43,158
میں نے سوچا کہ میں آج کچھ مختلف
کرنے کی کوشش کروں گا ، آپ جانتے ہیں؟
163
00:08:43,799 --> 00:08:45,686
جو بھی ہو۔ ٹھیک ہے؟ ہاں؟
164
00:08:49,207 --> 00:08:50,167
ہیلو
165
00:08:52,599 --> 00:08:54,359
ہا! میں تمہیں صرف
اپنے پیروں پر رکھ رہا ہوں۔
166
00:08:55,382 --> 00:08:57,527
براہ کرم کافی ، کریم ، دو شکریں۔
167
00:08:57,558 --> 00:08:59,383
میں مذاق کر رہا ہوں.
168
00:08:59,416 --> 00:09:01,303
صرف آپ کو انگلیوں پر
رکھنا۔ میں مزاق کر رہا تھا.
169
00:09:01,336 --> 00:09:02,774
وہ صرف مذاق کر رہا تھا!
170
00:09:02,807 --> 00:09:05,846
اوہ ، آپ کو لگتا ہے کہ میں خود کو آپ
کی بارسٹک فنکاری سے محروم کروں گا؟
171
00:09:05,879 --> 00:09:07,031
کوئی طریقہ نہیں ، کیسے نہیں۔
172
00:09:07,063 --> 00:09:09,559
مم۔ وہ گرم ہے۔
173
00:09:09,590 --> 00:09:13,014
یہ یسوع کی طرح
میری زبان دھو رہا ہے
174
00:09:13,047 --> 00:09:15,798
لیکن اس کے ختم ہونے سے پہلے ،
اس نے آخر کار میرے والد سے کہا ،
175
00:09:15,831 --> 00:09:18,422
"وہ کافی اچھا ہے۔"
176
00:09:19,415 --> 00:09:22,166
بہت بہت شکریہ. آفیسر جانی!
177
00:09:22,199 --> 00:09:23,159
اچھا ہو ، گائے۔
178
00:09:27,990 --> 00:09:29,558
کیپوچینو۔
179
00:09:30,550 --> 00:09:32,374
اچھا دن نہ گزرے...
180
00:09:33,047 --> 00:09:35,094
... میرا دن اچھا گزرے۔
181
00:09:36,470 --> 00:09:39,063
ٹھیک ہے. آپکا دن اچھا گزرے.
182
00:09:39,094 --> 00:09:41,911
زمین پر ہر کوئی نیچے!
183
00:09:41,943 --> 00:09:44,662
کوئی بھی ہیرو بننے کی کوشش
نہیں کرتا۔ یہ سب جلد ختم ہو جائے گا۔
184
00:10:09,432 --> 00:10:10,551
وہ لڑکی ہے۔
185
00:10:10,582 --> 00:10:11,894
ہم اس پر گزر چکے ہیں۔
186
00:10:11,927 --> 00:10:13,494
آپ نے کل اس سے بات کرنے کی کوشش کی ،
یہ کام نہیں آیا۔
187
00:10:13,527 --> 00:10:15,095
یہ کبھی کام نہیں کرے گا۔
188
00:10:15,127 --> 00:10:16,342
اس نے دھوپ کا چشمہ پہنا ہوا ہے۔
189
00:10:16,374 --> 00:10:17,750
ہم دھوپ کے لوگوں کے
ساتھ گڑبڑ نہیں کرتے۔
190
00:10:17,783 --> 00:10:19,735
ہو سکتا ہے کہ مجھے
اپنی کچھ دھوپ مل جائے۔
191
00:10:19,766 --> 00:10:21,016
کیا؟ آپ کیا کہ رہے ہو؟
تم ایسا نہیں کر سکتے۔
192
00:10:21,046 --> 00:10:22,550
یا الله. میں کیا کر رہا ہوں؟
193
00:10:23,383 --> 00:10:24,439
ہیلو
194
00:10:24,470 --> 00:10:25,559
آپ نے کیا کہا؟
195
00:10:26,776 --> 00:10:28,087
ہیلو
196
00:10:28,983 --> 00:10:30,487
مجھے آپ کے دھوپ کی ضرورت ہے۔
197
00:10:30,520 --> 00:10:31,576
اوہ اوو
198
00:10:31,606 --> 00:10:32,727
میں صرف کرنے والا ہوں...
199
00:10:32,758 --> 00:10:33,974
مجھے ایک سیکنڈ کے لیے
آپ کے دھوپ کی ضرورت ہے۔
200
00:10:34,007 --> 00:10:35,416
آپ کیا سمجھ رہے ہیں
کہ آپ کیا کر رہے ہیں؟
201
00:10:35,446 --> 00:10:36,534
اپنی طرف واپس جاؤ یار۔
202
00:10:36,567 --> 00:10:38,710
وہ صرف ایک این پی سی
ہے۔ اس ماں کو ضائع کرو...
203
00:10:38,743 --> 00:10:40,471
ٹھیک ہے ، انہیں صرف ایک سیکنڈ کے
لیے ادھار لینے کی ضرورت ہے ، ٹھیک ہے؟
204
00:10:40,503 --> 00:10:42,935
- پیچھے ہٹ جاؤ! میں نے کہا ، نہیں!
- بس جلدی۔ حقیقی جلدی۔
205
00:10:42,967 --> 00:10:45,590
رک جاؤ!
206
00:10:46,263 --> 00:10:47,800
آپ ٹوٹے ہیں یا کچھ؟
207
00:10:47,832 --> 00:10:48,856
میں ڈاکو ہوں!
208
00:10:48,886 --> 00:10:50,582
آپ وہ لڑکے ہیں جو لیٹے
ہیں اور اسے لیتے ہیں!
209
00:10:50,616 --> 00:10:51,736
براہ کرم ، نیچے رہیں!
210
00:10:52,791 --> 00:10:54,616
میں نے کہا ، نیچے رہو!
211
00:10:54,646 --> 00:10:55,927
یار تم ایسا نہ کرو یار۔
212
00:10:55,958 --> 00:10:58,230
یہ تم نہیں ہو۔
213
00:10:58,262 --> 00:10:59,607
تم یہ مت کرو۔
214
00:11:00,280 --> 00:11:02,070
شاید میں کرتا ہوں۔
215
00:11:02,102 --> 00:11:04,663
اس میں کیا حرج ہے...
216
00:11:04,694 --> 00:11:05,750
احمقانہ مشن؟
217
00:11:05,783 --> 00:11:07,031
میں نے تم سے کہا تھا کہ اس کی گانڈ تمباکو نوشی کرو۔
218
00:11:07,063 --> 00:11:08,118
جانے دو!
219
00:11:08,151 --> 00:11:09,880
میں انہیں واپس دوں گا۔
220
00:11:09,911 --> 00:11:11,736
میں نے کہا...
221
00:11:16,214 --> 00:11:17,270
لڑکے؟
222
00:11:21,943 --> 00:11:23,351
وہ صرف آرام کر رہا ہے۔
223
00:11:23,383 --> 00:11:24,406
ٹکڑوں میں!
224
00:11:24,438 --> 00:11:26,039
وہ آدمی مر گیا ہے!
225
00:11:26,070 --> 00:11:27,863
وہ بہت نیند میں ہے۔
226
00:11:29,558 --> 00:11:31,639
میں تمہاری بندوق
نیچے رکھوں گا...
227
00:11:32,151 --> 00:11:33,686
یہیں پر...
228
00:11:33,719 --> 00:11:35,670
جب آپ بیدار ہوتے ہیں۔
229
00:11:36,503 --> 00:11:37,878
- ٹھیک ہے؟
- لڑکے.
230
00:11:38,583 --> 00:11:40,982
لڑکے! تم کہاں جا رہے ہو؟
231
00:12:10,838 --> 00:12:11,927
معذرت.
232
00:12:13,079 --> 00:12:14,807
کیا آپ یہ دیکھ رہے ہیں؟
233
00:12:14,838 --> 00:12:17,527
جمعہ تک میری میز پر
سہ ماہی رپورٹس رکھیں۔
234
00:12:36,280 --> 00:12:38,710
واہ!
235
00:12:39,734 --> 00:12:40,886
اوہ!
236
00:12:40,920 --> 00:12:42,231
چڑچڑا!
237
00:12:42,935 --> 00:12:44,278
میں بالکل نیا محسوس کرتا ہوں۔
238
00:12:55,351 --> 00:12:56,343
ہارا ہوا.
239
00:13:05,494 --> 00:13:06,710
کیا ہو رہا ہے؟
240
00:13:09,016 --> 00:13:11,094
اتنے پیسے۔
241
00:13:30,166 --> 00:13:31,735
ارے ، موسر ، اسے چیک کریں۔
242
00:13:31,767 --> 00:13:32,951
کیا بات ہے ، کیز؟
243
00:13:32,983 --> 00:13:34,166
میں کیا دیکھ رہا ہوں؟
244
00:13:34,198 --> 00:13:36,823
ٹھیک ہے ، تو یہ صارف ،
اس کے شیشے چوری
245
00:13:36,856 --> 00:13:37,942
ہو جاتے ہیں اور پھر
اسے مار دیا جاتا ہے۔
246
00:13:37,974 --> 00:13:39,862
اس لڑکے کو ایک غیر چلانے
والے کردار نے تمباکو نوشی کی تھی۔
247
00:13:39,894 --> 00:13:41,718
این پی سی؟ یہ نہیں ہو سکتا.
248
00:13:41,751 --> 00:13:43,127
جی بالکل۔
249
00:13:43,158 --> 00:13:45,303
کوئی بھی ان کے اوتار پر این پی
سی کی جلد کو لیس نہیں کرسکتا۔
250
00:13:45,335 --> 00:13:49,303
ہاں ، تو آپ نے ردی کی ٹوکری میں بوٹ لگائیں اور
اس پر تاحیات پابندی لگا دیں ، آپ کام کر چکے ہیں۔
251
00:13:49,336 --> 00:13:51,382
میں نے اس کی کوشش کی ، لیکن میں...
252
00:13:51,414 --> 00:13:53,015
میں اس کا سراغ نہیں لگا سکتا۔
253
00:13:53,047 --> 00:13:56,086
جو بھی ہے ، وہ اچھے ہیں۔
254
00:13:56,118 --> 00:13:59,318
ہمم آپ کو اپنے کام میں بہتر ہونا پڑے گا ،
دوست۔
255
00:14:00,727 --> 00:14:01,783
میں بہت اچھا ہوں۔
256
00:14:01,816 --> 00:14:02,934
میں آپ کو اندر سے دیکھوں گا۔
257
00:14:02,966 --> 00:14:04,022
اپنی جلد منتخب کریں۔
258
00:14:04,054 --> 00:14:05,974
ارے ، چابیاں ،
آپ کس جلد کے ساتھ جا رہے ہیں؟
259
00:14:06,007 --> 00:14:07,766
یوشے۔ گندی پٹی
والا پولیس والا ،
260
00:14:07,798 --> 00:14:09,078
بڑی بندوقیں ، بڑی مونچھیں۔
261
00:14:09,110 --> 00:14:10,774
ہمم چھوٹی گندگی والی
گلہری۔ مجھے یہ پسند ہے.
262
00:14:10,807 --> 00:14:12,790
پوچھنے سے تقریبا scared ڈر گیا ،
لیکن تم کس کے ساتھ جا رہے ہو؟
263
00:14:12,822 --> 00:14:16,374
اہ ، پورے جسم کی مونچھیں ،
گرم گلابی۔ تمہیں بہت ڈرنا چاہیے۔
264
00:14:16,406 --> 00:14:17,879
میں گھبرا گیا ہوں۔
265
00:14:17,911 --> 00:14:19,318
آؤ کریں.
266
00:14:53,335 --> 00:14:54,678
سنجیدگی سے ، یار۔
267
00:14:54,710 --> 00:14:57,782
میں صرف ایماندار ہوں ،
مجھے لگتا ہے کہ خرگوش کا سوٹ تھوڑا بہت ہے۔
268
00:14:58,391 --> 00:15:00,183
معذرت؟
269
00:15:01,847 --> 00:15:03,031
ٹھیک ہے۔
270
00:15:03,063 --> 00:15:05,334
خرگوش ٹھیک ہے؟ میری غلطی.
271
00:15:05,366 --> 00:15:08,727
ارے ، 40 سالہ کنواری! ادھر آؤ!
272
00:15:08,759 --> 00:15:09,751
چلو!
273
00:15:09,783 --> 00:15:10,966
اوہو. کیپٹن خاکس۔
274
00:15:10,998 --> 00:15:12,918
- ادھر آو. چلو ، بڈ۔
- جاؤ ، چلو.
275
00:15:12,950 --> 00:15:14,647
- قریب.
- وہ وہاں ہے۔
276
00:15:14,680 --> 00:15:16,247
بلیو شرٹ والا آدمی۔
277
00:15:16,695 --> 00:15:18,038
نیلی شرٹ؟
278
00:15:18,455 --> 00:15:19,670
جی ہاں.
279
00:15:20,087 --> 00:15:21,654
ہیلو ، آفیسر۔
280
00:15:22,742 --> 00:15:23,574
خرگوش
281
00:15:23,606 --> 00:15:24,854
اچھی جلد۔
282
00:15:24,887 --> 00:15:27,191
شکریہ وہ میٹھا ہے۔
283
00:15:27,223 --> 00:15:28,471
آپ کو یہ کیسے ملا؟
284
00:15:28,502 --> 00:15:31,895
ٹھیک ہے ، اوہ ، زیادہ تر جینیات ،
میرے خیال میں۔ میں بہت خوش قسمت ہوں۔
285
00:15:31,927 --> 00:15:33,591
میری قدرتی طور پر شبنم والی جلد ہے۔
286
00:15:33,624 --> 00:15:34,903
سنو ، نیوٹروجینا۔
287
00:15:34,935 --> 00:15:36,950
تم جانتے ہو تم اس طرح ادھر ادھر
نہیں جا سکتے۔ قواعد واضح ہیں۔
288
00:15:36,982 --> 00:15:38,166
اور ایک اور بات۔
289
00:15:38,198 --> 00:15:39,640
- آپ این پی سی اوتار کو ہیک نہیں کر سکتے۔
- نہیں جناب!
290
00:15:39,671 --> 00:15:40,822
- یہ مشن بوجھ کو پیچھا کرتا ہے...
- اسے پیچ کرتا ہے!
291
00:15:40,854 --> 00:15:42,006
... اور اس سے کھیل
خراب نظر آتا ہے۔
292
00:15:42,038 --> 00:15:43,415
- خوفناک!
- ہاں.
293
00:15:43,447 --> 00:15:45,431
مجھے اس کا 5 فیصد ملا۔
294
00:15:45,463 --> 00:15:46,968
جلد کھو!
295
00:15:46,999 --> 00:15:48,023
میں نے کھو دیا؟
296
00:15:48,055 --> 00:15:49,975
میں اپنی جلد سے
کیسے چھٹکارا پاؤں؟
297
00:15:50,007 --> 00:15:50,839
اسے اتار دو یار۔
298
00:15:50,871 --> 00:15:52,342
بس اسے اتار دو۔
تم کیا کر رہے ہو؟
299
00:15:52,374 --> 00:15:53,494
- کیا؟
- سنجیدگی سے۔
300
00:15:53,526 --> 00:15:55,000
- پوری بات. چہرہ ، لباس۔
- کیسے؟
301
00:15:55,031 --> 00:15:56,182
- سب کچھ۔ اسے کھودو۔
- اسے اتار.
302
00:15:56,214 --> 00:15:57,462
اگر آپ نے ایسا نہیں کیا
تو ہم آپ کو مار ڈالیں گے۔
303
00:15:57,494 --> 00:15:59,286
- کیوں؟
- اور ہم آپ کو مارتے رہیں گے۔
304
00:15:59,318 --> 00:16:00,214
پھر بھی کیوں؟
305
00:16:00,246 --> 00:16:01,687
جب تک ہم یہ نہ جان
لیں کہ آپ کون ہیں...
306
00:16:01,720 --> 00:16:03,222
اور پھر ہم آپ پر
تاحیات پابندی لگا دیں گے۔
307
00:16:03,254 --> 00:16:06,455
ٹھیک ہے. نہیں نہیں.
ٹھیک ہے ، میں تعمیل کرنا چاہتا ہوں۔
308
00:16:06,487 --> 00:16:08,791
مجھے صرف ان دھمکیوں
کا حکم بہت مبہم لگتا ہے۔
309
00:16:08,822 --> 00:16:10,455
- کسی کو گولی لگنے والی ہے۔
- اسے روشن کرو۔
310
00:16:26,775 --> 00:16:28,311
نہیں.
311
00:16:37,975 --> 00:16:39,318
چلو ، بلیو شرٹ۔
312
00:16:58,359 --> 00:17:01,079
اوہ! اس کو آتے ہوئے نہیں
دیکھا۔ کیا آپ نے اسے آتے دیکھا؟
313
00:17:01,111 --> 00:17:02,263
مجھے تھوڑا سا ڈرایا۔
314
00:17:02,295 --> 00:17:03,703
ہم آپ کے لیے آ رہے ہیں ،
بلیو شرٹ!
315
00:17:03,735 --> 00:17:05,143
آپ کو لینے آ رہا ہوں۔
316
00:17:05,175 --> 00:17:06,807
ہم آپ کو لینے آئے ہیں۔
317
00:17:08,055 --> 00:17:10,230
ٹھہرو! ٹھہرو!
318
00:17:10,262 --> 00:17:11,607
میں ہر چیز کی وضاحت کر سکتا ہوں۔
319
00:17:11,639 --> 00:17:15,287
مجھے یہ شیشے ملے اور
پھر میں چیزیں دیکھ سکتا ہوں۔
320
00:17:15,319 --> 00:17:18,327
وہ چیزیں جو...
واہ ، واہ۔ وہ چیزیں جو وہاں نہیں ہیں۔
321
00:17:18,359 --> 00:17:19,798
سوائے اس کے کہ وہ وہاں موجود ہیں۔
322
00:17:19,830 --> 00:17:23,766
میں جانتا ہوں کہ یہ پاگل لگتا ہے ،
لیکن یہ سچ ہے!
323
00:17:23,798 --> 00:17:26,903
آپ بلیو شرٹ چلا سکتے ہیں ،
لیکن آپ چھپ نہیں سکتے۔
324
00:17:26,935 --> 00:17:29,462
چلو ،
بلیو شرٹ۔ آپ خرگوش سے نہیں بچ سکتے۔
325
00:17:29,494 --> 00:17:31,575
ہم اعلیٰ شکاری ہیں۔
326
00:17:31,607 --> 00:17:35,286
ہم جو کچھ کرتے ہیں وہ ہڈی
اور جھگڑا اور گلے کاٹنا ہے۔
327
00:17:35,958 --> 00:17:37,942
بہت زیادہ! بہت زیادہ!
328
00:17:46,007 --> 00:17:48,983
اوہ ، تم کھیلنا چاہتے ہو ،
بلیو شرٹ؟ یہ دیکھو.
329
00:17:49,015 --> 00:17:52,887
میں ان کھیلوں سے تھکا ہوا ہوں ، چابیاں۔ اب
وقت آگیا ہے کہ میں اس بییوچ پر گاڈ موڈ جاؤں۔
330
00:17:52,919 --> 00:17:54,039
ٹھیک ہے ، لے آؤ۔
331
00:17:54,071 --> 00:17:55,799
اوہ ، یہ برنگ ہے۔ جاؤ ،
جاؤ ، جاؤ ، جاؤ ، جاؤ۔
332
00:18:10,103 --> 00:18:12,023
میں بہت اچھا ہوں ، اس میں بہت اچھا ہوں۔
333
00:18:20,086 --> 00:18:21,687
وقت آگیا ، بینک ٹیلر!
334
00:18:42,711 --> 00:18:43,799
Nope کیا!
335
00:19:07,511 --> 00:19:08,407
میں مر نہیں سکتا!
336
00:19:08,439 --> 00:19:10,262
میں کبھی نہیں مروں گا!
337
00:19:10,295 --> 00:19:11,447
واہ!
338
00:19:11,479 --> 00:19:14,423
اور وہ بلیو شرٹ گائے کی
دل دہلا دینے والی کہانی تھی۔
339
00:19:14,455 --> 00:19:15,575
ختم شد.
340
00:19:15,607 --> 00:19:17,655
- کوئی معنی نہیں رکھتا۔
- کیا؟
341
00:19:17,686 --> 00:19:19,159
میں نے ابھی سرور کے
اعدادوشمار کو چیک کیا۔
342
00:19:19,191 --> 00:19:21,302
ہم نے بلیو شرٹ کو مار ڈالا اور آن
لائن کھلاڑیوں کی تعداد تبدیل نہیں ہوئی۔
343
00:19:21,335 --> 00:19:22,359
یہ صرف ایک خرابی ہے ، یار۔
344
00:19:22,391 --> 00:19:23,638
- یہ کوئی بڑی بات نہیں ہے۔
- میں جانتا ہوں میں جانتا ہوں.
345
00:19:23,670 --> 00:19:25,271
ایسا لگتا ہے کہ یہ کچھ نیا ہے ،
آپ جانتے ہو؟
346
00:19:25,303 --> 00:19:27,413
چابیاں ، میں جانتا ہوں کہ آپ کیا سوچ رہے ہیں ،
ٹھیک ہے؟ آپ کو انٹوان سے بات نہیں کرنی چاہیے۔
347
00:19:27,446 --> 00:19:29,143
مجھے لگتا ہے کہ شفاف ہونا ضروری ہے ،
ٹھیک ہے؟
348
00:19:29,175 --> 00:19:30,550
اہ۔ نہیں.
349
00:19:30,583 --> 00:19:32,759
انٹوان سیکوئل لانچ میں گہرا
ہے۔ وہ یا تو پرواہ نہیں کرے
350
00:19:32,791 --> 00:19:35,702
گا یا وہ ناراض ہو جائے گا
اور پھر وہ ہم پر الزام لگائے گا۔
351
00:19:35,735 --> 00:19:38,582
لہذا ، میں نہیں جانتا کہ آپ نے پوری
صورتحال کے بارے میں کیا نہیں سوچا۔
352
00:19:38,615 --> 00:19:42,935
نیز ، کیا آپ کچھ ایم آئی ٹی جینئس ،
انڈی گیم ڈیزائنر نہیں ہیں؟
353
00:19:42,967 --> 00:19:45,367
آپ یہاں شکایات سے نمٹنے
کے لیے کیا کر رہے ہیں؟
354
00:19:45,399 --> 00:19:49,398
وہ ، موسر ،
ایک طویل اور قابل رحم کہانی ہے جس میں
355
00:19:49,430 --> 00:19:51,511
ناکام خواب ،
مایوسی اور کالج کے قرض کا پہاڑ شامل ہے۔
356
00:19:51,543 --> 00:19:53,687
آپ اس کے بارے
میں نہیں سننا چاہتے۔
357
00:19:53,719 --> 00:19:54,967
آپ بالکل ٹھیک کہہ رہے ہیں۔
358
00:19:54,999 --> 00:19:58,935
وہ کہانی خوفناک اور بورنگ اور
سفید امتیاز سے بھری ہوئی لگتی ہے۔
359
00:19:58,966 --> 00:20:00,886
انٹوان سے بات نہ کریں۔
360
00:20:05,015 --> 00:20:07,511
ہم نے کبھی خواب میں بھی
نہیں سوچا تھا کہ ایسا ہوگا۔
361
00:20:07,543 --> 00:20:10,103
میرا مطلب ہے ، زندگی خود ،
یہ بنیادی طور پر ایک ماہی گیری کا کھیل ہے۔
362
00:20:10,135 --> 00:20:13,815
لوگ اسے نہیں کھیل رہے ،
وہ اسے بڑھتے ہوئے دیکھ رہے ہیں۔
363
00:20:13,847 --> 00:20:15,607
یہ ایک سختی سے مشاہدہ کرنے
والا تجربہ ہے جہاں کمپیوٹر
364
00:20:15,639 --> 00:20:19,318
سے پیدا ہونے والے کردار
باہمی تعامل اور ارتقا کرتے ہیں۔
365
00:20:19,351 --> 00:20:21,015
میں نے سوچا کہ ہم اسے خوش
کرنے کے لیے خوش قسمت ہوں گے۔
366
00:20:21,046 --> 00:20:25,719
یہی وہ چیز ہے جو کیز کے بارے میں بہت
دلکش ہے ، وہ اپنی ذہانت سے بے خبر ہے۔
367
00:20:25,751 --> 00:20:27,223
اوہ ، نہیں ، ملی ذہین ہے۔
368
00:20:27,255 --> 00:20:30,839
اوہ ،
اس نے زمین سے اے آئی انجن بنایا۔
369
00:20:30,871 --> 00:20:32,183
تو ،
تھوڑا سا ذاتی حاصل کرنے کے لئے ،
370
00:20:32,215 --> 00:20:34,295
وہ کون سی چیز ہے جو
آپ کو صبح اٹھاتی ہے؟
371
00:20:34,327 --> 00:20:36,855
درمیانی کافی ، کریم ، دو شکر۔
372
00:20:37,911 --> 00:20:39,223
دوسری چیز کیا ہے؟
373
00:20:39,255 --> 00:20:41,559
ارے ہان. توثیق کے
لئے ایک ناقابل تلافی پیاس۔
374
00:20:41,590 --> 00:20:43,190
- وہ مذاق نہیں کر رہی ہے۔
- میں نہیں ہوں.
375
00:20:43,222 --> 00:20:44,407
تم کیسے ھو؟
376
00:20:44,439 --> 00:20:45,943
- کوڈ
- کوڈ؟
377
00:20:45,975 --> 00:20:46,966
- کوڈ
- کوڈ ، ہاں۔
378
00:20:46,997 --> 00:20:48,503
یہاں ہم چلتے ہیں۔
379
00:20:48,535 --> 00:20:50,359
کیونکہ یہ صرف صفر اور ایک نہیں ہے ،
یہ پوشیدہ پیغامات ہیں۔
380
00:20:50,391 --> 00:20:52,663
میں اپنے بارے میں سوچنا پسند کرتا ہوں ،
دراصل ، کوڈ رائٹر نہیں ، بلکہ ایک مصنف۔
381
00:20:52,695 --> 00:20:57,111
میں صرف الفاظ کے بجائے زیرو اور استعمال
کرتا ہوں کیونکہ الفاظ آپ کو مایوس کردیں گے۔
382
00:20:57,143 --> 00:21:01,527
لیکن زیرو اور وہ ، کبھی نہیں۔
زیرو اور گندگی کی طرح ٹھنڈے ہیں۔
383
00:21:01,559 --> 00:21:03,286
- وہ مذاق نہیں کر رہا ہے۔
- میں نہیں ہوں.
384
00:21:03,317 --> 00:21:04,823
اب ، مجھے پوچھنا ہے۔
385
00:21:04,855 --> 00:21:07,031
آپ دونوں کے درمیان
بہت سی کیمسٹری ہے۔
386
00:21:07,063 --> 00:21:09,847
- کیا یہ اس سے زیادہ میں تیار ہوا ہے...
- نہیں۔
387
00:21:09,879 --> 00:21:12,407
- ہرگز نہیں. نہیں۔ یہ سختی سے افلاطونی ہے۔
- نہیں نہیں نہیں. ہم دوست ہیں.
