1
00:00:04,967 --> 00:00:09,967
Fornecido por explosiveskull
https://www.torrentdosfilmeshd2.net/
2
00:00:23,735 --> 00:00:26,870
Esta é a Cidade Livre.
3
00:00:28,150 --> 00:00:31,831
Olhe para esse cara. Ele é um dos
óculos escuros.
4
00:00:31,862 --> 00:00:35,031
E as pessoas que usam óculos
escuros são heróis.
5
00:00:41,080 --> 00:00:44,663
Eles têm uma atitude diabólica e
dirigem esta cidade.
6
00:00:47,863 --> 00:00:49,270
Você é tão gostosa.
7
00:00:49,303 --> 00:00:50,263
Ah, eu sei, eu sei.
8
00:00:53,110 --> 00:00:55,830
Ver? Esse nem é o carro dele.
9
00:00:57,079 --> 00:00:58,231
Ou a esposa dele.
10
00:01:03,799 --> 00:01:07,222
Para as pessoas de óculos
escuros, eles podem fazer o que
quiserem.
11
00:01:07,254 --> 00:01:09,206
Eles fazem todo tipo de
missões.
12
00:01:09,238 --> 00:01:11,767
Eles têm cabelo legal, roupas
legais.
13
00:01:11,799 --> 00:01:16,950
Quero dizer, leis não são leis
para eles. São mais como sugestões
leves.
14
00:01:16,982 --> 00:01:19,862
Acho que ele não vai devolver o
carro.
15
00:01:20,439 --> 00:01:21,686
Ou aquela senhora legal.
16
00:01:35,990 --> 00:01:39,158
Vê o que quero dizer? Herói.
17
00:01:53,398 --> 00:01:57,751
Meu nome é Guy, e eu vivo no
paraíso.
18
00:02:02,615 --> 00:02:04,119
Bom dia, Goldie.
19
00:02:06,199 --> 00:02:08,119
Vivi aqui em Free City a vida
toda.
20
00:02:08,151 --> 00:02:10,614
Eu tenho um melhor amigo, eu tenho
um peixinho dourado,
21
00:02:10,646 --> 00:02:13,175
e eu trabalho no banco.
22
00:02:13,207 --> 00:02:14,679
O que mais um cara poderia
querer?
23
00:02:14,711 --> 00:02:16,023
O domingo deve ser quente e
ensolarado
24
00:02:16,055 --> 00:02:17,527
com apenas uma dispersão de
drive-bys.
25
00:02:17,559 --> 00:02:19,863
Ótimo dia para a praia, mas não
hitman's Beach,
26
00:02:19,895 --> 00:02:22,038
que será extraído e pulverizado
com fogo de alto calibre
27
00:02:22,070 --> 00:02:23,575
de um navio de guerra renegado
roubado por...
28
00:02:23,607 --> 00:02:24,471
E todas as manhãs,
29
00:02:24,503 --> 00:02:27,543
Começo meu dia com o café mais
delicioso
30
00:02:27,575 --> 00:02:29,623
em todo o mundo, amplo,
inteiro.
31
00:02:29,655 --> 00:02:31,255
Café médio, creme, dois açúcares.
32
00:02:31,287 --> 00:02:32,662
Você sabe disso. O que é isso?
33
00:02:33,975 --> 00:02:35,510
O que é isso?
34
00:02:35,542 --> 00:02:37,335
Isso é inesperadamente quente.
35
00:02:37,366 --> 00:02:38,711
Caramba, isso é bom.
36
00:02:38,743 --> 00:02:41,719
É como perder minha virgindade, mas
na minha boca.
37
00:02:43,575 --> 00:02:45,943
Obrigado por fazer isso com tanto
amor.
38
00:02:45,975 --> 00:02:47,030
De nada.
39
00:02:47,062 --> 00:02:48,150
Policial Johnny!
40
00:02:48,182 --> 00:02:49,335
Tenha uma boa, Guy.
41
00:02:49,367 --> 00:02:52,599
Não tenha um bom dia, tenha um
grande dia!
42
00:02:52,631 --> 00:02:54,327
Segure o fudge.
43
00:02:54,359 --> 00:02:58,007
Quer dizer que ninguém pegou aqueles
garotos maus? Hoje é o dia.
44
00:02:58,039 --> 00:03:00,598
- Como todos os dias.
- Eu voltarei por isso.
45
00:03:06,230 --> 00:03:08,310
Ah! Tão perto.
46
00:03:08,342 --> 00:03:11,126
O que é isso? Esta é a maior
xícara de café de todos os tempos.
47
00:03:11,158 --> 00:03:12,662
Quero escrever uma música sobre isso.
48
00:03:12,695 --> 00:03:14,551
Quero dançar essa música com meu
corpo.
49
00:03:14,582 --> 00:03:16,119
Eu amo minha vida.
50
00:03:16,151 --> 00:03:17,623
Há algo sobre encontrar sua pista e
ficar nela.
51
00:03:17,655 --> 00:03:20,055
É por isso que eles chamam de zonas
de conforto, eles são tão
confortáveis.
52
00:03:20,087 --> 00:03:22,582
Oh, Joe!
53
00:03:24,663 --> 00:03:25,975
Segundas- feiras, estou certo, Joe?
54
00:03:26,007 --> 00:03:27,927
- Você disse isso, Guy.
- Sim.
55
00:03:30,390 --> 00:03:34,070
Em Free City, tenho tudo o que
preciso.
56
00:03:34,102 --> 00:03:35,671
Não tenha um bom dia...
57
00:03:36,727 --> 00:03:37,910
ter um grande dia.
58
00:03:37,942 --> 00:03:39,383
Obrigado.
59
00:03:39,415 --> 00:03:40,471
Se cuida.
60
00:03:40,502 --> 00:03:43,127
Exceto uma coisa.
61
00:03:44,151 --> 00:03:45,463
Parece feliz.
62
00:03:45,495 --> 00:03:47,638
Qual é, não se preocupe com isso,
Guy. Você vai encontrar alguém.
63
00:03:47,670 --> 00:03:49,111
Está tudo bem, Bud.
64
00:03:49,142 --> 00:03:51,831
Sinto que tenho procurado por ela há
muito tempo, sabe?
65
00:03:51,863 --> 00:03:53,302
Talvez não seja para ser.
66
00:03:53,333 --> 00:03:54,967
Todo mundo no chão!
67
00:04:02,327 --> 00:04:04,567
- Conheço a mulher que estou
procurando.
- Deixe-me adivinhar.
68
00:04:04,599 --> 00:04:06,551
- Uma mulher com um senso de humor
estranho.
- Senso de humor.
69
00:04:06,583 --> 00:04:07,863
Uma obsessão com o feel-good diva
pop.
70
00:04:07,895 --> 00:04:09,143
Diva pop. Sim, é ela.
71
00:04:09,175 --> 00:04:10,903
Ela alugou espaço no meu cérebro e
não vai se mudar.
72
00:04:10,935 --> 00:04:12,951
E você sabe o quê? Eu não quero
que ela.
73
00:04:12,983 --> 00:04:15,511
Bem, adivinha? Ela não vai entrar ou
sair.
74
00:04:15,543 --> 00:04:17,079
Sabe por quê? Porque ela não existe.
75
00:04:17,111 --> 00:04:19,095
- Ela é só uma fantasia. É uma
fantasia.
- Isso é cruel. Você é cruel.
76
00:04:19,126 --> 00:04:20,727
- Você está sendo podre agora.
Podre.
- Estou sendo real.
77
00:04:20,759 --> 00:04:23,863
Ninguém tenta ser um herói. Tudo
isso vai acabar em breve.
78
00:04:25,013 --> 00:04:26,551
Então, que tal? Cervejas na praia
depois do trabalho?
79
00:04:26,582 --> 00:04:28,726
Claro que vamos tomar cerveja na
praia depois do trabalho.
80
00:04:28,758 --> 00:04:30,167
Isso me deixa tão feliz.
81
00:04:30,199 --> 00:04:31,223
Eu também.
82
00:04:42,743 --> 00:04:44,117
O que você tem?
83
00:04:44,150 --> 00:04:46,359
Prova de um nível secreto. Isso é o
que você está procurando, certo?
84
00:04:46,390 --> 00:04:48,086
Você tem um vídeo ou uma captura de
tela?
85
00:04:48,119 --> 00:04:49,877
Não. Mas eu sei quem sabe.
86
00:04:49,910 --> 00:04:52,087
Quer saber o que faço com pessoas
que perdem meu tempo?
87
00:04:52,119 --> 00:04:54,646
Oh, uau, eu não sei o que é isso.
Alguém quer jogar.
88
00:04:54,677 --> 00:04:56,535
Ei, você realmente britânico, ou
isso é um filtro de sotaque?
89
00:04:56,566 --> 00:04:58,103
Porque talvez possamos nos encontrar
mais tarde.
90
00:04:58,135 --> 00:05:01,911
Eu não tenho um desejo ardente de
ver o porão de sua mãe, obrigado.
91
00:05:01,943 --> 00:05:03,127
Tem piadas, não é?
92
00:05:03,159 --> 00:05:05,367
Bem, eu tenho um mapa, mostra a
localização de seu esconderijo.
93
00:05:05,399 --> 00:05:10,102
Não sei como você vai entrar, mas
se você fizer isso, clipe 56 pode
lhe interessar.
94
00:05:10,133 --> 00:05:12,214
Agora, eu tenho uma pergunta.
95
00:05:12,247 --> 00:05:13,687
O que há de tão especial neste
videoclipe?
96
00:05:13,719 --> 00:05:16,919
O que é especial é matar pessoas
que fazem perguntas sobre isso.
97
00:05:16,951 --> 00:05:18,839
O que vejo. Divertimento. Sim, isso
é divertido.
98
00:05:20,854 --> 00:05:23,191
Droga, garota, você é tão
mal-humorada.
99
00:05:23,222 --> 00:05:26,006
Mas sério, é saque ou é apenas a
experiência?
100
00:05:26,935 --> 00:05:28,471
São perguntas.
101
00:05:30,294 --> 00:05:32,695
Você viu os tênis no último
ladrão?
102
00:05:32,726 --> 00:05:33,815
Às 14h30?
103
00:05:33,847 --> 00:05:35,383
Não, às 16h.
104
00:05:35,415 --> 00:05:38,327
Os três quartos de solas de espuma
de topo alto e lindos.
105
00:05:38,359 --> 00:05:40,439
Eu mal podia senti-lo quando ele
pisou na minha cara.
106
00:05:40,471 --> 00:05:41,750
- Oh, cara, eu não sei o que fazer.
- Wow.
107
00:05:41,782 --> 00:05:44,375
A vida na cidade grande. Não é nada
parecido.
108
00:05:44,407 --> 00:05:45,462
Dê para mim!
109
00:05:45,495 --> 00:05:46,774
Parece chuva.
110
00:05:46,807 --> 00:05:49,046
Alguém viu meu gato?
111
00:05:51,255 --> 00:05:53,527
Você sabe de uma coisa, Guy, as
pessoas dizem isso o tempo todo, como,
112
00:05:53,559 --> 00:05:56,599
"O cara pode levar um sapato na cara
melhor do que qualquer um que eu
conheça."
113
00:05:56,631 --> 00:05:59,223
Quero dizer, quando você colocá-lo
lá, você age como se não fosse um
sapato na sua cara.
114
00:06:08,759 --> 00:06:10,839
Não tenha um bom dia, tenha um
ótimo dia.
115
00:06:10,870 --> 00:06:11,959
Adoro essa música.
116
00:06:15,317 --> 00:06:16,630
Essa é nova.
117
00:06:29,207 --> 00:06:30,167
Ei!
118
00:06:31,990 --> 00:06:33,015
Sim, é ela.
119
00:06:33,399 --> 00:06:34,517
Ela quem?
120
00:06:34,551 --> 00:06:36,375
Essa é a minha garota dos sonhos,
Buddy.
121
00:06:36,406 --> 00:06:37,910
Ela existe.
122
00:06:39,383 --> 00:06:41,271
- Vou falar com ela.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
123
00:06:41,303 --> 00:06:43,543
Espere, cara. Ela está usando
óculos escuros.
124
00:06:44,022 --> 00:06:45,527
Então?
125
00:06:45,559 --> 00:06:46,679
O que significa "assim?".
126
00:06:46,711 --> 00:06:48,470
Então, pessoas com óculos escuros
não falam com pessoas como nós.
127
00:06:48,503 --> 00:06:50,679
- Você sabe disso!
- Eu tenho que tentar.
128
00:06:50,711 --> 00:06:53,175
Olha, Guy! Cara!
129
00:06:53,207 --> 00:06:55,927
Cara! E cervejas na praia?
130
00:06:57,654 --> 00:06:59,126
Com licença!
131
00:07:02,839 --> 00:07:03,863
Ei!
132
00:07:05,398 --> 00:07:06,358
Ei!
133
00:07:16,150 --> 00:07:18,743
Em breve... Cidade Livre 2!
134
00:07:18,774 --> 00:07:22,359
Maior! Pior! Radder, o que está
fazendo?
135
00:07:22,391 --> 00:07:24,119
Cidade Livre 2: Carnificina.
136
00:07:24,151 --> 00:07:25,943
Pré-venda hoje e receba o bônus
Mayhem Pack.
137
00:07:25,975 --> 00:07:27,703
Você fez?
138
00:07:27,735 --> 00:07:30,102
Desculpa. Você está fechando?
139
00:07:30,135 --> 00:07:31,223
sim.
140
00:07:31,254 --> 00:07:32,951
Normalmente não colocamos as
cadeiras nas mesas,
141
00:07:32,982 --> 00:07:35,319
uma menina de café pequeno-mais de
quatro horas.
142
00:07:35,350 --> 00:07:38,871
Você realmente gosta desse jogo,
hein? Meu sobrinho de 12 anos é
viciado.
143
00:07:38,903 --> 00:07:40,662
Parece que todos estão obcecados com
isso.
144
00:07:40,695 --> 00:07:43,511
Cidade Livre? Ah. Não.
145
00:07:43,542 --> 00:07:45,910
Tenho um processo contra o editor.
146
00:07:45,943 --> 00:07:47,638
e a evidência que eu preciso está
no jogo.
147
00:07:47,671 --> 00:07:49,079
- Então eu tinha meus códigos...
- Ah...
148
00:07:49,111 --> 00:07:51,959
Queria que não estivéssemos
fechando para que eu pudesse ouvir
mais sobre isso.
149
00:08:01,782 --> 00:08:03,223
Bom dia, Goldie.
150
00:08:08,631 --> 00:08:10,711
Café médio, creme, dois açúcares.
151
00:08:12,182 --> 00:08:13,687
Café médio, creme, dois açúcares.
152
00:08:14,999 --> 00:08:19,895
Na verdade, acho que gostaria de
experimentar um cappuccino hoje.
153
00:08:21,174 --> 00:08:23,287
Ooh, o que você está fazendo?
"Cappuccino". Gosto de dizer isso.
154
00:08:23,319 --> 00:08:25,782
É como uma cachoeira feita de cartas.
155
00:08:25,816 --> 00:08:26,934
Com licença?
156
00:08:26,967 --> 00:08:29,079
Eu gostaria de tentar um cappuccino.
157
00:08:29,110 --> 00:08:32,023
- Por favor.
- Mas você ganha um café médio,
creme, dois açúcares.
158
00:08:32,054 --> 00:08:34,070
Isso é o que você ganha. Isso é o
que todo mundo recebe.
159
00:08:34,103 --> 00:08:35,511
Todos os dias. Sempre.
160
00:08:35,542 --> 00:08:37,654
- Bem, eu...
- Alguém está prestes a levar um
tiro.
161
00:08:38,774 --> 00:08:39,895
Policial Johnny.
162
00:08:39,926 --> 00:08:43,158
Pensei em tentar algo diferente hoje,
sabe?
163
00:08:43,799 --> 00:08:45,686
O que quer que seja. Direita? Sim?
164
00:08:49,207 --> 00:08:50,167
Oi.
165
00:08:52,599 --> 00:08:54,359
Ha! Só estou mantendo você em seus
dedo.
166
00:08:55,382 --> 00:08:57,527
Café, creme, dois açúcares, por
favor.
167
00:08:57,558 --> 00:08:59,383
Estou brincando.
168
00:08:59,416 --> 00:09:01,303
Apenas mantendo você em seus dedo.
Eu estava brincando.
169
00:09:01,336 --> 00:09:02,774
Ele estava brincando!
170
00:09:02,807 --> 00:09:05,846
Acha que eu me privaria da sua arte
barística?
171
00:09:05,879 --> 00:09:07,031
De jeito nenhum, de jeito nenhum.
172
00:09:07,063 --> 00:09:09,559
Isso é quente.
173
00:09:09,590 --> 00:09:13,014
É como se Jesus lavasse minha
língua...
174
00:09:13,047 --> 00:09:15,798
mas logo antes de terminar, ele
finalmente disse ao meu pai,
175
00:09:15,831 --> 00:09:18,422
"Ele é bom o suficiente."
176
00:09:19,415 --> 00:09:22,166
Muito obrigado. Policial Johnny!
177
00:09:22,199 --> 00:09:23,159
Tenha uma boa, Guy.
178
00:09:27,990 --> 00:09:29,558
Cappuccino.
179
00:09:30,550 --> 00:09:32,374
Não tenha um bom dia...
180
00:09:33,047 --> 00:09:35,094
... ter um grande dia, eu acho.
181
00:09:36,470 --> 00:09:39,063
Ok. Bom dia para você.
182
00:09:39,094 --> 00:09:41,911
Todo mundo no chão!
183
00:09:41,943 --> 00:09:44,662
Ninguém tenta ser um herói. Tudo
isso vai acabar em breve.
184
00:10:09,432 --> 00:10:10,551
Essa é a garota.
185
00:10:10,582 --> 00:10:11,894
Já falamos sobre isso.
186
00:10:11,927 --> 00:10:13,494
Você tentou falar com ela ontem,
não funcionou.
187
00:10:13,527 --> 00:10:15,095
Nunca vai funcionar.
188
00:10:15,127 --> 00:10:16,342
Ela está usando óculos escuros.
189
00:10:16,374 --> 00:10:17,750
Nós não mexemos com o pessoal dos
óculos escuros.
190
00:10:17,783 --> 00:10:19,735
Talvez eu pegue óculos escuros meus.
191
00:10:19,766 --> 00:10:21,016
Que? Do que você está falando?
Você não pode fazer isso.
192
00:10:21,046 --> 00:10:22,550
Meu Deus. O que é que eu estou
fazendo?
193
00:10:23,383 --> 00:10:24,439
Oi.
194
00:10:24,470 --> 00:10:25,559
O que você disse?
195
00:10:26,776 --> 00:10:28,087
Oi.
196
00:10:28,983 --> 00:10:30,487
Vou precisar dos seus óculos escuros.
197
00:10:30,520 --> 00:10:31,576
Ooh, o que você está fazendo? Ow.
198
00:10:31,606 --> 00:10:32,727
Eu só vou...
199
00:10:32,758 --> 00:10:33,974
Vou precisar de seus óculos de sol
por um segundo.
200
00:10:34,007 --> 00:10:35,416
O que acha que está fazendo?
201
00:10:35,446 --> 00:10:36,534
Volte para o seu lado, cara.
202
00:10:36,567 --> 00:10:38,710
Ele é só um NPC. Desperdice aquela
mãe...
203
00:10:38,743 --> 00:10:40,471
Ok, só preciso de emprestado-los por
um segundo, ok?
204
00:10:40,503 --> 00:10:42,935
- Afastem-se! Eu disse, não!
- Apenas muito rápido. Bem rápido.
205
00:10:42,967 --> 00:10:45,590
Parar!
206
00:10:46,263 --> 00:10:47,800
Você está quebrado ou algo assim?
207
00:10:47,832 --> 00:10:48,856
Eu sou o ladrão!
208
00:10:48,886 --> 00:10:50,582
Você é o cara que se deita e pega!
209
00:10:50,616 --> 00:10:51,736
Por favor, fique abaixado!
210
00:10:52,791 --> 00:10:54,616
Eu disse, fique abaixado!
211
00:10:54,646 --> 00:10:55,927
Guy, você não faz isso, cara.
212
00:10:55,958 --> 00:10:58,230
Este não é você.
213
00:10:58,262 --> 00:10:59,607
Você não faz isso.
214
00:11:00,280 --> 00:11:02,070
Talvez eu faça.
215
00:11:02,102 --> 00:11:04,663
O que há de errado com isso...
216
00:11:04,694 --> 00:11:05,750
missão estúpida?
217
00:11:05,783 --> 00:11:07,031
Eu disse para fumar a bunda dele.
218
00:11:07,063 --> 00:11:08,118
Deixe ir!
219
00:11:08,151 --> 00:11:09,880
Vou devolvê-los.
220
00:11:09,911 --> 00:11:11,736
Eu disse...
221
00:11:16,214 --> 00:11:17,270
Cara?
222
00:11:21,943 --> 00:11:23,351
Ele só está descansando.
223
00:11:23,383 --> 00:11:24,406
Em pedaços!
224
00:11:24,438 --> 00:11:26,039
Aquele homem está morto!
225
00:11:26,070 --> 00:11:27,863
Ele está com tanto sono.
226
00:11:29,558 --> 00:11:31,639
Vou baixar sua arma...
227
00:11:32,151 --> 00:11:33,686
bem aqui...
228
00:11:33,719 --> 00:11:35,670
para quando você acordar.
229
00:11:36,503 --> 00:11:37,878
- OKEY?
- Cara.
230
00:11:38,583 --> 00:11:40,982
Cara! Onde você vai?
231
00:12:10,838 --> 00:12:11,927
Com licença.
232
00:12:13,079 --> 00:12:14,807
Você vê isso?
233
00:12:14,838 --> 00:12:17,527
Tenha os relatórios trimestrais na
minha mesa até sexta-feira.
234
00:12:36,280 --> 00:12:38,710
Whoo!
235
00:12:39,734 --> 00:12:40,886
Ah, não!
236
00:12:40,920 --> 00:12:42,231
Giddy up!
237
00:12:42,935 --> 00:12:44,278
Eu me sinto novinho em marca.
238
00:12:55,351 --> 00:12:56,343
Perdedor.
239
00:13:05,494 --> 00:13:06,710
O que está acontecendo?
240
00:13:09,016 --> 00:13:11,094
Tanto dinheiro.
241
00:13:30,166 --> 00:13:31,735
Mouser, olha isso.
242
00:13:31,767 --> 00:13:32,951
E aí, Keys?
243
00:13:32,983 --> 00:13:34,166
O que estou olhando?
