1 00:00:04,967 --> 00:00:09,967 Fornecido por explosiveskull https://www.torrentdosfilmeshd2.net/ 2 00:00:23,735 --> 00:00:26,870 Esta é a Cidade Livre. 3 00:00:28,150 --> 00:00:31,831 Olhe para esse cara. Ele é um dos óculos escuros. 4 00:00:31,862 --> 00:00:35,031 E as pessoas que usam óculos escuros são heróis. 5 00:00:41,080 --> 00:00:44,663 Eles têm uma atitude diabólica e dirigem esta cidade. 6 00:00:47,863 --> 00:00:49,270 Você é tão gostosa. 7 00:00:49,303 --> 00:00:50,263 Ah, eu sei, eu sei. 8 00:00:53,110 --> 00:00:55,830 Ver? Esse nem é o carro dele. 9 00:00:57,079 --> 00:00:58,231 Ou a esposa dele. 10 00:01:03,799 --> 00:01:07,222 Para as pessoas de óculos escuros, eles podem fazer o que quiserem. 11 00:01:07,254 --> 00:01:09,206 Eles fazem todo tipo de missões. 12 00:01:09,238 --> 00:01:11,767 Eles têm cabelo legal, roupas legais. 13 00:01:11,799 --> 00:01:16,950 Quero dizer, leis não são leis para eles. São mais como sugestões leves. 14 00:01:16,982 --> 00:01:19,862 Acho que ele não vai devolver o carro. 15 00:01:20,439 --> 00:01:21,686 Ou aquela senhora legal. 16 00:01:35,990 --> 00:01:39,158 Vê o que quero dizer? Herói. 17 00:01:53,398 --> 00:01:57,751 Meu nome é Guy, e eu vivo no paraíso. 18 00:02:02,615 --> 00:02:04,119 Bom dia, Goldie. 19 00:02:06,199 --> 00:02:08,119 Vivi aqui em Free City a vida toda. 20 00:02:08,151 --> 00:02:10,614 Eu tenho um melhor amigo, eu tenho um peixinho dourado, 21 00:02:10,646 --> 00:02:13,175 e eu trabalho no banco. 22 00:02:13,207 --> 00:02:14,679 O que mais um cara poderia querer? 23 00:02:14,711 --> 00:02:16,023 O domingo deve ser quente e ensolarado 24 00:02:16,055 --> 00:02:17,527 com apenas uma dispersão de drive-bys. 25 00:02:17,559 --> 00:02:19,863 Ótimo dia para a praia, mas não hitman's Beach, 26 00:02:19,895 --> 00:02:22,038 que será extraído e pulverizado com fogo de alto calibre 27 00:02:22,070 --> 00:02:23,575 de um navio de guerra renegado roubado por... 28 00:02:23,607 --> 00:02:24,471 E todas as manhãs, 29 00:02:24,503 --> 00:02:27,543 Começo meu dia com o café mais delicioso 30 00:02:27,575 --> 00:02:29,623 em todo o mundo, amplo, inteiro. 31 00:02:29,655 --> 00:02:31,255 Café médio, creme, dois açúcares. 32 00:02:31,287 --> 00:02:32,662 Você sabe disso. O que é isso? 33 00:02:33,975 --> 00:02:35,510 O que é isso? 34 00:02:35,542 --> 00:02:37,335 Isso é inesperadamente quente. 35 00:02:37,366 --> 00:02:38,711 Caramba, isso é bom. 36 00:02:38,743 --> 00:02:41,719 É como perder minha virgindade, mas na minha boca. 37 00:02:43,575 --> 00:02:45,943 Obrigado por fazer isso com tanto amor. 38 00:02:45,975 --> 00:02:47,030 De nada. 39 00:02:47,062 --> 00:02:48,150 Policial Johnny! 40 00:02:48,182 --> 00:02:49,335 Tenha uma boa, Guy. 41 00:02:49,367 --> 00:02:52,599 Não tenha um bom dia, tenha um grande dia! 42 00:02:52,631 --> 00:02:54,327 Segure o fudge. 43 00:02:54,359 --> 00:02:58,007 Quer dizer que ninguém pegou aqueles garotos maus? Hoje é o dia. 44 00:02:58,039 --> 00:03:00,598 - Como todos os dias. - Eu voltarei por isso. 45 00:03:06,230 --> 00:03:08,310 Ah! Tão perto. 46 00:03:08,342 --> 00:03:11,126 O que é isso? Esta é a maior xícara de café de todos os tempos. 47 00:03:11,158 --> 00:03:12,662 Quero escrever uma música sobre isso. 48 00:03:12,695 --> 00:03:14,551 Quero dançar essa música com meu corpo. 49 00:03:14,582 --> 00:03:16,119 Eu amo minha vida. 50 00:03:16,151 --> 00:03:17,623 Há algo sobre encontrar sua pista e ficar nela. 51 00:03:17,655 --> 00:03:20,055 É por isso que eles chamam de zonas de conforto, eles são tão confortáveis. 52 00:03:20,087 --> 00:03:22,582 Oh, Joe! 53 00:03:24,663 --> 00:03:25,975 Segundas- feiras, estou certo, Joe? 54 00:03:26,007 --> 00:03:27,927 - Você disse isso, Guy. - Sim. 55 00:03:30,390 --> 00:03:34,070 Em Free City, tenho tudo o que preciso. 56 00:03:34,102 --> 00:03:35,671 Não tenha um bom dia... 57 00:03:36,727 --> 00:03:37,910 ter um grande dia. 58 00:03:37,942 --> 00:03:39,383 Obrigado. 59 00:03:39,415 --> 00:03:40,471 Se cuida. 60 00:03:40,502 --> 00:03:43,127 Exceto uma coisa. 61 00:03:44,151 --> 00:03:45,463 Parece feliz. 62 00:03:45,495 --> 00:03:47,638 Qual é, não se preocupe com isso, Guy. Você vai encontrar alguém. 63 00:03:47,670 --> 00:03:49,111 Está tudo bem, Bud. 64 00:03:49,142 --> 00:03:51,831 Sinto que tenho procurado por ela há muito tempo, sabe? 65 00:03:51,863 --> 00:03:53,302 Talvez não seja para ser. 66 00:03:53,333 --> 00:03:54,967 Todo mundo no chão! 67 00:04:02,327 --> 00:04:04,567 - Conheço a mulher que estou procurando. - Deixe-me adivinhar. 68 00:04:04,599 --> 00:04:06,551 - Uma mulher com um senso de humor estranho. - Senso de humor. 69 00:04:06,583 --> 00:04:07,863 Uma obsessão com o feel-good diva pop. 70 00:04:07,895 --> 00:04:09,143 Diva pop. Sim, é ela. 71 00:04:09,175 --> 00:04:10,903 Ela alugou espaço no meu cérebro e não vai se mudar. 72 00:04:10,935 --> 00:04:12,951 E você sabe o quê? Eu não quero que ela. 73 00:04:12,983 --> 00:04:15,511 Bem, adivinha? Ela não vai entrar ou sair. 74 00:04:15,543 --> 00:04:17,079 Sabe por quê? Porque ela não existe. 75 00:04:17,111 --> 00:04:19,095 - Ela é só uma fantasia. É uma fantasia. - Isso é cruel. Você é cruel. 76 00:04:19,126 --> 00:04:20,727 - Você está sendo podre agora. Podre. - Estou sendo real. 77 00:04:20,759 --> 00:04:23,863 Ninguém tenta ser um herói. Tudo isso vai acabar em breve. 78 00:04:25,013 --> 00:04:26,551 Então, que tal? Cervejas na praia depois do trabalho? 79 00:04:26,582 --> 00:04:28,726 Claro que vamos tomar cerveja na praia depois do trabalho. 80 00:04:28,758 --> 00:04:30,167 Isso me deixa tão feliz. 81 00:04:30,199 --> 00:04:31,223 Eu também. 82 00:04:42,743 --> 00:04:44,117 O que você tem? 83 00:04:44,150 --> 00:04:46,359 Prova de um nível secreto. Isso é o que você está procurando, certo? 84 00:04:46,390 --> 00:04:48,086 Você tem um vídeo ou uma captura de tela? 85 00:04:48,119 --> 00:04:49,877 Não. Mas eu sei quem sabe. 86 00:04:49,910 --> 00:04:52,087 Quer saber o que faço com pessoas que perdem meu tempo? 87 00:04:52,119 --> 00:04:54,646 Oh, uau, eu não sei o que é isso. Alguém quer jogar. 88 00:04:54,677 --> 00:04:56,535 Ei, você realmente britânico, ou isso é um filtro de sotaque? 89 00:04:56,566 --> 00:04:58,103 Porque talvez possamos nos encontrar mais tarde. 90 00:04:58,135 --> 00:05:01,911 Eu não tenho um desejo ardente de ver o porão de sua mãe, obrigado. 91 00:05:01,943 --> 00:05:03,127 Tem piadas, não é? 92 00:05:03,159 --> 00:05:05,367 Bem, eu tenho um mapa, mostra a localização de seu esconderijo. 93 00:05:05,399 --> 00:05:10,102 Não sei como você vai entrar, mas se você fizer isso, clipe 56 pode lhe interessar. 94 00:05:10,133 --> 00:05:12,214 Agora, eu tenho uma pergunta. 95 00:05:12,247 --> 00:05:13,687 O que há de tão especial neste videoclipe? 96 00:05:13,719 --> 00:05:16,919 O que é especial é matar pessoas que fazem perguntas sobre isso. 97 00:05:16,951 --> 00:05:18,839 O que vejo. Divertimento. Sim, isso é divertido. 98 00:05:20,854 --> 00:05:23,191 Droga, garota, você é tão mal-humorada. 99 00:05:23,222 --> 00:05:26,006 Mas sério, é saque ou é apenas a experiência? 100 00:05:26,935 --> 00:05:28,471 São perguntas. 101 00:05:30,294 --> 00:05:32,695 Você viu os tênis no último ladrão? 102 00:05:32,726 --> 00:05:33,815 Às 14h30? 103 00:05:33,847 --> 00:05:35,383 Não, às 16h. 104 00:05:35,415 --> 00:05:38,327 Os três quartos de solas de espuma de topo alto e lindos. 105 00:05:38,359 --> 00:05:40,439 Eu mal podia senti-lo quando ele pisou na minha cara. 106 00:05:40,471 --> 00:05:41,750 - Oh, cara, eu não sei o que fazer. - Wow. 107 00:05:41,782 --> 00:05:44,375 A vida na cidade grande. Não é nada parecido. 108 00:05:44,407 --> 00:05:45,462 Dê para mim! 109 00:05:45,495 --> 00:05:46,774 Parece chuva. 110 00:05:46,807 --> 00:05:49,046 Alguém viu meu gato? 111 00:05:51,255 --> 00:05:53,527 Você sabe de uma coisa, Guy, as pessoas dizem isso o tempo todo, como, 112 00:05:53,559 --> 00:05:56,599 "O cara pode levar um sapato na cara melhor do que qualquer um que eu conheça." 113 00:05:56,631 --> 00:05:59,223 Quero dizer, quando você colocá-lo lá, você age como se não fosse um sapato na sua cara. 114 00:06:08,759 --> 00:06:10,839 Não tenha um bom dia, tenha um ótimo dia. 115 00:06:10,870 --> 00:06:11,959 Adoro essa música. 116 00:06:15,317 --> 00:06:16,630 Essa é nova. 117 00:06:29,207 --> 00:06:30,167 Ei! 118 00:06:31,990 --> 00:06:33,015 Sim, é ela. 119 00:06:33,399 --> 00:06:34,517 Ela quem? 120 00:06:34,551 --> 00:06:36,375 Essa é a minha garota dos sonhos, Buddy. 121 00:06:36,406 --> 00:06:37,910 Ela existe. 122 00:06:39,383 --> 00:06:41,271 - Vou falar com ela. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 123 00:06:41,303 --> 00:06:43,543 Espere, cara. Ela está usando óculos escuros. 124 00:06:44,022 --> 00:06:45,527 Então? 125 00:06:45,559 --> 00:06:46,679 O que significa "assim?". 126 00:06:46,711 --> 00:06:48,470 Então, pessoas com óculos escuros não falam com pessoas como nós. 127 00:06:48,503 --> 00:06:50,679 - Você sabe disso! - Eu tenho que tentar. 128 00:06:50,711 --> 00:06:53,175 Olha, Guy! Cara! 129 00:06:53,207 --> 00:06:55,927 Cara! E cervejas na praia? 130 00:06:57,654 --> 00:06:59,126 Com licença! 131 00:07:02,839 --> 00:07:03,863 Ei! 132 00:07:05,398 --> 00:07:06,358 Ei! 133 00:07:16,150 --> 00:07:18,743 Em breve... Cidade Livre 2! 134 00:07:18,774 --> 00:07:22,359 Maior! Pior! Radder, o que está fazendo? 135 00:07:22,391 --> 00:07:24,119 Cidade Livre 2: Carnificina. 136 00:07:24,151 --> 00:07:25,943 Pré-venda hoje e receba o bônus Mayhem Pack. 137 00:07:25,975 --> 00:07:27,703 Você fez? 138 00:07:27,735 --> 00:07:30,102 Desculpa. Você está fechando? 139 00:07:30,135 --> 00:07:31,223 sim. 140 00:07:31,254 --> 00:07:32,951 Normalmente não colocamos as cadeiras nas mesas, 141 00:07:32,982 --> 00:07:35,319 uma menina de café pequeno-mais de quatro horas. 142 00:07:35,350 --> 00:07:38,871 Você realmente gosta desse jogo, hein? Meu sobrinho de 12 anos é viciado. 143 00:07:38,903 --> 00:07:40,662 Parece que todos estão obcecados com isso. 144 00:07:40,695 --> 00:07:43,511 Cidade Livre? Ah. Não. 145 00:07:43,542 --> 00:07:45,910 Tenho um processo contra o editor. 146 00:07:45,943 --> 00:07:47,638 e a evidência que eu preciso está no jogo. 147 00:07:47,671 --> 00:07:49,079 - Então eu tinha meus códigos... - Ah... 148 00:07:49,111 --> 00:07:51,959 Queria que não estivéssemos fechando para que eu pudesse ouvir mais sobre isso. 149 00:08:01,782 --> 00:08:03,223 Bom dia, Goldie. 150 00:08:08,631 --> 00:08:10,711 Café médio, creme, dois açúcares. 151 00:08:12,182 --> 00:08:13,687 Café médio, creme, dois açúcares. 152 00:08:14,999 --> 00:08:19,895 Na verdade, acho que gostaria de experimentar um cappuccino hoje. 153 00:08:21,174 --> 00:08:23,287 Ooh, o que você está fazendo? "Cappuccino". Gosto de dizer isso. 154 00:08:23,319 --> 00:08:25,782 É como uma cachoeira feita de cartas. 155 00:08:25,816 --> 00:08:26,934 Com licença? 156 00:08:26,967 --> 00:08:29,079 Eu gostaria de tentar um cappuccino. 157 00:08:29,110 --> 00:08:32,023 - Por favor. - Mas você ganha um café médio, creme, dois açúcares. 158 00:08:32,054 --> 00:08:34,070 Isso é o que você ganha. Isso é o que todo mundo recebe. 159 00:08:34,103 --> 00:08:35,511 Todos os dias. Sempre. 160 00:08:35,542 --> 00:08:37,654 - Bem, eu... - Alguém está prestes a levar um tiro. 161 00:08:38,774 --> 00:08:39,895 Policial Johnny. 162 00:08:39,926 --> 00:08:43,158 Pensei em tentar algo diferente hoje, sabe? 163 00:08:43,799 --> 00:08:45,686 O que quer que seja. Direita? Sim? 164 00:08:49,207 --> 00:08:50,167 Oi. 165 00:08:52,599 --> 00:08:54,359 Ha! Só estou mantendo você em seus dedo. 166 00:08:55,382 --> 00:08:57,527 Café, creme, dois açúcares, por favor. 167 00:08:57,558 --> 00:08:59,383 Estou brincando. 168 00:08:59,416 --> 00:09:01,303 Apenas mantendo você em seus dedo. Eu estava brincando. 169 00:09:01,336 --> 00:09:02,774 Ele estava brincando! 170 00:09:02,807 --> 00:09:05,846 Acha que eu me privaria da sua arte barística? 171 00:09:05,879 --> 00:09:07,031 De jeito nenhum, de jeito nenhum. 172 00:09:07,063 --> 00:09:09,559 Isso é quente. 173 00:09:09,590 --> 00:09:13,014 É como se Jesus lavasse minha língua... 174 00:09:13,047 --> 00:09:15,798 mas logo antes de terminar, ele finalmente disse ao meu pai, 175 00:09:15,831 --> 00:09:18,422 "Ele é bom o suficiente." 176 00:09:19,415 --> 00:09:22,166 Muito obrigado. Policial Johnny! 177 00:09:22,199 --> 00:09:23,159 Tenha uma boa, Guy. 178 00:09:27,990 --> 00:09:29,558 Cappuccino. 179 00:09:30,550 --> 00:09:32,374 Não tenha um bom dia... 180 00:09:33,047 --> 00:09:35,094 ... ter um grande dia, eu acho. 181 00:09:36,470 --> 00:09:39,063 Ok. Bom dia para você. 182 00:09:39,094 --> 00:09:41,911 Todo mundo no chão! 183 00:09:41,943 --> 00:09:44,662 Ninguém tenta ser um herói. Tudo isso vai acabar em breve. 184 00:10:09,432 --> 00:10:10,551 Essa é a garota. 185 00:10:10,582 --> 00:10:11,894 Já falamos sobre isso. 186 00:10:11,927 --> 00:10:13,494 Você tentou falar com ela ontem, não funcionou. 187 00:10:13,527 --> 00:10:15,095 Nunca vai funcionar. 188 00:10:15,127 --> 00:10:16,342 Ela está usando óculos escuros. 189 00:10:16,374 --> 00:10:17,750 Nós não mexemos com o pessoal dos óculos escuros. 190 00:10:17,783 --> 00:10:19,735 Talvez eu pegue óculos escuros meus. 191 00:10:19,766 --> 00:10:21,016 Que? Do que você está falando? Você não pode fazer isso. 192 00:10:21,046 --> 00:10:22,550 Meu Deus. O que é que eu estou fazendo? 193 00:10:23,383 --> 00:10:24,439 Oi. 194 00:10:24,470 --> 00:10:25,559 O que você disse? 195 00:10:26,776 --> 00:10:28,087 Oi. 196 00:10:28,983 --> 00:10:30,487 Vou precisar dos seus óculos escuros. 197 00:10:30,520 --> 00:10:31,576 Ooh, o que você está fazendo? Ow. 198 00:10:31,606 --> 00:10:32,727 Eu só vou... 199 00:10:32,758 --> 00:10:33,974 Vou precisar de seus óculos de sol por um segundo. 200 00:10:34,007 --> 00:10:35,416 O que acha que está fazendo? 201 00:10:35,446 --> 00:10:36,534 Volte para o seu lado, cara. 202 00:10:36,567 --> 00:10:38,710 Ele é só um NPC. Desperdice aquela mãe... 203 00:10:38,743 --> 00:10:40,471 Ok, só preciso de emprestado-los por um segundo, ok? 204 00:10:40,503 --> 00:10:42,935 - Afastem-se! Eu disse, não! - Apenas muito rápido. Bem rápido. 205 00:10:42,967 --> 00:10:45,590 Parar! 206 00:10:46,263 --> 00:10:47,800 Você está quebrado ou algo assim? 207 00:10:47,832 --> 00:10:48,856 Eu sou o ladrão! 208 00:10:48,886 --> 00:10:50,582 Você é o cara que se deita e pega! 209 00:10:50,616 --> 00:10:51,736 Por favor, fique abaixado! 210 00:10:52,791 --> 00:10:54,616 Eu disse, fique abaixado! 211 00:10:54,646 --> 00:10:55,927 Guy, você não faz isso, cara. 212 00:10:55,958 --> 00:10:58,230 Este não é você. 213 00:10:58,262 --> 00:10:59,607 Você não faz isso. 214 00:11:00,280 --> 00:11:02,070 Talvez eu faça. 215 00:11:02,102 --> 00:11:04,663 O que há de errado com isso... 216 00:11:04,694 --> 00:11:05,750 missão estúpida? 217 00:11:05,783 --> 00:11:07,031 Eu disse para fumar a bunda dele. 218 00:11:07,063 --> 00:11:08,118 Deixe ir! 219 00:11:08,151 --> 00:11:09,880 Vou devolvê-los. 220 00:11:09,911 --> 00:11:11,736 Eu disse... 221 00:11:16,214 --> 00:11:17,270 Cara? 222 00:11:21,943 --> 00:11:23,351 Ele só está descansando. 223 00:11:23,383 --> 00:11:24,406 Em pedaços! 224 00:11:24,438 --> 00:11:26,039 Aquele homem está morto! 225 00:11:26,070 --> 00:11:27,863 Ele está com tanto sono. 226 00:11:29,558 --> 00:11:31,639 Vou baixar sua arma... 227 00:11:32,151 --> 00:11:33,686 bem aqui... 228 00:11:33,719 --> 00:11:35,670 para quando você acordar. 229 00:11:36,503 --> 00:11:37,878 - OKEY? - Cara. 230 00:11:38,583 --> 00:11:40,982 Cara! Onde você vai? 231 00:12:10,838 --> 00:12:11,927 Com licença. 232 00:12:13,079 --> 00:12:14,807 Você vê isso? 233 00:12:14,838 --> 00:12:17,527 Tenha os relatórios trimestrais na minha mesa até sexta-feira. 234 00:12:36,280 --> 00:12:38,710 Whoo! 235 00:12:39,734 --> 00:12:40,886 Ah, não! 236 00:12:40,920 --> 00:12:42,231 Giddy up! 237 00:12:42,935 --> 00:12:44,278 Eu me sinto novinho em marca. 238 00:12:55,351 --> 00:12:56,343 Perdedor. 239 00:13:05,494 --> 00:13:06,710 O que está acontecendo? 240 00:13:09,016 --> 00:13:11,094 Tanto dinheiro. 241 00:13:30,166 --> 00:13:31,735 Mouser, olha isso. 242 00:13:31,767 --> 00:13:32,951 E aí, Keys? 243 00:13:32,983 --> 00:13:34,166 O que estou olhando? 244 00:13:34,198 --> 00:13:36,823 Ok, então esse usuário, ele tem seus óculos roubados 245 00:13:36,856 --> 00:13:37,942 e depois morto. 