388
00:21:12,439 --> 00:21:13,910
- ہم بہترین دوستوں کی طرح ہیں۔
- دوستی.
389
00:21:13,942 --> 00:21:15,287
اور اب آپ کا کھیل دنیا
کے سب سے بڑے پبلشروں
390
00:21:15,319 --> 00:21:16,887
میں سے ایک ،
سونامی کے ذریعہ جاری کیا جائے گا۔
391
00:21:16,919 --> 00:21:18,807
- یہ پاگل ہے ، اصل میں۔
- یہ ہے ، ہاں۔
392
00:21:18,839 --> 00:21:21,814
اگرچہ یہ ایک غیر متوقع
جوڑی کی طرح تھوڑا سا لگتا ہے۔
393
00:21:21,847 --> 00:21:23,830
ہاں ،
میں نے اسے مکمل طور پر نہیں سمجھا۔
394
00:21:23,863 --> 00:21:26,453
لیکن ملی کو ان چیزوں کے
لئے ایک حقیقی جبلت ملی ہے...
395
00:21:26,487 --> 00:21:27,863
انتوان ایک ذہین ہے۔
396
00:21:27,895 --> 00:21:31,190
وہ بے باک اور مکروہ ہے ،
لیکن وہ اپنے کاموں میں بہت اچھا ہے۔
397
00:21:31,222 --> 00:21:33,367
یہ ہمارے کام کے لیے ایک وسیع
تر سامعین کے دیکھنے کا موقع ہے۔
398
00:21:33,399 --> 00:21:35,383
- خدا ، وہ دونوں جوان اور گونگے تھے۔
- جی۔
399
00:21:35,415 --> 00:21:37,335
تو کیا ہم توڑ رہے ہیں
اور ابھی داخل ہو رہے ہیں؟
400
00:21:37,367 --> 00:21:40,919
منجمد گندگی کے کہکشاں بلیک ہول
کے لیے کام کرنا کیسا محسوس ہوتا ہے؟
401
00:21:40,951 --> 00:21:42,934
تمہیں چلے جانا ہے۔ میں
آپ سے بات نہیں کر سکتا۔
402
00:21:42,967 --> 00:21:44,662
اوہ ، شرم کا اثر پڑے گا۔
403
00:21:44,694 --> 00:21:46,199
نہیں ، ملی۔ میرا مطلب ہے کہ
میں آپ سے بات نہیں کر سکتا۔
404
00:21:46,231 --> 00:21:48,599
میں تمہیں دیکھ بھی نہیں سکتا۔ میں لفظی پس منظر کی
چیزوں پر توجہ مرکوز کر رہا ہوں کیونکہ آپ کے ہونٹوں
405
00:21:48,631 --> 00:21:52,246
کی حرکت کو دیکھنا میرے این ڈی اے کی خلاف ورزی کرتا
ہے اور اس سے مجھے نوکری سے نکال دیا جا سکتا ہے۔
406
00:21:52,277 --> 00:21:54,935
اوہ ، انٹوان نے برطرف کیا ،
وہ آدمی جس نے ہمارا کام چوری کیا؟
407
00:21:54,967 --> 00:21:56,567
نہیں ،
اس نے اسے خریدا اور پھر اس نے اسے پناہ دی۔
408
00:21:56,599 --> 00:21:59,767
بالکل ٹھیک؟ آپ ماضی میں رہ رہے ہیں۔
آپ پھنس گئے ہیں۔ آپ کو آگے بڑھنا ہے۔
409
00:21:59,799 --> 00:22:00,917
میں کیسے آگے بڑھ سکتا ہوں؟
410
00:22:00,950 --> 00:22:02,295
تم کیسے کرسکتے ہو؟
411
00:22:02,327 --> 00:22:05,175
انٹوان نے ہمارے AI انجن کو اپنے گونگے
شوٹر میں استعمال کرنے کے لیے تبدیل کیا۔
412
00:22:05,207 --> 00:22:08,727
کیا وہ ، ملی؟ کیونکہ ایمانداری سے ،
مجھے اتنا یقین نہیں ہے۔
413
00:22:08,759 --> 00:22:11,191
ہمارا کھیل پیچیدہ اور
خوبصورت اور دلچسپ تھا۔
414
00:22:11,222 --> 00:22:14,583
اور فری سٹی ، یہ مقبول ہو سکتا ہے ، لیکن
یہ بہت بیوقوف ہے ، یہ مجھے رونا چاہتا ہے۔
415
00:22:14,614 --> 00:22:16,503
پھر اس کا دفاع کرنا چھوڑ دو اور
اس کی گانڈ کو پیٹنے میں میری مدد کرو۔
416
00:22:16,534 --> 00:22:19,126
- ملی ، میں ہوں...
- چلو ، چابیاں ، اس نے ہم سے چوری کی۔
417
00:22:19,157 --> 00:22:20,726
اور اب وہ اس کے بارے میں
جھوٹ بول رہا ہے لہذا اسے ہمیں
418
00:22:20,759 --> 00:22:22,679
کریڈٹ اور رائلٹی دینے کی ضرورت
نہیں ہے جس کے ہم مستحق ہیں۔
419
00:22:22,711 --> 00:22:23,990
ملی...
420
00:22:24,023 --> 00:22:26,134
مجھے ایک اشارہ ملا۔ یہ ایک
محفل کے گھر میں کلپ پر ہے۔
421
00:22:26,167 --> 00:22:29,622
مجھے تم سے ضرورت
ہے کہ مجھے وہاں داخل کرو۔
422
00:22:29,655 --> 00:22:31,959
ملی ، مجھے تمہاری پرواہ ہے...
423
00:22:36,279 --> 00:22:37,815
لیکن آپ کو چھوڑنے کی ضرورت ہے.
424
00:22:45,559 --> 00:22:47,671
آج کا دن مختلف ہوگا ، گولڈی۔
425
00:23:46,326 --> 00:23:47,638
ہم کیا دیکھ رہے ہیں؟
426
00:23:48,182 --> 00:23:50,295
تم کون ہو؟
427
00:23:50,327 --> 00:23:51,926
ٹھیک ہے ٹھیک ہے. ٹھیک ہے.
428
00:23:51,959 --> 00:23:54,423
ہم دوسرے دن بھاگ گئے ،
آپ اس عظیم گیت کو گنگنا رہے تھے۔
429
00:23:54,454 --> 00:23:55,351
ارے ہان.
430
00:23:55,383 --> 00:23:58,007
میں نے سوچا کہ آپ این پی
سی ہیں۔ تم نے مجھے کیسے پایا؟
431
00:23:58,038 --> 00:24:00,918
میں قتل ٹرین کے
باہر انتظار کر رہا تھا ،
432
00:24:00,951 --> 00:24:02,390
پھر میں آپ کے پیچھے گیا۔
433
00:24:02,423 --> 00:24:03,383
گندگی!
434
00:24:18,198 --> 00:24:19,479
کیا مجھے تمہارے ساتھ آنا چاہیے؟
435
00:24:20,759 --> 00:24:21,782
جی ہاں.
436
00:24:23,094 --> 00:24:25,303
مقدس جہنم ، ابھی کیا ہوا؟
437
00:24:25,334 --> 00:24:27,958
ابھی کیا ہوا آپ نے
میرے مشن کو تقریبا اڑا دیا۔
438
00:24:27,991 --> 00:24:31,127
نہیں ، میرا مطلب ہے ،
ہم وہاں سے یہیں کیسے پہنچے؟
439
00:24:31,159 --> 00:24:32,662
آپ کا مطلب ہے پورٹل گن؟
440
00:24:32,694 --> 00:24:34,391
پورٹل گن؟ یہ مہنگا لگتا ہے۔
441
00:24:34,422 --> 00:24:36,534
واہ ، آپ ایک خاص قسم کے نوب ہیں۔
442
00:24:36,567 --> 00:24:37,847
شکریہ تم بھی.
443
00:24:37,879 --> 00:24:38,935
مڑنا.
444
00:24:38,966 --> 00:24:40,886
ٹھیک ہے.
445
00:24:44,023 --> 00:24:45,174
اوہ
446
00:24:49,014 --> 00:24:50,550
کیا یہ قطب شمالی ہے؟
447
00:24:50,582 --> 00:24:51,958
سنو یار۔
448
00:24:51,991 --> 00:24:53,656
- لڑکے.
- لڑکے. جو بھی ہو۔
449
00:24:53,687 --> 00:24:55,286
این پی سی تنظیم پر پرپس ،
450
00:24:55,319 --> 00:24:58,039
لیکن میں یہ جاننے کی کوشش میں مصروف
ہوں کہ کسی چیز کو کیسے چوری کیا جائے۔
451
00:24:58,070 --> 00:24:59,894
شاید میں آپ کی مدد کر سکوں۔
452
00:24:59,927 --> 00:25:01,015
میں تنہا کام کرتا ہوں۔
453
00:25:01,046 --> 00:25:02,391
آپ کے پاس خوبصورت دستی بم ہیں۔
454
00:25:02,422 --> 00:25:05,271
اس کے علاوہ ، اگر آپ یہاں اثر
و رسوخ کا کوئی موقع حاصل کرنا
455
00:25:05,302 --> 00:25:07,287
چاہتے ہیں تو آپ کو اس کے مقابلے
میں اعلی سطح کی ضرورت ہے۔
456
00:25:07,318 --> 00:25:09,078
- یہ سخت ہے۔ نہیں نہیں.
457
00:25:09,655 --> 00:25:10,646
اعلی درجہ؟
458
00:25:10,679 --> 00:25:11,991
گڈ لارڈ ، روک۔
459
00:25:13,559 --> 00:25:14,582
دیکھو؟
460
00:25:14,615 --> 00:25:16,502
- اوہ.
- وہ میرا ہے۔
461
00:25:16,535 --> 00:25:18,199
اور وہ تمہارا ہے۔
462
00:25:18,230 --> 00:25:22,392
اوہ... کیا ،
ایک بہترین یا بدترین ہے؟
463
00:25:22,423 --> 00:25:23,863
لفظی طور پر کچھ نیچے نہیں ہے۔
464
00:25:23,894 --> 00:25:25,910
ٹھیک ہے ،
میں ایک اعلی سطح تک کیسے پہنچوں؟
465
00:25:25,943 --> 00:25:27,799
- واقعی؟
- واقعی.
466
00:25:28,534 --> 00:25:31,830
- تم جانتے ہو ، سامان حاصل کرو۔
- ہاں.
467
00:25:31,862 --> 00:25:33,782
- کیا تم ابھی مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟
- ٹھیک ہے.
468
00:25:33,815 --> 00:25:34,998
- تجربہ ، بندوقیں...
- ہاں۔
469
00:25:35,031 --> 00:25:36,022
- اسے نیچے رکھو. - اوہو.
470
00:25:36,054 --> 00:25:38,390
پیسہ۔ یہ فری سٹی ہے۔
471
00:25:38,423 --> 00:25:40,439
آپ کسی دکان کو لوٹ سکتے ہیں ،
کسی کو کارجیک کر سکتے ہیں ، پیدل
472
00:25:40,470 --> 00:25:42,742
چلنے والے کے چہرے پر مکے مار
سکتے ہیں۔ آپ کو اندازہ ہو جائے گا۔
473
00:25:42,774 --> 00:25:45,206
اوہ ، میں کبھی بھی معصوم لوگوں کو تکلیف نہیں دیتا۔
474
00:25:47,447 --> 00:25:51,287
ہمم مجھے تسلیم کرنا پڑے گا
کہ یہ ایک طرح کی تازگی ہے۔
475
00:25:51,318 --> 00:25:55,318
بعض اوقات میں بھول جاتا ہوں کہ ہر کوئی جس سے
آپ یہاں ملتے ہیں وہ ایک سوشیوپیتھک انسان ہے۔
476
00:25:56,438 --> 00:25:57,463
شکریہ
477
00:25:57,494 --> 00:26:00,054
رکو۔ لیکن دنیا اتنی بری نہیں ہے ،
ہے نا؟
478
00:26:00,087 --> 00:26:03,223
اوہ! یہ کافی تاریک ہے۔
479
00:26:03,254 --> 00:26:05,847
اگر آپ کبھی بھی اس دنیا کے ذمہ دار ڈک
سے ملے تو آپ اس سے اتفاق کریں گے۔
480
00:26:05,878 --> 00:26:09,558
کیا ہم خدا کے بارے میں بات کر رہے ہیں؟
کیا آپ خدا سے ملے ہیں؟
481
00:26:10,360 --> 00:26:11,671
اور کیا وہ ڈک ہے؟
482
00:26:11,703 --> 00:26:14,422
اس کا نام انٹوان ہے ، اور ہاں ،
وہ ایک مطلق ٹرول ہے۔
483
00:26:14,870 --> 00:26:16,087
ٹرولز موجود ہیں؟
484
00:26:17,143 --> 00:26:19,543
دیکھو ، میں نہیں جانتا کہ
کوئی ایسا کرتا ہے ، لیکن آپ
485
00:26:19,574 --> 00:26:22,423
ایک اچھے لڑکے کی حیثیت سے
تجربات کی نشاندہی کرسکتے ہیں۔
486
00:26:22,454 --> 00:26:24,407
- ہیرو کی طرح۔
- اوہ۔ آسان ، شیر۔
487
00:26:24,439 --> 00:26:26,615
اگر آپ لوگوں کو گولی مارنا نہیں چاہتے
ہیں تو آپ ان کی بندوقیں چوری کر سکتے ہیں۔
488
00:26:26,647 --> 00:26:28,183
یہ سب گندگی آپ کی
سطح کو بلند کرتی ہے۔
489
00:26:28,214 --> 00:26:29,560
اچھا آدمی بن جاؤ۔
490
00:26:29,592 --> 00:26:30,807
ٹھیک ہے. نہیں ،
میں عظیم آدمی بننے والا ہوں۔
491
00:26:30,838 --> 00:26:32,087
اوہ! اوہ
492
00:26:32,119 --> 00:26:34,360
ٹھیک ہے ، اپنی کنواری پن کی
زندگی بھر فراہمی سے لطف اٹھائیں۔
493
00:26:34,392 --> 00:26:35,638
تم جاؤ۔
494
00:26:35,671 --> 00:26:37,591
ٹھیک ہے. ٹھہرو! مجھے کیسے پتہ
چلے گا کہ میں کافی برابر ہو چکا ہوں؟
495
00:26:37,623 --> 00:26:40,342
- اوہ ، 100 سے زیادہ حاصل کریں ، پھر ہم بات کریں گے۔
- واہ۔
496
00:26:40,374 --> 00:26:42,294
- اب الوداع۔
- یہ ایک سے بہت زیادہ ہے۔
497
00:26:42,327 --> 00:26:43,607
- یہ 99 مزید کی طرح ہے...
- اب الوداع۔
498
00:26:43,639 --> 00:26:44,599
ٹھیک ہے.
499
00:27:20,918 --> 00:27:21,943
ہیلو
500
00:27:48,887 --> 00:27:49,910
شکریہ ، گائے۔
501
00:28:09,336 --> 00:28:10,486
صبح بخیر ، گولڈی۔
502
00:28:11,191 --> 00:28:12,758
صبح بخیر ، گولڈی۔
503
00:28:12,790 --> 00:28:14,551
صبح بخیر ، گولڈی۔
504
00:28:14,582 --> 00:28:18,071
میرے پاس آپ کے لیے تین
الفاظ ہیں۔ بلیو شرٹ گائے۔
505
00:28:18,103 --> 00:28:22,743
بی ایس جی ہیرو کا کردار ادا کرکے
ریکارڈنگ کی رفتار سے آگے بڑھ رہا ہے۔
506
00:28:22,776 --> 00:28:26,294
یہ پوری دنیا کے لوگوں سے پوچھ رہا ہے ،
"بس یہ لڑکا کون ہے؟"
507
00:28:26,327 --> 00:28:29,911
میں نہیں جانتا کہ یہ لڑکا کون ہے ، لیکن
وہ ان تمام کھلاڑیوں کو ہنر مند بنا رہا ہے۔
508
00:28:29,942 --> 00:28:31,606
اور یہاں وہ بیففون نکال رہا ہے ،
509
00:28:31,638 --> 00:28:33,558
کلان راگناروک سے 102 کی سطح۔
510
00:28:33,591 --> 00:28:35,511
یہ بکواس ہے۔ یہ لڑکا کون ہے؟
511
00:28:35,542 --> 00:28:36,662
میں نہیں جانتا ، لیکن وہ اچھا ہے۔
512
00:28:36,694 --> 00:28:38,870
ہاں ،
وہ اچھا ہے۔ وہ این پی سی کی طرح لگتا ہے۔
513
00:28:38,903 --> 00:28:41,334
لیکن وہ ادھر ادھر بھاگ رہا ہے ،
تیزی سے پاگل ہو رہا ہے۔
514
00:28:41,366 --> 00:28:42,935
ایک اچھا آدمی بن کر
515
00:28:42,967 --> 00:28:45,558
ویڈیو گیم فری سٹی
میں یہ رنگین کردار۔
516
00:28:45,590 --> 00:28:48,631
"اچھا آدمی بن کر سر موڑ رہا ہے۔"
517
00:28:48,663 --> 00:28:50,294
- پائپر
- بلیو شرٹ گائے کون ہے؟
518
00:28:50,327 --> 00:28:51,640
آپ بالکل درست ہیں.
519
00:28:51,671 --> 00:28:56,503
بلیو شرٹ گائے۔ وہ
اصل میں کون ہے؟
520
00:29:09,430 --> 00:29:12,054
ہوو!
521
00:30:12,631 --> 00:30:16,055
اچھا اچھا اچھا. دیکھو آج کس نے
کام پر آنے کا فیصلہ کیا ہے ، ہے نا؟
522
00:30:16,087 --> 00:30:18,550
دیکھو تم کہاں تھے؟
میں آپ کے بارے میں بیمار پریشان ہوں...
523
00:30:19,542 --> 00:30:20,630
یہ قمیض کیا ہے؟
524
00:30:20,664 --> 00:30:22,102
آپ کا کالر کہاں ہے؟
باقی بٹن کہاں ہیں؟
525
00:30:22,936 --> 00:30:24,504
اور یہ ٹک نہیں ہے۔
آپ میلا نظر آتے ہیں۔
526
00:30:24,535 --> 00:30:27,254
حقیقت میں ، آپ خوفناک نظر آتے ہیں۔
کیا آپ نے بھی کچھ پٹھوں کو اٹھایا ہے؟
527
00:30:27,287 --> 00:30:28,696
یا باہر کوئی آپ
کو پمپ کر رہا ہے؟
528
00:30:28,726 --> 00:30:31,606
مجھے افسوس ہے کہ میں ادھر نہیں گیا ،
بڈ۔
529
00:30:31,638 --> 00:30:33,014
میں کچھ چیزیں نکال رہا ہوں۔
530
00:30:33,047 --> 00:30:36,055
کیا مطلب ہے ، "فگر اسٹاف آؤٹ"؟
یہ معلوم کرنے کے لئے کچھ نہیں ہے۔
531
00:30:36,087 --> 00:30:37,847
ٹھیک ہے؟ آپ سوتے ہیں ،
آپ اٹھتے ہیں ،
532
00:30:37,878 --> 00:30:39,574
آپ کو کافی آتی ہے ،
پھر آپ کام پر آتے ہیں۔
533
00:30:39,607 --> 00:30:41,238
اور پھر آپ کل
وہی بات دہرائیں گے۔
534
00:30:41,270 --> 00:30:43,063
- لڑکی.
- یا الله.
535
00:30:43,096 --> 00:30:44,311
میں نے اس سے بات کی۔
میں نے اس سے بات کی۔
536
00:30:44,342 --> 00:30:46,903
- دھوپ کے شیشے والا؟
- دھوپ کا چشمہ ، ہاں!
537
00:30:46,936 --> 00:30:48,567
میں نے دھوپ کے
لوگوں میں سے ایک سے
538
00:30:48,599 --> 00:30:51,351
بات کی اور اب میں دھوپ
کے لوگوں میں سے ہوں۔
539
00:30:51,384 --> 00:30:52,790
میں
540
00:30:52,822 --> 00:30:54,455
زمین پر ہر کوئی نیچے!
541
00:30:54,487 --> 00:30:55,862
آپ بہت دلکش ہو.
542
00:30:55,894 --> 00:30:58,711
اگر میں آپ کو بتاؤں کہ
آپ زیادہ ہو سکتے ہیں؟
543
00:30:58,742 --> 00:31:00,119
آپ کی زندگی بھرپور ہو سکتی ہے۔
544
00:31:00,151 --> 00:31:02,263
کہ آپ اپنے فیصلے کرنے کے
لیے آزاد ہیں۔ آپ کے اپنے انتخاب۔
545
00:31:02,296 --> 00:31:03,286
یو ، گونگا۔
546
00:31:03,318 --> 00:31:04,759
ہم کسی چیز کے بیچ میں ہیں۔
547
00:31:05,302 --> 00:31:06,487
اہ...
548
00:31:06,518 --> 00:31:09,015
- یہ میری بندوق ہے۔
- خاموش وقت۔
549
00:31:09,046 --> 00:31:12,310
ان کتے نے میری زندگی بدل دی۔
اور وہ آپ کو بھی بدلنے والے ہیں۔
550
00:31:12,342 --> 00:31:14,198
چلو اب ،
تم جانتے ہو کہ ہم دھوپ کے چشمے نہیں پہنتے۔
551
00:31:16,022 --> 00:31:17,878
ہم اب کرتے ہیں۔
552
00:31:19,383 --> 00:31:20,407
ابھی میرا
553
00:31:20,440 --> 00:31:21,910
کیا تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟
554
00:31:24,119 --> 00:31:25,782
- انہیں لگائیں۔
- نہیں.
555
00:31:25,814 --> 00:31:27,864
زندگی کو کچھ ایسا نہیں ہونا چاہیے جو
صرف ہمارے ساتھ ہوتا ہے۔ بالکل ٹھیک؟
556
00:31:27,895 --> 00:31:30,839
صرف شیشے لگائیں
اور آپ دیکھیں گے۔
557
00:31:30,871 --> 00:31:32,470
آپ دیکھیں گے۔
558
00:31:35,575 --> 00:31:36,599
چلو بھئی.
559
00:31:37,591 --> 00:31:38,998
میں نہیں کر سکتا ، ٹھیک ہے؟
560
00:31:40,790 --> 00:31:42,006
میں معافی چاہتا ہوں.
561
00:31:48,470 --> 00:31:50,295
میں یہ رکھ رہا ہوں ، گدا منہ۔
562
00:31:50,326 --> 00:31:52,728
اب یہاں سے نکل
جاؤ۔ اچھا بن جاؤ۔
563
00:31:52,759 --> 00:31:54,711
اسے شکست دی. جاؤ جاؤ.
564
00:31:54,743 --> 00:31:56,278
چلنا نہیں ، دوڑنا۔
565
00:31:56,823 --> 00:31:58,551
اور آپ...
566
00:31:58,583 --> 00:31:59,639
اوہ
567
00:31:59,671 --> 00:32:01,302
معذرت
568
00:32:01,334 --> 00:32:04,503
ام ،
آپ اس لڑکے سے بہت بہتر کر سکتے ہیں۔
569
00:32:04,535 --> 00:32:07,670
آپ ایک اچھے آدمی
کے ساتھ ہو سکتے ہیں۔
570
00:32:08,566 --> 00:32:10,774
یا شاید مجھے کسی لڑکے
کے ساتھ نہیں ہونا چاہیے۔
571
00:32:10,806 --> 00:32:13,303
ٹھیک ہے؟
بالکل ان میں سے بیشتر خوفناک ہیں۔
572
00:32:13,335 --> 00:32:15,063
- وہ واقعی ہیں۔
- خوفناک۔
573
00:32:15,095 --> 00:32:16,406
ہاں تم جو کرنا چاہو کرو۔
574
00:32:23,350 --> 00:32:24,918
تم میرے سب سے اچھے دوست ہو بڈی۔
575
00:32:24,950 --> 00:32:27,158
اور آپ کو ڈرنے کی ضرورت نہیں ہے۔
576
00:32:27,190 --> 00:32:30,006
اگر آپ اپنا ارادہ بدل لیتے ہیں
تو میں آپ کے آس پاس رہوں گا۔
577
00:32:35,766 --> 00:32:38,103
یو ، کیز ،
ہمارا بلیو شرٹ گائے ہر جگہ ہے۔
578
00:32:39,031 --> 00:32:40,087
میں جانتا ہوں.
579
00:32:40,119 --> 00:32:41,526
یہ لڑکا کون ہے؟
580
00:33:09,398 --> 00:33:10,903
میں یہاں ہوں.
581
00:33:10,935 --> 00:33:12,599
میں واقعی اس کی تعریف کرتا ہوں ،
کیز۔
582
00:33:12,631 --> 00:33:14,423
ٹھیک ہے. صرف واضح ہونے کے لیے ،
میں
583
00:33:14,455 --> 00:33:17,303
ابھی جو کچھ کر رہا
ہوں وہ دروازہ کھولنا ہے۔
584
00:33:17,335 --> 00:33:20,566
اگر یہ کلپ واقعی یہ ثابت کرتا
ہے کہ اینٹوان نے ہمارے کوڈ کو غیر
585
00:33:20,598 --> 00:33:21,750
قانونی طور پر دوبارہ استعمال کیا
تو اسے تلاش کریں اور باہر نکلیں۔
586
00:33:22,903 --> 00:33:27,031
کھلاڑی مڈ ٹاؤن میں زیورات
کی دکان کا مشن کر رہا ہے۔
587
00:33:27,063 --> 00:33:28,566
یہ آپ کو 5 منٹ دیتا ہے۔
588
00:33:30,903 --> 00:33:32,150
اور جاؤ.
589
00:33:40,758 --> 00:33:43,191
چابیاں ، آپ ایک باصلاحیت ذہین ہیں۔
590
00:33:43,223 --> 00:33:44,407
واقعی؟
591
00:33:44,439 --> 00:33:45,750
میں ابھی ٹوائلٹ پر بیٹھا ہوں ،
یوزر کوڈ چوری
592
00:33:45,782 --> 00:33:47,542
کر رہا ہوں ،
اس لیے مجھے بالکل ایسا نہیں لگتا۔
593
00:33:47,574 --> 00:33:48,951
اوہ ، آپ کے پاس کبھی نہیں ہے۔
594
00:33:48,983 --> 00:33:51,031
اچھی بات جو میں بہتر جانتا ہوں۔
595
00:33:51,063 --> 00:33:54,294
بالکل ٹھیک. آپ جس کلپ کو تلاش کر رہے
ہیں وہ دیوار پر آپ کے بائیں طرف ہونا چاہیے۔
596
00:33:54,326 --> 00:33:56,150
- مدد کے لیے شکریہ۔
- آپ سمجھ گئے۔
597
00:33:56,182 --> 00:33:57,655
مجھے امید ہے کہ اس کے پاس وہ
ثبوت ہے جس کی آپ تلاش کر رہے ہیں۔
598
00:34:21,719 --> 00:34:23,319
چابیاں! مجھےتمہاری مدد چاہیے!