244
00:13:34,198 --> 00:13:36,823
Ok, então esse usuário, ele tem
seus óculos roubados
245
00:13:36,856 --> 00:13:37,942
e depois morto.
246
00:13:37,974 --> 00:13:39,862
O cara foi fumado por um personagem
não jogável.
247
00:13:39,894 --> 00:13:41,718
Um NPC? Isso é impossível.
248
00:13:41,751 --> 00:13:43,127
Sim, exatamente.
249
00:13:43,158 --> 00:13:45,303
Ninguém pode equipar uma pele NPC em
seu avatar.
250
00:13:45,335 --> 00:13:49,303
Sim, então você apenas chuta o noob
lixo e bani-lo para a vida toda,
você está feito.
251
00:13:49,336 --> 00:13:51,382
Tentei, mas eu...
252
00:13:51,414 --> 00:13:53,015
Não posso rastreá-lo.
253
00:13:53,047 --> 00:13:56,086
Quem quer que seja, é bom.
254
00:13:56,118 --> 00:13:59,318
Hmm. Você tem que ser melhor no seu
trabalho, amigo.
255
00:14:00,727 --> 00:14:01,783
Eu sou muito bom.
256
00:14:01,816 --> 00:14:02,934
Vejo você lá dentro.
257
00:14:02,966 --> 00:14:04,022
Selecione sua pele.
258
00:14:04,054 --> 00:14:05,974
Ei, Keys, com que pele você está
indo?
259
00:14:06,007 --> 00:14:07,766
O ushe. Policial stripper corrupto,
260
00:14:07,798 --> 00:14:09,078
armas grandes, bigode maior.
261
00:14:09,110 --> 00:14:10,774
Um esquilo de terra. Eu gosto disso.
262
00:14:10,807 --> 00:14:12,790
Quase com medo de perguntar, mas com
o que você está fazendo?
263
00:14:12,822 --> 00:14:16,374
Bigode completo, rosa quente. Você
deveria ter muito medo.
264
00:14:16,406 --> 00:14:17,879
Estou apavorada.
265
00:14:17,911 --> 00:14:19,318
Vamos fazer isso.
266
00:14:53,335 --> 00:14:54,678
Sério, cara.
267
00:14:54,710 --> 00:14:57,782
Só estou sendo honesto, acho que o
fato de coelho é só um pouco demais.
268
00:14:58,391 --> 00:15:00,183
Com licença?
269
00:15:01,847 --> 00:15:03,031
Direita.
270
00:15:03,063 --> 00:15:05,334
Coelho. Ok? A culpa é minha.
271
00:15:05,366 --> 00:15:08,727
Virgem de 40 anos! Vem para cá!
272
00:15:08,759 --> 00:15:09,751
Vamos!
273
00:15:09,783 --> 00:15:10,966
Não, não, não, não. Capitão
Khakis.
274
00:15:10,998 --> 00:15:12,918
- Vem cá. Vamos, amigo.
- Vamos, vamos embora.
275
00:15:12,950 --> 00:15:14,647
- Perto.
- Aí está ele.
276
00:15:14,680 --> 00:15:16,247
Cara da camisa azul.
277
00:15:16,695 --> 00:15:18,038
Camisa azul?
278
00:15:18,455 --> 00:15:19,670
sim.
279
00:15:20,087 --> 00:15:21,654
Olá, policial.
280
00:15:22,742 --> 00:15:23,574
Coelho.
281
00:15:23,606 --> 00:15:24,854
Bela pele.
282
00:15:24,887 --> 00:15:27,191
Obrigado. Isso é muito gentil.
283
00:15:27,223 --> 00:15:28,471
Como você conseguiu?
284
00:15:28,502 --> 00:15:31,895
Bem, principalmente genética, eu
acho. Tenho muita sorte.
285
00:15:31,927 --> 00:15:33,591
Eu tenho naturalmente pele dewy.
286
00:15:33,624 --> 00:15:34,903
Ouça, Neutrogena.
287
00:15:34,935 --> 00:15:36,950
Você sabe que não pode sair por aí
desse tipo. As regras são claras.
288
00:15:36,982 --> 00:15:38,166
E outra coisa.
289
00:15:38,198 --> 00:15:39,640
- Você não pode hackear os avatares
do NPC.
- Não, senhor, não!
290
00:15:39,671 --> 00:15:40,822
- Isso estraga a carga da missão...
- Estraga tudo!
291
00:15:40,854 --> 00:15:42,006
... e faz o jogo parecer ruim.
292
00:15:42,038 --> 00:15:43,415
- Horrível!
- Sim.
293
00:15:43,447 --> 00:15:45,431
Eu tenho, tipo, 5% disso.
294
00:15:45,463 --> 00:15:46,968
Tire a pele!
295
00:15:46,999 --> 00:15:48,023
Eu... Perder?
296
00:15:48,055 --> 00:15:49,975
Como vou me livrar da minha pele?
297
00:15:50,007 --> 00:15:50,839
Tire isso, cara.
298
00:15:50,871 --> 00:15:52,342
Basta tirá-lo. O que é que está a
fazer?
299
00:15:52,374 --> 00:15:53,494
- que?
- Sério.
300
00:15:53,526 --> 00:15:55,000
- A coisa toda. O rosto, a roupa.
- Como?
301
00:15:55,031 --> 00:15:56,182
- Tudo. Abandone-o.
- Tire isso.
302
00:15:56,214 --> 00:15:57,462
Se você não fizer isso, nós vamos
matá-lo.
303
00:15:57,494 --> 00:15:59,286
- Porque?
- E vamos continuar te matando.
304
00:15:59,318 --> 00:16:00,214
Ainda por quê?
305
00:16:00,246 --> 00:16:01,687
Até descubro quem você é...
306
00:16:01,720 --> 00:16:03,222
e então vamos bani-lo para sempre.
307
00:16:03,254 --> 00:16:06,455
Ok. Não, não. Ok, eu quero obedecer.
308
00:16:06,487 --> 00:16:08,791
Eu só acho a ordem dessas ameaças
muito confusa.
309
00:16:08,822 --> 00:16:10,455
- Alguém está prestes a levar um
tiro.
- Acenda-o
310
00:16:26,775 --> 00:16:28,311
Não.
311
00:16:37,975 --> 00:16:39,318
Vamos, Camisa Azul.
312
00:16:58,359 --> 00:17:01,079
Ah! Não esperava por isso. Você viu
essa chegando?
313
00:17:01,111 --> 00:17:02,263
Me assustou um pouco.
314
00:17:02,295 --> 00:17:03,703
Estamos indo atrás de você, Camisa
Azul!
315
00:17:03,735 --> 00:17:05,143
Estou indo te pegar.
316
00:17:05,175 --> 00:17:06,807
Estamos indo te pegar.
317
00:17:08,055 --> 00:17:10,230
Esperar! Esperar!
318
00:17:10,262 --> 00:17:11,607
Posso explicar tudo.
319
00:17:11,639 --> 00:17:15,287
Encontrei esses óculos e depois
posso ver as coisas agora.
320
00:17:15,319 --> 00:17:18,327
Coisas que... Uau, whoa. Coisas que
não estão lá.
321
00:17:18,359 --> 00:17:19,798
Exceto que eles estão lá.
322
00:17:19,830 --> 00:17:23,766
Sei que parece loucura, mas é
verdade!
323
00:17:23,798 --> 00:17:26,903
Você pode correr, Camisa Azul, mas
não pode se esconder.
324
00:17:26,935 --> 00:17:29,462
Vamos, Camisa Azul. Você não pode
escapar do coelho.
325
00:17:29,494 --> 00:17:31,575
Somos predadores ápices.
326
00:17:31,607 --> 00:17:35,286
Tudo o que fazemos é osso, briga e
gargantas cortadas.
327
00:17:35,958 --> 00:17:37,942
Muito alto! Muito alto!
328
00:17:46,007 --> 00:17:48,983
Oh, você quer jogar, Camisa Azul?
Veja isso.
329
00:17:49,015 --> 00:17:52,887
Eu me canso desses jogos, Keys. É
hora de eu ir ao modo Deus neste
beyotch.
330
00:17:52,919 --> 00:17:54,039
Ok, trazê-lo.
331
00:17:54,071 --> 00:17:55,799
Oh, é brung. Vai, vai, vai, vai, vai.
332
00:18:10,103 --> 00:18:12,023
Sou tão bom nisso.
333
00:18:20,086 --> 00:18:21,687
O tempo acabou, caixa de banco!
334
00:18:42,711 --> 00:18:43,799
Não!
335
00:19:07,511 --> 00:19:08,407
Eu não posso morrer!
336
00:19:08,439 --> 00:19:10,262
Eu nunca vou morrer!
337
00:19:10,295 --> 00:19:11,447
Whoo!
338
00:19:11,479 --> 00:19:14,423
E essa foi a história de partir o
coração do Blue Shirt Guy.
339
00:19:14,455 --> 00:19:15,575
Fim.
340
00:19:15,607 --> 00:19:17,655
- Não faz sentido.
- que?
341
00:19:17,686 --> 00:19:19,159
Acabei de checar as estatísticas do
servidor.
342
00:19:19,191 --> 00:19:21,302
Matamos a Camisa Azul e o número de
jogadores online não mudou.
343
00:19:21,335 --> 00:19:22,359
É só uma falha, cara.
344
00:19:22,391 --> 00:19:23,638
- Não é nada demais.
- Eu sei, eu sei.
345
00:19:23,670 --> 00:19:25,271
Parece que isso é algo novo, sabe?
346
00:19:25,303 --> 00:19:27,413
Keys, eu sei o que você está
pensando, ok? Você não deve falar
com Antwan.
347
00:19:27,446 --> 00:19:29,143
Eu só acho que é importante ser
transparente, ok?
348
00:19:29,175 --> 00:19:30,550
Não, não. Não.
349
00:19:30,583 --> 00:19:32,759
Antwan está no fundo do lançamento
da sequência. Ou ele não vai se
importar.
350
00:19:32,791 --> 00:19:35,702
ou ele vai ficar puto e então ele
vai nos culpar.
351
00:19:35,735 --> 00:19:38,582
Então, eu não sei o que você não
descobriu sobre toda a situação.
352
00:19:38,615 --> 00:19:42,935
Além disso, você não é algum
gênio do MIT, designer de jogos
indie?
353
00:19:42,967 --> 00:19:45,367
O que está fazendo aqui lidando com
reclamações?
354
00:19:45,399 --> 00:19:49,398
Isso, Mouser, é uma longa e
patética história envolvendo sonhos
fracassados,
355
00:19:49,430 --> 00:19:51,511
desespero, e uma montanha de dívida
universitária.
356
00:19:51,543 --> 00:19:53,687
Você não quer ouvir sobre isso.
357
00:19:53,719 --> 00:19:54,967
Você está absolutamente certo.
358
00:19:54,999 --> 00:19:58,935
Essa história parece horrível,
chata e cheia de privilégios brancos.
359
00:19:58,966 --> 00:20:00,886
Não fale com Antwan.
360
00:20:05,015 --> 00:20:07,511
Nunca sonhamos que isso teria
acontecido.
361
00:20:07,543 --> 00:20:10,103
Quero dizer, a própria vida, é
essencialmente um jogo de aquário.
362
00:20:10,135 --> 00:20:13,815
As pessoas não estão jogando,
estão vendo crescer.
363
00:20:13,847 --> 00:20:15,607
É uma experiência estritamente
observacional
364
00:20:15,639 --> 00:20:19,318
onde os personagens gerados por
computador interagem e evoluem.
365
00:20:19,351 --> 00:20:21,015
Pensei que teríamos sorte em dá-lo.
366
00:20:21,046 --> 00:20:25,719
É isso que é tão charmoso em Keys,
que ele não faz ideia do seu
próprio gênio.
367
00:20:25,751 --> 00:20:27,223
Não, Millie é a genial.
368
00:20:27,255 --> 00:20:30,839
Ela construiu o motor de IA do zero.
369
00:20:30,871 --> 00:20:32,183
Então, para ficar um pouco pessoal,
370
00:20:32,215 --> 00:20:34,295
Qual é a coisa que te levanta de
manhã?
371
00:20:34,327 --> 00:20:36,855
Café médio, creme, dois açúcares.
372
00:20:37,911 --> 00:20:39,223
Qual é a outra coisa?
373
00:20:39,255 --> 00:20:41,559
Oh sim. Uma sede insaciável de
validação.
374
00:20:41,590 --> 00:20:43,190
- Ela não está brincando.
- Eu não sou.
375
00:20:43,222 --> 00:20:44,407
E quanto a você?
376
00:20:44,439 --> 00:20:45,943
- Código.
- Código?
377
00:20:45,975 --> 00:20:46,966
- Código.
- Código, sim.
378
00:20:46,997 --> 00:20:48,503
Aqui vamos nós.
379
00:20:48,535 --> 00:20:50,359
Porque não são só zeros e uns,
são mensagens escondidas.
380
00:20:50,391 --> 00:20:52,663
Gosto de pensar em mim, na verdade,
como não um escritor de códigos,
mas um autor.
381
00:20:52,695 --> 00:20:57,111
Eu só uso zeros e uns em vez de
palavras porque palavras vão te
decepcionar.
382
00:20:57,143 --> 00:21:01,527
Mas zeros e uns, nunca. Zeros e uns
são tão legais quanto merda.
383
00:21:01,559 --> 00:21:03,286
- Ele não está brincando.
- Eu não sou.
384
00:21:03,317 --> 00:21:04,823
Agora, eu tenho que perguntar.
385
00:21:04,855 --> 00:21:07,031
Há muita química entre vocês dois.
386
00:21:07,063 --> 00:21:09,847
- Isso evoluiu para mais do que...
- Não.
387
00:21:09,879 --> 00:21:12,407
- De maneira nenhuma. Não. É
estritamente platônico.
- Não, não, não, não. Nós somos
amigos.
388
00:21:12,439 --> 00:21:13,910
- Somos como melhores amigos.
- Amizade.
389
00:21:13,942 --> 00:21:15,287
E agora seu jogo será lançado pela
Soonami,
390
00:21:15,319 --> 00:21:16,887
um dos maiores editores do mundo.
391
00:21:16,919 --> 00:21:18,807
- É uma loucura, na verdade.
- É, sim.
392
00:21:18,839 --> 00:21:21,814
Parece um pouco como uma
combinação improvável, no
entanto.
393
00:21:21,847 --> 00:21:23,830
Sim, eu também não entendi.
394
00:21:23,863 --> 00:21:26,453
Mas Millie tem um instinto real
para essas coisas...
395
00:21:26,487 --> 00:21:27,863
Antwan é um gênio.
396
00:21:27,895 --> 00:21:31,190
Ele é corajoso e detestável, mas
é muito bom no que faz.
397
00:21:31,222 --> 00:21:33,367
É uma chance para nosso trabalho
ser visto por um público mais
amplo.
398
00:21:33,399 --> 00:21:35,383
- Deus, aqueles dois eram jovens e
burros.
- Meu Deus, o que é isso?
399
00:21:35,415 --> 00:21:37,335
Então estamos invadindo e entrando
agora?
400
00:21:37,367 --> 00:21:40,919
Como se sente trabalhando para um
buraco negro galáctico de merda
congelada?
401
00:21:40,951 --> 00:21:42,934
Você tem que ir embora. Não posso
falar com você.
402
00:21:42,967 --> 00:21:44,662
A vergonha terá esse efeito.
403
00:21:44,694 --> 00:21:46,199
Não, Millie. Não posso falar com
você.
404
00:21:46,231 --> 00:21:48,599
Eu não posso nem vê-lo. Estou
literalmente focando em objetos de
fundo
405
00:21:48,631 --> 00:21:52,246
porque olhar para seus lábios se
move viola meu NDA e poderia me fazer
ser demitido.
406
00:21:52,277 --> 00:21:54,935
Demitido por Antwan, o cara que
roubou nosso trabalho?
407
00:21:54,967 --> 00:21:56,567
Não, ele comprou e depois encaixou.
408
00:21:56,599 --> 00:21:59,767
Está bem? Você está vivendo no
passado. Você está preso. Você tem
que seguir em frente.
409
00:21:59,799 --> 00:22:00,917
Como posso seguir em frente?
410
00:22:00,950 --> 00:22:02,295
Como você pode fazer isso?
411
00:22:02,327 --> 00:22:05,175
Antwan roubou nosso motor de IA para
usar em seu atirador.
412
00:22:05,207 --> 00:22:08,727
Ele fez isso, Millie? Porque,
honestamente, não tenho tanta
certeza.
413
00:22:08,759 --> 00:22:11,191
Nosso jogo era complexo, bonito e
interessante
414
00:22:11,222 --> 00:22:14,583
e Cidade Livre, pode ser popular, mas
é tão, que me faz querer chorar.
415
00:22:14,614 --> 00:22:16,503
Então pare de defendê-lo e me ajude
a bater nele.
416
00:22:16,534 --> 00:22:19,126
- Millie, eu...
- Vamos, Keys, ele roubou de nós.
417
00:22:19,157 --> 00:22:20,726
E agora ele está mentindo sobre isso
418
00:22:20,759 --> 00:22:22,679
para que ele não tenha que nos dar o
crédito e os royalties que merecemos.
419
00:22:22,711 --> 00:22:23,990
Millie...
420
00:22:24,023 --> 00:22:26,134
Encontrei uma pista. Está em um
clipe no esconderijo de um jogador.
421
00:22:26,167 --> 00:22:29,622
Tudo que preciso de você é me
colocar lá dentro.
422
00:22:29,655 --> 00:22:31,959
Millie, eu me importo com você...
423
00:22:36,279 --> 00:22:37,815
mas você precisa ir embora.
424
00:22:45,559 --> 00:22:47,671
Hoje vai ser diferente, Goldie.
425
00:23:46,326 --> 00:23:47,638
O que estamos olhando?
426
00:23:48,182 --> 00:23:50,295
Quem é você?
427
00:23:50,327 --> 00:23:51,926
Ok, ok. Ok.
428
00:23:51,959 --> 00:23:54,423
Nos encontramos outro dia, você
estava cantarolando aquela grande
canção.
429
00:23:54,454 --> 00:23:55,351
Oh sim.
430
00:23:55,383 --> 00:23:58,007
Pensei que fosse um NPC. Como você
me encontrou?
431
00:23:58,038 --> 00:24:00,918
Eu esperei do lado de fora pelo trem
do assassinato,
432
00:24:00,951 --> 00:24:02,390
então eu segui você.
433
00:24:02,423 --> 00:24:03,383
Merda!
434
00:24:18,198 --> 00:24:19,479
Devo ir com você?
435
00:24:20,759 --> 00:24:21,782
sim.
436
00:24:23,094 --> 00:24:25,303
Caramba, o que aconteceu?
437
00:24:25,334 --> 00:24:27,958
O que acabou de acontecer é que
você quase estragou minha missão.
438
00:24:27,991 --> 00:24:31,127
Não, quero dizer, como chegamos de
lá para onde quer que isso seja?
439
00:24:31,159 --> 00:24:32,662
Você quer dizer a arma do portal?
440
00:24:32,694 --> 00:24:34,391
Arma portal? Isso parece caro.
441
00:24:34,422 --> 00:24:36,534
Uau, você é um tipo especial de
noob.
442
00:24:36,567 --> 00:24:37,847
Obrigado. Você também.
443
00:24:37,879 --> 00:24:38,935
Virar.
444
00:24:38,966 --> 00:24:40,886
Ok.
445
00:24:44,023 --> 00:24:45,174
Ah, não.
446
00:24:49,014 --> 00:24:50,550
Este é o Polo Norte?
447
00:24:50,582 --> 00:24:51,958
Ouça, cara.
448
00:24:51,991 --> 00:24:53,656
- Cara.
- Guy. Whatever.
449
00:24:53,687 --> 00:24:55,286
Adereços na roupa NPC,
450
00:24:55,319 --> 00:24:58,039
mas estou ocupado tentando descobrir
como roubar algo.
451
00:24:58,070 --> 00:24:59,894
Talvez eu possa ajudá-lo.
452
00:24:59,927 --> 00:25:01,015
Eu trabalho sozinho.
453
00:25:01,046 --> 00:25:02,391
Você tem granadas lindas.
454
00:25:02,422 --> 00:25:05,271
Além disso, se você quiser ter
alguma chance de causar um impacto
aqui,
455
00:25:05,302 --> 00:25:07,287
você precisa ter um nível mais alto
do que isso.
456
00:25:07,318 --> 00:25:09,078
- Isso é difícil. Não.
- Não.
457
00:25:09,655 --> 00:25:10,646
Nível mais alto?
458
00:25:10,679 --> 00:25:11,991
Meu Deus, torre.
459
00:25:13,559 --> 00:25:14,582
Ver?
460
00:25:14,615 --> 00:25:16,502
- Ah, não.
- Isso é meu.
461
00:25:16,535 --> 00:25:18,199
E isso é seu.
462
00:25:18,230 --> 00:25:22,392
Ah... Um é o melhor ou o pior?
463
00:25:22,423 --> 00:25:23,863
Não há literalmente nada mais baixo.
464
00:25:23,894 --> 00:25:25,910
Bem, como eu chegar a um nível mais
alto?
465
00:25:25,943 --> 00:25:27,799
- realmente?
- Realmente.
466
00:25:28,534 --> 00:25:31,830
- Você sabe, pegar coisas.
- Sim.
467
00:25:31,862 --> 00:25:33,782
- Você está brincando comigo agora?
- Ok.
468
00:25:33,815 --> 00:25:34,998
- Experiência, armas...
- Sim.
469
00:25:35,031 --> 00:25:36,022
- Abaixe isso.
- Não, não, não, não.
470
00:25:36,054 --> 00:25:38,390
Dinheiro. Esta é a Cidade Livre.
471
00:25:38,423 --> 00:25:40,439
Você poderia roubar uma loja, roubar
alguém,
472
00:25:40,470 --> 00:25:42,742
socar um pedestre na cara. Você vai
descobrir.
473
00:25:42,774 --> 00:25:45,206
Eu nunca machucaria pessoas inocentes.
474
00:25:47,447 --> 00:25:51,287
Hmm. Tenho que admitir que isso é
refrescante.
475
00:25:51,318 --> 00:25:55,318
Às vezes esqueço que nem todos que
você encontra aqui são sociopatas,
homem-criança.
476
00:25:56,438 --> 00:25:57,463
Obrigado.
477
00:25:57,494 --> 00:26:00,054
Esperar. Mas o mundo não é tão
ruim assim, pois não?
478
00:26:00,087 --> 00:26:03,223
Ah! É bem sombrio.