246 00:13:37,974 --> 00:13:39,862 O cara foi fumado por um personagem não jogável. 247 00:13:39,894 --> 00:13:41,718 Um NPC? Isso é impossível. 248 00:13:41,751 --> 00:13:43,127 Sim, exatamente. 249 00:13:43,158 --> 00:13:45,303 Ninguém pode equipar uma pele NPC em seu avatar. 250 00:13:45,335 --> 00:13:49,303 Sim, então você apenas chuta o noob lixo e bani-lo para a vida toda, você está feito. 251 00:13:49,336 --> 00:13:51,382 Tentei, mas eu... 252 00:13:51,414 --> 00:13:53,015 Não posso rastreá-lo. 253 00:13:53,047 --> 00:13:56,086 Quem quer que seja, é bom. 254 00:13:56,118 --> 00:13:59,318 Hmm. Você tem que ser melhor no seu trabalho, amigo. 255 00:14:00,727 --> 00:14:01,783 Eu sou muito bom. 256 00:14:01,816 --> 00:14:02,934 Vejo você lá dentro. 257 00:14:02,966 --> 00:14:04,022 Selecione sua pele. 258 00:14:04,054 --> 00:14:05,974 Ei, Keys, com que pele você está indo? 259 00:14:06,007 --> 00:14:07,766 O ushe. Policial stripper corrupto, 260 00:14:07,798 --> 00:14:09,078 armas grandes, bigode maior. 261 00:14:09,110 --> 00:14:10,774 Um esquilo de terra. Eu gosto disso. 262 00:14:10,807 --> 00:14:12,790 Quase com medo de perguntar, mas com o que você está fazendo? 263 00:14:12,822 --> 00:14:16,374 Bigode completo, rosa quente. Você deveria ter muito medo. 264 00:14:16,406 --> 00:14:17,879 Estou apavorada. 265 00:14:17,911 --> 00:14:19,318 Vamos fazer isso. 266 00:14:53,335 --> 00:14:54,678 Sério, cara. 267 00:14:54,710 --> 00:14:57,782 Só estou sendo honesto, acho que o fato de coelho é só um pouco demais. 268 00:14:58,391 --> 00:15:00,183 Com licença? 269 00:15:01,847 --> 00:15:03,031 Direita. 270 00:15:03,063 --> 00:15:05,334 Coelho. Ok? A culpa é minha. 271 00:15:05,366 --> 00:15:08,727 Virgem de 40 anos! Vem para cá! 272 00:15:08,759 --> 00:15:09,751 Vamos! 273 00:15:09,783 --> 00:15:10,966 Não, não, não, não. Capitão Khakis. 274 00:15:10,998 --> 00:15:12,918 - Vem cá. Vamos, amigo. - Vamos, vamos embora. 275 00:15:12,950 --> 00:15:14,647 - Perto. - Aí está ele. 276 00:15:14,680 --> 00:15:16,247 Cara da camisa azul. 277 00:15:16,695 --> 00:15:18,038 Camisa azul? 278 00:15:18,455 --> 00:15:19,670 sim. 279 00:15:20,087 --> 00:15:21,654 Olá, policial. 280 00:15:22,742 --> 00:15:23,574 Coelho. 281 00:15:23,606 --> 00:15:24,854 Bela pele. 282 00:15:24,887 --> 00:15:27,191 Obrigado. Isso é muito gentil. 283 00:15:27,223 --> 00:15:28,471 Como você conseguiu? 284 00:15:28,502 --> 00:15:31,895 Bem, principalmente genética, eu acho. Tenho muita sorte. 285 00:15:31,927 --> 00:15:33,591 Eu tenho naturalmente pele dewy. 286 00:15:33,624 --> 00:15:34,903 Ouça, Neutrogena. 287 00:15:34,935 --> 00:15:36,950 Você sabe que não pode sair por aí desse tipo. As regras são claras. 288 00:15:36,982 --> 00:15:38,166 E outra coisa. 289 00:15:38,198 --> 00:15:39,640 - Você não pode hackear os avatares do NPC. - Não, senhor, não! 290 00:15:39,671 --> 00:15:40,822 - Isso estraga a carga da missão... - Estraga tudo! 291 00:15:40,854 --> 00:15:42,006 ... e faz o jogo parecer ruim. 292 00:15:42,038 --> 00:15:43,415 - Horrível! - Sim. 293 00:15:43,447 --> 00:15:45,431 Eu tenho, tipo, 5% disso. 294 00:15:45,463 --> 00:15:46,968 Tire a pele! 295 00:15:46,999 --> 00:15:48,023 Eu... Perder? 296 00:15:48,055 --> 00:15:49,975 Como vou me livrar da minha pele? 297 00:15:50,007 --> 00:15:50,839 Tire isso, cara. 298 00:15:50,871 --> 00:15:52,342 Basta tirá-lo. O que é que está a fazer? 299 00:15:52,374 --> 00:15:53,494 - que? - Sério. 300 00:15:53,526 --> 00:15:55,000 - A coisa toda. O rosto, a roupa. - Como? 301 00:15:55,031 --> 00:15:56,182 - Tudo. Abandone-o. - Tire isso. 302 00:15:56,214 --> 00:15:57,462 Se você não fizer isso, nós vamos matá-lo. 303 00:15:57,494 --> 00:15:59,286 - Porque? - E vamos continuar te matando. 304 00:15:59,318 --> 00:16:00,214 Ainda por quê? 305 00:16:00,246 --> 00:16:01,687 Até descubro quem você é... 306 00:16:01,720 --> 00:16:03,222 e então vamos bani-lo para sempre. 307 00:16:03,254 --> 00:16:06,455 Ok. Não, não. Ok, eu quero obedecer. 308 00:16:06,487 --> 00:16:08,791 Eu só acho a ordem dessas ameaças muito confusa. 309 00:16:08,822 --> 00:16:10,455 - Alguém está prestes a levar um tiro. - Acenda-o 310 00:16:26,775 --> 00:16:28,311 Não. 311 00:16:37,975 --> 00:16:39,318 Vamos, Camisa Azul. 312 00:16:58,359 --> 00:17:01,079 Ah! Não esperava por isso. Você viu essa chegando? 313 00:17:01,111 --> 00:17:02,263 Me assustou um pouco. 314 00:17:02,295 --> 00:17:03,703 Estamos indo atrás de você, Camisa Azul! 315 00:17:03,735 --> 00:17:05,143 Estou indo te pegar. 316 00:17:05,175 --> 00:17:06,807 Estamos indo te pegar. 317 00:17:08,055 --> 00:17:10,230 Esperar! Esperar! 318 00:17:10,262 --> 00:17:11,607 Posso explicar tudo. 319 00:17:11,639 --> 00:17:15,287 Encontrei esses óculos e depois posso ver as coisas agora. 320 00:17:15,319 --> 00:17:18,327 Coisas que... Uau, whoa. Coisas que não estão lá. 321 00:17:18,359 --> 00:17:19,798 Exceto que eles estão lá. 322 00:17:19,830 --> 00:17:23,766 Sei que parece loucura, mas é verdade! 323 00:17:23,798 --> 00:17:26,903 Você pode correr, Camisa Azul, mas não pode se esconder. 324 00:17:26,935 --> 00:17:29,462 Vamos, Camisa Azul. Você não pode escapar do coelho. 325 00:17:29,494 --> 00:17:31,575 Somos predadores ápices. 326 00:17:31,607 --> 00:17:35,286 Tudo o que fazemos é osso, briga e gargantas cortadas. 327 00:17:35,958 --> 00:17:37,942 Muito alto! Muito alto! 328 00:17:46,007 --> 00:17:48,983 Oh, você quer jogar, Camisa Azul? Veja isso. 329 00:17:49,015 --> 00:17:52,887 Eu me canso desses jogos, Keys. É hora de eu ir ao modo Deus neste beyotch. 330 00:17:52,919 --> 00:17:54,039 Ok, trazê-lo. 331 00:17:54,071 --> 00:17:55,799 Oh, é brung. Vai, vai, vai, vai, vai. 332 00:18:10,103 --> 00:18:12,023 Sou tão bom nisso. 333 00:18:20,086 --> 00:18:21,687 O tempo acabou, caixa de banco! 334 00:18:42,711 --> 00:18:43,799 Não! 335 00:19:07,511 --> 00:19:08,407 Eu não posso morrer! 336 00:19:08,439 --> 00:19:10,262 Eu nunca vou morrer! 337 00:19:10,295 --> 00:19:11,447 Whoo! 338 00:19:11,479 --> 00:19:14,423 E essa foi a história de partir o coração do Blue Shirt Guy. 339 00:19:14,455 --> 00:19:15,575 Fim. 340 00:19:15,607 --> 00:19:17,655 - Não faz sentido. - que? 341 00:19:17,686 --> 00:19:19,159 Acabei de checar as estatísticas do servidor. 342 00:19:19,191 --> 00:19:21,302 Matamos a Camisa Azul e o número de jogadores online não mudou. 343 00:19:21,335 --> 00:19:22,359 É só uma falha, cara. 344 00:19:22,391 --> 00:19:23,638 - Não é nada demais. - Eu sei, eu sei. 345 00:19:23,670 --> 00:19:25,271 Parece que isso é algo novo, sabe? 346 00:19:25,303 --> 00:19:27,413 Keys, eu sei o que você está pensando, ok? Você não deve falar com Antwan. 347 00:19:27,446 --> 00:19:29,143 Eu só acho que é importante ser transparente, ok? 348 00:19:29,175 --> 00:19:30,550 Não, não. Não. 349 00:19:30,583 --> 00:19:32,759 Antwan está no fundo do lançamento da sequência. Ou ele não vai se importar. 350 00:19:32,791 --> 00:19:35,702 ou ele vai ficar puto e então ele vai nos culpar. 351 00:19:35,735 --> 00:19:38,582 Então, eu não sei o que você não descobriu sobre toda a situação. 352 00:19:38,615 --> 00:19:42,935 Além disso, você não é algum gênio do MIT, designer de jogos indie? 353 00:19:42,967 --> 00:19:45,367 O que está fazendo aqui lidando com reclamações? 354 00:19:45,399 --> 00:19:49,398 Isso, Mouser, é uma longa e patética história envolvendo sonhos fracassados, 355 00:19:49,430 --> 00:19:51,511 desespero, e uma montanha de dívida universitária. 356 00:19:51,543 --> 00:19:53,687 Você não quer ouvir sobre isso. 357 00:19:53,719 --> 00:19:54,967 Você está absolutamente certo. 358 00:19:54,999 --> 00:19:58,935 Essa história parece horrível, chata e cheia de privilégios brancos. 359 00:19:58,966 --> 00:20:00,886 Não fale com Antwan. 360 00:20:05,015 --> 00:20:07,511 Nunca sonhamos que isso teria acontecido. 361 00:20:07,543 --> 00:20:10,103 Quero dizer, a própria vida, é essencialmente um jogo de aquário. 362 00:20:10,135 --> 00:20:13,815 As pessoas não estão jogando, estão vendo crescer. 363 00:20:13,847 --> 00:20:15,607 É uma experiência estritamente observacional 364 00:20:15,639 --> 00:20:19,318 onde os personagens gerados por computador interagem e evoluem. 365 00:20:19,351 --> 00:20:21,015 Pensei que teríamos sorte em dá-lo. 366 00:20:21,046 --> 00:20:25,719 É isso que é tão charmoso em Keys, que ele não faz ideia do seu próprio gênio. 367 00:20:25,751 --> 00:20:27,223 Não, Millie é a genial. 368 00:20:27,255 --> 00:20:30,839 Ela construiu o motor de IA do zero. 369 00:20:30,871 --> 00:20:32,183 Então, para ficar um pouco pessoal, 370 00:20:32,215 --> 00:20:34,295 Qual é a coisa que te levanta de manhã? 371 00:20:34,327 --> 00:20:36,855 Café médio, creme, dois açúcares. 372 00:20:37,911 --> 00:20:39,223 Qual é a outra coisa? 373 00:20:39,255 --> 00:20:41,559 Oh sim. Uma sede insaciável de validação. 374 00:20:41,590 --> 00:20:43,190 - Ela não está brincando. - Eu não sou. 375 00:20:43,222 --> 00:20:44,407 E quanto a você? 376 00:20:44,439 --> 00:20:45,943 - Código. - Código? 377 00:20:45,975 --> 00:20:46,966 - Código. - Código, sim. 378 00:20:46,997 --> 00:20:48,503 Aqui vamos nós. 379 00:20:48,535 --> 00:20:50,359 Porque não são só zeros e uns, são mensagens escondidas. 380 00:20:50,391 --> 00:20:52,663 Gosto de pensar em mim, na verdade, como não um escritor de códigos, mas um autor. 381 00:20:52,695 --> 00:20:57,111 Eu só uso zeros e uns em vez de palavras porque palavras vão te decepcionar. 382 00:20:57,143 --> 00:21:01,527 Mas zeros e uns, nunca. Zeros e uns são tão legais quanto merda. 383 00:21:01,559 --> 00:21:03,286 - Ele não está brincando. - Eu não sou. 384 00:21:03,317 --> 00:21:04,823 Agora, eu tenho que perguntar. 385 00:21:04,855 --> 00:21:07,031 Há muita química entre vocês dois. 386 00:21:07,063 --> 00:21:09,847 - Isso evoluiu para mais do que... - Não. 387 00:21:09,879 --> 00:21:12,407 - De maneira nenhuma. Não. É estritamente platônico. - Não, não, não, não. Nós somos amigos. 388 00:21:12,439 --> 00:21:13,910 - Somos como melhores amigos. - Amizade. 389 00:21:13,942 --> 00:21:15,287 E agora seu jogo será lançado pela Soonami, 390 00:21:15,319 --> 00:21:16,887 um dos maiores editores do mundo. 391 00:21:16,919 --> 00:21:18,807 - É uma loucura, na verdade. - É, sim. 392 00:21:18,839 --> 00:21:21,814 Parece um pouco como uma combinação improvável, no entanto. 393 00:21:21,847 --> 00:21:23,830 Sim, eu também não entendi. 394 00:21:23,863 --> 00:21:26,453 Mas Millie tem um instinto real para essas coisas... 395 00:21:26,487 --> 00:21:27,863 Antwan é um gênio. 396 00:21:27,895 --> 00:21:31,190 Ele é corajoso e detestável, mas é muito bom no que faz. 397 00:21:31,222 --> 00:21:33,367 É uma chance para nosso trabalho ser visto por um público mais amplo. 398 00:21:33,399 --> 00:21:35,383 - Deus, aqueles dois eram jovens e burros. - Meu Deus, o que é isso? 399 00:21:35,415 --> 00:21:37,335 Então estamos invadindo e entrando agora? 400 00:21:37,367 --> 00:21:40,919 Como se sente trabalhando para um buraco negro galáctico de merda congelada? 401 00:21:40,951 --> 00:21:42,934 Você tem que ir embora. Não posso falar com você. 402 00:21:42,967 --> 00:21:44,662 A vergonha terá esse efeito. 403 00:21:44,694 --> 00:21:46,199 Não, Millie. Não posso falar com você. 404 00:21:46,231 --> 00:21:48,599 Eu não posso nem vê-lo. Estou literalmente focando em objetos de fundo 405 00:21:48,631 --> 00:21:52,246 porque olhar para seus lábios se move viola meu NDA e poderia me fazer ser demitido. 406 00:21:52,277 --> 00:21:54,935 Demitido por Antwan, o cara que roubou nosso trabalho? 407 00:21:54,967 --> 00:21:56,567 Não, ele comprou e depois encaixou. 408 00:21:56,599 --> 00:21:59,767 Está bem? Você está vivendo no passado. Você está preso. Você tem que seguir em frente. 409 00:21:59,799 --> 00:22:00,917 Como posso seguir em frente? 410 00:22:00,950 --> 00:22:02,295 Como você pode fazer isso? 411 00:22:02,327 --> 00:22:05,175 Antwan roubou nosso motor de IA para usar em seu atirador. 412 00:22:05,207 --> 00:22:08,727 Ele fez isso, Millie? Porque, honestamente, não tenho tanta certeza. 413 00:22:08,759 --> 00:22:11,191 Nosso jogo era complexo, bonito e interessante 414 00:22:11,222 --> 00:22:14,583 e Cidade Livre, pode ser popular, mas é tão, que me faz querer chorar. 415 00:22:14,614 --> 00:22:16,503 Então pare de defendê-lo e me ajude a bater nele. 416 00:22:16,534 --> 00:22:19,126 - Millie, eu... - Vamos, Keys, ele roubou de nós. 417 00:22:19,157 --> 00:22:20,726 E agora ele está mentindo sobre isso 418 00:22:20,759 --> 00:22:22,679 para que ele não tenha que nos dar o crédito e os royalties que merecemos. 419 00:22:22,711 --> 00:22:23,990 Millie... 420 00:22:24,023 --> 00:22:26,134 Encontrei uma pista. Está em um clipe no esconderijo de um jogador. 421 00:22:26,167 --> 00:22:29,622 Tudo que preciso de você é me colocar lá dentro. 422 00:22:29,655 --> 00:22:31,959 Millie, eu me importo com você... 423 00:22:36,279 --> 00:22:37,815 mas você precisa ir embora. 424 00:22:45,559 --> 00:22:47,671 Hoje vai ser diferente, Goldie. 425 00:23:46,326 --> 00:23:47,638 O que estamos olhando? 426 00:23:48,182 --> 00:23:50,295 Quem é você? 427 00:23:50,327 --> 00:23:51,926 Ok, ok. Ok. 428 00:23:51,959 --> 00:23:54,423 Nos encontramos outro dia, você estava cantarolando aquela grande canção. 429 00:23:54,454 --> 00:23:55,351 Oh sim. 430 00:23:55,383 --> 00:23:58,007 Pensei que fosse um NPC. Como você me encontrou? 431 00:23:58,038 --> 00:24:00,918 Eu esperei do lado de fora pelo trem do assassinato, 432 00:24:00,951 --> 00:24:02,390 então eu segui você. 433 00:24:02,423 --> 00:24:03,383 Merda! 434 00:24:18,198 --> 00:24:19,479 Devo ir com você? 435 00:24:20,759 --> 00:24:21,782 sim. 436 00:24:23,094 --> 00:24:25,303 Caramba, o que aconteceu? 437 00:24:25,334 --> 00:24:27,958 O que acabou de acontecer é que você quase estragou minha missão. 438 00:24:27,991 --> 00:24:31,127 Não, quero dizer, como chegamos de lá para onde quer que isso seja? 439 00:24:31,159 --> 00:24:32,662 Você quer dizer a arma do portal? 440 00:24:32,694 --> 00:24:34,391 Arma portal? Isso parece caro. 441 00:24:34,422 --> 00:24:36,534 Uau, você é um tipo especial de noob. 442 00:24:36,567 --> 00:24:37,847 Obrigado. Você também. 443 00:24:37,879 --> 00:24:38,935 Virar. 444 00:24:38,966 --> 00:24:40,886 Ok. 445 00:24:44,023 --> 00:24:45,174 Ah, não. 446 00:24:49,014 --> 00:24:50,550 Este é o Polo Norte? 447 00:24:50,582 --> 00:24:51,958 Ouça, cara. 448 00:24:51,991 --> 00:24:53,656 - Cara. - Guy. Whatever. 449 00:24:53,687 --> 00:24:55,286 Adereços na roupa NPC, 450 00:24:55,319 --> 00:24:58,039 mas estou ocupado tentando descobrir como roubar algo. 451 00:24:58,070 --> 00:24:59,894 Talvez eu possa ajudá-lo. 452 00:24:59,927 --> 00:25:01,015 Eu trabalho sozinho. 453 00:25:01,046 --> 00:25:02,391 Você tem granadas lindas. 454 00:25:02,422 --> 00:25:05,271 Além disso, se você quiser ter alguma chance de causar um impacto aqui, 455 00:25:05,302 --> 00:25:07,287 você precisa ter um nível mais alto do que isso. 456 00:25:07,318 --> 00:25:09,078 - Isso é difícil. Não. - Não. 457 00:25:09,655 --> 00:25:10,646 Nível mais alto? 458 00:25:10,679 --> 00:25:11,991 Meu Deus, torre. 459 00:25:13,559 --> 00:25:14,582 Ver? 460 00:25:14,615 --> 00:25:16,502 - Ah, não. - Isso é meu. 461 00:25:16,535 --> 00:25:18,199 E isso é seu. 462 00:25:18,230 --> 00:25:22,392 Ah... Um é o melhor ou o pior? 463 00:25:22,423 --> 00:25:23,863 Não há literalmente nada mais baixo. 464 00:25:23,894 --> 00:25:25,910 Bem, como eu chegar a um nível mais alto? 465 00:25:25,943 --> 00:25:27,799 - realmente? - Realmente. 466 00:25:28,534 --> 00:25:31,830 - Você sabe, pegar coisas. - Sim. 467 00:25:31,862 --> 00:25:33,782 - Você está brincando comigo agora? - Ok. 468 00:25:33,815 --> 00:25:34,998 - Experiência, armas... - Sim. 469 00:25:35,031 --> 00:25:36,022 - Abaixe isso. - Não, não, não, não. 470 00:25:36,054 --> 00:25:38,390 Dinheiro. Esta é a Cidade Livre. 471 00:25:38,423 --> 00:25:40,439 Você poderia roubar uma loja, roubar alguém, 472 00:25:40,470 --> 00:25:42,742 socar um pedestre na cara. Você vai descobrir. 473 00:25:42,774 --> 00:25:45,206 Eu nunca machucaria pessoas inocentes. 474 00:25:47,447 --> 00:25:51,287 Hmm. Tenho que admitir que isso é refrescante. 475 00:25:51,318 --> 00:25:55,318 Às vezes esqueço que nem todos que você encontra aqui são sociopatas, homem-criança. 476 00:25:56,438 --> 00:25:57,463 Obrigado. 