599
00:34:23,351 --> 00:34:25,078
اسے وہ جگہ ملی ہے
جس میں سپون پوائنٹس ہیں۔
600
00:34:25,110 --> 00:34:26,327
ملی ، میں تمہاری مدد نہیں کر سکتا۔
601
00:34:46,966 --> 00:34:48,118
بلیو شرٹ گائے۔
602
00:34:48,150 --> 00:34:51,862
یہ ہینلی ہے۔ کیا یہ ٹھنڈا تھا؟
یہ واقعی ٹھنڈا محسوس ہوا۔
603
00:34:51,894 --> 00:34:55,191
تم واقعی خوبصورت لگ رہی ہو۔ واہ ،
یہ گھر بہت اچھا ہے۔
604
00:35:02,390 --> 00:35:03,799
آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟
605
00:35:03,831 --> 00:35:06,422
میں ایک ویڈیو کلپ چرانے کی کوشش کر
رہا تھا ، اب ہم مرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔
606
00:35:07,350 --> 00:35:08,503
آپ کس سے باتیں کر رہے ہیں؟
607
00:35:10,166 --> 00:35:13,495
آپ جانتے ہیں ،
وہ کھلاڑی این پی سی جلد میں۔
608
00:35:13,527 --> 00:35:15,798
ملی ،
اس گھر میں کوئی اور کھلاڑی نہیں ہیں۔
609
00:35:16,918 --> 00:35:19,159
اس سے دراصل میرے ہاتھ کو تکلیف پہنچی۔
610
00:35:19,191 --> 00:35:20,215
نیچے اترو!
611
00:36:06,903 --> 00:36:09,847
میں معافی چاہتا ہوں! اوہ خدایا!
612
00:36:14,071 --> 00:36:15,413
ہم بہت اچھا کر رہے ہیں۔
613
00:36:26,582 --> 00:36:27,639
زبردست!
614
00:36:29,750 --> 00:36:31,191
ہمیں ضرور جانا چاہیے!
615
00:36:32,598 --> 00:36:33,815
اوہ ، گندگی!
616
00:36:40,630 --> 00:36:42,839
- کیا یہ آپ کی جیب میں گلاک ہے؟
- نہیں.
617
00:36:42,871 --> 00:36:44,726
- کیا؟
- یہ دو گلوکس ہے۔
618
00:36:45,782 --> 00:36:46,997
اوہ!
619
00:37:17,911 --> 00:37:19,927
مجھے نہیں لگتا کہ
یہ چیز اڑ سکتی ہے۔
620
00:37:19,959 --> 00:37:21,143
نہیں.
621
00:37:21,175 --> 00:37:22,199
چھلانگ
622
00:37:22,903 --> 00:37:23,991
زبردست!
623
00:37:25,046 --> 00:37:27,703
واہ!
624
00:37:35,479 --> 00:37:36,917
اوہ ، گندگی۔
625
00:37:51,062 --> 00:37:52,759
صبح بخیر ، بھیڑ!
626
00:37:52,791 --> 00:37:54,327
اوہ ، آپ کو نکال دیا گیا ہے۔
627
00:37:54,359 --> 00:37:56,663
خونی زومبی کے ساتھ کچھ تشویش ہے ،
خوردہ فروش کھیل کو نہیں لے جائیں گے۔
628
00:37:56,695 --> 00:37:58,359
اسے کاٹو.
یہ باہر ہے۔ کبھی ہوا بھی نہیں۔ اگلے.
629
00:37:58,390 --> 00:37:59,511
یہ آپ کے وکیل ہیں۔ انہیں آپ
کی جمع کرانے کی ضرورت ہے...
630
00:37:59,543 --> 00:38:02,199
بولو۔ ہم کس مقدمے
کی بات کر رہے ہیں؟
631
00:38:02,230 --> 00:38:04,823
ملی ، ملی رسک؟ پسینہ نہیں۔
632
00:38:04,854 --> 00:38:06,391
یہ کبھی بھی کمرہ عدالت
کے اندر نہیں دیکھے گا۔
633
00:38:06,422 --> 00:38:09,462
کیونکہ اس کے پاس کوئی ثبوت نہیں ہے
اور اس کا سابق ساتھی میرے لیے کام کرتا ہے۔
634
00:38:09,495 --> 00:38:10,486
ہم قیمتی ہیں.
635
00:38:10,517 --> 00:38:11,959
انٹوان ، ارے۔ تم اچھے لگ رہے ہو.
636
00:38:11,990 --> 00:38:13,494
اوہ ، میں نے سوچا کہ آپ
ابھی بھی برننگ مین پر ہیں۔
637
00:38:13,527 --> 00:38:15,926
اوہ ، کیا ایسا لگتا ہے کہ
میں اب بھی برننگ مین پر ہوں؟
638
00:38:15,959 --> 00:38:16,982
تم ، تم ، تم...
639
00:38:17,015 --> 00:38:19,031
نہیں ، اپنا بیوقوف ،
داڑھی والا چہرہ بند کرو اور سنو۔
640
00:38:19,062 --> 00:38:21,719
آپ نے گدھے کے بارے میں سنا ہے جو کھیل میں
گھوم رہا ہے جو این پی سی کی طرح لگتا ہے؟
641
00:38:21,751 --> 00:38:24,407
ہاں ہاں. ہم اسے بلیو شرٹ گائے کہتے
ہیں۔ لیکن ہم اس سے چھٹکارا پائیں گے۔
642
00:38:24,439 --> 00:38:27,735
اس سے چھٹکارا نہ پائیں۔ لوگ اسے پسند
کرتے ہیں۔ یہ تمام سوشل میڈیا پر ہے۔ نہیں.
643
00:38:27,766 --> 00:38:30,743
در حقیقت ، جانتے ہو کہ میں کیا کرنے جا رہا ہوں؟
میں جلد کو فری سٹی 2 میں استعمال کرنے والا ہوں۔
644
00:38:30,774 --> 00:38:34,135
اوہ ، آرٹ بیوقوف! ہم بلیو شرٹ میں
کچھ اپ گریڈ کرنے والے ہیں ، ٹھیک ہے؟
645
00:38:34,166 --> 00:38:36,119
اسے باہر نکالو۔ اسے
ہٹ مین یا کچھ اور بنائیں۔
646
00:38:36,151 --> 00:38:39,159
انٹوان ، ہم پہلے ہی فری سٹی 1 سے
کھالوں کو پورٹ کرنے میں بہت پیچھے ہیں۔
647
00:38:39,191 --> 00:38:40,630
کھالیں؟ اس کی فکر بھی نہ کریں۔
648
00:38:40,663 --> 00:38:42,391
وہ فری سٹی 2 میں
قابل استعمال نہیں ہوں گے۔
649
00:38:42,423 --> 00:38:44,086
انتوان ، آپ نے مداحوں سے کہا...
650
00:38:44,117 --> 00:38:45,847
مفت شہر 2 پیچھے کی طرف
مطابقت رکھتا ہے۔ یہ کمرشل میں تھا۔
651
00:38:45,879 --> 00:38:48,118
آپ نے کہا کہ سیکوئل
میں وہی کردار ہوں گے۔
652
00:38:48,151 --> 00:38:51,383
ٹھیک ہے ، بات یہ ہے۔ جب میں
نے یہ کہا تو میں جھوٹ بول رہا تھا۔
653
00:38:51,415 --> 00:38:53,783
سنو ، انٹوان ،
گیم پہلے سے زیادہ بگیر ہے۔
654
00:38:53,814 --> 00:38:55,319
مجھے صارف کی شکایات کا ڈھیر ملا ،
جیسے ایک میل اونچا۔
655
00:38:55,351 --> 00:38:56,887
دیکھو ، میں جانتا ہوں کہ یہ بیکار ہے۔
656
00:38:56,919 --> 00:39:01,046
لیکن آئی پی کی پہچان مشکل ہے۔ ٹھیک ہے؟
تو اس کی فکر بھی نہ کرو۔
657
00:39:01,079 --> 00:39:04,215
میں صرف کہہ رہا ہوں ،
ہم ایک اصل کھیل بنا سکتے ہیں۔
658
00:39:04,246 --> 00:39:05,687
کیا؟
659
00:39:05,719 --> 00:39:07,862
ایک اصل بنائیں؟ جب میں سیکوئل
بنا سکتا ہوں تو میں ایسا کیوں کروں؟
660
00:39:07,895 --> 00:39:08,887
ایک سیکوئل۔
661
00:39:08,919 --> 00:39:10,231
تو کیا ہم اسے بہتر بنا سکتے ہیں؟
662
00:39:10,263 --> 00:39:13,014
آئی پی اور سیکوئلز ،
وہ چیز ہے جو لوگ چاہتے ہیں۔
663
00:39:13,047 --> 00:39:14,230
- مجھے آپ سے ایک سوال پوچھنے دو
- ٹھیک ہے.
664
00:39:14,263 --> 00:39:15,735
آپ کینٹکی فرائیڈ چکن سے محبت کرتے ہیں ،
ٹھیک ہے؟
665
00:39:15,766 --> 00:39:17,270
- مم- ہمم۔ - نہیں.
666
00:39:17,303 --> 00:39:19,703
اگر آپ کینٹکی فرائیڈ چکن سے محبت کرتے ہیں ،
اور میں کینٹکی فرائیڈ چکن
667
00:39:19,734 --> 00:39:21,654
بناتا ہوں ، اور میں جانتا ہوں کہ
آپ کو کینٹکی فرائیڈ چکن پسند ہے ،
668
00:39:21,687 --> 00:39:23,126
میں ایک اور ریستوران کیوں بناؤں گا ،
اوہ ،
669
00:39:23,159 --> 00:39:25,463
میں نہیں جانتا ،
"البرکرک ابلا ہوا ترکی"۔
670
00:39:25,494 --> 00:39:27,286
- ٹھیک ہے؟ کوئی مطلب نہیں ،
ہومی۔ - مم- ہمم۔ کوئی احساس نہیں۔
671
00:39:27,318 --> 00:39:31,383
میں تمہیں کیا دوں گا؟ ایک سیکوئل۔
کینٹکی فرائیڈ چکن چکن ، حصہ دو۔
672
00:39:31,414 --> 00:39:33,719
اوہ ، یم۔ اس پر ڈیوس گرا دو۔
673
00:39:33,751 --> 00:39:35,927
چلو بھئی. ادھر آو. ادھر آو.
674
00:39:35,958 --> 00:39:37,335
میں نہیں چاہتا کہ آپ اس شاندار
675
00:39:37,367 --> 00:39:39,319
شیمپو کمرشل ہیڈ
کو اس پر زور دیں۔
676
00:39:39,350 --> 00:39:42,647
فری سٹی 2 غیر متنازعہ ہوگا۔
677
00:39:42,678 --> 00:39:44,598
یہ ایک لفظ نہیں ہے۔
678
00:39:45,943 --> 00:39:47,894
کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ پروگرامنگ
کی طرف نہیں بڑھنا چاہتے؟
679
00:39:47,927 --> 00:39:50,647
میں جانتا ہوں کہ آپ کو
اس کے لیے دماغ مل گیا ہے۔
680
00:39:50,679 --> 00:39:52,982
نہیں شکریہ. میں
جہاں ہوں ٹھیک ہوں۔
681
00:39:54,743 --> 00:39:59,158
اس سے پیار کریں۔ اڑنے کا خوف۔ میں
یہ نہیں کہہ سکتا کہ میں تعلق رکھ سکتا ہوں۔
682
00:39:59,191 --> 00:40:01,559
لیکن میرے ساتھ سب اچھا ہے اگر مجھے
آپ کو مزید ادائیگی نہیں کرنا پڑے گی۔
683
00:40:01,591 --> 00:40:03,159
انٹوان باہر۔
684
00:40:13,336 --> 00:40:14,839
یہ لڑکا کون ہے؟
685
00:40:22,711 --> 00:40:23,766
زبردست!
686
00:40:23,799 --> 00:40:25,367
میں نے آپ کا مشورہ لیا۔
687
00:40:27,223 --> 00:40:28,343
میں نے برابر کیا
688
00:40:29,239 --> 00:40:30,647
متاثر کن
689
00:40:32,023 --> 00:40:34,039
تم یہ سب کیوں کر رہے ہو؟
690
00:40:34,070 --> 00:40:38,039
آپ جانتے ہیں ، مجھے لگتا ہے
کہ میں نے محسوس کیا... پھنس گیا۔
691
00:40:39,062 --> 00:40:40,694
تم جانتے ہو ، میری زندگی میں۔
692
00:40:40,727 --> 00:40:42,679
میں نے صرف اتنا محسوس کیا...
693
00:40:43,031 --> 00:40:44,439
پھنس گیا۔
694
00:40:45,782 --> 00:40:49,014
ہاں اور پھر میں نے آپ کو دیکھا۔
695
00:40:50,327 --> 00:40:52,087
پھر میں نے آپ کو دیکھا۔
696
00:40:52,822 --> 00:40:54,070
تم کون ہو؟
697
00:40:54,647 --> 00:40:55,831
میں گائے ہوں۔
698
00:40:55,863 --> 00:40:58,039
نہیں ، تم واقعی کون ہو؟
699
00:40:58,070 --> 00:40:58,870
پھر بھی گائے۔
700
00:40:58,903 --> 00:41:03,511
یہ سب ، اتنی تیزی سے برابر کرنا۔
701
00:41:03,543 --> 00:41:06,006
اس ساری دنیا کو انگلی دینا۔
702
00:41:06,039 --> 00:41:07,287
آپ اسے کیسے کھینچ رہے ہیں؟
703
00:41:07,318 --> 00:41:10,198
میں نے کبھی کسی
کو اپنی انگلی نہیں دی۔
704
00:41:10,231 --> 00:41:11,991
آپ سونامی میں کام کرتے ہیں ، نہیں؟
705
00:41:12,022 --> 00:41:13,752
- نہیں
- آپ کو ایک اندرونی ٹریک مل گیا ہے۔
706
00:41:13,783 --> 00:41:15,415
- میں بینک میں کام کرتا ہوں
- ٹھیک ہے۔ بینک.
707
00:41:15,446 --> 00:41:19,607
تو ، آپ صرف یہ ناقابل یقین
ہیکر ہیں جو بینک میں کام کرتے ہیں۔
708
00:41:19,638 --> 00:41:21,143
ہاں ، میں بینک میں کام کرتا ہوں۔
709
00:41:21,175 --> 00:41:23,222
تمہیں وہ جلد کہاں سے ملی؟
710
00:41:24,343 --> 00:41:26,006
یہ ہمیشہ وہاں رہا ہے۔
711
00:41:26,039 --> 00:41:28,342
لوگ مجھ سے یہ سوال
کیوں کرتے رہتے ہیں؟
712
00:41:28,374 --> 00:41:30,294
میں نہیں جانتا ، وہ کیوں؟
713
00:41:33,207 --> 00:41:36,214
نہیں نہیں.
ایسا نہیں کر رہا۔ میں...
714
00:41:37,078 --> 00:41:38,582
ابھی کیا ہو رہا ہے؟
715
00:41:38,615 --> 00:41:40,470
میں نہیں جانتا ،
لیکن میں اسے نہیں خریدتا۔
716
00:41:40,502 --> 00:41:41,782
نہیں.
717
00:41:41,814 --> 00:41:43,671
- اچھا ٹھیک ہے. میں اسے بھول جاؤں گا۔
- ٹھیک. اچھی.
718
00:41:43,702 --> 00:41:45,079
- میں اسے جانے دوں گا۔
- جی ہاں.
719
00:41:45,496 --> 00:41:46,678
زبردست.
720
00:41:46,711 --> 00:41:48,215
ہم سب کے اپنے راز ہیں ،
مجھے لگتا ہے۔
721
00:41:48,246 --> 00:41:49,847
جی ہاں، ہم کرتے ہیں.
722
00:41:52,471 --> 00:41:53,431
ارے
723
00:41:54,839 --> 00:41:56,695
کیا آپ کو آئسکریم پسند ہے؟
724
00:41:56,726 --> 00:41:59,832
میں یقین نہیں کر سکتا کہ
میں یہاں کبھی نہیں آیا ہوں۔
725
00:41:59,863 --> 00:42:01,686
ٹھیک ہے ، یہ ایک طرح کا راز ہے۔
726
00:42:01,720 --> 00:42:05,335
یہی وجہ ہے کہ میں اور میرا دوست ، دوست ،
ہمیشہ یہاں آتے ہیں۔ یہ پرسکون اور محفوظ ہے۔
727
00:42:05,366 --> 00:42:06,998
ہاں ، یہ سمجھ میں آتا ہے۔
728
00:42:08,119 --> 00:42:10,614
یہاں کوئی مشن نہیں ہے۔
729
00:42:10,647 --> 00:42:13,814
اوہ ، آپ کو یہ کوشش کرنی ہوگی۔
آپ سوچیں گے کہ میں پاگل ہوں۔
730
00:42:13,847 --> 00:42:15,382
یہ پوری دنیا میں
میرا پسندیدہ ذائقہ ہے۔
731
00:42:15,414 --> 00:42:16,503
براہ کرم ،
ہم معمول کے دو لیں گے۔
732
00:42:16,534 --> 00:42:17,783
تم سمجھ گئے ، گائے۔
733
00:42:17,815 --> 00:42:19,799
یہ بلبل گم کا ذائقہ ہے۔
734
00:42:19,830 --> 00:42:21,559
تمہیں لگتا ہے کہ میں پاگل ہوں ،
کیا تم نہیں؟
735
00:42:21,590 --> 00:42:22,615
لڑکے...
736
00:42:22,646 --> 00:42:25,655
میرے دماغ کے سوراخ سے نکل جاؤ!
مجھے بلبل گم آئس کریم پسند ہے۔
737
00:42:25,687 --> 00:42:27,575
نہیں ، تم نہیں کرتے۔ کیا آپ
ابھی میرا مذاق اڑا رہے ہیں؟
738
00:42:27,607 --> 00:42:29,974
نہیں! بلبل گم آئس کریم
کسی کو پسند نہیں ہے۔
739
00:42:30,007 --> 00:42:31,030
نہیں ، میں کرتا ہوں۔
740
00:42:31,063 --> 00:42:32,407
بلبل گم آئس کریم پر
میرا رشتہ ختم ہو گیا۔
741
00:42:32,440 --> 00:42:33,622
- ہرگز نہیں. یہاں۔
- ہاں.
742
00:42:33,654 --> 00:42:35,222
- شاباش۔
- شاباش۔
743
00:42:35,255 --> 00:42:36,471
مم۔
744
00:42:36,502 --> 00:42:37,814
یہ کتنا اچھا ہے؟
745
00:42:37,847 --> 00:42:38,934
کیا آپ اسے چکھ سکتے ہیں؟
746
00:42:38,966 --> 00:42:42,487
چکھو۔ یہ ایسا ہی ہے جیسے میری
زبان میں طلوع آفتاب کے ساتھ بچہ تھا۔
747
00:42:42,518 --> 00:42:43,766
- مم- ہمم؟ - مم.
748
00:42:45,016 --> 00:42:46,776
کافی میرا پسندیدہ کھانا ہوا کرتا تھا ،
لیکن اس کے
749
00:42:46,807 --> 00:42:49,270
مقابلے میں ،
اس کا ذائقہ مائع کی تکلیف کی طرح ہے۔
750
00:42:49,303 --> 00:42:51,287
کیا؟
751
00:42:53,911 --> 00:42:56,694
کچھ نہیں۔ تم مذاحیہ ہو.
752
00:42:57,878 --> 00:42:59,256
- میں ہوں؟
- ہاں.
753
00:42:59,287 --> 00:43:01,622
عجیب مضحکہ خیز۔
754
00:43:01,654 --> 00:43:04,151
لیکن یہ میری رفتار کی طرح ہے۔
755
00:43:04,183 --> 00:43:06,231
عجیب مضحکہ خیز ،
یہ بھی میری رفتار ہے۔
756
00:43:06,262 --> 00:43:08,182
- زبردست.
- ہاں. میں ایک لطیفہ جانتا ہوں۔
757
00:43:08,214 --> 00:43:09,750
ایک عجیب و غریب لطیفہ۔
تم اسے سننا چاہتے ہو؟
758
00:43:09,782 --> 00:43:11,447
- برائے مہربانی.
- ٹھیک ہے.
759
00:43:11,479 --> 00:43:15,991
ایک ہم جنس پرست اور وہیل چیئر پر ایک آدمی ایک
بہت چھوٹے بچے کو قتل کرنے کی کوشش کر رہا ہے۔
760
00:43:16,022 --> 00:43:18,456
- معذور ہم جنس پرستوں سے کہتا ہے...
- واہ۔ رک جاؤ ، رک جاؤ۔
761
00:43:18,487 --> 00:43:20,566
رک جاؤ! تم نے یہ کہاں سے سنا؟
762
00:43:20,598 --> 00:43:22,999
ایک ڈکیتی۔ بندوق بردار نے یہ
ڈرائیور کو بتایا جس نے سوچا
763
00:43:23,030 --> 00:43:26,231
کہ یہ مزاحیہ ہے ،
لہذا میں نے اسے حفظ کیا اور سب کو بتایا۔
764
00:43:26,263 --> 00:43:27,959
نصیحت کا لفظ؟
765
00:43:27,990 --> 00:43:31,126
اپنے لطیفوں کو فری سٹی
کے ٹرولز سے مت پکڑو۔
766
00:43:31,158 --> 00:43:32,214
ٹرولز۔
767
00:43:32,247 --> 00:43:33,654
کیا یہ سوئنگ سیٹ ہے؟
768
00:43:57,880 --> 00:43:59,222
مقدس...
769
00:44:06,807 --> 00:44:09,047
ٹھیک ہے ، یہ بہت عجیب ہے۔
770
00:44:09,078 --> 00:44:12,023
ونٹیج ماریہ ، بلبلا آئس کریم ،
اور اب جھولے؟
771
00:44:12,054 --> 00:44:14,391
- یہ بہت عجیب ہے۔
- میں نے بھی یہی سوچا۔
772
00:44:14,422 --> 00:44:15,767
میں نے بھی یہی سوچا۔
773
00:44:15,798 --> 00:44:18,806
جب میں چھوٹا تھا ،
مجھے جھولوں کا جنون تھا۔
774
00:44:20,151 --> 00:44:22,071
میرے خاندان میں پرورش پانا ،
یہ تھا...
775
00:44:22,102 --> 00:44:24,727
آپ یہ نہیں سننا چاہتے۔ نہیں.
776
00:44:24,760 --> 00:44:26,806
اوہ ، میں سب کچھ سننا چاہتا ہوں۔
777
00:44:26,838 --> 00:44:28,406
اوہ
778
00:44:28,440 --> 00:44:31,638
میرے خاندان میں پرورش پانا ،
یہ اچھا ہونا کافی نہیں تھا۔
779
00:44:31,671 --> 00:44:35,351
آپ کو جیتنا تھا ،
اور وہ دباؤ ، آپ جانتے ہیں ،
780
00:44:35,383 --> 00:44:37,783
یہ صرف مستقل تھا.
781
00:44:37,814 --> 00:44:41,206
لیکن جب میں اس چھوٹی سی جھولی
پر گھر کے پچھواڑے میں تھا...
782
00:44:41,238 --> 00:44:42,422
تم اس لمحے کو جانتے ہو ،
783
00:44:42,454 --> 00:44:46,231
جو عروج اور زوال کے
درمیان دوسری تقسیم کرتا ہے ،
784
00:44:46,262 --> 00:44:48,374
جب آپ مکمل طور پر وزن کے بغیر ہوتے
ہیں تو ایسا محسوس ہوتا ہے کہ آپ آزاد ہیں۔
785
00:44:48,407 --> 00:44:49,398
پیار میں.
786
00:44:49,430 --> 00:44:51,511
مفت۔ جو تم نے کہا۔ ہاں
787
00:44:54,167 --> 00:44:56,280
میں واقعی میں آپ کو چومنا
چاہتا ہوں۔ کیا یہ عجیب ہے؟
788
00:44:57,496 --> 00:44:58,870
تم مجھے چومنا چاہتے ہو؟
789
00:45:00,311 --> 00:45:02,422
میں تمہیں بہت برا چومنا چاہتا ہوں۔
790
00:45:02,454 --> 00:45:03,863
کیا تم مجھے بری طرح چومنا چاہتے ہو؟
791
00:45:03,894 --> 00:45:05,238
- نہیں!
- نہیں؟
792
00:45:05,271 --> 00:45:07,096
نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں ،
نہیں۔ میں تمہیں خوب چومنا چاہتا ہوں۔
793
00:45:07,126 --> 00:45:08,598
میرا مطلب ہے ،
میں ایک بیوقوف ہوں ، لہذا
794
00:45:08,630 --> 00:45:10,231
میں کبھی کبھی احمق
جیسی باتیں کہتا ہوں۔
795
00:45:10,262 --> 00:45:11,735
نہیں تم نہیں ہو. آپ نہیں ہیں.
796
00:45:11,767 --> 00:45:13,142
میرا مطلب ہے ، ام ،
797
00:45:14,006 --> 00:45:16,471
اوہ ، اگر آپ جانتے ہیں کہ کس طرح ،
اس کے لئے جاؤ.
798
00:45:16,503 --> 00:45:17,782
مجھے معلوم ہے کہ یہ کیسے ہو گا.
799
00:45:18,934 --> 00:45:19,894
ٹھیک ہے.
800
00:45:21,943 --> 00:45:23,478
یہ گیا.
801
00:45:44,566 --> 00:45:48,887
یہ آئس کریم سے بہت بہتر تھا۔
802
00:45:48,918 --> 00:45:50,200
واہ!
803
00:45:50,231 --> 00:45:51,798
میرے خیال میں کوئی دروازے پر ہے۔
804
00:45:51,830 --> 00:45:52,887
میں کہوں گا.
805
00:45:52,920 --> 00:45:54,582
ٹھیک ہے ، یہ بہت اچھا تھا۔
806
00:45:54,614 --> 00:45:57,720
- ہاں ، یہ تھا۔
- چلو پھر کبھی ملتے ہیں۔ ہاں؟
807
00:45:57,751 --> 00:45:59,607
جی ہاں. یقینی طور پر۔
808
00:45:59,639 --> 00:46:01,174
شاید حقیقی دنیا میں۔
809
00:46:01,207 --> 00:46:02,551
کیا؟
810
00:46:02,583 --> 00:46:03,926
ہاں ہاں ہاں ہاں.
811
00:46:03,958 --> 00:46:05,399
- ٹھیک ہے. الوداع۔
- ٹھیک ہے.
812
00:46:06,646 --> 00:46:08,503
الوداع ، مولوٹوف۔
813
00:46:08,536 --> 00:46:12,438
ارے... میرا اصل نام ملی ہے۔
814
00:46:13,398 --> 00:46:17,238
میرا اصل نام گائے ہے۔
815
00:46:23,671 --> 00:46:26,424
ملی ، کھول! ملی ، یہ میں ہوں ،
یہ چابیاں ہیں! کو کھولنے! چلو بھئی!
816
00:46:26,455 --> 00:46:29,399
ملی! یہ میں ہوں ، کھولو!
817
00:46:29,431 --> 00:46:31,702
- کیا؟
- تم صحیح تھے.