479
00:26:03,254 --> 00:26:05,847
Se você conhecesse o pau
responsável por este mundo, você
concordaria.
480
00:26:05,878 --> 00:26:09,558
Estamos falando de Deus? Você
conheceu Deus?
481
00:26:10,360 --> 00:26:11,671
E ele é um idiota?
482
00:26:11,703 --> 00:26:14,422
O nome dele é Antwan, e sim, ele é
um troll absoluto.
483
00:26:14,870 --> 00:26:16,087
Trolls existem?
484
00:26:17,143 --> 00:26:19,543
Olha, eu não sei se alguém faz isso,
485
00:26:19,574 --> 00:26:22,423
mas você poderia acumular pontos de
experiência por ser um cara bom.
486
00:26:22,454 --> 00:26:24,407
- Como um herói.
- Ooh, o que você está fazendo?
Calma, tigre.
487
00:26:24,439 --> 00:26:26,615
Se não quiser atirar nas pessoas,
pode roubar as armas deles.
488
00:26:26,647 --> 00:26:28,183
Toda essa merda faz seu nível subir.
489
00:26:28,214 --> 00:26:29,560
Vá ser o mocinho.
490
00:26:29,592 --> 00:26:30,807
Ok. Não, eu vou ser o grande cara.
491
00:26:30,838 --> 00:26:32,087
Ah, não! Ooh, o que você está
fazendo?
492
00:26:32,119 --> 00:26:34,360
Aproveite sua virgindade vitalícia.
493
00:26:34,392 --> 00:26:35,638
Fora você vai.
494
00:26:35,671 --> 00:26:37,591
Ok. Esperar! Como saberei que acordei
o suficiente?
495
00:26:37,623 --> 00:26:40,342
- Uh, obter mais de 100, então vamos
conversar.
- Uau, eu não sei o que fazer.
496
00:26:40,374 --> 00:26:42,294
- Tida agora.
- Isso é muito mais do que um.
497
00:26:42,327 --> 00:26:43,607
- É como mais 99...
- Tida agora.
498
00:26:43,639 --> 00:26:44,599
Ok.
499
00:27:20,918 --> 00:27:21,943
Oi.
500
00:27:48,887 --> 00:27:49,910
Obrigado, Guy.
501
00:28:09,336 --> 00:28:10,486
Bom dia, Goldie.
502
00:28:11,191 --> 00:28:12,758
Bom dia, Goldie.
503
00:28:12,790 --> 00:28:14,551
Bom dia, Goldie.
504
00:28:14,582 --> 00:28:18,071
Tenho três palavras para você.
Cara camisa azul.
505
00:28:18,103 --> 00:28:22,743
BSG está subindo de nível e em
um ritmo recorde interpretando o
herói.
506
00:28:22,776 --> 00:28:26,294
Tem pessoas em todo o mundo
perguntando: "Quem é esse cara?"
507
00:28:26,327 --> 00:28:29,911
Não sei quem é esse cara, mas ele
está habilidade com todos esses
jogadores.
508
00:28:29,942 --> 00:28:31,606
E aqui está ele, tirando
Beefoven,
509
00:28:31,638 --> 00:28:33,558
um nível 102 do Clã Ragnarok.
510
00:28:33,591 --> 00:28:35,511
Isso é besteira. Quem é esse
cara?
511
00:28:35,542 --> 00:28:36,662
Não sei, mas ele é bom.
512
00:28:36,694 --> 00:28:38,870
Sim, ele é bom. Ele parece um
NPC.
513
00:28:38,903 --> 00:28:41,334
mas ele está correndo por aí,
nivelando-se rápido louco
514
00:28:41,366 --> 00:28:42,935
sendo o cara bom.
515
00:28:42,967 --> 00:28:45,558
"Este personagem colorido no
videogame Free City
516
00:28:45,590 --> 00:28:48,631
"tem virado cabeças por ser o
mocinho."
517
00:28:48,663 --> 00:28:50,294
- Gaiteiro.
- Quem é o Cara da Camisa Azul?
518
00:28:50,327 --> 00:28:51,640
Você está absolutamente certo.
519
00:28:51,671 --> 00:28:56,503
Cara camisa azul. Quem é ele ou ela?
520
00:29:09,430 --> 00:29:12,054
Whoo-hoo!
521
00:30:12,631 --> 00:30:16,055
O bom dia, o que é isso? Olha quem
decidiu vir trabalhar hoje, hein?
522
00:30:16,087 --> 00:30:18,550
Olha, onde você esteve? Eu estava
preocupado com você...
523
00:30:19,542 --> 00:30:20,630
Que camisa é essa?
524
00:30:20,664 --> 00:30:22,102
Onde está seu colarinho? Onde está
o resto dos botões?
525
00:30:22,936 --> 00:30:24,504
E não está escondido. Você parece
desleixado.
526
00:30:24,535 --> 00:30:27,254
Na verdade, você está horrível.
Você pegou alguns músculos, também?
527
00:30:27,287 --> 00:30:28,696
Ou alguém lá fora está te
bombeando?
528
00:30:28,726 --> 00:30:31,606
Sinto muito por não ter estado por
perto, Bud.
529
00:30:31,638 --> 00:30:33,014
Estive descobrindo algumas coisas.
530
00:30:33,047 --> 00:30:36,055
O que significa "descobrir as
coisas"? Não é nada para descobrir.
531
00:30:36,087 --> 00:30:37,847
Ok? Você vai para a cama, você
acorda,
532
00:30:37,878 --> 00:30:39,574
você pega um café, então você vem
trabalhar.
533
00:30:39,607 --> 00:30:41,238
E então você repete a mesma coisa
amanhã.
534
00:30:41,270 --> 00:30:43,063
- A garota.
- Meu Deus.
535
00:30:43,096 --> 00:30:44,311
Falei com ela. Falei com ela.
536
00:30:44,342 --> 00:30:46,903
- Aquele com óculos escuros?
- Os óculos de sol, sim!
537
00:30:46,936 --> 00:30:48,567
Falei com uma das pessoas do óculos
escuros.
538
00:30:48,599 --> 00:30:51,351
e agora eu sou uma das pessoas de
óculos escuros.
539
00:30:51,384 --> 00:30:52,790
Me.
540
00:30:52,822 --> 00:30:54,455
Todo mundo no chão!
541
00:30:54,487 --> 00:30:55,862
Você é tão gostosa.
542
00:30:55,894 --> 00:30:58,711
E se eu pudesse dizer que você
poderia ser mais?
543
00:30:58,742 --> 00:31:00,119
Sua vida pode ser mais completa.
544
00:31:00,151 --> 00:31:02,263
Que você é livre para tomar suas
próprias decisões. Suas próprias
escolhas.
545
00:31:02,296 --> 00:31:03,286
Ei, idiota.
546
00:31:03,318 --> 00:31:04,759
Estamos no meio de algo.
547
00:31:05,302 --> 00:31:06,487
...
548
00:31:06,518 --> 00:31:09,015
- Essa é a minha arma.
- Tempo de silêncio.
549
00:31:09,046 --> 00:31:12,310
Esses filhotes mudaram minha vida. E
eles vão mudar o seu, também.
550
00:31:12,342 --> 00:31:14,198
Vamos lá, você sabe que não usamos
óculos escuros.
551
00:31:16,022 --> 00:31:17,878
Nós temos agora.
552
00:31:19,383 --> 00:31:20,407
Meu agora.
553
00:31:20,440 --> 00:31:21,910
Você está brincando comigo?
554
00:31:24,119 --> 00:31:25,782
- Coloque-os.
- Não.
555
00:31:25,814 --> 00:31:27,864
A vida não precisa ser algo que
simplesmente acontece conosco. Está
bem?
556
00:31:27,895 --> 00:31:30,839
Basta colocar os óculos e você vai
ver.
557
00:31:30,871 --> 00:31:32,470
Você vai ver.
558
00:31:35,575 --> 00:31:36,599
Sem essa.
559
00:31:37,591 --> 00:31:38,998
Eu não posso, certo?
560
00:31:40,790 --> 00:31:42,006
Desculpa.
561
00:31:48,470 --> 00:31:50,295
Vou ficar com essa boca idiota.
562
00:31:50,326 --> 00:31:52,728
Agora saia daqui. Vá ser mais legal.
563
00:31:52,759 --> 00:31:54,711
Cair for a. Vai, vai, vai.
564
00:31:54,743 --> 00:31:56,278
Não ande, corra.
565
00:31:56,823 --> 00:31:58,551
E você...
566
00:31:58,583 --> 00:31:59,639
Ah, sim.
567
00:31:59,671 --> 00:32:01,302
Desculpa.
568
00:32:01,334 --> 00:32:04,503
Você poderia fazer muito melhor do
que aquele cara.
569
00:32:04,535 --> 00:32:07,670
Você poderia estar com, tipo, um
cara legal.
570
00:32:08,566 --> 00:32:10,774
Ou talvez eu não tenha que ficar com
nenhum cara.
571
00:32:10,806 --> 00:32:13,303
Direita? Exatamente. A maioria deles
são horríveis.
572
00:32:13,335 --> 00:32:15,063
- Eles realmente são.
- Terrível.
573
00:32:15,095 --> 00:32:16,406
Sim, faça o que quiser.
574
00:32:23,350 --> 00:32:24,918
Você é meu melhor amigo, Buddy.
575
00:32:24,950 --> 00:32:27,158
E você não precisa ter medo.
576
00:32:27,190 --> 00:32:30,006
Se mudar de ideia, estarei por perto.
577
00:32:35,766 --> 00:32:38,103
Chaves, nosso cara da camisa azul
está por toda parte.
578
00:32:39,031 --> 00:32:40,087
Eu sei.
579
00:32:40,119 --> 00:32:41,526
Quem é esse cara?
580
00:33:09,398 --> 00:33:10,903
Estou aqui.
581
00:33:10,935 --> 00:33:12,599
Eu realmente aprecio isso,
Keys.
582
00:33:12,631 --> 00:33:14,423
Ok. Só para esclarecer,
583
00:33:14,455 --> 00:33:17,303
Tudo o que estou fazendo agora é
abrir a porta.
584
00:33:17,335 --> 00:33:20,566
Se este clipe realmente provar que
Antwan reutilizado nosso código
ilegalmente,
585
00:33:20,598 --> 00:33:21,750
vá encontrá-lo e sair.
586
00:33:22,903 --> 00:33:27,031
O jogador está fazendo a missão da
joalheria no centro da cidade.
587
00:33:27,063 --> 00:33:28,566
Isso te dá 5 minutos.
588
00:33:30,903 --> 00:33:32,150
E vá embora.
589
00:33:40,758 --> 00:33:43,191
Chaves, você é um gênio.
590
00:33:43,223 --> 00:33:44,407
realmente?
591
00:33:44,439 --> 00:33:45,750
Estou sentado no banheiro agora,
roubando códigos de usuário,
592
00:33:45,782 --> 00:33:47,542
então eu não me sinto exatamente
como um.
593
00:33:47,574 --> 00:33:48,951
Oh, você nunca fez.
594
00:33:48,983 --> 00:33:51,031
Ainda bem que sei melhor.
595
00:33:51,063 --> 00:33:54,294
Está bem. O clipe que você está
procurando deve estar na parede à
sua esquerda.
596
00:33:54,326 --> 00:33:56,150
- Obrigado pela ajuda.
- Você tem que fazer isso.
597
00:33:56,182 --> 00:33:57,655
Espero que tenha a prova que está
procurando.
598
00:34:21,719 --> 00:34:23,319
Chaves! Eu preciso de sua ajuda!
599
00:34:23,351 --> 00:34:25,078
Ele tem aquele lugar encurralado com
pontos de desova.
600
00:34:25,110 --> 00:34:26,327
Millie, não posso te ajudar.
601
00:34:46,966 --> 00:34:48,118
Cara da camisa azul?
602
00:34:48,150 --> 00:34:51,862
É um Henley. Foi legal? Me senti
muito bem.
603
00:34:51,894 --> 00:34:55,191
Você está muito bonita. Essa casa
é tão bonita.
604
00:35:02,390 --> 00:35:03,799
O que você está fazendo aqui?
605
00:35:03,831 --> 00:35:06,422
Eu estava tentando roubar um
videoclipe, agora estamos tentando
não morrer.
606
00:35:07,350 --> 00:35:08,503
Com quem está falando?
607
00:35:10,166 --> 00:35:13,495
Sabe, aquele jogador na pele do NPC.
608
00:35:13,527 --> 00:35:15,798
Millie, não há outros jogadores
naquela casa.
609
00:35:16,918 --> 00:35:19,159
Isso realmente machucou minha mão.
610
00:35:19,191 --> 00:35:20,215
Abaixe-se!
611
00:36:06,903 --> 00:36:09,847
Desculpa! Meu Deus!
612
00:36:14,071 --> 00:36:15,413
Estamos indo muito bem.
613
00:36:26,582 --> 00:36:27,639
Wow!
614
00:36:29,750 --> 00:36:31,191
Nós definitivamente devemos ir!
615
00:36:32,598 --> 00:36:33,815
Ah, merda!
616
00:36:40,630 --> 00:36:42,839
- Isso é uma Glock no seu bolso?
- Não.
617
00:36:42,871 --> 00:36:44,726
- que?
- São duas Glocks.
618
00:36:45,782 --> 00:36:46,997
Ah, não!
619
00:37:17,911 --> 00:37:19,927
Acho que essa coisa não pode voar.
620
00:37:19,959 --> 00:37:21,143
Não.
621
00:37:21,175 --> 00:37:22,199
Saltar.
622
00:37:22,903 --> 00:37:23,991
Wow!
623
00:37:25,046 --> 00:37:27,703
O que é isso?
624
00:37:35,479 --> 00:37:36,917
Ah, merda.
625
00:37:51,062 --> 00:37:52,759
Bom dia, carneiro!
626
00:37:52,791 --> 00:37:54,327
Oh, você está demitido.
627
00:37:54,359 --> 00:37:56,663
Há alguma preocupação com os
zumbis sangrentos, varejistas não
vão levar o jogo.
628
00:37:56,695 --> 00:37:58,359
Corta isso. Está fora. Nem
aconteceu. Próximo.
629
00:37:58,390 --> 00:37:59,511
São seus advogados. Eles precisam
pegar seu depoimento...
630
00:37:59,543 --> 00:38:02,199
Falar. De que processo estamos
falando?
631
00:38:02,230 --> 00:38:04,823
Millie, Millie Rusk? Sem problema.
632
00:38:04,854 --> 00:38:06,391
Isso nunca verá o interior de um
tribunal...
633
00:38:06,422 --> 00:38:09,462
porque ela não tem provas e seu
ex-parceiro trabalha para mim.
634
00:38:09,495 --> 00:38:10,486
Nós somos dourados.
635
00:38:10,517 --> 00:38:11,959
Antwan, ei. Você está ótima.
636
00:38:11,990 --> 00:38:13,494
Pensei que ainda estava no Burning
Man.
637
00:38:13,527 --> 00:38:15,926
Parece que ainda estou no Burning Man?
638
00:38:15,959 --> 00:38:16,982
Você, você, você...
639
00:38:17,015 --> 00:38:19,031
Não. Então, cale sua cara estúpida
e barbuda e ouça.
640
00:38:19,062 --> 00:38:21,719
Ouviu falar do idiota correndo por
aí no jogo que parece um NPC?
641
00:38:21,751 --> 00:38:24,407
Sim, sim, eu sei. Nós o chamamos de
Cara de Camisa Azul. Mas vamos nos
livrar dele.
642
00:38:24,439 --> 00:38:27,735
Não se livre dele. Pessoas como ele.
Está em todas as mídias sociais.
Não.
643
00:38:27,766 --> 00:38:30,743
Na verdade, sabe o que vou fazer? Vou
usar a pele em Free City 2.
644
00:38:30,774 --> 00:38:34,135
Oh, nerds da arte! Vamos fazer alguns
upgrades para a Camisa Azul, certo?
645
00:38:34,166 --> 00:38:36,119
'Roid-lo para fora. Faça dele um
assassino ou algo assim.
646
00:38:36,151 --> 00:38:39,159
Antwan, já estamos muito atrás de
portar sobre as peles de Free City 1.
647
00:38:39,191 --> 00:38:40,630
Peles? Nem se preocupe com isso.
648
00:38:40,663 --> 00:38:42,391
Eles não serão utilizáveis em Free
City 2.
649
00:38:42,423 --> 00:38:44,086
Antwan, você disse aos fãs...
650
00:38:44,117 --> 00:38:45,847
Free City 2 é retrocompatível.
Estava no comercial.
651
00:38:45,879 --> 00:38:48,118
Você disse que haveria os mesmos
personagens na sequência.
652
00:38:48,151 --> 00:38:51,383
Bem, o negócio é o seguinte. Quando
eu disse isso, eu estava mentindo.
653
00:38:51,415 --> 00:38:53,783
Ouça, Antwan, o jogo já está mais
chato do que nunca.
654
00:38:53,814 --> 00:38:55,319
Eu tenho uma pilha de reclamações
de usuários, como uma milha de
altura.
655
00:38:55,351 --> 00:38:56,887
Olha, eu sei que é uma droga.
656
00:38:56,919 --> 00:39:01,046
Mas o reconhecimento ip é difícil.
Ok? Então, nem se preocupe com isso.
657
00:39:01,079 --> 00:39:04,215
Só estou dizendo que poderíamos
fazer um jogo original.
658
00:39:04,246 --> 00:39:05,687
que?
659
00:39:05,719 --> 00:39:07,862
Fazer um original? Por que eu faria
isso se eu poderia fazer uma
sequência?
660
00:39:07,895 --> 00:39:08,887
Uma sequência.
661
00:39:08,919 --> 00:39:10,231
Para que possamos melhorar as coisas?
662
00:39:10,263 --> 00:39:13,014
IPs e sequelas, isso é a coisa que
as pessoas querem.
663
00:39:13,047 --> 00:39:14,230
- Deixe-me fazer uma pergunta.
- Ok.
664
00:39:14,263 --> 00:39:15,735
Você ama Kentucky Fried Chicken,
certo?
665
00:39:15,766 --> 00:39:17,270
- Mmm-hmm.
- Não.
666
00:39:17,303 --> 00:39:19,703
Se você ama Kentucky Fried Chicken,
e eu faço Kentucky Fried Chicken,
667
00:39:19,734 --> 00:39:21,654
e eu sei que você ama Kentucky Fried
Chicken,
668
00:39:21,687 --> 00:39:23,126
por que eu faria outro restaurante
chamado,
669
00:39:23,159 --> 00:39:25,463
Não sei, "Albuquerque Boiled Turkey"?
670
00:39:25,494 --> 00:39:27,286
- Ok? Não faz sentido, mano.
- Não faz sentido.
671
00:39:27,318 --> 00:39:31,383
O que vou te dar? Uma sequência.
Kentucky Frango Frito, parte dois.
672
00:39:31,414 --> 00:39:33,719
Yum. Largue o deuce sobre ele.
673
00:39:33,751 --> 00:39:35,927
Sem essa. Vem cá. Vem cá.
674
00:39:35,958 --> 00:39:37,335
Não quero que se estresse.
675
00:39:37,367 --> 00:39:39,319
que gloriosa cabeça comercial
shampoo de vocês sobre isso.
676
00:39:39,350 --> 00:39:42,647
Free City 2 vai ser jumunjious.
677
00:39:42,678 --> 00:39:44,598
Isso não é uma palavra.
678
00:39:45,943 --> 00:39:47,894
Tem certeza que não quer subir na
programação?
679
00:39:47,927 --> 00:39:50,647
Eu sei que você tem o cérebro para
isso.
680
00:39:50,679 --> 00:39:52,982
Não, obrigado. Estou bem onde estou.
681
00:39:54,743 --> 00:39:59,158
Amei isso. Medo de voar. Não posso
dizer que posso me relacionar.
682
00:39:59,191 --> 00:40:01,559
Mas tudo de bom comigo se eu não
tiver que te pagar mais.
683
00:40:01,591 --> 00:40:03,159
Antwan saiu.
684
00:40:13,336 --> 00:40:14,839
Quem é esse cara?
685
00:40:22,711 --> 00:40:23,766
Wow!
686
00:40:23,799 --> 00:40:25,367
Eu aceitei seu conselho.
687
00:40:27,223 --> 00:40:28,343
Eu subi o nível.
688
00:40:29,239 --> 00:40:30,647
Impressionante.
689
00:40:32,023 --> 00:40:34,039
Por que você está fazendo tudo isso?
690
00:40:34,070 --> 00:40:38,039
Sabe, acho que senti... preso.
691
00:40:39,062 --> 00:40:40,694
Sabe, na minha vida.
692
00:40:40,727 --> 00:40:42,679
Eu me senti tão...
693
00:40:43,031 --> 00:40:44,439
Preso.
694
00:40:45,782 --> 00:40:49,014
Sim. E então eu vi você.
695
00:40:50,327 --> 00:40:52,087
Então eu vi você.
696
00:40:52,822 --> 00:40:54,070
Quem é você?
697
00:40:54,647 --> 00:40:55,831
Eu sou Guy.
698
00:40:55,863 --> 00:40:58,039
Não, quem é você mesmo?
699
00:40:58,070 --> 00:40:58,870
Ainda é o Cara.
700
00:40:58,903 --> 00:41:03,511
Tudo isso, nivelando tão rápido.
701
00:41:03,543 --> 00:41:06,006
Dando o dedo a este mundo inteiro.
702
00:41:06,039 --> 00:41:07,287
Como você está fazendo isso?
703
00:41:07,318 --> 00:41:10,198
Nunca dei nenhum dos meus dedos.
704
00:41:10,231 --> 00:41:11,991
Você trabalha na Soonami, não é?
705
00:41:12,022 --> 00:41:13,752
- Não.
- Você tem uma pista interna.
706
00:41:13,783 --> 00:41:15,415
- Eu trabalho no banco.
- Direita. O banco.
707
00:41:15,446 --> 00:41:19,607
Então, você é apenas um hacker
incrível que por acaso trabalha no
banco.
708
00:41:19,638 --> 00:41:21,143
Sim, trabalho no banco.
709
00:41:21,175 --> 00:41:23,222
Onde você conseguiu essa pele?
710
00:41:24,343 --> 00:41:26,006
Sempre esteve lá.
711
00:41:26,039 --> 00:41:28,342
Por que as pessoas ficam me fazendo
essa pergunta?
712
00:41:28,374 --> 00:41:30,294
Não sei, por que eles fazem isso?
713
00:41:33,207 --> 00:41:36,214
Não, não. Não vou fazer isso. Eu...