477 00:25:57,494 --> 00:26:00,054 Esperar. Mas o mundo não é tão ruim assim, pois não? 478 00:26:00,087 --> 00:26:03,223 Ah! É bem sombrio. 479 00:26:03,254 --> 00:26:05,847 Se você conhecesse o pau responsável por este mundo, você concordaria. 480 00:26:05,878 --> 00:26:09,558 Estamos falando de Deus? Você conheceu Deus? 481 00:26:10,360 --> 00:26:11,671 E ele é um idiota? 482 00:26:11,703 --> 00:26:14,422 O nome dele é Antwan, e sim, ele é um troll absoluto. 483 00:26:14,870 --> 00:26:16,087 Trolls existem? 484 00:26:17,143 --> 00:26:19,543 Olha, eu não sei se alguém faz isso, 485 00:26:19,574 --> 00:26:22,423 mas você poderia acumular pontos de experiência por ser um cara bom. 486 00:26:22,454 --> 00:26:24,407 - Como um herói. - Ooh, o que você está fazendo? Calma, tigre. 487 00:26:24,439 --> 00:26:26,615 Se não quiser atirar nas pessoas, pode roubar as armas deles. 488 00:26:26,647 --> 00:26:28,183 Toda essa merda faz seu nível subir. 489 00:26:28,214 --> 00:26:29,560 Vá ser o mocinho. 490 00:26:29,592 --> 00:26:30,807 Ok. Não, eu vou ser o grande cara. 491 00:26:30,838 --> 00:26:32,087 Ah, não! Ooh, o que você está fazendo? 492 00:26:32,119 --> 00:26:34,360 Aproveite sua virgindade vitalícia. 493 00:26:34,392 --> 00:26:35,638 Fora você vai. 494 00:26:35,671 --> 00:26:37,591 Ok. Esperar! Como saberei que acordei o suficiente? 495 00:26:37,623 --> 00:26:40,342 - Uh, obter mais de 100, então vamos conversar. - Uau, eu não sei o que fazer. 496 00:26:40,374 --> 00:26:42,294 - Tida agora. - Isso é muito mais do que um. 497 00:26:42,327 --> 00:26:43,607 - É como mais 99... - Tida agora. 498 00:26:43,639 --> 00:26:44,599 Ok. 499 00:27:20,918 --> 00:27:21,943 Oi. 500 00:27:48,887 --> 00:27:49,910 Obrigado, Guy. 501 00:28:09,336 --> 00:28:10,486 Bom dia, Goldie. 502 00:28:11,191 --> 00:28:12,758 Bom dia, Goldie. 503 00:28:12,790 --> 00:28:14,551 Bom dia, Goldie. 504 00:28:14,582 --> 00:28:18,071 Tenho três palavras para você. Cara camisa azul. 505 00:28:18,103 --> 00:28:22,743 BSG está subindo de nível e em um ritmo recorde interpretando o herói. 506 00:28:22,776 --> 00:28:26,294 Tem pessoas em todo o mundo perguntando: "Quem é esse cara?" 507 00:28:26,327 --> 00:28:29,911 Não sei quem é esse cara, mas ele está habilidade com todos esses jogadores. 508 00:28:29,942 --> 00:28:31,606 E aqui está ele, tirando Beefoven, 509 00:28:31,638 --> 00:28:33,558 um nível 102 do Clã Ragnarok. 510 00:28:33,591 --> 00:28:35,511 Isso é besteira. Quem é esse cara? 511 00:28:35,542 --> 00:28:36,662 Não sei, mas ele é bom. 512 00:28:36,694 --> 00:28:38,870 Sim, ele é bom. Ele parece um NPC. 513 00:28:38,903 --> 00:28:41,334 mas ele está correndo por aí, nivelando-se rápido louco 514 00:28:41,366 --> 00:28:42,935 sendo o cara bom. 515 00:28:42,967 --> 00:28:45,558 "Este personagem colorido no videogame Free City 516 00:28:45,590 --> 00:28:48,631 "tem virado cabeças por ser o mocinho." 517 00:28:48,663 --> 00:28:50,294 - Gaiteiro. - Quem é o Cara da Camisa Azul? 518 00:28:50,327 --> 00:28:51,640 Você está absolutamente certo. 519 00:28:51,671 --> 00:28:56,503 Cara camisa azul. Quem é ele ou ela? 520 00:29:09,430 --> 00:29:12,054 Whoo-hoo! 521 00:30:12,631 --> 00:30:16,055 O bom dia, o que é isso? Olha quem decidiu vir trabalhar hoje, hein? 522 00:30:16,087 --> 00:30:18,550 Olha, onde você esteve? Eu estava preocupado com você... 523 00:30:19,542 --> 00:30:20,630 Que camisa é essa? 524 00:30:20,664 --> 00:30:22,102 Onde está seu colarinho? Onde está o resto dos botões? 525 00:30:22,936 --> 00:30:24,504 E não está escondido. Você parece desleixado. 526 00:30:24,535 --> 00:30:27,254 Na verdade, você está horrível. Você pegou alguns músculos, também? 527 00:30:27,287 --> 00:30:28,696 Ou alguém lá fora está te bombeando? 528 00:30:28,726 --> 00:30:31,606 Sinto muito por não ter estado por perto, Bud. 529 00:30:31,638 --> 00:30:33,014 Estive descobrindo algumas coisas. 530 00:30:33,047 --> 00:30:36,055 O que significa "descobrir as coisas"? Não é nada para descobrir. 531 00:30:36,087 --> 00:30:37,847 Ok? Você vai para a cama, você acorda, 532 00:30:37,878 --> 00:30:39,574 você pega um café, então você vem trabalhar. 533 00:30:39,607 --> 00:30:41,238 E então você repete a mesma coisa amanhã. 534 00:30:41,270 --> 00:30:43,063 - A garota. - Meu Deus. 535 00:30:43,096 --> 00:30:44,311 Falei com ela. Falei com ela. 536 00:30:44,342 --> 00:30:46,903 - Aquele com óculos escuros? - Os óculos de sol, sim! 537 00:30:46,936 --> 00:30:48,567 Falei com uma das pessoas do óculos escuros. 538 00:30:48,599 --> 00:30:51,351 e agora eu sou uma das pessoas de óculos escuros. 539 00:30:51,384 --> 00:30:52,790 Me. 540 00:30:52,822 --> 00:30:54,455 Todo mundo no chão! 541 00:30:54,487 --> 00:30:55,862 Você é tão gostosa. 542 00:30:55,894 --> 00:30:58,711 E se eu pudesse dizer que você poderia ser mais? 543 00:30:58,742 --> 00:31:00,119 Sua vida pode ser mais completa. 544 00:31:00,151 --> 00:31:02,263 Que você é livre para tomar suas próprias decisões. Suas próprias escolhas. 545 00:31:02,296 --> 00:31:03,286 Ei, idiota. 546 00:31:03,318 --> 00:31:04,759 Estamos no meio de algo. 547 00:31:05,302 --> 00:31:06,487 ... 548 00:31:06,518 --> 00:31:09,015 - Essa é a minha arma. - Tempo de silêncio. 549 00:31:09,046 --> 00:31:12,310 Esses filhotes mudaram minha vida. E eles vão mudar o seu, também. 550 00:31:12,342 --> 00:31:14,198 Vamos lá, você sabe que não usamos óculos escuros. 551 00:31:16,022 --> 00:31:17,878 Nós temos agora. 552 00:31:19,383 --> 00:31:20,407 Meu agora. 553 00:31:20,440 --> 00:31:21,910 Você está brincando comigo? 554 00:31:24,119 --> 00:31:25,782 - Coloque-os. - Não. 555 00:31:25,814 --> 00:31:27,864 A vida não precisa ser algo que simplesmente acontece conosco. Está bem? 556 00:31:27,895 --> 00:31:30,839 Basta colocar os óculos e você vai ver. 557 00:31:30,871 --> 00:31:32,470 Você vai ver. 558 00:31:35,575 --> 00:31:36,599 Sem essa. 559 00:31:37,591 --> 00:31:38,998 Eu não posso, certo? 560 00:31:40,790 --> 00:31:42,006 Desculpa. 561 00:31:48,470 --> 00:31:50,295 Vou ficar com essa boca idiota. 562 00:31:50,326 --> 00:31:52,728 Agora saia daqui. Vá ser mais legal. 563 00:31:52,759 --> 00:31:54,711 Cair for a. Vai, vai, vai. 564 00:31:54,743 --> 00:31:56,278 Não ande, corra. 565 00:31:56,823 --> 00:31:58,551 E você... 566 00:31:58,583 --> 00:31:59,639 Ah, sim. 567 00:31:59,671 --> 00:32:01,302 Desculpa. 568 00:32:01,334 --> 00:32:04,503 Você poderia fazer muito melhor do que aquele cara. 569 00:32:04,535 --> 00:32:07,670 Você poderia estar com, tipo, um cara legal. 570 00:32:08,566 --> 00:32:10,774 Ou talvez eu não tenha que ficar com nenhum cara. 571 00:32:10,806 --> 00:32:13,303 Direita? Exatamente. A maioria deles são horríveis. 572 00:32:13,335 --> 00:32:15,063 - Eles realmente são. - Terrível. 573 00:32:15,095 --> 00:32:16,406 Sim, faça o que quiser. 574 00:32:23,350 --> 00:32:24,918 Você é meu melhor amigo, Buddy. 575 00:32:24,950 --> 00:32:27,158 E você não precisa ter medo. 576 00:32:27,190 --> 00:32:30,006 Se mudar de ideia, estarei por perto. 577 00:32:35,766 --> 00:32:38,103 Chaves, nosso cara da camisa azul está por toda parte. 578 00:32:39,031 --> 00:32:40,087 Eu sei. 579 00:32:40,119 --> 00:32:41,526 Quem é esse cara? 580 00:33:09,398 --> 00:33:10,903 Estou aqui. 581 00:33:10,935 --> 00:33:12,599 Eu realmente aprecio isso, Keys. 582 00:33:12,631 --> 00:33:14,423 Ok. Só para esclarecer, 583 00:33:14,455 --> 00:33:17,303 Tudo o que estou fazendo agora é abrir a porta. 584 00:33:17,335 --> 00:33:20,566 Se este clipe realmente provar que Antwan reutilizado nosso código ilegalmente, 585 00:33:20,598 --> 00:33:21,750 vá encontrá-lo e sair. 586 00:33:22,903 --> 00:33:27,031 O jogador está fazendo a missão da joalheria no centro da cidade. 587 00:33:27,063 --> 00:33:28,566 Isso te dá 5 minutos. 588 00:33:30,903 --> 00:33:32,150 E vá embora. 589 00:33:40,758 --> 00:33:43,191 Chaves, você é um gênio. 590 00:33:43,223 --> 00:33:44,407 realmente? 591 00:33:44,439 --> 00:33:45,750 Estou sentado no banheiro agora, roubando códigos de usuário, 592 00:33:45,782 --> 00:33:47,542 então eu não me sinto exatamente como um. 593 00:33:47,574 --> 00:33:48,951 Oh, você nunca fez. 594 00:33:48,983 --> 00:33:51,031 Ainda bem que sei melhor. 595 00:33:51,063 --> 00:33:54,294 Está bem. O clipe que você está procurando deve estar na parede à sua esquerda. 596 00:33:54,326 --> 00:33:56,150 - Obrigado pela ajuda. - Você tem que fazer isso. 597 00:33:56,182 --> 00:33:57,655 Espero que tenha a prova que está procurando. 598 00:34:21,719 --> 00:34:23,319 Chaves! Eu preciso de sua ajuda! 599 00:34:23,351 --> 00:34:25,078 Ele tem aquele lugar encurralado com pontos de desova. 600 00:34:25,110 --> 00:34:26,327 Millie, não posso te ajudar. 601 00:34:46,966 --> 00:34:48,118 Cara da camisa azul? 602 00:34:48,150 --> 00:34:51,862 É um Henley. Foi legal? Me senti muito bem. 603 00:34:51,894 --> 00:34:55,191 Você está muito bonita. Essa casa é tão bonita. 604 00:35:02,390 --> 00:35:03,799 O que você está fazendo aqui? 605 00:35:03,831 --> 00:35:06,422 Eu estava tentando roubar um videoclipe, agora estamos tentando não morrer. 606 00:35:07,350 --> 00:35:08,503 Com quem está falando? 607 00:35:10,166 --> 00:35:13,495 Sabe, aquele jogador na pele do NPC. 608 00:35:13,527 --> 00:35:15,798 Millie, não há outros jogadores naquela casa. 609 00:35:16,918 --> 00:35:19,159 Isso realmente machucou minha mão. 610 00:35:19,191 --> 00:35:20,215 Abaixe-se! 611 00:36:06,903 --> 00:36:09,847 Desculpa! Meu Deus! 612 00:36:14,071 --> 00:36:15,413 Estamos indo muito bem. 613 00:36:26,582 --> 00:36:27,639 Wow! 614 00:36:29,750 --> 00:36:31,191 Nós definitivamente devemos ir! 615 00:36:32,598 --> 00:36:33,815 Ah, merda! 616 00:36:40,630 --> 00:36:42,839 - Isso é uma Glock no seu bolso? - Não. 617 00:36:42,871 --> 00:36:44,726 - que? - São duas Glocks. 618 00:36:45,782 --> 00:36:46,997 Ah, não! 619 00:37:17,911 --> 00:37:19,927 Acho que essa coisa não pode voar. 620 00:37:19,959 --> 00:37:21,143 Não. 621 00:37:21,175 --> 00:37:22,199 Saltar. 622 00:37:22,903 --> 00:37:23,991 Wow! 623 00:37:25,046 --> 00:37:27,703 O que é isso? 624 00:37:35,479 --> 00:37:36,917 Ah, merda. 625 00:37:51,062 --> 00:37:52,759 Bom dia, carneiro! 626 00:37:52,791 --> 00:37:54,327 Oh, você está demitido. 627 00:37:54,359 --> 00:37:56,663 Há alguma preocupação com os zumbis sangrentos, varejistas não vão levar o jogo. 628 00:37:56,695 --> 00:37:58,359 Corta isso. Está fora. Nem aconteceu. Próximo. 629 00:37:58,390 --> 00:37:59,511 São seus advogados. Eles precisam pegar seu depoimento... 630 00:37:59,543 --> 00:38:02,199 Falar. De que processo estamos falando? 631 00:38:02,230 --> 00:38:04,823 Millie, Millie Rusk? Sem problema. 632 00:38:04,854 --> 00:38:06,391 Isso nunca verá o interior de um tribunal... 633 00:38:06,422 --> 00:38:09,462 porque ela não tem provas e seu ex-parceiro trabalha para mim. 634 00:38:09,495 --> 00:38:10,486 Nós somos dourados. 635 00:38:10,517 --> 00:38:11,959 Antwan, ei. Você está ótima. 636 00:38:11,990 --> 00:38:13,494 Pensei que ainda estava no Burning Man. 637 00:38:13,527 --> 00:38:15,926 Parece que ainda estou no Burning Man? 638 00:38:15,959 --> 00:38:16,982 Você, você, você... 639 00:38:17,015 --> 00:38:19,031 Não. Então, cale sua cara estúpida e barbuda e ouça. 640 00:38:19,062 --> 00:38:21,719 Ouviu falar do idiota correndo por aí no jogo que parece um NPC? 641 00:38:21,751 --> 00:38:24,407 Sim, sim, eu sei. Nós o chamamos de Cara de Camisa Azul. Mas vamos nos livrar dele. 642 00:38:24,439 --> 00:38:27,735 Não se livre dele. Pessoas como ele. Está em todas as mídias sociais. Não. 643 00:38:27,766 --> 00:38:30,743 Na verdade, sabe o que vou fazer? Vou usar a pele em Free City 2. 644 00:38:30,774 --> 00:38:34,135 Oh, nerds da arte! Vamos fazer alguns upgrades para a Camisa Azul, certo? 645 00:38:34,166 --> 00:38:36,119 'Roid-lo para fora. Faça dele um assassino ou algo assim. 646 00:38:36,151 --> 00:38:39,159 Antwan, já estamos muito atrás de portar sobre as peles de Free City 1. 647 00:38:39,191 --> 00:38:40,630 Peles? Nem se preocupe com isso. 648 00:38:40,663 --> 00:38:42,391 Eles não serão utilizáveis em Free City 2. 649 00:38:42,423 --> 00:38:44,086 Antwan, você disse aos fãs... 650 00:38:44,117 --> 00:38:45,847 Free City 2 é retrocompatível. Estava no comercial. 651 00:38:45,879 --> 00:38:48,118 Você disse que haveria os mesmos personagens na sequência. 652 00:38:48,151 --> 00:38:51,383 Bem, o negócio é o seguinte. Quando eu disse isso, eu estava mentindo. 653 00:38:51,415 --> 00:38:53,783 Ouça, Antwan, o jogo já está mais chato do que nunca. 654 00:38:53,814 --> 00:38:55,319 Eu tenho uma pilha de reclamações de usuários, como uma milha de altura. 655 00:38:55,351 --> 00:38:56,887 Olha, eu sei que é uma droga. 656 00:38:56,919 --> 00:39:01,046 Mas o reconhecimento ip é difícil. Ok? Então, nem se preocupe com isso. 657 00:39:01,079 --> 00:39:04,215 Só estou dizendo que poderíamos fazer um jogo original. 658 00:39:04,246 --> 00:39:05,687 que? 659 00:39:05,719 --> 00:39:07,862 Fazer um original? Por que eu faria isso se eu poderia fazer uma sequência? 660 00:39:07,895 --> 00:39:08,887 Uma sequência. 661 00:39:08,919 --> 00:39:10,231 Para que possamos melhorar as coisas? 662 00:39:10,263 --> 00:39:13,014 IPs e sequelas, isso é a coisa que as pessoas querem. 663 00:39:13,047 --> 00:39:14,230 - Deixe-me fazer uma pergunta. - Ok. 664 00:39:14,263 --> 00:39:15,735 Você ama Kentucky Fried Chicken, certo? 665 00:39:15,766 --> 00:39:17,270 - Mmm-hmm. - Não. 666 00:39:17,303 --> 00:39:19,703 Se você ama Kentucky Fried Chicken, e eu faço Kentucky Fried Chicken, 667 00:39:19,734 --> 00:39:21,654 e eu sei que você ama Kentucky Fried Chicken, 668 00:39:21,687 --> 00:39:23,126 por que eu faria outro restaurante chamado, 669 00:39:23,159 --> 00:39:25,463 Não sei, "Albuquerque Boiled Turkey"? 670 00:39:25,494 --> 00:39:27,286 - Ok? Não faz sentido, mano. - Não faz sentido. 671 00:39:27,318 --> 00:39:31,383 O que vou te dar? Uma sequência. Kentucky Frango Frito, parte dois. 672 00:39:31,414 --> 00:39:33,719 Yum. Largue o deuce sobre ele. 673 00:39:33,751 --> 00:39:35,927 Sem essa. Vem cá. Vem cá. 674 00:39:35,958 --> 00:39:37,335 Não quero que se estresse. 675 00:39:37,367 --> 00:39:39,319 que gloriosa cabeça comercial shampoo de vocês sobre isso. 676 00:39:39,350 --> 00:39:42,647 Free City 2 vai ser jumunjious. 677 00:39:42,678 --> 00:39:44,598 Isso não é uma palavra. 678 00:39:45,943 --> 00:39:47,894 Tem certeza que não quer subir na programação? 679 00:39:47,927 --> 00:39:50,647 Eu sei que você tem o cérebro para isso. 680 00:39:50,679 --> 00:39:52,982 Não, obrigado. Estou bem onde estou. 681 00:39:54,743 --> 00:39:59,158 Amei isso. Medo de voar. Não posso dizer que posso me relacionar. 682 00:39:59,191 --> 00:40:01,559 Mas tudo de bom comigo se eu não tiver que te pagar mais. 683 00:40:01,591 --> 00:40:03,159 Antwan saiu. 684 00:40:13,336 --> 00:40:14,839 Quem é esse cara? 685 00:40:22,711 --> 00:40:23,766 Wow! 686 00:40:23,799 --> 00:40:25,367 Eu aceitei seu conselho. 687 00:40:27,223 --> 00:40:28,343 Eu subi o nível. 688 00:40:29,239 --> 00:40:30,647 Impressionante. 689 00:40:32,023 --> 00:40:34,039 Por que você está fazendo tudo isso? 690 00:40:34,070 --> 00:40:38,039 Sabe, acho que senti... preso. 691 00:40:39,062 --> 00:40:40,694 Sabe, na minha vida. 692 00:40:40,727 --> 00:40:42,679 Eu me senti tão... 693 00:40:43,031 --> 00:40:44,439 Preso. 694 00:40:45,782 --> 00:40:49,014 Sim. E então eu vi você. 695 00:40:50,327 --> 00:40:52,087 Então eu vi você. 696 00:40:52,822 --> 00:40:54,070 Quem é você? 697 00:40:54,647 --> 00:40:55,831 Eu sou Guy. 698 00:40:55,863 --> 00:40:58,039 Não, quem é você mesmo? 699 00:40:58,070 --> 00:40:58,870 Ainda é o Cara. 700 00:40:58,903 --> 00:41:03,511 Tudo isso, nivelando tão rápido. 701 00:41:03,543 --> 00:41:06,006 Dando o dedo a este mundo inteiro. 702 00:41:06,039 --> 00:41:07,287 Como você está fazendo isso? 703 00:41:07,318 --> 00:41:10,198 Nunca dei nenhum dos meus dedos. 704 00:41:10,231 --> 00:41:11,991 Você trabalha na Soonami, não é? 705 00:41:12,022 --> 00:41:13,752 - Não. - Você tem uma pista interna. 706 00:41:13,783 --> 00:41:15,415 - Eu trabalho no banco. - Direita. O banco. 707 00:41:15,446 --> 00:41:19,607 Então, você é apenas um hacker incrível que por acaso trabalha no banco. 708 00:41:19,638 --> 00:41:21,143 Sim, trabalho no banco. 709 00:41:21,175 --> 00:41:23,222 Onde você conseguiu essa pele? 710 00:41:24,343 --> 00:41:26,006 Sempre esteve lá. 711 00:41:26,039 --> 00:41:28,342 Por que as pessoas ficam me fazendo essa pergunta? 712 00:41:28,374 --> 00:41:30,294 Não sei, por que eles fazem isso? 713 00:41:33,207 --> 00:41:36,214 Não, não. Não vou fazer isso. Eu... 714 00:41:37,078 --> 00:41:38,582 O que está acontecendo agora? 715 00:41:38,615 --> 00:41:40,470 Não sei, mas não acredito. 716 00:41:40,502 --> 00:41:41,782 Não. 717 00:41:41,814 --> 00:41:43,671 - Tudo bem, tudo bem. Vou esquecer. - Multa. Bom. 718 00:41:43,702 --> 00:41:45,079 - Vou deixá-lo ir. - sim. 719 00:41:45,496 --> 00:41:46,678 Legal. 720 00:41:46,711 --> 00:41:48,215 Todos temos nossos segredos, eu acho. 721 00:41:48,246 --> 00:41:49,847 Sim, nós temos. 722 00:41:52,471 --> 00:41:53,431 ei. 723 00:41:54,839 --> 00:41:56,695 Você gosta de sorvete? 724 00:41:56,726 --> 00:41:59,832 Não acredito que nunca estive aqui. 725 00:41:59,863 --> 00:42:01,686 Bem, é uma espécie de segredo. 726 00:42:01,720 --> 00:42:05,335 É por isso que eu e meu amigo, Buddy, sempre venho aqui. É silencioso e seguro. 727 00:42:05,366 --> 00:42:06,998 Sim, faz sentido. 728 00:42:08,119 --> 00:42:10,614 Não há missões aqui. 729 00:42:10,647 --> 00:42:13,814 Oh, você tem que tentar isso. Você vai pensar que eu sou louco. 730 00:42:13,847 --> 00:42:15,382 Este é o meu sabor favorito no mundo inteiro. 731 00:42:15,414 --> 00:42:16,503 Vamos pegar dois do normal, por favor. 732 00:42:16,534 --> 00:42:17,783 Você entendeu, Guy. 733 00:42:17,815 --> 00:42:19,799 É sabor chiclete. 734 00:42:19,830 --> 00:42:21,559 Você acha que eu sou louco, não é? 735 00:42:21,590 --> 00:42:22,615 Cara... 736 00:42:22,646 --> 00:42:25,655 Saia do meu buraco cerebral! Eu amo sorvete de chiclete. 737 00:42:25,687 --> 00:42:27,575 Não, você não sabe. Está tirando sarro de mim agora? 738 00:42:27,607 --> 00:42:29,974 Não! Ninguém gosta de sorvete de chiclete. 739 00:42:30,007 --> 00:42:31,030 Não, eu quero. 740 00:42:31,063 --> 00:42:32,407 Eu tinha um fim de relacionamento por causa do sorvete de chiclete. 741 00:42:32,440 --> 00:42:33,622 - De maneira nenhuma. Aqui. - Sim. 742 00:42:33,654 --> 00:42:35,222 - Saúde. - Saúde. 743 00:42:35,255 --> 00:42:36,471 O que é isso? 744 00:42:36,502 --> 00:42:37,814 Não é bom? 745 00:42:37,847 --> 00:42:38,934 Você pode prová-lo? 746 00:42:38,966 --> 00:42:42,487 Prová-lo? É como se minha língua tivesse um bebê com o nascer do sol. 747 00:42:42,518 --> 00:42:43,766 - O que é isso? - O que é isso? 748 00:42:45,016 --> 00:42:46,776 Café costumava ser minha comida favorita, 749 00:42:46,807 --> 00:42:49,270 mas comparado a isso, tem gosto de sofrimento líquido. 750 00:42:49,303 --> 00:42:51,287 que? 751 00:42:53,911 --> 00:42:56,694 Nada. Você é engraçado. 752 00:42:57,878 --> 00:42:59,256 - Eu sou? - Sim. 753 00:42:59,287 --> 00:43:01,622 Engraçado estranho. 754 00:43:01,654 --> 00:43:04,151 Mas essa é a minha velocidade. 755 00:43:04,183 --> 00:43:06,231 Estranho engraçado, essa é totalmente a minha velocidade, também. 756 00:43:06,262 --> 00:43:08,182 - Legal. - Sim. Conheço uma piada. 757 00:43:08,214 --> 00:43:09,750 Uma piada engraçada e estranha. Você quer ouvir? 758 00:43:09,782 --> 00:43:11,447 - Por favor. - Ok. 759 00:43:11,479 --> 00:43:15,991 Um homossexual e um homem em uma cadeira de rodas estão tentando matar uma criança muito pequena... 760 00:43:16,022 --> 00:43:18,456 - O aleijado diz ao homossexual... - Uau, eu não sei o que fazer. Pare, pare. 761 00:43:18,487 --> 00:43:20,566 Parar! Onde você ouviu isso? 762 00:43:20,598 --> 00:43:22,999 Um roubo. O atirador disse ao motorista. 763 00:43:23,030 --> 00:43:26,231 que achava hilário, então eu memorizei e contei a todos. 764 00:43:26,263 --> 00:43:27,959 Um conselho? 765 00:43:27,990 --> 00:43:31,126 Não chore suas piadas dos trolls de Free City. 766 00:43:31,158 --> 00:43:32,214 Trolls? 767 00:43:32,247 --> 00:43:33,654 Isso é um balanço? 768 00:43:57,880 --> 00:43:59,222 Santo... 769 00:44:06,807 --> 00:44:09,047 Ok, isso é muito estranho. 770 00:44:09,078 --> 00:44:12,023 Mariah vintage, sorvete de chiclete, e agora balança? 771 00:44:12,054 --> 00:44:14,391 - Isso é muito estranho. - Eu também pensava a mesma coisa. 772 00:44:14,422 --> 00:44:15,767 Eu pensei a mesma coisa. 773 00:44:15,798 --> 00:44:18,806 Quando eu era mais jovem, eu era obcecado por balanços. 774 00:44:20,151 --> 00:44:22,071 Crescendo na minha família, foi... 775 00:44:22,102 --> 00:44:24,727 Você não quer ouvir isso. Não. 776 00:44:24,760 --> 00:44:26,806 Quero ouvir tudo. 777 00:44:26,838 --> 00:44:28,406 Ah, não. 778 00:44:28,440 --> 00:44:31,638 Crescer na minha família, não foi bom o suficiente para ser grande. 779 00:44:31,671 --> 00:44:35,351 Você tinha que ganhar, e essa pressão, você sabe, 780 00:44:35,383 --> 00:44:37,783 era apenas constante. 781 00:44:37,814 --> 00:44:41,206 Mas quando eu estava no quintal naquele pequeno balanço... 782 00:44:41,238 --> 00:44:42,422 Você sabe aquele momento, 783 00:44:42,454 --> 00:44:46,231 que dividiram segundo entre subir e cair, 784 00:44:46,262 --> 00:44:48,374 quando você está totalmente sem peso, parece que você está livre. 785 00:44:48,407 --> 00:44:49,398 Amando. 786 00:44:49,430 --> 00:44:51,511 Livre. O que você disse. Sim. 787 00:44:54,167 --> 00:44:56,280 Eu realmente quero beijá-lo. Isso é estranho? 788 00:44:57,496 --> 00:44:58,870 Você quer me beijar? 789 00:45:00,311 --> 00:45:02,422 Quero tanto beijá-la. 790 00:45:02,454 --> 00:45:03,863 Você quer me beijar mal? 791 00:45:03,894 --> 00:45:05,238 - Não! - Não? 792 00:45:05,271 --> 00:45:07,096 Não, não, não, não, não, quero beijá-la bem. 793 00:45:07,126 --> 00:45:08,598 Quero dizer, eu sou um, 794 00:45:08,630 --> 00:45:10,231 então eu digo coisas como um às vezes. 795 00:45:10,262 --> 00:45:11,735 Não, você não está. 796 00:45:11,767 --> 00:45:13,142 Quero dizer, um, 797 00:45:14,006 --> 00:45:16,471 Se você sabe como. 798 00:45:16,503 --> 00:45:17,782 Eu sei como. 799 00:45:18,934 --> 00:45:19,894 Ok. 800 00:45:21,943 --> 00:45:23,478 Aqui está ele. 801 00:45:44,566 --> 00:45:48,887 Isso foi muito melhor do que sorvete. 802 00:45:48,918 --> 00:45:50,200 O que é isso? 803 00:45:50,231 --> 00:45:51,798 Acho que alguém está na porta. 804 00:45:51,830 --> 00:45:52,887 Eu vou dizer. 805 00:45:52,920 --> 00:45:54,582 Bem, isso foi ótimo. 806 00:45:54,614 --> 00:45:57,720 - Sim, foi. - Vamos nos encontrar de novo em breve. Sim? 807 00:45:57,751 --> 00:45:59,607 Sim. Definitivamente. 808 00:45:59,639 --> 00:46:01,174 Talvez no mundo real. 809 00:46:01,207 --> 00:46:02,551 que? 810 00:46:02,583 --> 00:46:03,926 Sim. Sim, sim, sim. 811 00:46:03,958 --> 00:46:05,399 - OKEY. Tchau. - Ok. 812 00:46:06,646 --> 00:46:08,503 T t tida, Molotov. 813 00:46:08,536 --> 00:46:12,438 Ei... Meu nome verdadeiro é Millie. 814 00:46:13,398 --> 00:46:17,238 Meu nome verdadeiro continua sendo Guy. 815 00:46:23,671 --> 00:46:26,424 Millie, abra! Millie, sou eu, é o Keys! Abrir! Sem essa! 816 00:46:26,455 --> 00:46:29,399 Millie! Sou eu, abra! 817 00:46:29,431 --> 00:46:31,702 - que? - Você estava certo. 818 00:46:31,734 --> 00:46:33,654 - Você estava certo. - Ah, vamos entrar. 819 00:46:33,686 --> 00:46:36,215 Você estava certo. Nosso código, é em Free City 820 00:46:36,247 --> 00:46:38,807 e, Millie, funciona. 821 00:46:38,838 --> 00:46:40,471 Sim, eu sei. Mas não temos provas. 822 00:46:40,502 --> 00:46:42,454 Esqueça isso por um segundo. 823 00:46:42,487 --> 00:46:44,631 Estou dizendo que nosso jogo, a própria vida, 824 00:46:44,664 --> 00:46:47,671 onde os personagens cresceriam, mudariam e se sentiam reais... 825 00:46:47,703 --> 00:46:48,823 - Sim? - ... Trabalhou. 826 00:46:48,856 --> 00:46:50,519 - Chaves. - A IA funcionou. 827 00:46:50,551 --> 00:46:53,846 É a razão pela qual a Cidade Livre é tão realista e as pessoas adoram tanto. 828 00:46:53,878 --> 00:46:55,798 E é claro que não parece o mesmo. 829 00:46:55,831 --> 00:46:58,646 Não há cachoeiras, não há borboletas e unicórnios, 830 00:46:58,678 --> 00:47:01,303 todos os personagens têm peles diferentes. Claro que sim. 831 00:47:01,336 --> 00:47:05,975 Mas o código subjacente no jogo é o mesmo. Nosso código. 832 00:47:06,007 --> 00:47:07,574 E Guy, quero dizer, ele evoluiu muito mais 833 00:47:07,607 --> 00:47:08,951 do que pensávamos ser possível. 834 00:47:08,983 --> 00:47:11,158 Espere, você está falando sobre o hacker na pele NPC? 835 00:47:11,191 --> 00:47:14,680 Millie, estou falando do fato de que o Cara da Camisa Azul... 836 00:47:14,711 --> 00:47:15,766 Sim? 837 00:47:15,798 --> 00:47:17,560 ... não é um jogador. 838 00:47:17,591 --> 00:47:20,440 Ele é um algoritmo que pensa que está vivo. 839 00:47:20,471 --> 00:47:22,582 Quero dizer, diabos, tecnicamente, ele está vivo. 840 00:47:22,614 --> 00:47:26,710 Ele é a primeira inteligência artificial de verdade. 841 00:47:28,023 --> 00:47:29,847 - Não! Não. - Eu sei. 842 00:47:29,879 --> 00:47:31,222 - Não, não, não, não, não, não. - Sim, sim, eu sei. 843 00:47:31,254 --> 00:47:32,791 - Cara? Meu cara? - Cara. 844 00:47:32,823 --> 00:47:34,006 - Um que tem sido... - Seu cara? 845 00:47:34,038 --> 00:47:35,382 - Santo... - Isso é uma coisa boa. 846 00:47:35,414 --> 00:47:36,727 Não, é muito ruim. 847 00:47:36,760 --> 00:47:40,182 Millie, o código dele, é milhares de vezes o tamanho que deveria ser. 848 00:47:40,214 --> 00:47:42,263 Conseguimos, Mills. 849 00:47:42,295 --> 00:47:46,167 Nós conseguimos. Tudo o que queríamos criar, realmente aconteceu. 850 00:47:46,199 --> 00:47:49,879 Ok? Sabia que os NPCs têm vidas privadas? 851 00:47:49,911 --> 00:47:52,023 Um dos baristas aprendeu a fazer um cappuccino através de tentativa e erro. 852 00:47:52,055 --> 00:47:54,294 Quero dizer, isso é muito difícil. Eu não posso nem fazer isso. 853 00:47:54,326 --> 00:47:56,470 Eu não posso nem espumar meu próprio leite de aveia pela manhã. 854 00:47:56,502 --> 00:47:58,903 E o personagem Bombshell no jogo 855 00:47:58,935 --> 00:48:01,687 escreveu um livro de memórias que é uma acusação searing 856 00:48:01,720 --> 00:48:03,319 de papéis de gênero, o patriarcado... 857 00:48:03,351 --> 00:48:05,399 É um pouco pregado em partes, mas no geral, é muito bom. 858 00:48:05,431 --> 00:48:06,710 Millie, temos que comemorar! 859 00:48:06,742 --> 00:48:08,151 - Não, isso não pode estar acontecendo. - Do que você está falando? 860 00:48:08,183 --> 00:48:10,870 - É para isso que temos trabalhado! - Não, eu deixei ele me beijar! 861 00:48:12,215 --> 00:48:13,718 Então, sim. 862 00:48:16,728 --> 00:48:18,550 Desculpe, espere, você deixou quem te beijar? 863 00:48:18,582 --> 00:48:19,575 Cara. 864 00:48:20,631 --> 00:48:21,783 Cara? 865 00:48:21,815 --> 00:48:26,134 A primeira vez que beijo um cara não tóxico para sempre. 866 00:48:26,166 --> 00:48:28,854 e é claro que ele nem é real! 867 00:48:28,886 --> 00:48:30,295 Não há um botão para isso. 868 00:48:31,159 --> 00:48:32,566 Ele encontrou o botão. 869 00:48:32,598 --> 00:48:33,942 - Ok. - Sim. 870 00:48:33,975 --> 00:48:36,406 - Eu sou... Estou tão confusa. - Por que está tão quente? 871 00:48:36,438 --> 00:48:38,200 E surpreendentemente curioso. 872 00:48:38,231 --> 00:48:41,688 Você deixa um artificialmente inteligente 873 00:48:41,719 --> 00:48:43,286 - personagem de videogame beijá-lo? - Tudo bem, 874 00:48:43,318 --> 00:48:44,311 Pode parar de dizer assim? 875 00:48:44,342 --> 00:48:45,366 E então você pensou que seria... 876 00:48:45,398 --> 00:48:47,094 Porque você tem que conhecê-lo, Keys. 877 00:48:47,126 --> 00:48:50,070 Ele é engraçado, doce, e tão bonito. 878 00:48:50,102 --> 00:48:52,311 Meu Deus, agora estou dizendo em voz alta. 879 00:48:52,343 --> 00:48:56,311 Além disso, Millie, comida para pensar, ele tem uns quatro anos. 880 00:48:57,431 --> 00:48:58,999 - Realmente? Você vai fazer isso? - Realmente. 881 00:48:59,031 --> 00:49:00,855 Uau, você acabou de fazer isso realmente assustador. 882 00:49:02,295 --> 00:49:04,310 Millie, coloque tudo isso de lado. Estranho ou não, quando as pessoas descobrem sobre isso, 883 00:49:04,342 --> 00:49:06,999 você poderia ganhar um Prêmio Nobel. Meu Deus, o que é isso? 884 00:49:07,031 --> 00:49:08,023 que? 885 00:49:08,055 --> 00:49:09,879 Meu Deus, se eles virem isso... 886 00:49:09,911 --> 00:49:11,094 - Que? O que é? - Ah, não! 887 00:49:11,126 --> 00:49:13,014 O Antwan. O que mais poderia ser? 888 00:49:13,046 --> 00:49:15,383 Ele está mentindo. Ele mentiu sobre usar nosso código, 889 00:49:15,415 --> 00:49:17,686 ele tem mentido sobre o jogo ser retrocompatível. 890 00:49:17,718 --> 00:49:19,159 Acho que ele está mentindo sobre Cidade Livre 1. 891 00:49:19,191 --> 00:49:20,407 Do que você está falando? 892 00:49:20,439 --> 00:49:23,863 Olhar. Está vendo? Não há uma missão, nem um local... 893 00:49:23,895 --> 00:49:26,199 Quero dizer, não há nem um único personagem de Free City 1 aqui. 894 00:49:26,231 --> 00:49:27,606 Free City 2 não é uma atualização... 895 00:49:27,638 --> 00:49:29,111 - É um substituto. - Exatamente. 896 00:49:29,143 --> 00:49:30,711 Então, quando Free City 2 for lançado na segunda-feira... 897 00:49:30,743 --> 00:49:34,102 Blue Shirt Guy, todas as provas do nosso código, tudo será apagado. 898 00:49:34,134 --> 00:49:35,767 Ele não pode fazer isso. 899 00:49:35,799 --> 00:49:38,806 Quero dizer, esta é a vida artificial com a que estamos lidando. Quero dizer, isso é insano. 900 00:49:42,167 --> 00:49:43,255 Estamos ferrados. 901 00:49:43,991 --> 00:49:45,718 Talvez não. 902 00:49:45,750 --> 00:49:47,895 Se pudermos encontrar nossa compilação original no jogo, 903 00:49:47,927 --> 00:49:50,646 provará que Antwan usou nosso código sem licenciá-lo corretamente. 904 00:49:50,679 --> 00:49:53,015 E nós só temos que encontrá-lo antes de Free City 2 lançamentos. 905 00:49:53,047 --> 00:49:54,294 Temos 48 horas. 906 00:49:54,326 --> 00:49:55,895 Eu procurei, Keys. Você sabe que eu tenho. 907 00:49:55,927 --> 00:49:57,110 Eu sei que você tem. 908 00:49:57,142 --> 00:49:59,607 Mas agora que ambos sabemos sobre o Cara da Camisa Azul, 909 00:49:59,639 --> 00:50:01,078 Talvez ele possa ajudar? 910 00:50:01,110 --> 00:50:03,351 Isso significaria que eu teria que dizer a ele. 911 00:50:03,383 --> 00:50:06,327 Millie, ele não vai existir quando a sequência for lançada. 912 00:50:07,575 --> 00:50:09,463 O mundo dele está prestes a acabar. 913 00:50:09,495 --> 00:50:11,702 Não acha que ele gostaria de ter uma chance de salvá-lo? 914 00:50:13,654 --> 00:50:15,831 - É isso aí. - Obrigado. 915 00:50:15,863 --> 00:50:17,879 - Você tem que fazer isso. - Cara? 916 00:50:17,911 --> 00:50:19,158 Ei! Oi! 917 00:50:19,190 --> 00:50:20,663 Cara, precisamos conversar. 918 00:50:20,695 --> 00:50:23,351 O que está acontecendo com sua voz? Onde está seu sotaque australiano? 919 00:50:23,383 --> 00:50:24,375 Britânico. 920 00:50:24,407 --> 00:50:26,870 Acho que conheço um sotaque australiano quando vejo um. 921 00:50:26,902 --> 00:50:28,407 Desliguei o filtro de sotaque. 922 00:50:29,718 --> 00:50:30,934 Eu sou assim. 923 00:50:31,287 --> 00:50:32,311 Bom. 924 00:50:32,343 --> 00:50:34,423 Olha, eu tenho que te dizer algo realmente importante. 925 00:50:34,455 --> 00:50:35,702 É casado? 926 00:50:35,734 --> 00:50:36,534 Não. 927 00:50:36,566 --> 00:50:39,767 Meu Deus, o que é isso? 928 00:50:39,799 --> 00:50:41,783 Isso teria sido a pior coisa de todas. 929 00:50:41,815 --> 00:50:43,639 Talvez não seja a pior coisa. 930 00:50:43,959 --> 00:50:45,078 Hein. 931 00:50:45,110 --> 00:50:46,743 Tenho que te mostrar uma coisa. 932 00:50:47,863 --> 00:50:49,014 Ok. 933 00:50:54,135 --> 00:50:54,999 Wow! 934 00:50:55,031 --> 00:50:57,015 Sempre me perguntei o que havia aqui. 935 00:50:57,047 --> 00:50:59,351 Sintonize a Câmera do Matar 936 00:50:59,383 --> 00:51:00,791 para mais destaques de hoje 937 00:51:00,823 --> 00:51:04,823 de cada canto sangrento, cheio de balas de Cidade Livre. 938 00:51:04,855 --> 00:51:06,390 Alguém viu meu gato? 939 00:51:06,422 --> 00:51:10,966 Ei, essa é a Phyllis. Ela está sempre perdendo seus gatos. 940 00:51:10,998 --> 00:51:14,615 E lá está joe! Ele é meu amigo, eu conheço aquele cara. 941 00:51:14,647 --> 00:51:16,567 Eu não entendo, eu não entendo. Que lugar é esse? 942 00:51:16,599 --> 00:51:21,015 Não há uma maneira fácil de dizer isso, mas esta cidade é um jogo. 943 00:51:21,047 --> 00:51:23,446 Não há uma maneira fácil de dizer isso, eu sei que é um jogo. 944 00:51:23,478 --> 00:51:25,303 Você me ensinou a jogar. Boop-boop. 945 00:51:25,335 --> 00:51:26,679 Sim, você está certo, eu fiz. 946 00:51:26,711 --> 00:51:30,390 Mas não é só que é como um jogo. É um jogo. 947 00:51:30,423 --> 00:51:33,719 É um jogo de vídeo. E isso é tudo o que é. 948 00:51:33,751 --> 00:51:36,599 Então o mundo inteiro é um jogo? 949 00:51:36,631 --> 00:51:37,687 sim. 950 00:51:37,719 --> 00:51:39,607 E somos todos apenas jogadores no jogo? 951 00:51:39,639 --> 00:51:41,813 Não é bem assim. 952 00:51:42,710 --> 00:51:44,151 Eu sou um jogador. 953 00:51:44,183 --> 00:51:47,670 Todas essas pessoas aqui são jogadores. Vivemos no mundo real. 954 00:51:47,703 --> 00:51:49,366 Mas você só existe aqui. 955 00:51:49,398 --> 00:51:52,055 É por isso que você nunca pode deixar Free City. 956 00:51:52,087 --> 00:51:53,911 Você é o que chamamos de NPC. 957 00:51:53,942 --> 00:51:55,126 NPC. 958 00:51:55,158 --> 00:51:58,070 O policial e o coelho musculoso, 959 00:51:58,102 --> 00:51:59,319 Eles me chamaram assim. O que é um NPC? 960 00:51:59,350 --> 00:52:00,727 - Vamos pegar... - Apenas assista. 961 00:52:00,759 --> 00:52:02,167 ... outro olhar para esse placar. 962 00:52:02,199 --> 00:52:03,415 Todo mundo se abaixam no chão! 963 00:52:03,447 --> 00:52:04,853 Ninguém tenta ser um herói. 964 00:52:04,886 --> 00:52:06,327 Tudo isso vai acabar em breve. 965 00:52:06,359 --> 00:52:07,543 Eu não estou entendendo. 966 00:52:07,575 --> 00:52:09,847 Você não é um personagem de jogador. 967 00:52:09,879 --> 00:52:12,182 - Não... - Uma pessoa de fundo. 968 00:52:12,215 --> 00:52:15,511 Alguém projetado para tornar o jogo mais divertido para pessoas reais. 969 00:52:15,543 --> 00:52:17,655 Espere, espere um segundo. Pare um pouco. 970 00:52:17,687 --> 00:52:18,967 Quero ter certeza que estou entendendo isso direito. 971 00:52:18,999 --> 00:52:21,046 Eu só quero entender completamente aqui. 972 00:52:21,078 --> 00:52:23,511 Então, eu sou falsa? 973 00:52:23,543 --> 00:52:26,838 O mundo inteiro é falso? Eu nem sou um personagem principal, 974 00:52:26,870 --> 00:52:30,871 Sou só um que está no fundo? 975 00:52:30,903 --> 00:52:34,135 Millie, por que está dizendo isso? Eu te amo. 976 00:52:34,166 --> 00:52:37,366 Você só acha isso porque está na sua programação. 977 00:52:43,319 --> 00:52:45,335 Guy, eu preciso que você me escute. 978 00:52:45,367 --> 00:52:48,086 Em dois dias, o jogo vai acabar. Para sempre. 979 00:52:48,119 --> 00:52:50,711 Quando esta sequência for lançada, toda esta cidade, 980 00:52:50,743 --> 00:52:53,015 você, todas as pessoas nele que não são jogadores, 981 00:52:53,047 --> 00:52:54,455 eles vão embora para sempre. Você precisa ouvir. 982 00:52:54,487 --> 00:52:57,431 Toda a minha vida, senti que tinha que haver algo mais. 983 00:52:57,463 --> 00:52:59,573 E então eu vi você. 984 00:52:59,607 --> 00:53:02,615 E eu sabia que estava certo. Eu tinha razão! 985 00:53:03,511 --> 00:53:05,911 E por um segundo, me senti incrível. 986 00:53:05,942 --> 00:53:07,766 - Eu sei. - Só que você não sabe. 987 00:53:07,799 --> 00:53:10,583 Porque não somos iguais. 988 00:53:10,615 --> 00:53:12,119 Não foi isso que você disse? Você disse isso. 989 00:53:12,151 --> 00:53:14,327 Não somos iguais. 990 00:53:14,359 --> 00:53:15,830 Você é real. 991 00:53:16,535 --> 00:53:18,167 E eu sou o quê? Eu sou o quê? 992 00:53:21,910 --> 00:53:22,999 Você não está. 993 00:53:26,102 --> 00:53:27,926 Você não está. 994 00:53:27,959 --> 00:53:31,543 Bem, eu posso não ser real, mas por um segundo lá... 995 00:53:31,575 --> 00:53:33,367 Eu me senti muito vivo. 996 00:54:32,631 --> 00:54:35,734 É tudo mentira! 997 00:54:40,790 --> 00:54:42,775 Tenha os relatórios trimestrais na minha mesa até sexta-feira. 998 00:54:42,806 --> 00:54:45,334 Relatórios trimestrais. Nossa, que linguagem de negócios específica. 999 00:54:45,367 --> 00:54:47,383 Uau. A vida na cidade grande. Não é nada parecido. 1000 00:54:47,415 --> 00:54:48,566 Até esmagar sua alma. 1001 00:54:48,599 --> 00:54:51,958 Alguém viu meu gato? Alguém viu meu... 1002 00:54:51,991 --> 00:54:53,911 Seus gatos? Não, Phyllis, eu não os vi. 1003 00:54:53,943 --> 00:54:57,814 Mas aqui está uma ideia revolucionária... feche sua maldita porta. 1004 00:54:57,847 --> 00:55:00,086 Não é como se eles estivessem subindo em cima um do outro, 1005 00:55:00,119 --> 00:55:03,383 formando uma pequena torre de gatinho, e, em seguida, jimmying as fechaduras. 1006 00:55:03,414 --> 00:55:05,623 Eles não têm polegares, Phyllis. 1007 00:55:06,135 --> 00:55:07,670 Sem polegares! 1008 00:55:07,703 --> 00:55:11,254 Você não entende? Nenhum de vocês entende? 1009 00:55:11,287 --> 00:55:15,639 Nada disso importa! Nada disso! É falso! Nós não importamos! 1010 00:55:15,671 --> 00:55:18,455 Aquele prédio é falso! Essa rua... 1011 00:55:18,486 --> 00:55:19,959 É falso! 1012 00:55:19,990 --> 00:55:21,047 Aquele carro... 1013 00:55:27,159 --> 00:55:28,343 Policial Johnny! 1014 00:55:28,374 --> 00:55:30,166 Tenha uma boa, Guy. 1015 00:55:37,686 --> 00:55:39,190 Oh, ei... 1016 00:55:40,599 --> 00:55:41,814 Pode entrar. 1017 00:55:51,318 --> 00:55:52,759 É isso aí. 1018 00:55:52,790 --> 00:55:53,750 Obrigado. 1019 00:55:54,806 --> 00:55:55,926 Amigo 1020 00:55:55,959 --> 00:56:01,174 O que você faria se descobrisse que não era real? 1021 00:56:02,486 --> 00:56:03,542 O que você quer dizer? 1022 00:56:04,214 --> 00:56:05,270 Finja comigo. 1023 00:56:05,303 --> 00:56:06,807 Ok, então... 1024 00:56:06,838 --> 00:56:08,694 Posso fingir que sou um fantasma? 1025 00:56:10,039 --> 00:56:11,126 Certeza. 1026 00:56:11,159 --> 00:56:14,327 Ah. Pareço com a aparência agora? Ou sempre que eu morrer? 1027 00:56:14,358 --> 00:56:15,478 Tipo, eu tenho uma roupa de funeral? 1028 00:56:15,511 --> 00:56:17,142 - Isto é uma espécie de funeral... - Isso não importa. 1029 00:56:17,176 --> 00:56:18,487 ... mas mesmo que seja um uniforme de trabalho, porque eu tenho uma gravata. 1030 00:56:18,519 --> 00:56:20,439 Vamos seguir em frente com o conceito, certo? 1031 00:56:20,951 --> 00:56:22,871 Peguei. 1032 00:56:22,902 --> 00:56:25,878 Eu não sou um fantasma. Estou muito decepcionado, 1033 00:56:25,911 --> 00:56:27,479 - mas eu entendo. - Sim. 1034 00:56:27,511 --> 00:56:31,894 Eu sou eu, quem eu sou agora, e eu só estou tentando ajudar um amigo. 1035 00:56:32,791 --> 00:56:36,376 Eu digo, ok, e se eu não for real? 1036 00:56:36,407 --> 00:56:38,327 Desculpa. "E daí?" 1037 00:56:38,358 --> 00:56:39,351 Sim. E daí? 1038 00:56:39,382 --> 00:56:41,238 Mas se você não é real, 1039 00:56:41,271 --> 00:56:43,735 Isso não significa que nada que você faz importa? 1040 00:56:43,766 --> 00:56:46,646 O que isso significa? Olha, irmão, eu estou sentado aqui. 1041 00:56:46,679 --> 00:56:50,423 com meu melhor amigo, tentando ajudá-lo a passar por um momento difícil. 1042 00:56:50,455 --> 00:56:54,999 Direita? E mesmo que eu não seja real, este momento é. 1043 00:56:56,087 --> 00:57:01,046 Bem aqui, agora mesmo. Este momento é real. 1044 00:57:01,079 --> 00:57:04,855 Quero dizer, o que é mais real do que uma pessoa tentando ajudar alguém que ama? 1045 00:57:04,886 --> 00:57:09,655 Agora, se isso não é real, eu não sei o que é. 1046 00:57:12,151 --> 00:57:14,582 Conhece os outros seguranças? 1047 00:57:14,615 --> 00:57:16,087 Conheço todos eles. Por que? 1048 00:57:16,727 --> 00:57:18,390 Ei, Buddy... 1049 00:57:18,422 --> 00:57:20,342 Não vamos ter um bom dia... 1050 00:57:21,496 --> 00:57:22,967 Vamos ter um ótimo dia. 1051 00:57:24,312 --> 00:57:25,591 Guy, o que estamos fazendo aqui? 1052 00:57:25,623 --> 00:57:28,183 Estamos aqui para pegar um vídeo para minha amiga Millie. 1053 00:57:28,216 --> 00:57:29,846 Isso parece intimidante? 1054 00:57:29,879 --> 00:57:32,182 Eu não sei, Guy. Como você segura essa coisa? 1055 00:57:39,542 --> 00:57:41,656 Você tem algo que eu quero. 1056 00:57:41,687 --> 00:57:43,415 E você vai entregá-lo. 1057 00:57:45,527 --> 00:57:46,870 Como você entrou aqui? 1058 00:57:46,903 --> 00:57:49,015 Fácil. Conheço seu segurança. 1059 00:57:49,687 --> 00:57:50,743 Jimmy? 1060 00:57:50,774 --> 00:57:51,767 O nome dele é Luigi. 1061 00:57:51,799 --> 00:57:53,494 Então, se você levou algum tempo para aprender o nome dele... 1062 00:57:53,527 --> 00:57:55,254 talvez ele não se viraria contra você tão rápido. 1063 00:57:55,287 --> 00:57:58,936 Eu preciso de um videoclipe, e você vai me dar. 1064 00:57:58,966 --> 00:58:00,662 Espere um pouco, você está... 1065 00:58:01,590 --> 00:58:02,743 Você é o cara da camisa azul? 1066 00:58:02,776 --> 00:58:04,214 Sim, talvez. 1067 00:58:04,247 --> 00:58:06,807 Caramba! Você é o Guy! Você é o Cara da Camisa Azul! É você, é você! 1068 00:58:06,838 --> 00:58:07,927 - Sim. - Eu te amo. 1069 00:58:07,958 --> 00:58:09,432 - Você tem? - Eu quero dizer... 1070 00:58:09,463 --> 00:58:10,774 Sou como um fã. Você é demais. 1071 00:58:10,807 --> 00:58:12,086 Você pode ter o que quiser. 1072 00:58:12,119 --> 00:58:13,079 Espere, espere um segundo. 1073 00:58:13,110 --> 00:58:15,160 Jogadores, ouçam, aqui é Revenjamin Buttons. 1074 00:58:15,192 --> 00:58:16,471 Estou aqui com guy. 1075 00:58:16,503 --> 00:58:18,870 O cara está no meu esconderijo, e está aqui para me roubar. 1076 00:58:18,902 --> 00:58:19,960 Posso pegar um pouco... 1077 00:58:19,992 --> 00:58:23,062 - "O quê" para meus seguidores, Guy? - que? 1078 00:58:23,094 --> 00:58:24,727 Perfeito. Tudo bem, então o que está acontecendo é... 1079 00:58:24,760 --> 00:58:26,263 O cara está procurando um clipe... 1080 00:58:26,294 --> 00:58:29,014 mostrando um passo a passo que eu fiz para chegar ao nível secreto. 1081 00:58:30,678 --> 00:58:32,214 Com quem está falando? 1082 00:58:33,526 --> 00:58:34,870 Desculpa. 1083 00:58:34,903 --> 00:58:38,070 Com quem estou falando? É uma frase tão clássica do Guy. 1084 00:58:38,102 --> 00:58:39,095 Direita? 1085 00:58:39,127 --> 00:58:41,527 Você é boa. De qualquer forma... 1086 00:58:41,558 --> 00:58:44,920 E você tentou roubá-lo de mim com aquela molotov. 1087 00:58:44,952 --> 00:58:46,038 O nome dela é Millie. 1088 00:58:46,071 --> 00:58:48,183 - Sim. Espere, quem? - Millie. 1089 00:58:48,214 --> 00:58:49,846 Acho que está indo muito bem. 1090 00:58:49,878 --> 00:58:52,822 Eu sei. Esta é literalmente a primeira vez que eu tirei minha arma do coldre. 1091 00:58:52,854 --> 00:58:54,359 Totalmente. Direita? 1092 00:58:54,390 --> 00:58:57,431 Guy, eu tentei voltar, mas a falha está corrigida. 1093 00:58:57,463 --> 00:58:58,934 E nunca mais o encontrei. 1094 00:58:58,967 --> 00:59:00,567 Então eu sou o único que já viu o que estava do outro lado. 1095 00:59:00,598 --> 00:59:02,039 Mas está tudo aqui, olha só. 1096 00:59:02,070 --> 00:59:04,663 Na verdade, é muito legal. É como um mundo totalmente diferente. 1097 00:59:04,694 --> 00:59:06,870 - É só isso? Este é o clipe do jogo? - Sim, é isso. 1098 00:59:06,902 --> 00:59:10,231 Você pode fazer um, solteiro, apenas um sólido para mim? 1099 00:59:10,262 --> 00:59:11,670 - Uma coisa, eu vou parar de perguntar, ok? - Sim. 1100 00:59:11,702 --> 00:59:13,334 Apenas diga meu bordão. 1101 00:59:13,367 --> 00:59:14,967 Meus telespectadores vão só sanduíche de creme de banana em si mesmo, se você disser. 1102 00:59:14,998 --> 00:59:16,726 Adoro sanduíches de creme de banana. 1103 00:59:16,758 --> 00:59:17,782 Talvez não esse sanduíche de creme de banana. 1104 00:59:17,814 --> 00:59:19,254 Sim, esse aqui. 1105 00:59:19,286 --> 00:59:20,983 Ok, perfeito. Ok, então diga, "Você sabe que horas são?" 1106 00:59:21,014 --> 00:59:23,320 - Sabe que horas são? - Sabe que horas são? 1107 00:59:23,351 --> 00:59:24,406 Sabe que horas são? 1108 00:59:24,438 --> 00:59:25,494 Sabe que horas são? 1109 00:59:25,527 --> 00:59:26,678 Sabe que horas são? 1110 00:59:26,710 --> 00:59:28,120 Sabe que horas são? 1111 00:59:28,151 --> 00:59:29,623 Sabe que horas são? 1112 00:59:29,654 --> 00:59:31,830 É hora do crime, querida. Sim. 1113 00:59:31,863 --> 00:59:32,920 É crime o'cl... 1114 00:59:32,951 --> 00:59:34,198 Mas, não, não posso dizer isso. Isto é... 1115 00:59:34,231 --> 00:59:36,214 Ok. Está tudo bem, está tudo bem. Eu mesmo digo. 1116 00:59:36,247 --> 00:59:38,134 - Sabe que horas são? - Não. 1117 00:59:38,167 --> 00:59:40,087 É crime o'cl... Mamãe! 1118 00:59:40,118 --> 00:59:41,591 Mamãe! Você está falando sério com o... 1119 00:59:41,623 --> 00:59:42,871 vácuo agora? 1120 00:59:42,902 --> 00:59:44,983 Você realmente tem que fazer isso aqui? Estou dizendo que... 1121 00:59:45,014 --> 00:59:46,486 bordão! Todo mundo está assistindo! 1122 00:59:46,518 --> 00:59:47,671 - Deus! - Você tem 22 anos. 1123 00:59:47,702 --> 00:59:49,336 Vivendo na minha casa, não existe Deus! 1124 00:59:49,366 --> 00:59:50,422 Desculpe, Guy. 1125 00:59:50,454 --> 00:59:53,462 Obrigado, Sr. Buttons. Nós vamos embora. 1126 00:59:53,494 --> 00:59:55,191 Não, não, não, não! Não, você tem que me matar. 1127 00:59:55,222 --> 00:59:57,016 - Desculpe, o quê? - Você tem que me matar. Por favor, me mate. 1128 00:59:57,046 --> 00:59:59,287 Dê para mim, papai. Dê para mim! 1129 00:59:59,318 --> 01:00:01,463 Não. Por favor, não faça isso. Por favor, não faça isso. 1130 01:00:01,494 --> 01:00:03,703 Não vamos machucar ninguém. Eu sou um cara legal. 1131 01:00:03,736 --> 01:00:05,174 Que? O que você disse? 1132 01:00:07,702 --> 01:00:08,887 Isso é profundo. 1133 01:00:08,918 --> 01:00:09,847 Não, não está. 1134 01:00:09,878 --> 01:00:11,094 É como se eu pudesse provar você, profundamente. 1135 01:00:11,126 --> 01:00:14,870 Quero sua ajuda, Buddy. Eu não tenho a palavra de segurança. 1136 01:00:14,903 --> 01:00:15,926 Eu sei o que você quer. 1137 01:00:15,959 --> 01:00:17,016 Eu não quero isso. 1138 01:00:17,047 --> 01:00:18,071 Sim, você tem. 1139 01:00:18,103 --> 01:00:19,254 Isso é comovente. 1140 01:00:19,287 --> 01:00:20,534 - Eles estão tocando. - Sim. 1141 01:00:21,016 --> 01:00:22,262 Eu sei o que você quer. 1142 01:00:22,294 --> 01:00:23,574 Sim, eu faço. 1143 01:00:23,606 --> 01:00:26,134 Você quer um pouco daquela Free City Itchy Kitty. 1144 01:00:26,167 --> 01:00:27,894 - Não. - Não, não, não, não. Sim, você tem. 1145 01:00:27,927 --> 01:00:29,782 Do jeito que você se move, é quase sujo. 1146 01:00:29,814 --> 01:00:31,063 Que tal um pouco de Luva thanos... 1147 01:00:31,094 --> 01:00:34,711 em um pouco de Thanos Snap? 1148 01:00:34,742 --> 01:00:36,566 - Ah. Parecia que doía. - Sim, um pouco. 1149 01:00:36,598 --> 01:00:37,783 Um pouco de Sunday Drive. 1150 01:00:37,814 --> 01:00:39,478 Você tem uma bela casa. 1151 01:00:39,511 --> 01:00:42,743 - Homem Cobra? Não? Nenhum Homem Cobra? - Tu de tida, Sr. Buttons. 1152 01:00:42,774 --> 01:00:45,271 Vamos, me dê uma cobra! Vamos lá, cara. 1153 01:00:45,302 --> 01:00:47,287 Mamãe! Não toque nessa meia! 1154 01:00:47,318 --> 01:00:49,046 Juro por Deus, se tocar nessa meia... 1155 01:00:49,078 --> 01:00:51,094 você vai estar em terapia para o resto de sua vida! 1156 01:00:51,127 --> 01:00:54,360 Não! Essa é a minha meia especial! Abaixe isso! 1157 01:00:59,191 --> 01:01:00,887 Millie, por favor. 1158 01:01:00,918 --> 01:01:03,256 Por favor, acorde do coma. 1159 01:01:03,286 --> 01:01:05,590 Olha, eu sei que este mundo é apenas um jogo para você. 1160 01:01:05,623 --> 01:01:07,638 e você pode ir e vir, mas para mim... 1161 01:01:07,670 --> 01:01:10,166 este lugar, essas pessoas, isso é tudo que eu tenho. 1162 01:01:10,198 --> 01:01:12,247 E se eu puder ajudá-lo a salvá-lo, eu quero fazer isso... 1163 01:01:12,278 --> 01:01:14,776 Mas você tem que acordar, por favor. 1164 01:01:14,838 --> 01:01:16,535 Millie, me desculpe por fugir. 1165 01:01:16,567 --> 01:01:18,230 Cara? 1166 01:01:19,190 --> 01:01:21,303 Oh, isso é tão assustador! É assustador. 1167 01:01:21,335 --> 01:01:22,486 Eu sei, eu sei. 1168 01:01:22,518 --> 01:01:24,120 Desculpe, eu sinto muito. 1169 01:01:24,151 --> 01:01:26,518 Olha, você pode ter começado a viver no fundo, mas eu também. 1170 01:01:26,551 --> 01:01:28,471 Estamos fartos disso. 1171 01:01:30,040 --> 01:01:31,191 Eu te dei um presente. 1172 01:01:32,214 --> 01:01:33,527 Não tive tempo de embrulhá-lo. 1173 01:01:34,583 --> 01:01:35,607 que? 1174 01:01:43,576 --> 01:01:46,551 Dizem que mais de um bilhão de NPCs são mortos todos os anos. 1175 01:01:46,582 --> 01:01:51,000 Agora, eu não vou mentir, isso é pelo menos 50% minha culpa. 1176 01:01:51,031 --> 01:01:54,391 Eu costumava filmar todos os personagens secundários 1177 01:01:54,422 --> 01:01:56,056 quando eu estava entediado, sabe? 1178 01:01:56,086 --> 01:01:59,318 E então, eu os faria um pouco. 1179 01:01:59,350 --> 01:02:02,102 Quem sabe quem é esse cara da camisa azul? 1180 01:02:02,134 --> 01:02:04,054 Mas vou te dizer uma coisa, ele me fez pensar. 1181 01:02:04,087 --> 01:02:05,718 sobre NPCs e como eu jogo o jogo. 1182 01:02:05,751 --> 01:02:09,847 O jogo nem foi feito para alguém assim, para um jogador ser um cara legal. 1183 01:02:09,878 --> 01:02:11,927 Ele também é um cara muito bonito. 1184 01:02:11,958 --> 01:02:13,878 E não só o rosto, você sabe, como a coisa toda. 1185 01:02:13,910 --> 01:02:15,830 E, honestamente, isso me fez perceber... 1186 01:02:15,864 --> 01:02:18,454 talvez tenhamos pensado em NPCs errados esse tempo todo. 1187 01:02:18,487 --> 01:02:20,407 Acho que o cara da camisa azul é como um símbolo, sabe? 1188 01:02:20,438 --> 01:02:22,231 Talvez as pessoas possam ser o que quiserem. 1189 01:02:22,262 --> 01:02:24,567 Ele é como um ícone. Essa é a palavra certa? 1190 01:02:24,599 --> 01:02:26,711 Tipo, ele nos lembra do que é possível. 1191 01:02:26,743 --> 01:02:28,054 Além disso, ele é muito gostoso. 1192 01:02:28,087 --> 01:02:31,062 Meu Deus, totalmente. Eu acertaria esses pixels com força. 1193 01:02:31,094 --> 01:02:32,536 Deveríamos ser mais como o Blue Shirt Guy. 1194 01:02:32,566 --> 01:02:33,814 Talvez paremos de matar. 1195 01:02:33,847 --> 01:02:36,280 Ele está morto! Você está me ouvindo? 1196 01:02:36,311 --> 01:02:37,814 O cara, colocá-lo aqui em cima. 1197 01:02:37,847 --> 01:02:40,246 Coloque-o aqui na tela. Coloque-o na tela. 1198 01:02:40,278 --> 01:02:43,863 Faça-me vê-lo. Aí está ele. 1199 01:02:43,895 --> 01:02:46,327 Sim. Aí está ele, o pequeno faz-de-tudo. 1200 01:02:46,358 --> 01:02:47,800 Pensei que gostasse da Camisa Azul. 1201 01:02:47,831 --> 01:02:49,495 Não diga palavras para mim! 1202 01:02:49,527 --> 01:02:52,631 As pessoas estão tão ocupadas assistindo esse perdedor no Twitch e no YouTube. 1203 01:02:52,663 --> 01:02:53,718 Sabem o que não estão fazendo, pessoal? 1204 01:02:53,750 --> 01:02:55,030 Comprando Free City 2. 1205 01:02:55,062 --> 01:02:57,175 - As pré-vendas caíram 16%. - 90A 1206 01:02:57,207 --> 01:02:58,870 60. Isso é ruim. 1207 01:02:58,902 --> 01:03:01,494 Estamos a 48 horas do lançamento. 1208 01:03:02,167 --> 01:03:03,734 Sim, ele se tornou viral. 1209 01:03:03,767 --> 01:03:06,839 Sim, um vírus que está me dando bunda e câncer de bola ao mesmo tempo! 1210 01:03:07,639 --> 01:03:10,038 Inoperável! 1211 01:03:10,070 --> 01:03:11,350 Sabe, toda essa rotina de mocinhos... 1212 01:03:11,382 --> 01:03:14,198 é uma má influência, e é ruim para a franquia. 1213 01:03:14,230 --> 01:03:16,695 Quero que ele vá embora. Eu não me importo quem é, chutá-lo. 1214 01:03:16,726 --> 01:03:17,878 Você não pode fazer isso. 1215 01:03:18,487 --> 01:03:19,543 Desculpe, o quê? 1216 01:03:19,575 --> 01:03:20,886 Você não pode fazer isso. 1217 01:03:20,918 --> 01:03:21,942 Por que não? 1218 01:03:21,974 --> 01:03:24,566 Porque ele não é um hacker, Antwan. Ele é um NPC. 1219 01:03:24,598 --> 01:03:26,358 Você está tentando me dizer que toda essa merda 1220 01:03:26,390 --> 01:03:28,438 sobre um NPC autoconsciente é real? 1221 01:03:28,471 --> 01:03:31,607 Sim. Não sei como ou por quê, mas ele é real. 1222 01:03:32,502 --> 01:03:34,551 O que é que eu vou fazer? O que é que eu vou fazer? 1223 01:03:36,918 --> 01:03:38,902 Ok, ok, ok, ok, ok, ok. 1224 01:03:38,934 --> 01:03:41,142 O que é que eu faço? O que é que eu faço? Peguei. 1225 01:03:42,678 --> 01:03:44,088 E kip-up! 1226 01:03:47,478 --> 01:03:48,854 Então não podemos expulsá-lo do jogo. 1227 01:03:48,888 --> 01:03:51,895 Como redefinimos a IA dele? Ideias, pessoas. Sem essa. 1228 01:03:51,927 --> 01:03:53,494 Bata em mim. Idéias. 1229 01:03:53,526 --> 01:03:55,095 Você poderia reiniciar o servidor. 1230 01:03:55,158 --> 01:03:56,118 Continue falando. 1231 01:03:56,150 --> 01:03:57,591 Se reiniciarmos o servidor... 1232 01:03:57,623 --> 01:04:00,727 então ele só vai voltar para um cara regular não-jogador. 1233 01:04:00,760 --> 01:04:02,806 - Solução. - O Antwan. 1234 01:04:02,838 --> 01:04:04,214 Antwan, você está falando em terminar... 1235 01:04:04,248 --> 01:04:05,942 o primeiro confirmado artificialmente inteligente 1236 01:04:05,974 --> 01:04:07,062 forma de vida agora, ok? 1237 01:04:07,095 --> 01:04:08,791 Querida, querida. Quieto. 1238 01:04:09,526 --> 01:04:10,902 Ele está me perdendo dinheiro. 1239 01:04:10,935 --> 01:04:14,263 Então, eu não me importo se ele é Arnold-Frickin'- Schwarzen-Vader. 1240 01:04:14,295 --> 01:04:15,735 Acabe com ele. Reinicializar. 1241 01:04:15,768 --> 01:04:17,655 - Em cima dele. - Você não pode fazer isso. 1242 01:04:17,688 --> 01:04:18,648 Reinicializar! 1243 01:04:27,830 --> 01:04:30,838 Peça e afogue sua sede de sangue... 1244 01:04:30,871 --> 01:04:33,431 com um copo alto de suco de assassinato. 1245 01:04:33,463 --> 01:04:35,446 Aqui estão os destaques desta semana. 1246 01:04:35,478 --> 01:04:37,654 Ele é muito expressivo com seu corpo. 1247 01:04:37,686 --> 01:04:38,582 Claramente. 1248 01:04:38,614 --> 01:04:39,768 O que é aquilo? 1249 01:04:39,799 --> 01:04:41,238 É um mundo totalmente novo lá. 1250 01:04:41,270 --> 01:04:42,775 Algum tipo de paraíso e merda. 1251 01:04:42,807 --> 01:04:44,150 Meu Deus, é isso. 1252 01:04:44,182 --> 01:04:48,439 É nossa compilação original e essa compilação é a prova de que nosso código está no jogo. 1253 01:04:48,471 --> 01:04:50,679 Você não tem ideia de quanto tempo eu esperei por isso. 1254 01:04:50,711 --> 01:04:52,215 Eu vi esse lugar. 1255 01:04:52,248 --> 01:04:53,495 que? 1256 01:04:58,968 --> 01:05:00,215 Sim. 1257 01:05:00,247 --> 01:05:02,039 O que você quer dizer? Como você poderia ter visto? 1258 01:05:06,198 --> 01:05:08,214 Millie? Millie? 1259 01:05:51,350 --> 01:05:53,526 Estamos escuros. Free City está offline. 1260 01:06:00,791 --> 01:06:02,775 O que está acontecendo? 1261 01:06:07,415 --> 01:06:08,886 Adeus, Camisa Azul. 1262 01:06:09,303 --> 01:06:11,159 Não, não, não, não, não, não. 1263 01:06:29,014 --> 01:06:30,359 Está tudo bem, está tudo bem. Sem essa. 1264 01:06:35,863 --> 01:06:37,590 Sem essa. 1265 01:06:37,622 --> 01:06:40,023 Vamos lá, vamos lá, vamos lá. 1266 01:06:45,206 --> 01:06:46,743 Bom dia, Goldie. 1267 01:06:51,030 --> 01:06:53,623 Frente de tiros quentes e secos... 1268 01:06:53,655 --> 01:06:55,479 misturado com esfaqueamentos no final da tarde... 1269 01:06:55,511 --> 01:06:57,271 poderia deixá-lo nas ruas molhado com o sangue de inocentes... 1270 01:06:57,302 --> 01:06:59,095 no início da noite de terça-feira. 1271 01:06:59,127 --> 01:07:01,975 Qual é realmente a diferença entre um assado leve e um assado escuro? 1272 01:07:02,007 --> 01:07:03,478 Ninguém sabe. 1273 01:07:03,510 --> 01:07:05,206 Não tenha um bom dia, tenha um ótimo dia. 1274 01:07:05,238 --> 01:07:06,390 Guy, podemos conversar? 1275 01:07:06,422 --> 01:07:07,671 Como a garota do óculos de sol sabe seu nome? 1276 01:07:07,703 --> 01:07:08,503 Eu não sei. Continuar caminhando. 1277 01:07:08,535 --> 01:07:10,038 Vamos lá, Guy! Você me conhece. 1278 01:07:10,070 --> 01:07:11,990 Você sabe disso. 1279 01:07:12,022 --> 01:07:13,815 Você disse que este clipe mostrou um lugar que você tinha visto antes. 1280 01:07:13,846 --> 01:07:15,479 Preciso saber onde. 1281 01:07:15,511 --> 01:07:17,271 Os dados foram apagados, mas está na sua cabeça. 1282 01:07:17,303 --> 01:07:20,758 Por favor, tente se lembrar. Isso é muito importante. 1283 01:07:20,790 --> 01:07:24,119 Por favor, Guy, pense. O sorvete, os balanços? 1284 01:07:24,151 --> 01:07:25,558 Meu cara adora balanços. 1285 01:07:25,590 --> 01:07:27,478 No Free City Harbor Park, há um grande balanço lá. 1286 01:07:27,510 --> 01:07:28,759 - Você já foi? - sim. 1287 01:07:28,791 --> 01:07:30,103 Comemos sorvete de chiclete. 1288 01:07:30,135 --> 01:07:32,887 OMG, eu amo sorvete de chiclete! 1289 01:07:32,919 --> 01:07:34,295 Ele adora o sorvete de chiclete. 1290 01:07:34,327 --> 01:07:36,407 Sim, eu sei. Nós tínhamos isso juntos, lembra? 1291 01:07:37,559 --> 01:07:39,926 Por favor, Guy, você é tudo que eu tenho. 1292 01:07:43,733 --> 01:07:47,319 Sinto muito, senhora. Acho que pegou o cara errado. 1293 01:07:47,351 --> 01:07:49,847 Não tenha um bom dia, tenha um ótimo dia. 1294 01:08:03,255 --> 01:08:04,247 Olá? 1295 01:08:04,279 --> 01:08:05,911 Eu poderia ter encontrado alguma coisa. 1296 01:08:05,943 --> 01:08:08,566 Estive obmorando o código do Guy e há algo lá... 1297 01:08:08,598 --> 01:08:10,582 mesmo agora, depois da limpeza. 1298 01:08:10,613 --> 01:08:12,182 Qual é o ponto? 1299 01:08:12,215 --> 01:08:14,390 O cara foi um milagre de um em um bilhão. Não podemos replicar isso. 1300 01:08:14,422 --> 01:08:15,991 Eu tentei, certo? Você estava certo, acabou. 1301 01:08:16,022 --> 01:08:18,679 Não, Millie, Millie, você não está me ouvindo, certo? 1302 01:08:18,711 --> 01:08:21,591 Um reboot, não apaga sua codificação de IA... 1303 01:08:21,623 --> 01:08:23,767 você literalmente teria que destruir os servidores para fazer isso. 1304 01:08:23,799 --> 01:08:26,295 A IA dele ainda está lá, só precisa ser acessada. 1305 01:08:26,327 --> 01:08:28,535 Eu o vi, Keys. Ele esqueceu tudo. 1306 01:08:28,567 --> 01:08:30,710 Basta olhar para o registro de rastreamento que eu lhe enviei. 1307 01:08:30,742 --> 01:08:32,342 Vai explicar tudo. 1308 01:08:45,430 --> 01:08:47,030 Agora, desde o início... 1309 01:08:47,062 --> 01:08:49,751 O comportamento do cara é muito mais complexo do que deveria ser, 1310 01:08:49,783 --> 01:08:51,671 graças ao nosso código. 1311 01:08:51,703 --> 01:08:55,159 Mas ele ainda está preso em Free City. Ele ainda está preso nesta vida, este laço. 1312 01:08:55,191 --> 01:08:59,095 E então, algo muda. Ele ganha vida. Por que? 1313 01:08:59,126 --> 01:09:01,303 E então eu me lembrei. 1314 01:09:01,335 --> 01:09:04,471 Um dos personagens de Life Itself foi esse cara que eu apelidei lovelorn. 1315 01:09:04,503 --> 01:09:08,439 E ele foi alguém que foi projetado para nunca conhecer a pessoa certa. 1316 01:09:08,470 --> 01:09:10,679 Era essencialmente os blocos de construção do personagem. 1317 01:09:10,711 --> 01:09:14,837 Mas ele nunca parou de esperar que ele iria conhecer "a menina de seus sonhos." 1318 01:09:14,870 --> 01:09:16,757 Então eu tive que basear essa garota de alguém... 1319 01:09:16,790 --> 01:09:20,215 e quem melhor do que a pessoa que eu estava sentado ao lado todos os dias? 1320 01:09:20,246 --> 01:09:21,302 Você. 1321 01:09:21,335 --> 01:09:22,839 Mas então, um dia... 1322 01:09:22,870 --> 01:09:25,366 Ele te encontra em Free City, e uma vez que ele te vê... 1323 01:09:25,397 --> 01:09:26,775 ele nunca mais pode ser o mesmo. 1324 01:09:26,807 --> 01:09:30,550 Ele deveria se sentir condenado, mas em vez disso, ele se sente vivo... 1325 01:09:30,583 --> 01:09:33,367 até que, eventualmente, ele está vivo. 1326 01:09:34,551 --> 01:09:36,471 Você o mudou, Millie. 1327 01:09:36,503 --> 01:09:40,854 Você mudou o código dele. E eu acho que você pode fazê-lo novamente. 1328 01:09:40,887 --> 01:09:43,159 Você o trouxe à vida, Millie. 1329 01:09:44,215 --> 01:09:46,071 Você o trouxe à vida. 1330 01:09:46,103 --> 01:09:48,502 E ele estava vivo porque conheceu a única pessoa... 1331 01:09:50,167 --> 01:09:51,479 Não tenha um bom dia... 1332 01:09:52,277 --> 01:09:53,623 ter um grande dia. 1333 01:09:53,655 --> 01:09:55,031 Obrigado. 1334 01:09:55,062 --> 01:09:56,503 Se cuida. 1335 01:09:56,535 --> 01:09:58,102 Todo mundo no chão! 1336 01:09:58,134 --> 01:10:00,566 Ninguém tenta ser um herói. Tudo isso vai acabar em breve. 1337 01:10:00,599 --> 01:10:01,622 Ok. 1338 01:10:01,655 --> 01:10:03,223 Todos menos você. 1339 01:10:06,582 --> 01:10:08,311 Porta, porta, porta. Acertei. 1340 01:10:08,342 --> 01:10:09,590 Por favor, eu tenho um peixinho dourado. 1341 01:10:09,623 --> 01:10:10,903 Olha, eu não tenho muito tempo. 1342 01:10:10,935 --> 01:10:12,919 Acabei de te fazer de refém, então há três distintivos em mim. 1343 01:10:12,950 --> 01:10:14,743 Emblemas? Isso é como uma escoteira? O que é aquilo? 1344 01:10:14,775 --> 01:10:15,926 Há algo dentro de você, Guy. 1345 01:10:15,959 --> 01:10:17,237 Que? Não quero nada dentro de mim. 1346 01:10:17,270 --> 01:10:18,679 Eles te colocaram naquele banco e... 1347 01:10:18,710 --> 01:10:19,799 - Esperava que você apenas seguisse as regras... - Eu amo o banco. 1348 01:10:19,831 --> 01:10:20,919 ... e fazer a mesma coisa todos os dias. 1349 01:10:20,951 --> 01:10:21,942 Você é muito mais do que isso. 1350 01:10:21,975 --> 01:10:23,030 Não quero ser mais do que isso. 1351 01:10:23,063 --> 01:10:24,631 Não, e preciso que se lembre disso. 1352 01:10:24,662 --> 01:10:26,806 Por que você tem me seguido e como sabe meu nome? 1353 01:10:26,837 --> 01:10:28,054 Coloque isso. 1354 01:10:28,087 --> 01:10:29,335 Eu não tenho que fazer nada que eu não quero fazer. 1355 01:10:29,366 --> 01:10:31,637 Verdadeiro. A escolha é totalmente sua. 1356 01:10:31,671 --> 01:10:33,399 Ok. Ok. Multa. 1357 01:10:37,975 --> 01:10:39,830 O que é aquilo? 1358 01:10:39,863 --> 01:10:41,783 O que é isso? Óculos de truque ou algo assim? 1359 01:10:41,815 --> 01:10:42,647 Ouça minuciosamente. 1360 01:10:42,679 --> 01:10:45,463 Em 24 horas, este mundo, todos que você conhece, 1361 01:10:45,495 --> 01:10:47,862 tudo vai desaparecer para sempre. 1362 01:10:47,895 --> 01:10:49,303 Pode me deixar ir? 1363 01:10:49,335 --> 01:10:50,903 Quero dizer, eu nem vi seu rosto. 1364 01:10:50,934 --> 01:10:52,183 Quer dizer, eu vi a área geral, 1365 01:10:52,215 --> 01:10:53,878 mas eu não sou muito bom com palavras descritivas. 1366 01:10:53,911 --> 01:10:55,382 Não é muito bom com palavras em geral. 1367 01:10:56,439 --> 01:10:58,007 - Dane-se. - Que? Ah! 1368 01:11:34,487 --> 01:11:35,543 Eu me lembro. 1369 01:11:36,566 --> 01:11:38,455 Bem-vindo de volta. 1370 01:11:38,486 --> 01:11:41,335 Não, eu me lembro de tudo. 1371 01:11:42,199 --> 01:11:43,734 Vem comigo. 1372 01:11:43,767 --> 01:11:46,870 Eu faço isso todos os dias tanto que eu tinha esquecido por quê. 1373 01:11:50,039 --> 01:11:51,670 Está vendo isso? 1374 01:11:51,703 --> 01:11:53,207 Bem ali. 1375 01:11:53,687 --> 01:11:55,158 Meu Deus. 1376 01:11:56,311 --> 01:11:57,782 Meu Deus! 1377 01:11:57,815 --> 01:12:01,303 Antwan escondeu nossa construção original além do horizonte, tornando-a invisível... 1378 01:12:01,334 --> 01:12:04,375 mas ele esqueceu de esfregar os reflexos. 1379 01:12:04,406 --> 01:12:07,127 Ainda está lá fora, Guy. Não conseguimos ver. 1380 01:12:07,159 --> 01:12:08,919 Se conseguirmos chegar lá, essa é a evidência que precisamos. 1381 01:12:08,950 --> 01:12:11,894 Você não pode passar pela linha d'água. Eu tentei, mas não consegui. 1382 01:12:11,927 --> 01:12:13,847 Precisamos de ajuda. 1383 01:12:13,879 --> 01:12:15,863 Antwan encontrou uma maneira de escondê-lo à vista de todos 1384 01:12:15,895 --> 01:12:18,102 no único lugar que ninguém pode sequer chegar. 1385 01:12:18,136 --> 01:12:19,383 Eu não posso nem acreditar 1386 01:12:19,414 --> 01:12:20,182 Ele é esperto o suficiente para ser tão diabólico. 1387 01:12:20,214 --> 01:12:21,655 Chaves, preciso que se concentre. 1388 01:12:21,686 --> 01:12:25,207 Ok. Então, a reflexão mostra a construção além do horizonte sul. 1389 01:12:25,239 --> 01:12:27,319 Mas a física do jogo não permitirá que você passe pela praia. 1390 01:12:27,350 --> 01:12:29,943 Mas você acha que pode encontrar uma maneira de nos levar além da malha de colisão? 1391 01:12:29,974 --> 01:12:31,286 Vamos precisar de uma ponte. 1392 01:12:31,319 --> 01:12:33,399 Você só chega em Hitman's Beach e eu vou descobrir o resto. 1393 01:12:33,431 --> 01:12:34,743 E, Millie? 1394 01:12:35,126 --> 01:12:36,376 Tenha cuidado. 1395 01:12:36,407 --> 01:12:38,166 Antwan pode ser um idiota, mas não é estúpido. 1396 01:12:38,199 --> 01:12:41,015 Ele vai descobrir o que você está fazendo e ele vai jogar tudo o que ele tem em você. 1397 01:12:41,046 --> 01:12:42,519 Você está certo. 1398 01:12:42,550 --> 01:12:45,303 Oi, Millie, e outra pessoa que não consigo ver... 1399 01:12:45,334 --> 01:12:46,806 Bem, eu tenho uma ideia. 1400 01:12:46,839 --> 01:12:48,566 E se ele não tiver nada para jogar? 1401 01:12:50,199 --> 01:12:52,983 Todos! Reúnam-se! 1402 01:12:54,422 --> 01:12:55,894 Obrigado por vir. 1403 01:12:56,536 --> 01:12:57,943 Agora, você me conhece, eu sou Guy. 1404 01:12:57,974 --> 01:12:59,511 Oi, Guy. 1405 01:13:00,023 --> 01:13:01,623 Oi. 1406 01:13:01,654 --> 01:13:04,534 O que vou dizer pode ser difícil de entender. 1407 01:13:05,238 --> 01:13:06,679 É difícil de entender. 1408 01:13:08,311 --> 01:13:11,479 Mas, você está cansado de viver em segundo plano? 1409 01:13:12,662 --> 01:13:14,423 Não está cansado de levar um tiro? 1410 01:13:14,455 --> 01:13:15,446 Suficiente. 1411 01:13:15,479 --> 01:13:16,951 - Feito refém? - Não mais. 1412 01:13:16,983 --> 01:13:18,263 - Atropelar? - Acabamos com isso. 1413 01:13:18,295 --> 01:13:20,567 Roubado? Esfaqueado? Usado como escudo humano? 1414 01:13:20,598 --> 01:13:22,135 Estamos cansados de ser esfaqueados! 1415 01:13:22,166 --> 01:13:23,352 - Amigo! - Desculpa. 1416 01:13:23,383 --> 01:13:24,950 O que está tentando dizer, Guy? 1417 01:13:24,983 --> 01:13:28,086 Estou tentando dizer que as coisas nesta cidade não têm que ser assim. 1418 01:13:28,119 --> 01:13:29,207 As coisas podem ser diferentes. 1419 01:13:29,238 --> 01:13:30,423 Diferente como? 1420 01:13:30,454 --> 01:13:34,007 - Para começar, você pode abaixar os braços. - Sim. 1421 01:13:35,606 --> 01:13:38,327 É isso aí. Você tem que fazer isso. Sim. 1422 01:13:38,359 --> 01:13:39,831 Continue empurrando. É isso aí. 1423 01:13:39,862 --> 01:13:40,854 Respire através dele. É isso aí. 1424 01:13:40,887 --> 01:13:41,943 Faça isso. Faça isso. Faça isso. 1425 01:13:41,974 --> 01:13:43,512 Não, isso não vai acontecer. Não. 1426 01:13:43,543 --> 01:13:44,823 Isso não parece natural. 1427 01:13:44,854 --> 01:13:47,030 Quero dizer, e quando alguém entra com uma arma? 1428 01:13:47,063 --> 01:13:49,336 Levantar os braços é apenas um poupador em tempo real. 1429 01:13:49,367 --> 01:13:54,040 E se o cara com a arma não vier? 1430 01:13:54,072 --> 01:13:55,478 - que? - que? 1431 01:13:55,510 --> 01:13:56,886 Há sempre um cara com uma arma. 1432 01:13:56,920 --> 01:13:58,710 Tantos caras armados. 1433 01:13:58,742 --> 01:14:02,198 Pessoal, e se nosso mundo não tiver que ser tão assustador? 1434 01:14:03,446 --> 01:14:05,047 E se pudermos mudá-lo? 1435 01:14:05,078 --> 01:14:10,070 Millie! Quantas vezes por dia os bancos são roubados no seu mundo? 1436 01:14:10,103 --> 01:14:11,255 Quase nunca, Guy. 1437 01:14:11,286 --> 01:14:13,366 E cadáveres, Millie? 1438 01:14:13,398 --> 01:14:14,454 - que? - Você vê um monte desses? 1439 01:14:14,487 --> 01:14:15,990 Quantos por hora? 1440 01:14:16,022 --> 01:14:17,398 Nenhum por hora, Guy. 1441 01:14:17,431 --> 01:14:19,191 E a violência armada? 1442 01:14:19,222 --> 01:14:20,822 Vê muita violência armada no seu mundo? 1443 01:14:20,855 --> 01:14:24,247 Na verdade, isso é um grande problema, Guy. É um grande problema. 1444 01:14:25,911 --> 01:14:26,967 Eu não esperava por isso. 1445 01:14:26,998 --> 01:14:29,239 É verdade, é verdade. É uma droga. 1446 01:14:29,270 --> 01:14:33,654 A questão é que não precisamos ser espectadores de nossas próprias vidas. 1447 01:14:34,360 --> 01:14:36,086 Podemos ser o que quisermos. 1448 01:14:36,119 --> 01:14:37,783 Nem todos podemos ser você, Guy. 1449 01:14:37,814 --> 01:14:38,966 Isso não é verdade. 1450 01:14:40,216 --> 01:14:43,414 O que está dentro de mim está dentro de você, também. 1451 01:14:43,447 --> 01:14:44,630 que? 1452 01:14:44,663 --> 01:14:47,223 Está dentro de cada um de vocês. Você está crescendo. 1453 01:14:47,254 --> 01:14:50,519 Preciso de mais na minha vida do que tomar café. Eu quero fazer... 1454 01:14:50,550 --> 01:14:51,542 Um cappuccino. 1455 01:14:51,576 --> 01:14:53,334 Uma maldita diferença no mundo. 1456 01:14:53,366 --> 01:14:54,551 Muito, muito melhor. 1457 01:14:54,583 --> 01:14:55,606 E um chá verde boba. 1458 01:14:55,638 --> 01:14:57,336 - Caramba! - Isso mesmo! 1459 01:14:57,367 --> 01:14:58,742 Você vai, garota. 1460 01:14:58,774 --> 01:14:59,894 Meu Deus, você é incrível! 1461 01:14:59,927 --> 01:15:01,654 Se eu pudesse passar por aquela água... 1462 01:15:01,687 --> 01:15:03,703 há um mundo lá fora onde podemos ser livres. 1463 01:15:03,734 --> 01:15:05,750 Onde podemos decidir quem queremos ser. 1464 01:15:05,783 --> 01:15:08,247 Onde podemos importar. Mas temos que lutar por isso. 1465 01:15:08,278 --> 01:15:10,071 Temos que lutar juntos. 1466 01:15:10,102 --> 01:15:12,118 Sim! 1467 01:15:12,151 --> 01:15:14,582 Vocês sempre fizeram o que se espera de vocês. 1468 01:15:14,616 --> 01:15:16,214 Mas essa merda acaba hoje. 1469 01:15:16,247 --> 01:15:17,591 Sim! 1470 01:15:17,623 --> 01:15:19,350 Eu nem sei o que está acontecendo agora! 1471 01:15:19,383 --> 01:15:20,376 Mas eu adoro isso! 1472 01:15:21,943 --> 01:15:23,190 Eu adoro! 1473 01:15:24,280 --> 01:15:25,398 Eu adoro! 1474 01:15:25,431 --> 01:15:27,127 Eu também adoro! Vamos, pessoal, entrem aqui! 1475 01:15:27,160 --> 01:15:30,166 Amontoar-se! Eis o que vamos fazer! Todo mundo dentro! 1476 01:15:36,054 --> 01:15:37,783 Todo mundo se abaixam no chão! 1477 01:15:42,616 --> 01:15:43,798 Olá? 1478 01:15:45,206 --> 01:15:47,063 Onde estão todos? 1479 01:15:47,894 --> 01:15:49,398 Olá? 1480 01:15:59,318 --> 01:16:01,334 Onde estão todos os NPCs? 1481 01:16:09,431 --> 01:16:12,343 Olha, eu tenho jogado Free City por, tipo, três anos agora. 1482 01:16:12,376 --> 01:16:14,454 Nunca vi nada assim. 1483 01:16:14,487 --> 01:16:17,814 Até recentemente, eu nem sei se eu teria notado alguns NPCs desaparecendo. 1484 01:16:17,846 --> 01:16:20,791 E eu não sei se isso é apenas uma teoria maluca do Reddit... 1485 01:16:20,823 --> 01:16:24,663 mas algumas pessoas estão dizendo que Blue Shirt Guy nem sequer é um jogador. 1486 01:16:24,695 --> 01:16:27,446 - Que ele é ia de verdade. - AI? 1487 01:16:27,480 --> 01:16:30,806 IA de verdade. Você sabe, vivo. 1488 01:16:30,838 --> 01:16:33,047 É por isso que o Cara da Camisa Azul está em todos os lugares. 1489 01:16:33,078 --> 01:16:35,958 Antwan, se você está assistindo isso, por favor conserte o jogo. 1490 01:16:35,990 --> 01:16:38,422 - E acima de tudo, traga de volta a Camisa Azul. - Meu Deus. Meu deus! 1491 01:16:38,454 --> 01:16:39,863 Antwan, você deveria ver isso. 1492 01:16:41,880 --> 01:16:45,174 E você tentou roubá-lo de mim com aquela molotov. 1493 01:16:45,206 --> 01:16:46,390 - O nome dela é Millie. - Woh? 1494 01:16:46,423 --> 01:16:47,350 Millie. 1495 01:16:47,383 --> 01:16:50,327 Peguei ela. Peguei ela! Peguei você! Peguei você! 1496 01:16:50,358 --> 01:16:52,982 Mouser! Coloque-o na tela. Agora. Coloque-o para cima. 1497 01:16:53,014 --> 01:16:54,678 É isso, é isso. Vamos, mais rápido. 1498 01:16:54,711 --> 01:16:56,280 Sim, aí está ele. 1499 01:16:56,311 --> 01:16:59,863 Ele está passeando por Free City com um jogador chamado Molotovgirl. 1500 01:17:00,502 --> 01:17:03,191 Também conhecida como Millie Rusk. 1501 01:17:03,223 --> 01:17:04,854 Millie Rusk? Não é o antigo parceiro do Keys? 1502 01:17:04,887 --> 01:17:06,040 Sim. 1503 01:17:06,071 --> 01:17:08,086 Também aquele que está tentando me bater com este processo falso... 1504 01:17:08,118 --> 01:17:10,550 Porque ela está desesperada por um pedaço de Soonami Kwan. 1505 01:17:10,583 --> 01:17:11,926 Bota Molotovgirl agora. 1506 01:17:11,958 --> 01:17:15,991 Estou tentando, estou tentando. Estou tentando o máximo que posso, mas a conta dela é falsa. 1507 01:17:16,022 --> 01:17:17,238 Esta mulher é excepcional. 1508 01:17:17,270 --> 01:17:18,646 Então mate-a no jogo. 1509 01:17:18,678 --> 01:17:21,240 "O quê?" Sim, eu disse isso. Matá-la. 1510 01:17:21,271 --> 01:17:24,887 Jogue tudo neles, certo? Cinco distintivos, G. 1511 01:17:24,918 --> 01:17:26,486 Sim, só um problema. 1512 01:17:26,518 --> 01:17:27,960 Nós não temos nada. 1513 01:17:27,991 --> 01:17:29,111 O quechu está falando, Willis? 1514 01:17:29,143 --> 01:17:30,583 Não temos defesas. 1515 01:17:30,614 --> 01:17:34,038 Não temos polícia, militares, nada. 1516 01:17:34,071 --> 01:17:35,735 É o que tenho tentado te dizer. 1517 01:17:35,767 --> 01:17:39,318 É como se todos os NPC entrassem em greve. 1518 01:17:40,791 --> 01:17:43,190 Tenho um alto, meio café, leite de aveia de espuma dupla, 1519 01:17:43,223 --> 01:17:44,662 matcha latte com canela! 1520 01:17:44,694 --> 01:17:46,135 - Esse sou eu. - ei. 1521 01:17:46,167 --> 01:17:47,542 - Obrigado. - De nada. 1522 01:17:47,574 --> 01:17:48,598 Saúde. 1523 01:17:51,223 --> 01:17:52,887 Vá pegá-los, Guy! 1524 01:17:54,391 --> 01:17:56,567 É como uma saída digital. 1525 01:17:56,951 --> 01:17:58,584 Não, não está. 1526 01:17:58,615 --> 01:18:00,567 Eles estão fazendo isso de propósito, é parte do plano deles. 1527 01:18:00,599 --> 01:18:02,838 Sabe o que vamos fazer? Vamos matá-los no jogo. 1528 01:18:02,871 --> 01:18:04,822 Desligue respawn, mate-os mortos, agora. 1529 01:18:04,854 --> 01:18:07,319 Mas isso significa que todos os jogadores que morrerem serão feitos para sempre. 1530 01:18:07,351 --> 01:18:08,726 Eles vão pirar. 1531 01:18:10,646 --> 01:18:12,918 Eu não me importo. 1532 01:18:12,950 --> 01:18:17,334 Senhor? Senhor, só para esclarecer, está me dizendo que é hora de ir? 1533 01:18:17,366 --> 01:18:18,422 Você está procurando algum tipo de brincadeira 1534 01:18:18,454 --> 01:18:19,542 Porque você acha que somos amigos agora... 1535 01:18:19,574 --> 01:18:21,046 e estamos em algum tipo de gangue juntos? 1536 01:18:21,078 --> 01:18:23,030 Sim. Sim, é exatamente o que estou procurando. 1537 01:18:23,062 --> 01:18:24,054 Legal, somos uma equipe. 1538 01:18:24,086 --> 01:18:25,078 Deveríamos subir. 1539 01:18:25,111 --> 01:18:26,230 - com um bordão, certo? - Está bem. 1540 01:18:26,262 --> 01:18:27,926 - No três. Um dois três... - Um dois três... 1541 01:18:27,958 --> 01:18:29,974 Volte ao trabalho! 1542 01:18:30,551 --> 01:18:31,990 Alguém me encontre Keys! 1543 01:18:36,215 --> 01:18:38,935 Tudo bem, pessoal, vocês o ouviram. É hora de ir! 1544 01:18:43,382 --> 01:18:45,591 Ok, isso não é bom. 1545 01:18:46,936 --> 01:18:48,791 Ele sabe para onde vamos. 1546 01:18:54,295 --> 01:18:56,471 Tudo bem, eu o peguei. Eu o peguei. Não se preocupe. 1547 01:18:56,503 --> 01:18:58,263 Quer quatro rodas na cara? 1548 01:18:58,295 --> 01:18:59,767 Tome isso. Bum! 1549 01:19:02,839 --> 01:19:05,590 Rabbit está vindo atrás de você. Predador ápice. 1550 01:19:07,031 --> 01:19:08,182 O que é isso? 1551 01:19:15,798 --> 01:19:17,399 Aqui vamos nós. Estão vendo isso? 1552 01:19:17,431 --> 01:19:18,646 Estou prestes a acabar com esse tolo. 1553 01:19:20,694 --> 01:19:22,967 Vamos lá, vamos lá, vamos lá. 1554 01:19:22,999 --> 01:19:25,015 Chaves, se você estiver lá, uma pequena ajuda, por favor. 1555 01:19:35,671 --> 01:19:39,703 Deus! Ok, quem fez isso? Quem está fazendo isso? 1556 01:19:39,735 --> 01:19:43,543 Não brinque comigo! Seriamente! Estou sob muita pressão! 1557 01:19:47,928 --> 01:19:48,888 Sem essa! 1558 01:19:52,823 --> 01:19:53,879 Vai, vai, vai! 1559 01:20:08,854 --> 01:20:10,999 Acabei de checar com a segurança. Keys não saiu do prédio. 1560 01:20:11,031 --> 01:20:12,280 Parece que você fez tudo o que era possível. 1561 01:20:12,311 --> 01:20:13,366 Hora de desistir? Você quer desistir? 1562 01:20:13,398 --> 01:20:14,326 Não, estou sentindo que quer que eu continue procurando. 1563 01:20:14,358 --> 01:20:15,542 - Ir. - Eu vou voltar. 1564 01:20:15,574 --> 01:20:18,454 Não faço ideia para onde esses tolos estão correndo. 1565 01:20:18,486 --> 01:20:21,911 Eu sei, costa sul. Hitman's Beach. 1566 01:20:21,943 --> 01:20:24,214 Bem, isso é estúpido. Não há nada lá fora além de água. 1567 01:20:24,246 --> 01:20:26,998 A física do jogo nem te deixa passar pela costa. 1568 01:20:28,535 --> 01:20:30,646 A menos que haja algo lá fora. 1569 01:20:31,638 --> 01:20:33,526 Antwan, há alguma coisa lá? 1570 01:20:34,678 --> 01:20:36,822 Dane-se. Nerds de arte. 1571 01:20:36,855 --> 01:20:38,135 Hora do Dude. 1572 01:20:38,167 --> 01:20:39,255 Ainda estamos trabalhando nele. 1573 01:20:39,286 --> 01:20:41,590 Eu mesmo trabalhei nele. Ele é perfeito. 1574 01:20:41,623 --> 01:20:43,608 Deixe o Dude agora. 1575 01:20:43,639 --> 01:20:45,334 Basta fazê-lo. Ele tem meio cérebro... 1576 01:20:45,366 --> 01:20:48,599 ele mal está escrito, mas claro, comece o upload. 1577 01:20:55,830 --> 01:20:56,950 O que vamos fazer agora? 1578 01:20:56,983 --> 01:21:00,055 Agora Keys nos encontra uma ponte. 1579 01:21:00,087 --> 01:21:03,031 Veio pegar as facas que esfaqueou nas minhas costas, mano? 1580 01:21:04,663 --> 01:21:06,454 Você tem ajudado Millie Rusk esse tempo todo. 1581 01:21:06,486 --> 01:21:07,991 Ela está procurando por sua construção. 1582 01:21:08,023 --> 01:21:09,719 Que construção, Antwan? 1583 01:21:09,751 --> 01:21:11,415 Não é como se você usussesse nosso código, certo? 1584 01:21:11,447 --> 01:21:12,759 E se você não usou nosso código... 1585 01:21:12,791 --> 01:21:15,926 então como nossa compilação original pode estar no jogo, certo? 1586 01:21:15,958 --> 01:21:17,974 Ou estou perdendo alguma coisa? 1587 01:21:19,606 --> 01:21:20,758 Deixe-nos. 1588 01:21:23,895 --> 01:21:27,414 Ok, Keys, vamos ter uma conversa de verdade. 1589 01:21:27,446 --> 01:21:30,230 Se eu tivesse apagado seu jogo, teria bombardeado. 1590 01:21:30,262 --> 01:21:31,639 Antwan, você não sabe que teria falhado. 1591 01:21:31,671 --> 01:21:32,791 Sim, eu sei. 1592 01:21:32,823 --> 01:21:35,543 Olhei para os números, o rastreamento, os grupos focais. 1593 01:21:35,575 --> 01:21:39,223 Já lhe ocorreu que algumas coisas importam mais do que números? 1594 01:21:39,255 --> 01:21:41,782 O que importa mais do que números? Dinheiro? 1595 01:21:41,814 --> 01:21:44,535 Ei, notícias, mano, dinheiro ainda são números. 1596 01:21:44,566 --> 01:21:46,071 Nada importa mais do que números! 1597 01:21:46,103 --> 01:21:47,446 Você deveria estar me agradecendo! 1598 01:21:47,478 --> 01:21:48,694 Eu deveria estar agradecendo? 1599 01:21:48,726 --> 01:21:50,775 E os lucros que você tem do nosso trabalho? 1600 01:21:50,807 --> 01:21:52,855 Você escolheu seu lado, pequeno Padawan. 1601 01:21:52,887 --> 01:21:56,599 E agora, é hora de você tomar o seu lugar ao lado do Imperador. 1602 01:21:56,631 --> 01:21:57,591 Você me entende, mano? 1603 01:21:58,423 --> 01:22:01,623 Sim, eu te entendo... mano. 1604 01:22:01,655 --> 01:22:04,086 O que me leva a isso. 1605 01:22:18,679 --> 01:22:19,831 Obrigado, Keys. 1606 01:22:24,182 --> 01:22:26,263 Que diabos foi isso? 1607 01:22:26,295 --> 01:22:28,886 Ei, Antwan, as coisas estão ficando agitadas. 1608 01:22:31,798 --> 01:22:34,550 Oh, eu pensei que você era mais esperto do que isso, Keys. 1609 01:22:34,582 --> 01:22:36,694 Você obviamente está demitido, você sabe disso. 1610 01:22:36,727 --> 01:22:39,831 E você, o que ela ainda está fazendo no jogo, cara? 1611 01:22:39,863 --> 01:22:40,727 Bota todo mundo. 1612 01:22:40,759 --> 01:22:43,031 Segure-se. Quer que eu contraia todos os jogadores? 1613 01:22:43,063 --> 01:22:44,887 Expulsá-los do jogo, agora! 1614 01:22:44,919 --> 01:22:46,583 Cancele todas as contas do jogador! 1615 01:22:46,615 --> 01:22:48,215 E onde diabos está o Dude? 1616 01:22:48,247 --> 01:22:51,095 Segurança! Expulse esse punk. 1617 01:22:56,598 --> 01:22:57,654 Cara! 1618 01:22:57,686 --> 01:22:59,478 - Millie! - Eles estão me levando para sair. 1619 01:22:59,510 --> 01:23:00,887 O que está acontecendo? 1620 01:23:00,919 --> 01:23:01,815 É com você agora. Todo mundo está assistindo. 1621 01:23:01,847 --> 01:23:02,839 Você tem que continuar. 1622 01:23:02,871 --> 01:23:05,270 Espere, espere, espere! Eu vou vê-lo novamente? 1623 01:23:05,302 --> 01:23:06,871 Você vai se você passar por aquela ponte. 1624 01:23:06,902 --> 01:23:09,078 Mostre ao mundo inteiro nossa construção. Essa é a prova. 1625 01:23:09,110 --> 01:23:11,479 Você faz isso, Antwan está feito. 1626 01:23:11,511 --> 01:23:12,471 Eu vou conseguir. 1627 01:23:16,343 --> 01:23:17,367 Eu vou conseguir. 1628 01:23:18,455 --> 01:23:19,606 Que diabo? 1629 01:23:21,175 --> 01:23:22,710 O que está acontecendo? 1630 01:24:00,535 --> 01:24:04,790 Tudo bem, vamos todos lembrar deste momento, antes de sermos demitidos. 1631 01:24:05,399 --> 01:24:06,519 Ah, não! 1632 01:24:06,551 --> 01:24:07,895 Wow. 1633 01:24:12,759 --> 01:24:13,879 Bordão. 1634 01:24:13,911 --> 01:24:15,478 Bordão? 1635 01:24:15,511 --> 01:24:16,982 Que? Ainda não tive tempo de pensar em um. 1636 01:24:17,015 --> 01:24:20,663 Embora "bordão" como um bordão seja um bordão bem legal. 1637 01:24:24,662 --> 01:24:25,973 Uau, eu não sei o que fazer. 1638 01:24:26,966 --> 01:24:30,007 Levante-se, Guy, levante-se. 1639 01:24:42,007 --> 01:24:43,799 Oh, não, não, não, não, não. 1640 01:24:47,926 --> 01:24:51,063 Guy, eu vim para salvá-lo. 1641 01:24:52,886 --> 01:24:55,159 - Quem é? - Eu não sei. 1642 01:24:55,191 --> 01:24:56,311 Ele é glorioso. 1643 01:24:57,847 --> 01:24:59,287 Quero dizer, ele é como você... 1644 01:24:59,319 --> 01:25:00,790 mas muito melhor. 1645 01:25:02,357 --> 01:25:04,567 Muito melhor. 1646 01:25:04,599 --> 01:25:06,391 - Obrigado. - Não, isso não é um elogio. 1647 01:25:06,423 --> 01:25:07,735 Eu não tocaria nele se fosse você, Buddy. 1648 01:25:07,766 --> 01:25:09,173 Como assim, acha que não devo tocá-lo? 1649 01:25:09,207 --> 01:25:10,711 Você não se importa com isso, não é? 1650 01:25:10,742 --> 01:25:12,599 Porque eu sou seu amigo, também. 1651 01:25:16,150 --> 01:25:18,487 Sim, acho que ele vai... bater em você. 1652 01:25:18,519 --> 01:25:19,543 Ele soca com tanta força. 1653 01:25:19,575 --> 01:25:20,630 Mas ainda assim suas mãos são tão macias. 1654 01:25:20,662 --> 01:25:22,007 - Seja forte. - Ok, t tida. 1655 01:25:22,039 --> 01:25:24,182 Ei, é como se eu fosse uma pena para ele. 1656 01:25:24,215 --> 01:25:25,783 Whee! 1657 01:25:25,815 --> 01:25:27,127 Ha-ha! 1658 01:25:30,071 --> 01:25:31,351 Ah... 1659 01:25:34,742 --> 01:25:37,014 Não, não, não, não! Não! 1660 01:25:37,047 --> 01:25:39,766 Levante-se, Guy, levante-se! 1661 01:25:40,406 --> 01:25:41,717 A brincadeira acabou. Bordão. 1662 01:25:41,750 --> 01:25:42,903 Não sei o que isso significa. 1663 01:25:45,399 --> 01:25:46,903 Vamos lá, cara, levante-se! 1664 01:25:46,935 --> 01:25:47,895 Fique de pé. 1665 01:25:48,951 --> 01:25:51,607 Há três coisas que amo na vida. 1666 01:25:51,639 --> 01:25:56,214 Chutando bunda, TBD, terceira coisa aqui. 1667 01:26:00,054 --> 01:26:02,134 Oof! Ah, merda! 1668 01:26:03,766 --> 01:26:05,366 Ative o golpe da morte. 1669 01:26:05,399 --> 01:26:06,359 T tida, Guy. 1670 01:26:10,807 --> 01:26:12,823 Oh, merda, isso é um golpe mortal. 1671 01:26:14,870 --> 01:26:15,670 Fique de pé! 1672 01:26:15,703 --> 01:26:18,359 Mãe, ele está vindo com um golpe mortal! 1673 01:26:21,143 --> 01:26:22,263 Levante-se, Guy. 1674 01:26:28,054 --> 01:26:29,079 Ah, não. 1675 01:26:30,999 --> 01:26:32,759 Que merda? 1676 01:26:39,895 --> 01:26:41,237 Isso foi droga. 1677 01:26:56,631 --> 01:26:58,262 - Esperar. Isso é... - Isso é um... 1678 01:26:58,295 --> 01:27:01,366 Sim! Isso é um sabre de luz, cara. 1679 01:27:01,397 --> 01:27:02,870 Mm-hmm. 1680 01:27:07,351 --> 01:27:09,399 - Isso é um sabre de luz? - Itis. 1681 01:27:43,831 --> 01:27:44,791 Ah, não! 1682 01:27:50,935 --> 01:27:51,991 Cara! 1683 01:27:53,815 --> 01:27:55,254 Sim! 1684 01:27:55,287 --> 01:27:57,975 Sim! Está correto. Levante-se, Guy. 1685 01:28:17,846 --> 01:28:18,806 É isso aí. 1686 01:28:19,510 --> 01:28:21,494 Você vê todos eles agora? Sim? 1687 01:28:21,527 --> 01:28:22,806 - Não, não, não, não. - Sim? 1688 01:28:22,839 --> 01:28:25,591 Sim, coisas brilhantes por toda parte. 1689 01:28:26,871 --> 01:28:28,535 Sim, aí está. Vá pegá-lo. 1690 01:28:28,566 --> 01:28:30,551 Só muitos petiscos. 1691 01:28:33,718 --> 01:28:37,271 Sim, não é uma dançarina. Não. 1692 01:28:37,302 --> 01:28:39,031 Corra livre, melhor eu. 1693 01:28:40,216 --> 01:28:41,590 Vamos. 1694 01:28:41,623 --> 01:28:43,031 Para onde estamos indo? 1695 01:28:43,063 --> 01:28:44,983 Não podemos deixá-los atravessar aquela ponte. 1696 01:28:45,016 --> 01:28:46,679 Quer terminar isso comigo? 1697 01:28:46,710 --> 01:28:49,783 Olha, eu nem sei o que está acontecendo, mas diabos sim, estou com você. 1698 01:28:49,816 --> 01:28:51,479 Ha-ha! 1699 01:28:51,510 --> 01:28:53,207 Vamos! 1700 01:29:17,270 --> 01:29:18,519 Antwan, vamos lá, cara. 1701 01:29:18,552 --> 01:29:20,918 O que estamos fazendo aqui? 1702 01:29:21,814 --> 01:29:23,447 Onde estão os servidores do Free City 1? 1703 01:29:23,478 --> 01:29:26,487 Não. Antwan, o que está fazendo? 1704 01:29:26,518 --> 01:29:30,072 Se eles passarem esse horizonte para a construção, eu perco tudo! 1705 01:29:30,103 --> 01:29:31,447 Espere, então você roubou o código deles. 1706 01:29:31,478 --> 01:29:33,912 Bem-vindo à conversa, gênio. 1707 01:29:33,943 --> 01:29:35,543 Onde estão esses servidores? 1708 01:29:35,575 --> 01:29:37,047 São tudo isso, mas espere. Estou tentando entender isso. 1709 01:29:37,078 --> 01:29:38,455 Tudo isso? Esse aqui? Certo, esse? 1710 01:29:38,486 --> 01:29:39,798 Sim. Como você... 1711 01:29:45,943 --> 01:29:46,903 Executar. 1712 01:29:51,543 --> 01:29:52,503 Antwan, o que está fazendo? 1713 01:30:02,390 --> 01:30:03,383 Parar! 1714 01:30:06,263 --> 01:30:07,512 Policial Johnny! 1715 01:30:07,543 --> 01:30:08,887 - Sem essa! - Sem essa! 1716 01:30:11,830 --> 01:30:14,391 Qual servidor tem o oceano e o resto da ponte? 1717 01:30:14,422 --> 01:30:15,447 Eu não vou te dizer. 1718 01:30:15,478 --> 01:30:16,503 Você vai destruí-lo. 1719 01:30:16,534 --> 01:30:17,975 Sim. Porque o jogo é meu. 1720 01:30:18,007 --> 01:30:21,174 Só que não é. É o jogo do Keys. 1721 01:30:21,207 --> 01:30:22,840 Você não fez nada. 1722 01:30:22,872 --> 01:30:25,878 E adivinha? Keys é meu garoto. 1723 01:30:26,263 --> 01:30:27,287 Segurança! 1724 01:30:27,319 --> 01:30:30,616 Por favor, escolte este ex-empregado para fora do local. 1725 01:30:30,646 --> 01:30:32,598 Ele pode chamá-lo pelo seu nome verdadeiro. 1726 01:30:51,223 --> 01:30:52,758 Cara! 1727 01:30:52,791 --> 01:30:54,616 - Amigo! Amigo! - Não, não! Continue! 1728 01:30:54,646 --> 01:30:56,536 Vá sem mim! 1729 01:30:56,566 --> 01:30:58,711 Tive medo a vida toda. 1730 01:31:00,150 --> 01:31:02,006 Mas não tenho mais medo. 1731 01:31:05,047 --> 01:31:06,327 Desculpa. 1732 01:31:06,902 --> 01:31:08,247 Eu não sou. 1733 01:31:10,871 --> 01:31:12,918 Foi o melhor dia da minha vida. 1734 01:31:13,526 --> 01:31:15,287 Você chega a esse construto. 1735 01:31:16,600 --> 01:31:18,103 Você mostra a eles que importamos. 1736 01:31:23,574 --> 01:31:28,087 Aquele segurança ali era um maldito herói. 1737 01:33:03,991 --> 01:33:06,903 Você conseguiu! 1738 01:33:14,838 --> 01:33:16,535 Sim! Sim! 1739 01:33:16,567 --> 01:33:18,934 Chupa, Antwan! Whoo! 1740 01:33:20,311 --> 01:33:21,814 Antwan, pare! 1741 01:33:22,456 --> 01:33:23,798 Acabou- se. 1742 01:33:25,910 --> 01:33:27,446 Ele conseguiu. 1743 01:33:27,478 --> 01:33:31,286 Tenho a construção original do seu jogo lá fora para todos verem. 1744 01:33:31,318 --> 01:33:33,111 Provavelmente ganhará seu processo, hein? 1745 01:33:33,655 --> 01:33:34,711 Parece provável. 1746 01:33:34,743 --> 01:33:36,151 Fresco. 1747 01:33:36,182 --> 01:33:39,894 E o negócio é o seguinte, mano. O negócio é o seguinte. 1748 01:33:39,926 --> 01:33:42,551 Bem aqui, eu tenho tudo que você se importa. 1749 01:33:42,583 --> 01:33:46,614 A lasca que sobrou de Free City, todos os seus amiguinhos de fundo... 1750 01:33:46,646 --> 01:33:48,983 incluindo seu namorado digital. 1751 01:33:49,814 --> 01:33:51,670 Último servidor. 1752 01:33:51,702 --> 01:33:56,759 Olha, eu só quero o mundo que construí e as pessoas nele. 1753 01:33:56,791 --> 01:33:58,358 O que há com Antwan? 1754 01:33:58,390 --> 01:33:59,544 Todo o resto. 1755 01:33:59,575 --> 01:34:01,302 Significado? Finja que sou burro. 1756 01:34:01,334 --> 01:34:03,671 Você tem os direitos do nosso código, mantenha todos os lucros... 1757 01:34:03,703 --> 01:34:05,718 Apenas me dê o que sobrou de Cidade Livre. 1758 01:34:05,750 --> 01:34:07,670 Deixe-me construir meu próprio mundo a partir daí. 1759 01:34:07,702 --> 01:34:11,383 E a Cidade Livre 2? Cidade Livre 3? 1760 01:34:11,416 --> 01:34:12,854 E todos os spin-offs? 1761 01:34:12,887 --> 01:34:15,830 Todo seu. Abaixe o machado. 1762 01:34:15,864 --> 01:34:18,391 Você sabe que este é, como, o negócio mais 1763 01:34:18,422 --> 01:34:20,759 na história de negócios, certo? 1764 01:34:20,791 --> 01:34:23,094 Quero dizer, você está falando em desistir de milhões de dólares. 1765 01:34:23,126 --> 01:34:25,111 Por que alguém faria isso? 1766 01:34:25,142 --> 01:34:27,415 Porque Keys e eu fizemos algo ótimo. 1767 01:34:29,367 --> 01:34:32,343 E eu não preciso de dinheiro ou fama para provar isso para mim mesmo. 1768 01:34:32,375 --> 01:34:35,191 Já terminei de jogar o seu jogo, Antwan. 1769 01:34:37,336 --> 01:34:39,542 É hora de eu jogar o meu. 1770 01:34:40,630 --> 01:34:41,815 Acordo? 1771 01:34:50,487 --> 01:34:52,696 Estourando hoje e não no bom sentido. 1772 01:34:52,758 --> 01:34:55,127 As vendas para Free City 2 continuam a cair... 1773 01:34:55,158 --> 01:34:59,383 com inúmeros relatos de bugs no código e jogo online atrasado. 1774 01:34:59,416 --> 01:35:01,654 Embattled Soonami fundador do jogo Antwan Hovachelik 1775 01:35:01,687 --> 01:35:03,031 encontra-se na mira. 1776 01:35:03,063 --> 01:35:04,374 Mira. 1777 01:35:04,406 --> 01:35:06,135 Ele está na mira e embatalhado. 1778 01:35:06,166 --> 01:35:07,510 Estamos muito ocupados para nos vangloriar. 1779 01:35:07,542 --> 01:35:09,334 Eu sou uma vítima! Eu sou uma vítima! 1780 01:35:09,366 --> 01:35:11,191 Falando em ocupado, nós dobramos 1781 01:35:11,222 --> 01:35:13,367 a quantidade de visitantes únicos que podemos lidar. 1782 01:35:13,399 --> 01:35:14,262 É espantoso. 1783 01:35:14,294 --> 01:35:15,894 Quem diria que tantas pessoas... 1784 01:35:15,926 --> 01:35:18,838 só gostaria de ver personagens de videogame em vez de atirar neles? 1785 01:35:19,287 --> 01:35:20,343 Hmm... 1786 01:35:21,175 --> 01:35:22,199 Oh, sim, nós fizemos. 1787 01:35:22,231 --> 01:35:23,927 Sim. 1788 01:35:24,919 --> 01:35:27,734 Sabe, você é muito bonito quando se gaba. 1789 01:35:27,767 --> 01:35:28,791 Antwan saiu! 1790 01:35:28,824 --> 01:35:30,486 Enquanto isso, o jogo Vida Livre 1791 01:35:30,518 --> 01:35:32,887 está rapidamente se tornando o pequeno indie que poderia. 1792 01:35:32,920 --> 01:35:36,182 Os jogadores estão se aglomerando para este jogo observacional, peixe-aquário... 1793 01:35:36,214 --> 01:35:39,319 onde eles interagem pacificamente com o único Cara da Camisa Azul... 1794 01:35:39,351 --> 01:35:42,487 e agora não está mais em segundo plano, um amigo digital. 1795 01:35:42,520 --> 01:35:43,670 Uh, hey, Mills... 1796 01:35:45,751 --> 01:35:48,087 Você quer vir tomar um café comigo? 1797 01:35:48,119 --> 01:35:50,518 Na verdade, vou voltar ao jogo. 1798 01:35:52,120 --> 01:35:54,391 - Ah, não. - Café? 1799 01:35:54,422 --> 01:35:56,759 Ok. Sim. Parece bom. 1800 01:35:56,791 --> 01:35:58,294 Vou pegar um para você. 1801 01:35:58,775 --> 01:35:59,831 Keys... 1802 01:35:59,863 --> 01:36:01,495 Eu sei, café médio, creme, dois açúcares. 1803 01:36:01,527 --> 01:36:02,519 Sim. 1804 01:36:12,311 --> 01:36:14,614 Oi, Randy. Milton. 1805 01:36:16,919 --> 01:36:18,582 O que é isso? 1806 01:36:18,615 --> 01:36:20,214 Estava pensando quando o veria de novo. 1807 01:36:21,462 --> 01:36:23,831 Sim, a vida tem sido muito louca ultimamente. 1808 01:36:23,863 --> 01:36:25,046 Você deveria vê-lo aqui. 1809 01:36:25,078 --> 01:36:27,351 Estamos falando de sorvete de chiclete grátis para toda a vida. 1810 01:36:27,383 --> 01:36:29,078 Wow. 1811 01:36:31,383 --> 01:36:32,343 Oi, pessoal. 1812 01:36:41,975 --> 01:36:43,863 Olha, Guy... 1813 01:36:43,895 --> 01:36:46,134 Uau, isso é mais difícil do que eu pensava. 1814 01:36:46,711 --> 01:36:48,375 Então deixe-me fazer isso por você. 1815 01:36:49,174 --> 01:36:50,551 Cara... 1816 01:36:53,110 --> 01:36:56,311 Você é um sonho. 1817 01:36:57,782 --> 01:37:02,167 Seu gosto por camisas azuis e estrelas musicais de cinco oitavas... 1818 01:37:02,199 --> 01:37:06,294 É profundamente, profundamente atraente para mim. 1819 01:37:06,326 --> 01:37:08,759 Mas não posso continuar passando todo o meu tempo com você. 1820 01:37:08,791 --> 01:37:13,910 Eu criei este mundo, mas não posso viver minha vida nele. 1821 01:37:18,263 --> 01:37:20,726 Ver? Foi tão difícil? 1822 01:37:21,558 --> 01:37:23,542 Então, o que você vai fazer? 1823 01:37:24,311 --> 01:37:26,903 Qualquer coisa que eu quiser. Graças a você. 1824 01:37:28,151 --> 01:37:29,815 Não estou mais preso em um loop. 1825 01:37:29,847 --> 01:37:31,382 Nem você. 1826 01:37:33,591 --> 01:37:36,150 Eu te amo, Millie. 1827 01:37:36,182 --> 01:37:39,479 Talvez seja minha programação falando, mas adivinha? 1828 01:37:40,726 --> 01:37:42,999 Alguém escreveu aquele programa. 1829 01:37:44,886 --> 01:37:47,031 Sou apenas uma carta de amor para você. 1830 01:37:47,831 --> 01:37:50,454 Em algum lugar lá fora está o autor. 1831 01:38:07,447 --> 01:38:11,191 Você o trouxe à vida. Você o trouxe à vida. 1832 01:38:11,223 --> 01:38:13,398 E ele estava vivo porque conheceu a única pessoa 1833 01:38:13,430 --> 01:38:15,095 ele estava esperando por toda a sua vida. 1834 01:38:15,127 --> 01:38:18,358 E eu tive que torná-lo realista, então... 1835 01:38:19,318 --> 01:38:21,302 Eu baseei-o a partir de... 1836 01:38:22,871 --> 01:38:24,022 Você. 1837 01:38:25,878 --> 01:38:27,926 A mulher dos sonhos dele... 1838 01:38:30,455 --> 01:38:32,087 Ela era a mesma que a minha. 1839 01:38:32,119 --> 01:38:35,510 Então ela gostava de sorvete de chiclete e balanços... 1840 01:38:35,542 --> 01:38:39,350 e ela tinha um hábito muito bonito, mas estranhamente específico... 1841 01:38:39,382 --> 01:38:42,679 de sempre cantarolando esta clássica faixa Mariah Carey. 1842 01:38:42,711 --> 01:38:46,006 Tipo, o tempo todo, ela... repetir. 1843 01:38:48,886 --> 01:38:50,038 Finalmente! 1844 01:38:56,407 --> 01:38:57,558 Chaves! 1845 01:39:05,206 --> 01:39:06,871 O que você está... 1846 01:39:46,135 --> 01:39:47,927 Você está bem, carinha Guy? 1847 01:39:47,959 --> 01:39:49,623 Você parece adjetivo. 1848 01:39:49,655 --> 01:39:52,342 Estou ótima. Estou ótima. Você poderia me colocar para baixo, a propósito. 1849 01:39:52,373 --> 01:39:54,135 Obrigado. Isso foi legal. 1850 01:39:54,166 --> 01:39:57,591 Não, estou ótimo. Você é ótimo, cara. 1851 01:39:58,935 --> 01:40:00,791 Sinto falta do meu melhor amigo. 1852 01:40:02,103 --> 01:40:05,079 Costumávamos caminhar juntos todos os dias. 1853 01:40:05,110 --> 01:40:08,503 Exceto que ele usava uma camisa. E poderia completar uma frase completa. 1854 01:40:08,535 --> 01:40:10,071 Eu posso fazer um banco pressionar uma frase. 1855 01:40:10,103 --> 01:40:13,623 Sim, isso não é a mesma coisa. 1856 01:40:13,655 --> 01:40:15,831 Risos mais difíceis! 1857 01:40:16,567 --> 01:40:17,559 Ah... 1858 01:40:17,590 --> 01:40:18,679 Cara? 1859 01:40:21,142 --> 01:40:23,030 - Amigo! - Não! 1860 01:40:23,062 --> 01:40:24,247 Meu Deus! Cara! 1861 01:40:24,279 --> 01:40:25,783 Amigo! Pensei que tinha perdido você! 1862 01:40:25,815 --> 01:40:27,095 Você não fez isso! 1863 01:40:27,127 --> 01:40:29,047 Em um minuto, estou correndo em uma ponte louca para lugar nenhum... 1864 01:40:29,079 --> 01:40:31,286 pensando minha doce vida mundana acabou. 1865 01:40:31,319 --> 01:40:33,975 No minuto seguinte, eu sou como em algum tipo de voo... 1866 01:40:34,007 --> 01:40:36,023 e alguns como pó de fada, pó mágico... 1867 01:40:36,055 --> 01:40:39,991 e então eu plopped para baixo nesta fatia do céu. 1868 01:40:40,022 --> 01:40:42,487 Cara, eu adoro isso aqui. 1869 01:40:42,519 --> 01:40:44,951 Na verdade, alguns dias atrás, eu montei um centauro. 1870 01:40:44,983 --> 01:40:46,295 Agora, pode parecer estranho... 1871 01:40:46,327 --> 01:40:49,591 Eu peguei um passeio de porquinho em um meio-cara e meio cavalo... 1872 01:40:49,622 --> 01:40:51,830 seja qual for um centauro, eu fiz. 1873 01:40:51,862 --> 01:40:53,335 Eu montei um cara, também! 1874 01:40:53,366 --> 01:40:54,583 Gesto amigável! 1875 01:40:54,615 --> 01:40:56,215 Tão amigável! 1876 01:40:56,246 --> 01:40:57,590 Vamos lá, trazê-lo dentro! 1877 01:40:57,622 --> 01:40:58,903 - Vamos nos abraçar? - Estou indo atrás de você! 1878 01:40:58,935 --> 01:41:00,311 - Não, você não está. Estou indo atrás de você. - Sim, estou! 1879 01:41:00,343 --> 01:41:01,527 - Você vem aqui! - Estou indo até você! 1880 01:41:01,559 --> 01:41:03,223 Estou te enrolando. Estou te enrolando. 1881 01:41:06,230 --> 01:41:07,831 Amigo, eu senti sua falta! 1882 01:41:07,862 --> 01:41:09,782 Ei, então onde é o banco? 1883 01:41:11,127 --> 01:41:12,566 Não há banco. 1884 01:41:12,599 --> 01:41:14,007 Então, o que vamos fazer? 1885 01:41:14,039 --> 01:41:16,183 O que quisermos. 1886 01:41:24,567 --> 01:41:26,487 - Oi, pessoal. - Ei, Guy. 1887 01:41:27,793 --> 01:41:32,793 Fornecido por explosiveskull https://www.torrentdosfilmeshd2.net/ 1888 00:00:10,250 --> 00:00:20,250 Tradução automática Por: www.torrentdosfilmeshd2.net Visite nosso site para tradução livre