818
00:46:31,734 --> 00:46:33,654
- تم صحیح تھے.
- اوہ ، اندر آو.
819
00:46:33,686 --> 00:46:36,215
تم صحیح تھے.
ہمارا کوڈ ، یہ فری سٹی میں ہے۔
820
00:46:36,247 --> 00:46:38,807
اور ، ملی ، یہ کام کرتا ہے۔
821
00:46:38,838 --> 00:46:40,471
ہاں میں جانتا ہوں.
لیکن ہمارے پاس ثبوت نہیں ہے۔
822
00:46:40,502 --> 00:46:42,454
صرف ایک سیکنڈ کے
لیے اسے بھول جاؤ۔
823
00:46:42,487 --> 00:46:44,631
میں کہہ رہا ہوں کہ ہمارا کھیل ،
زندگی خود ، ۔
824
00:46:44,664 --> 00:46:47,671
جہاں کردار بڑھتے اور بدلتے
اور حقیقی محسوس ہوتے...
825
00:46:47,703 --> 00:46:48,823
- ہاں؟
-... کام کیا۔
826
00:46:48,856 --> 00:46:50,519
- چابیاں
- AI نے کام کیا۔
827
00:46:50,551 --> 00:46:53,846
یہی وجہ ہے کہ فری سٹی اتنا حقیقت
پسندانہ ہے اور لوگ اسے بہت پسند کرتے ہیں۔
828
00:46:53,878 --> 00:46:55,798
اور یقینا یہ ایک
جیسا نہیں لگتا ہے۔
829
00:46:55,831 --> 00:46:58,646
یہاں کوئی آبشار نہیں ہے ،
کوئی تتلی اور ایک تنگاوالا نہیں
830
00:46:58,678 --> 00:47:01,303
ہے ، تمام کرداروں کی مختلف
کھالیں ہیں۔ یقینا وہ کرتے ہیں۔
831
00:47:01,336 --> 00:47:05,975
لیکن گیم کا بنیادی کوڈ
ایک جیسا ہے۔ ہمارا کوڈ۔
832
00:47:06,007 --> 00:47:07,574
اور گائے ، میرا مطلب ہے ،
اس نے اس سے کہیں زیادہ
833
00:47:07,607 --> 00:47:08,951
ترقی کی ہے جتنا ہم نے
سوچا تھا کہ یہ ممکن تھا۔
834
00:47:08,983 --> 00:47:11,158
رکو ، کیا آپ این پی سی جلد میں
ہیکر کے بارے میں بات کر رہے ہیں؟
835
00:47:11,191 --> 00:47:14,680
ملی ، میں اس حقیقت کے بارے میں
بات کر رہا ہوں کہ بلیو شرٹ گائے...
836
00:47:14,711 --> 00:47:15,766
ہاں؟
837
00:47:15,798 --> 00:47:17,560
... کھلاڑی نہیں ہے۔
838
00:47:17,591 --> 00:47:20,440
وہ ایک الگورتھم ہے جو
سمجھتا ہے کہ وہ زندہ ہے۔
839
00:47:20,471 --> 00:47:22,582
میرا مطلب ہے ، جہنم ،
تکنیکی طور پر ، وہ زندہ ہے۔
840
00:47:22,614 --> 00:47:26,710
وہ پہلی حقیقی مصنوعی ذہانت ہے۔
841
00:47:28,023 --> 00:47:29,847
- نہیں! نہیں۔ میں جانتا ہوں۔
842
00:47:29,879 --> 00:47:31,222
- نہیں نہیں نہیں.
- ہاں ہاں.
843
00:47:31,254 --> 00:47:32,791
- لڑکے؟ میرا گائے؟
- لڑکے.
844
00:47:32,823 --> 00:47:34,006
- ایک جو رہا ہے...
- آپ کا لڑکا؟
845
00:47:34,038 --> 00:47:35,382
- مقدس...
- یہ ایک اچھی چیز ہے۔
846
00:47:35,414 --> 00:47:36,727
نہیں ، یہ واقعی برا ہے۔
847
00:47:36,760 --> 00:47:40,182
ملی ، اس کا کوڈ ،
اس کا سائز ہزاروں گنا ہونا چاہیے۔
848
00:47:40,214 --> 00:47:42,263
ہم نے یہ کیا ، ملز۔
849
00:47:42,295 --> 00:47:46,167
ہم نے کر لیا. ہر وہ چیز جو ہم
بنانا چاہتے تھے ، یہ حقیقت میں ہوا۔
850
00:47:46,199 --> 00:47:49,879
ٹھیک ہے؟ کیا آپ جانتے ہیں کہ
این پی سی کی نجی زندگی ہوتی ہے؟
851
00:47:49,911 --> 00:47:52,023
بارسٹاس میں سے ایک نے آزمائش اور غلطی
کے ذریعے کیپوچینو بنانے کا طریقہ سیکھا۔
852
00:47:52,055 --> 00:47:54,294
میرا مطلب ہے ، یہ واقعی مشکل
ہے۔ میں ایسا بھی نہیں کر سکتا۔
853
00:47:54,326 --> 00:47:56,470
میں صبح کے وقت اپنے جئ
کا دودھ بھی نہیں نکال سکتا۔
854
00:47:56,502 --> 00:47:58,903
اور گیم میں بمشیل
کردار نے ایک یادداشت
855
00:47:58,935 --> 00:48:01,687
لکھی جو کہ ایک
حیران کن فرد جرم ہے۔
856
00:48:01,720 --> 00:48:03,319
صنفی کردار ، سرپرستی...
857
00:48:03,351 --> 00:48:05,399
یہ حصوں میں تھوڑا سا تبلیغ ہے ،
لیکن مجموعی طور پر ، یہ بہت اچھا ہے۔
858
00:48:05,431 --> 00:48:06,710
ملی ، ہمیں منانا ہے!
859
00:48:06,742 --> 00:48:08,151
- نہیں ، ایسا نہیں ہو سکتا۔
- آپ کیا کہ رہے ہو؟
860
00:48:08,183 --> 00:48:10,870
- یہ وہی ہے جس کے لئے ہم کام کر رہے ہیں!
- نہیں ، میں نے اسے چومنے دیا!
861
00:48:12,215 --> 00:48:13,718
تو ہاں.
862
00:48:16,728 --> 00:48:18,550
مجھے افسوس ہے ، انتظار کرو ،
تم کس کو چومنے دو؟
863
00:48:18,582 --> 00:48:19,575
لڑکے.
864
00:48:20,631 --> 00:48:21,783
لڑکے؟
865
00:48:21,815 --> 00:48:26,134
پہلی بار میں نے ایک غیر زہریلے
آدمی کو ہمیشہ کے لیے بوسہ دیا۔
866
00:48:26,166 --> 00:48:28,854
اور یقینا وہ حقیقی بھی نہیں ہے!
867
00:48:28,886 --> 00:48:30,295
اوہ ،
اس کے لئے کوئی بٹن نہیں ہے۔
868
00:48:31,159 --> 00:48:32,566
اوہ ، اسے بٹن مل گیا۔
869
00:48:32,598 --> 00:48:33,942
- ٹھیک ہے.
- ہاں.
870
00:48:33,975 --> 00:48:36,406
- میں ہوں... میں بہت الجھن میں ہوں.
- اتنی گرمی کیوں ہے؟
871
00:48:36,438 --> 00:48:38,200
اور حیرت انگیز طور پر متجسس۔
872
00:48:38,231 --> 00:48:41,688
آپ نے مصنوعی
طور پر ذہین ہونے دیا۔
873
00:48:41,719 --> 00:48:43,286
- ویڈیو گیم کا کردار آپ کو چومتا ہے؟
- اوہ ٹھیک ہے،
874
00:48:43,318 --> 00:48:44,311
کیا آپ اسے اس طرح
کہنا بند کر سکتے ہیں؟
875
00:48:44,342 --> 00:48:45,366
اور پھر آپ نے
سوچا کہ ایسا ہوگا...
876
00:48:45,398 --> 00:48:47,094
کیونکہ آپ کو اس سے ملنا ہے ،
کیز۔
877
00:48:47,126 --> 00:48:50,070
وہ مضحکہ خیز ہے ، اور وہ میٹھا ہے ،
اور وہ بہت خوبصورت ہے۔
878
00:48:50,102 --> 00:48:52,311
اوہ ، میرے خدا ،
اب میں اونچی آواز میں کہہ رہا ہوں۔
879
00:48:52,343 --> 00:48:56,311
نیز ، ملی ، سوچ کے لئے کھانا ،
وہ چار کی طرح ہے۔
880
00:48:57,431 --> 00:48:58,999
- واقعی؟ تم ایسا کرنے جا رہے ہو؟
- واقعی.
881
00:48:59,031 --> 00:49:00,855
واہ ،
آپ نے اسے واقعی خوفناک بنا دیا۔
882
00:49:02,295 --> 00:49:04,310
ملی ، یہ سب ایک طرف رکھ دو۔
عجیب ہے یا نہیں ، جب لوگوں کو اس کے
883
00:49:04,342 --> 00:49:06,999
بارے میں پتہ چلتا ہے ،
آپ نوبل انعام جیت سکتے ہیں۔ اوہ خدایا.
884
00:49:07,031 --> 00:49:08,023
کیا؟
885
00:49:08,055 --> 00:49:09,879
اوہ ، میرے خدا ،
اگر وہ یہ دیکھتے ہیں...
886
00:49:09,911 --> 00:49:11,094
- کیا؟ یہ کیا ہے؟
- اوہ!
887
00:49:11,126 --> 00:49:13,014
انٹوان۔ اور کیا؟
888
00:49:13,046 --> 00:49:15,383
وہ جھوٹ بول رہا ہے. اس نے ہمارے
کوڈ کو استعمال کرنے کے بارے میں
889
00:49:15,415 --> 00:49:17,686
جھوٹ بولا ، وہ جھوٹ بول رہا ہے کہ
گیم پیچھے کی طرف مطابقت رکھتا ہے۔
890
00:49:17,718 --> 00:49:19,159
میرے خیال میں وہ فری سٹی 1.
کے بارے میں جھوٹ بول رہا ہے۔
891
00:49:19,191 --> 00:49:20,407
آپ کیا کہ رہے ہو؟
892
00:49:20,439 --> 00:49:23,863
دیکھو۔ آپ دیکھئے؟ ایک مشن نہیں ،
ایک جگہ نہیں...
893
00:49:23,895 --> 00:49:26,199
میرا مطلب ہے ، یہاں پر فری
سٹی 1 کا ایک بھی کردار نہیں ہے۔
894
00:49:26,231 --> 00:49:27,606
فری سٹی 2 اپ ڈیٹ نہیں ہے...
895
00:49:27,638 --> 00:49:29,111
- یہ ایک متبادل ہے
- بالکل.
896
00:49:29,143 --> 00:49:30,711
تو جب فری سٹی 2
پیر کو شروع ہوتا ہے...
897
00:49:30,743 --> 00:49:34,102
بلیو شرٹ گائے ، ہمارے کوڈ کے تمام ثبوت ،
سب کچھ حذف ہو جائے گا۔
898
00:49:34,134 --> 00:49:35,767
وہ ایسا نہیں کر سکتا۔
899
00:49:35,799 --> 00:49:38,806
میرا مطلب ہے ، یہ مصنوعی زندگی ہے جس سے
ہم نمٹ رہے ہیں۔ میرا مطلب ہے ، یہ پاگل ہے۔
900
00:49:42,167 --> 00:49:43,255
ہم بگڑے ہوئے ہیں۔
901
00:49:43,991 --> 00:49:45,718
شاید نہیں.
902
00:49:45,750 --> 00:49:47,895
اگر ہم کھیل میں اپنی اصل تعمیر
ڈھونڈ سکتے ہیں ، تو یہ ثابت ہو
903
00:49:47,927 --> 00:49:50,646
جائے گا کہ اینٹوان نے ہمارے
کوڈ کو بغیر لائسنس کے استعمال کیا۔
904
00:49:50,679 --> 00:49:53,015
اور ہمیں اسے صرف فری سٹی 2
لانچ کرنے سے پہلے تلاش کرنا ہوگا۔
905
00:49:53,047 --> 00:49:54,294
ہمارے پاس 48 گھنٹے ہیں۔
906
00:49:54,326 --> 00:49:55,895
میں نے دیکھا ہے ،
کیز۔ تم جانتے ہو میرے پاس ہے۔
907
00:49:55,927 --> 00:49:57,110
میں جانتا ہوں کہ آپ کے پاس ہے۔
908
00:49:57,142 --> 00:49:59,607
لیکن اب جب کہ ہم دونوں بلیو شرٹ
گائے کے بارے میں جانتے ہیں ،
909
00:49:59,639 --> 00:50:01,078
شاید وہ مدد کر سکتا ہے؟
910
00:50:01,110 --> 00:50:03,351
اس کا مطلب یہ ہوگا
کہ مجھے اسے بتانا ہوگا۔
911
00:50:03,383 --> 00:50:06,327
ملی ،
سیکوئل لانچ ہونے کے بعد وہ موجود نہیں ہوگا۔
912
00:50:07,575 --> 00:50:09,463
اس کی پوری دنیا
ختم ہونے والی ہے۔
913
00:50:09,495 --> 00:50:11,702
کیا آپ کو نہیں لگتا کہ وہ
اسے بچانے کا موقع چاہے گا؟
914
00:50:13,654 --> 00:50:15,831
- یہاں تم جاؤ.
- شکریہ۔
915
00:50:15,863 --> 00:50:17,879
- تم اسے سمجھ گئے.
- لڑکے؟
916
00:50:17,911 --> 00:50:19,158
ارے! ہیلو!
917
00:50:19,190 --> 00:50:20,663
لڑکے ، ہمیں بات کرنی ہے۔
918
00:50:20,695 --> 00:50:23,351
آپ کی آواز کے ساتھ کیا ہو رہا ہے؟
آپ کا آسٹریلوی لہجہ کہاں ہے؟
919
00:50:23,383 --> 00:50:24,375
برطانوی
920
00:50:24,407 --> 00:50:26,870
مجھے لگتا ہے کہ میں ایک آسٹریلوی
لہجے کو جانتا ہوں جب میں اسے دیکھتا ہوں۔
921
00:50:26,902 --> 00:50:28,407
میں نے لہجے کا فلٹر بند کر دیا۔
922
00:50:29,718 --> 00:50:30,934
یہ میں ہوں.
923
00:50:31,287 --> 00:50:32,311
اچھی.
924
00:50:32,343 --> 00:50:34,423
دیکھو مجھے تمہیں
ایک اہم بات بتانی ہے۔
925
00:50:34,455 --> 00:50:35,702
کیا آپ شادی شدہ ہیں؟
926
00:50:35,734 --> 00:50:36,534
نہیں.
927
00:50:36,566 --> 00:50:39,767
اوہ خدایا.
928
00:50:39,799 --> 00:50:41,783
یہ اب تک کی بدترین
چیز کی طرح ہوتا۔
929
00:50:41,815 --> 00:50:43,639
شاید بدترین چیز نہیں۔
930
00:50:43,959 --> 00:50:45,078
ہہ۔
931
00:50:45,110 --> 00:50:46,743
مجھے آپ کو کچھ دکھانا ہے۔
932
00:50:47,863 --> 00:50:49,014
ٹھیک ہے.
933
00:50:54,135 --> 00:50:54,999
زبردست!
934
00:50:55,031 --> 00:50:57,015
میں نے ہمیشہ
سوچا کہ یہاں کیا ہے۔
935
00:50:57,047 --> 00:50:59,351
کِل کیم سے ملیں۔
936
00:50:59,383 --> 00:51:00,791
آج کی مزید جھلکیاں کے لیے
937
00:51:00,823 --> 00:51:04,823
فری سٹی کے ہر خونی ،
گولیوں سے چھلنی کونے کا۔
938
00:51:04,855 --> 00:51:06,390
کیا کسی نے میری بلی دیکھی ہے؟
939
00:51:06,422 --> 00:51:10,966
ارے ، وہ فلیس ہے۔ وہ ہمیشہ
اپنی بلیوں کو کھو رہی ہے۔
940
00:51:10,998 --> 00:51:14,615
اور جو ہے! وہ میرا دوست ہے ،
میں اس لڑکے کو جانتا ہوں۔
941
00:51:14,647 --> 00:51:16,567
مجھے نہیں ملتا۔
یہ کونسی جگہ ہے؟
942
00:51:16,599 --> 00:51:21,015
یہ کہنے کا کوئی آسان طریقہ نہیں ہے ،
لیکن یہ شہر ایک کھیل ہے۔
943
00:51:21,047 --> 00:51:23,446
یہ کہنے کا کوئی آسان طریقہ نہیں ہے ،
میں جانتا ہوں کہ یہ ایک کھیل ہے۔
944
00:51:23,478 --> 00:51:25,303
آپ نے مجھے سکھایا کہ اسے
کیسے کھیلنا ہے۔ بوپ بوپ۔
945
00:51:25,335 --> 00:51:26,679
ہاں ، تم ٹھیک کہتے ہو ،
میں نے کیا۔
946
00:51:26,711 --> 00:51:30,390
لیکن یہ صرف ایک کھیل کی
طرح نہیں ہے۔ یہ ایک کھیل ہے۔
947
00:51:30,423 --> 00:51:33,719
یہ ایک ویڈیو گیم ہے۔
اور یہ سب کچھ ہے۔
948
00:51:33,751 --> 00:51:36,599
تو کیا پوری دنیا ایک کھیل ہے؟
949
00:51:36,631 --> 00:51:37,687
جی ہاں.
950
00:51:37,719 --> 00:51:39,607
اور کیا ہم سب کھیل
میں صرف کھلاڑی ہیں؟
951
00:51:39,639 --> 00:51:41,813
بالکل نہیں۔
952
00:51:42,710 --> 00:51:44,151
میں ایک کھلاڑی ہوں۔
953
00:51:44,183 --> 00:51:47,670
یہ سب لوگ یہاں کے کھلاڑی
ہیں۔ ہم حقیقی دنیا میں رہتے ہیں۔
954
00:51:47,703 --> 00:51:49,366
لیکن آپ صرف یہاں موجود ہیں۔
955
00:51:49,398 --> 00:51:52,055
یہی وجہ ہے کہ آپ کبھی
بھی فری سٹی نہیں چھوڑ سکتے۔
956
00:51:52,087 --> 00:51:53,911
آپ وہی ہیں جسے ہم این پی سی کہتے ہیں۔
957
00:51:53,942 --> 00:51:55,126
این پی سی
958
00:51:55,158 --> 00:51:58,070
پولیس والا اور پٹھوں کا خرگوش ،
959
00:51:58,102 --> 00:51:59,319
انہوں نے مجھے یہ
کہا۔ این پی سی کیا ہے؟
960
00:51:59,350 --> 00:52:00,727
- لیتے ہیں...
- ذرا دیکھیں۔
961
00:52:00,759 --> 00:52:02,167
... اس لیڈر بورڈ پر ایک اور نظر۔
962
00:52:02,199 --> 00:52:03,415
سب لوگ زمین پر اتریں!
963
00:52:03,447 --> 00:52:04,853
کوئی بھی ہیرو بننے کی کوشش نہیں کرتا۔
964
00:52:04,886 --> 00:52:06,327
یہ سب جلد ختم ہو جائے گا۔
965
00:52:06,359 --> 00:52:07,543
میں نہیں سمجھا.
966
00:52:07,575 --> 00:52:09,847
آپ ایک غیر کھلاڑی کردار ہیں۔
967
00:52:09,879 --> 00:52:12,182
- نہیں...
- ایک پس منظر والا شخص۔
968
00:52:12,215 --> 00:52:15,511
کسی نے حقیقی لوگوں کے لیے گیم کو مزید
تفریح فراہم کرنے کے لیے ڈیزائن کیا ہے۔
969
00:52:15,543 --> 00:52:17,655
رکو ،
ایک سیکنڈ رکیں۔ بس ایک سیکنڈ کے لیے رکیں۔
970
00:52:17,687 --> 00:52:18,967
میں اس بات کو یقینی بنانا چاہتا
ہوں کہ میں اسے سیدھا کر رہا ہوں۔
971
00:52:18,999 --> 00:52:21,046
میں صرف یہاں مکمل
طور پر سمجھنا چاہتا ہوں۔
972
00:52:21,078 --> 00:52:23,511
تو ، کیا میں جعلی ہوں؟
973
00:52:23,543 --> 00:52:26,838
کیا ساری دنیا جعلی ہے؟
میں ایک مرکزی کردار بھی نہیں ہوں ،
974
00:52:26,870 --> 00:52:30,871
میں صرف یہ بیوقوف
ہوں جو پس منظر میں ہے؟
975
00:52:30,903 --> 00:52:34,135
ملی ، تم یہ کیوں کہہ رہے ہو؟
میں تم سے پیار کرتا ہوں.
976
00:52:34,166 --> 00:52:37,366
آپ صرف یہ سوچتے ہیں کیونکہ
یہ آپ کے پروگرامنگ میں ہے۔
977
00:52:43,319 --> 00:52:45,335
لڑکے ،
مجھے آپ کو میری بات سننے کی ضرورت ہے۔
978
00:52:45,367 --> 00:52:48,086
دو دن میں ،
کھیل بند ہو جائے گا۔ اچھے کے لیے.
979
00:52:48,119 --> 00:52:50,711
جب یہ سیکوئل شروع ہوتا ہے ،
یہ پورا شہر ، آپ
980
00:52:50,743 --> 00:52:53,015
،
اس میں موجود تمام لوگ جو کھلاڑی نہیں ہیں ،
981
00:52:53,047 --> 00:52:54,455
وہ ہمیشہ کے لیے چلے جائیں
گے۔ آپ کو سننے کی ضرورت ہے۔
982
00:52:54,487 --> 00:52:57,431
میری پوری زندگی ،
میں نے محسوس کیا کہ کچھ اور ہونا چاہیے۔
983
00:52:57,463 --> 00:52:59,573
اور پھر میں نے آپ کو دیکھا۔
984
00:52:59,607 --> 00:53:02,615
اور میں جانتا تھا کہ میں
صحیح ہوں۔ میں ٹھیک تھا!
985
00:53:03,511 --> 00:53:05,911
اور ایک سیکنڈ کے لیے ،
میں نے حیرت انگیز محسوس کیا۔
986
00:53:05,942 --> 00:53:07,766
- میں جانتا ہوں.
- سوائے اس کے کہ آپ نہیں جانتے۔
987
00:53:07,799 --> 00:53:10,583
کیونکہ ہم ایک جیسے نہیں ہیں۔
988
00:53:10,615 --> 00:53:12,119
کیا آپ نے یہ نہیں کہا؟
آپ نے یہ کہا۔
989
00:53:12,151 --> 00:53:14,327
ہم ایک جیسے نہیں ہیں۔
990
00:53:14,359 --> 00:53:15,830
آپ حقیقی ہیں۔
991
00:53:16,535 --> 00:53:18,167
اور میں کیا ہوں؟ میں کیا ہوں؟
992
00:53:21,910 --> 00:53:22,999
آپ نہیں ہیں.
993
00:53:26,102 --> 00:53:27,926
آپ نہیں ہیں.
994
00:53:27,959 --> 00:53:31,543
ٹھیک ہے ، میں حقیقی نہیں ہو سکتا ،
لیکن وہاں ایک سیکنڈ کے لیے...
995
00:53:31,575 --> 00:53:33,367
میں نے کافی زندہ محسوس کیا۔
996
00:54:32,631 --> 00:54:35,734
یہ سب جھوٹ ہے!
997
00:54:40,790 --> 00:54:42,775
جمعہ تک میری میز پر
سہ ماہی رپورٹس رکھیں۔
998
00:54:42,806 --> 00:54:45,334
سہ ماہی رپورٹس۔ میرا ،
کیا مخصوص بزنس لینگو۔
999
00:54:45,367 --> 00:54:47,383
زبردست.
بڑے شہر میں زندگی۔ ایسا کچھ نہیں ہے۔
1000
00:54:47,415 --> 00:54:48,566
جب تک کہ یہ آپ کی روح کو کچل نہ دے۔
1001
00:54:48,599 --> 00:54:51,958
کیا کسی نے میری بلی دیکھی ہے؟
کیا کسی نے دیکھا ہے میرا...
1002
00:54:51,991 --> 00:54:53,911
تمہاری بلیاں؟
نہیں ، فلیس ، میں نے انہیں نہیں دیکھا۔
1003
00:54:53,943 --> 00:54:57,814
لیکن یہاں ایک انقلابی آئیڈیا ہے...
اپنے خدائی دروازے بند کرو۔
1004
00:54:57,847 --> 00:55:00,086
ایسا نہیں ہے کہ وہ ایک دوسرے
کے اوپر چڑھ رہے ہیں ، ایک
1005
00:55:00,119 --> 00:55:03,383
چھوٹا سا کٹی ٹاور بنا رہے ہیں ،
اور پھر تالے جماتے ہیں۔
1006
00:55:03,414 --> 00:55:05,623
ان کے پاس انگوٹھے نہیں ہیں ،
فیلیس۔
1007
00:55:06,135 --> 00:55:07,670
کوئی انگوٹھے نہیں!
1008
00:55:07,703 --> 00:55:11,254
کیا آپ کو نہیں ملتا؟
کیا آپ میں سے کسی کو یہ نہیں ملتا؟
1009
00:55:11,287 --> 00:55:15,639
اس میں سے کوئی فرق نہیں پڑتا! اس میں سے کوئی
نہیں! یہ جعلی ہے! ہمیں کوئی فرق نہیں پڑتا!
1010
00:55:15,671 --> 00:55:18,455
وہ عمارت ، وہ جعلی ہے!
یہ گلی...
1011
00:55:18,486 --> 00:55:19,959
یہ جعلی ہے!
1012
00:55:19,990 --> 00:55:21,047
وہ گاڑی...
1013
00:55:27,159 --> 00:55:28,343
آفیسر جانی!
1014
00:55:28,374 --> 00:55:30,166
اچھا ہو ، گائے۔
1015
00:55:37,686 --> 00:55:39,190
اوہ ، ارے...
1016
00:55:40,599 --> 00:55:41,814
اندر ا جاو.
1017
00:55:51,318 --> 00:55:52,759
ادھر تم جاؤ۔
1018
00:55:52,790 --> 00:55:53,750
شکریہ
1019
00:55:54,806 --> 00:55:55,926
دوست ، اگر آپ کو پتہ چلا کہ آپ
1020
00:55:55,959 --> 00:56:01,174
حقیقی نہیں ہیں تو
آپ کیا کریں گے؟
1021
00:56:02,486 --> 00:56:03,542
آپ کا کیا مطلب ہے؟
1022
00:56:04,214 --> 00:56:05,270
میرے ساتھ ڈرامہ کرو۔
1023
00:56:05,303 --> 00:56:06,807
ٹھیک ہے ، تو...
1024
00:56:06,838 --> 00:56:08,694
کیا میں دکھا سکتا ہوں
کہ میں بھوت ہوں؟
1025
00:56:10,039 --> 00:56:11,126
یقینا
1026
00:56:11,159 --> 00:56:14,327
اوہ کیا میں اب کیسی دکھتی ہوں؟
یا جب بھی میں مرتا ہوں؟
1027
00:56:14,358 --> 00:56:15,478
جیسے ،
کیا میرے پاس جنازے کا لباس ہے؟
1028
00:56:15,511 --> 00:56:17,142
- یہ ایک قسم کا جنازہ ہے...