714
00:41:37,078 --> 00:41:38,582
O que está acontecendo agora?
715
00:41:38,615 --> 00:41:40,470
Não sei, mas não acredito.
716
00:41:40,502 --> 00:41:41,782
Não.
717
00:41:41,814 --> 00:41:43,671
- Tudo bem, tudo bem. Vou esquecer.
- Multa. Bom.
718
00:41:43,702 --> 00:41:45,079
- Vou deixá-lo ir.
- sim.
719
00:41:45,496 --> 00:41:46,678
Legal.
720
00:41:46,711 --> 00:41:48,215
Todos temos nossos segredos, eu acho.
721
00:41:48,246 --> 00:41:49,847
Sim, nós temos.
722
00:41:52,471 --> 00:41:53,431
ei.
723
00:41:54,839 --> 00:41:56,695
Você gosta de sorvete?
724
00:41:56,726 --> 00:41:59,832
Não acredito que nunca estive aqui.
725
00:41:59,863 --> 00:42:01,686
Bem, é uma espécie de segredo.
726
00:42:01,720 --> 00:42:05,335
É por isso que eu e meu amigo,
Buddy, sempre venho aqui. É
silencioso e seguro.
727
00:42:05,366 --> 00:42:06,998
Sim, faz sentido.
728
00:42:08,119 --> 00:42:10,614
Não há missões aqui.
729
00:42:10,647 --> 00:42:13,814
Oh, você tem que tentar isso. Você
vai pensar que eu sou louco.
730
00:42:13,847 --> 00:42:15,382
Este é o meu sabor favorito no mundo
inteiro.
731
00:42:15,414 --> 00:42:16,503
Vamos pegar dois do normal, por favor.
732
00:42:16,534 --> 00:42:17,783
Você entendeu, Guy.
733
00:42:17,815 --> 00:42:19,799
É sabor chiclete.
734
00:42:19,830 --> 00:42:21,559
Você acha que eu sou louco, não é?
735
00:42:21,590 --> 00:42:22,615
Cara...
736
00:42:22,646 --> 00:42:25,655
Saia do meu buraco cerebral! Eu amo
sorvete de chiclete.
737
00:42:25,687 --> 00:42:27,575
Não, você não sabe. Está tirando
sarro de mim agora?
738
00:42:27,607 --> 00:42:29,974
Não! Ninguém gosta de sorvete de
chiclete.
739
00:42:30,007 --> 00:42:31,030
Não, eu quero.
740
00:42:31,063 --> 00:42:32,407
Eu tinha um fim de relacionamento por
causa do sorvete de chiclete.
741
00:42:32,440 --> 00:42:33,622
- De maneira nenhuma. Aqui.
- Sim.
742
00:42:33,654 --> 00:42:35,222
- Saúde.
- Saúde.
743
00:42:35,255 --> 00:42:36,471
O que é isso?
744
00:42:36,502 --> 00:42:37,814
Não é bom?
745
00:42:37,847 --> 00:42:38,934
Você pode prová-lo?
746
00:42:38,966 --> 00:42:42,487
Prová-lo? É como se minha língua
tivesse um bebê com o nascer do sol.
747
00:42:42,518 --> 00:42:43,766
- O que é isso?
- O que é isso?
748
00:42:45,016 --> 00:42:46,776
Café costumava ser minha comida
favorita,
749
00:42:46,807 --> 00:42:49,270
mas comparado a isso, tem gosto de
sofrimento líquido.
750
00:42:49,303 --> 00:42:51,287
que?
751
00:42:53,911 --> 00:42:56,694
Nada. Você é engraçado.
752
00:42:57,878 --> 00:42:59,256
- Eu sou?
- Sim.
753
00:42:59,287 --> 00:43:01,622
Engraçado estranho.
754
00:43:01,654 --> 00:43:04,151
Mas essa é a minha velocidade.
755
00:43:04,183 --> 00:43:06,231
Estranho engraçado, essa é
totalmente a minha velocidade,
também.
756
00:43:06,262 --> 00:43:08,182
- Legal.
- Sim. Conheço uma piada.
757
00:43:08,214 --> 00:43:09,750
Uma piada engraçada e estranha.
Você quer ouvir?
758
00:43:09,782 --> 00:43:11,447
- Por favor.
- Ok.
759
00:43:11,479 --> 00:43:15,991
Um homossexual e um homem em uma
cadeira de rodas estão tentando
matar uma criança muito pequena...
760
00:43:16,022 --> 00:43:18,456
- O aleijado diz ao homossexual...
- Uau, eu não sei o que fazer. Pare,
pare.
761
00:43:18,487 --> 00:43:20,566
Parar! Onde você ouviu isso?
762
00:43:20,598 --> 00:43:22,999
Um roubo. O atirador disse ao
motorista.
763
00:43:23,030 --> 00:43:26,231
que achava hilário, então eu
memorizei e contei a todos.
764
00:43:26,263 --> 00:43:27,959
Um conselho?
765
00:43:27,990 --> 00:43:31,126
Não chore suas piadas dos trolls de
Free City.
766
00:43:31,158 --> 00:43:32,214
Trolls?
767
00:43:32,247 --> 00:43:33,654
Isso é um balanço?
768
00:43:57,880 --> 00:43:59,222
Santo...
769
00:44:06,807 --> 00:44:09,047
Ok, isso é muito estranho.
770
00:44:09,078 --> 00:44:12,023
Mariah vintage, sorvete de chiclete,
e agora balança?
771
00:44:12,054 --> 00:44:14,391
- Isso é muito estranho.
- Eu também pensava a mesma coisa.
772
00:44:14,422 --> 00:44:15,767
Eu pensei a mesma coisa.
773
00:44:15,798 --> 00:44:18,806
Quando eu era mais jovem, eu era
obcecado por balanços.
774
00:44:20,151 --> 00:44:22,071
Crescendo na minha família,
foi...
775
00:44:22,102 --> 00:44:24,727
Você não quer ouvir isso. Não.
776
00:44:24,760 --> 00:44:26,806
Quero ouvir tudo.
777
00:44:26,838 --> 00:44:28,406
Ah, não.
778
00:44:28,440 --> 00:44:31,638
Crescer na minha família, não foi
bom o suficiente para ser grande.
779
00:44:31,671 --> 00:44:35,351
Você tinha que ganhar, e essa
pressão, você sabe,
780
00:44:35,383 --> 00:44:37,783
era apenas constante.
781
00:44:37,814 --> 00:44:41,206
Mas quando eu estava no quintal
naquele pequeno balanço...
782
00:44:41,238 --> 00:44:42,422
Você sabe aquele momento,
783
00:44:42,454 --> 00:44:46,231
que dividiram segundo entre subir
e cair,
784
00:44:46,262 --> 00:44:48,374
quando você está totalmente sem
peso, parece que você está livre.
785
00:44:48,407 --> 00:44:49,398
Amando.
786
00:44:49,430 --> 00:44:51,511
Livre. O que você disse. Sim.
787
00:44:54,167 --> 00:44:56,280
Eu realmente quero beijá-lo. Isso é
estranho?
788
00:44:57,496 --> 00:44:58,870
Você quer me beijar?
789
00:45:00,311 --> 00:45:02,422
Quero tanto beijá-la.
790
00:45:02,454 --> 00:45:03,863
Você quer me beijar mal?
791
00:45:03,894 --> 00:45:05,238
- Não!
- Não?
792
00:45:05,271 --> 00:45:07,096
Não, não, não, não, não, quero
beijá-la bem.
793
00:45:07,126 --> 00:45:08,598
Quero dizer, eu sou um,
794
00:45:08,630 --> 00:45:10,231
então eu digo coisas como um às
vezes.
795
00:45:10,262 --> 00:45:11,735
Não, você não está.
796
00:45:11,767 --> 00:45:13,142
Quero dizer, um,
797
00:45:14,006 --> 00:45:16,471
Se você sabe como.
798
00:45:16,503 --> 00:45:17,782
Eu sei como.
799
00:45:18,934 --> 00:45:19,894
Ok.
800
00:45:21,943 --> 00:45:23,478
Aqui está ele.
801
00:45:44,566 --> 00:45:48,887
Isso foi muito melhor do que sorvete.
802
00:45:48,918 --> 00:45:50,200
O que é isso?
803
00:45:50,231 --> 00:45:51,798
Acho que alguém está na porta.
804
00:45:51,830 --> 00:45:52,887
Eu vou dizer.
805
00:45:52,920 --> 00:45:54,582
Bem, isso foi ótimo.
806
00:45:54,614 --> 00:45:57,720
- Sim, foi.
- Vamos nos encontrar de novo em
breve. Sim?
807
00:45:57,751 --> 00:45:59,607
Sim. Definitivamente.
808
00:45:59,639 --> 00:46:01,174
Talvez no mundo real.
809
00:46:01,207 --> 00:46:02,551
que?
810
00:46:02,583 --> 00:46:03,926
Sim. Sim, sim, sim.
811
00:46:03,958 --> 00:46:05,399
- OKEY. Tchau.
- Ok.
812
00:46:06,646 --> 00:46:08,503
T t tida, Molotov.
813
00:46:08,536 --> 00:46:12,438
Ei... Meu nome verdadeiro é Millie.
814
00:46:13,398 --> 00:46:17,238
Meu nome verdadeiro continua sendo
Guy.
815
00:46:23,671 --> 00:46:26,424
Millie, abra! Millie, sou eu, é o
Keys! Abrir! Sem essa!
816
00:46:26,455 --> 00:46:29,399
Millie! Sou eu, abra!
817
00:46:29,431 --> 00:46:31,702
- que?
- Você estava certo.
818
00:46:31,734 --> 00:46:33,654
- Você estava certo.
- Ah, vamos entrar.
819
00:46:33,686 --> 00:46:36,215
Você estava certo. Nosso código, é
em Free City
820
00:46:36,247 --> 00:46:38,807
e, Millie, funciona.
821
00:46:38,838 --> 00:46:40,471
Sim, eu sei. Mas não temos provas.
822
00:46:40,502 --> 00:46:42,454
Esqueça isso por um segundo.
823
00:46:42,487 --> 00:46:44,631
Estou dizendo que nosso jogo, a
própria vida,
824
00:46:44,664 --> 00:46:47,671
onde os personagens cresceriam,
mudariam e se sentiam reais...
825
00:46:47,703 --> 00:46:48,823
- Sim?
- ... Trabalhou.
826
00:46:48,856 --> 00:46:50,519
- Chaves.
- A IA funcionou.
827
00:46:50,551 --> 00:46:53,846
É a razão pela qual a Cidade Livre
é tão realista e as pessoas adoram
tanto.
828
00:46:53,878 --> 00:46:55,798
E é claro que não parece o mesmo.
829
00:46:55,831 --> 00:46:58,646
Não há cachoeiras, não há
borboletas e unicórnios,
830
00:46:58,678 --> 00:47:01,303
todos os personagens têm peles
diferentes. Claro que sim.
831
00:47:01,336 --> 00:47:05,975
Mas o código subjacente no jogo é o
mesmo. Nosso código.
832
00:47:06,007 --> 00:47:07,574
E Guy, quero dizer, ele evoluiu muito
mais
833
00:47:07,607 --> 00:47:08,951
do que pensávamos ser possível.
834
00:47:08,983 --> 00:47:11,158
Espere, você está falando sobre o
hacker na pele NPC?
835
00:47:11,191 --> 00:47:14,680
Millie, estou falando do fato de que
o Cara da Camisa Azul...
836
00:47:14,711 --> 00:47:15,766
Sim?
837
00:47:15,798 --> 00:47:17,560
... não é um jogador.
838
00:47:17,591 --> 00:47:20,440
Ele é um algoritmo que pensa que
está vivo.
839
00:47:20,471 --> 00:47:22,582
Quero dizer, diabos, tecnicamente,
ele está vivo.
840
00:47:22,614 --> 00:47:26,710
Ele é a primeira inteligência
artificial de verdade.
841
00:47:28,023 --> 00:47:29,847
- Não! Não.
- Eu sei.
842
00:47:29,879 --> 00:47:31,222
- Não, não, não, não, não, não.
- Sim, sim, eu sei.
843
00:47:31,254 --> 00:47:32,791
- Cara? Meu cara?
- Cara.
844
00:47:32,823 --> 00:47:34,006
- Um que tem sido...
- Seu cara?
845
00:47:34,038 --> 00:47:35,382
- Santo...
- Isso é uma coisa boa.
846
00:47:35,414 --> 00:47:36,727
Não, é muito ruim.
847
00:47:36,760 --> 00:47:40,182
Millie, o código dele, é milhares
de vezes o tamanho que deveria ser.
848
00:47:40,214 --> 00:47:42,263
Conseguimos, Mills.
849
00:47:42,295 --> 00:47:46,167
Nós conseguimos. Tudo o que
queríamos criar, realmente aconteceu.
850
00:47:46,199 --> 00:47:49,879
Ok? Sabia que os NPCs têm vidas
privadas?
851
00:47:49,911 --> 00:47:52,023
Um dos baristas aprendeu a fazer um
cappuccino através de tentativa e
erro.
852
00:47:52,055 --> 00:47:54,294
Quero dizer, isso é muito difícil.
Eu não posso nem fazer isso.
853
00:47:54,326 --> 00:47:56,470
Eu não posso nem espumar meu
próprio leite de aveia pela manhã.
854
00:47:56,502 --> 00:47:58,903
E o personagem Bombshell no jogo
855
00:47:58,935 --> 00:48:01,687
escreveu um livro de memórias que é
uma acusação searing
856
00:48:01,720 --> 00:48:03,319
de papéis de gênero, o
patriarcado...
857
00:48:03,351 --> 00:48:05,399
É um pouco pregado em partes, mas no
geral, é muito bom.
858
00:48:05,431 --> 00:48:06,710
Millie, temos que comemorar!
859
00:48:06,742 --> 00:48:08,151
- Não, isso não pode estar
acontecendo.
- Do que você está falando?
860
00:48:08,183 --> 00:48:10,870
- É para isso que temos trabalhado!
- Não, eu deixei ele me beijar!
861
00:48:12,215 --> 00:48:13,718
Então, sim.
862
00:48:16,728 --> 00:48:18,550
Desculpe, espere, você deixou quem
te beijar?
863
00:48:18,582 --> 00:48:19,575
Cara.
864
00:48:20,631 --> 00:48:21,783
Cara?
865
00:48:21,815 --> 00:48:26,134
A primeira vez que beijo um cara não
tóxico para sempre.
866
00:48:26,166 --> 00:48:28,854
e é claro que ele nem é real!
867
00:48:28,886 --> 00:48:30,295
Não há um botão para isso.
868
00:48:31,159 --> 00:48:32,566
Ele encontrou o botão.
869
00:48:32,598 --> 00:48:33,942
- Ok.
- Sim.
870
00:48:33,975 --> 00:48:36,406
- Eu sou... Estou tão confusa.
- Por que está tão quente?
871
00:48:36,438 --> 00:48:38,200
E surpreendentemente curioso.
872
00:48:38,231 --> 00:48:41,688
Você deixa um artificialmente
inteligente
873
00:48:41,719 --> 00:48:43,286
- personagem de videogame beijá-lo?
- Tudo bem,
874
00:48:43,318 --> 00:48:44,311
Pode parar de dizer assim?
875
00:48:44,342 --> 00:48:45,366
E então você pensou que seria...
876
00:48:45,398 --> 00:48:47,094
Porque você tem que conhecê-lo,
Keys.
877
00:48:47,126 --> 00:48:50,070
Ele é engraçado, doce, e tão
bonito.
878
00:48:50,102 --> 00:48:52,311
Meu Deus, agora estou dizendo em voz
alta.
879
00:48:52,343 --> 00:48:56,311
Além disso, Millie, comida para
pensar, ele tem uns quatro anos.
880
00:48:57,431 --> 00:48:58,999
- Realmente? Você vai fazer isso?
- Realmente.
881
00:48:59,031 --> 00:49:00,855
Uau, você acabou de fazer isso
realmente assustador.
882
00:49:02,295 --> 00:49:04,310
Millie, coloque tudo isso de lado.
Estranho ou não, quando as pessoas
descobrem sobre isso,
883
00:49:04,342 --> 00:49:06,999
você poderia ganhar um Prêmio
Nobel. Meu Deus, o que é isso?
884
00:49:07,031 --> 00:49:08,023
que?
885
00:49:08,055 --> 00:49:09,879
Meu Deus, se eles virem isso...
886
00:49:09,911 --> 00:49:11,094
- Que? O que é?
- Ah, não!
887
00:49:11,126 --> 00:49:13,014
O Antwan. O que mais poderia ser?
888
00:49:13,046 --> 00:49:15,383
Ele está mentindo. Ele mentiu sobre
usar nosso código,
889
00:49:15,415 --> 00:49:17,686
ele tem mentido sobre o jogo ser
retrocompatível.
890
00:49:17,718 --> 00:49:19,159
Acho que ele está mentindo sobre
Cidade Livre 1.
891
00:49:19,191 --> 00:49:20,407
Do que você está falando?
892
00:49:20,439 --> 00:49:23,863
Olhar. Está vendo? Não há uma
missão, nem um local...
893
00:49:23,895 --> 00:49:26,199
Quero dizer, não há nem um único
personagem de Free City 1 aqui.
894
00:49:26,231 --> 00:49:27,606
Free City 2 não é uma
atualização...
895
00:49:27,638 --> 00:49:29,111
- É um substituto.
- Exatamente.
896
00:49:29,143 --> 00:49:30,711
Então, quando Free City 2 for
lançado na segunda-feira...
897
00:49:30,743 --> 00:49:34,102
Blue Shirt Guy, todas as provas do
nosso código, tudo será apagado.
898
00:49:34,134 --> 00:49:35,767
Ele não pode fazer isso.
899
00:49:35,799 --> 00:49:38,806
Quero dizer, esta é a vida
artificial com a que estamos lidando.
Quero dizer, isso é insano.
900
00:49:42,167 --> 00:49:43,255
Estamos ferrados.
901
00:49:43,991 --> 00:49:45,718
Talvez não.
902
00:49:45,750 --> 00:49:47,895
Se pudermos encontrar nossa
compilação original no jogo,
903
00:49:47,927 --> 00:49:50,646
provará que Antwan usou nosso
código sem licenciá-lo corretamente.
904
00:49:50,679 --> 00:49:53,015
E nós só temos que encontrá-lo
antes de Free City 2 lançamentos.
905
00:49:53,047 --> 00:49:54,294
Temos 48 horas.
906
00:49:54,326 --> 00:49:55,895
Eu procurei, Keys. Você sabe que eu
tenho.
907
00:49:55,927 --> 00:49:57,110
Eu sei que você tem.
908
00:49:57,142 --> 00:49:59,607
Mas agora que ambos sabemos sobre o
Cara da Camisa Azul,
909
00:49:59,639 --> 00:50:01,078
Talvez ele possa ajudar?
910
00:50:01,110 --> 00:50:03,351
Isso significaria que eu teria que
dizer a ele.
911
00:50:03,383 --> 00:50:06,327
Millie, ele não vai existir quando a
sequência for lançada.
912
00:50:07,575 --> 00:50:09,463
O mundo dele está prestes a acabar.
913
00:50:09,495 --> 00:50:11,702
Não acha que ele gostaria de ter uma
chance de salvá-lo?
914
00:50:13,654 --> 00:50:15,831
- É isso aí.
- Obrigado.
915
00:50:15,863 --> 00:50:17,879
- Você tem que fazer isso.
- Cara?
916
00:50:17,911 --> 00:50:19,158
Ei! Oi!
917
00:50:19,190 --> 00:50:20,663
Cara, precisamos conversar.
918
00:50:20,695 --> 00:50:23,351
O que está acontecendo com sua voz?
Onde está seu sotaque australiano?
919
00:50:23,383 --> 00:50:24,375
Britânico.
920
00:50:24,407 --> 00:50:26,870
Acho que conheço um sotaque
australiano quando vejo um.
921
00:50:26,902 --> 00:50:28,407
Desliguei o filtro de sotaque.
922
00:50:29,718 --> 00:50:30,934
Eu sou assim.
923
00:50:31,287 --> 00:50:32,311
Bom.
924
00:50:32,343 --> 00:50:34,423
Olha, eu tenho que te dizer algo
realmente importante.
925
00:50:34,455 --> 00:50:35,702
É casado?
926
00:50:35,734 --> 00:50:36,534
Não.
927
00:50:36,566 --> 00:50:39,767
Meu Deus, o que é isso?
928
00:50:39,799 --> 00:50:41,783
Isso teria sido a pior coisa de todas.
929
00:50:41,815 --> 00:50:43,639
Talvez não seja a pior coisa.
930
00:50:43,959 --> 00:50:45,078
Hein.
931
00:50:45,110 --> 00:50:46,743
Tenho que te mostrar uma coisa.
932
00:50:47,863 --> 00:50:49,014
Ok.
933
00:50:54,135 --> 00:50:54,999
Wow!
934
00:50:55,031 --> 00:50:57,015
Sempre me perguntei o que havia aqui.
935
00:50:57,047 --> 00:50:59,351
Sintonize a Câmera do Matar
936
00:50:59,383 --> 00:51:00,791
para mais destaques de hoje
937
00:51:00,823 --> 00:51:04,823
de cada canto sangrento, cheio de
balas de Cidade Livre.
938
00:51:04,855 --> 00:51:06,390
Alguém viu meu gato?
939
00:51:06,422 --> 00:51:10,966
Ei, essa é a Phyllis. Ela está
sempre perdendo seus gatos.
940
00:51:10,998 --> 00:51:14,615
E lá está joe! Ele é meu amigo, eu
conheço aquele cara.
941
00:51:14,647 --> 00:51:16,567
Eu não entendo, eu não entendo. Que
lugar é esse?
942
00:51:16,599 --> 00:51:21,015
Não há uma maneira fácil de dizer
isso, mas esta cidade é um jogo.
943
00:51:21,047 --> 00:51:23,446
Não há uma maneira fácil de dizer
isso, eu sei que é um jogo.
944
00:51:23,478 --> 00:51:25,303
Você me ensinou a jogar. Boop-boop.
945
00:51:25,335 --> 00:51:26,679
Sim, você está certo, eu fiz.
946
00:51:26,711 --> 00:51:30,390
Mas não é só que é como um jogo.
É um jogo.
947
00:51:30,423 --> 00:51:33,719
É um jogo de vídeo. E isso é tudo
o que é.
948
00:51:33,751 --> 00:51:36,599
Então o mundo inteiro é um jogo?
949
00:51:36,631 --> 00:51:37,687
sim.