- کوئی فرق نہیں پڑتا
1029
00:56:17,176 --> 00:56:18,487
... لیکن اگرچہ یہ کام کی وردی ہے ،
کیونکہ میں نے باندھ لیا۔
1030
00:56:18,519 --> 00:56:20,439
آئیے تصور سے آگے بڑھیں ،
ٹھیک ہے؟
1031
00:56:20,951 --> 00:56:22,871
یہ مل گیا.
1032
00:56:22,902 --> 00:56:25,878
میں بھوت نہیں ہوں۔
میں بہت مایوس ہوں ،
1033
00:56:25,911 --> 00:56:27,479
- لیکن میں سمجھ گیا
- ہاں.
1034
00:56:27,511 --> 00:56:31,894
میں ہوں ، جو میں ابھی ہوں ، اور میں صرف
ایک دوست کی مدد کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔
1035
00:56:32,791 --> 00:56:36,376
میں کہتا ہوں ، ٹھیک ہے ،
تو کیا ہوگا اگر میں حقیقی نہیں ہوں؟
1036
00:56:36,407 --> 00:56:38,327
میں معافی چاہتا ہوں. "تو کیا؟"
1037
00:56:38,358 --> 00:56:39,351
ہاں تو کیا؟
1038
00:56:39,382 --> 00:56:41,238
لیکن اگر آپ حقیقی نہیں ہیں ،
1039
00:56:41,271 --> 00:56:43,735
کیا اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ آپ جو
کچھ کرتے ہیں اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا
1040
00:56:43,766 --> 00:56:46,646
اس کا کیا مطلب ہے؟ دیکھو بھائی ،
میں یہاں اپنے بہترین دوست کے
1041
00:56:46,679 --> 00:56:50,423
ساتھ بیٹھا ہوں ، مشکل وقت میں اس
کی مدد کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔
1042
00:56:50,455 --> 00:56:54,999
ٹھیک ہے؟ اور یہاں تک کہ اگر
میں حقیقی نہیں ہوں ، یہ لمحہ ہے۔
1043
00:56:56,087 --> 00:57:01,046
یہیں ٹھیک ہے اب.
یہ لمحہ حقیقی ہے۔
1044
00:57:01,079 --> 00:57:04,855
میرا مطلب ہے ، اس سے زیادہ حقیقی اور کیا ہو سکتا
ہے کہ کوئی شخص اپنے پیارے کی مدد کرنے کی کوشش کرے؟
1045
00:57:04,886 --> 00:57:09,655
اب ، اگر یہ حقیقی نہیں ہے تو ،
میں نہیں جانتا کہ کیا ہے۔
1046
00:57:12,151 --> 00:57:14,582
کیا آپ دوسرے سیکورٹی
گارڈز کو جانتے ہیں؟
1047
00:57:14,615 --> 00:57:16,087
میں ان سب کو جانتا ہوں۔ کیوں؟
1048
00:57:16,727 --> 00:57:18,390
ارے یار...
1049
00:57:18,422 --> 00:57:20,342
چلو اچھا دن نہیں ہے...
1050
00:57:21,496 --> 00:57:22,967
چلو ایک اچھا دن ہے.
1051
00:57:24,312 --> 00:57:25,591
لڑکے ، ہم یہاں کیا کر رہے ہیں؟
1052
00:57:25,623 --> 00:57:28,183
ہم یہاں اپنے دوست ملی کے
لیے ویڈیو کلپ لینے کے لیے ہیں۔
1053
00:57:28,216 --> 00:57:29,846
کیا یہ خوفناک لگتا ہے؟
1054
00:57:29,879 --> 00:57:32,182
میں نہیں جانتا ،
گائے۔ آپ اس چیز کو کیسے تھامتے ہیں؟
1055
00:57:39,542 --> 00:57:41,656
تمہارے پاس کچھ
ہے جو میں چاہتا ہوں۔
1056
00:57:41,687 --> 00:57:43,415
اور آپ اسے سونپ دیں گے۔
1057
00:57:45,527 --> 00:57:46,870
آپ یہاں کیسے داخل ہوئے؟
1058
00:57:46,903 --> 00:57:49,015
آسان۔ میں آپ کے
سیکورٹی گارڈ کو جانتا ہوں۔
1059
00:57:49,687 --> 00:57:50,743
جمی؟
1060
00:57:50,774 --> 00:57:51,767
اس کا نام لوجی ہے۔
1061
00:57:51,799 --> 00:57:53,494
لہذا اگر آپ نے اس کا نام
سیکھنے میں کچھ وقت لیا...
1062
00:57:53,527 --> 00:57:55,254
شاید وہ آپ کو اتنی
جلدی آن نہیں کرے گا۔
1063
00:57:55,287 --> 00:57:58,936
مجھے ایک ویڈیو کلپ کی ضرورت ہے ،
اور آپ یہ مجھے دیں گے۔
1064
00:57:58,966 --> 00:58:00,662
ایک منٹ انتظار کرو ، کیا تم...
1065
00:58:01,590 --> 00:58:02,743
کیا آپ بلیو شرٹ گائے ہیں؟
1066
00:58:02,776 --> 00:58:04,214
ہاں شائد.
1067
00:58:04,247 --> 00:58:06,807
مقدس گندگی! تم گائے ہو!
تم بلیو شرٹ گائے ہو! یہ تم ہو!
1068
00:58:06,838 --> 00:58:07,927
- ہاں.
- میں تم سے پیار کرتا ہوں.
1069
00:58:07,958 --> 00:58:09,432
- آپ کریں؟
- میرا مطلب ہے...
1070
00:58:09,463 --> 00:58:10,774
میں ایک پرستار کی طرح
ہوں۔ آپ لاجواب ہیں۔
1071
00:58:10,807 --> 00:58:12,086
آپ جو چاہیں حاصل کر سکتے ہیں۔
1072
00:58:12,119 --> 00:58:13,079
رکو ، ایک سیکنڈ رکھو۔
1073
00:58:13,110 --> 00:58:15,160
گیمرز ، سنو ،
یہ یہاں ریونجامن بٹن ہیں۔
1074
00:58:15,192 --> 00:58:16,471
میں یہاں گائے کے ساتھ ہوں۔
1075
00:58:16,503 --> 00:58:18,870
لڑکا ، وہ میرے اسٹش ہاؤس میں ہے ،
اور وہ مجھے لوٹنے کے لئے یہاں ہے۔
1076
00:58:18,902 --> 00:58:19,960
کیا میں تھوڑا حاصل کر سکتا ہوں...
1077
00:58:19,992 --> 00:58:23,062
- میرے پیروکاروں کے لیے "کیا ، کیا؟"
- کیا؟
1078
00:58:23,094 --> 00:58:24,727
کامل ٹھیک ہے ،
تو کیا ہو رہا ہے...
1079
00:58:24,760 --> 00:58:26,263
لڑکا کلپ ڈھونڈ رہا ہے...
1080
00:58:26,294 --> 00:58:29,014
واک تھرو دکھا کر میں نے خفیہ
سطح تک پہنچنے کے لیے کیا۔
1081
00:58:30,678 --> 00:58:32,214
آپ کس سے باتیں کر رہے ہیں؟
1082
00:58:33,526 --> 00:58:34,870
میں معافی چاہتا ہوں.
1083
00:58:34,903 --> 00:58:38,070
میں کس سے بات کر رہا ہوں؟
یہ صرف ایک کلاسک گائے لائن ہے۔
1084
00:58:38,102 --> 00:58:39,095
ٹھیک ہے؟
1085
00:58:39,127 --> 00:58:41,527
تم اچھے ہو. اوہ ، ویسے بھی...
1086
00:58:41,558 --> 00:58:44,920
اور تم نے اس مولوٹوف لڑکی کے ساتھ
اسے مجھ سے چرانے کی کوشش کی۔
1087
00:58:44,952 --> 00:58:46,038
اس کا نام ملی ہے۔
1088
00:58:46,071 --> 00:58:48,183
- ہاں. رکو ، کون؟
- ملی۔
1089
00:58:48,214 --> 00:58:49,846
مجھے لگتا ہے کہ یہ
واقعی اچھا چل رہا ہے۔
1090
00:58:49,878 --> 00:58:52,822
میں جانتا ہوں. یہ پہلی بار ہے جب میں
نے اپنی بندوق کو ہولسٹر سے باہر نکالا۔
1091
00:58:52,854 --> 00:58:54,359
مکمل طور پر۔ ٹھیک ہے؟
1092
00:58:54,390 --> 00:58:57,431
لڑکے ، میں نے واپس جانے کی کوشش کی ،
لیکن خرابی پیچیدہ ہے۔
1093
00:58:57,463 --> 00:58:58,934
اور میں نے اسے دوبارہ کبھی نہیں پایا۔
1094
00:58:58,967 --> 00:59:00,567
تو میں واحد ہوں جس نے کبھی
دیکھا کہ دوسری طرف کیا تھا۔
1095
00:59:00,598 --> 00:59:02,039
لیکن یہ سب یہاں ہے ،
اسے چیک کریں۔
1096
00:59:02,070 --> 00:59:04,663
یہ اصل میں بہت اچھا ہے۔ یہ
ایک پوری دوسری دنیا کی طرح ہے۔
1097
00:59:04,694 --> 00:59:06,870
- یہی تھا؟ یہ گیم کلپ ہے؟
- ہاں ، یہ ہے۔
1098
00:59:06,902 --> 00:59:10,231
کیا آپ میرے لیے ایک ، سنگل ،
صرف ایک ٹھوس کام کر سکتے ہیں؟
1099
00:59:10,262 --> 00:59:11,670
- ایک بات ، میں پوچھنا چھوڑ دوں گا ، ٹھیک ہے؟
- ہاں.
1100
00:59:11,702 --> 00:59:13,334
بس میرا کیچ فریز کہو۔
1101
00:59:13,367 --> 00:59:14,967
اگر آپ یہ کہیں گے تو میرے ناظرین صرف
کیلے کی کریم سینڈوچ کو اپنے اوپر لائیں گے۔
1102
00:59:14,998 --> 00:59:16,726
مجھے کیلے کی
کریم سینڈوچ پسند ہے۔
1103
00:59:16,758 --> 00:59:17,782
شاید یہ کیلے کریم
سینڈوچ نہیں ہے۔
1104
00:59:17,814 --> 00:59:19,254
ہاں ، یہ۔
1105
00:59:19,286 --> 00:59:20,983
ٹھیک ہے ، کامل۔ ٹھیک ہے ، تو صرف اتنا
کہو ، "تم جانتے ہو کہ یہ کیا وقت ہے؟"
1106
00:59:21,014 --> 00:59:23,320
- تم جانتے ہو کہ یہ کیا وقت ہے؟
- تم جانتے ہو کہ یہ کیا وقت ہے؟
1107
00:59:23,351 --> 00:59:24,406
کیا آپ جانتے ہیں کہ یہ کیا وقت ہے؟
1108
00:59:24,438 --> 00:59:25,494
کیا آپ جانتے ہیں کہ یہ کیا وقت ہے؟
1109
00:59:25,527 --> 00:59:26,678
کیا آپ جانتے ہیں
کہ یہ کیا وقت ہے؟
1110
00:59:26,710 --> 00:59:28,120
کیا آپ جانتے ہیں
کہ یہ کیا وقت ہے؟
1111
00:59:28,151 --> 00:59:29,623
کیا آپ جانتے ہیں
کہ یہ کیا وقت ہے؟
1112
00:59:29,654 --> 00:59:31,830
یہ جرم کا وقت ہے ، بچے۔ ہاں
1113
00:59:31,863 --> 00:59:32,920
یہ جرم ہے
1114
00:59:32,951 --> 00:59:34,198
لیکن ، نہیں ،
میں یہ نہیں کہہ سکتا۔ یہ ہے...
1115
00:59:34,231 --> 00:59:36,214
ٹھیک ہے.
یہ سب ٹھیک ہے۔ میں خود کہوں گا۔
1116
00:59:36,247 --> 00:59:38,134
- ٹھیک ہے ، تم جانتے ہو کہ یہ کیا وقت ہے؟
- نہیں.
1117
00:59:38,167 --> 00:59:40,087
یہ جرم ہے۔ ماں!
1118
00:59:40,118 --> 00:59:41,591
ماں! کیا آپ سنجیدہ ہیں...
1119
00:59:41,623 --> 00:59:42,871
ابھی خلا؟
1120
00:59:42,902 --> 00:59:44,983
کیا آپ کو واقعی یہاں کرنا ہے؟
میں کہہ رہا ہوں کہ میرا...
1121
00:59:45,014 --> 00:59:46,486
کیچ فریز! سب دیکھ رہے ہیں!
1122
00:59:46,518 --> 00:59:47,671
- خدا!
- آپ 22 ہیں ،
1123
00:59:47,702 --> 00:59:49,336
میرے گھر میں رہنا ،
کوئی خدا نہیں ہے!
1124
00:59:49,366 --> 00:59:50,422
معذرت ، گائے۔
1125
00:59:50,454 --> 00:59:53,462
شکریہ ،
مسٹر بٹنز۔ ہم جانے والے ہیں۔
1126
00:59:53,494 --> 00:59:55,191
نہیں نہیں نہیں! نہیں ،
تمہیں مجھے مارنا ہے۔
1127
00:59:55,222 --> 00:59:57,016
- مجھے افسوس ہے ، کیا؟
- تمہیں مجھے مارنا ہے۔ مہربانی مجھےماردو.
1128
00:59:57,046 --> 00:59:59,287
مجھے دے دو ، ڈیڈی۔ یہ مجھے دو!
1129
00:59:59,318 --> 01:00:01,463
نہیں ، براہ کرم ایسا نہ
کریں۔ براہ کرم ایسا نہ کریں۔
1130
01:00:01,494 --> 01:00:03,703
ہم کسی کو تکلیف نہیں دیں
گے۔ میں ایک اچھا آدمی ہوں۔
1131
01:00:03,736 --> 01:00:05,174
کیا؟ آپ نے کیا کہا؟
1132
01:00:07,702 --> 01:00:08,887
یہ گہرا ہے۔
1133
01:00:08,918 --> 01:00:09,847
کوئی یہ نہیں ہے.
1134
01:00:09,878 --> 01:00:11,094
ایسا ہی ہے جیسے میں
آپ کو گہرا چکھ سکتا ہوں۔
1135
01:00:11,126 --> 01:00:14,870
میں آپ کی مدد چاہتا ہوں ،
دوست۔ میرے پاس سیف ورڈ نہیں ہے۔
1136
01:00:14,903 --> 01:00:15,926
مجھے پتہ ہے تم کیاچاہتے ہو.
1137
01:00:15,959 --> 01:00:17,016
میں وہ نہیں چاہتا.
1138
01:00:17,047 --> 01:00:18,071
ہاں ، تم کرتے ہو۔
1139
01:00:18,103 --> 01:00:19,254
یہ چھونے والی بات ہے۔
1140
01:00:19,287 --> 01:00:20,534
- وہ چھو رہے ہیں۔
- ہاں.
1141
01:00:21,016 --> 01:00:22,262
مجھے پتہ ہے تم کیاچاہتے ہو.
1142
01:00:22,294 --> 01:00:23,574
جی ہاں میں کرتا ہوں.
1143
01:00:23,606 --> 01:00:26,134
آپ اس میں سے تھوڑا سا
چاہتے ہیں فری سٹی کھجلی کٹی۔
1144
01:00:26,167 --> 01:00:27,894
- نہیں۔ اوہ۔ جی ہان آپ کریں.
1145
01:00:27,927 --> 01:00:29,782
جس طرح سے آپ حرکت کرتے ہیں ،
یہ تقریبا گندا ہے۔
1146
01:00:29,814 --> 01:00:31,063
ایک چھوٹے سے تھانوس
دستانے کا کیا ہوگا؟
1147
01:00:31,094 --> 01:00:34,711
تھوانوس سنیپ میں؟
1148
01:00:34,742 --> 01:00:36,566
- اوہ. ایسا لگ رہا تھا کہ اسے تکلیف ہوئی ہے۔
- ہاں ، تھوڑا سا۔
1149
01:00:36,598 --> 01:00:37,783
تھوڑی سنڈے ڈرائیو۔
1150
01:00:37,814 --> 01:00:39,478
آپ کا ایک خوبصورت گھر ہے۔
1151
01:00:39,511 --> 01:00:42,743
- سانپ آدمی؟ نہیں؟ کوئی سانپ آدمی نہیں؟
- الوداع ، مسٹر بٹن۔
1152
01:00:42,774 --> 01:00:45,271
چلو ، مجھے ایک سانپ دو!
بس چلو یار۔
1153
01:00:45,302 --> 01:00:47,287
ماں! اس جراب کو مت چھونا!
1154
01:00:47,318 --> 01:00:49,046
خدا کی قسم ،
اگر آپ اس جراب کو ہاتھ لگائیں...
1155
01:00:49,078 --> 01:00:51,094
آپ اپنی پوری زندگی
تھراپی میں رہیں گے!
1156
01:00:51,127 --> 01:00:54,360
نہیں! یہ میرا خاص جراب ہے!
اسے نیچے رکھو!
1157
01:00:59,191 --> 01:01:00,887
ملی ، پلیز۔
1158
01:01:00,918 --> 01:01:03,256
براہ کرم اپنے کھڑے
کوما سے اٹھیں۔
1159
01:01:03,286 --> 01:01:05,590
دیکھو ، میں جانتا ہوں کہ یہ
دنیا تمہارے لیے صرف ایک کھیل
1160
01:01:05,623 --> 01:01:07,638
ہے اور تم آ سکتے ہو اور جا سکتے ہو ،
لیکن میرے لیے...
1161
01:01:07,670 --> 01:01:10,166
یہ جگہ ، یہ لوگ ،
میرے پاس یہی ہے۔
1162
01:01:10,198 --> 01:01:12,247
اور اگر میں اسے بچانے میں آپ کی مدد
کر سکتا ہوں تو میں یہ کرنا چاہتا ہوں...
1163
01:01:12,278 --> 01:01:14,776
لیکن آپ کو اٹھنا ہوگا ، براہ کرم۔
1164
01:01:14,838 --> 01:01:16,535
ملی ، مجھے بھاگنے کا افسوس ہے۔
1165
01:01:16,567 --> 01:01:18,230
لڑکے؟
1166
01:01:19,190 --> 01:01:21,303
اوہ ، یہ بہت خوفناک ہے!
یہ صرف خوفناک ہے۔
1167
01:01:21,335 --> 01:01:22,486
میں جانتا ہوں میں جانتا ہوں.
1168
01:01:22,518 --> 01:01:24,120
مجھے افسوس ہے ، میں معذرت خواہ ہوں۔
1169
01:01:24,151 --> 01:01:26,518
دیکھو ، تم نے پس منظر میں رہنا شروع
کیا ہوگا ، لیکن میں نے بھی ایسا ہی کیا۔
1170
01:01:26,551 --> 01:01:28,471
ہم اس کے ساتھ ہو چکے ہیں۔
1171
01:01:30,040 --> 01:01:31,191
میں نے تمہیں ایک تحفہ دیا ہے۔
1172
01:01:32,214 --> 01:01:33,527
میرے پاس اسے لپیٹنے کا وقت نہیں تھا۔
1173
01:01:34,583 --> 01:01:35,607
کیا؟
1174
01:01:43,576 --> 01:01:46,551
ان کا کہنا ہے کہ ہر سال ایک ارب
سے زائد این پی سی مارے جاتے ہیں۔
1175
01:01:46,582 --> 01:01:51,000
اب ، میں جھوٹ نہیں بولوں گا ،
یہ کم از کم 50 my میری غلطی ہے۔
1176
01:01:51,031 --> 01:01:54,391
جب میں بور ہوتا
تھا تو میں تمام ثانوی
1177
01:01:54,422 --> 01:01:56,056
کرداروں کو گولی مارتا تھا ،
تم جانتے ہو؟
1178
01:01:56,086 --> 01:01:59,318
اور پھر ،
میں انہیں تھوڑا سا ٹیب کروں گا۔
1179
01:01:59,350 --> 01:02:02,102
یہاں تک کہ کون جانتا ہے
کہ یہ بلیو شرٹ لڑکا کون ہے؟
1180
01:02:02,134 --> 01:02:04,054
لیکن میں آپ کو یہ بتاؤں گا ،
اس نے مجھے سوچا
1181
01:02:04,087 --> 01:02:05,718
NPCs کے بارے میں
اور میں گیم کیسے کھیلتا ہوں۔
1182
01:02:05,751 --> 01:02:09,847
یہ کھیل اس طرح کے کسی کے لیے بھی نہیں بنایا گیا
تھا ، ایک کھلاڑی کے لیے اچھا آدمی بننے کے لیے۔
1183
01:02:09,878 --> 01:02:11,927
وہ واقعی ایک پیارا آدمی بھی ہے۔
1184
01:02:11,958 --> 01:02:13,878
اور نہ صرف چہرہ ،
آپ جانتے ہو ، پوری چیز کی طرح۔
1185
01:02:13,910 --> 01:02:15,830
اور ، ایمانداری سے ،
اس نے مجھے سمجھ لیا ہے...
1186
01:02:15,864 --> 01:02:18,454
شاید ہم اس پورے وقت NPCs
کے بارے میں غلط سوچ رہے ہیں۔
1187
01:02:18,487 --> 01:02:20,407
میرے خیال میں بلیو شرٹ گائے ایک
علامت کی طرح ہے ، آپ جانتے ہیں؟
1188
01:02:20,438 --> 01:02:22,231
جیسے ،
شاید لوگ جو چاہیں بن سکتے ہیں۔
1189
01:02:22,262 --> 01:02:24,567
وہ ایک آئیکن کی طرح
ہے۔ کیا یہ صحیح لفظ ہے؟
1190
01:02:24,599 --> 01:02:26,711
جیسے ،
وہ ہمیں یاد دلاتا ہے کہ کیا ممکن ہے۔
1191
01:02:26,743 --> 01:02:28,054
نیز ، وہ پاگل گرم کی طرح ہے۔
1192
01:02:28,087 --> 01:02:31,062
اوہ ، میرے خدا ،
بالکل۔ میں نے ان پکسلز کو سخت مارا۔
1193
01:02:31,094 --> 01:02:32,536
ہم سب کو بلیو شرٹ
گائے کی طرح ہونا چاہیے۔
1194
01:02:32,566 --> 01:02:33,814
شاید ہم صرف قتل کو روک دیں۔
1195
01:02:33,847 --> 01:02:36,280
وہ مر چکا ہے! تم مجھے سن؟
1196
01:02:36,311 --> 01:02:37,814
لڑکے ، اسے یہاں رکھو۔
1197
01:02:37,847 --> 01:02:40,246
اسے یہاں اسکرین پر کھڑا
کریں۔ اسے اسکرین پر رکھو۔
1198
01:02:40,278 --> 01:02:43,863
مجھے اس سے ملنے دو۔ وہ وہاں ہے۔
1199
01:02:43,895 --> 01:02:46,327
جی ہاں. وہ وہاں ہے ،
چھوٹا کام کرنے والا۔
1200
01:02:46,358 --> 01:02:47,800
میں نے سوچا کہ آپ
کو بلیو شرٹ پسند ہے۔
1201
01:02:47,831 --> 01:02:49,495
مجھے الفاظ مت کہو!
1202
01:02:49,527 --> 01:02:52,631
لوگ ٹوئچ اور یوٹیوب پر اس ہارے
ہوئے کو دیکھنے میں بہت مصروف ہیں۔
1203
01:02:52,663 --> 01:02:53,718
تم جانتے ہو کہ وہ کیا نہیں کر رہے ،
لوگو؟
1204
01:02:53,750 --> 01:02:55,030
فری سٹی 2. خریدنا۔
1205
01:02:55,062 --> 01:02:57,175
- پہلے سے فروخت
16 فیصد کم ہے۔ - 60۔
1206
01:02:57,207 --> 01:02:58,870
60. یہ برا ہے۔
1207
01:02:58,902 --> 01:03:01,494
اوہ ،
ہم لانچ سے 48 گھنٹے کے فاصلے پر ہیں۔
1208
01:03:02,167 --> 01:03:03,734
ہاں ، وہ وائرل ہو گیا ہے۔
1209
01:03:03,767 --> 01:03:06,839
ہاں ، ایک وائرس جو مجھے بیک
وقت گدا اور بال کا کینسر دے رہا ہے!
1210
01:03:07,639 --> 01:03:10,038
ناقابل عمل!
1211
01:03:10,070 --> 01:03:11,350
تم جانتے ہو ،
یہ پورا اچھا آدمی معمول ہے...
1212
01:03:11,382 --> 01:03:14,198
یہ ایک برا اثر ہے ،
اور فرنچائز کے لیے برا ہے۔
1213
01:03:14,230 --> 01:03:16,695
میں چاہتا ہوں کہ وہ چلا جائے۔ مجھے
پرواہ نہیں ہے کہ یہ کون ہے ، اسے بوٹ کرو۔
1214
01:03:16,726 --> 01:03:17,878
آپ نہیں کر سکتے۔
1215
01:03:18,487 --> 01:03:19,543
اوہ ، مجھے افسوس ہے ، کیا؟
1216
01:03:19,575 --> 01:03:20,886
آپ نہیں کر سکتے۔
1217
01:03:20,918 --> 01:03:21,942
کیوں نہیں؟
1218
01:03:21,974 --> 01:03:24,566
کیونکہ وہ ہیکر نہیں ہے ،
انٹوان۔ وہ ایک این پی سی ہے۔
1219
01:03:24,598 --> 01:03:26,358
آپ مجھے یہ بتانے کی کوشش
کر رہے ہیں کہ یہ سب گندگی ہے۔
1220
01:03:26,390 --> 01:03:28,438
خود آگاہ این پی سی کے
بارے میں کیا حقیقت ہے؟
1221
01:03:28,471 --> 01:03:31,607
ہاں میں نہیں جانتا کہ کیسے اور کیوں ،
لیکن وہ حقیقی ہے۔
1222
01:03:32,502 --> 01:03:34,551
میں کیا کرنے جا رہا ہوں؟
میں کیا کرنے جا رہا ہوں؟
1223
01:03:36,918 --> 01:03:38,902
ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے۔
1224
01:03:38,934 --> 01:03:41,142
کیا کرنا ہے؟
کیا کرنا ہے؟ یہ مل گیا.
1225
01:03:42,678 --> 01:03:44,088
اور کِپ اپ!
1226
01:03:47,478 --> 01:03:48,854
لہذا ہم اسے کھیل سے
باہر نہیں نکال سکتے۔
1227
01:03:48,888 --> 01:03:51,895
ہم اس کے AI کو کیسے ری سیٹ کریں؟
خیالات ، لوگ۔ چلو بھئی.
1228
01:03:51,927 --> 01:03:53,494
مجھے مارا. خیالات۔
1229
01:03:53,526 --> 01:03:55,095
آپ صرف سرور کو
دوبارہ شروع کر سکتے ہیں۔
1230
01:03:55,158 --> 01:03:56,118
بات کرتے رہیں.
1231
01:03:56,150 --> 01:03:57,591
اگر ہم سرور کو دوبارہ شروع کریں...
1232
01:03:57,623 --> 01:04:00,727
پھر وہ ایک باقاعدہ غیر کھلاڑی
لڑکے کی طرف لوٹ جائے گا۔
1233
01:04:00,760 --> 01:04:02,806
- حل۔
- انتوان۔
1234
01:04:02,838 --> 01:04:04,214
انتوان ،
آپ ختم کرنے کی بات کر رہے ہیں...
1235
01:04:04,248 --> 01:04:05,942
پہلے مصنوعی ذہین کی تصدیق کی۔
1236
01:04:05,974 --> 01:04:07,062
زندگی کی شکل ابھی ، ٹھیک ہے؟
1237
01:04:07,095 --> 01:04:08,791
شہد ، شہد۔ شش
1238
01:04:09,526 --> 01:04:10,902
وہ مجھ سے پیسے کھو رہا ہے۔
1239
01:04:10,935 --> 01:04:14,263
لہذا ، مجھے پرواہ نہیں ہے کہ
آیا وہ آرنلڈ-فریکن-شوارزن-وڈر ہے۔
1240
01:04:14,295 --> 01:04:15,735
اسے ختم کرو۔ دوبارہ شروع کریں۔
1241
01:04:15,768 --> 01:04:17,655
- اس پر.
- آپ ایسا نہیں کر سکتے۔
1242
01:04:17,688 --> 01:04:18,648
دوبارہ شروع کریں!
1243
01:04:27,830 --> 01:04:30,838
آرڈر کریں اور اپنے خون
کی خواہش کو ڈبو دیں...
1244
01:04:30,871 --> 01:04:33,431
قتل کے رس کے ایک
لمبے گلاس کے ساتھ۔
1245
01:04:33,463 --> 01:04:35,446
اس ہفتے کی جھلکیاں یہ ہیں۔
1246
01:04:35,478 --> 01:04:37,654
وہ اپنے جسم کے ساتھ
بہت اظہار خیال ہے۔
1247
01:04:37,686 --> 01:04:38,582
واضح طور پر۔
1248
01:04:38,614 --> 01:04:39,768
وہ کیا ہے؟
1249
01:04:39,799 --> 01:04:41,238
یہ وہاں ایک بالکل نئی دنیا ہے۔
1250
01:04:41,270 --> 01:04:42,775
کچھ قسم کی جنت اور گندگی۔
1251
01:04:42,807 --> 01:04:44,150
اوہ ، میرے خدا ، یہ ہے۔
1252
01:04:44,182 --> 01:04:48,439
یہ ہماری اصل تعمیر ہے اور یہ تعمیر اس
بات کا ثبوت ہے کہ ہمارا کوڈ گیم میں ہے۔
1253
01:04:48,471 --> 01:04:50,679
آپ کو اندازہ نہیں ہے کہ میں
نے کب تک اس کا انتظار کیا ہے۔
1254
01:04:50,711 --> 01:04:52,215
میں نے یہ جگہ دیکھی ہے۔
1255
01:04:52,248 --> 01:04:53,495
کیا؟
1256
01:04:58,968 --> 01:05:00,215
ہاں
1257
01:05:00,247 --> 01:05:02,039
آپ کا کیا مطلب ہے؟ آپ
اسے کیسے دیکھ سکتے تھے؟
1258
01:05:06,198 --> 01:05:08,214
ملی؟ ملی؟
1259
01:05:51,350 --> 01:05:53,526
ہم اندھیرے ہیں۔ مفت
شہر آف لائن ہے۔
1260
01:06:00,791 --> 01:06:02,775
کیا ہو رہا ہے؟
1261
01:06:07,415 --> 01:06:08,886
الوداع ، بلیو شرٹ۔
1262
01:06:09,303 --> 01:06:11,159
نہیں نہیں نہیں.
1263
01:06:29,014 --> 01:06:30,359
یه ٹھیک ھے. چلو بھئی.
1264
01:06:35,863 --> 01:06:37,590
چلو بھئی.
1265
01:06:37,622 --> 01:06:40,023
آؤ ، آؤ ، آؤ۔
1266
01:06:45,206 --> 01:06:46,743
صبح بخیر ، گولڈی۔
1267
01:06:51,030 --> 01:06:53,623
گرم ، خشک بندوقوں کے سامنے...
1268
01:06:53,655 --> 01:06:55,479
دوپہر کے آخر میں چھرا
گھونپنے کے ساتھ ملا...
1269
01:06:55,511 --> 01:06:57,271
تمہیں سڑکوں پر بے گناہوں
کے خون سے بھیگا چھوڑ سکتا ہے
1270
01:06:57,302 --> 01:06:59,095
منگل کی رات تک
1271
01:06:59,127 --> 01:07:01,975
ہلکی روسٹ اور ڈارک
روسٹ میں کیا فرق ہے؟
1272
01:07:02,007 --> 01:07:03,478
کوئی نہیں جانتا.
1273
01:07:03,510 --> 01:07:05,206
ایک اچھا دن نہیں ہے ،
ایک اچھا دن ہے.
1274
01:07:05,238 --> 01:07:06,390
لڑکے ، کیا ہم بات کر سکتے ہیں؟
1275
01:07:06,422 --> 01:07:07,671
دھوپ کی لڑکی تمہارا
نام کیسے جانتی ہے؟
1276
01:07:07,703 --> 01:07:08,503
میں نہیں جانتا. چلتے رہو.
1277
01:07:08,535 --> 01:07:10,038
چلو ، گائے! تم مجھے جانتے ہو.
1278
01:07:10,070 --> 01:07:11,990
آپ یہ جانتے ہیں.
1279
01:07:12,022 --> 01:07:13,815
آپ نے کہا کہ اس کلپ نے ایک ایسی
جگہ دکھائی جو آپ نے پہلے دیکھی تھی۔
1280
01:07:13,846 --> 01:07:15,479
مجھے یہ جاننے کی ضرورت ہے کہ کہاں ہے۔
1281
01:07:15,511 --> 01:07:17,271
ڈیٹا مٹا دیا گیا ہے ،
لیکن یہ آپ کے سر میں ہے۔
1282
01:07:17,303 --> 01:07:20,758
براہ کرم یاد رکھنے کی
کوشش کریں۔ یہ واقعی اہم ہے۔
1283
01:07:20,790 --> 01:07:24,119
براہ کرم ، لڑکا ،
سوچیں۔ آئس کریم ، جھولے؟
1284
01:07:24,151 --> 01:07:25,558
اوہ ، میرے لڑکے کو جھولے پسند ہیں۔
1285
01:07:25,590 --> 01:07:27,478
فری سٹی ہاربر پارک میں ،
وہاں ایک زبردست سوئنگ سیٹ ہے۔
1286
01:07:27,510 --> 01:07:28,759
- کر رہے تھے؟
- جی ہاں.
1287
01:07:28,791 --> 01:07:30,103
ہمارے پاس بلبلا آئس کریم تھی۔
1288
01:07:30,135 --> 01:07:32,887
او ایم جی ،
مجھے بلبلا آئس کریم پسند ہے!
1289
01:07:32,919 --> 01:07:34,295
اسے بلبل گم آئس کریم پسند ہے۔
1290
01:07:34,327 --> 01:07:36,407
ہاں میں جانتا ہوں. ہم نے
اسے ایک ساتھ لیا تھا ، یاد ہے؟
1291
01:07:37,559 --> 01:07:39,926
براہ کرم ، گائے ،
آپ میرے پاس ہیں۔
1292
01:07:43,733 --> 01:07:47,319
مجھے افسوس ہے ، خاتون۔ مجھے
لگتا ہے کہ آپ کے پاس غلط آدمی ہے۔
1293
01:07:47,351 --> 01:07:49,847
ایک اچھا دن نہیں ہے ،
ایک اچھا دن ہے.
1294
01:08:03,255 --> 01:08:04,247
ہیلو؟
1295
01:08:04,279 --> 01:08:05,911
مجھے شاید کچھ مل گیا ہو۔
1296
01:08:05,943 --> 01:08:08,566
میں گائے کے کوڈ سے گزر
رہا ہوں اور وہاں کچھ ہے...
1297
01:08:08,598 --> 01:08:10,582
اب بھی ، مسح کے بعد.
1298
01:08:10,613 --> 01:08:12,182
کیا بات ہے؟
1299
01:08:12,215 --> 01:08:14,390
لڑکا ، ایک ارب میں ایک معجزہ
تھا۔ ہم اس کی نقل نہیں بنا سکتے۔
1300
01:08:14,422 --> 01:08:15,991
میں نے کوشش کی ، ٹھیک ہے؟
آپ ٹھیک کہہ رہے تھے ، یہ ختم ہوچکا ہے۔
1301
01:08:16,022 --> 01:08:18,679
نہیں ، ملی ، ملی ،
تم میری بات نہیں سن رہے ، ٹھیک ہے؟
1302
01:08:18,711 --> 01:08:21,591
ایک ریبوٹ ،
یہ اس کے AI کوڈنگ کو مٹاتا نہیں ہے...
1303
01:08:21,623 --> 01:08:23,767
آپ کو لفظی طور پر ایسا کرنے
کے لیے سرورز کو تباہ کرنا پڑے گا۔
1304
01:08:23,799 --> 01:08:26,295
اس کا AI ابھی بھی موجود ہے ،
اس تک رسائی کی ضرورت ہے۔
1305
01:08:26,327 --> 01:08:28,535
میں نے اسے دیکھا ہے ،
کیز۔ وہ سب کچھ بھول گیا ہے۔
1306
01:08:28,567 --> 01:08:30,710
ذرا ٹریس لاگ کو دیکھو
جو میں نے تمہیں بھیجا ہے۔
1307
01:08:30,742 --> 01:08:32,342
یہ سب کچھ سمجھائے گا۔
1308
01:08:45,430 --> 01:08:47,030
اب ، شروع سے...
1309
01:08:47,062 --> 01:08:49,751
لڑکے کا رویہ اس سے
کہیں زیادہ پیچیدہ ہے ،
1310
01:08:49,783 --> 01:08:51,671
ہمارے کوڈ کا شکریہ
1311
01:08:51,703 --> 01:08:55,159
لیکن وہ اب بھی فری سٹی میں پھنسا ہوا ہے۔ وہ
اب بھی اس زندگی ، اس لوپ میں پھنسا ہوا ہے۔
1312
01:08:55,191 --> 01:08:59,095
اور پھر ، کچھ تبدیل ہوتا ہے۔
وہ زندگی میں آتا ہے۔ کیوں؟
1313
01:08:59,126 --> 01:09:01,303
اور پھر مجھے یاد آیا۔
1314
01:09:01,335 --> 01:09:04,471
کرداروں میں سے ایک Life Itself یہ
لڑکا تھا جسے میں نے Lovelorn کا نام دیا۔
1315
01:09:04,503 --> 01:09:08,439
اور وہ ایسا شخص تھا جو کبھی بھی صحیح
شخص سے نہ ملنے کے لیے ڈیزائن کیا گیا تھا۔
1316
01:09:08,470 --> 01:09:10,679
یہ بنیادی طور پر کردار
کے بلڈنگ بلاکس تھے۔
1317
01:09:10,711 --> 01:09:14,837
لیکن اس نے یہ امید کبھی نہیں چھوڑی
کہ وہ "اپنے خوابوں کی لڑکی" سے ملے گا۔
1318
01:09:14,870 --> 01:09:16,757
تو مجھے اس لڑکی کو
کسی سے الگ کرنا پڑا...
1319
01:09:16,790 --> 01:09:20,215
اور اس شخص سے بہتر کون ہو سکتا
ہے کہ میں ہر روز اس کے پاس بیٹھا رہوں؟
1320
01:09:20,246 --> 01:09:21,302
تم.
1321
01:09:21,335 --> 01:09:22,839
لیکن پھر ایک دن...
1322
01:09:22,870 --> 01:09:25,366
وہ آپ سے ملتا ہے فری سٹی میں ،
اور ایک بار جب وہ آپ کو دیکھتا ہے...
1323
01:09:25,397 --> 01:09:26,775
وہ کبھی ایک جیسا نہیں ہو سکتا۔
1324
01:09:26,807 --> 01:09:30,550
اسے بربادی کا احساس ہونا تھا ، لیکن اس
کے بجائے ، وہ زندہ محسوس کرتا ہے...
1325
01:09:30,583 --> 01:09:33,367
آخر تک ، وہ زندہ ہے۔
1326
01:09:34,551 --> 01:09:36,471
تم نے اسے بدل دیا ، ملی۔
1327
01:09:36,503 --> 01:09:40,854
آپ نے اس کا کوڈ تبدیل کر دیا۔ اور مجھے
لگتا ہے کہ آپ اسے دوبارہ کر سکتے ہیں۔
1328
01:09:40,887 --> 01:09:43,159
تم نے اسے زندہ کیا ، ملی۔
1329
01:09:44,215 --> 01:09:46,071
آپ نے اسے زندہ کیا۔
1330
01:09:46,103 --> 01:09:48,502
اور وہ زندہ تھا کیونکہ اس نے
ایک شخص سے ملاقات کی...
1331
01:09:50,167 --> 01:09:51,479
اچھا دن نہ گزرے...
1332
01:09:52,277 --> 01:09:53,623
ایک اچھا دن ہو
1333
01:09:53,655 --> 01:09:55,031
شکریہ
1334
01:09:55,062 --> 01:09:56,503
خیال رکھنا.
1335
01:09:56,535 --> 01:09:58,102
زمین پر ہر کوئی نیچے!
1336
01:09:58,134 --> 01:10:00,566
کوئی بھی ہیرو بننے کی کوشش
نہیں کرتا۔ یہ سب جلد ختم ہو جائے گا۔
1337
01:10:00,599 --> 01:10:01,622
ٹھیک ہے.
1338
01:10:01,655 --> 01:10:03,223
آپ کے سوا سب۔
1339
01:10:06,582 --> 01:10:08,311
دروازہ ، دروازہ ، دروازہ۔ میں سمجھ گیا
1340
01:10:08,342 --> 01:10:09,590
براہ کرم ،
میرے پاس ایک سنہری مچھلی ہے۔
1341
01:10:09,623 --> 01:10:10,903
دیکھو میرے پاس لمبا نہیں ہے۔
1342
01:10:10,935 --> 01:10:12,919
میں نے ابھی آپ کو یرغمال بنایا ہے ،
اس لیے مجھ پر تین بیجز ہیں۔
1343
01:10:12,950 --> 01:10:14,743
بیجز؟ کیا یہ گرل اسکاؤٹ
چیز کی طرح ہے؟ وہ کیا ہے؟
1344
01:10:14,775 --> 01:10:15,926
آپ کے اندر کچھ ہے ، گائے۔
1345
01:10:15,959 --> 01:10:17,237
کیا؟ میں اپنے
اندر کچھ نہیں چاہتا۔
1346
01:10:17,270 --> 01:10:18,679
انہوں نے آپ کو اس
بینک میں پھنسا دیا اور...
1347
01:10:18,710 --> 01:10:19,799
- توقع ہے کہ آپ صرف قوانین پر عمل کریں گے...
- مجھے بینک سے پیار ہے۔
1348
01:10:19,831 --> 01:10:20,919
اور ہر روز ایک ہی کام کریں۔
1349
01:10:20,951 --> 01:10:21,942
تم اس سے بہت زیادہ ہو۔
1350
01:10:21,975 --> 01:10:23,030
میں اس سے زیادہ نہیں بننا چاہتا۔
1351
01:10:23,063 --> 01:10:24,631
نہیں ،
اور مجھے آپ کو اسے یاد رکھنے کی ضرورت ہے۔
1352
01:10:24,662 --> 01:10:26,806
تم میرا پیچھا کیوں کر رہے ہو
اور تم میرا نام کیسے جانتے ہو؟
1353
01:10:26,837 --> 01:10:28,054
ان کو لگائیں۔
1354
01:10:28,087 --> 01:10:29,335
مجھے ایسا کچھ نہیں کرنا
ہے جو میں نہیں کرنا چاہتا۔
1355
01:10:29,366 --> 01:10:31,637
سچ ہے۔ انتخاب مکمل طور پر آپ کا ہے۔
1356
01:10:31,671 --> 01:10:33,399
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے. ٹھیک.
1357
01:10:37,975 --> 01:10:39,830
وہ کیا ہے؟
1358
01:10:39,863 --> 01:10:41,783
یہ سب کیا ہے؟
ٹرک شیشے یا کچھ اور؟
1359
01:10:41,815 --> 01:10:42,647
غور سے سنو.
1360
01:10:42,679 --> 01:10:45,463
24 گھنٹوں میں ، یہ دنیا ،
ہر کوئی جسے آپ جانتے
1361
01:10:45,495 --> 01:10:47,862
ہیں ،
یہ سب اچھے کے لیے غائب ہونے والا ہے۔
1362
01:10:47,895 --> 01:10:49,303
کیا آپ براہ کرم مجھے جانے دیں؟
1363
01:10:49,335 --> 01:10:50,903
میرا مطلب ہے ،
میں نے واقعی آپ کا چہرہ بھی نہیں دیکھا۔
1364
01:10:50,934 --> 01:10:52,183
میرا مطلب ہے ،
میں نے عام علاقہ دیکھا ہے ، لیکن
1365
01:10:52,215 --> 01:10:53,878
میں وضاحتی الفاظ کے
ساتھ واقعی اچھا نہیں ہوں۔
1366
01:10:53,911 --> 01:10:55,382
عام طور پر الفاظ
کے ساتھ اچھا نہیں۔
1367
01:10:56,439 --> 01:10:58,007
- اسے برباد کردو.
- کیا؟ اوہ!
1368
01:11:34,487 --> 01:11:35,543
مجھے یاد ہے.
1369
01:11:36,566 --> 01:11:38,455
خوش آمدید.
1370
01:11:38,486 --> 01:11:41,335
نہیں مجھے سب کچھ یاد ہے۔
1371
01:11:42,199 --> 01:11:43,734
میرے ساتھ او.
1372
01:11:43,767 --> 01:11:46,870
میں یہ ہر روز بہت زیادہ کرتا ہوں ،
میں بھول گیا تھا کہ کیوں۔
1373
01:11:50,039 --> 01:11:51,670
کیا آپ اسے دیکھ رہے ہیں؟
1374
01:11:51,703 --> 01:11:53,207
وہیں پر.
1375
01:11:53,687 --> 01:11:55,158
یا الله.
1376
01:11:56,311 --> 01:11:57,782
یا الله!
1377
01:11:57,815 --> 01:12:01,303
انٹوان نے ہماری اصل تعمیر کو افق
کے پیچھے چھپا دیا ، اسے پوشیدہ بنا دیا۔
1378
01:12:01,334 --> 01:12:04,375
لیکن وہ عکاسی صاف کرنا بھول گیا۔
1379
01:12:04,406 --> 01:12:07,127
یہ اب بھی وہاں ہے ،
گائے۔ ہم اسے صرف نہیں دیکھ سکتے۔
1380
01:12:07,159 --> 01:12:08,919
اگر ہم وہاں پہنچ سکتے ہیں تو یہی
وہ ثبوت ہے جس کی ہمیں ضرورت ہے۔
1381
01:12:08,950 --> 01:12:11,894
آپ پانی کی لائن سے آگے نہیں
جا سکتے۔ میں نے کوشش کی.
1382
01:12:11,927 --> 01:12:13,847
ہمیں مدد کی ضرورت ہے۔
1383
01:12:13,879 --> 01:12:15,863
انٹوان نے اسے ایک جگہ
پر سادہ نظر میں چھپانے کا
1384
01:12:15,895 --> 01:12:18,102
طریقہ ڈھونڈ لیا جس تک
کوئی بھی نہیں پہنچ سکتا۔
1385
01:12:18,136 --> 01:12:19,383
میں یقین بھی نہیں کر سکتا۔
1386
01:12:19,414 --> 01:12:20,182
وہ اس شیطانی ہونے
کے لیے کافی ہوشیار ہے۔
1387
01:12:20,214 --> 01:12:21,655
چابیاں ، مجھے آپ پر توجہ مرکوز کرنے کی ضرورت ہے۔
1388
01:12:21,686 --> 01:12:25,207
ٹھیک ہے. لہذا ، عکاسی جنوبی افق
سے ماضی کی تعمیر کو ظاہر کرتی ہے۔
1389
01:12:25,239 --> 01:12:27,319
لیکن گیم فزکس آپ کو ساحل سمندر
سے گزرنے کی اجازت نہیں دے گی۔
1390
01:12:27,350 --> 01:12:29,943
لیکن کیا آپ کو لگتا ہے کہ آپ ہمیں ٹکراتی
جال سے گزرنے کا کوئی راستہ تلاش کر سکتے ہیں؟
1391
01:12:29,974 --> 01:12:31,286
ہمیں ایک پل کی ضرورت ہے۔
1392
01:12:31,319 --> 01:12:33,399
آپ ابھی ہٹ مین بیچ پر پہنچیں
اور میں باقی کا پتہ لگا لوں گا۔
1393
01:12:33,431 --> 01:12:34,743
اور ، ملی؟
1394
01:12:35,126 --> 01:12:36,376
محتاط رہیں.
1395
01:12:36,407 --> 01:12:38,166
انٹوان ایک گدا ہو سکتا ہے ،
لیکن وہ بیوقوف نہیں ہے۔
1396
01:12:38,199 --> 01:12:41,015
وہ جان لے گا کہ آپ کیا کر رہے ہیں
اور وہ ہر وہ چیز آپ پر پھینک دے گا۔
1397
01:12:41,046 --> 01:12:42,519
تم صحیح ہو.
1398
01:12:42,550 --> 01:12:45,303
ام ، ہائے ، ملی ،
اور دوسرا شخص جسے میں نہیں دیکھ سکتا...
1399
01:12:45,334 --> 01:12:46,806
ٹھیک ہے ، مجھے ایک خیال ہے
1400
01:12:46,839 --> 01:12:48,566
اگر اس کے پاس پھینکنے کے
لیے کچھ نہیں ہے تو کیا ہوگا؟
1401
01:12:50,199 --> 01:12:52,983
ہر کوئی! ادھر جمع!
1402
01:12:54,422 --> 01:12:55,894
آنے کے لئے شکریہ.
1403
01:12:56,536 --> 01:12:57,943
اب ، آپ مجھے جانتے ہیں ، میں گائے ہوں۔
1404
01:12:57,974 --> 01:12:59,511
ہیلو ، گائے۔
1405
01:13:00,023 --> 01:13:01,623
ہیلو
1406
01:13:01,654 --> 01:13:04,534
میں جو کہنے والا ہوں
شاید سمجھنا مشکل ہے۔
1407
01:13:05,238 --> 01:13:06,679
سمجھنا واقعی مشکل ہے۔
1408
01:13:08,311 --> 01:13:11,479
لیکن ،
کیا آپ پس منظر میں رہنے سے بیمار ہیں؟
1409
01:13:12,662 --> 01:13:14,423
کیا آپ گولی لگنے
سے بیمار نہیں ہیں؟
1410
01:13:14,455 --> 01:13:15,446
کافی.
1411
01:13:15,479 --> 01:13:16,951
- یرغمال بنا لیا؟
- بس.
1412
01:13:16,983 --> 01:13:18,263
- بھاگنا۔
- ہم نے اس کے ساتھ کیا۔
1413
01:13:18,295 --> 01:13:20,567
لوٹ لیا۔ چھرا مارا۔ انسانی ڈھال
کے طور پر استعمال کیا جاتا ہے؟
1414
01:13:20,598 --> 01:13:22,135
ہم چھرا گھونپ کر تھک چکے ہیں!
1415
01:13:22,166 --> 01:13:23,352
- یار!
- معذرت۔
1416
01:13:23,383 --> 01:13:24,950
تم کیا کہنے کی کوشش کر رہے ہو ،
گائے؟
1417
01:13:24,983 --> 01:13:28,086
میں یہ کہنے کی کوشش کر رہا ہوں کہ اس
شہر میں چیزوں کا اس طرح ہونا ضروری نہیں ہے۔
1418
01:13:28,119 --> 01:13:29,207
چیزیں مختلف ہو سکتی ہیں۔
1419
01:13:29,238 --> 01:13:30,423
مختلف کیسے؟
1420
01:13:30,454 --> 01:13:34,007
- شروع کرنے والوں کے لیے ، آپ اپنے بازو نیچے رکھ سکتے ہیں۔
- ہاں.
1421
01:13:35,606 --> 01:13:38,327
تم وہاں جاؤ۔ تم اسے سمجھ گئے. ہاں
1422
01:13:38,359 --> 01:13:39,831
دباتے رہیں۔ تم وہاں جاؤ۔
1423
01:13:39,862 --> 01:13:40,854
اس کے ذریعے
سانس لیں۔ تم وہاں جاؤ۔
1424
01:13:40,887 --> 01:13:41,943
کرو. کرو. کرو.
1425
01:13:41,974 --> 01:13:43,512
نہیں ،
ایسا نہیں ہوگا۔ Nope کیا.
1426
01:13:43,543 --> 01:13:44,823
یہ غیر فطری محسوس ہوتا ہے۔
1427
01:13:44,854 --> 01:13:47,030
میرا مطلب ہے ،
جب کوئی بندوق لے کر بھاگ جائے تو کیا ہوگا؟
1428
01:13:47,063 --> 01:13:49,336
میرے بازوؤں کو اٹھانا صرف
ایک حقیقی وقت بچانے والا ہے۔
1429
01:13:49,367 --> 01:13:54,040
سوائے ،
اگر بندوق والا لڑکا نہ آئے تو کیا ہوگا؟
1430
01:13:54,072 --> 01:13:55,478
- کیا؟
- کیا؟
1431
01:13:55,510 --> 01:13:56,886
ہمیشہ ایک لڑکا بندوق
کے ساتھ ہوتا ہے۔
1432
01:13:56,920 --> 01:13:58,710
بہت سارے لڑکے بندوقوں کے ساتھ۔
1433
01:13:58,742 --> 01:14:02,198
لوگو ،
کیا ہوگا اگر ہماری دنیا اتنی خوفناک نہ ہو؟
1434
01:14:03,446 --> 01:14:05,047
اگر ہم اسے تبدیل کر سکتے ہیں تو کیا ہوگا؟
1435
01:14:05,078 --> 01:14:10,070
ملی! آپ کی دنیا میں دن میں
کتنی بار بینک لوٹے جاتے ہیں؟
1436
01:14:10,103 --> 01:14:11,255
مشکل سے کبھی ، گائے۔
1437
01:14:11,286 --> 01:14:13,366
لاشوں کا کیا ہوگا ، ملی؟
1438
01:14:13,398 --> 01:14:14,454
- کیا؟
- آپ ان میں سے بہت کچھ دیکھتے ہیں؟
1439
01:14:14,487 --> 01:14:15,990
کتنے گھنٹے؟
1440
01:14:16,022 --> 01:14:17,398
فی گھنٹہ کوئی نہیں ، گائے۔
1441
01:14:17,431 --> 01:14:19,191
بندوق کے تشدد کے بارے میں کیا خیال ہے؟
1442
01:14:19,222 --> 01:14:20,822
اپنی دنیا میں بہت زیادہ
بندوق کا تشدد دیکھیں؟
1443
01:14:20,855 --> 01:14:24,247
دراصل ، یہ ایک بڑا مسئلہ ہے ،
گائے۔ یہ ایک بہت بڑا مسئلہ ہے۔
1444
01:14:25,911 --> 01:14:26,967
میں نے اسے آتے نہیں دیکھا۔
1445
01:14:26,998 --> 01:14:29,239
یہ سچ ہے. یہ واقعی بیکار ہے۔
1446
01:14:29,270 --> 01:14:33,654
بات یہ ہے کہ ہمیں اپنی زندگی کے
تماشائی بننے کی ضرورت نہیں ہے۔
1447
01:14:34,360 --> 01:14:36,086
ہم جو چاہیں بن سکتے ہیں۔
1448
01:14:36,119 --> 01:14:37,783
ہم سب تم نہیں ہو سکتے ، لڑکے۔
1449
01:14:37,814 --> 01:14:38,966
یہ سچ نہیں ہے.