950
00:51:37,719 --> 00:51:39,607
E somos todos apenas jogadores no
jogo?
951
00:51:39,639 --> 00:51:41,813
Não é bem assim.
952
00:51:42,710 --> 00:51:44,151
Eu sou um jogador.
953
00:51:44,183 --> 00:51:47,670
Todas essas pessoas aqui são
jogadores. Vivemos no mundo real.
954
00:51:47,703 --> 00:51:49,366
Mas você só existe aqui.
955
00:51:49,398 --> 00:51:52,055
É por isso que você nunca pode
deixar Free City.
956
00:51:52,087 --> 00:51:53,911
Você é o que chamamos de NPC.
957
00:51:53,942 --> 00:51:55,126
NPC.
958
00:51:55,158 --> 00:51:58,070
O policial e o coelho musculoso,
959
00:51:58,102 --> 00:51:59,319
Eles me chamaram assim. O que é um
NPC?
960
00:51:59,350 --> 00:52:00,727
- Vamos pegar...
- Apenas assista.
961
00:52:00,759 --> 00:52:02,167
... outro olhar para esse
placar.
962
00:52:02,199 --> 00:52:03,415
Todo mundo se abaixam no chão!
963
00:52:03,447 --> 00:52:04,853
Ninguém tenta ser um herói.
964
00:52:04,886 --> 00:52:06,327
Tudo isso vai acabar em breve.
965
00:52:06,359 --> 00:52:07,543
Eu não estou entendendo.
966
00:52:07,575 --> 00:52:09,847
Você não é um personagem de
jogador.
967
00:52:09,879 --> 00:52:12,182
- Não...
- Uma pessoa de fundo.
968
00:52:12,215 --> 00:52:15,511
Alguém projetado para tornar o jogo
mais divertido para pessoas reais.
969
00:52:15,543 --> 00:52:17,655
Espere, espere um segundo. Pare um
pouco.
970
00:52:17,687 --> 00:52:18,967
Quero ter certeza que estou
entendendo isso direito.
971
00:52:18,999 --> 00:52:21,046
Eu só quero entender completamente
aqui.
972
00:52:21,078 --> 00:52:23,511
Então, eu sou falsa?
973
00:52:23,543 --> 00:52:26,838
O mundo inteiro é falso? Eu nem sou
um personagem principal,
974
00:52:26,870 --> 00:52:30,871
Sou só um que está no fundo?
975
00:52:30,903 --> 00:52:34,135
Millie, por que está dizendo isso?
Eu te amo.
976
00:52:34,166 --> 00:52:37,366
Você só acha isso porque está na
sua programação.
977
00:52:43,319 --> 00:52:45,335
Guy, eu preciso que você me escute.
978
00:52:45,367 --> 00:52:48,086
Em dois dias, o jogo vai acabar. Para
sempre.
979
00:52:48,119 --> 00:52:50,711
Quando esta sequência for lançada,
toda esta cidade,
980
00:52:50,743 --> 00:52:53,015
você, todas as pessoas nele que não
são jogadores,
981
00:52:53,047 --> 00:52:54,455
eles vão embora para sempre. Você
precisa ouvir.
982
00:52:54,487 --> 00:52:57,431
Toda a minha vida, senti que tinha
que haver algo mais.
983
00:52:57,463 --> 00:52:59,573
E então eu vi você.
984
00:52:59,607 --> 00:53:02,615
E eu sabia que estava certo. Eu tinha
razão!
985
00:53:03,511 --> 00:53:05,911
E por um segundo, me senti incrível.
986
00:53:05,942 --> 00:53:07,766
- Eu sei.
- Só que você não sabe.
987
00:53:07,799 --> 00:53:10,583
Porque não somos iguais.
988
00:53:10,615 --> 00:53:12,119
Não foi isso que você disse? Você
disse isso.
989
00:53:12,151 --> 00:53:14,327
Não somos iguais.
990
00:53:14,359 --> 00:53:15,830
Você é real.
991
00:53:16,535 --> 00:53:18,167
E eu sou o quê? Eu sou o quê?
992
00:53:21,910 --> 00:53:22,999
Você não está.
993
00:53:26,102 --> 00:53:27,926
Você não está.
994
00:53:27,959 --> 00:53:31,543
Bem, eu posso não ser real, mas por
um segundo lá...
995
00:53:31,575 --> 00:53:33,367
Eu me senti muito vivo.
996
00:54:32,631 --> 00:54:35,734
É tudo mentira!
997
00:54:40,790 --> 00:54:42,775
Tenha os relatórios trimestrais na
minha mesa até sexta-feira.
998
00:54:42,806 --> 00:54:45,334
Relatórios trimestrais. Nossa, que
linguagem de negócios específica.
999
00:54:45,367 --> 00:54:47,383
Uau. A vida na cidade grande. Não é
nada parecido.
1000
00:54:47,415 --> 00:54:48,566
Até esmagar sua alma.
1001
00:54:48,599 --> 00:54:51,958
Alguém viu meu gato? Alguém viu
meu...
1002
00:54:51,991 --> 00:54:53,911
Seus gatos? Não, Phyllis, eu não os
vi.
1003
00:54:53,943 --> 00:54:57,814
Mas aqui está uma ideia
revolucionária... feche sua maldita
porta.
1004
00:54:57,847 --> 00:55:00,086
Não é como se eles estivessem
subindo em cima um do outro,
1005
00:55:00,119 --> 00:55:03,383
formando uma pequena torre de
gatinho, e, em seguida, jimmying as
fechaduras.
1006
00:55:03,414 --> 00:55:05,623
Eles não têm polegares, Phyllis.
1007
00:55:06,135 --> 00:55:07,670
Sem polegares!
1008
00:55:07,703 --> 00:55:11,254
Você não entende? Nenhum de vocês
entende?
1009
00:55:11,287 --> 00:55:15,639
Nada disso importa! Nada disso! É
falso! Nós não importamos!
1010
00:55:15,671 --> 00:55:18,455
Aquele prédio é falso! Essa rua...
1011
00:55:18,486 --> 00:55:19,959
É falso!
1012
00:55:19,990 --> 00:55:21,047
Aquele carro...
1013
00:55:27,159 --> 00:55:28,343
Policial Johnny!
1014
00:55:28,374 --> 00:55:30,166
Tenha uma boa, Guy.
1015
00:55:37,686 --> 00:55:39,190
Oh, ei...
1016
00:55:40,599 --> 00:55:41,814
Pode entrar.
1017
00:55:51,318 --> 00:55:52,759
É isso aí.
1018
00:55:52,790 --> 00:55:53,750
Obrigado.
1019
00:55:54,806 --> 00:55:55,926
Amigo
1020
00:55:55,959 --> 00:56:01,174
O que você faria se descobrisse que
não era real?
1021
00:56:02,486 --> 00:56:03,542
O que você quer dizer?
1022
00:56:04,214 --> 00:56:05,270
Finja comigo.
1023
00:56:05,303 --> 00:56:06,807
Ok, então...
1024
00:56:06,838 --> 00:56:08,694
Posso fingir que sou um fantasma?
1025
00:56:10,039 --> 00:56:11,126
Certeza.
1026
00:56:11,159 --> 00:56:14,327
Ah. Pareço com a aparência agora?
Ou sempre que eu morrer?
1027
00:56:14,358 --> 00:56:15,478
Tipo, eu tenho uma roupa de funeral?
1028
00:56:15,511 --> 00:56:17,142
- Isto é uma espécie de funeral...
- Isso não importa.
1029
00:56:17,176 --> 00:56:18,487
... mas mesmo que seja um uniforme de
trabalho, porque eu tenho uma gravata.
1030
00:56:18,519 --> 00:56:20,439
Vamos seguir em frente com o
conceito, certo?
1031
00:56:20,951 --> 00:56:22,871
Peguei.
1032
00:56:22,902 --> 00:56:25,878
Eu não sou um fantasma. Estou muito
decepcionado,
1033
00:56:25,911 --> 00:56:27,479
- mas eu entendo.
- Sim.
1034
00:56:27,511 --> 00:56:31,894
Eu sou eu, quem eu sou agora, e eu
só estou tentando ajudar um amigo.
1035
00:56:32,791 --> 00:56:36,376
Eu digo, ok, e se eu não for real?
1036
00:56:36,407 --> 00:56:38,327
Desculpa. "E daí?"
1037
00:56:38,358 --> 00:56:39,351
Sim. E daí?
1038
00:56:39,382 --> 00:56:41,238
Mas se você não é real,
1039
00:56:41,271 --> 00:56:43,735
Isso não significa que nada que
você faz importa?
1040
00:56:43,766 --> 00:56:46,646
O que isso significa? Olha, irmão,
eu estou sentado aqui.
1041
00:56:46,679 --> 00:56:50,423
com meu melhor amigo, tentando
ajudá-lo a passar por um momento
difícil.
1042
00:56:50,455 --> 00:56:54,999
Direita? E mesmo que eu não seja
real, este momento é.
1043
00:56:56,087 --> 00:57:01,046
Bem aqui, agora mesmo. Este momento
é real.
1044
00:57:01,079 --> 00:57:04,855
Quero dizer, o que é mais real do
que uma pessoa tentando ajudar
alguém que ama?
1045
00:57:04,886 --> 00:57:09,655
Agora, se isso não é real, eu não
sei o que é.
1046
00:57:12,151 --> 00:57:14,582
Conhece os outros seguranças?
1047
00:57:14,615 --> 00:57:16,087
Conheço todos eles. Por que?
1048
00:57:16,727 --> 00:57:18,390
Ei, Buddy...
1049
00:57:18,422 --> 00:57:20,342
Não vamos ter um bom dia...
1050
00:57:21,496 --> 00:57:22,967
Vamos ter um ótimo dia.
1051
00:57:24,312 --> 00:57:25,591
Guy, o que estamos fazendo aqui?
1052
00:57:25,623 --> 00:57:28,183
Estamos aqui para pegar um vídeo
para minha amiga Millie.
1053
00:57:28,216 --> 00:57:29,846
Isso parece intimidante?
1054
00:57:29,879 --> 00:57:32,182
Eu não sei, Guy. Como você segura
essa coisa?
1055
00:57:39,542 --> 00:57:41,656
Você tem algo que eu quero.
1056
00:57:41,687 --> 00:57:43,415
E você vai entregá-lo.
1057
00:57:45,527 --> 00:57:46,870
Como você entrou aqui?
1058
00:57:46,903 --> 00:57:49,015
Fácil. Conheço seu segurança.
1059
00:57:49,687 --> 00:57:50,743
Jimmy?
1060
00:57:50,774 --> 00:57:51,767
O nome dele é Luigi.
1061
00:57:51,799 --> 00:57:53,494
Então, se você levou algum tempo
para aprender o nome dele...
1062
00:57:53,527 --> 00:57:55,254
talvez ele não se viraria contra
você tão rápido.
1063
00:57:55,287 --> 00:57:58,936
Eu preciso de um videoclipe, e você
vai me dar.
1064
00:57:58,966 --> 00:58:00,662
Espere um pouco, você está...
1065
00:58:01,590 --> 00:58:02,743
Você é o cara da camisa azul?
1066
00:58:02,776 --> 00:58:04,214
Sim, talvez.
1067
00:58:04,247 --> 00:58:06,807
Caramba! Você é o Guy! Você é o
Cara da Camisa Azul! É você, é
você!
1068
00:58:06,838 --> 00:58:07,927
- Sim.
- Eu te amo.
1069
00:58:07,958 --> 00:58:09,432
- Você tem?
- Eu quero dizer...
1070
00:58:09,463 --> 00:58:10,774
Sou como um fã. Você é demais.
1071
00:58:10,807 --> 00:58:12,086
Você pode ter o que quiser.
1072
00:58:12,119 --> 00:58:13,079
Espere, espere um segundo.
1073
00:58:13,110 --> 00:58:15,160
Jogadores, ouçam, aqui é Revenjamin
Buttons.
1074
00:58:15,192 --> 00:58:16,471
Estou aqui com guy.
1075
00:58:16,503 --> 00:58:18,870
O cara está no meu esconderijo, e
está aqui para me roubar.
1076
00:58:18,902 --> 00:58:19,960
Posso pegar um pouco...
1077
00:58:19,992 --> 00:58:23,062
- "O quê" para meus seguidores, Guy?
- que?
1078
00:58:23,094 --> 00:58:24,727
Perfeito. Tudo bem, então o que
está acontecendo é...
1079
00:58:24,760 --> 00:58:26,263
O cara está procurando um clipe...
1080
00:58:26,294 --> 00:58:29,014
mostrando um passo a passo que eu fiz
para chegar ao nível secreto.
1081
00:58:30,678 --> 00:58:32,214
Com quem está falando?
1082
00:58:33,526 --> 00:58:34,870
Desculpa.
1083
00:58:34,903 --> 00:58:38,070
Com quem estou falando? É uma frase
tão clássica do Guy.
1084
00:58:38,102 --> 00:58:39,095
Direita?
1085
00:58:39,127 --> 00:58:41,527
Você é boa. De qualquer forma...
1086
00:58:41,558 --> 00:58:44,920
E você tentou roubá-lo de mim com
aquela molotov.
1087
00:58:44,952 --> 00:58:46,038
O nome dela é Millie.
1088
00:58:46,071 --> 00:58:48,183
- Sim. Espere, quem?
- Millie.
1089
00:58:48,214 --> 00:58:49,846
Acho que está indo muito bem.
1090
00:58:49,878 --> 00:58:52,822
Eu sei. Esta é literalmente a
primeira vez que eu tirei minha arma
do coldre.
1091
00:58:52,854 --> 00:58:54,359
Totalmente. Direita?
1092
00:58:54,390 --> 00:58:57,431
Guy, eu tentei voltar, mas a falha
está corrigida.
1093
00:58:57,463 --> 00:58:58,934
E nunca mais o encontrei.
1094
00:58:58,967 --> 00:59:00,567
Então eu sou o único que já viu o
que estava do outro lado.
1095
00:59:00,598 --> 00:59:02,039
Mas está tudo aqui, olha só.
1096
00:59:02,070 --> 00:59:04,663
Na verdade, é muito legal. É como
um mundo totalmente diferente.
1097
00:59:04,694 --> 00:59:06,870
- É só isso? Este é o clipe do
jogo?
- Sim, é isso.
1098
00:59:06,902 --> 00:59:10,231
Você pode fazer um, solteiro, apenas
um sólido para mim?
1099
00:59:10,262 --> 00:59:11,670
- Uma coisa, eu vou parar de
perguntar, ok?
- Sim.
1100
00:59:11,702 --> 00:59:13,334
Apenas diga meu bordão.
1101
00:59:13,367 --> 00:59:14,967
Meus telespectadores vão só
sanduíche de creme de banana em si
mesmo, se você disser.
1102
00:59:14,998 --> 00:59:16,726
Adoro sanduíches de creme de banana.
1103
00:59:16,758 --> 00:59:17,782
Talvez não esse sanduíche de creme
de banana.
1104
00:59:17,814 --> 00:59:19,254
Sim, esse aqui.
1105
00:59:19,286 --> 00:59:20,983
Ok, perfeito. Ok, então diga, "Você
sabe que horas são?"
1106
00:59:21,014 --> 00:59:23,320
- Sabe que horas são?
- Sabe que horas são?
1107
00:59:23,351 --> 00:59:24,406
Sabe que horas são?
1108
00:59:24,438 --> 00:59:25,494
Sabe que horas são?
1109
00:59:25,527 --> 00:59:26,678
Sabe que horas são?
1110
00:59:26,710 --> 00:59:28,120
Sabe que horas são?
1111
00:59:28,151 --> 00:59:29,623
Sabe que horas são?
1112
00:59:29,654 --> 00:59:31,830
É hora do crime, querida. Sim.
1113
00:59:31,863 --> 00:59:32,920
É crime o'cl...
1114
00:59:32,951 --> 00:59:34,198
Mas, não, não posso dizer isso.
Isto é...
1115
00:59:34,231 --> 00:59:36,214
Ok. Está tudo bem, está tudo bem.
Eu mesmo digo.
1116
00:59:36,247 --> 00:59:38,134
- Sabe que horas são?
- Não.
1117
00:59:38,167 --> 00:59:40,087
É crime o'cl... Mamãe!
1118
00:59:40,118 --> 00:59:41,591
Mamãe! Você está falando sério
com o...
1119
00:59:41,623 --> 00:59:42,871
vácuo agora?
1120
00:59:42,902 --> 00:59:44,983
Você realmente tem que fazer isso
aqui? Estou dizendo que...
1121
00:59:45,014 --> 00:59:46,486
bordão! Todo mundo está assistindo!
1122
00:59:46,518 --> 00:59:47,671
- Deus!
- Você tem 22 anos.
1123
00:59:47,702 --> 00:59:49,336
Vivendo na minha casa, não existe
Deus!
1124
00:59:49,366 --> 00:59:50,422
Desculpe, Guy.
1125
00:59:50,454 --> 00:59:53,462
Obrigado, Sr. Buttons. Nós vamos
embora.
1126
00:59:53,494 --> 00:59:55,191
Não, não, não, não! Não, você
tem que me matar.
1127
00:59:55,222 --> 00:59:57,016
- Desculpe, o quê?
- Você tem que me matar. Por favor,
me mate.
1128
00:59:57,046 --> 00:59:59,287
Dê para mim, papai. Dê para mim!
1129
00:59:59,318 --> 01:00:01,463
Não. Por favor, não faça isso. Por
favor, não faça isso.
1130
01:00:01,494 --> 01:00:03,703
Não vamos machucar ninguém. Eu sou
um cara legal.
1131
01:00:03,736 --> 01:00:05,174
Que? O que você disse?
1132
01:00:07,702 --> 01:00:08,887
Isso é profundo.
1133
01:00:08,918 --> 01:00:09,847
Não, não está.
1134
01:00:09,878 --> 01:00:11,094
É como se eu pudesse provar você,
profundamente.
1135
01:00:11,126 --> 01:00:14,870
Quero sua ajuda, Buddy. Eu não tenho
a palavra de segurança.
1136
01:00:14,903 --> 01:00:15,926
Eu sei o que você quer.
1137
01:00:15,959 --> 01:00:17,016
Eu não quero isso.
1138
01:00:17,047 --> 01:00:18,071
Sim, você tem.
1139
01:00:18,103 --> 01:00:19,254
Isso é comovente.
1140
01:00:19,287 --> 01:00:20,534
- Eles estão tocando.
- Sim.
1141
01:00:21,016 --> 01:00:22,262
Eu sei o que você quer.
1142
01:00:22,294 --> 01:00:23,574
Sim, eu faço.
1143
01:00:23,606 --> 01:00:26,134
Você quer um pouco daquela Free City
Itchy Kitty.
1144
01:00:26,167 --> 01:00:27,894
- Não.
- Não, não, não, não. Sim, você
tem.
1145
01:00:27,927 --> 01:00:29,782
Do jeito que você se move, é
quase sujo.
1146
01:00:29,814 --> 01:00:31,063
Que tal um pouco de Luva thanos...
1147
01:00:31,094 --> 01:00:34,711
em um pouco de Thanos Snap?
1148
01:00:34,742 --> 01:00:36,566
- Ah. Parecia que doía.
- Sim, um pouco.
1149
01:00:36,598 --> 01:00:37,783
Um pouco de Sunday Drive.
1150
01:00:37,814 --> 01:00:39,478
Você tem uma bela casa.
1151
01:00:39,511 --> 01:00:42,743
- Homem Cobra? Não? Nenhum Homem
Cobra?
- Tu de tida, Sr. Buttons.
1152
01:00:42,774 --> 01:00:45,271
Vamos, me dê uma cobra! Vamos lá,
cara.
1153
01:00:45,302 --> 01:00:47,287
Mamãe! Não toque nessa meia!
1154
01:00:47,318 --> 01:00:49,046
Juro por Deus, se tocar nessa meia...
1155
01:00:49,078 --> 01:00:51,094
você vai estar em terapia para o
resto de sua vida!
1156
01:00:51,127 --> 01:00:54,360
Não! Essa é a minha meia especial!
Abaixe isso!
1157
01:00:59,191 --> 01:01:00,887
Millie, por favor.
1158
01:01:00,918 --> 01:01:03,256
Por favor, acorde do coma.
1159
01:01:03,286 --> 01:01:05,590
Olha, eu sei que este mundo é apenas
um jogo para você.
1160
01:01:05,623 --> 01:01:07,638
e você pode ir e vir, mas para mim...
1161
01:01:07,670 --> 01:01:10,166
este lugar, essas pessoas, isso é
tudo que eu tenho.
1162
01:01:10,198 --> 01:01:12,247
E se eu puder ajudá-lo a salvá-lo,
eu quero fazer isso...
1163
01:01:12,278 --> 01:01:14,776
Mas você tem que acordar, por favor.
1164
01:01:14,838 --> 01:01:16,535
Millie, me desculpe por fugir.
1165
01:01:16,567 --> 01:01:18,230
Cara?
1166
01:01:19,190 --> 01:01:21,303
Oh, isso é tão assustador! É
assustador.
1167
01:01:21,335 --> 01:01:22,486
Eu sei, eu sei.
1168
01:01:22,518 --> 01:01:24,120
Desculpe, eu sinto muito.
1169
01:01:24,151 --> 01:01:26,518
Olha, você pode ter começado a
viver no fundo, mas eu também.
1170
01:01:26,551 --> 01:01:28,471
Estamos fartos disso.
1171
01:01:30,040 --> 01:01:31,191
Eu te dei um presente.
1172
01:01:32,214 --> 01:01:33,527
Não tive tempo de embrulhá-lo.
1173
01:01:34,583 --> 01:01:35,607
que?
1174
01:01:43,576 --> 01:01:46,551
Dizem que mais de um bilhão de
NPCs são mortos todos os anos.
1175
01:01:46,582 --> 01:01:51,000
Agora, eu não vou mentir, isso é
pelo menos 50% minha culpa.
1176
01:01:51,031 --> 01:01:54,391
Eu costumava filmar todos os
personagens secundários
1177
01:01:54,422 --> 01:01:56,056
quando eu estava entediado, sabe?
1178
01:01:56,086 --> 01:01:59,318
E então, eu os faria um pouco.
1179
01:01:59,350 --> 01:02:02,102
Quem sabe quem é esse cara da
camisa azul?
1180
01:02:02,134 --> 01:02:04,054
Mas vou te dizer uma coisa, ele me
fez pensar.
1181
01:02:04,087 --> 01:02:05,718
sobre NPCs e como eu jogo o
jogo.
1182
01:02:05,751 --> 01:02:09,847
O jogo nem foi feito para alguém
assim, para um jogador ser um cara
legal.
1183
01:02:09,878 --> 01:02:11,927
Ele também é um cara muito
bonito.
1184
01:02:11,958 --> 01:02:13,878
E não só o rosto, você sabe,
como a coisa toda.
1185
01:02:13,910 --> 01:02:15,830
E, honestamente, isso me fez
perceber...
1186
01:02:15,864 --> 01:02:18,454
talvez tenhamos pensado em NPCs
errados esse tempo todo.
1187
01:02:18,487 --> 01:02:20,407
Acho que o cara da camisa azul é
como um símbolo, sabe?
1188
01:02:20,438 --> 01:02:22,231
Talvez as pessoas possam ser o que
quiserem.
1189
01:02:22,262 --> 01:02:24,567
Ele é como um ícone. Essa é a
palavra certa?
1190
01:02:24,599 --> 01:02:26,711
Tipo, ele nos lembra do que é
possível.
1191
01:02:26,743 --> 01:02:28,054
Além disso, ele é muito
gostoso.
1192
01:02:28,087 --> 01:02:31,062
Meu Deus, totalmente. Eu acertaria
esses pixels com força.
1193
01:02:31,094 --> 01:02:32,536
Deveríamos ser mais como o Blue
Shirt Guy.
1194
01:02:32,566 --> 01:02:33,814
Talvez paremos de matar.
1195
01:02:33,847 --> 01:02:36,280
Ele está morto! Você está me
ouvindo?
1196
01:02:36,311 --> 01:02:37,814
O cara, colocá-lo aqui em cima.
1197
01:02:37,847 --> 01:02:40,246
Coloque-o aqui na tela. Coloque-o na
tela.
1198
01:02:40,278 --> 01:02:43,863
Faça-me vê-lo. Aí está ele.
1199
01:02:43,895 --> 01:02:46,327
Sim. Aí está ele, o pequeno
faz-de-tudo.
1200
01:02:46,358 --> 01:02:47,800
Pensei que gostasse da Camisa Azul.
1201
01:02:47,831 --> 01:02:49,495
Não diga palavras para mim!
1202
01:02:49,527 --> 01:02:52,631
As pessoas estão tão ocupadas
assistindo esse perdedor no Twitch e
no YouTube.
1203
01:02:52,663 --> 01:02:53,718
Sabem o que não estão fazendo,
pessoal?
1204
01:02:53,750 --> 01:02:55,030
Comprando Free City 2.
1205
01:02:55,062 --> 01:02:57,175
- As pré-vendas caíram 16%.
- 90A
1206
01:02:57,207 --> 01:02:58,870
60. Isso é ruim.
1207
01:02:58,902 --> 01:03:01,494
Estamos a 48 horas do lançamento.
1208
01:03:02,167 --> 01:03:03,734
Sim, ele se tornou viral.
1209
01:03:03,767 --> 01:03:06,839
Sim, um vírus que está me dando
bunda e câncer de bola ao mesmo
tempo!
1210
01:03:07,639 --> 01:03:10,038
Inoperável!
1211
01:03:10,070 --> 01:03:11,350
Sabe, toda essa rotina de mocinhos...
1212
01:03:11,382 --> 01:03:14,198
é uma má influência, e é ruim
para a franquia.
1213
01:03:14,230 --> 01:03:16,695
Quero que ele vá embora. Eu não me
importo quem é, chutá-lo.
1214
01:03:16,726 --> 01:03:17,878
Você não pode fazer isso.
1215
01:03:18,487 --> 01:03:19,543
Desculpe, o quê?
1216
01:03:19,575 --> 01:03:20,886
Você não pode fazer isso.
1217
01:03:20,918 --> 01:03:21,942
Por que não?
1218
01:03:21,974 --> 01:03:24,566
Porque ele não é um hacker, Antwan.
Ele é um NPC.
1219
01:03:24,598 --> 01:03:26,358
Você está tentando me dizer que
toda essa merda
1220
01:03:26,390 --> 01:03:28,438
sobre um NPC autoconsciente é real?
1221
01:03:28,471 --> 01:03:31,607
Sim. Não sei como ou por quê, mas
ele é real.
1222
01:03:32,502 --> 01:03:34,551
O que é que eu vou fazer? O que é
que eu vou fazer?
1223
01:03:36,918 --> 01:03:38,902
Ok, ok, ok, ok, ok, ok.
1224
01:03:38,934 --> 01:03:41,142
O que é que eu faço? O que é que
eu faço? Peguei.
1225
01:03:42,678 --> 01:03:44,088
E kip-up!
1226
01:03:47,478 --> 01:03:48,854
Então não podemos expulsá-lo do
jogo.
1227
01:03:48,888 --> 01:03:51,895
Como redefinimos a IA dele? Ideias,
pessoas. Sem essa.
1228
01:03:51,927 --> 01:03:53,494
Bata em mim. Idéias.
1229
01:03:53,526 --> 01:03:55,095
Você poderia reiniciar o servidor.
1230
01:03:55,158 --> 01:03:56,118
Continue falando.
1231
01:03:56,150 --> 01:03:57,591
Se reiniciarmos o servidor...
1232
01:03:57,623 --> 01:04:00,727
então ele só vai voltar para um
cara regular não-jogador.
1233
01:04:00,760 --> 01:04:02,806
- Solução.
- O Antwan.
1234
01:04:02,838 --> 01:04:04,214
Antwan, você está falando em
terminar...
1235
01:04:04,248 --> 01:04:05,942
o primeiro confirmado artificialmente
inteligente
1236
01:04:05,974 --> 01:04:07,062
forma de vida agora, ok?
1237
01:04:07,095 --> 01:04:08,791
Querida, querida. Quieto.
1238
01:04:09,526 --> 01:04:10,902
Ele está me perdendo dinheiro.
1239
01:04:10,935 --> 01:04:14,263
Então, eu não me importo se ele é
Arnold-Frickin'- Schwarzen-Vader.
1240
01:04:14,295 --> 01:04:15,735
Acabe com ele. Reinicializar.
1241
01:04:15,768 --> 01:04:17,655
- Em cima dele.
- Você não pode fazer isso.
1242
01:04:17,688 --> 01:04:18,648
Reinicializar!
1243
01:04:27,830 --> 01:04:30,838
Peça e afogue sua sede de
sangue...
1244
01:04:30,871 --> 01:04:33,431
com um copo alto de suco de
assassinato.
1245
01:04:33,463 --> 01:04:35,446
Aqui estão os destaques desta
semana.
1246
01:04:35,478 --> 01:04:37,654
Ele é muito expressivo com seu corpo.
1247
01:04:37,686 --> 01:04:38,582
Claramente.
1248
01:04:38,614 --> 01:04:39,768
O que é aquilo?
1249
01:04:39,799 --> 01:04:41,238
É um mundo totalmente novo
lá.
1250
01:04:41,270 --> 01:04:42,775
Algum tipo de paraíso e merda.
1251
01:04:42,807 --> 01:04:44,150
Meu Deus, é isso.
1252
01:04:44,182 --> 01:04:48,439
É nossa compilação original e essa
compilação é a prova de que nosso
código está no jogo.
1253
01:04:48,471 --> 01:04:50,679
Você não tem ideia de quanto tempo
eu esperei por isso.
1254
01:04:50,711 --> 01:04:52,215
Eu vi esse lugar.
1255
01:04:52,248 --> 01:04:53,495
que?
1256
01:04:58,968 --> 01:05:00,215
Sim.
1257
01:05:00,247 --> 01:05:02,039
O que você quer dizer? Como você
poderia ter visto?
1258
01:05:06,198 --> 01:05:08,214
Millie? Millie?
1259
01:05:51,350 --> 01:05:53,526
Estamos escuros. Free City está
offline.
1260
01:06:00,791 --> 01:06:02,775
O que está acontecendo?
1261
01:06:07,415 --> 01:06:08,886
Adeus, Camisa Azul.
1262
01:06:09,303 --> 01:06:11,159
Não, não, não, não, não, não.
1263
01:06:29,014 --> 01:06:30,359
Está tudo bem, está tudo bem. Sem
essa.
1264
01:06:35,863 --> 01:06:37,590
Sem essa.
1265
01:06:37,622 --> 01:06:40,023
Vamos lá, vamos lá, vamos lá.
1266
01:06:45,206 --> 01:06:46,743
Bom dia, Goldie.
1267
01:06:51,030 --> 01:06:53,623
Frente de tiros quentes e
secos...
1268
01:06:53,655 --> 01:06:55,479
misturado com esfaqueamentos no
final da tarde...
1269
01:06:55,511 --> 01:06:57,271
poderia deixá-lo nas ruas molhado
com o sangue de inocentes...
1270
01:06:57,302 --> 01:06:59,095
no início da noite de
terça-feira.
1271
01:06:59,127 --> 01:07:01,975
Qual é realmente a diferença entre
um assado leve e um assado escuro?
1272
01:07:02,007 --> 01:07:03,478
Ninguém sabe.
1273
01:07:03,510 --> 01:07:05,206
Não tenha um bom dia, tenha um
ótimo dia.
1274
01:07:05,238 --> 01:07:06,390
Guy, podemos conversar?
1275
01:07:06,422 --> 01:07:07,671
Como a garota do óculos de sol sabe
seu nome?
1276
01:07:07,703 --> 01:07:08,503
Eu não sei. Continuar caminhando.
1277
01:07:08,535 --> 01:07:10,038
Vamos lá, Guy! Você me conhece.
1278
01:07:10,070 --> 01:07:11,990
Você sabe disso.
1279
01:07:12,022 --> 01:07:13,815
Você disse que este clipe mostrou um
lugar que você tinha visto antes.
1280
01:07:13,846 --> 01:07:15,479
Preciso saber onde.
1281
01:07:15,511 --> 01:07:17,271
Os dados foram apagados, mas está na
sua cabeça.
1282
01:07:17,303 --> 01:07:20,758
Por favor, tente se lembrar. Isso é
muito importante.
1283
01:07:20,790 --> 01:07:24,119
Por favor, Guy, pense. O sorvete, os
balanços?
1284
01:07:24,151 --> 01:07:25,558
Meu cara adora balanços.
1285
01:07:25,590 --> 01:07:27,478
No Free City Harbor Park, há um
grande balanço lá.
1286
01:07:27,510 --> 01:07:28,759
- Você já foi?
- sim.
1287
01:07:28,791 --> 01:07:30,103
Comemos sorvete de chiclete.
1288
01:07:30,135 --> 01:07:32,887
OMG, eu amo sorvete de chiclete!
1289
01:07:32,919 --> 01:07:34,295
Ele adora o sorvete de chiclete.
1290
01:07:34,327 --> 01:07:36,407
Sim, eu sei. Nós tínhamos isso
juntos, lembra?
1291
01:07:37,559 --> 01:07:39,926
Por favor, Guy, você é tudo que eu
tenho.
1292
01:07:43,733 --> 01:07:47,319
Sinto muito, senhora. Acho que pegou
o cara errado.
1293
01:07:47,351 --> 01:07:49,847
Não tenha um bom dia, tenha um
ótimo dia.
1294
01:08:03,255 --> 01:08:04,247
Olá?
1295
01:08:04,279 --> 01:08:05,911
Eu poderia ter encontrado alguma
coisa.
1296
01:08:05,943 --> 01:08:08,566
Estive obmorando o código do Guy e
há algo lá...
1297
01:08:08,598 --> 01:08:10,582
mesmo agora, depois da limpeza.
1298
01:08:10,613 --> 01:08:12,182
Qual é o ponto?
1299
01:08:12,215 --> 01:08:14,390
O cara foi um milagre de um em um
bilhão. Não podemos replicar isso.
1300
01:08:14,422 --> 01:08:15,991
Eu tentei, certo? Você estava
certo, acabou.
1301
01:08:16,022 --> 01:08:18,679
Não, Millie, Millie, você não
está me ouvindo, certo?
1302
01:08:18,711 --> 01:08:21,591
Um reboot, não apaga sua
codificação de IA...
1303
01:08:21,623 --> 01:08:23,767
você literalmente teria que destruir
os servidores para fazer isso.
1304
01:08:23,799 --> 01:08:26,295
A IA dele ainda está lá, só
precisa ser acessada.
1305
01:08:26,327 --> 01:08:28,535
Eu o vi, Keys. Ele esqueceu tudo.
1306
01:08:28,567 --> 01:08:30,710
Basta olhar para o registro de
rastreamento que eu lhe enviei.
1307
01:08:30,742 --> 01:08:32,342
Vai explicar tudo.
1308
01:08:45,430 --> 01:08:47,030
Agora, desde o início...
1309
01:08:47,062 --> 01:08:49,751
O comportamento do cara é muito
mais complexo do que deveria ser,
1310
01:08:49,783 --> 01:08:51,671
graças ao nosso código.
1311
01:08:51,703 --> 01:08:55,159
Mas ele ainda está preso em Free
City. Ele ainda está preso nesta
vida, este laço.
1312
01:08:55,191 --> 01:08:59,095
E então, algo muda. Ele ganha
vida. Por que?
1313
01:08:59,126 --> 01:09:01,303
E então eu me lembrei.
1314
01:09:01,335 --> 01:09:04,471
Um dos personagens de Life Itself
foi esse cara que eu apelidei
lovelorn.
1315
01:09:04,503 --> 01:09:08,439
E ele foi alguém que foi projetado
para nunca conhecer a pessoa certa.
1316
01:09:08,470 --> 01:09:10,679
Era essencialmente os blocos de
construção do personagem.
1317
01:09:10,711 --> 01:09:14,837
Mas ele nunca parou de esperar que
ele iria conhecer "a menina de seus
sonhos."
1318
01:09:14,870 --> 01:09:16,757
Então eu tive que basear essa
garota de alguém...
1319
01:09:16,790 --> 01:09:20,215
e quem melhor do que a pessoa que
eu estava sentado ao lado todos os
dias?
1320
01:09:20,246 --> 01:09:21,302
Você.
1321
01:09:21,335 --> 01:09:22,839
Mas então, um dia...
1322
01:09:22,870 --> 01:09:25,366
Ele te encontra em Free City, e
uma vez que ele te vê...
1323
01:09:25,397 --> 01:09:26,775
ele nunca mais pode ser o
mesmo.
1324
01:09:26,807 --> 01:09:30,550
Ele deveria se sentir condenado,
mas em vez disso, ele se sente
vivo...
1325
01:09:30,583 --> 01:09:33,367
até que, eventualmente, ele está
vivo.
1326
01:09:34,551 --> 01:09:36,471
Você o mudou, Millie.
1327
01:09:36,503 --> 01:09:40,854
Você mudou o código dele. E eu acho
que você pode fazê-lo novamente.
1328
01:09:40,887 --> 01:09:43,159
Você o trouxe à vida, Millie.
1329
01:09:44,215 --> 01:09:46,071
Você o trouxe à vida.
1330
01:09:46,103 --> 01:09:48,502
E ele estava vivo porque conheceu
a única pessoa...
1331
01:09:50,167 --> 01:09:51,479
Não tenha um bom dia...
1332
01:09:52,277 --> 01:09:53,623
ter um grande dia.
1333
01:09:53,655 --> 01:09:55,031
Obrigado.
1334
01:09:55,062 --> 01:09:56,503
Se cuida.
1335
01:09:56,535 --> 01:09:58,102
Todo mundo no chão!
1336
01:09:58,134 --> 01:10:00,566
Ninguém tenta ser um herói. Tudo
isso vai acabar em breve.
1337
01:10:00,599 --> 01:10:01,622
Ok.
1338
01:10:01,655 --> 01:10:03,223
Todos menos você.
1339
01:10:06,582 --> 01:10:08,311
Porta, porta, porta. Acertei.
1340
01:10:08,342 --> 01:10:09,590
Por favor, eu tenho um peixinho
dourado.
1341
01:10:09,623 --> 01:10:10,903
Olha, eu não tenho muito tempo.
1342
01:10:10,935 --> 01:10:12,919
Acabei de te fazer de refém, então
há três distintivos em mim.
1343
01:10:12,950 --> 01:10:14,743
Emblemas? Isso é como uma escoteira?
O que é aquilo?
1344
01:10:14,775 --> 01:10:15,926
Há algo dentro de você, Guy.
1345
01:10:15,959 --> 01:10:17,237
Que? Não quero nada dentro de mim.
1346
01:10:17,270 --> 01:10:18,679
Eles te colocaram naquele banco e...
1347
01:10:18,710 --> 01:10:19,799
- Esperava que você apenas seguisse
as regras...
- Eu amo o banco.
1348
01:10:19,831 --> 01:10:20,919
... e fazer a mesma coisa todos os
dias.
1349
01:10:20,951 --> 01:10:21,942
Você é muito mais do que isso.
1350
01:10:21,975 --> 01:10:23,030
Não quero ser mais do que isso.
1351
01:10:23,063 --> 01:10:24,631
Não, e preciso que se lembre disso.
1352
01:10:24,662 --> 01:10:26,806
Por que você tem me seguido e como
sabe meu nome?
1353
01:10:26,837 --> 01:10:28,054
Coloque isso.
1354
01:10:28,087 --> 01:10:29,335
Eu não tenho que fazer nada que eu
não quero fazer.
1355
01:10:29,366 --> 01:10:31,637
Verdadeiro. A escolha é totalmente
sua.
1356
01:10:31,671 --> 01:10:33,399
Ok. Ok. Multa.
1357
01:10:37,975 --> 01:10:39,830
O que é aquilo?
1358
01:10:39,863 --> 01:10:41,783
O que é isso? Óculos de truque ou
algo assim?
1359
01:10:41,815 --> 01:10:42,647
Ouça minuciosamente.
1360
01:10:42,679 --> 01:10:45,463
Em 24 horas, este mundo, todos que
você conhece,
1361
01:10:45,495 --> 01:10:47,862
tudo vai desaparecer para sempre.
1362
01:10:47,895 --> 01:10:49,303
Pode me deixar ir?
1363
01:10:49,335 --> 01:10:50,903
Quero dizer, eu nem vi seu rosto.
1364
01:10:50,934 --> 01:10:52,183
Quer dizer, eu vi a área geral,
1365
01:10:52,215 --> 01:10:53,878
mas eu não sou muito bom com
palavras descritivas.
1366
01:10:53,911 --> 01:10:55,382
Não é muito bom com palavras em
geral.
1367
01:10:56,439 --> 01:10:58,007
- Dane-se.
- Que? Ah!
1368
01:11:34,487 --> 01:11:35,543
Eu me lembro.
1369
01:11:36,566 --> 01:11:38,455
Bem-vindo de volta.
1370
01:11:38,486 --> 01:11:41,335
Não, eu me lembro de tudo.
1371
01:11:42,199 --> 01:11:43,734
Vem comigo.
1372
01:11:43,767 --> 01:11:46,870
Eu faço isso todos os dias tanto que
eu tinha esquecido por quê.
1373
01:11:50,039 --> 01:11:51,670
Está vendo isso?
1374
01:11:51,703 --> 01:11:53,207
Bem ali.
1375
01:11:53,687 --> 01:11:55,158
Meu Deus.
1376
01:11:56,311 --> 01:11:57,782
Meu Deus!
1377
01:11:57,815 --> 01:12:01,303
Antwan escondeu nossa construção
original além do horizonte,
tornando-a invisível...
1378
01:12:01,334 --> 01:12:04,375
mas ele esqueceu de esfregar os
reflexos.
1379
01:12:04,406 --> 01:12:07,127
Ainda está lá fora, Guy. Não
conseguimos ver.
1380
01:12:07,159 --> 01:12:08,919
Se conseguirmos chegar lá, essa é a
evidência que precisamos.
1381
01:12:08,950 --> 01:12:11,894
Você não pode passar pela linha
d'água. Eu tentei, mas não consegui.
1382
01:12:11,927 --> 01:12:13,847
Precisamos de ajuda.
1383
01:12:13,879 --> 01:12:15,863
Antwan encontrou uma maneira de
escondê-lo à vista de todos
1384
01:12:15,895 --> 01:12:18,102
no único lugar que ninguém pode
sequer chegar.
1385
01:12:18,136 --> 01:12:19,383
Eu não posso nem acreditar
1386
01:12:19,414 --> 01:12:20,182
Ele é esperto o suficiente para
ser tão diabólico.
1387
01:12:20,214 --> 01:12:21,655
Chaves, preciso que se concentre.
1388
01:12:21,686 --> 01:12:25,207
Ok. Então, a reflexão mostra a
construção além do horizonte sul.
1389
01:12:25,239 --> 01:12:27,319
Mas a física do jogo não permitirá
que você passe pela praia.
1390
01:12:27,350 --> 01:12:29,943
Mas você acha que pode encontrar uma
maneira de nos levar além da malha
de colisão?
1391
01:12:29,974 --> 01:12:31,286
Vamos precisar de uma ponte.
1392
01:12:31,319 --> 01:12:33,399
Você só chega em Hitman's Beach e
eu vou descobrir o resto.
1393
01:12:33,431 --> 01:12:34,743
E, Millie?
1394
01:12:35,126 --> 01:12:36,376
Tenha cuidado.
1395
01:12:36,407 --> 01:12:38,166
Antwan pode ser um idiota, mas não
é estúpido.
1396
01:12:38,199 --> 01:12:41,015
Ele vai descobrir o que você está
fazendo e ele vai jogar tudo o que
ele tem em você.
1397
01:12:41,046 --> 01:12:42,519
Você está certo.
1398
01:12:42,550 --> 01:12:45,303
Oi, Millie, e outra pessoa que
não consigo ver...
1399
01:12:45,334 --> 01:12:46,806
Bem, eu tenho uma ideia.
1400
01:12:46,839 --> 01:12:48,566
E se ele não tiver nada para
jogar?
1401
01:12:50,199 --> 01:12:52,983
Todos! Reúnam-se!
1402
01:12:54,422 --> 01:12:55,894
Obrigado por vir.
1403
01:12:56,536 --> 01:12:57,943
Agora, você me conhece, eu sou Guy.
1404
01:12:57,974 --> 01:12:59,511
Oi, Guy.
1405
01:13:00,023 --> 01:13:01,623
Oi.
1406
01:13:01,654 --> 01:13:04,534
O que vou dizer pode ser difícil de
entender.
1407
01:13:05,238 --> 01:13:06,679
É difícil de entender.
1408
01:13:08,311 --> 01:13:11,479
Mas, você está cansado de viver em
segundo plano?
1409
01:13:12,662 --> 01:13:14,423
Não está cansado de levar um tiro?
1410
01:13:14,455 --> 01:13:15,446
Suficiente.
1411
01:13:15,479 --> 01:13:16,951
- Feito refém?