1450
01:14:40,216 --> 01:14:43,414
جو میرے اندر ہے وہ
تمہارے اندر بھی ہے۔
1451
01:14:43,447 --> 01:14:44,630
کیا؟
1452
01:14:44,663 --> 01:14:47,223
یہ آپ میں سے ہر ایک کے
اندر ہے۔ آپ بڑھ رہے ہیں۔
1453
01:14:47,254 --> 01:14:50,519
مجھے اپنی زندگی میں ڈرپ کافی سے
زیادہ ضرورت ہے۔ میں بنانا چاہتا ہوں...
1454
01:14:50,550 --> 01:14:51,542
ایک کیپوچینو۔
1455
01:14:51,576 --> 01:14:53,334
دنیا میں بڑا فرق ہے۔
1456
01:14:53,366 --> 01:14:54,551
بہت ، بہت بہتر۔
1457
01:14:54,583 --> 01:14:55,606
اور گرین ٹی بوبا۔
1458
01:14:55,638 --> 01:14:57,336
- مقدس گندگی!
- یہ ٹھیک ہے!
1459
01:14:57,367 --> 01:14:58,742
تم جاؤ لڑکی.
1460
01:14:58,774 --> 01:14:59,894
اوہ ، میرے خدا ، آپ حیرت انگیز ہیں!
1461
01:14:59,927 --> 01:15:01,654
اگر میں اسے پانی سے
باہر نکال سکتا ہوں...
1462
01:15:01,687 --> 01:15:03,703
وہاں ایک دنیا ہے جہاں
ہم آزاد ہوسکتے ہیں۔
1463
01:15:03,734 --> 01:15:05,750
جہاں ہمیں یہ فیصلہ کرنا
ہے کہ ہم کون بننا چاہتے ہیں۔
1464
01:15:05,783 --> 01:15:08,247
جہاں ہمیں فرق پڑ سکتا ہے۔
لیکن ہمیں اس کے لیے لڑنا ہے۔
1465
01:15:08,278 --> 01:15:10,071
ہمیں مل کر لڑنا ہے۔
1466
01:15:10,102 --> 01:15:12,118
ہاں!
1467
01:15:12,151 --> 01:15:14,582
آپ لوگوں نے ہمیشہ وہی کیا
ہے جو آپ سے توقع کی جاتی ہے۔
1468
01:15:14,616 --> 01:15:16,214
لیکن یہ گندگی آج ختم ہو رہی ہے۔
1469
01:15:16,247 --> 01:15:17,591
ہاں!
1470
01:15:17,623 --> 01:15:19,350
میں یہ بھی نہیں جانتا
کہ ابھی کیا ہو رہا ہے!
1471
01:15:19,383 --> 01:15:20,376
لیکن میں اس سے محبت کرتا ہوں!
1472
01:15:21,943 --> 01:15:23,190
مجھے یہ پسند ہے!
1473
01:15:24,280 --> 01:15:25,398
مجھے یہ پسند ہے!
1474
01:15:25,431 --> 01:15:27,127
میں بھی اسے پسند کرتا ہوں!
چلو ، لوگو ، یہاں داخل ہو جاؤ!
1475
01:15:27,160 --> 01:15:30,166
اٹھو! یہاں ہم کیا کرنے جا رہے ہیں!
ہر کوئی!
1476
01:15:36,054 --> 01:15:37,783
سب لوگ زمین پر اتریں!
1477
01:15:42,616 --> 01:15:43,798
ہیلو؟
1478
01:15:45,206 --> 01:15:47,063
سب لوگ کہاں ہیں؟
1479
01:15:47,894 --> 01:15:49,398
ہیلو؟
1480
01:15:59,318 --> 01:16:01,334
تمام این پی سی کہاں ہیں؟
1481
01:16:09,431 --> 01:16:12,343
دیکھو ، میں کھیل رہا ہوں فری سٹی جیسے ،
تین سال سے۔
1482
01:16:12,376 --> 01:16:14,454
میں نے کبھی ایسی چیز نہیں دیکھی۔
1483
01:16:14,487 --> 01:16:17,814
حال ہی میں ، میں یہ بھی نہیں جانتا کہ اگر
میں نے کچھ این پی سی غائب ہوتے دیکھا ہو گا۔
1484
01:16:17,846 --> 01:16:20,791
اور میں نہیں جانتا کہ کیا یہ صرف
کچھ عجیب ریڈڈیٹ تھیوری ہے...
1485
01:16:20,823 --> 01:16:24,663
لیکن کچھ لوگ کہہ رہے ہیں کہ
بلیو شرٹ گائے بھی کھلاڑی نہیں ہے۔
1486
01:16:24,695 --> 01:16:27,446
- کہ وہ اصل AI ہے۔
- AI؟
1487
01:16:27,480 --> 01:16:30,806
اصل AI۔ تم جانتے ہو ، زندہ۔
1488
01:16:30,838 --> 01:16:33,047
یہی وجہ ہے کہ بلیو شرٹ
گائے ہر جگہ ٹرینڈ کر رہا ہے۔
1489
01:16:33,078 --> 01:16:35,958
انٹوان ، اگر آپ یہ دیکھ رہے ہیں تو ،
براہ کرم کھیل کو ٹھیک کریں۔
1490
01:16:35,990 --> 01:16:38,422
- اور سب سے زیادہ ، بلیو شرٹ واپس لائیں۔
- اوہ ، میرے خدا۔ میرے خدا!
1491
01:16:38,454 --> 01:16:39,863
انتوان ، آپ کو یہ دیکھنا چاہیے۔
1492
01:16:41,880 --> 01:16:45,174
اور تم نے اس مولوٹوف لڑکی کے ساتھ
اسے مجھ سے چرانے کی کوشش کی۔
1493
01:16:45,206 --> 01:16:46,390
- اس کا نام ملی ہے۔
- کون؟
1494
01:16:46,423 --> 01:16:47,350
ملی۔
1495
01:16:47,383 --> 01:16:50,327
اسے مل گیا۔ اسے مل گیا!
سمجھ گیا! سمجھ گیا!
1496
01:16:50,358 --> 01:16:52,982
موسر! اسے اسکرین پر کھڑا کریں۔ ابھی.
اسے اوپر رکھو.
1497
01:16:53,014 --> 01:16:54,678
کہ یہ ہے. چلو ، جلدی کرو۔
1498
01:16:54,711 --> 01:16:56,280
ہاں ، وہ وہاں ہے۔
1499
01:16:56,311 --> 01:16:59,863
وہ مولوٹووگرل نامی کسی کھلاڑی
کے ساتھ فری سٹی کے گرد گھوم رہا ہے۔
1500
01:17:00,502 --> 01:17:03,191
اے کے اے ملی رسک۔
1501
01:17:03,223 --> 01:17:04,854
ملی رسک؟ کیا وہ کیز
کا پرانا ساتھی نہیں ہے؟
1502
01:17:04,887 --> 01:17:06,040
ہاں
1503
01:17:06,071 --> 01:17:08,086
اس کے علاوہ جو مجھے اس جعلی
مقدمے سے مارنے کی کوشش کر رہا ہے...
1504
01:17:08,118 --> 01:17:10,550
کیونکہ وہ سونامی کوان کے
ایک ٹکڑے کے لیے بے چین ہے۔
1505
01:17:10,583 --> 01:17:11,926
Molotovgirl کو ابھی بوٹ کریں۔
1506
01:17:11,958 --> 01:17:15,991
میں کوشش کر رہا ہوں. میں ہر ممکن
کوشش کر رہا ہوں ، لیکن اس کا اکاؤنٹ غلط ہے۔
1507
01:17:16,022 --> 01:17:17,238
یہ عورت غیر معمولی ہے۔
1508
01:17:17,270 --> 01:17:18,646
پھر اسے کھیل میں مار ڈالو۔
1509
01:17:18,678 --> 01:17:21,240
"کیا؟" ہاں ،
میں نے کہا۔ اسے مار دو.
1510
01:17:21,271 --> 01:17:24,887
سب کچھ ان پر پھینک دو ،
ٹھیک ہے؟ پانچ بیج ، جی۔
1511
01:17:24,918 --> 01:17:26,486
ہاں ، صرف ایک مسئلہ۔
1512
01:17:26,518 --> 01:17:27,960
ہمارے پاس کچھ نہیں ہے۔
1513
01:17:27,991 --> 01:17:29,111
کیا بات کر رہے ہو ، ولیس؟
1514
01:17:29,143 --> 01:17:30,583
ہمارے پاس کوئی دفاع نہیں ہے۔
1515
01:17:30,614 --> 01:17:34,038
ہمارے پاس پولیس ،
فوج ، کچھ نہیں ہے۔
1516
01:17:34,071 --> 01:17:35,735
یہ وہی ہے جو میں آپ کو
بتانے کی کوشش کر رہا ہوں۔
1517
01:17:35,767 --> 01:17:39,318
یہ ایسا ہی ہے جیسے ہر
این پی سی ہڑتال پر گیا ہو۔
1518
01:17:40,791 --> 01:17:43,190
ایک لمبا ، آدھا کیف ،
ڈبل فوم جئی کا دودھ ملا ،
1519
01:17:43,223 --> 01:17:44,662
دارچینی کے ساتھ مٹا لٹے!
1520
01:17:44,694 --> 01:17:46,135
- وہ میں ہوں۔
- ارے.
1521
01:17:46,167 --> 01:17:47,542
- شکریہ۔
- آپکا خیر مقدم ہے.
1522
01:17:47,574 --> 01:17:48,598
شاباش۔
1523
01:17:51,223 --> 01:17:52,887
جاؤ ان کو لے جاؤ ، لڑکے!
1524
01:17:54,391 --> 01:17:56,567
یہ ایک ڈیجیٹل واک آؤٹ کی طرح ہے۔
1525
01:17:56,951 --> 01:17:58,584
کوئی یہ نہیں ہے.
1526
01:17:58,615 --> 01:18:00,567
وہ یہ کام جان بوجھ کر کر رہے ہیں ،
یہ ان کے منصوبے کا حصہ ہے۔
1527
01:18:00,599 --> 01:18:02,838
تم جانتے ہو ہم کیا کرنے والے ہیں؟
ہم انہیں گیم میں مارنے والے ہیں۔
1528
01:18:02,871 --> 01:18:04,822
ریسپان کو بند کر دیں ،
انہیں ابھی ہلاک کر دیں۔
1529
01:18:04,854 --> 01:18:07,319
لیکن اس کا مطلب ہے کہ کوئی بھی کھلاڑی
جو مر جائے گا وہ اچھے کے لیے کیا جائے گا۔
1530
01:18:07,351 --> 01:18:08,726
وہ گھبرا جائیں گے۔
1531
01:18:10,646 --> 01:18:12,918
مجھے پرواہ نہیں.
1532
01:18:12,950 --> 01:18:17,334
جناب؟ جناب ، صرف واضح ہونے کے لیے ،
کیا آپ مجھے بتا رہے ہیں کہ اب وقت آگیا ہے؟
1533
01:18:17,366 --> 01:18:18,422
کیا آپ کسی قسم کی گھٹیا
چیز کی تلاش میں ہیں؟
1534
01:18:18,454 --> 01:18:19,542
کیونکہ آپ کو لگتا ہے
کہ ہم اب دوست ہیں...
1535
01:18:19,574 --> 01:18:21,046
اور ہم کسی طرح کے گروہ میں ہیں؟
1536
01:18:21,078 --> 01:18:23,030
جی ہاں. ہاں ،
بالکل وہی ہے جس کی میں تلاش کر رہا ہوں۔
1537
01:18:23,062 --> 01:18:24,054
ٹھنڈا ، ہم ایک ٹیم ہیں۔
1538
01:18:24,086 --> 01:18:25,078
ہمیں اوپر آنا چاہیے۔
1539
01:18:25,111 --> 01:18:26,230
- ایک کیچ فریز کے ساتھ ، ٹھیک ہے؟
- بالکل ٹھیک.
1540
01:18:26,262 --> 01:18:27,926
- تین پر۔ ایک ، دو ، تین...
- ایک ، دو ، تین...
1541
01:18:27,958 --> 01:18:29,974
واپس جاو کام پر!
1542
01:18:30,551 --> 01:18:31,990
کوئی مجھے چابیاں تلاش کرے!
1543
01:18:36,215 --> 01:18:38,935
ٹھیک ہے ، لوگو ،
تم نے اسے سنا۔ یہ جانے کا وقت ہے!
1544
01:18:43,382 --> 01:18:45,591
ٹھیک ہے ، یہ اچھا نہیں ہے۔
1545
01:18:46,936 --> 01:18:48,791
وہ جانتا ہے کہ ہم کہاں جا رہے ہیں۔
1546
01:18:54,295 --> 01:18:56,471
ٹھیک ہے ، میں اسے مل گیا۔
میں اسے مل گیا۔ فکر نہ کرو.
1547
01:18:56,503 --> 01:18:58,263
چہرے پر کچھ چار پہیے چاہتے ہیں؟
1548
01:18:58,295 --> 01:18:59,767
یہ لو۔ بوم!
1549
01:19:02,839 --> 01:19:05,590
خرگوش آپ کے لیے آ
رہا ہے۔ چوٹی کا شکاری۔
1550
01:19:07,031 --> 01:19:08,182
واہ!
1551
01:19:15,798 --> 01:19:17,399
یہاں ہم چلتے ہیں۔
یہ سب دیکھ رہے ہو؟
1552
01:19:17,431 --> 01:19:18,646
میں اس بیوقوف کو ختم کرنے والا ہوں۔
1553
01:19:20,694 --> 01:19:22,967
آؤ ، آؤ ، آؤ۔
1554
01:19:22,999 --> 01:19:25,015
چابیاں ،
اگر آپ وہاں ہیں تو تھوڑی مدد کریں۔
1555
01:19:35,671 --> 01:19:39,703
خدایا! ٹھیک ہے ، یہ کس نے کیا؟
یہ کون کر رہا ہے؟
1556
01:19:39,735 --> 01:19:43,543
میرے ساتھ ہوشیاری مت کرو!
سنجیدگی سے! میں بہت زیادہ دباؤ میں ہوں!
1557
01:19:47,928 --> 01:19:48,888
چلو بھئی!
1558
01:19:52,823 --> 01:19:53,879
جاؤ جاؤ!
1559
01:20:08,854 --> 01:20:10,999
میں نے صرف سیکورٹی کے ساتھ
چیک کیا۔ کیز نے عمارت نہیں چھوڑی۔
1560
01:20:11,031 --> 01:20:12,280
اوہ ،
لگتا ہے کہ آپ نے ہر ممکن کام کیا ہے۔
1561
01:20:12,311 --> 01:20:13,366
ہار ماننے کا وقت؟
کیا آپ ہار ماننا چاہتے ہیں؟
1562
01:20:13,398 --> 01:20:14,326
نہیں ، میں سمجھ رہا ہوں کہ
آپ چاہتے ہیں کہ میں دیکھتا رہوں۔
1563
01:20:14,358 --> 01:20:15,542
- جاؤ.
- میں واپس آوںگا.
1564
01:20:15,574 --> 01:20:18,454
مجھے نہیں معلوم کہ یہ
احمق کہاں بھاگ رہے ہیں۔
1565
01:20:18,486 --> 01:20:21,911
میں کروں گا.
جنوبی ساحل۔ ہٹ مین بیچ۔
1566
01:20:21,943 --> 01:20:24,214
ٹھیک ہے ، یہ بیوقوف ہے۔
وہاں پانی کے سوا کچھ نہیں ہے۔
1567
01:20:24,246 --> 01:20:26,998
گیم فزکس آپ کو ساحل
سے گزرنے نہیں دے گی۔
1568
01:20:28,535 --> 01:20:30,646
جب تک وہاں کچھ نہ ہو۔
1569
01:20:31,638 --> 01:20:33,526
انٹوان ، کیا وہاں کچھ ہے؟
1570
01:20:34,678 --> 01:20:36,822
اسے برباد کردو. آرٹ بیوقوف۔
1571
01:20:36,855 --> 01:20:38,135
یار کا وقت۔
1572
01:20:38,167 --> 01:20:39,255
ہم اب بھی اس پر کام کر رہے ہیں۔
1573
01:20:39,286 --> 01:20:41,590
میں نے خود اس پر
کام کیا۔ وہ بہترین ہے.
1574
01:20:41,623 --> 01:20:43,608
یار ابھی ڈراپ کرو۔
1575
01:20:43,639 --> 01:20:45,334
بس کر ڈالو. وہ
آدھا دماغ رکھتا ہے ،
1576
01:20:45,366 --> 01:20:48,599
وہ بمشکل لکھا گیا ہے ،
لیکن یقینی طور پر ، اپ لوڈ شروع کریں۔
1577
01:20:55,830 --> 01:20:56,950
اب ہمیں کیا کرنا چاہیے؟
1578
01:20:56,983 --> 01:21:00,055
اب چابیاں ہمیں
ایک پل مل جاتی ہیں۔
1579
01:21:00,087 --> 01:21:03,031
آؤ ان چاقووں کو اکٹھا کرنے کے لیے جو تم
نے میری پیٹھ میں چھرا گھونپے تھے ، بھائی؟
1580
01:21:04,663 --> 01:21:06,454
آپ اس پورے وقت ملی
رسک کی مدد کرتے رہے ہیں۔
1581
01:21:06,486 --> 01:21:07,991
وہ آپ کی تعمیر کی تلاش میں ہے۔
1582
01:21:08,023 --> 01:21:09,719
کیا تعمیر ، انٹوان؟
1583
01:21:09,751 --> 01:21:11,415
ایسا نہیں ہے کہ آپ نے ویسے
بھی ہمارا کوڈ استعمال کیا ، ٹھیک ہے؟
1584
01:21:11,447 --> 01:21:12,759
اور اگر آپ نے ہمارا
کوڈ استعمال نہیں کیا...
1585
01:21:12,791 --> 01:21:15,926
پھر ہماری اصل تعمیر کھیل میں
کیسے ہو سکتی ہے ، ٹھیک ہے؟
1586
01:21:15,958 --> 01:21:17,974
یا مجھے کچھ یاد آرہا ہے؟
1587
01:21:19,606 --> 01:21:20,758
ہمیں چھوڑدو.
1588
01:21:23,895 --> 01:21:27,414
ٹھیک ہے ، چابیاں ،
آئیے ایک حقیقی بات کرتے ہیں۔
1589
01:21:27,446 --> 01:21:30,230
اگر میں تمہارا گونگا کھیل
کھیلتا تو یہ بمباری کر دیتا۔
1590
01:21:30,262 --> 01:21:31,639
انٹوان ،
آپ نہیں جانتے کہ یہ ناکام ہو جاتا۔
1591
01:21:31,671 --> 01:21:32,791
ہاں ، میں جانتا ہوں۔
1592
01:21:32,823 --> 01:21:35,543
میں نے نمبروں ، ٹریکنگ ،
فوکس گروپس کو دیکھا۔
1593
01:21:35,575 --> 01:21:39,223
کیا آپ کے ساتھ کبھی ایسا ہوا ہے کہ
کچھ چیزیں تعداد سے زیادہ اہمیت رکھتی ہیں؟
1594
01:21:39,255 --> 01:21:41,782
تعداد سے زیادہ
اہم کیا ہے؟ پیسہ؟
1595
01:21:41,814 --> 01:21:44,535
یو ، نیوز فلیش ، بھائی ،
پیسے اب بھی نمبر ہیں۔
1596
01:21:44,566 --> 01:21:46,071
تعداد سے زیادہ
کوئی چیز اہم نہیں!
1597
01:21:46,103 --> 01:21:47,446
آپ کو میرا شکریہ ادا کرنا چاہیے!
1598
01:21:47,478 --> 01:21:48,694
مجھے آپ کا شکریہ ادا کرنا چاہیے؟
1599
01:21:48,726 --> 01:21:50,775
آپ کو ہمارے کام سے حاصل ہونے
والے منافع کے بارے میں کیا خیال ہے؟
1600
01:21:50,807 --> 01:21:52,855
تم نے اپنی طرف کا انتخاب کیا ،
چھوٹے پداوان۔
1601
01:21:52,887 --> 01:21:56,599
اور اب وقت آگیا ہے کہ آپ
شہنشاہ کے آگے اپنی جگہ لیں۔
1602
01:21:56,631 --> 01:21:57,591
آپ مجھے سمجھاتے ہیں ، بھائی؟
1603
01:21:58,423 --> 01:22:01,623
ہاں ،
میں آپ کو سمجھاتا ہوں بھائی۔
1604
01:22:01,655 --> 01:22:04,086
جو مجھے اس طرف لے جاتا ہے۔
1605
01:22:18,679 --> 01:22:19,831
شکریہ ، کیز۔
1606
01:22:24,182 --> 01:22:26,263
یہ کیا تھا؟
1607
01:22:26,295 --> 01:22:28,886
ارے ، انٹوان ،
چیزیں مصروف ہو رہی ہیں۔
1608
01:22:31,798 --> 01:22:34,550
اوہ ، میں نے سوچا کہ تم
اس سے زیادہ ہوشیار ہو ، کیز۔
1609
01:22:34,582 --> 01:22:36,694
آپ کو واضح طور پر برطرف کر دیا گیا ہے ،
آپ جانتے ہیں کہ۔
1610
01:22:36,727 --> 01:22:39,831
اور تم ،
وہ اب بھی کھیل میں کیا کر رہی ہے ، یار؟
1611
01:22:39,863 --> 01:22:40,727
سب کو بوٹ کریں۔
1612
01:22:40,759 --> 01:22:43,031
تھام لو۔ کیا آپ چاہتے ہیں کہ
میں تمام کھلاڑیوں کو بوٹ کروں؟
1613
01:22:43,063 --> 01:22:44,887
انہیں اب کھیل سے باہر نکالیں!
1614
01:22:44,919 --> 01:22:46,583
ہر کھلاڑی کا اکاؤنٹ منسوخ کریں!
1615
01:22:46,615 --> 01:22:48,215
اور یار کہاں ہے؟
1616
01:22:48,247 --> 01:22:51,095
سیکورٹی! اس گنڈے کو باہر نکال دو۔
1617
01:22:56,598 --> 01:22:57,654
لڑکے!
1618
01:22:57,686 --> 01:22:59,478
- ملی!
- وہ مجھے باہر لے جا رہے ہیں۔
1619
01:22:59,510 --> 01:23:00,887
کیا ہو رہا ہے؟
1620
01:23:00,919 --> 01:23:01,815
یہ اب آپ پر ہے۔
سب دیکھ رہے ہیں۔
1621
01:23:01,847 --> 01:23:02,839
آپ کو جاری رکھنا ہے۔
1622
01:23:02,871 --> 01:23:05,270
رکو ، انتظار کرو ، انتظار کرو!
کیا میں آپ سے دوبارہ ملوں گا؟
1623
01:23:05,302 --> 01:23:06,871
اگر آپ اسے اس پل کے
پار بناتے ہیں تو آپ کریں گے۔
1624
01:23:06,902 --> 01:23:09,078
پوری دنیا کو ہماری تعمیر
دکھائیں۔ یہی ثبوت ہے۔
1625
01:23:09,110 --> 01:23:11,479
تم ایسا کرو ، انٹوان ہو گیا۔
1626
01:23:11,511 --> 01:23:12,471
میں اسے بنا دوں گا۔
1627
01:23:16,343 --> 01:23:17,367
میں اسے بنا دوں گا۔
1628
01:23:18,455 --> 01:23:19,606
کیا بات ہے؟
1629
01:23:21,175 --> 01:23:22,710
کیا ہو رہا ہے؟
1630
01:24:00,535 --> 01:24:04,790
ٹھیک ہے ، آئیے ہم سب کو اس لمحے کو یاد
رکھیں ، اس سے پہلے کہ ہمیں برطرف کیا جائے۔
1631
01:24:05,399 --> 01:24:06,519
اوہ!
1632
01:24:06,551 --> 01:24:07,895
زبردست.
1633
01:24:12,759 --> 01:24:13,879
کیچ فریز۔
1634
01:24:13,911 --> 01:24:15,478
کیچ فریز؟
1635
01:24:15,511 --> 01:24:16,982
کیا؟ میرے پاس ابھی
سوچنے کا وقت نہیں ہے۔
1636
01:24:17,015 --> 01:24:20,663
اگرچہ "کیچ فریز" بطور کیچ فریز
ایک خوبصورت ٹھنڈا کیچ فریز ہے۔
1637
01:24:24,662 --> 01:24:25,973
واہ۔
1638
01:24:26,966 --> 01:24:30,007
اٹھو ، گائے۔ اٹھو.
1639
01:24:42,007 --> 01:24:43,799
اوہ ، نہیں ، نہیں ، نہیں۔
1640
01:24:47,926 --> 01:24:51,063
یار ، میں تمہیں بچانے آیا ہوں۔
1641
01:24:52,886 --> 01:24:55,159
- یہ کون ہے؟
- میں نہیں جانتا.
1642
01:24:55,191 --> 01:24:56,311
وہ شاندار ہے۔
1643
01:24:57,847 --> 01:24:59,287
میرا مطلب ہے ، وہ آپ کی طرح ہے...
1644
01:24:59,319 --> 01:25:00,790
لیکن بہتر طریقے سے.
1645
01:25:02,357 --> 01:25:04,567
ویسے ، بہتر طریقے سے۔
1646
01:25:04,599 --> 01:25:06,391
- شکریہ۔
- نہیں ، یہ تعریف نہیں ہے۔
1647
01:25:06,423 --> 01:25:07,735
اگر میں تم ہوتا تو میں اسے نہیں چھوؤں گا ،
بڈی۔
1648
01:25:07,766 --> 01:25:09,173
آپ کا کیا مطلب ہے آپ کو
نہیں لگتا کہ میں اسے چھوؤں؟
1649
01:25:09,207 --> 01:25:10,711
کیا آپ کو اس پر کوئی اعتراض نہیں ہے؟
1650
01:25:10,742 --> 01:25:12,599
کیونکہ میں بھی تمہارا دوست ہوں۔
1651
01:25:16,150 --> 01:25:18,487
ہاں ،
مجھے لگتا ہے کہ وہ آپ کو مارے گا...