- Não mais.
1412
01:13:16,983 --> 01:13:18,263
- Atropelar?
- Acabamos com isso.
1413
01:13:18,295 --> 01:13:20,567
Roubado? Esfaqueado? Usado como
escudo humano?
1414
01:13:20,598 --> 01:13:22,135
Estamos cansados de ser esfaqueados!
1415
01:13:22,166 --> 01:13:23,352
- Amigo!
- Desculpa.
1416
01:13:23,383 --> 01:13:24,950
O que está tentando dizer, Guy?
1417
01:13:24,983 --> 01:13:28,086
Estou tentando dizer que as coisas
nesta cidade não têm que ser assim.
1418
01:13:28,119 --> 01:13:29,207
As coisas podem ser diferentes.
1419
01:13:29,238 --> 01:13:30,423
Diferente como?
1420
01:13:30,454 --> 01:13:34,007
- Para começar, você pode abaixar
os braços.
- Sim.
1421
01:13:35,606 --> 01:13:38,327
É isso aí. Você tem que fazer
isso. Sim.
1422
01:13:38,359 --> 01:13:39,831
Continue empurrando. É isso aí.
1423
01:13:39,862 --> 01:13:40,854
Respire através dele. É isso aí.
1424
01:13:40,887 --> 01:13:41,943
Faça isso. Faça isso. Faça isso.
1425
01:13:41,974 --> 01:13:43,512
Não, isso não vai acontecer. Não.
1426
01:13:43,543 --> 01:13:44,823
Isso não parece natural.
1427
01:13:44,854 --> 01:13:47,030
Quero dizer, e quando alguém entra
com uma arma?
1428
01:13:47,063 --> 01:13:49,336
Levantar os braços é apenas um
poupador em tempo real.
1429
01:13:49,367 --> 01:13:54,040
E se o cara com a arma não vier?
1430
01:13:54,072 --> 01:13:55,478
- que?
- que?
1431
01:13:55,510 --> 01:13:56,886
Há sempre um cara com uma arma.
1432
01:13:56,920 --> 01:13:58,710
Tantos caras armados.
1433
01:13:58,742 --> 01:14:02,198
Pessoal, e se nosso mundo não tiver
que ser tão assustador?
1434
01:14:03,446 --> 01:14:05,047
E se pudermos mudá-lo?
1435
01:14:05,078 --> 01:14:10,070
Millie! Quantas vezes por dia os
bancos são roubados no seu mundo?
1436
01:14:10,103 --> 01:14:11,255
Quase nunca, Guy.
1437
01:14:11,286 --> 01:14:13,366
E cadáveres, Millie?
1438
01:14:13,398 --> 01:14:14,454
- que?
- Você vê um monte desses?
1439
01:14:14,487 --> 01:14:15,990
Quantos por hora?
1440
01:14:16,022 --> 01:14:17,398
Nenhum por hora, Guy.
1441
01:14:17,431 --> 01:14:19,191
E a violência armada?
1442
01:14:19,222 --> 01:14:20,822
Vê muita violência armada no seu
mundo?
1443
01:14:20,855 --> 01:14:24,247
Na verdade, isso é um grande
problema, Guy. É um grande problema.
1444
01:14:25,911 --> 01:14:26,967
Eu não esperava por isso.
1445
01:14:26,998 --> 01:14:29,239
É verdade, é verdade. É uma droga.
1446
01:14:29,270 --> 01:14:33,654
A questão é que não precisamos ser
espectadores de nossas próprias
vidas.
1447
01:14:34,360 --> 01:14:36,086
Podemos ser o que quisermos.
1448
01:14:36,119 --> 01:14:37,783
Nem todos podemos ser você, Guy.
1449
01:14:37,814 --> 01:14:38,966
Isso não é verdade.
1450
01:14:40,216 --> 01:14:43,414
O que está dentro de mim está
dentro de você, também.
1451
01:14:43,447 --> 01:14:44,630
que?
1452
01:14:44,663 --> 01:14:47,223
Está dentro de cada um de vocês.
Você está crescendo.
1453
01:14:47,254 --> 01:14:50,519
Preciso de mais na minha vida do que
tomar café. Eu quero fazer...
1454
01:14:50,550 --> 01:14:51,542
Um cappuccino.
1455
01:14:51,576 --> 01:14:53,334
Uma maldita diferença no mundo.
1456
01:14:53,366 --> 01:14:54,551
Muito, muito melhor.
1457
01:14:54,583 --> 01:14:55,606
E um chá verde boba.
1458
01:14:55,638 --> 01:14:57,336
- Caramba!
- Isso mesmo!
1459
01:14:57,367 --> 01:14:58,742
Você vai, garota.
1460
01:14:58,774 --> 01:14:59,894
Meu Deus, você é incrível!
1461
01:14:59,927 --> 01:15:01,654
Se eu pudesse passar por aquela
água...
1462
01:15:01,687 --> 01:15:03,703
há um mundo lá fora onde podemos
ser livres.
1463
01:15:03,734 --> 01:15:05,750
Onde podemos decidir quem queremos
ser.
1464
01:15:05,783 --> 01:15:08,247
Onde podemos importar. Mas temos que
lutar por isso.
1465
01:15:08,278 --> 01:15:10,071
Temos que lutar juntos.
1466
01:15:10,102 --> 01:15:12,118
Sim!
1467
01:15:12,151 --> 01:15:14,582
Vocês sempre fizeram o que se espera
de vocês.
1468
01:15:14,616 --> 01:15:16,214
Mas essa merda acaba hoje.
1469
01:15:16,247 --> 01:15:17,591
Sim!
1470
01:15:17,623 --> 01:15:19,350
Eu nem sei o que está acontecendo
agora!
1471
01:15:19,383 --> 01:15:20,376
Mas eu adoro isso!
1472
01:15:21,943 --> 01:15:23,190
Eu adoro!
1473
01:15:24,280 --> 01:15:25,398
Eu adoro!
1474
01:15:25,431 --> 01:15:27,127
Eu também adoro! Vamos, pessoal,
entrem aqui!
1475
01:15:27,160 --> 01:15:30,166
Amontoar-se! Eis o que vamos fazer!
Todo mundo dentro!
1476
01:15:36,054 --> 01:15:37,783
Todo mundo se abaixam no chão!
1477
01:15:42,616 --> 01:15:43,798
Olá?
1478
01:15:45,206 --> 01:15:47,063
Onde estão todos?
1479
01:15:47,894 --> 01:15:49,398
Olá?
1480
01:15:59,318 --> 01:16:01,334
Onde estão todos os NPCs?
1481
01:16:09,431 --> 01:16:12,343
Olha, eu tenho jogado Free City
por, tipo, três anos agora.
1482
01:16:12,376 --> 01:16:14,454
Nunca vi nada assim.
1483
01:16:14,487 --> 01:16:17,814
Até recentemente, eu nem sei se
eu teria notado alguns NPCs
desaparecendo.
1484
01:16:17,846 --> 01:16:20,791
E eu não sei se isso é apenas
uma teoria maluca do Reddit...
1485
01:16:20,823 --> 01:16:24,663
mas algumas pessoas estão dizendo
que Blue Shirt Guy nem sequer é um
jogador.
1486
01:16:24,695 --> 01:16:27,446
- Que ele é ia de verdade.
- AI?
1487
01:16:27,480 --> 01:16:30,806
IA de verdade. Você sabe,
vivo.
1488
01:16:30,838 --> 01:16:33,047
É por isso que o Cara da Camisa
Azul está em todos os lugares.
1489
01:16:33,078 --> 01:16:35,958
Antwan, se você está assistindo
isso, por favor conserte o jogo.
1490
01:16:35,990 --> 01:16:38,422
- E acima de tudo, traga de volta
a Camisa Azul.
- Meu Deus. Meu deus!
1491
01:16:38,454 --> 01:16:39,863
Antwan, você deveria ver isso.
1492
01:16:41,880 --> 01:16:45,174
E você tentou roubá-lo de mim
com aquela molotov.
1493
01:16:45,206 --> 01:16:46,390
- O nome dela é Millie.
- Woh?
1494
01:16:46,423 --> 01:16:47,350
Millie.
1495
01:16:47,383 --> 01:16:50,327
Peguei ela. Peguei ela! Peguei você!
Peguei você!
1496
01:16:50,358 --> 01:16:52,982
Mouser! Coloque-o na tela. Agora.
Coloque-o para cima.
1497
01:16:53,014 --> 01:16:54,678
É isso, é isso. Vamos, mais rápido.
1498
01:16:54,711 --> 01:16:56,280
Sim, aí está ele.
1499
01:16:56,311 --> 01:16:59,863
Ele está passeando por Free City com
um jogador chamado Molotovgirl.
1500
01:17:00,502 --> 01:17:03,191
Também conhecida como Millie Rusk.
1501
01:17:03,223 --> 01:17:04,854
Millie Rusk? Não é o antigo
parceiro do Keys?
1502
01:17:04,887 --> 01:17:06,040
Sim.
1503
01:17:06,071 --> 01:17:08,086
Também aquele que está tentando me
bater com este processo falso...
1504
01:17:08,118 --> 01:17:10,550
Porque ela está desesperada por um
pedaço de Soonami Kwan.
1505
01:17:10,583 --> 01:17:11,926
Bota Molotovgirl agora.
1506
01:17:11,958 --> 01:17:15,991
Estou tentando, estou tentando. Estou
tentando o máximo que posso, mas a
conta dela é falsa.
1507
01:17:16,022 --> 01:17:17,238
Esta mulher é excepcional.
1508
01:17:17,270 --> 01:17:18,646
Então mate-a no jogo.
1509
01:17:18,678 --> 01:17:21,240
"O quê?" Sim, eu disse isso.
Matá-la.
1510
01:17:21,271 --> 01:17:24,887
Jogue tudo neles, certo? Cinco
distintivos, G.
1511
01:17:24,918 --> 01:17:26,486
Sim, só um problema.
1512
01:17:26,518 --> 01:17:27,960
Nós não temos nada.
1513
01:17:27,991 --> 01:17:29,111
O quechu está falando, Willis?
1514
01:17:29,143 --> 01:17:30,583
Não temos defesas.
1515
01:17:30,614 --> 01:17:34,038
Não temos polícia, militares, nada.
1516
01:17:34,071 --> 01:17:35,735
É o que tenho tentado te dizer.
1517
01:17:35,767 --> 01:17:39,318
É como se todos os NPC entrassem em
greve.
1518
01:17:40,791 --> 01:17:43,190
Tenho um alto, meio café, leite de
aveia de espuma dupla,
1519
01:17:43,223 --> 01:17:44,662
matcha latte com canela!
1520
01:17:44,694 --> 01:17:46,135
- Esse sou eu.
- ei.
1521
01:17:46,167 --> 01:17:47,542
- Obrigado.
- De nada.
1522
01:17:47,574 --> 01:17:48,598
Saúde.
1523
01:17:51,223 --> 01:17:52,887
Vá pegá-los, Guy!
1524
01:17:54,391 --> 01:17:56,567
É como uma saída digital.
1525
01:17:56,951 --> 01:17:58,584
Não, não está.
1526
01:17:58,615 --> 01:18:00,567
Eles estão fazendo isso de
propósito, é parte do plano deles.
1527
01:18:00,599 --> 01:18:02,838
Sabe o que vamos fazer? Vamos
matá-los no jogo.
1528
01:18:02,871 --> 01:18:04,822
Desligue respawn, mate-os mortos,
agora.
1529
01:18:04,854 --> 01:18:07,319
Mas isso significa que todos os
jogadores que morrerem serão feitos
para sempre.
1530
01:18:07,351 --> 01:18:08,726
Eles vão pirar.
1531
01:18:10,646 --> 01:18:12,918
Eu não me importo.
1532
01:18:12,950 --> 01:18:17,334
Senhor? Senhor, só para esclarecer,
está me dizendo que é hora de ir?
1533
01:18:17,366 --> 01:18:18,422
Você está procurando algum tipo de
brincadeira
1534
01:18:18,454 --> 01:18:19,542
Porque você acha que somos amigos
agora...
1535
01:18:19,574 --> 01:18:21,046
e estamos em algum tipo de gangue
juntos?
1536
01:18:21,078 --> 01:18:23,030
Sim. Sim, é exatamente o que estou
procurando.
1537
01:18:23,062 --> 01:18:24,054
Legal, somos uma equipe.
1538
01:18:24,086 --> 01:18:25,078
Deveríamos subir.
1539
01:18:25,111 --> 01:18:26,230
- com um bordão, certo?
- Está bem.
1540
01:18:26,262 --> 01:18:27,926
- No três. Um dois três...
- Um dois três...
1541
01:18:27,958 --> 01:18:29,974
Volte ao trabalho!
1542
01:18:30,551 --> 01:18:31,990
Alguém me encontre Keys!
1543
01:18:36,215 --> 01:18:38,935
Tudo bem, pessoal, vocês o ouviram.
É hora de ir!
1544
01:18:43,382 --> 01:18:45,591
Ok, isso não é bom.
1545
01:18:46,936 --> 01:18:48,791
Ele sabe para onde vamos.
1546
01:18:54,295 --> 01:18:56,471
Tudo bem, eu o peguei. Eu o peguei.
Não se preocupe.
1547
01:18:56,503 --> 01:18:58,263
Quer quatro rodas na cara?
1548
01:18:58,295 --> 01:18:59,767
Tome isso. Bum!
1549
01:19:02,839 --> 01:19:05,590
Rabbit está vindo atrás de você.
Predador ápice.
1550
01:19:07,031 --> 01:19:08,182
O que é isso?
1551
01:19:15,798 --> 01:19:17,399
Aqui vamos nós. Estão vendo isso?
1552
01:19:17,431 --> 01:19:18,646
Estou prestes a acabar com esse tolo.
1553
01:19:20,694 --> 01:19:22,967
Vamos lá, vamos lá, vamos lá.
1554
01:19:22,999 --> 01:19:25,015
Chaves, se você estiver lá, uma
pequena ajuda, por favor.
1555
01:19:35,671 --> 01:19:39,703
Deus! Ok, quem fez isso? Quem está
fazendo isso?
1556
01:19:39,735 --> 01:19:43,543
Não brinque comigo! Seriamente!
Estou sob muita pressão!
1557
01:19:47,928 --> 01:19:48,888
Sem essa!
1558
01:19:52,823 --> 01:19:53,879
Vai, vai, vai!
1559
01:20:08,854 --> 01:20:10,999
Acabei de checar com a segurança.
Keys não saiu do prédio.
1560
01:20:11,031 --> 01:20:12,280
Parece que você fez tudo o que era
possível.
1561
01:20:12,311 --> 01:20:13,366
Hora de desistir? Você quer desistir?
1562
01:20:13,398 --> 01:20:14,326
Não, estou sentindo que quer que eu
continue procurando.
1563
01:20:14,358 --> 01:20:15,542
- Ir.
- Eu vou voltar.
1564
01:20:15,574 --> 01:20:18,454
Não faço ideia para onde esses
tolos estão correndo.
1565
01:20:18,486 --> 01:20:21,911
Eu sei, costa sul. Hitman's Beach.
1566
01:20:21,943 --> 01:20:24,214
Bem, isso é estúpido. Não há nada
lá fora além de água.
1567
01:20:24,246 --> 01:20:26,998
A física do jogo nem te deixa passar
pela costa.
1568
01:20:28,535 --> 01:20:30,646
A menos que haja algo lá fora.
1569
01:20:31,638 --> 01:20:33,526
Antwan, há alguma coisa lá?
1570
01:20:34,678 --> 01:20:36,822
Dane-se. Nerds de arte.
1571
01:20:36,855 --> 01:20:38,135
Hora do Dude.
1572
01:20:38,167 --> 01:20:39,255
Ainda estamos trabalhando nele.
1573
01:20:39,286 --> 01:20:41,590
Eu mesmo trabalhei nele. Ele é
perfeito.
1574
01:20:41,623 --> 01:20:43,608
Deixe o Dude agora.
1575
01:20:43,639 --> 01:20:45,334
Basta fazê-lo. Ele tem meio
cérebro...
1576
01:20:45,366 --> 01:20:48,599
ele mal está escrito, mas claro,
comece o upload.
1577
01:20:55,830 --> 01:20:56,950
O que vamos fazer agora?
1578
01:20:56,983 --> 01:21:00,055
Agora Keys nos encontra uma ponte.
1579
01:21:00,087 --> 01:21:03,031
Veio pegar as facas que esfaqueou nas
minhas costas, mano?
1580
01:21:04,663 --> 01:21:06,454
Você tem ajudado Millie Rusk esse
tempo todo.
1581
01:21:06,486 --> 01:21:07,991
Ela está procurando por sua
construção.
1582
01:21:08,023 --> 01:21:09,719
Que construção, Antwan?
1583
01:21:09,751 --> 01:21:11,415
Não é como se você usussesse nosso
código, certo?
1584
01:21:11,447 --> 01:21:12,759
E se você não usou nosso código...
1585
01:21:12,791 --> 01:21:15,926
então como nossa compilação
original pode estar no jogo, certo?
1586
01:21:15,958 --> 01:21:17,974
Ou estou perdendo alguma coisa?
1587
01:21:19,606 --> 01:21:20,758
Deixe-nos.
1588
01:21:23,895 --> 01:21:27,414
Ok, Keys, vamos ter uma conversa de
verdade.
1589
01:21:27,446 --> 01:21:30,230
Se eu tivesse apagado seu jogo, teria
bombardeado.
1590
01:21:30,262 --> 01:21:31,639
Antwan, você não sabe que teria
falhado.
1591
01:21:31,671 --> 01:21:32,791
Sim, eu sei.
1592
01:21:32,823 --> 01:21:35,543
Olhei para os números, o
rastreamento, os grupos focais.
1593
01:21:35,575 --> 01:21:39,223
Já lhe ocorreu que algumas coisas
importam mais do que números?
1594
01:21:39,255 --> 01:21:41,782
O que importa mais do que números?
Dinheiro?
1595
01:21:41,814 --> 01:21:44,535
Ei, notícias, mano, dinheiro ainda
são números.
1596
01:21:44,566 --> 01:21:46,071
Nada importa mais do que números!
1597
01:21:46,103 --> 01:21:47,446
Você deveria estar me agradecendo!
1598
01:21:47,478 --> 01:21:48,694
Eu deveria estar agradecendo?
1599
01:21:48,726 --> 01:21:50,775
E os lucros que você tem do nosso
trabalho?
1600
01:21:50,807 --> 01:21:52,855
Você escolheu seu lado, pequeno
Padawan.
1601
01:21:52,887 --> 01:21:56,599
E agora, é hora de você tomar o seu
lugar ao lado do Imperador.
1602
01:21:56,631 --> 01:21:57,591
Você me entende, mano?
1603
01:21:58,423 --> 01:22:01,623
Sim, eu te entendo... mano.
1604
01:22:01,655 --> 01:22:04,086
O que me leva a isso.
1605
01:22:18,679 --> 01:22:19,831
Obrigado, Keys.
1606
01:22:24,182 --> 01:22:26,263
Que diabos foi isso?
1607
01:22:26,295 --> 01:22:28,886
Ei, Antwan, as coisas estão ficando
agitadas.
1608
01:22:31,798 --> 01:22:34,550
Oh, eu pensei que você era mais
esperto do que isso, Keys.
1609
01:22:34,582 --> 01:22:36,694
Você obviamente está demitido,
você sabe disso.
1610
01:22:36,727 --> 01:22:39,831
E você, o que ela ainda está
fazendo no jogo, cara?
1611
01:22:39,863 --> 01:22:40,727
Bota todo mundo.
1612
01:22:40,759 --> 01:22:43,031
Segure-se. Quer que eu contraia todos
os jogadores?
1613
01:22:43,063 --> 01:22:44,887
Expulsá-los do jogo, agora!
1614
01:22:44,919 --> 01:22:46,583
Cancele todas as contas do jogador!
1615
01:22:46,615 --> 01:22:48,215
E onde diabos está o Dude?
1616
01:22:48,247 --> 01:22:51,095
Segurança! Expulse esse punk.
1617
01:22:56,598 --> 01:22:57,654
Cara!
1618
01:22:57,686 --> 01:22:59,478
- Millie!
- Eles estão me levando para sair.
1619
01:22:59,510 --> 01:23:00,887
O que está acontecendo?
1620
01:23:00,919 --> 01:23:01,815
É com você agora. Todo mundo está
assistindo.
1621
01:23:01,847 --> 01:23:02,839
Você tem que continuar.
1622
01:23:02,871 --> 01:23:05,270
Espere, espere, espere! Eu vou vê-lo
novamente?
1623
01:23:05,302 --> 01:23:06,871
Você vai se você passar por aquela
ponte.
1624
01:23:06,902 --> 01:23:09,078
Mostre ao mundo inteiro nossa
construção. Essa é a prova.
1625
01:23:09,110 --> 01:23:11,479
Você faz isso, Antwan está feito.
1626
01:23:11,511 --> 01:23:12,471
Eu vou conseguir.
1627
01:23:16,343 --> 01:23:17,367
Eu vou conseguir.
1628
01:23:18,455 --> 01:23:19,606
Que diabo?
1629
01:23:21,175 --> 01:23:22,710
O que está acontecendo?
1630
01:24:00,535 --> 01:24:04,790
Tudo bem, vamos todos lembrar deste
momento, antes de sermos demitidos.
1631
01:24:05,399 --> 01:24:06,519
Ah, não!
1632
01:24:06,551 --> 01:24:07,895
Wow.
1633
01:24:12,759 --> 01:24:13,879
Bordão.
1634
01:24:13,911 --> 01:24:15,478
Bordão?
1635
01:24:15,511 --> 01:24:16,982
Que? Ainda não tive tempo de pensar
em um.
1636
01:24:17,015 --> 01:24:20,663
Embora "bordão" como um bordão seja
um bordão bem legal.
1637
01:24:24,662 --> 01:24:25,973
Uau, eu não sei o que fazer.
1638
01:24:26,966 --> 01:24:30,007
Levante-se, Guy, levante-se.
1639
01:24:42,007 --> 01:24:43,799
Oh, não, não, não, não, não.
1640
01:24:47,926 --> 01:24:51,063
Guy, eu vim para salvá-lo.
1641
01:24:52,886 --> 01:24:55,159
- Quem é?
- Eu não sei.
1642
01:24:55,191 --> 01:24:56,311
Ele é glorioso.
1643
01:24:57,847 --> 01:24:59,287
Quero dizer, ele é como você...
1644
01:24:59,319 --> 01:25:00,790
mas muito melhor.
1645
01:25:02,357 --> 01:25:04,567
Muito melhor.
1646
01:25:04,599 --> 01:25:06,391
- Obrigado.
- Não, isso não é um elogio.
1647
01:25:06,423 --> 01:25:07,735
Eu não tocaria nele se fosse você,
Buddy.
1648
01:25:07,766 --> 01:25:09,173
Como assim, acha que não devo
tocá-lo?
1649
01:25:09,207 --> 01:25:10,711
Você não se importa com isso, não
é?
1650
01:25:10,742 --> 01:25:12,599
Porque eu sou seu amigo, também.
1651
01:25:16,150 --> 01:25:18,487
Sim, acho que ele vai... bater em
você.
1652
01:25:18,519 --> 01:25:19,543
Ele soca com tanta força.
1653
01:25:19,575 --> 01:25:20,630
Mas ainda assim suas mãos são tão
macias.
1654
01:25:20,662 --> 01:25:22,007
- Seja forte.
- Ok, t tida.
1655
01:25:22,039 --> 01:25:24,182
Ei, é como se eu fosse uma pena para
ele.
1656
01:25:24,215 --> 01:25:25,783
Whee!
1657
01:25:25,815 --> 01:25:27,127
Ha-ha!
1658
01:25:30,071 --> 01:25:31,351
Ah...
1659
01:25:34,742 --> 01:25:37,014
Não, não, não, não! Não!
1660
01:25:37,047 --> 01:25:39,766
Levante-se, Guy, levante-se!
1661
01:25:40,406 --> 01:25:41,717
A brincadeira acabou. Bordão.
1662
01:25:41,750 --> 01:25:42,903
Não sei o que isso significa.
1663
01:25:45,399 --> 01:25:46,903
Vamos lá, cara, levante-se!
1664
01:25:46,935 --> 01:25:47,895
Fique de pé.
1665
01:25:48,951 --> 01:25:51,607
Há três coisas que amo na vida.
1666
01:25:51,639 --> 01:25:56,214
Chutando bunda, TBD, terceira coisa
aqui.
1667
01:26:00,054 --> 01:26:02,134
Oof! Ah, merda!
1668
01:26:03,766 --> 01:26:05,366
Ative o golpe da morte.
1669
01:26:05,399 --> 01:26:06,359
T tida, Guy.
1670
01:26:10,807 --> 01:26:12,823
Oh, merda, isso é um golpe mortal.
1671
01:26:14,870 --> 01:26:15,670
Fique de pé!
1672
01:26:15,703 --> 01:26:18,359
Mãe, ele está vindo com um golpe
mortal!
1673
01:26:21,143 --> 01:26:22,263
Levante-se, Guy.
1674
01:26:28,054 --> 01:26:29,079
Ah, não.
1675
01:26:30,999 --> 01:26:32,759
Que merda?
1676
01:26:39,895 --> 01:26:41,237
Isso foi droga.
1677
01:26:56,631 --> 01:26:58,262
- Esperar. Isso é...
- Isso é um...
1678
01:26:58,295 --> 01:27:01,366
Sim! Isso é um sabre de luz, cara.
1679
01:27:01,397 --> 01:27:02,870
Mm-hmm.
1680
01:27:07,351 --> 01:27:09,399
- Isso é um sabre de luz?
- Itis.
1681
01:27:43,831 --> 01:27:44,791
Ah, não!
1682
01:27:50,935 --> 01:27:51,991
Cara!
1683
01:27:53,815 --> 01:27:55,254
Sim!
1684
01:27:55,287 --> 01:27:57,975
Sim! Está correto. Levante-se, Guy.
1685
01:28:17,846 --> 01:28:18,806
É isso aí.
1686
01:28:19,510 --> 01:28:21,494
Você vê todos eles agora? Sim?
1687
01:28:21,527 --> 01:28:22,806
- Não, não, não, não.
- Sim?
1688
01:28:22,839 --> 01:28:25,591
Sim, coisas brilhantes por toda parte.
1689
01:28:26,871 --> 01:28:28,535
Sim, aí está. Vá pegá-lo.
1690
01:28:28,566 --> 01:28:30,551
Só muitos petiscos.
1691
01:28:33,718 --> 01:28:37,271
Sim, não é uma dançarina. Não.
1692
01:28:37,302 --> 01:28:39,031
Corra livre, melhor eu.
1693
01:28:40,216 --> 01:28:41,590
Vamos.
1694
01:28:41,623 --> 01:28:43,031
Para onde estamos indo?
1695
01:28:43,063 --> 01:28:44,983
Não podemos deixá-los atravessar
aquela ponte.
1696
01:28:45,016 --> 01:28:46,679
Quer terminar isso comigo?
1697
01:28:46,710 --> 01:28:49,783
Olha, eu nem sei o que está
acontecendo, mas diabos sim, estou
com você.
1698
01:28:49,816 --> 01:28:51,479
Ha-ha!
1699
01:28:51,510 --> 01:28:53,207
Vamos!
1700
01:29:17,270 --> 01:29:18,519
Antwan, vamos lá, cara.
1701
01:29:18,552 --> 01:29:20,918
O que estamos fazendo aqui?
1702
01:29:21,814 --> 01:29:23,447
Onde estão os servidores do Free
City 1?
1703
01:29:23,478 --> 01:29:26,487
Não. Antwan, o que está fazendo?
1704
01:29:26,518 --> 01:29:30,072
Se eles passarem esse horizonte para
a construção, eu perco tudo!
1705
01:29:30,103 --> 01:29:31,447
Espere, então você roubou o código
deles.
1706
01:29:31,478 --> 01:29:33,912
Bem-vindo à conversa, gênio.
1707
01:29:33,943 --> 01:29:35,543
Onde estão esses servidores?
1708
01:29:35,575 --> 01:29:37,047
São tudo isso, mas espere. Estou
tentando entender isso.
1709
01:29:37,078 --> 01:29:38,455
Tudo isso? Esse aqui? Certo, esse?
1710
01:29:38,486 --> 01:29:39,798
Sim. Como você...
1711
01:29:45,943 --> 01:29:46,903
Executar.
1712
01:29:51,543 --> 01:29:52,503
Antwan, o que está fazendo?
1713
01:30:02,390 --> 01:30:03,383
Parar!
1714
01:30:06,263 --> 01:30:07,512
Policial Johnny!
1715
01:30:07,543 --> 01:30:08,887
- Sem essa!
- Sem essa!
1716
01:30:11,830 --> 01:30:14,391
Qual servidor tem o oceano e o resto
da ponte?
1717
01:30:14,422 --> 01:30:15,447
Eu não vou te dizer.
1718
01:30:15,478 --> 01:30:16,503
Você vai destruí-lo.
1719
01:30:16,534 --> 01:30:17,975
Sim. Porque o jogo é meu.
1720
01:30:18,007 --> 01:30:21,174
Só que não é. É o jogo do Keys.
1721
01:30:21,207 --> 01:30:22,840
Você não fez nada.
1722
01:30:22,872 --> 01:30:25,878
E adivinha? Keys é meu garoto.
1723
01:30:26,263 --> 01:30:27,287
Segurança!
1724
01:30:27,319 --> 01:30:30,616
Por favor, escolte este ex-empregado
para fora do local.
1725
01:30:30,646 --> 01:30:32,598
Ele pode chamá-lo pelo seu nome
verdadeiro.
1726
01:30:51,223 --> 01:30:52,758
Cara!
1727
01:30:52,791 --> 01:30:54,616
- Amigo! Amigo!
- Não, não! Continue!
1728
01:30:54,646 --> 01:30:56,536
Vá sem mim!
1729
01:30:56,566 --> 01:30:58,711
Tive medo a vida toda.
1730
01:31:00,150 --> 01:31:02,006
Mas não tenho mais medo.
1731
01:31:05,047 --> 01:31:06,327
Desculpa.
1732
01:31:06,902 --> 01:31:08,247
Eu não sou.
1733
01:31:10,871 --> 01:31:12,918
Foi o melhor dia da minha vida.
1734
01:31:13,526 --> 01:31:15,287
Você chega a esse construto.
1735
01:31:16,600 --> 01:31:18,103
Você mostra a eles que importamos.
1736
01:31:23,574 --> 01:31:28,087
Aquele segurança ali era um maldito
herói.
1737
01:33:03,991 --> 01:33:06,903
Você conseguiu!
1738
01:33:14,838 --> 01:33:16,535
Sim! Sim!
1739
01:33:16,567 --> 01:33:18,934
Chupa, Antwan! Whoo!
1740
01:33:20,311 --> 01:33:21,814
Antwan, pare!
1741
01:33:22,456 --> 01:33:23,798
Acabou- se.
1742
01:33:25,910 --> 01:33:27,446
Ele conseguiu.
1743
01:33:27,478 --> 01:33:31,286
Tenho a construção original do seu
jogo lá fora para todos verem.
1744
01:33:31,318 --> 01:33:33,111
Provavelmente ganhará seu processo,
hein?
1745
01:33:33,655 --> 01:33:34,711
Parece provável.
1746
01:33:34,743 --> 01:33:36,151
Fresco.
1747
01:33:36,182 --> 01:33:39,894
E o negócio é o seguinte, mano. O
negócio é o seguinte.
1748
01:33:39,926 --> 01:33:42,551
Bem aqui, eu tenho tudo que você se
importa.
1749
01:33:42,583 --> 01:33:46,614
A lasca que sobrou de Free City,
todos os seus amiguinhos de fundo...
1750
01:33:46,646 --> 01:33:48,983
incluindo seu namorado digital.
1751
01:33:49,814 --> 01:33:51,670
Último servidor.
1752
01:33:51,702 --> 01:33:56,759
Olha, eu só quero o mundo que
construí e as pessoas nele.
1753
01:33:56,791 --> 01:33:58,358
O que há com Antwan?
1754
01:33:58,390 --> 01:33:59,544
Todo o resto.
1755
01:33:59,575 --> 01:34:01,302
Significado? Finja que sou burro.
1756
01:34:01,334 --> 01:34:03,671
Você tem os direitos do nosso
código, mantenha todos os lucros...
1757
01:34:03,703 --> 01:34:05,718
Apenas me dê o que sobrou de Cidade
Livre.
1758
01:34:05,750 --> 01:34:07,670
Deixe-me construir meu próprio mundo
a partir daí.
1759
01:34:07,702 --> 01:34:11,383
E a Cidade Livre 2? Cidade Livre 3?
1760
01:34:11,416 --> 01:34:12,854
E todos os spin-offs?
1761
01:34:12,887 --> 01:34:15,830
Todo seu. Abaixe o machado.
1762
01:34:15,864 --> 01:34:18,391
Você sabe que este é, como, o
negócio mais
1763
01:34:18,422 --> 01:34:20,759
na história de negócios, certo?
1764
01:34:20,791 --> 01:34:23,094
Quero dizer, você está falando em
desistir de milhões de dólares.
1765
01:34:23,126 --> 01:34:25,111
Por que alguém faria isso?
1766
01:34:25,142 --> 01:34:27,415
Porque Keys e eu fizemos algo ótimo.
1767
01:34:29,367 --> 01:34:32,343
E eu não preciso de dinheiro ou fama
para provar isso para mim mesmo.
1768
01:34:32,375 --> 01:34:35,191
Já terminei de jogar o seu jogo,
Antwan.
1769
01:34:37,336 --> 01:34:39,542
É hora de eu jogar o meu.
1770
01:34:40,630 --> 01:34:41,815
Acordo?
1771
01:34:50,487 --> 01:34:52,696
Estourando hoje e não no bom
sentido.
1772
01:34:52,758 --> 01:34:55,127
As vendas para Free City 2
continuam a cair...
1773
01:34:55,158 --> 01:34:59,383
com inúmeros relatos de bugs no
código e jogo online atrasado.
1774
01:34:59,416 --> 01:35:01,654
Embattled Soonami fundador do jogo
Antwan Hovachelik
1775
01:35:01,687 --> 01:35:03,031
encontra-se na mira.
1776
01:35:03,063 --> 01:35:04,374
Mira.
1777
01:35:04,406 --> 01:35:06,135
Ele está na mira e embatalhado.
1778
01:35:06,166 --> 01:35:07,510
Estamos muito ocupados para nos
vangloriar.
1779
01:35:07,542 --> 01:35:09,334
Eu sou uma vítima! Eu sou uma
vítima!
1780
01:35:09,366 --> 01:35:11,191
Falando em ocupado, nós dobramos
1781
01:35:11,222 --> 01:35:13,367
a quantidade de visitantes únicos
que podemos lidar.
1782
01:35:13,399 --> 01:35:14,262
É espantoso.
1783
01:35:14,294 --> 01:35:15,894
Quem diria que tantas pessoas...
1784
01:35:15,926 --> 01:35:18,838
só gostaria de ver personagens de
videogame em vez de atirar neles?
1785
01:35:19,287 --> 01:35:20,343
Hmm...
1786
01:35:21,175 --> 01:35:22,199
Oh, sim, nós fizemos.
1787
01:35:22,231 --> 01:35:23,927
Sim.
1788
01:35:24,919 --> 01:35:27,734
Sabe, você é muito bonito quando se
gaba.
1789
01:35:27,767 --> 01:35:28,791
Antwan saiu!
1790
01:35:28,824 --> 01:35:30,486
Enquanto isso, o jogo Vida
Livre
1791
01:35:30,518 --> 01:35:32,887
está rapidamente se tornando o
pequeno indie que poderia.
1792
01:35:32,920 --> 01:35:36,182
Os jogadores estão se aglomerando
para este jogo observacional,
peixe-aquário...
1793
01:35:36,214 --> 01:35:39,319
onde eles interagem pacificamente
com o único Cara da Camisa
Azul...
1794
01:35:39,351 --> 01:35:42,487
e agora não está mais em segundo
plano, um amigo digital.
1795
01:35:42,520 --> 01:35:43,670
Uh, hey, Mills...
1796
01:35:45,751 --> 01:35:48,087
Você quer vir tomar um café comigo?
1797
01:35:48,119 --> 01:35:50,518
Na verdade, vou voltar ao jogo.
1798
01:35:52,120 --> 01:35:54,391
- Ah, não.
- Café?
1799
01:35:54,422 --> 01:35:56,759
Ok. Sim. Parece bom.
1800
01:35:56,791 --> 01:35:58,294
Vou pegar um para você.
1801
01:35:58,775 --> 01:35:59,831
Keys...
1802
01:35:59,863 --> 01:36:01,495
Eu sei, café médio, creme, dois
açúcares.
1803
01:36:01,527 --> 01:36:02,519
Sim.
1804
01:36:12,311 --> 01:36:14,614
Oi, Randy. Milton.
1805
01:36:16,919 --> 01:36:18,582
O que é isso?
1806
01:36:18,615 --> 01:36:20,214
Estava pensando quando o veria de
novo.
1807
01:36:21,462 --> 01:36:23,831
Sim, a vida tem sido muito louca
ultimamente.
1808
01:36:23,863 --> 01:36:25,046
Você deveria vê-lo aqui.
1809
01:36:25,078 --> 01:36:27,351
Estamos falando de sorvete de
chiclete grátis para toda a vida.
1810
01:36:27,383 --> 01:36:29,078
Wow.
1811
01:36:31,383 --> 01:36:32,343
Oi, pessoal.
1812
01:36:41,975 --> 01:36:43,863
Olha, Guy...
1813
01:36:43,895 --> 01:36:46,134
Uau, isso é mais difícil do que eu
pensava.
1814
01:36:46,711 --> 01:36:48,375
Então deixe-me fazer isso por você.
1815
01:36:49,174 --> 01:36:50,551
Cara...
1816
01:36:53,110 --> 01:36:56,311
Você é um sonho.
1817
01:36:57,782 --> 01:37:02,167
Seu gosto por camisas azuis e
estrelas musicais de cinco oitavas...
1818
01:37:02,199 --> 01:37:06,294
É profundamente, profundamente
atraente para mim.
1819
01:37:06,326 --> 01:37:08,759
Mas não posso continuar passando
todo o meu tempo com você.
1820
01:37:08,791 --> 01:37:13,910
Eu criei este mundo, mas não posso
viver minha vida nele.
1821
01:37:18,263 --> 01:37:20,726
Ver? Foi tão difícil?
1822
01:37:21,558 --> 01:37:23,542
Então, o que você vai fazer?
1823
01:37:24,311 --> 01:37:26,903
Qualquer coisa que eu quiser. Graças
a você.
1824
01:37:28,151 --> 01:37:29,815
Não estou mais preso em um loop.
1825
01:37:29,847 --> 01:37:31,382
Nem você.
1826
01:37:33,591 --> 01:37:36,150
Eu te amo, Millie.
1827
01:37:36,182 --> 01:37:39,479
Talvez seja minha programação
falando, mas adivinha?
1828
01:37:40,726 --> 01:37:42,999
Alguém escreveu aquele programa.
1829
01:37:44,886 --> 01:37:47,031
Sou apenas uma carta de amor para
você.
1830
01:37:47,831 --> 01:37:50,454
Em algum lugar lá fora está o autor.
1831
01:38:07,447 --> 01:38:11,191
Você o trouxe à vida. Você o
trouxe à vida.
1832
01:38:11,223 --> 01:38:13,398
E ele estava vivo porque conheceu
a única pessoa
1833
01:38:13,430 --> 01:38:15,095
ele estava esperando por toda a
sua vida.
1834
01:38:15,127 --> 01:38:18,358
E eu tive que torná-lo realista,
então...
1835
01:38:19,318 --> 01:38:21,302
Eu baseei-o a partir de...
1836
01:38:22,871 --> 01:38:24,022
Você.
1837
01:38:25,878 --> 01:38:27,926
A mulher dos sonhos dele...
1838
01:38:30,455 --> 01:38:32,087
Ela era a mesma que a minha.
1839
01:38:32,119 --> 01:38:35,510
Então ela gostava de sorvete de
chiclete e balanços...
1840
01:38:35,542 --> 01:38:39,350
e ela tinha um hábito muito
bonito, mas estranhamente
específico...
1841
01:38:39,382 --> 01:38:42,679
de sempre cantarolando esta
clássica faixa Mariah Carey.
1842
01:38:42,711 --> 01:38:46,006
Tipo, o tempo todo, ela...
repetir.
1843
01:38:48,886 --> 01:38:50,038
Finalmente!
1844
01:38:56,407 --> 01:38:57,558
Chaves!
1845
01:39:05,206 --> 01:39:06,871
O que você está...
1846
01:39:46,135 --> 01:39:47,927
Você está bem, carinha Guy?
1847
01:39:47,959 --> 01:39:49,623
Você parece adjetivo.
1848
01:39:49,655 --> 01:39:52,342
Estou ótima. Estou ótima. Você
poderia me colocar para baixo, a
propósito.
1849
01:39:52,373 --> 01:39:54,135
Obrigado. Isso foi legal.
1850
01:39:54,166 --> 01:39:57,591
Não, estou ótimo. Você é ótimo,
cara.
1851
01:39:58,935 --> 01:40:00,791
Sinto falta do meu melhor amigo.
1852
01:40:02,103 --> 01:40:05,079
Costumávamos caminhar juntos todos
os dias.
1853
01:40:05,110 --> 01:40:08,503
Exceto que ele usava uma camisa. E
poderia completar uma frase completa.
1854
01:40:08,535 --> 01:40:10,071
Eu posso fazer um banco pressionar
uma frase.
1855
01:40:10,103 --> 01:40:13,623
Sim, isso não é a mesma coisa.
1856
01:40:13,655 --> 01:40:15,831
Risos mais difíceis!
1857
01:40:16,567 --> 01:40:17,559
Ah...
1858
01:40:17,590 --> 01:40:18,679
Cara?
1859
01:40:21,142 --> 01:40:23,030
- Amigo!
- Não!
1860
01:40:23,062 --> 01:40:24,247
Meu Deus! Cara!
1861
01:40:24,279 --> 01:40:25,783
Amigo! Pensei que tinha perdido você!
1862
01:40:25,815 --> 01:40:27,095
Você não fez isso!
1863
01:40:27,127 --> 01:40:29,047
Em um minuto, estou correndo em uma
ponte louca para lugar nenhum...
1864
01:40:29,079 --> 01:40:31,286
pensando minha doce vida mundana
acabou.
1865
01:40:31,319 --> 01:40:33,975
No minuto seguinte, eu sou como em
algum tipo de voo...
1866
01:40:34,007 --> 01:40:36,023
e alguns como pó de fada, pó
mágico...
1867
01:40:36,055 --> 01:40:39,991
e então eu plopped para baixo nesta
fatia do céu.
1868
01:40:40,022 --> 01:40:42,487
Cara, eu adoro isso aqui.
1869
01:40:42,519 --> 01:40:44,951
Na verdade, alguns dias atrás, eu
montei um centauro.
1870
01:40:44,983 --> 01:40:46,295
Agora, pode parecer estranho...
1871
01:40:46,327 --> 01:40:49,591
Eu peguei um passeio de porquinho em
um meio-cara e meio cavalo...
1872
01:40:49,622 --> 01:40:51,830
seja qual for um centauro, eu fiz.
1873
01:40:51,862 --> 01:40:53,335
Eu montei um cara, também!
1874
01:40:53,366 --> 01:40:54,583
Gesto amigável!
1875
01:40:54,615 --> 01:40:56,215
Tão amigável!
1876
01:40:56,246 --> 01:40:57,590
Vamos lá, trazê-lo dentro!
1877
01:40:57,622 --> 01:40:58,903
- Vamos nos abraçar?
- Estou indo atrás de você!
1878
01:40:58,935 --> 01:41:00,311
- Não, você não está. Estou indo
atrás de você.
- Sim, estou!
1879
01:41:00,343 --> 01:41:01,527
- Você vem aqui!
- Estou indo até você!
1880
01:41:01,559 --> 01:41:03,223
Estou te enrolando. Estou te
enrolando.
1881
01:41:06,230 --> 01:41:07,831
Amigo, eu senti sua falta!
1882
01:41:07,862 --> 01:41:09,782
Ei, então onde é o banco?
1883
01:41:11,127 --> 01:41:12,566
Não há banco.
1884
01:41:12,599 --> 01:41:14,007
Então, o que vamos fazer?
1885
01:41:14,039 --> 01:41:16,183
O que quisermos.
1886
01:41:24,567 --> 01:41:26,487
- Oi, pessoal.
- Ei, Guy.
1887
01:41:27,793 --> 01:41:32,793
Fornecido por explosiveskull
https://www.torrentdosfilmeshd2.net/
1888
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Tradução automática Por:
www.torrentdosfilmeshd2.net
Visite nosso site para tradução livre