1652
01:25:18,519 --> 01:25:19,543
وہ بہت زور سے مکے مارتا ہے۔
1653
01:25:19,575 --> 01:25:20,630
لیکن پھر بھی اس کے ہاتھ بہت نرم ہیں۔
1654
01:25:20,662 --> 01:25:22,007
- مضبوط بنو.
- ٹھیک الوداع.
1655
01:25:22,039 --> 01:25:24,182
ارے ، ایسا ہی ہے جیسے میں اس کے لئے ایک پنکھ ہوں۔
1656
01:25:24,215 --> 01:25:25,783
وہے!
1657
01:25:25,815 --> 01:25:27,127
ہا ہا!
1658
01:25:30,071 --> 01:25:31,351
اوہ...
1659
01:25:34,742 --> 01:25:37,014
نہیں نہیں نہیں! نہیں!
1660
01:25:37,047 --> 01:25:39,766
اٹھو ، گائے ، اٹھو!
1661
01:25:40,406 --> 01:25:41,717
پلے ٹائم ختم۔ کیچ فریز۔
1662
01:25:41,750 --> 01:25:42,903
میں نہیں جانتا کہ
اس کا کیا مطلب ہے۔
1663
01:25:45,399 --> 01:25:46,903
چلو یار. اٹھو!
1664
01:25:46,935 --> 01:25:47,895
اٹھو.
1665
01:25:48,951 --> 01:25:51,607
مجھے زندگی میں
تین چیزیں پسند ہیں۔
1666
01:25:51,639 --> 01:25:56,214
Kickin 'گدا ، TBD ،
تیسری چیز یہاں۔
1667
01:26:00,054 --> 01:26:02,134
اوف! اوہ ، گندگی!
1668
01:26:03,766 --> 01:26:05,366
موت کا دھچکا چالو کریں۔
1669
01:26:05,399 --> 01:26:06,359
الوداع ، گائے۔
1670
01:26:10,807 --> 01:26:12,823
اوہ ، گندگی ، یہ موت کا دھچکا ہے۔
1671
01:26:14,870 --> 01:26:15,670
اٹھو!
1672
01:26:15,703 --> 01:26:18,359
ماں ،
وہ موت کے دھچکے سے اندر آرہا ہے!
1673
01:26:21,143 --> 01:26:22,263
اٹھو ، گائے۔
1674
01:26:28,054 --> 01:26:29,079
اوہ
1675
01:26:30,999 --> 01:26:32,759
کیا گندگی؟
1676
01:26:39,895 --> 01:26:41,237
یہ ڈوپ تھا۔
1677
01:26:56,631 --> 01:26:58,262
- رکو. کیا یہ ہے
- یہ ایک ہے...
1678
01:26:58,295 --> 01:27:01,366
جی ہاں! یہ لائٹ شیبر ہے یار۔
1679
01:27:01,397 --> 01:27:02,870
مم-ہمم۔
1680
01:27:07,351 --> 01:27:09,399
- کیا یہ لائٹ سیبر ہے؟
- یہ ہے.
1681
01:27:43,831 --> 01:27:44,791
اوہ!
1682
01:27:50,935 --> 01:27:51,991
لڑکے!
1683
01:27:53,815 --> 01:27:55,254
جی ہاں!
1684
01:27:55,287 --> 01:27:57,975
جی ہاں! یہ ٹھیک ہے.
اٹھو ، گائے۔ چلو بھئی.
1685
01:28:17,846 --> 01:28:18,806
تم وہاں جاؤ۔
1686
01:28:19,510 --> 01:28:21,494
کیا آپ اب ان سب
کو دیکھتے ہیں؟ ہاں؟
1687
01:28:21,527 --> 01:28:22,806
- اوہو. - ہاں؟
1688
01:28:22,839 --> 01:28:25,591
ہاں ، چمکدار چیزیں ہر جگہ۔
1689
01:28:26,871 --> 01:28:28,535
ہاں ، تم وہاں جاؤ۔ جاو اس کو حاصل کرو.
1690
01:28:28,566 --> 01:28:30,551
بس بہت سارے چھوٹے نمکین۔
1691
01:28:33,718 --> 01:28:37,271
ہاں ، ڈانسر نہیں۔ نہیں.
1692
01:28:37,302 --> 01:28:39,031
آزاد ہو جاؤ ، بہتر ہے۔
1693
01:28:40,216 --> 01:28:41,590
چلو.
1694
01:28:41,623 --> 01:28:43,031
ہم کہاں جا رہے ہیں؟
1695
01:28:43,063 --> 01:28:44,983
ہم انہیں اس پل کے پار
جانے نہیں دے سکتے۔
1696
01:28:45,016 --> 01:28:46,679
کیا آپ یہ میرے ساتھ
ختم کرنا چاہتے ہیں؟
1697
01:28:46,710 --> 01:28:49,783
دیکھو ، مجھے یہ بھی نہیں معلوم کہ کیا ہو رہا
ہے ، لیکن جہنم ہاں ، میں تمہارے ساتھ ہوں۔
1698
01:28:49,816 --> 01:28:51,479
ہا ہا!
1699
01:28:51,510 --> 01:28:53,207
چلو!
1700
01:29:17,270 --> 01:29:18,519
انتوان ، چلو یار۔
1701
01:29:18,552 --> 01:29:20,918
ہم یہاں کیا کر رہے ہیں؟
1702
01:29:21,814 --> 01:29:23,447
فری سٹی 1؟ کے سرور کہاں ہیں؟
1703
01:29:23,478 --> 01:29:26,487
نہیں ، انٹوان ،
تم کیا کر رہے ہو؟
1704
01:29:26,518 --> 01:29:30,072
اگر وہ تعمیر کے اس افق سے گزر جاتے ہیں تو ،
میں سب کچھ کھو دیتا ہوں!
1705
01:29:30,103 --> 01:29:31,447
رکو ،
تو آپ نے ان کا کوڈ چوری کیا۔
1706
01:29:31,478 --> 01:29:33,912
گفتگو میں خوش آمدید ، ذہین۔
1707
01:29:33,943 --> 01:29:35,543
اب ، وہ سرور کہاں ہیں؟
1708
01:29:35,575 --> 01:29:37,047
یہ سب کچھ ہے ، لیکن تھام لو۔ میں اس
کے گرد اپنا سر لپیٹنے کی کوشش کر رہا ہوں۔
1709
01:29:37,078 --> 01:29:38,455
یہ سب؟ یہ والا؟ ٹھیک ہے ، یہ؟
1710
01:29:38,486 --> 01:29:39,798
ہاں آپ نے کیسے...
1711
01:29:45,943 --> 01:29:46,903
رن.
1712
01:29:51,543 --> 01:29:52,503
انٹوان!
1713
01:30:02,390 --> 01:30:03,383
رک جاؤ!
1714
01:30:06,263 --> 01:30:07,512
آفیسر جانی!
1715
01:30:07,543 --> 01:30:08,887
- چلو بھئی!
- چلو بھئی!
1716
01:30:11,830 --> 01:30:14,391
کس سرور میں سمندر
اور باقی پل ہے؟
1717
01:30:14,422 --> 01:30:15,447
میں آپ کو نہیں بتاؤں گا۔
1718
01:30:15,478 --> 01:30:16,503
آپ صرف اسے تباہ کرنے والے ہیں۔
1719
01:30:16,534 --> 01:30:17,975
ہاں کیونکہ یہ میرا کھیل ہے۔
1720
01:30:18,007 --> 01:30:21,174
سوائے یہ نہیں ہے۔
یہ کیز کا کھیل ہے۔
1721
01:30:21,207 --> 01:30:22,840
تم نے گندگی نہیں کی۔
1722
01:30:22,872 --> 01:30:25,878
اور اندازہ کرو کہ کیا؟
چابیاں میرا لڑکا ہے۔
1723
01:30:26,263 --> 01:30:27,287
سیکورٹی!
1724
01:30:27,319 --> 01:30:30,616
براہ کرم اس سابق ملازم کو
احاطے سے باہر لے جائیں۔
1725
01:30:30,646 --> 01:30:32,598
وہ آپ کو آپ کے اصلی
نام سے پکار سکتا ہے۔
1726
01:30:51,223 --> 01:30:52,758
لڑکے!
1727
01:30:52,791 --> 01:30:54,616
- یار! یار!
- نہیں نہیں! چلتے رہو!
1728
01:30:54,646 --> 01:30:56,536
میرے بغیر جاؤ!
1729
01:30:56,566 --> 01:30:58,711
میں اپنی پوری زندگی
سے خوفزدہ رہا ہوں۔
1730
01:31:00,150 --> 01:31:02,006
لیکن میں اب خوفزدہ نہیں ہوں۔
1731
01:31:05,047 --> 01:31:06,327
میں معافی چاہتا ہوں.
1732
01:31:06,902 --> 01:31:08,247
میں نہیں ہوں.
1733
01:31:10,871 --> 01:31:12,918
یہ میری زندگی کا
بہترین دن رہا ہے۔
1734
01:31:13,526 --> 01:31:15,287
آپ اس تعمیر پر پہنچیں۔
1735
01:31:16,600 --> 01:31:18,103
آپ ان کو دکھائیں کہ ہمیں فرق پڑتا ہے۔
1736
01:31:23,574 --> 01:31:28,087
وہ سیکورٹی گارڈ وہاں
پر ایک لعنتی ہیرو تھا۔
1737
01:33:03,991 --> 01:33:06,903
تم نے یہ کیا!
1738
01:33:14,838 --> 01:33:16,535
جی ہاں! جی ہاں!
1739
01:33:16,567 --> 01:33:18,934
اسے چوس لو ، انٹوان! واہ!
1740
01:33:20,311 --> 01:33:21,814
انتوان ، رک جاؤ!
1741
01:33:22,456 --> 01:33:23,798
یہ ختم ہو گیا ہے.
1742
01:33:25,910 --> 01:33:27,446
اس نے بنایا۔
1743
01:33:27,478 --> 01:33:31,286
آپ کے کھیل کی اصل تعمیر وہاں
موجود ہے تاکہ ہر کوئی دیکھ سکے۔
1744
01:33:31,318 --> 01:33:33,111
شاید اپنا مقدمہ جیت لیں ، ہے نا؟
1745
01:33:33,655 --> 01:33:34,711
امکان لگتا ہے۔
1746
01:33:34,743 --> 01:33:36,151
ٹھنڈا
1747
01:33:36,182 --> 01:33:39,894
اور بات یہ ہے
بھائی۔ یہاں بات ہے۔
1748
01:33:39,926 --> 01:33:42,551
یہاں ،
مجھے وہ سب مل گیا جس کی آپ کو پرواہ ہے۔
1749
01:33:42,583 --> 01:33:46,614
فری سٹی جو آپ کے تمام چھوٹے پس
منظر کے دوستوں کے پاس رہ گیا ہے۔
1750
01:33:46,646 --> 01:33:48,983
آپ کے ڈیجیٹل بوائے فرینڈ سمیت
1751
01:33:49,814 --> 01:33:51,670
آخری سرور۔
1752
01:33:51,702 --> 01:33:56,759
دیکھو ، میں صرف وہ دنیا چاہتا ہوں جو
میں نے بنائی ہے اور اس میں موجود لوگ۔
1753
01:33:56,791 --> 01:33:58,358
انٹوان کے لیے اس میں کیا ہے؟
1754
01:33:58,390 --> 01:33:59,544
باقی سب کچھ.
1755
01:33:59,575 --> 01:34:01,302
مطلب؟ دکھاو کہ میں گونگا ہوں۔
1756
01:34:01,334 --> 01:34:03,671
آپ کو ہمارے کوڈ کے حقوق حاصل ہیں ،
تمام منافع رکھیں...
1757
01:34:03,703 --> 01:34:05,718
صرف مجھے دے دو جو
باقی رہ گیا ہے فری سٹی ۔
1758
01:34:05,750 --> 01:34:07,670
مجھے وہاں سے اپنی دنیا بنانے دو۔
1759
01:34:07,702 --> 01:34:11,383
فری سٹی 2 کے بارے میں کیا خیال ہے؟
فری سٹی 3؟
1760
01:34:11,416 --> 01:34:12,854
اور تمام تر اسپن آفس؟
1761
01:34:12,887 --> 01:34:15,830
سب تمہارا.
صرف کلہاڑی نیچے رکھو.
1762
01:34:15,864 --> 01:34:18,391
آپ جانتے ہیں کہ یہ
سب سے گھٹیا سودا ہے۔
1763
01:34:18,422 --> 01:34:20,759
گونگے سودوں کی تاریخ میں ،
ٹھیک ہے؟
1764
01:34:20,791 --> 01:34:23,094
میرا مطلب ہے ،
آپ لاکھوں ڈالر دینے کی بات کر رہے ہیں۔
1765
01:34:23,126 --> 01:34:25,111
کوئی ایسا کیوں کرے گا؟
1766
01:34:25,142 --> 01:34:27,415
Cecause کیز اور میں
نے کچھ بہت اچھا بنایا۔
1767
01:34:29,367 --> 01:34:32,343
اور مجھے یہ ثابت کرنے کے لیے
پیسے یا شہرت کی ضرورت نہیں ہے۔
1768
01:34:32,375 --> 01:34:35,191
میں آپ کا کھیل کھیل رہا ہوں ،
انٹوان۔
1769
01:34:37,336 --> 01:34:39,542
اب وقت آگیا ہے کہ میں اپنا کھیلوں۔
1770
01:34:40,630 --> 01:34:41,815
ڈیل؟
1771
01:34:50,487 --> 01:34:52,696
آج پاپنگ اور اچھے طریقے سے نہیں۔
1772
01:34:52,758 --> 01:34:55,127
برائے فروخت فری سٹی
2 پرچی جاری ہے...
1773
01:34:55,158 --> 01:34:59,383
کوڈ میں کیڑے کی متعدد رپورٹوں اور
آن لائن پلے سے پیچھے رہنے کے ساتھ۔
1774
01:34:59,416 --> 01:35:01,654
سونامی گیم کے
بانی انٹوان ہوواچیلک۔
1775
01:35:01,687 --> 01:35:03,031
خود کو کراس ہیرس میں پاتا ہے۔
1776
01:35:03,063 --> 01:35:04,374
کراس ہیئر
1777
01:35:04,406 --> 01:35:06,135
وہ کراس ہیرز میں ہے اور پریشان ہے۔
1778
01:35:06,166 --> 01:35:07,510
ہم ہچکچانے میں بہت مصروف ہیں۔
1779
01:35:07,542 --> 01:35:09,334
میں ایک شکار ہوں! میں ایک شکار ہوں!
1780
01:35:09,366 --> 01:35:11,191
مصروفیت کی بات کرتے ہوئے ،
ہم نے انوکھے زائرین
1781
01:35:11,222 --> 01:35:13,367
کی تعداد کو دوگنا کردیا
جو ہم سنبھال سکتے ہیں۔
1782
01:35:13,399 --> 01:35:14,262
یہ حیران کن ہے.
1783
01:35:14,294 --> 01:35:15,894
کس نے سوچا ہوگا کہ اتنے لوگ...
1784
01:35:15,926 --> 01:35:18,838
کیا صرف ویڈیو گیم کے کرداروں کو
گولی مارنے کے بجائے دیکھنا چاہتے ہیں؟
1785
01:35:19,287 --> 01:35:20,343
ہمم...
1786
01:35:21,175 --> 01:35:22,199
اوہ ، ہاں ، ہم نے کیا۔
1787
01:35:22,231 --> 01:35:23,927
ہاں
1788
01:35:24,919 --> 01:35:27,734
تم جانتے ہو ،
جب تم ڈینگیں مارتے ہو تو تم بہت پیاری ہو۔
1789
01:35:27,767 --> 01:35:28,791
انٹوان باہر!
1790
01:35:28,824 --> 01:35:30,486
دریں اثنا ، کھیل مفت زندگی۔
1791
01:35:30,518 --> 01:35:32,887
تیزی سے چھوٹی انڈی بن
رہی ہے جو ہو سکتی ہے۔
1792
01:35:32,920 --> 01:35:36,182
کھلاڑی اس مشاہداتی ،
فش باؤل گیم کی طرف بڑھ رہے ہیں۔
1793
01:35:36,214 --> 01:35:39,319
جہاں وہ ایک اور واحد بلیو شرٹ گائے کے
ساتھ پرامن طریقے سے بات چیت کرتے ہیں۔
1794
01:35:39,351 --> 01:35:42,487
اور اب پس منظر میں نہیں ،
ایک ڈیجیٹل دوست۔
1795
01:35:42,520 --> 01:35:43,670
ارے ، ملز...
1796
01:35:45,751 --> 01:35:48,087
کیا آپ میرے ساتھ
کافی پینا چاہتے ہیں؟
1797
01:35:48,119 --> 01:35:50,518
دراصل ،
میں کھیل میں واپس کودنے والا ہوں۔
1798
01:35:52,120 --> 01:35:54,391
- اوہ.
- کافی؟
1799
01:35:54,422 --> 01:35:56,759
ٹھیک ہے. ہاں اچھا لگتا ہے.
1800
01:35:56,791 --> 01:35:58,294
میں صرف آپ کو پکڑ لوں گا۔
1801
01:35:58,775 --> 01:35:59,831
اوہ ، چابیاں ، اوہ...
1802
01:35:59,863 --> 01:36:01,495
میں جانتا ہوں ، درمیانی کافی ،
کریم ، دو شکر۔
1803
01:36:01,527 --> 01:36:02,519
ہاں
1804
01:36:12,311 --> 01:36:14,614
ہیلو ، رینڈی۔ ملٹن۔
1805
01:36:16,919 --> 01:36:18,582
ہمم
1806
01:36:18,615 --> 01:36:20,214
میں سوچ رہا تھا کہ میں
آپ سے دوبارہ کب ملوں گا۔
1807
01:36:21,462 --> 01:36:23,831
ہاں ،
زندگی حال ہی میں کافی پاگل ہو گئی ہے۔
1808
01:36:23,863 --> 01:36:25,046
آپ کو اسے یہاں دیکھنا چاہیے۔
1809
01:36:25,078 --> 01:36:27,351
ہم زندگی کے لیے مفت بلبلا گم
آئس کریم کی بات کر رہے ہیں۔
1810
01:36:27,383 --> 01:36:29,078
زبردست.
1811
01:36:31,383 --> 01:36:32,343
اے نوجوانو.
1812
01:36:41,975 --> 01:36:43,863
دیکھو یار...
1813
01:36:43,895 --> 01:36:46,134
واہ ،
یہ میرے خیال سے کہیں زیادہ مشکل ہے۔
1814
01:36:46,711 --> 01:36:48,375
پھر مجھے یہ تمہارے لیے کرنے دو۔
1815
01:36:49,174 --> 01:36:50,551
لڑکے...
1816
01:36:53,110 --> 01:36:56,311
تم خوابیدہ ہو
1817
01:36:57,782 --> 01:37:02,167
نیلی قمیضوں اور پانچ آکٹیو میوزیکل
سپر اسٹارز میں آپ کا ذائقہ...
1818
01:37:02,199 --> 01:37:06,294
یہ میرے لیے گہرا ، دلکش ہے۔
1819
01:37:06,326 --> 01:37:08,759
لیکن میں اپنا سارا وقت آپ
کے ساتھ نہیں گزار سکتا۔
1820
01:37:08,791 --> 01:37:13,910
میں نے یہ دنیا بنائی ہے ،
لیکن میں اس میں اپنی زندگی نہیں گزار سکتا۔
1821
01:37:18,263 --> 01:37:20,726
دیکھو؟ کیا یہ اتنا مشکل تھا؟
1822
01:37:21,558 --> 01:37:23,542
تو ، تم کیا کرنے جا رہے ہو؟
1823
01:37:24,311 --> 01:37:26,903
کچھ بھی جو میں چاہتا
ہوں۔ آپ کا شکریہ.
1824
01:37:28,151 --> 01:37:29,815
میں اب کسی چکر
میں نہیں پھنس گیا۔
1825
01:37:29,847 --> 01:37:31,382
نہ تم ہو۔
1826
01:37:33,591 --> 01:37:36,150
میں تم سے پیار کرتا ہوں ، ملی۔
1827
01:37:36,182 --> 01:37:39,479
شاید یہ میری پروگرامنگ بات کر رہی ہے ،
لیکن اندازہ لگائیں کہ کیا؟
1828
01:37:40,726 --> 01:37:42,999
کسی نے وہ پروگرام لکھا۔
1829
01:37:44,886 --> 01:37:47,031
میں آپ کے لیے صرف ایک محبت کا خط ہوں۔
1830
01:37:47,831 --> 01:37:50,454
کہیں باہر مصنف ہے۔
1831
01:38:07,447 --> 01:38:11,191
آپ نے اسے زندہ کیا۔
آپ نے اسے زندہ کیا۔
1832
01:38:11,223 --> 01:38:13,398
اور وہ زندہ تھا کیونکہ
وہ ایک شخص سے ملا تھا۔
1833
01:38:13,430 --> 01:38:15,095
وہ اپنی پوری زندگی
کا انتظار کر رہا تھا۔
1834
01:38:15,127 --> 01:38:18,358
اور مجھے اسے حقیقت پسندانہ بنانا تھا ،
لہذا...
1835
01:38:19,318 --> 01:38:21,302
میں نے اس کی بنیاد رکھی...
1836
01:38:22,871 --> 01:38:24,022
تم.
1837
01:38:25,878 --> 01:38:27,926
اپنے خوابوں کی عورت...
1838
01:38:30,455 --> 01:38:32,087
وہ میری جیسی تھی
1839
01:38:32,119 --> 01:38:35,510
تو اسے بلبل گم آئس کریم
اور سوئنگ سیٹ پسند آئے...
1840
01:38:35,542 --> 01:38:39,350
اور اسے یہ بہت پیاری لیکن
عجیب و غریب عادت تھی...
1841
01:38:39,382 --> 01:38:42,679
اس کلاسک ماریہ کیری
ٹریک کو ہمیشہ گنگناتے ہوئے۔
1842
01:38:42,711 --> 01:38:46,006
جیسے ، ہر وقت ، وہ... دہراتی۔
1843
01:38:48,886 --> 01:38:50,038
آخر میں!
1844
01:38:56,407 --> 01:38:57,558
چابیاں!
1845
01:39:05,206 --> 01:39:06,871
تم کیا ہو...
1846
01:39:46,135 --> 01:39:47,927
تم ٹھیک ہو ، چھوٹے لڑکے؟
1847
01:39:47,959 --> 01:39:49,623
آپ صفت لگتے ہیں۔
1848
01:39:49,655 --> 01:39:52,342
میں بہت اچھا ہوں۔ میں بہت اچھا ہوں۔
آپ مجھے نیچے رکھ سکتے ہیں ، ویسے۔
1849
01:39:52,373 --> 01:39:54,135
شکریہ وہ اچھا تھا.
1850
01:39:54,166 --> 01:39:57,591
نہیں ،
میں بہت اچھا ہوں۔ تم بہت اچھے ہو ، یار۔
1851
01:39:58,935 --> 01:40:00,791
مجھے صرف اپنے بہترین دوست کی کمی محسوس ہوتی ہے۔
1852
01:40:02,103 --> 01:40:05,079
ہم روزانہ ایک ساتھ چلتے تھے۔
1853
01:40:05,110 --> 01:40:08,503
سوائے اس کے کہ اس نے قمیض پہن رکھی
تھی۔ اور ایک مکمل جملہ مکمل کر سکتا تھا۔
1854
01:40:08,535 --> 01:40:10,071
میں ایک جملہ بنچ
پریس کر سکتا ہوں۔
1855
01:40:10,103 --> 01:40:13,623
ہاں ،
یہ بالکل ایک جیسی چیز نہیں ہے۔
1856
01:40:13,655 --> 01:40:15,831
مشکل ہنسی!
1857
01:40:16,567 --> 01:40:17,559
اوہ...
1858
01:40:17,590 --> 01:40:18,679
لڑکے؟
1859
01:40:21,142 --> 01:40:23,030
- یار!
- نہیں!
1860
01:40:23,062 --> 01:40:24,247
یا الله! لڑکے!
1861
01:40:24,279 --> 01:40:25,783
یار! میں نے سوچا کہ میں تمہیں کھو دوں گا!
1862
01:40:25,815 --> 01:40:27,095
تم نے نہیں کیا!
1863
01:40:27,127 --> 01:40:29,047
ایک منٹ ، میں ایک پاگل پل
پر دوڑ رہا ہوں کہیں نہیں...
1864
01:40:29,079 --> 01:40:31,286
یہ سوچ کر کہ میری
پیاری دنیا ختم ہو گئی ہے۔
1865
01:40:31,319 --> 01:40:33,975
اگلے منٹ ،
میں کسی قسم کی فلائین کی طرح ہوں...
1866
01:40:34,007 --> 01:40:36,023
اور کچھ پریوں کی دھول ،
پکسی دھول کی طرح...
1867
01:40:36,055 --> 01:40:39,991
اور پھر میں آسمان کے
اس ٹکڑے میں اتر گیا۔
1868
01:40:40,022 --> 01:40:42,487
یار ، میں اسے یہاں پسند کرتا ہوں۔
1869
01:40:42,519 --> 01:40:44,951
در حقیقت ، کچھ دن پہلے ،
میں سینٹور پر سوار تھا۔
1870
01:40:44,983 --> 01:40:46,295
اب ، یہ عجیب لگ سکتا ہے...
1871
01:40:46,327 --> 01:40:49,591
میں نے آدھے آدمی اور آدھے
گھوڑے پر سواری کی تھی۔
1872
01:40:49,622 --> 01:40:51,830
جو بھی سینٹور ہے ، میں نے کیا۔
1873
01:40:51,862 --> 01:40:53,335
میں بھی یار پر سوار ہوا!
1874
01:40:53,366 --> 01:40:54,583
دوستانہ اشارہ!
1875
01:40:54,615 --> 01:40:56,215
اتنا دوستانہ!
1876
01:40:56,246 --> 01:40:57,590
چلو ، اسے اندر لاؤ!
1877
01:40:57,622 --> 01:40:58,903
- کیا ہم گلے لگنے والے ہیں؟
- میں آپ کے لیے آ رہا ہوں!
1878
01:40:58,935 --> 01:41:00,311
- نہیں تم نہیں ہو. میں آپ کے لیے آ رہا ہوں۔
- ہاں میں ہوں!
1879
01:41:00,343 --> 01:41:01,527
- تم یہاں آو!
- میں آپ کے پاس آ رہا ہوں!
1880
01:41:01,559 --> 01:41:03,223
میں آپ کو اندر لے جا رہا ہوں۔
1881
01:41:06,230 --> 01:41:07,831
دوست ، میں نے تمہیں یاد کیا!
1882
01:41:07,862 --> 01:41:09,782
ارے ، تو بینک کہاں ہے؟
1883
01:41:11,127 --> 01:41:12,566
کوئی بینک نہیں ہے۔
1884
01:41:12,599 --> 01:41:14,007
تو ہم کیا کریں؟
1885
01:41:14,039 --> 01:41:16,183
ہم جو چاہیں۔
1886
01:41:24,567 --> 01:41:26,487
- اے نوجوانو.
- اے لڑکے.
1887
01:41:26,511 --> 01:41:46,511
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora