1 00:00:03,428 --> 00:00:18,620 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال || 2 00:00:48,098 --> 00:00:51,010 || فري غاي - رجل حر || 3 00:00:51,052 --> 00:00:53,974 ."هذه "فري سيتي 4 00:00:55,893 --> 00:00:59,201 أنظروا إلى هذا الرجل، أنه واحد من .الذين يرتدون النظارات الشمسية 5 00:00:59,762 --> 00:01:02,724 واصحاب النظارات .الشمسية هم أبطال 6 00:01:06,087 --> 00:01:07,723 "مرحبًا بكم في فري سيتي" 7 00:01:09,548 --> 00:01:12,611 أنهم متهورون .ويديرون هذه المدينة 8 00:01:16,262 --> 00:01:18,773 .ـ أنّك مثير جدًا .ـ أعلم 9 00:01:21,935 --> 00:01:24,383 هل ترون؟ .هذه ليست سيارته حتى 10 00:01:25,829 --> 00:01:26,926 .أو زوجته 11 00:01:33,048 --> 00:01:36,507 الذين يرتدون النظارات الشمسية .يفعلون ايّ شيء يريدونه 12 00:01:36,736 --> 00:01:38,359 .يخوضون مختلف أنواع المهام 13 00:01:38,605 --> 00:01:41,140 .لديهم شعر جميل وملابس فاخرة 14 00:01:41,480 --> 00:01:43,462 .حتى أنهم لا يخضعون للقوانين 15 00:01:43,683 --> 00:01:46,270 .كما لو أنها اقتراحات معتدلة 16 00:01:46,720 --> 00:01:49,586 .لا اعتقد أنه سيعيد تلك السيارة 17 00:01:50,266 --> 00:01:51,624 .أو تلك السيّدة الجميلة 18 00:02:06,498 --> 00:02:07,983 هل تفهمون قصدي؟ 19 00:02:08,805 --> 00:02:09,919 .بطل 20 00:02:24,689 --> 00:02:25,976 .(اسمي (غاي - رجل 21 00:02:26,284 --> 00:02:29,214 .وأعيش في النعيم 22 00:02:34,285 --> 00:02:35,626 ."صباح الخير، "غولدي 23 00:02:37,933 --> 00:02:40,310 .عشت هنا في "فري سيتي" طوال حياتي 24 00:02:40,531 --> 00:02:42,800 .لديّ صديق مقرب وسمكة ذهبية 25 00:02:42,857 --> 00:02:45,012 .وأعمل في المصرف 26 00:02:45,288 --> 00:02:46,577 ما الذي يطلبه الرجل أكثر من هذا؟ 27 00:02:46,650 --> 00:02:49,476 يجب أنّ يكون يوم أحد دافئًا ومشمسًا .مع اطلاق نار من السيارات 28 00:02:49,902 --> 00:02:52,097 يوم رائع لقضاءه على الشاطئ "لكن ليس شاطئ "هيتمان 29 00:02:52,327 --> 00:02:54,608 الذي ستزرع فيه الألغام وإطلاق ..النيران بالأسلحة الثقيلة 30 00:02:54,647 --> 00:02:56,069 من قبل مركبة حربية ..هاربة مسروقة 31 00:02:56,100 --> 00:02:58,186 ..وفي كل صباح أبدأ يومي 32 00:02:58,226 --> 00:03:02,411 .بأحتساء ألذ قهوة في العالم كله 33 00:03:02,578 --> 00:03:04,385 إليك قهوة حجم متوسط .بالقشدة مع معلقتا سكر 34 00:03:04,435 --> 00:03:05,610 .تعرفين ذلك 35 00:03:08,673 --> 00:03:10,482 .أنّها ساخنة بشكل غير متوقع 36 00:03:10,853 --> 00:03:12,045 .رباه، مذاقها رائع 37 00:03:12,234 --> 00:03:15,014 ،أنها اشبه بفقدان عذريتي .لكن في فمي 38 00:03:17,205 --> 00:03:19,416 .أنها معمولة بالحب 39 00:03:19,502 --> 00:03:20,614 .على الرحب والسعة 40 00:03:20,743 --> 00:03:22,108 .(مرحبًا ايّها الضابط (جوني 41 00:03:22,188 --> 00:03:25,615 .(ـ اتمنى لك يومًا طيبًا، (غاي .ـ أنه ليس يوم جيّد بل يوم رائع 42 00:03:27,393 --> 00:03:28,404 ما هذا بحق الجحيم؟ 43 00:03:28,444 --> 00:03:30,993 هل تعني أنه لا احد يشتري هذا الحذاء الرياضي الفاخر؟ 44 00:03:29,900 --> 00:03:30,958 {\an8}"حذاء قفاز، 200 دولار" 45 00:03:31,191 --> 00:03:32,203 .أنه اليوم المنشود 46 00:03:32,236 --> 00:03:34,358 .ـ كما يحدث كل يوم .ـ سأعود لأشتريه 47 00:03:39,362 --> 00:03:40,486 "(مرحبًا (غاي" "رصيدك الحالي 187.03 دولار" 48 00:03:41,125 --> 00:03:42,223 .أصبحت وشيكًا 49 00:03:44,026 --> 00:03:45,858 .أنه أشهى كوب قهوة على الإطلاق 50 00:03:46,047 --> 00:03:47,296 .اريد تأليف أغنية عنه 51 00:03:47,335 --> 00:03:49,356 سأود الرقص على هذه .الأغنية بجسمي 52 00:03:49,406 --> 00:03:50,501 .أحب حياتي 53 00:03:50,526 --> 00:03:52,438 .أنه يتعلق بالعمل الذي نجيده 54 00:03:52,493 --> 00:03:54,776 ،لهذا أنها تدعى مناطق مريحة .أنها مريحة للغاية 55 00:03:56,443 --> 00:03:57,453 !(جو) 56 00:03:59,702 --> 00:04:01,232 أيام الأثنين، صحيح يا (جو)؟ 57 00:04:01,285 --> 00:04:02,874 .(ـ أنت قلتها، يا (غاي .ـ نعم 58 00:04:05,813 --> 00:04:07,162 ،"في "فري سيتي 59 00:04:07,486 --> 00:04:09,629 .لديّ كل شيء أحتاج إليه 60 00:04:09,731 --> 00:04:10,995 ..لا أتمنى لكما يومًا جيّدًا 61 00:04:11,248 --> 00:04:12,147 "مصرف مدينة فري" "اليوم" 62 00:04:12,615 --> 00:04:13,767 .بل يومًا رائعًا 63 00:04:14,471 --> 00:04:16,294 .ـ شكرًا .ـ اعتنيا بأنفسكما 64 00:04:16,344 --> 00:04:18,665 .عدا شيء واحد 65 00:04:20,252 --> 00:04:21,405 .يبدوان سعيدان 66 00:04:21,666 --> 00:04:23,833 ،بحقك، لا تقلق حيال هذا .غاي)، ستجد فتاة) 67 00:04:24,039 --> 00:04:25,293 .(لا بأس، (باد 68 00:04:25,767 --> 00:04:28,089 أشعر كأنّي كنت ابحث عنها ..منذ وقت طول، أنه ربما فقط 69 00:04:28,688 --> 00:04:29,998 .ليس نصيبي 70 00:04:30,069 --> 00:04:31,686 !لينبطح الجميع أرضًا 71 00:04:39,791 --> 00:04:41,906 .ـ أعرف الامرأة التي أبحث عنها .ـ دعني أخمن 72 00:04:41,939 --> 00:04:43,794 .ـ امرأة تتمتع بالفكاهة .ـ اجل، الفكاهة 73 00:04:43,849 --> 00:04:46,006 .ـ أو مهووسة بالأغاني الشعبية المشهورة .ـ اجل المشهورة، هذه هي الفتاة 74 00:04:46,092 --> 00:04:48,006 أنها استولت على مساحة .في دماغي ولا تريد تركه 75 00:04:48,054 --> 00:04:50,367 .أتعرف أمرًا؟ لا اريدها أنّ تفعل هذا ايضًا 76 00:04:50,399 --> 00:04:52,902 خمن ماذا؟ .أنها لن تدخل أو تغادر 77 00:04:52,941 --> 00:04:54,663 أتعرف لماذا؟ .لأنها غير موجودة أصلاً 78 00:04:54,712 --> 00:04:56,969 .ــ أنها مجرد خيال .ـ هذا قاسِ. أنت قاسي 79 00:04:56,993 --> 00:04:58,510 .ـ كلامك فظيع .ـ أنه كلام واقعي 80 00:04:58,550 --> 00:05:01,164 ،لا أريد أيّ أحد أنّ يكون بطلاً .سينتهي كل شيء قريبًا 81 00:05:02,477 --> 00:05:04,624 إذًا، ما رأيك بأحتساء الجعة على الشاطئ بعد العمل؟ 82 00:05:04,663 --> 00:05:06,749 بالطبع سنحتسي الجعة على .الشاطئ بعد العمل 83 00:05:06,970 --> 00:05:08,967 .ـ سيسعدني هذا كثيرًا .ـ وأنا ايضًا 84 00:05:21,613 --> 00:05:22,418 ماذا لديك؟ 85 00:05:22,458 --> 00:05:25,118 ،دليل على وجود مستوى سرّي هل هذا ما تسعين وراءه؟ 86 00:05:25,142 --> 00:05:26,959 هل لديك مقاطع فيديو أم صورة شاشة؟ 87 00:05:27,022 --> 00:05:28,527 .لا، لكني اعرف بحوزة مَن 88 00:05:28,567 --> 00:05:30,888 هل تعرف ما الذي قد أفعله بالذي يضيع وقتي؟ 89 00:05:30,952 --> 00:05:33,233 .عجباه، يبدو أنّكِ تودين اللعب 90 00:05:33,360 --> 00:05:35,802 هل أنتِ بريطانية حقًا أم تضعين مرشح لكنة؟ 91 00:05:36,237 --> 00:05:37,445 .ربما قد نلتقي لاحقًا 92 00:05:37,603 --> 00:05:40,959 ليس لديّ الرغبة لرؤية .قبو أمك، شكرًا 93 00:05:41,260 --> 00:05:45,034 أنّكِ تحبين المزاح، صحيح؟ .لديّ خريطة عليها موقع سرّي 94 00:05:45,162 --> 00:05:47,223 ،لا أعلم كيف ستدخلينه ،لكن إذا دخلتِه 95 00:05:47,318 --> 00:05:49,205 .قد يثير الشريط 56 أهتمامكِ 96 00:05:50,010 --> 00:05:51,253 .الآن لديّ سؤال 97 00:05:51,521 --> 00:05:53,764 ما الشيء المميز حول هذا الشريط المصور؟ 98 00:05:53,812 --> 00:05:56,274 المميز هو أنّي أقتل أيّ .الذي يطرح الأسئلة عنه 99 00:05:57,453 --> 00:05:58,970 .فهمت، هذا ممتع، اجل 100 00:06:01,062 --> 00:06:03,257 .اللعنة، أنّكِ قذرة جدًا 101 00:06:03,818 --> 00:06:06,425 لكن جديًا هل اللكنة غنيمة أم مجرد خبرة؟ 102 00:06:07,452 --> 00:06:08,564 .هذه أسئلة 103 00:06:10,787 --> 00:06:13,275 هل رأيت الحذاء الرياضي الذي يرتديه السارق الأخير؟ 104 00:06:13,536 --> 00:06:15,748 ـ سرقة الساعة 2:30؟ .ـ لا، سرقة الساعة 4 105 00:06:16,680 --> 00:06:19,328 .الحذاء ذي الكعب العالي الهلامي 106 00:06:19,487 --> 00:06:21,532 بالكاد شعرت به عندما .داس على وجهي 107 00:06:21,604 --> 00:06:22,923 .ـ يا رجل .ـ ياللروعة 108 00:06:22,954 --> 00:06:25,819 .ـ الحياة رائعة في المدينة الكبرى .ـ الحياة رائعة في المدينة الكبرى 109 00:06:26,602 --> 00:06:27,842 .ـ يبدو أنها ستمطر .ـ يبدو أنها ستمطر 110 00:06:28,063 --> 00:06:30,117 ـ هل رأى أحدكم قطتي؟ ـ هل رأى أحدكم قطتي؟ 111 00:06:32,931 --> 00:06:34,621 أتعرف امرًا يا (غاي)؟ ..يقول الناس هذا دومًا 112 00:06:34,701 --> 00:06:37,931 أن (غاي) يمكنه تحمل الدوس على" ."وجهه أفضل من أيّ شخص أعرفه 113 00:06:38,399 --> 00:06:40,538 ،عندما يداس الحذاء على الوجه .تتصرف كما لو ليس لديك حذاء 114 00:06:50,926 --> 00:06:53,152 .لا اتمنى لك يومًا جيّدًا بل يومًا رائعًا 115 00:06:53,193 --> 00:06:54,282 ما هذه الأغنية؟ 116 00:06:57,749 --> 00:06:58,760 .أنها ليست أغنية 117 00:07:15,193 --> 00:07:16,218 .أنها هي 118 00:07:16,656 --> 00:07:19,016 ـ مَن؟ .(ـ فتاة أحلامي، (بادي 119 00:07:19,973 --> 00:07:21,292 .أنها موجودة 120 00:07:22,863 --> 00:07:24,561 .ـ سأذهب للتحدث معها .ـ مهلاً، مهلاً 121 00:07:24,870 --> 00:07:26,852 انتظر يا رجل، أنها ترتدي .نظارات شمسية 122 00:07:27,801 --> 00:07:29,965 ـ إذًا؟ ـ ماذا تقصد بذلك؟ 123 00:07:30,464 --> 00:07:32,707 اصحاب النظارات الشمسية .لا يتحدثون مع أمثالنا 124 00:07:32,748 --> 00:07:34,594 .ـ تعرف هذا .ـ يجب أنّ أحاول 125 00:07:34,618 --> 00:07:36,553 !(اسمع، (غاي !(غاي) 126 00:07:37,337 --> 00:07:39,705 غاي)! ماذا عن احتساء) الجعة على الشاطئ؟ 127 00:07:42,057 --> 00:07:43,068 .عفوًا 128 00:07:47,241 --> 00:07:48,251 !مهلاً 129 00:07:49,965 --> 00:07:50,977 !مهلاً 130 00:07:57,815 --> 00:07:59,235 "حفظ" 131 00:08:01,234 --> 00:08:03,597 ."قريبًا، "فري سيتي 2 132 00:08:04,119 --> 00:08:07,097 !أكبر وأصلب وأروع 133 00:08:07,713 --> 00:08:09,680 ."فري سيتي 2، المذبحة" 134 00:08:09,831 --> 00:08:11,657 أطلبها مسبقًا اليوم وأحصل .على عرض إضافي مريح 135 00:08:11,674 --> 00:08:12,931 هل انتهيتِ؟ 136 00:08:13,491 --> 00:08:16,586 ـ آسفة، هل ستغلقون المحل؟ .ـ اجل 137 00:08:16,935 --> 00:08:20,601 أننا اساسيًا لا نضع المقاعد على الطاولات .يا فتاة كوب القهوة لأكثر من أربع ساعات 138 00:08:21,771 --> 00:08:23,098 .أنّكِ تحبين هذه اللعبة كثيرًا 139 00:08:23,501 --> 00:08:24,976 ابن اختي ذي العمر 12 .عام مدمن عليها 140 00:08:25,081 --> 00:08:26,908 يبدو أنّ الجميع مهووس .بهذه اللعبة 141 00:08:27,043 --> 00:08:29,698 .فري سيتي"؟ لا" 142 00:08:29,753 --> 00:08:32,265 .أنّي رفعت دعوى قضائية ضد الناشر 143 00:08:32,463 --> 00:08:34,983 والدليل الذي احتاجه موجود في ..اللعبة، لذا استخدمت رموزي 144 00:08:35,758 --> 00:08:38,159 أتمنى ألّا أغلق المحل لكي .اسمع المزيد عن هذا 145 00:08:49,098 --> 00:08:50,220 ."صباح الخير، "غولدي 146 00:08:56,098 --> 00:08:57,891 إليك قهوة حجم متوسط .بالقشدة مع ملعقتا سكر 147 00:08:59,711 --> 00:09:01,316 إليك قهوة حجم متوسط .بالقشدة مع ملعقتا سكر 148 00:09:03,038 --> 00:09:04,050 ..في الواقع 149 00:09:05,118 --> 00:09:07,635 اعتقد أنّي سأجرب .الكابتشينو اليوم 150 00:09:09,200 --> 00:09:10,212 .كابتشينو 151 00:09:10,378 --> 00:09:13,497 أنّي استمتع بقول هذا .مثل العادات القوية 152 00:09:13,728 --> 00:09:14,872 عفوًا؟ 153 00:09:15,158 --> 00:09:16,941 .أود أن أجرب كابتشينو 154 00:09:18,793 --> 00:09:20,222 أنت تأخذ قهوة حجم متوسط ،بالقشدة مع ملعقتا سكر 155 00:09:20,262 --> 00:09:22,418 .هذا ما تطلبه .هذا ما يطلبه الجميع 156 00:09:22,459 --> 00:09:23,539 .كل يوم، بالعادة 157 00:09:24,066 --> 00:09:26,097 ..ـ حسنًا، أنّي .ـ يبدو أحدهم سيتعرض لإطلاق نار 158 00:09:27,330 --> 00:09:28,419 .(أيها الضابط (جوني 159 00:09:28,489 --> 00:09:31,822 هذه المرّة اردت أن اجرب شيء مختلف اليوم، أتعلمين؟ 160 00:09:32,656 --> 00:09:34,133 لا يهم، صحيح؟ أجل؟ 161 00:09:38,101 --> 00:09:39,113 .مرحبًا 162 00:09:42,879 --> 00:09:43,985 .فقط اردت أنّ ابقيكم متأهبين 163 00:09:44,808 --> 00:09:46,694 قهوة بالقشدة مع ملعقتا .سكر، رجاءً 164 00:09:47,026 --> 00:09:48,037 .أنّي أمزح 165 00:09:49,332 --> 00:09:51,885 .ـ أبقيكم متأهبين، كنت أمزح .ـ أنه كان يمزح 166 00:09:52,478 --> 00:09:55,473 هل ظننتيني أنّي سأمتنع عن ابداعاتكِ في تحضير القهوة؟ 167 00:09:55,503 --> 00:09:56,750 .هذا محال 168 00:09:58,125 --> 00:09:59,135 .أنها ساخنة 169 00:10:00,171 --> 00:10:03,326 كما لو أن اليسوع غسل لساني 170 00:10:03,473 --> 00:10:05,645 ..لكن قبل أنّ ينتهي، قال لأبي أخيرًا 171 00:10:06,112 --> 00:10:07,316 .أنها جيّدة بما يكفي 172 00:10:10,540 --> 00:10:12,877 .شكرًا جزيلاً .(أيها الضابط، (جوني 173 00:10:12,902 --> 00:10:13,913 .(أتمنى لك يومًا طيبًا، (غاي 174 00:10:18,719 --> 00:10:19,990 ."كابتشينو" 175 00:10:21,525 --> 00:10:23,229 ..لا أتمنى لك يومًا جيّدًا 176 00:10:24,170 --> 00:10:25,708 .بل يومًا رائعًا، على ما أظن 177 00:10:27,784 --> 00:10:29,138 .اتمنى لك يومًا طيبًا 178 00:10:30,427 --> 00:10:32,250 !لينبطح الجميع أرضًا 179 00:10:33,490 --> 00:10:36,295 ،لا نريد أن يكون أحدًا بطلاً .سينتهي هذا قريبًا 180 00:11:01,926 --> 00:11:04,280 .ـ أنها الفتاة .ـ لقد تجاوزنا هذا 181 00:11:04,368 --> 00:11:06,381 أنّك حاولت التحدث إليها .البارحة لكن لم ينجح الأمر 182 00:11:06,413 --> 00:11:09,283 لن ينجح ابدًا. هؤلاء هم .اصحاب النظارات الشمسية 183 00:11:09,410 --> 00:11:10,935 .أننا لا نرتدي النظارات الشمسية 184 00:11:10,973 --> 00:11:12,939 .ربما سأجلب نظارتي الشمسية 185 00:11:12,956 --> 00:11:14,356 عمّ أنت تتحدث؟ .لا يمكنك فعل هذا 186 00:11:14,386 --> 00:11:15,734 رباه! ما الذي افعله؟ 187 00:11:16,588 --> 00:11:18,759 !ـ مرحبًا ـ ماذا قلت؟ 188 00:11:20,182 --> 00:11:21,193 .مرحبًا 189 00:11:22,632 --> 00:11:24,393 .اريد نظاراتك الشمسية 190 00:11:25,192 --> 00:11:27,601 أنّي فقط.. اريد نظاراتك .الشمسية للحظة 191 00:11:27,688 --> 00:11:28,901 ما الذي تخال نفسك فاعل؟ 192 00:11:29,186 --> 00:11:30,441 ماذا عن شفرتك؟ 193 00:11:30,472 --> 00:11:32,519 ،"أنه مجرد "أن بي سي .تخلصي من هذا الداعر 194 00:11:30,472 --> 00:11:32,519 {\an8}"شخصية غير قابلة للعب" 195 00:11:32,614 --> 00:11:34,248 .حسنًا، سأزعجك للحظة 196 00:11:34,437 --> 00:11:35,755 .ـ تراجع ..ـ أنّي فقط 197 00:11:35,797 --> 00:11:37,178 !لقد قلت.. لا تفعل هذا 198 00:11:40,504 --> 00:11:41,815 أأنت مختل أو ما شابه؟ 199 00:11:41,981 --> 00:11:44,482 أنا السارق! أنت الذي يجب أنّ .ينبطح أرضًا ويتلقى الضرب 200 00:11:44,639 --> 00:11:46,179 .ارجوك، ابق منبطحًا 201 00:11:47,278 --> 00:11:49,079 !لقد قلت ابق ارضًا 202 00:11:49,245 --> 00:11:50,989 .لا تفعل هذا يا (غاي) 203 00:11:51,275 --> 00:11:52,467 .هذا ليس أنت 204 00:11:52,650 --> 00:11:53,921 .لا تفعل هذا 205 00:11:54,909 --> 00:11:56,101 .ربما سأفعل هذا 206 00:11:58,482 --> 00:11:59,532 ..ما خطب هذه 207 00:11:59,564 --> 00:12:01,736 ـ ..المهمة الغبية؟ .ـ أخبرتكِ أنّ تتخلصي منه 208 00:12:02,013 --> 00:12:04,516 !ـ اتركه .ـ سأعيد النظارات إليك 209 00:12:04,880 --> 00:12:05,892 ..لقد أخبرتك 210 00:12:17,799 --> 00:12:18,953 .أنه يستريح 211 00:12:19,316 --> 00:12:21,393 .لكن ممزق أربًا .هذا الرجل مات 212 00:12:21,885 --> 00:12:23,099 .أنه نعسان جدًا 213 00:12:25,711 --> 00:12:27,117 ..سأضع سلاحك جانبًا 214 00:12:28,326 --> 00:12:29,557 ..هنا 215 00:12:30,189 --> 00:12:31,532 .إلى أنّ تستيقظ 216 00:12:32,647 --> 00:12:33,973 .ـ حسنًا .(ـ (غاي 217 00:12:34,962 --> 00:12:37,133 !غاي)! إلى أين تذهب؟) 218 00:12:43,798 --> 00:12:46,445 "مهمة جديدة" "السطو على مصرف" 219 00:12:50,086 --> 00:12:51,169 "مستودع اسلحة" 220 00:12:51,833 --> 00:12:52,780 "مرآب" 221 00:12:57,117 --> 00:12:58,128 "متجر عام" 222 00:13:00,064 --> 00:13:01,305 "منزل آمن" 223 00:13:06,100 --> 00:13:07,364 "حزمة طبية" 224 00:13:08,807 --> 00:13:09,819 عفوًا؟ 225 00:13:10,846 --> 00:13:12,212 هل ترى هذه؟ 226 00:13:13,145 --> 00:13:15,403 يجب أن يكون التقرير الفصلي .على مكتبي قبل يوم الجمعة 227 00:13:34,492 --> 00:13:35,344 !تبًا ليّ 228 00:13:39,953 --> 00:13:41,209 !أنطلق 229 00:13:42,118 --> 00:13:43,374 .أشعر أنّي جديد تمامًا 230 00:13:48,061 --> 00:13:49,474 .خارج الحدود 231 00:13:54,904 --> 00:13:56,136 .فاشل 232 00:14:02,641 --> 00:14:03,400 "الرصيد" 233 00:14:04,063 --> 00:14:05,485 "الرصيد" 234 00:14:06,069 --> 00:14:07,326 ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 235 00:14:10,099 --> 00:14:11,441 .أنها نقود كثيرة 236 00:14:13,069 --> 00:14:14,348 "محل المجوهرات" 237 00:14:31,426 --> 00:14:33,994 .ـ (ماوسير)، تفقد هذا ـ ما الأمر، (كيز)؟ 238 00:14:34,287 --> 00:14:35,376 على ماذا تنظر؟ 239 00:14:35,662 --> 00:14:38,303 حسنًا، هذا المستخدم تؤخذ ..منه نظاراته 240 00:14:38,669 --> 00:14:39,626 .ويتعرض للقتل 241 00:14:39,651 --> 00:14:41,489 .قتله شخصية غير قابلة للعب 242 00:14:41,513 --> 00:14:43,204 .أن بي سي"؟ هذا محال" 243 00:14:43,409 --> 00:14:44,718 .اجل تمامًا 244 00:14:44,750 --> 00:14:47,263 لا يمكن للاعب أن يستخدم مظهر .شخصية غير قابلة للعب في مجسده 245 00:14:47,334 --> 00:14:50,753 أجل، يمكنك طرد الأبله .وحظره مدى الحياة 246 00:14:51,331 --> 00:14:52,800 ..حاولت فعل ذلك لكن 247 00:14:53,807 --> 00:14:55,093 .لا يمكنني تعقبه 248 00:14:55,214 --> 00:14:56,225 ..أيًا كان هذا 249 00:14:57,141 --> 00:14:58,468 .فأنه بارع 250 00:14:59,567 --> 00:15:01,405 عليك أكمال عملك بشكل .أفضل، يا صاح 251 00:15:03,263 --> 00:15:05,278 .ـ أنا بارع .ـ أراك في الداخل 252 00:15:05,680 --> 00:15:08,666 .ـ اختر المظهر الذي تريده ـ (كيز)، أيّ مظهر ستختاره؟ 253 00:15:08,903 --> 00:15:11,926 سأختار شرطي متعري قذر .بأسلحة كبيرة وشارب أكبر 254 00:15:12,339 --> 00:15:13,753 .يعجبني هذا القذر 255 00:15:13,840 --> 00:15:15,671 أخشى أن أسألك، ماذا ستختار؟ 256 00:15:15,720 --> 00:15:19,499 ،جسد مشعر وردي مثير .يجب أن تخاف منه 257 00:15:19,539 --> 00:15:20,881 .أنا مرعوب 258 00:15:21,545 --> 00:15:22,708 .لنبدأ اللعب 259 00:15:25,465 --> 00:15:27,338 "نسخة محدودة" 260 00:15:38,827 --> 00:15:40,208 "غرفة استراحة اللاعبين المتعددين" 261 00:15:58,249 --> 00:15:59,253 جديًا يا رجل 262 00:15:59,293 --> 00:16:01,962 سأكون صريحًا، أظن أنّ .هذه البدلة مبالغة بها قليلاً 263 00:16:03,495 --> 00:16:04,790 .عفوًا 264 00:16:06,945 --> 00:16:09,496 حسنًا، الأرنب، إتفقنا؟ .إنه خطأي 265 00:16:10,594 --> 00:16:13,722 أنت ايها العذري ذي 40 !عامًا، تعال إلى هنا 266 00:16:14,180 --> 00:16:15,273 .لنذهب 267 00:16:15,326 --> 00:16:16,381 .ايها النقيب ذي البنطال الخاكي 268 00:16:16,438 --> 00:16:18,553 .ـ تعال هنا، هيّا يا صاح .ـ هيّا، لنذهب 269 00:16:18,569 --> 00:16:20,355 .ـ أقرب .ـ هذا هو 270 00:16:20,385 --> 00:16:22,085 .يا صاحب القميص الأزرق 271 00:16:22,401 --> 00:16:23,680 قميص أزرق؟ 272 00:16:24,147 --> 00:16:25,158 .أجل 273 00:16:25,886 --> 00:16:27,165 .مرحبًا، ايّها الضابط 274 00:16:29,047 --> 00:16:29,575 .أرنب 275 00:16:29,607 --> 00:16:33,472 .ـ مظهر جميل .ـ شكرًا لك، هذا لطيف 276 00:16:33,487 --> 00:16:34,601 كيف حصلت عليه؟ 277 00:16:34,641 --> 00:16:37,886 ،حسنًا، بالوراثة في الأغلب .أظن أنّي محظوظ جدًا 278 00:16:37,912 --> 00:16:39,870 .أنّي طبيعيًا لديّ بشرة طرية 279 00:16:39,942 --> 00:16:41,221 .(انصت، (نوتريجينا 280 00:16:41,253 --> 00:16:43,313 تعلم أنه لا يمكنك التجول .هكذا، القوانين واضحة 281 00:16:43,385 --> 00:16:45,796 وشيء آخر، لا يمكنك استخدام .مجسد شخصية غير قابلة للعب 282 00:16:45,833 --> 00:16:46,489 .لا، سيّدي 283 00:16:46,522 --> 00:16:47,706 ..ـ ستفسد علينا تحميل المهمة .ـ تفسدها تمامًا 284 00:16:47,753 --> 00:16:49,279 .وتسيء إلى شكل اللعبة تمامًا 285 00:16:49,303 --> 00:16:50,377 .ـ فظيع .ـ اجل 286 00:16:50,408 --> 00:16:52,165 .فهمت 5% من هذا 287 00:16:52,314 --> 00:16:54,313 !ـ تخلص من هذا المظهر ..ـ أنا 288 00:16:54,708 --> 00:16:56,968 اتخلص؟ كيف يمكنني التخلص من جلدي؟ 289 00:16:57,031 --> 00:16:58,072 .اخلعه، يا رجل 290 00:16:58,116 --> 00:16:59,642 فقط اخلعه، ما الذي تفعله؟ 291 00:16:59,688 --> 00:17:00,699 ـ ماذا؟ .ـ حقًا 292 00:17:00,715 --> 00:17:02,294 .ـ كل شيء، الوجه، الزي ـ كيف؟ 293 00:17:02,342 --> 00:17:03,756 .ـ كل شيء، تخلص منه .ـ أخلعه 294 00:17:03,813 --> 00:17:05,162 .ـ أذا لم تفعل ذلك، سنقتلك ـ لماذا؟ 295 00:17:05,194 --> 00:17:07,295 .ـ وسنواصل قتلك ـ ما زال لماذا؟ 296 00:17:07,319 --> 00:17:09,058 ..إلى أنّ نعرف مَن تكون 297 00:17:09,107 --> 00:17:10,995 وبعدها سنحظرك من .اللعبة مدى الحياة 298 00:17:11,026 --> 00:17:14,028 .حسنًا، لا، أريد الأمتثال 299 00:17:14,430 --> 00:17:16,606 لكني أجد ترتيب هذه .التهديدات مربكًا جدًا 300 00:17:16,630 --> 00:17:18,589 .ـ أحدهم سيتعرض لإطلاق نار .ـ ارشقه بالنار 301 00:17:35,222 --> 00:17:36,233 .لا 302 00:17:46,858 --> 00:17:48,326 .هيّا، يا صاحب القميص الأزرق 303 00:18:01,001 --> 00:18:02,461 "تفعيل القفزات 3 المتبقية" 304 00:18:08,812 --> 00:18:10,735 ،لم اتوقع حدوث هذا هل توقعت حدوث هذا؟ 305 00:18:10,782 --> 00:18:12,116 .أنه أخافني قليلاً 306 00:18:12,181 --> 00:18:13,856 ،أننا قادمون للنيل منك .يا صاحب القميص الأزرق 307 00:18:13,872 --> 00:18:16,249 .قادمون للنيل منك 308 00:18:18,337 --> 00:18:20,483 !انتظروا! انتظروا 309 00:18:20,515 --> 00:18:22,206 .يمكنني توضيح كل شيء 310 00:18:22,335 --> 00:18:23,819 ،أنّي وجدت هذه النظارات 311 00:18:24,124 --> 00:18:26,654 وثم اصبح يمكنني رؤية .كل شيء الآن 312 00:18:27,429 --> 00:18:28,808 .أشياء غير موجودة 313 00:18:28,938 --> 00:18:30,326 ..عدا أنها موجودة 314 00:18:30,541 --> 00:18:33,695 ،أعلم أن هذا يبدو جنونيًا .لكنها اشياء حقيقية 315 00:18:34,757 --> 00:18:37,925 يمكنك الهرب يا صاحب القميص .الأزرق لكن لا يمكنك الأختباء 316 00:18:38,246 --> 00:18:40,999 ،هيّا يا صاحب القميص الأزرق .لا يمكنك الهرب من الأرنب 317 00:18:41,117 --> 00:18:42,747 .أننا مفترسان محترفان 318 00:18:42,771 --> 00:18:45,611 كل ما نفعله هو المضاجعة .والقتال والذبح 319 00:18:47,557 --> 00:18:49,250 !هذا مرتفع جدًا 320 00:18:57,888 --> 00:19:00,951 هل تود اللعب يا صاحب !القميص الأزرق؟ شاهد هذا 321 00:19:01,049 --> 00:19:02,891 .(سئمت من هذه الألعاب، (كيز 322 00:19:02,947 --> 00:19:04,913 .حان الوقت للتخلص من هذا الداعر 323 00:19:04,946 --> 00:19:08,074 .ـ حسنًا، افعلها .ـ تم الأمر، هيّا، هيّا 324 00:19:22,996 --> 00:19:24,896 .أنا بارع جدًا في هذا 325 00:19:25,990 --> 00:19:27,522 "نفاد عدد القفزات" 326 00:19:33,439 --> 00:19:35,224 .انتهى الوقت، يا أمين صندوق البنك 327 00:19:36,606 --> 00:19:37,994 "مخرج" 328 00:19:56,954 --> 00:19:57,975 !لا 329 00:20:01,875 --> 00:20:02,897 "بدلة الفقاعات" 330 00:20:22,749 --> 00:20:25,533 !لن أموت أبدًا !لن أموت أبدًا 331 00:20:26,500 --> 00:20:29,922 وهذه كانت القصة الفظيعة .لصاحب القميص الأزرق 332 00:20:30,385 --> 00:20:32,433 .ـ النهاية .ـ هذا ليس منطقيًا 333 00:20:32,465 --> 00:20:33,414 ماذا؟ 334 00:20:33,479 --> 00:20:34,499 .نجمات المكافئة 335 00:20:34,668 --> 00:20:37,166 لقد قتلنا صاحب القميص الأزرق .لكن الأرقام في المقدمة لم تتغير 336 00:20:37,214 --> 00:20:39,875 .ـ أنه مجرد خلل، لا يهم يا رجل .ـ أعلم 337 00:20:39,901 --> 00:20:42,182 .ـ فقط يبدو أنه جديد ـ لقد تخلصنا منه، إتفقنا؟ 338 00:20:42,280 --> 00:20:43,651 .لا يجب أن نتحدث عن هذا لـ (أنتوان) 339 00:20:43,675 --> 00:20:45,383 أعتقد أنه من المهم أن نكون شفافين، إتفقنا؟ 340 00:20:45,424 --> 00:20:46,038 .لا 341 00:20:46,071 --> 00:20:47,846 انتوان) يتحضر لإطلاق) ،الجزء الثاني 342 00:20:47,892 --> 00:20:52,355 إما إنه لن يهتم .أو سيغضب ويلومنا 343 00:20:52,524 --> 00:20:55,307 لذا، لا اعلم ما الذي لم .تفهمه من الوضع كله 344 00:20:55,573 --> 00:20:59,674 ألست ايضًا تقني عبقري ومصمم ألعاب مستقبلاً؟ 345 00:21:00,067 --> 00:21:02,307 لمَ عملك هنا يقتصر على الشكاوي فقط؟ 346 00:21:02,418 --> 00:21:04,860 أنها قصة طويلة ومحزنة ،)يا (ماوسير 347 00:21:04,885 --> 00:21:08,357 تتعلق بالأحلام المحبطة واليأس .والديون الجامعية الكثيرة 348 00:21:08,835 --> 00:21:10,321 .أنّك لا ترغب معرفة هذا 349 00:21:10,943 --> 00:21:12,326 .أنت محق تمامًا 350 00:21:12,365 --> 00:21:14,511 ،تبدو تلك القصة فظيعة ومملة 351 00:21:14,879 --> 00:21:17,839 .ومليئة بأمتيازات البيض .(لا تتحدث مع (أنتوان 352 00:21:22,915 --> 00:21:24,918 .لم نحلم ابدًا بحدوث هذا 353 00:21:27,145 --> 00:21:31,419 {\an8}"(والتر ميكي) الملقب بـ (كيز)" "مصمم مساعد للعبة لايف اتسلف" 354 00:21:25,101 --> 00:21:28,354 اعني، "لايف أتسلف" أنها لعبة .مراقبة في الأساس 355 00:21:28,410 --> 00:21:31,819 .لا يلعبها الناس بل يشاهدونها 356 00:21:32,056 --> 00:21:34,148 أنها تجربة مشاهدة تمامًا 357 00:21:34,196 --> 00:21:37,979 الشخصيات المصنوعة بالحاسوب .تتفاعل وتتطور 358 00:21:38,722 --> 00:21:40,030 ظننت أنه سيحالفنا الحظ .بتوزيعها مجانًا 359 00:21:40,071 --> 00:21:42,069 ،)الشيء الساحر حول (كيز 360 00:21:41,549 --> 00:21:43,678 {\an8}"(ميلي راسك)" "مصممة مساعدة للعبة لايف اتسلف" 361 00:21:42,117 --> 00:21:44,360 .لا يدرك مدى عبقريته إطلاقًا 362 00:21:44,471 --> 00:21:46,124 .لا، (ميلي) هي العبقرية 363 00:21:46,181 --> 00:21:49,522 هي التي شيّدت محرك .الذكاء الأصطناعي من الأساس 364 00:21:49,682 --> 00:21:51,461 .إذًا، لنتحدث عن الأمور الشخصية 365 00:21:51,509 --> 00:21:53,464 ما الشيء الذي يحفزك في الصباح؟ 366 00:21:53,832 --> 00:21:55,818 قهوة بحجم متوسط بالقشدة .مع ملعقتا سكر 367 00:21:56,722 --> 00:21:58,325 وما الشيء الآخر؟ 368 00:21:58,752 --> 00:22:01,017 اجل، رغبة كبيرة لإثبات .صحة الشيء 369 00:22:01,098 --> 00:22:02,423 .ـ أنها لا تمزح .ـ لا 370 00:22:02,927 --> 00:22:04,049 ماذا عنك؟ 371 00:22:04,304 --> 00:22:05,495 .ـ الشفرة ـ الشفرة؟ 372 00:22:05,583 --> 00:22:07,131 .ـ شفرة، ها نحن ذا .ـ اجل، شفرة 373 00:22:07,188 --> 00:22:09,621 ،أنه ليس فقط أصفار وأحاد .أنها رسائل خفية 374 00:22:09,700 --> 00:22:12,900 أنّي في الواقع أود أن اعتبر نفسي .مؤلفًا وليس كاتب شفرات 375 00:22:12,973 --> 00:22:14,880 أنّي فقط استعمل الأصفار والأحاد بدلاً من الكلمات 376 00:22:14,959 --> 00:22:17,369 .لأن الكلمات تخذلنا 377 00:22:17,482 --> 00:22:18,886 .لكن الأصفار والأحاد لا تخذلنا ابدًا 378 00:22:18,918 --> 00:22:21,894 .الأصفار والأحاد رائعة جدًا 379 00:22:22,007 --> 00:22:23,554 .ـ أنه لا يمزح .ـ أنا لا أمزح 380 00:22:23,675 --> 00:22:25,096 ،أجل، يجب أن أسأل 381 00:22:25,328 --> 00:22:27,226 .هناك تجاذب كبير بينكما 382 00:22:27,737 --> 00:22:29,555 ..ـ هل العلاقة بينكما تطورت .ـ لا 383 00:22:30,578 --> 00:22:33,332 .ـ لا، محال، أنها علاقة عذرية .ـ لا، أننا صديقان 384 00:22:33,420 --> 00:22:34,705 .ـ أننا صديقان مقربان .ـ صداقة 385 00:22:34,801 --> 00:22:37,938 ،الآن ستطلق "سونامي" لعبتكما .وهي تعتبر أكبر ناشر في العالم 386 00:22:38,033 --> 00:22:39,597 .ـ هذا جنون في الواقع .ـ أجل 387 00:22:39,805 --> 00:22:42,150 .لكن يبدو التزواج غير مرجح قليلاً 388 00:22:43,116 --> 00:22:44,505 ،أجل، لم افهم الأمر ايضًا 389 00:22:44,536 --> 00:22:47,290 لكن لدى (ميلي) حدس .كبير في هذا الشيء 390 00:22:47,856 --> 00:22:49,206 .أنتوان) عبقري) 391 00:22:49,261 --> 00:22:52,805 أنه طائش ومزعج لكنه .جيّد فيما يفعله 392 00:22:52,941 --> 00:22:55,119 أنها فرصة ليرى الناس .أكبر أعمالنا 393 00:22:55,217 --> 00:22:57,387 .ـ رباه، أنهما كانا شابان أحمقان .ـ يا إلهي 394 00:22:57,411 --> 00:22:58,887 إذًا، اصبحتِ تقتحمين الأماكن الآن؟ 395 00:22:59,254 --> 00:23:02,868 ما شعورك حول العمل لصالح شركة تافهة؟ 396 00:23:03,022 --> 00:23:05,511 ،يجب عليكِ الرحيل .لا يمكنني التحدث معكِ 397 00:23:05,566 --> 00:23:06,715 .العار على هذا التأثير 398 00:23:06,740 --> 00:23:08,191 لا يا (ميلي)، أعني لا يمكنني .التحدث معكِ 399 00:23:08,280 --> 00:23:10,825 لا يمكنني رؤيتكِ حتى، أنّي حرفيًا .أركز على الأشياء في الخلفية 400 00:23:10,873 --> 00:23:14,602 لأن رؤية شفتاكِ تتحركان يعد خرقًا .لإتفاق حفظ السرية وقد يطردوني 401 00:23:14,945 --> 00:23:16,882 يطردك (أنتوان) الذي سرق عملنا؟ 402 00:23:16,931 --> 00:23:19,901 لا، أنه اشتراه ووضعه على الرف، إتفقنا؟ 403 00:23:19,941 --> 00:23:22,526 أنتِ تعيشين في الماضي .وعالقة فيه، عليكِ المضي قدمًا 404 00:23:22,662 --> 00:23:24,642 كيف يمكنني المضي قدمًا؟ كيف يمكنك فعل هذا؟ 405 00:23:24,881 --> 00:23:28,305 أنتوان) سرق محركنا للذكاء الاصطناعي) .واستخدمه في لعبة إطلاق نار غبية 406 00:23:28,408 --> 00:23:31,815 هل فعل ذلك، يا (ميلي) .لأنّي بصراحة لست متأكدًا 407 00:23:32,120 --> 00:23:34,760 كانت لعبتنا معقدة وجميلة .ومثيرة للأهتمام 408 00:23:34,857 --> 00:23:37,721 قد تكون "فري سيتي" لعبة ،مشهورة لكنها سخيفة جدًا 409 00:23:37,785 --> 00:23:40,141 .ـ وتجعلني أبكي .ـ توقف عن الدفاع عنه وساعدني بهزيمته 410 00:23:40,186 --> 00:23:42,198 ...ـ (ميلي)، أنا .ـ بحقك (كيز)، أنه سرقها منا 411 00:23:42,940 --> 00:23:46,468 الآن إنه يكذب بشأنها لكي .لا يعطينا اجورنا التي نستحقها 412 00:23:46,627 --> 00:23:48,295 ..ـ (ميلي) .ـ لقد وجدت الدليل 413 00:23:48,647 --> 00:23:50,171 أنه مخبأ في شريط .في أحد اللاعبين 414 00:23:50,266 --> 00:23:53,378 كل ما اريده منك هو .إدخالي إلى اللعبة 415 00:23:53,795 --> 00:23:56,058 ..ميلي)، أنّي أهتم لأمركِ) 416 00:24:00,785 --> 00:24:02,140 .لكن يجب عليكِ المغادرة 417 00:24:10,590 --> 00:24:12,407 ."سيكون هذا اليوم مختلفًا، "غولدي 418 00:24:32,926 --> 00:24:33,994 "الملفات المحفوظة" 419 00:24:34,041 --> 00:24:34,689 "مهمة الزقاق" 420 00:24:45,193 --> 00:24:46,215 "منزل آمن" 421 00:25:13,760 --> 00:25:14,782 ألام ننظر؟ 422 00:25:17,192 --> 00:25:19,028 ـ مَن أنت؟ .ـ حسنًا، حسنًا 423 00:25:19,196 --> 00:25:22,189 لقد تقابلنا بالصدفة في ذلك اليوم .وكنتِ ترددين تلك الأغنية الرائعة 424 00:25:22,261 --> 00:25:24,504 .اجل، ظننتك شخصية غير قابلة للعب 425 00:25:24,835 --> 00:25:25,859 كيف وجدتني؟ 426 00:25:25,884 --> 00:25:28,925 كنت انتظر خارج ،قطار القنل 427 00:25:29,117 --> 00:25:31,078 .ـ ثم لحقتكِ .ـ سحقًا 428 00:25:47,121 --> 00:25:48,294 هل يمكنني القدوم معكِ؟ 429 00:25:49,427 --> 00:25:50,449 .اجل 430 00:25:51,958 --> 00:25:54,350 اللعنة، ماذا حدث للتو؟ 431 00:25:54,503 --> 00:25:57,097 ما حدث للتو هو أنّكِ .كدت تفسد مهمتي 432 00:25:57,250 --> 00:26:00,274 لا، أعني كيف انتقلنا من هناك إلى هذا المكان؟ 433 00:26:00,378 --> 00:26:01,845 تقصد سلاح البوابة؟ 434 00:26:02,209 --> 00:26:03,976 سلاح البوابة؟ .أنه يبدو مكلفًا جدًا 435 00:26:04,031 --> 00:26:05,922 .عجباه، أنّك مستجد مميز حقًا 436 00:26:06,156 --> 00:26:07,567 .شكرًا، وأنتِ ايضًا 437 00:26:07,615 --> 00:26:09,187 .ـ استدر .ـ حسنًا 438 00:26:19,038 --> 00:26:22,055 ـ هل هذا القطب الشمالي؟ ."ـ اسمع، يا "صاح 439 00:26:22,222 --> 00:26:23,792 .(ـ اسمي (غاي .ـ (غاي)، لا يهم 440 00:26:23,844 --> 00:26:28,129 تهانينا على زيك الشخصية غير قابلة للعب .لكني مشغولة في محاولة سرقة شيء ما 441 00:26:28,774 --> 00:26:31,455 .ـ قد أساعدكِ .ـ أنّي اعمل لوحدي 442 00:26:31,920 --> 00:26:34,041 .ـ قنابل يدوية جميلة ..ـ بالإضافة 443 00:26:34,065 --> 00:26:37,776 ليس لديكِ أيّ فرصة لفعلها لأنه .يتطلب مستوى عالِ على الخارطة 444 00:26:38,687 --> 00:26:40,395 .ـ أنها صلبة، لا .ـ لا 445 00:26:40,618 --> 00:26:43,219 ـ مستوى عالِ؟ .ـ لن يجدي نفعًا 446 00:26:44,368 --> 00:26:45,638 هل ترى؟ 447 00:26:45,668 --> 00:26:46,613 "مولوتوف غيرل، المستوى 195" 448 00:26:46,639 --> 00:26:47,659 .هذا مستواي 449 00:26:47,878 --> 00:26:49,257 .وهذا مستواك 450 00:26:49,724 --> 00:26:50,745 "غاي)، مستوى 1)" 451 00:26:51,653 --> 00:26:53,902 هل 1 يعني الأفضل أو الأسوأ؟ 452 00:26:53,696 --> 00:26:55,443 .لا أقل منه حرفيًا 453 00:26:55,515 --> 00:26:56,910 كيف أنتقل إلى المستوى الأعلى؟ 454 00:26:57,381 --> 00:26:59,015 ـ حقًا؟ .ـ حقًا 455 00:27:00,037 --> 00:27:01,059 ..أتعلم 456 00:27:01,839 --> 00:27:03,355 .ـ يجب عليك كسب الأشياء .ـ أجل 457 00:27:03,427 --> 00:27:05,022 ـ هل تمازحني الآن؟ .ـ حسنًا 458 00:27:05,700 --> 00:27:07,479 .ـ مثل خبرة وأسلحة.. اتركه .ـ اجل 459 00:27:07,542 --> 00:27:08,707 .ومال 460 00:27:08,891 --> 00:27:10,366 ."هذه "فري سيتي 461 00:27:10,660 --> 00:27:12,781 ،يمكنك سرقة المتاجر .سرقة سيارة أحد 462 00:27:12,893 --> 00:27:14,903 ،تضرب وجوه المشاة .ستفهم هذا 463 00:27:14,984 --> 00:27:17,638 .لن أؤذي الأبرياء ابدًا 464 00:27:20,472 --> 00:27:23,265 .يجب أنّ أعترف، هذا منعش قليلاً 465 00:27:24,397 --> 00:27:27,907 أنّي أحيانًا أنسى أنّ كل شخص أقابله .هنا هو مجرد طفولي معتوه إجتماعيًا 466 00:27:29,071 --> 00:27:30,094 .شكرًا 467 00:27:30,683 --> 00:27:32,877 لكن مهلاً، العالم ليس بذلك السوء، أليس كذلك؟ 468 00:27:34,425 --> 00:27:35,829 .مظلم جدًا 469 00:27:36,587 --> 00:27:39,163 إذا قابلت الداعر المسؤول عن .هذا العالم، ستتفق معي 470 00:27:39,283 --> 00:27:40,965 هل نتحدث عن الرب؟ 471 00:27:41,476 --> 00:27:42,847 هل قابلتِ الرب؟ 472 00:27:44,132 --> 00:27:45,241 هل هو كما وصفتِه للتو؟ 473 00:27:45,433 --> 00:27:47,921 ،اسمه (أنتوان)، أجل .أنه قزم داعر حقًا 474 00:27:47,979 --> 00:27:49,430 هل الأقزام موجودة؟ 475 00:27:50,747 --> 00:27:51,768 ..أسمع 476 00:27:51,816 --> 00:27:53,433 لا أعرف أنّ كان هناك ،أحد فعل ذلك 477 00:27:53,465 --> 00:27:56,538 لكن يمكنك كسب نقاط .التجارب إذا كنت رجل جيّد 478 00:27:56,569 --> 00:27:58,372 .ـ مثل البطل .ـ تمهل، ايها النمر 479 00:27:58,572 --> 00:28:00,614 إن كنت لا تريد إطلاق النار على .الناس، فيمكنك سرقة اسلحتهم 480 00:28:00,630 --> 00:28:02,281 .كل هذا الهراء سيرفع مستواك 481 00:28:02,359 --> 00:28:03,668 .اذهب وكن رجلاً جيّدًا 482 00:28:03,970 --> 00:28:05,526 .لا، سأكون رجلاً رائعًا 483 00:28:05,926 --> 00:28:08,764 حسنًا، استمتع بمخزون العذارى .مدى الحياة 484 00:28:09,108 --> 00:28:09,985 .هيّا لنذهب 485 00:28:10,026 --> 00:28:12,043 مهلاً، كيف أعرف أنّي رفعت مستواي بشكل كافِ؟ 486 00:28:12,547 --> 00:28:14,380 .تتجاوز 100 وبعدها نتحدث 487 00:28:15,044 --> 00:28:16,900 .ـ وداعًا الآن .ـ هذا أكثر بكثير من 1 488 00:28:16,966 --> 00:28:18,345 .ـ أنه أكثر بـ 99 بالمئة .ـ وداعًا الآن 489 00:28:18,394 --> 00:28:19,414 .حسنًا 490 00:28:32,874 --> 00:28:33,945 "سندات الكفالة" 491 00:28:57,173 --> 00:28:58,195 .مرحبًا 492 00:29:26,351 --> 00:29:27,612 .(شكرًا، (غاي 493 00:29:41,762 --> 00:29:42,718 ."مرحبًا (غاي)، رصيدك الحالي 300 ألف" 494 00:29:47,776 --> 00:29:48,917 ."صباح الخير، "غولدي 495 00:29:49,634 --> 00:29:50,902 ."صباح الخير، "غولدي 496 00:29:51,468 --> 00:29:53,223 ."صباح خير لعين، "غولدي 497 00:29:53,263 --> 00:29:56,764 ،لديّ 3 كلمات لك .يا صاحب القميص الأزرق 498 00:29:57,187 --> 00:29:59,987 يرتفع مستوى صاحب القميص ..الأزرق بمعدل قياسي 499 00:30:00,019 --> 00:30:01,861 .وهو يلعب دور البطل 500 00:30:02,029 --> 00:30:05,483 يسألني الناس من جميع أرجاء "العالم، "مَن هو هذا الرجل؟ 501 00:30:05,571 --> 00:30:09,311 لا اعلم مَن هذا الرجل، لكنه .يفوق كل أولئك اللاعبين مهارةً 502 00:30:09,352 --> 00:30:12,917 وها هو يتفوق على (بيفوفن)، اللاعب ."ذي مستوى 102 من "كلان راغناروك 503 00:30:13,048 --> 00:30:15,271 !هذا هراء مَن هذا الرجل؟ 504 00:30:15,357 --> 00:30:16,674 .لا اعلم، لكنه جيّد 505 00:30:16,748 --> 00:30:18,820 اجل، أنه جيّد لكنه يبدو .شخصية ثانوية 506 00:30:18,852 --> 00:30:21,093 لكنه يتجول ويرفع مستواه ..بشكل سريع جدًا 507 00:30:21,118 --> 00:30:22,418 .وهو يلعب دور الرجل الجيّد 508 00:30:22,452 --> 00:30:25,600 هذه الشخصية رائعة في "لعبة الفيديو "فري سيتي 509 00:30:25,722 --> 00:30:28,751 تلفت الأنظار بلعبها .دور الرجل الجيّد 510 00:30:29,088 --> 00:30:30,529 .(ـ (بايبر ـ مَن هو صاحب القميص الأزرق؟ 511 00:30:30,579 --> 00:30:33,408 ،أنتِ محقة تمامًا ..صاحب القميص الأزرق 512 00:30:33,951 --> 00:30:36,758 مَن هو أو هي في الواقع؟ 513 00:30:37,612 --> 00:30:39,017 "سبع وستون، مستوى أعلى" 514 00:31:01,653 --> 00:31:05,320 ،جنون عالمي اسر قلوب الشباب .صاحب القميص الأزرق 515 00:31:06,141 --> 00:31:07,266 .(مرحبًا، (هيناتا 516 00:31:07,824 --> 00:31:09,323 .لديك زي رائع 517 00:31:09,772 --> 00:31:12,291 لا تحظى بيوم جيّد .بل بيوم رائع 518 00:31:12,490 --> 00:31:14,884 .رائع بشكل جنوني 519 00:31:51,318 --> 00:31:52,611 "مئة واثنان، مستوى أعلى" 520 00:31:52,706 --> 00:31:53,911 "بنك فري سيتي" 521 00:31:56,574 --> 00:31:58,034 .حسنًا، حسنًا، حسنًا 522 00:31:58,105 --> 00:32:00,052 .انظروا مَن قرر القدوم إلى العمل اليوم 523 00:32:00,211 --> 00:32:02,444 أين كنت؟ .قلقت عليك كثيرًا 524 00:32:03,465 --> 00:32:04,682 ما هذا القميص؟ 525 00:32:04,752 --> 00:32:06,573 أين ياقتك؟ أين بقية الأزرار؟ 526 00:32:07,062 --> 00:32:08,952 ،أنه ليس مطويًا تحت البنطال .أنّك تبدو قذر 527 00:32:09,015 --> 00:32:11,649 ،بالواقع تبدو في حالة مزرية هل كسبت بعض العضلات ايضًا؟ 528 00:32:11,690 --> 00:32:13,302 أو هناك أحد في الخارج ينفخ عضلاتك؟ 529 00:32:13,334 --> 00:32:15,739 ..آسف لعدم تواجدي هنا لكن 530 00:32:15,983 --> 00:32:17,660 .كنت استوضح بعض الأمور 531 00:32:17,700 --> 00:32:20,460 ما الذي تقصده بذلك؟ .لا شيء تستوضحه 532 00:32:20,635 --> 00:32:24,296 حسنًا، تخلد إلى النوم وتستيقظ .وتشرب القهوة وثم تأتي إلى العمل 533 00:32:24,408 --> 00:32:26,052 .وتكرر الشيء نفسه غدًا 534 00:32:26,096 --> 00:32:27,507 .ـ الفتاة .(ـ بحقك، (غاي 535 00:32:27,848 --> 00:32:29,222 .لقد تحدثت معها 536 00:32:29,303 --> 00:32:31,566 ـ الفتاة صاحبة النظارات الشمسية؟ .ـ النظارات الشمسية، أجل 537 00:32:31,802 --> 00:32:33,692 تحدثت مع أحد مرتدي ،النظارات الشمسية 538 00:32:33,709 --> 00:32:36,057 والآن أنا واحد من هؤلاء الذين .يرتدون النظارات الشمسية 539 00:32:36,483 --> 00:32:37,497 .أنا 540 00:32:38,162 --> 00:32:39,412 !لينبطح الجميع أرضًا 541 00:32:39,894 --> 00:32:41,355 .أنت مثير جدًا 542 00:32:41,420 --> 00:32:44,181 ماذا لو أخبرتك أنه يمكنك أنّ تكون أكثر مما أنت عليه؟ 543 00:32:44,205 --> 00:32:45,594 .وحياتك تكون متكاملة تمامًا 544 00:32:45,642 --> 00:32:48,125 وتكون حرًا في إتخاذ .قراراتك وخياراتك بنفسك 545 00:32:48,219 --> 00:32:50,664 .ـ أيها الأحمق .ـ أننا منشغلان في حديثنا 546 00:32:51,911 --> 00:32:53,911 .ـ هذا سلاحي .ـ وقت الهدوء 547 00:32:55,091 --> 00:32:58,078 هذه النظارات غيرت حياتي .وستغير حياتك ايضًا 548 00:32:58,159 --> 00:33:00,176 بحقك، تعلم أننا لا نرتدي .النظارات الشمسية 549 00:33:02,076 --> 00:33:03,260 .لكننا نرتديها الآن 550 00:33:05,545 --> 00:33:07,627 .ـ اصبحت ليّ الآن ـ هل تمازحني؟ 551 00:33:10,377 --> 00:33:12,061 .ـ ارتديها .ـ لا 552 00:33:12,292 --> 00:33:14,377 فقط انتهز اللحظة الحالية .من حياتك 553 00:33:14,489 --> 00:33:16,443 .فقط ارتدي النظارات وسترى ذلك 554 00:33:17,305 --> 00:33:18,500 .سترى ذلك 555 00:33:22,208 --> 00:33:23,219 .هيّا 556 00:33:24,152 --> 00:33:25,527 لا يمكنني، إتفقنا؟ 557 00:33:27,476 --> 00:33:28,635 .آسف 558 00:33:35,494 --> 00:33:37,376 .سأحتفظ بهذه، ايها الفاسق 559 00:33:37,447 --> 00:33:39,818 .الآن اغرب من هنا .اذهب وكن أكثر لطفًا 560 00:33:39,915 --> 00:33:41,756 .أرحل، هيّا، هيّا 561 00:33:42,010 --> 00:33:43,024 .لا تمشي، بل أركض 562 00:33:44,248 --> 00:33:45,387 ..أنتِ 563 00:33:47,175 --> 00:33:48,188 .آسف 564 00:33:49,405 --> 00:33:51,777 يمكنكِ إيجاد شخص أفضل .بكثير من هذا الرجل 565 00:33:51,905 --> 00:33:54,949 .يمكنكِ أنّ تكوني مع رجل جيّد 566 00:33:56,697 --> 00:33:58,857 .أو ربما لا أرافق أيّ رجل 567 00:33:58,937 --> 00:34:01,340 ،صحيح؟ بالضبط .معظمهم فظيعون 568 00:34:01,476 --> 00:34:03,277 .ـ أنهم كذلك حقًا .ـ مروعون 569 00:34:03,555 --> 00:34:04,898 .اجل، أفعلي ما يحلو لكِ 570 00:34:12,178 --> 00:34:13,822 .(أنت صديقي المفضل، (بادي 571 00:34:13,957 --> 00:34:15,316 .لا داعي للخوف 572 00:34:16,118 --> 00:34:18,616 .إذا غيرت رأيك، ستجدني بالجوار 573 00:34:25,052 --> 00:34:27,812 كيز)، صاحب القميص الأزرق) .في كل مكان 574 00:34:28,470 --> 00:34:29,480 .أعلم 575 00:34:29,519 --> 00:34:30,722 مَن هذا الرجل؟ 576 00:34:30,762 --> 00:34:32,581 ميلي) : اريد التحدث معك في)" ."اقرب وقت ممكن، ارجوك 577 00:34:36,512 --> 00:34:37,982 "دليلنا في ذلك المنزل الآمن" 578 00:34:38,088 --> 00:34:40,205 "لا يمكنني فعلها بمفردي، لقد حاولت" 579 00:34:59,939 --> 00:35:00,950 .أنا هنا 580 00:35:01,606 --> 00:35:03,315 .(اقدر لك هذا حقًا، (كيز 581 00:35:03,356 --> 00:35:05,301 ،حسنًا، لنكن واضحين 582 00:35:05,507 --> 00:35:08,084 .كل ما افعله الآن هو فتح الباب 583 00:35:08,539 --> 00:35:11,220 إذا ثبت ذلك الشريط أنّ (أنتوان) إعادة ،استخدام شفرتنا بصورة غير قانونية 584 00:35:11,648 --> 00:35:13,040 .ابحثي عنه وأخرجي 585 00:35:14,256 --> 00:35:18,118 اللاعب في مهمة في متجر .المجوهرات بوسط المدينة 586 00:35:18,546 --> 00:35:19,863 .وهذا سيمنحكِ 5 دقائق 587 00:35:21,892 --> 00:35:23,451 !واذهبي 588 00:35:32,791 --> 00:35:35,835 .ـ (كيز)، أنت عبقري جدًا ـ حقًا؟ 589 00:35:35,894 --> 00:35:38,178 أنّي في المرحاض الآن .أسرق شفرات المستخدم 590 00:35:38,258 --> 00:35:39,847 .لذا، لا أشعر أنّي كذلك 591 00:35:39,968 --> 00:35:42,625 .أنّك لم تكن كذلك ابدًا .من الجيّد أنّي اعرف ذلك 592 00:35:42,704 --> 00:35:43,771 ،حسنًا 593 00:35:43,811 --> 00:35:46,277 يجب أن يكون الشريط الذي تبحثين .عنه على الجدار إلى يساركِ 594 00:35:46,517 --> 00:35:48,255 .ـ شكرًا على المساعدة .ـ لكِ ذلك 595 00:35:48,390 --> 00:35:50,161 آمل أن يحتوي الدليل .الذين تسعين وراءه 596 00:35:58,690 --> 00:36:00,281 شريط إعادة 56 يتطلب وحدة التحكم في" ."غرفة استراحة اللاعبيين المتعددين 597 00:36:15,354 --> 00:36:17,361 !كيز)، أنّي بحاجة لمساعدتك) 598 00:36:17,449 --> 00:36:19,251 نقاط تكاثر اللاعبين في .جميع ارجاء المكان 599 00:36:19,267 --> 00:36:20,604 .ميلي)، لا يمكنني مساعدتكِ) 600 00:36:41,903 --> 00:36:43,023 صاحب القميص الأزرق؟ 601 00:36:43,429 --> 00:36:44,536 ."أنه قميص نوع "هنلي 602 00:36:45,089 --> 00:36:46,932 هل كان ذلك رائعًا؟ .لأنه بدا ليّ رائعًا 603 00:36:47,263 --> 00:36:50,324 .أنّكِ تبدين فاتنة جدًا .هذا المنزل جميل جدًا 604 00:36:58,127 --> 00:36:59,171 ماذا تفعلين هنا؟ 605 00:36:59,188 --> 00:37:02,033 كنت أحاول سرقة شريط .فيديو والآن نحاول ألّا نموت 606 00:37:03,543 --> 00:37:04,555 مع مَن تتحدثين؟ 607 00:37:06,764 --> 00:37:08,788 ذلك اللاعب في مظهر .الشخصية غير القابلة للعب 608 00:37:10,084 --> 00:37:12,085 ميلي)، لا يوجد لاعبين آخرين) .في ذلك المنزل 609 00:37:13,832 --> 00:37:15,257 .في الواقع أذيت يدي 610 00:37:15,463 --> 00:37:16,476 !انخفض 611 00:38:06,135 --> 00:38:07,819 !آسف! يا إلهي 612 00:38:12,645 --> 00:38:13,903 .أنّكِ تبلين بلاءً حسن 613 00:38:25,959 --> 00:38:26,970 .ياللروعة 614 00:38:29,211 --> 00:38:30,593 !يجب علينا الرحيل تمامًا 615 00:38:32,366 --> 00:38:33,279 .سحقًا 616 00:38:40,738 --> 00:38:42,665 ـ هل هذا مسدس "غلوك" في جيبك؟ .ـ لا 617 00:38:42,834 --> 00:38:44,739 ـ ماذا؟ ."ـ هذان مسدسان "غلوك 618 00:39:19,705 --> 00:39:21,517 لا أظن أنّ هذه الدراجة .يمكنها الطيران 619 00:39:22,084 --> 00:39:23,565 .ـ لا .ـ اقفز 620 00:39:24,546 --> 00:39:25,557 !ياللروعة 621 00:39:35,117 --> 00:39:37,038 "أنتوتن) قادم)" 622 00:39:38,091 --> 00:39:39,103 .سحقًا 623 00:39:46,361 --> 00:39:47,690 "استوديوهات سونامي" 624 00:39:54,029 --> 00:39:55,626 .صباح الخير، أيها الخراف 625 00:39:56,182 --> 00:39:57,465 .أنت مطرود 626 00:39:57,550 --> 00:40:00,253 هناك قلق كبير بشأن الزومبي، لم .يتمكنوا بائعي التجزئة من بيع اللعبة 627 00:40:00,293 --> 00:40:01,827 .افهم، لم يحدث ذلك، التالي 628 00:40:01,851 --> 00:40:03,576 .يريدون محاموك أخذ إفادتك 629 00:40:03,615 --> 00:40:05,545 تحدث، أيّ دعوى قضائية هذه؟ 630 00:40:06,076 --> 00:40:08,344 .(ميلي) .ميلي راسك)؟ لا مشكلة) 631 00:40:08,392 --> 00:40:10,125 .لا يمكن إيصالها إلى المحكمة 632 00:40:10,454 --> 00:40:13,302 لأن ليس بحوزتها أيّ دليل .وشريكها السابق يعمل لحسابي 633 00:40:13,444 --> 00:40:15,144 .ـ أننا في أمان .ـ (أنتوان)، مرحبًا 634 00:40:15,216 --> 00:40:17,526 أنّك تبدو رائعًا، ظننت أنّك ."لا زلت في "بيرنينغ مان 635 00:40:17,651 --> 00:40:20,048 هل يبدو لك أنّي ما زلت في "بيرنينغ مان"؟ 636 00:40:20,072 --> 00:40:20,909 ..أنت، أنت 637 00:40:20,935 --> 00:40:23,599 لا، لذا أغلق فمك بلحيتك ،الغبية وانصت 638 00:40:23,695 --> 00:40:26,312 هل سمعت عن ذلك الوغد في اللعبة الذي يبدو "أن بي سي"؟ 639 00:40:26,367 --> 00:40:29,033 اجل، أننا نسميه صاحب القميص .الأزرق، لكننا سنتخلص منه 640 00:40:29,096 --> 00:40:32,678 لا تتخلص منه، الناس يحبونه، أنه في .جميع منصات التواصل الاجتماعي، لا 641 00:40:32,757 --> 00:40:35,746 أتعلم ما الذي سأفعله بالواقع؟ ."سأستخدم مظهره في "فري سيتي 2 642 00:40:35,842 --> 00:40:36,948 ،أيها التقنيون الحمقى 643 00:40:36,965 --> 00:40:39,212 سنجري بعض الترقية على صاحب القميص الأزرق، إتفقنا؟ 644 00:40:39,244 --> 00:40:41,293 زودوه بالمقويات، سنجعله .كالقاتل المأجور أو ما شابه 645 00:40:41,333 --> 00:40:44,171 أنتوان)، أننا متأخرون جدًا في نقل) ."المجسمات من "فري سيتي 1 646 00:40:44,337 --> 00:40:47,697 ،المجسمات؟ لا تقلقي بشأن هذا ."لن نستعملها في "فري سيتي 2 647 00:40:47,897 --> 00:40:49,295 ،أنتوان)، قلت للمعجبين) 648 00:40:49,471 --> 00:40:51,937 نظام "فري سيتي 2" نفس .القديم، أنه ذُكر في الإعلان 649 00:40:51,970 --> 00:40:53,828 قلت أنّ الشخصيات ستستمر .في التتمّة 650 00:40:53,859 --> 00:40:57,000 ،إليك الأمر، عندما قلت هذا .لقد كنت اكذب 651 00:40:57,244 --> 00:40:59,453 اسمع يا (أنتوان)، اللعبة .فعلاً مليئة بالعيوب 652 00:40:59,499 --> 00:41:01,443 أنّي تلقيت شكاوي كثيرة .من مستخدمين اللعبة 653 00:41:01,500 --> 00:41:02,843 .اسمع، اعلم أنّ هذا سيئ 654 00:41:02,876 --> 00:41:06,009 لكن الملكية الفكرية لن تتغير، إتفقنا؟ 655 00:41:06,103 --> 00:41:08,331 .ـ لذا، لا تقلق حيال هذا ..ـ أقترح فقط أنه يمكننا 656 00:41:09,702 --> 00:41:11,425 .ـ صنع لعبة أصلية ـ ماذا؟ 657 00:41:11,488 --> 00:41:14,446 صنع لعبة أصلية"؟ لم أفعل هذا" إذا كان بإمكاني صنع تتمّة؟ 658 00:41:14,519 --> 00:41:16,352 .ـ تتمّة ـ لكي نحسنها؟ 659 00:41:16,789 --> 00:41:19,700 ،الملكيات الفكرية والتكملات .هذا الشيء الذي يريده الناس 660 00:41:19,762 --> 00:41:21,162 .ـ دعني اسألك سؤالاً .ـ حسنًا 661 00:41:21,234 --> 00:41:23,527 ـ أنّك تحب دجاج "كنتاكي" المقلي، صحيح؟ .ـ لا 662 00:41:23,653 --> 00:41:26,618 ،إن كنت تحب دجاج "كنتاكي" المقلي .سأصنع دجاج "كنتاكي" مقلي 663 00:41:26,770 --> 00:41:28,612 وأعلم أنّك تحب دجاج .كنتاكي" المقلي" 664 00:41:28,732 --> 00:41:32,645 لماذا قد أشيّد مطعمًا آخر اسمه باكوركي للديك الرمي المسلوق"؟" 665 00:41:32,765 --> 00:41:34,925 .ـ حسنًا، هذا غير منطقي يا صاح .ـ غير منطقي 666 00:41:34,956 --> 00:41:38,705 ،ماذا سأمنحك؟ تتمّة .دجاج "كنتاكي" المقلي الجزء 2 667 00:41:39,694 --> 00:41:41,710 .أنه لذيذ، جربه 668 00:41:42,168 --> 00:41:43,369 .هيّا، تعال 669 00:41:43,648 --> 00:41:47,088 لا اريدك أن تتعب عقلك العظيم .المناسب لإعلان شامبو على هذا 670 00:41:47,444 --> 00:41:50,315 ."فري سيتي 2" ستكون "جومانجي" 671 00:41:47,444 --> 00:41:49,927 {\an8}"جومانجي - مؤثرة جدًا" 672 00:41:50,473 --> 00:41:51,857 .إنه ليس الوصف المناسب 673 00:41:54,263 --> 00:41:56,288 أأنت واثق أنّك لا تريد البرمجة؟ 674 00:41:56,351 --> 00:41:57,772 .أعلم أنّ لديك ذكاء هائل 675 00:41:59,070 --> 00:42:01,008 .لا، شكرًا .أنا بخير حيث أنا 676 00:42:03,416 --> 00:42:05,667 ،يعجبني ذلك، خوف من الطيران 677 00:42:06,207 --> 00:42:07,399 .لكني لا أفهمك حقًا 678 00:42:07,447 --> 00:42:10,279 لكن هذا جيّد بالنسبة ليّ إن .كنت غير مضطر لدفع المزيد لك 679 00:42:10,310 --> 00:42:11,725 .أنتوان)، راحل) 680 00:42:22,655 --> 00:42:24,093 مَن هذا الرجل؟ 681 00:42:28,610 --> 00:42:31,000 "مستودع فري سيتي" 682 00:42:32,558 --> 00:42:33,570 .ياللروعة 683 00:42:33,686 --> 00:42:34,853 .عملت بنصيحتكِ 684 00:42:37,073 --> 00:42:38,163 .لقد ارتفع مستواي 685 00:42:39,303 --> 00:42:40,316 .هذا مبهر 686 00:42:42,277 --> 00:42:43,984 لمَ تفعل هذا؟ 687 00:42:44,600 --> 00:42:46,343 ..حسنًا، شعرت فقط أنّي 688 00:42:47,536 --> 00:42:48,722 .محاصر 689 00:42:49,272 --> 00:42:50,284 ،كما تعلمين 690 00:42:50,363 --> 00:42:53,068 ..شعرت أنّي 691 00:42:53,621 --> 00:42:54,674 .عالق 692 00:42:56,422 --> 00:42:57,788 .أجل 693 00:42:58,450 --> 00:42:59,722 .وثم رأيتكِ 694 00:43:01,465 --> 00:43:02,879 .ثم رأيتكِ 695 00:43:03,819 --> 00:43:05,116 مَن أنت؟ 696 00:43:05,782 --> 00:43:06,936 .(غاي) 697 00:43:07,102 --> 00:43:09,017 لا، مَن أنت حقًا؟ 698 00:43:09,540 --> 00:43:11,712 .(ـ لا زلت (غاي ..ـ كل هذا 699 00:43:12,354 --> 00:43:14,354 .ارتفاع المستوى بشكل سريع جدًا 700 00:43:15,107 --> 00:43:19,030 ،تعبث مع العالم كله كيف تفعل هذا؟ 701 00:43:19,400 --> 00:43:22,525 .أنّي لم اعبث مع أيّ أحد ابدًا 702 00:43:22,620 --> 00:43:24,484 ـ إذًا، تعمل لحساب "سونامي"، صحيح؟ .ـ لا 703 00:43:24,509 --> 00:43:26,724 .ـ يمكنك التعقب بسهولة .ـ أنّي أعمل في المصرف 704 00:43:26,765 --> 00:43:27,889 .صحيح، البنك 705 00:43:27,935 --> 00:43:31,416 إذًا، أنّك مخترق حاسوب رائع .وصدف أنّك تعمل في البنك 706 00:43:32,288 --> 00:43:35,485 .ـ اجل، أعمل في البنك ـ من اين حصلت على هذا المظهر؟ 707 00:43:36,812 --> 00:43:38,711 .أنه كان مظهري دومًا 708 00:43:38,949 --> 00:43:41,013 لمَ الناس تسأل هذا السؤال دومًا؟ 709 00:43:41,061 --> 00:43:42,595 لا اعلم، ماذا تظن؟ 710 00:43:46,007 --> 00:43:48,432 ..لا، لن أفعل هذا، أنّي 711 00:43:50,214 --> 00:43:51,660 ماذا يحدث الآن؟ 712 00:43:51,857 --> 00:43:54,080 .ـ لا اعلم، لكني لا أصدقه .ـ لا 713 00:43:55,029 --> 00:43:56,928 .حسنًا، لا بأس، أنس الأمر .ـ حسنًا، جيّد 714 00:43:56,999 --> 00:43:59,609 .ـ سأنساه .ـ اجل، رائع 715 00:44:00,163 --> 00:44:02,993 .ـ لدينا اسرارنا على ما أظن .ـ أجل، صحيح 716 00:44:06,059 --> 00:44:07,070 .مهلاً 717 00:44:08,658 --> 00:44:10,178 هل تحبين المثلجات؟ 718 00:44:10,883 --> 00:44:13,303 .لا أصدق أنّي لم أتي هنا ابدًا 719 00:44:14,179 --> 00:44:15,342 .أنه سر نوعًا ما 720 00:44:16,180 --> 00:44:19,518 لذا، أنّي اقصد هذا المكان دومًا برفقة .صديقي (بادي)، أنه هادئ وآمن 721 00:44:19,755 --> 00:44:21,241 .أجل، هذا منطقي 722 00:44:22,477 --> 00:44:23,995 .لا مهمات هنا 723 00:44:25,163 --> 00:44:26,736 .يجب أنّ تجربي هذه 724 00:44:26,832 --> 00:44:30,033 ستخاليني مجنونًا، لأنها نكهتي .المفضلة على الإطلاق 725 00:44:30,137 --> 00:44:32,400 .ـ سنطلب 2 من طلبي المعتاد، رجاءً .(ـ لك ذلك، (غاي 726 00:44:32,462 --> 00:44:36,133 .أنها بنكهة العلكة تخاليني مجنونًا، صحيح؟ 727 00:44:36,391 --> 00:44:37,403 ...(غاي) 728 00:44:37,760 --> 00:44:40,629 ،لا تعبث بدماغي .أنّي احب المثلجات بنكهة العلكة 729 00:44:40,653 --> 00:44:42,586 ـ لا، غير صحيح، أتسخرين مني؟ !ـ لا 730 00:44:43,116 --> 00:44:44,807 .لا احد يحب المثلجات بنكهة العلكة 731 00:44:44,848 --> 00:44:47,245 .ـ أنا أحبّها .ـ انهيت علاقة بسبب المثلجات العلكة 732 00:44:47,308 --> 00:44:48,764 .ـ محال، إليكِ .ـ اجل 733 00:44:48,977 --> 00:44:50,466 .ـ بصحتكِ .ـ بصحتك 734 00:44:51,758 --> 00:44:53,995 ـ أليست لذيذة؟ ـ هل يمكنك تذّوقها؟ 735 00:44:54,186 --> 00:44:57,430 تذوقها؟ أشعر كأن لساني انجب .طفلاً من شروق الشمس 736 00:44:59,947 --> 00:45:02,137 .كانت القهوة طعامي المفضل 737 00:45:02,693 --> 00:45:05,232 ،لكن مقارنة بهذه .كأنّ مذاقها عذاب سائل 738 00:45:05,824 --> 00:45:06,838 ماذا؟ 739 00:45:10,020 --> 00:45:12,732 .لا شيء، أنت مضحك 740 00:45:13,921 --> 00:45:15,390 ـ حقًا؟ .ـ أجل 741 00:45:15,543 --> 00:45:16,838 .مضحك بشكل غريب 742 00:45:18,099 --> 00:45:20,471 .لكنه يعجبني نوعًا ما 743 00:45:20,890 --> 00:45:22,971 .مضحك بشكل غريب يعجبني ايضًا 744 00:45:23,147 --> 00:45:24,673 .ـ رائع .ـ أجل، اعرف نكتة 745 00:45:25,053 --> 00:45:27,088 ـ نكتة غريبة ومضحكة، أتودين سماعها؟ .ـ ارجوك 746 00:45:27,112 --> 00:45:27,112 .حسنًا 747 00:45:28,362 --> 00:45:30,631 شاذ ورجل على كرسي متحرك 748 00:45:30,789 --> 00:45:32,990 .يحاولان قتل طفل صغير جدًا 749 00:45:33,077 --> 00:45:36,114 ..ـ يقول المعوق للشاذ !ـ مهلاً، توقف. توقف 750 00:45:36,580 --> 00:45:38,710 ـ أين سمعت هذا؟ .ـ في عملية سطو 751 00:45:39,359 --> 00:45:41,798 أخبرها المسلح للسائق الذي ،وجدها نكتة مضحكة جدًا 752 00:45:41,811 --> 00:45:43,718 .لذا، حفظتها وأخبرتها للجميع 753 00:45:43,829 --> 00:45:45,262 هل تريد نصيحة؟ 754 00:45:45,847 --> 00:45:48,395 ."لا تأخذ نكاتك من أقزام "فري سيتي 755 00:45:49,181 --> 00:45:51,229 ـ أقزام؟ ـ هل هذه أرجوحة؟ 756 00:45:58,911 --> 00:46:01,382 "استوديوهات سونامي" 757 00:46:06,430 --> 00:46:07,443 "معدة القهوة" 758 00:46:08,362 --> 00:46:09,223 "المثيرة" 759 00:46:16,260 --> 00:46:16,959 "أمين صندوق البنك" 760 00:46:16,983 --> 00:46:17,996 ..سحقـ 761 00:46:26,366 --> 00:46:28,187 .حسنًا، هذا غريب جدًا 762 00:46:28,675 --> 00:46:31,746 اغنية "ماريا" ومثلجات نكهة العلكة والآن هذه الأرجوحة؟ 763 00:46:31,810 --> 00:46:34,049 .ـ هذا غريب جدًا .ـ هذا ما فكرت به ايضًا 764 00:46:34,089 --> 00:46:35,228 .أنّي فكرت في الشيء نفسه 765 00:46:35,537 --> 00:46:38,622 ،عندما كنت صغيرة .كنت مهووسة بالأراجيح 766 00:46:40,016 --> 00:46:42,311 ..نشأتي في عائلتي كانت 767 00:46:43,156 --> 00:46:46,409 .ـ أنّك لا تود سماع هذا، لا .ـ أريد سماع كل شيء 768 00:46:48,796 --> 00:46:51,655 نشأتي في عائلتي .كانت فظيعة للغاية 769 00:46:52,057 --> 00:46:54,194 ..كان يجب أن أفوز 770 00:46:54,631 --> 00:46:55,888 ..ذلك الضغط كما تعلم أنه 771 00:46:55,981 --> 00:46:57,942 .كان مستمر 772 00:46:58,651 --> 00:47:01,946 ذلك عندما كنت في الفناء الخلفي ألعب بالأرجوحة الصغيرة 773 00:47:02,004 --> 00:47:03,468 ..في تلك اللحظة 774 00:47:04,030 --> 00:47:08,501 في ذلك الجزء من الثانية ترتفع ..وتهبط وتصبح عديم الوزن تمامًا 775 00:47:08,754 --> 00:47:10,304 .ـ تشعر أنّك حر .ـ مغرم 776 00:47:10,416 --> 00:47:12,614 .حر، ما قلته، نعم 777 00:47:15,756 --> 00:47:17,789 ،لديّ رغبة كبيرة في تقبيلكِ هل هذا غريب؟ 778 00:47:18,889 --> 00:47:20,867 ـ تريد تقبيلي؟ ..ـ أنا 779 00:47:22,008 --> 00:47:25,481 {\an8}"على نحو سيئ" 780 00:47:22,008 --> 00:47:25,481 .ـ أريد أن أقبّلكِ بشدة ـ تريد تقبيلي بشدة؟ 781 00:47:25,854 --> 00:47:27,025 .ـ لا ـ لا؟ 782 00:47:27,057 --> 00:47:29,003 .لا، أريد تقبيلكِ بشكل جيّد 783 00:47:29,200 --> 00:47:31,732 .أنا غبي .أحيانًا أكون سخيفًا 784 00:47:31,796 --> 00:47:33,814 .ـ لا، أنّك لست كذلك .ـ أنا غبي 785 00:47:33,838 --> 00:47:35,451 ..أعني 786 00:47:36,662 --> 00:47:38,735 .إن كنت تعرف فعلها، هيّا قبّلني 787 00:47:39,026 --> 00:47:40,492 .أعرف كيف أفعلها 788 00:47:41,116 --> 00:47:42,129 .حسنًا 789 00:47:44,588 --> 00:47:45,730 .سأقبّلكِ 790 00:48:08,002 --> 00:48:12,037 .كان هذا أفضل بكثير من المثلجات 791 00:48:14,221 --> 00:48:16,590 .ـ أظن أنّ هناك أحد يقرع الباب .ـ أجل 792 00:48:16,921 --> 00:48:18,116 .كان هذا رائعًا 793 00:48:18,503 --> 00:48:21,708 .ـ اجل، صحيح ـ لنتقابل مجددًا قريبًا، إتفقنا؟ 794 00:48:21,867 --> 00:48:25,190 .ـ اجل، تمامًا .ـ ربما في العالم الواقعي 795 00:48:25,349 --> 00:48:28,363 ماذا؟ .أجل، أجل 796 00:48:28,459 --> 00:48:30,295 .ـ حسنًا، وداعًا .ـ حسنًا 797 00:48:31,362 --> 00:48:33,546 .(ـ وداعًا، (مولوتوف .ـ مهلاً 798 00:48:35,209 --> 00:48:37,027 .(اسمي الحقيقي (ميلي 799 00:48:38,208 --> 00:48:41,649 .(اسمي الحقيقي يبقى (غاي 800 00:48:48,427 --> 00:48:51,606 !(ميلي)! افتحي الباب! (ميلي) !هذا أنا (كيز)! افتحي هيّا 801 00:48:51,979 --> 00:48:53,258 !(ميلي) 802 00:48:53,950 --> 00:48:56,055 !ـ هذا أنا، افتحي !ـ ماذا؟ 803 00:48:56,207 --> 00:48:58,964 .ـ كنتِ محقة .ـ ادخل 804 00:48:59,633 --> 00:49:02,095 .كنتِ محقة ."شفرتنا في "فري سيتي 805 00:49:02,135 --> 00:49:03,582 ..(ميلي) 806 00:49:04,393 --> 00:49:06,632 .ـ أنها تنجح .ـ اعلم، لكن ليس لدينا أيّ دليل 807 00:49:06,674 --> 00:49:08,930 .فقط انسي هذا للحظة 808 00:49:08,970 --> 00:49:11,148 .."أقول أنّ لعبتنا "لايف أتسلف 809 00:49:11,172 --> 00:49:14,248 حيث الشخصيات تنمو ..وتتغير وتبدو حقيقية 810 00:49:14,263 --> 00:49:15,716 ـ أجل؟ .ـ .. قد نجحت 811 00:49:15,820 --> 00:49:17,392 .(ـ (كيز .ـ الذكاء الاصطناعي نجح 812 00:49:17,410 --> 00:49:20,627 لهذا السبب "فري سيتي" واقعية .جدًا والناس يحبونها كثيرًا 813 00:49:20,844 --> 00:49:22,566 .بالطبع، أنها لا تبدو مشابه 814 00:49:22,677 --> 00:49:25,602 لا يوجد فيها شلالات ولا فراشات ولا وحيد القرن 815 00:49:25,634 --> 00:49:28,813 وجميع الشخصيات تملك مظهر .مختلف، بالطبع أنها شفرتنا 816 00:49:28,869 --> 00:49:33,454 لكن الشفرة الأساسية في اللعبة .هي نفسها، أنها شفرتنا 817 00:49:33,533 --> 00:49:36,324 و(غاي)، أعني أنه تطور أكثر .مما كنا نتخيله ممكنًا حتى 818 00:49:36,363 --> 00:49:38,914 مهلاً! هل تتحدث عن مخترق الحاسوب في مظهر الشخصية غير القابلة للعب؟ 819 00:49:38,931 --> 00:49:42,475 ،ميلي)، أنا اتحدث عن الحقائق) ..ذلك الرجل بالقميص الأزرق 820 00:49:42,713 --> 00:49:44,985 ـ أجل؟ .ـ ..ليس لاعبًا 821 00:49:45,581 --> 00:49:48,250 .أنه خوارزمية يظن نفسه حيًا 822 00:49:48,791 --> 00:49:50,738 ،أنه تقنيًا حي 823 00:49:50,750 --> 00:49:54,607 .أنه أول ذكاء اصطناعي حقيقي 824 00:49:56,447 --> 00:49:58,355 !ـ لا! لا .ـ أعلم 825 00:49:58,366 --> 00:49:59,887 .ـ لا، لا .ـ اجل، أجل 826 00:49:59,937 --> 00:50:01,652 ـ (غاي)؟ رفيقي (غاي)؟ .(ـ (غاي 827 00:50:01,676 --> 00:50:02,694 ..ـ الذي كان ـ رفيقكِ؟ 828 00:50:02,717 --> 00:50:05,761 .ـ اللعنة... لا، أنه سيئ جدًا .ـ أنه أمر جيّد 829 00:50:05,800 --> 00:50:08,953 ميلي)، شفرته أكبر بآلاف الأضعاف) .من حجمها الذي يجب أن يكون 830 00:50:09,472 --> 00:50:11,180 .(لقد نجحنا، (ميلز 831 00:50:11,665 --> 00:50:15,677 لقد نجحنا. كل ما أردنا .صنعه أنه حدث في الواقع 832 00:50:15,869 --> 00:50:19,032 إتفقنا؟ هل كنتِ تعلمين أنّ الشخصيات غير القابلة للعب لديها حياة خاصة بها؟ 833 00:50:19,351 --> 00:50:22,194 إحدى عاملات القهوة تعلمت كيف تحضر .الكابتشينو عن طريق التجربة والخطأ 834 00:50:22,227 --> 00:50:24,197 ،أعني أنه صعب جدًا .لا يمكنني فعل هذا حتى 835 00:50:24,221 --> 00:50:26,225 لا يمكنني عمل رغوة من .حليب الشوفان في الصباح 836 00:50:26,297 --> 00:50:28,925 ..وشخصية الفتاة المثيرة في اللعبة 837 00:50:29,021 --> 00:50:31,635 صممت بمذكرات توجيه الاتهامات 838 00:50:31,668 --> 00:50:33,724 .لأدوار الجنسين، المجتمع الذكوري 839 00:50:33,756 --> 00:50:35,864 ،أنها نوعًا ما واعظة في الاجزاء .لكن عمومًا انها جيّدة تمامًا 840 00:50:35,872 --> 00:50:36,999 .اعني (ميلي)، يجب أن نحتفل 841 00:50:37,023 --> 00:50:38,860 .ـ لا، هذا لن يحدث ـ عمّ أنتِ تتحدثين؟ 842 00:50:38,892 --> 00:50:41,250 .ـ هذا ما كنا نعمل لأجله .ـ لا، أنا سمحت له أنّ يقبّلني 843 00:50:42,641 --> 00:50:44,262 .لذا، أجل 844 00:50:47,920 --> 00:50:50,438 ـ عفوًا، لمَن سمحتِ بتقبيلكِ؟ .(ـ (غاي 845 00:50:51,789 --> 00:50:52,616 غاي)؟) 846 00:50:52,657 --> 00:50:54,069 ..لأول مرّة 847 00:50:54,117 --> 00:50:57,526 أقبّل رجل ليس سمّي .على الإطلاق 848 00:50:57,576 --> 00:51:00,435 .بالطبع أنه ليس حقيقيًا أبدًا 849 00:51:00,514 --> 00:51:03,947 .ـ لا يوجد زر مخصص لهذا .ـ أنه وجد الزر 850 00:51:04,377 --> 00:51:05,711 .ـ أجل ـ حسنًا 851 00:51:05,727 --> 00:51:08,684 .ـ أنا مشوش جدًا ـ لمَ الجو حار جدًا؟ 852 00:51:08,786 --> 00:51:10,686 ..ينتابني الفضول فجأةً 853 00:51:11,005 --> 00:51:13,531 أنّكِ سمحتِ لذكاء إصطناعي 854 00:51:14,032 --> 00:51:15,796 ـ .. في لعبة فيديو أن يقبّلكِ؟ .ـ حسنًا 855 00:51:15,828 --> 00:51:17,442 ـ هلا توقفت عن التحدث هكذا؟ ..ـ ثم ظننتِ أنه قد يكون 856 00:51:17,473 --> 00:51:19,356 .(لأنه يجب أنّ تتعرف عليه، (كيز 857 00:51:19,778 --> 00:51:22,505 .أنه مضحك ولطيف ووسيم جدًا 858 00:51:22,537 --> 00:51:24,808 .رباه، أنّي أقولها بصوت عالِ 859 00:51:24,825 --> 00:51:26,747 ..وأيضًا يا (ميلي)، للتفكير أنه 860 00:51:27,725 --> 00:51:29,202 .عمره 4 أعوام 861 00:51:30,030 --> 00:51:31,953 ـ حقًا؟ هل ستفعل هذا؟ .ـ حقًا 862 00:51:31,978 --> 00:51:33,980 .عجباه، جعلت الأمر مخيفًا حقًا 863 00:51:34,734 --> 00:51:37,271 ميلي)، ضعي كل هذا جانبًا، سواء كان) ...غريبًا ام لا، عندما تكتشف الناس هذا 864 00:51:37,317 --> 00:51:40,121 ."قد تفوزين بجائزة "نوبل .يا إلهي 865 00:51:40,170 --> 00:51:42,760 ـ ماذا؟ ..ـ رباه، إذا رأوا هذا 866 00:51:43,071 --> 00:51:45,948 ـ ماذا؟ ما الأمر؟ ـ (أنتوان)! ماذا ايضًا؟ 867 00:51:46,423 --> 00:51:49,047 .أنه يكذب .أنه كذب بشأن استخدام شفرتنا 868 00:51:49,287 --> 00:51:51,152 كان يكذب بشأن اللعبة .تعمل على النظام القديم 869 00:51:51,185 --> 00:51:53,607 ."ـ أظن أنه يكذب بشأن "فري سيتي 1 ـ عمّ أنت تتحدث؟ 870 00:51:53,760 --> 00:51:55,030 .أنظري 871 00:51:55,197 --> 00:51:57,708 هل ترين؟ ليس هناك .أيّ مهمة، لا موقع 872 00:51:57,741 --> 00:52:00,201 أعني، ليس هناك شخصية واحدة .حتى من "فري سيتي 1" هنا 873 00:52:00,243 --> 00:52:01,761 ..فري سيتي 2" ليس تحديثًا" 874 00:52:01,792 --> 00:52:02,983 ـ أنها بديل .ـ بالضبط 875 00:52:03,008 --> 00:52:04,936 ..عندما تُطلق "فري سيتي 2" يوم الاثنين 876 00:52:04,960 --> 00:52:08,377 سيُحذف الرجل ذي القميص الأزرق .وكل إثبات لشفرتنا وكل شيء 877 00:52:08,401 --> 00:52:09,744 .لا يمكنه فعل ذلك 878 00:52:09,776 --> 00:52:12,707 .أننا نتعامل مع حياة اصطناعية .هذا جنون 879 00:52:16,698 --> 00:52:18,223 .لقد أنتهى أمرنا 880 00:52:18,531 --> 00:52:19,892 ..ربما لا. إذا 881 00:52:20,361 --> 00:52:22,594 إذا تمكنت من إيجاد التركيبة ،الأصلية في اللعبة 882 00:52:22,619 --> 00:52:25,677 سنثبت أنّ (أنتوان) استعمل .شفرتنا بدون أيّ ترخيص كامل 883 00:52:25,772 --> 00:52:28,037 يجب علينا إيجادها قبل ."إطلاق "فري سيتي 2 884 00:52:28,069 --> 00:52:30,588 .ـ أمامنا 48 ساعة .ـ لقد بحثت عنها يا (كيز)، تعرف ذلك 885 00:52:30,668 --> 00:52:32,081 .أعلم أنّكِ فعلتِ ذلك 886 00:52:32,369 --> 00:52:34,705 لكن بما أننا الآن نعرف بشأن ..الرجل ذي القميص الأزرق 887 00:52:34,720 --> 00:52:36,160 ربما يمكنه تقديم المساعدة؟ 888 00:52:36,326 --> 00:52:38,051 .ذلك يعني أنه عليّ أخباره 889 00:52:38,655 --> 00:52:41,586 ميلي)، لن يكون له أيّ وجود) ."عندما تُطلق "فري سيتي 2 890 00:52:42,969 --> 00:52:44,687 .عالمه على وشك الأنهيار 891 00:52:45,107 --> 00:52:46,991 ألّا تظنين أنه يريد إنقاذ عالمه؟ 892 00:52:49,558 --> 00:52:51,735 .ـ تفضل .ـ شكرًا 893 00:52:51,886 --> 00:52:53,474 .ـ توليت هذا ـ (غاي)؟ 894 00:52:53,753 --> 00:52:56,320 !ـ مرحبًا !ـ (غاي)، يجب أن نتحدث 895 00:52:56,821 --> 00:52:59,222 ما خطب صوتكِ؟ أين لكنتكِ الاسترالية؟ 896 00:52:59,523 --> 00:53:00,287 .أنها لكنة بريطانية 897 00:53:00,319 --> 00:53:02,790 أعتقد أنّي اميز اللكنة .الاسترالية عندما أراها 898 00:53:03,162 --> 00:53:04,840 .أغلقت مرشح اللكنات 899 00:53:06,204 --> 00:53:08,334 .ـ هذه أنا .ـ جيّد 900 00:53:08,580 --> 00:53:10,868 .اسمع، اريد أخبارك شيء مهم جدًا 901 00:53:11,067 --> 00:53:12,761 ـ أأنتِ متزوجة؟ .ـ لا 902 00:53:12,983 --> 00:53:14,000 .يا إلهي 903 00:53:15,820 --> 00:53:18,530 كان ليكون أسوأ شيء .على الإطلاق 904 00:53:19,428 --> 00:53:21,302 .ربما ليس الأسوأ 905 00:53:22,417 --> 00:53:24,013 .يجب أنّ اريك شيئًا 906 00:53:24,937 --> 00:53:26,058 .حسنًا 907 00:53:31,530 --> 00:53:32,578 .ياللروعة 908 00:53:32,627 --> 00:53:34,431 .لطالما تساءلت عما يوجد هنا 909 00:53:34,511 --> 00:53:38,810 شاهدوا كاميرا القتل لتروا ..أفضل ملخصات اليوم 910 00:53:38,834 --> 00:53:42,578 في كل ركن دموي المليء ."بالرصاص من "فري سيتي 911 00:53:42,610 --> 00:53:44,714 ـ هل رأى احدكم قطتي؟ .ـ مهلاً 912 00:53:44,827 --> 00:53:47,418 .ـ هذه (فيلبس)، انها تفقد قطتها دومًا ـ هل رأى احدكم قطتي؟ 913 00:53:47,519 --> 00:53:48,798 "المهمة : سرقة متجر المواد المنزلية" 914 00:53:48,968 --> 00:53:51,605 .هذا (جو)، أنه صديقي .اعرف هذا الرجل 915 00:53:52,718 --> 00:53:54,760 لا أفهم، ما هذا المكان؟ 916 00:53:54,895 --> 00:53:57,015 ،من الصعب قول هذا 917 00:53:57,764 --> 00:53:59,439 .هذه المدينة لعبة 918 00:53:59,646 --> 00:54:01,904 ،من الصعب قول هذا .أعلم أنها لعبة 919 00:54:01,952 --> 00:54:05,122 .ـ أنّكِ علمتني كيف ألعبها .ـ اجل، أنت محق، فعلت ذلك 920 00:54:05,202 --> 00:54:08,429 ،لكنها لا تشبة لعبة .بل أنها لعبة فعلاً 921 00:54:09,319 --> 00:54:11,535 .أنها لعبة فيديو، هذا ما عليه 922 00:54:12,370 --> 00:54:15,493 إذًا، العالم كله لعبة؟ 923 00:54:15,581 --> 00:54:18,155 .ـ أجل ـ ونحن مجرد لاعبين في اللعبة؟ 924 00:54:18,681 --> 00:54:20,620 .ليس تمامًا 925 00:54:21,826 --> 00:54:23,160 .أنا لاعبة 926 00:54:23,321 --> 00:54:26,419 ،جميع الناس هنا هم لاعبون .أننا نعيش في عالم حقيقي 927 00:54:27,110 --> 00:54:28,813 .أنت فقط موجود هنا 928 00:54:29,050 --> 00:54:31,044 لهذا السبب لا يمكنك ابدًا ."مغادرة "فري سيتي 929 00:54:31,634 --> 00:54:33,549 أنت ما نطلق عليه ."أن بي سي" 930 00:54:33,674 --> 00:54:34,804 .."ان بي سي" 931 00:54:34,905 --> 00:54:38,345 أنه اللقب الذي نادني به الشرطي والأرنب مفتول العضلات 932 00:54:38,361 --> 00:54:39,761 ماذا تعني "أن بي سي"؟ 933 00:54:39,794 --> 00:54:40,952 .ـ تفقد لوحة التصنيف مجددًا .ـ شاهد وحسب 934 00:54:40,992 --> 00:54:42,670 !لينبطح الجميع أرضًا 935 00:54:42,709 --> 00:54:43,448 "المهمة : سطو على مصرف" 936 00:54:43,488 --> 00:54:46,166 ،لا اريد أيّ أحد أنّ يكون بطلاً .كل شيء سينتهي قريبًا 937 00:54:46,286 --> 00:54:49,432 .ـ لا أفهم .ـ أنت شخصية غير قابلة للعب 938 00:54:49,447 --> 00:54:50,545 "مكافأة على الوحشية" 939 00:54:50,617 --> 00:54:52,222 ..ـ غير .ـ شخص في الخلف 940 00:54:52,737 --> 00:54:55,559 شخص مصمم لجعل اللعبة .مسلية للاعبين الحقيقين 941 00:54:55,845 --> 00:54:58,110 .مهلاً، توقفي لحظة 942 00:54:58,190 --> 00:55:01,241 .أريد فهم الأمر جيّدًا .أريده فهمه تمامًا 943 00:55:01,329 --> 00:55:03,633 إذًا، أنا مزيف؟ 944 00:55:04,413 --> 00:55:07,798 العالم كله مزيف؟ ،أنا لست شخصية رئيسية حتى 945 00:55:07,830 --> 00:55:11,247 أنّي مجرد أحمق في .خلفية اللعبة 946 00:55:12,010 --> 00:55:14,950 ميلي)، لمَ تقولين هذا حتى؟) .أنا أحبّكِ 947 00:55:15,610 --> 00:55:18,160 .تظن هذا فقط لأنّك مبرمج هكذا 948 00:55:24,897 --> 00:55:26,749 .غاي)، أريدك أن تستمع إليّ) 949 00:55:27,075 --> 00:55:29,792 بعد يومين سوف تُغلق .اللعبة كلها إلى الأبد 950 00:55:30,087 --> 00:55:32,478 ،عندما يُطلق الجزء الثاني ..المدينة كلها 951 00:55:32,566 --> 00:55:34,975 أنت وجميع الشخصيات ،غير قابلة للعب 952 00:55:35,006 --> 00:55:36,451 ،سيختفون إلى الأبد .عليك الاستماع إليّ 953 00:55:36,484 --> 00:55:40,529 طوال حياتي شعرت أنه يجب أن .يحدث شيء أكثر، ثم رأيتكِ 954 00:55:41,727 --> 00:55:44,271 ،عرفت أنّي كنت محقًا .كنت محقًا 955 00:55:45,885 --> 00:55:48,190 .للحظة أنتابني شعور رائع 956 00:55:48,304 --> 00:55:50,146 .ـ اعلم .ـ لكنكِ لا تعملين 957 00:55:50,203 --> 00:55:51,727 .لأننا لسنا متشابهين 958 00:55:53,316 --> 00:55:55,966 .أليس هذا ما قلتِه؟ قلتِ هذا .أننا لسنا متشابهين 959 00:55:56,732 --> 00:55:58,164 .أنتِ حقيقية 960 00:55:59,159 --> 00:56:00,922 وأنا ماذا؟ ماذا أكون؟ 961 00:56:04,778 --> 00:56:06,413 .أنت لست كذلك 962 00:56:09,319 --> 00:56:10,716 .أنت لست كذلك 963 00:56:11,361 --> 00:56:13,972 ..ربما أنّي لست حقيقيًا، لكن للحظة 964 00:56:14,899 --> 00:56:16,518 .شعرت أنّ الحياة تغمرني 965 00:57:18,515 --> 00:57:21,435 !كل شيء كذب 966 00:57:27,244 --> 00:57:29,533 أريد التقرير الفصلي على .مكتبي قبل يوم الجمعة 967 00:57:29,566 --> 00:57:31,995 التقرير الصلي، يا له من .مصطلحي تجاري محدد 968 00:57:32,018 --> 00:57:34,092 .الحياة في المدينة الكبرى رائعة 969 00:57:34,133 --> 00:57:35,626 .اللعنة على روحكِ 970 00:57:35,666 --> 00:57:38,985 هل رأى أحدكم قطتي؟ ...هل رأى أحدكم قطتـ 971 00:57:39,050 --> 00:57:41,005 قطتكِ؟ .لا، (فيلبس)، لم أرها 972 00:57:41,038 --> 00:57:45,011 ،إليكِ فكرة ثورية !اغلقي بابكِ اللعين 973 00:57:45,139 --> 00:57:47,661 لكي لا تتسلق فوق بعضها الآخر 974 00:57:47,684 --> 00:57:50,700 وتشكل برجًا من القطط !وثم تفتح الأقفال 975 00:57:51,020 --> 00:57:52,937 .(ليس لديهم ابهام، (فيلبس 976 00:57:53,695 --> 00:57:55,084 !لا أبهام 977 00:57:55,315 --> 00:57:58,563 ألّا تفهمون؟ هل هناك أحد يفهم؟ 978 00:57:59,020 --> 00:58:01,325 !لا أهمية لكل هذا !لا شيء 979 00:58:01,438 --> 00:58:03,297 !كله مزيف! لا أهمية لنا 980 00:58:03,353 --> 00:58:07,455 !هذا المبنى مزيف !هذا الشارع مزيف 981 00:58:07,959 --> 00:58:08,981 ..تلك السيارة 982 00:58:15,477 --> 00:58:18,038 !(ـ ايها الضابط (جوني !(ـ اتمنى لك يومًا طيبًا، (غاي 983 00:58:26,785 --> 00:58:28,254 .مرحبًا 984 00:58:29,726 --> 00:58:30,839 .ادخل 985 00:58:40,599 --> 00:58:43,064 .ـ تفضل .ـ شكرًا 986 00:58:44,142 --> 00:58:45,163 ..(بادي) 987 00:58:45,507 --> 00:58:49,034 ماذا كنت لتفعل إذا ..أكتشفت أنّك لست 988 00:58:50,009 --> 00:58:51,453 حقيقيًا؟ .. 989 00:58:52,285 --> 00:58:55,061 ـ ماذا تعني؟ .ـ تظاهر معي 990 00:58:55,357 --> 00:58:56,745 ..حسنًا، إذًا 991 00:58:57,464 --> 00:58:59,092 هل يمكنني التظاهر شبح؟ 992 00:59:00,211 --> 00:59:01,230 .بالطبع 993 00:59:01,825 --> 00:59:04,526 هل ابدو كما أنا عليه الآن؟ أم عندما أموت؟ 994 00:59:04,598 --> 00:59:06,172 هل اتظاهر بزي الجنازة؟ 995 00:59:06,219 --> 00:59:07,423 .ـ لا يهم ..ـ هذا اشبه بجنازة 996 00:59:07,441 --> 00:59:09,267 ..لكن بزي العمل، لديّ ربطة عنق 997 00:59:09,300 --> 00:59:11,391 لنتجاوز المفهوم، إتفقنا؟ 998 00:59:11,606 --> 00:59:12,629 .فهمت 999 00:59:13,977 --> 00:59:15,757 .أنا لست شبحًا 1000 00:59:15,956 --> 00:59:17,393 ..أنّ هذا محبط لكن 1001 00:59:17,434 --> 00:59:19,334 .ـ لا يهم ..ـ لقد فهمت، هذا أنا 1002 00:59:19,446 --> 00:59:22,829 ،ما أنا عليه الآن .وأحاول مساعدة رفيقي 1003 00:59:24,322 --> 00:59:27,249 أقول، وأن يكن لو لم اكن حقيقيًا؟ 1004 00:59:27,769 --> 00:59:29,859 عفوًا، "وأن يكن" ماذا؟ 1005 00:59:29,906 --> 00:59:30,929 .أجل، وأن يكن 1006 00:59:30,944 --> 00:59:33,426 ..لكن إذا لم تكن حقيقيًا، ألّا يعني 1007 00:59:33,438 --> 00:59:35,487 أنه لا أهميه لما تفعله؟ 1008 00:59:35,657 --> 00:59:38,535 ماذا يعني هذا؟ ،اسمع أخي، أنا اجلس هنا 1009 00:59:38,701 --> 00:59:41,942 مع صديقي المقرب، أحاول .مساعدته لتجاوز وقت عصيب 1010 00:59:42,589 --> 00:59:45,045 صحيح؟ ،حتى وأن لم أكن حقيقيًا 1011 00:59:45,773 --> 00:59:47,094 .فهذه اللحظة حقيقية 1012 00:59:48,468 --> 00:59:50,183 ..هنا والآن 1013 00:59:50,613 --> 00:59:52,800 .هذه اللحظة حقيقية 1014 00:59:53,805 --> 00:59:56,598 ما هو أكثر حقيقي من شخص يحاول مساعدة شخص يحبه؟ 1015 00:59:57,793 --> 00:59:59,629 ،إذا لم يكن هذا حقيقيًا 1016 01:00:01,004 --> 01:00:02,623 .فلا أعلم ماذا يكون 1017 01:00:05,377 --> 01:00:07,285 هل تعرف حرّاس الأمن الآخرين؟ 1018 01:00:07,650 --> 01:00:09,157 اعرفهم جميعهم، لماذا؟ 1019 01:00:09,965 --> 01:00:11,293 ..(بادي) 1020 01:00:11,719 --> 01:00:13,482 ..دعنا لا نحظى بيوم جيّد 1021 01:00:14,888 --> 01:00:16,499 .بل يوم رائع 1022 01:00:17,873 --> 01:00:19,204 غاي)، ما الذي نفعله هنا؟) 1023 01:00:19,236 --> 01:00:21,885 أننا هنا لجلب شريط فيديو .(إلى صديقتي (ميلي 1024 01:00:22,140 --> 01:00:23,474 هل يبدو لك هذا مخيفًا؟ 1025 01:00:24,000 --> 01:00:26,234 ،)لا اعلم يا (غاي كيف تحمل هذا الشيء؟ 1026 01:00:33,593 --> 01:00:35,180 .بحوزتك شيء أريده 1027 01:00:35,922 --> 01:00:37,350 .وستسلمني إياه 1028 01:00:40,167 --> 01:00:41,276 كيف دخلتما إلى هنا؟ 1029 01:00:41,436 --> 01:00:43,607 ،بكل سهولة .أنّي اعرف حارسك الأمني 1030 01:00:44,412 --> 01:00:46,417 ـ (جيمي)؟ .(ـ اسمه (لويجي 1031 01:00:46,550 --> 01:00:48,434 لذا، لو أنّك استغرقت بعض ،الوقت لمعرفة اسمه 1032 01:00:48,458 --> 01:00:50,229 .ربما ما كان ليخونك بهذه السرعة 1033 01:00:50,279 --> 01:00:53,437 .اريد شريط الفيديو، وستعطني إياه 1034 01:00:54,131 --> 01:00:55,593 ...تمهل لحظة، هل أنت 1035 01:00:56,654 --> 01:00:58,800 ـ رجل ذي القميص الأزرق؟ .ـ اجل، ربما 1036 01:00:58,969 --> 01:00:59,903 !اللعنة 1037 01:00:59,943 --> 01:01:02,264 أنت (غاي)! صاحب !القميص الأزرق! هذا أنت 1038 01:01:02,288 --> 01:01:03,542 .ـ اجل .ـ أحبّك 1039 01:01:03,700 --> 01:01:04,626 ـ حقًا؟ ..ـ أعني 1040 01:01:04,706 --> 01:01:06,429 .أنا معجبك بك، أنت مذهل 1041 01:01:06,447 --> 01:01:08,584 .يمكنك أنّ تأخذ ايّ شيء تريده .مهلاً، انتظر لحظة 1042 01:01:08,784 --> 01:01:10,819 ،انصتوا ايها اللاعبون .(هذا (ريفنجامن باتنز 1043 01:01:11,033 --> 01:01:11,943 .(أنا هنا برفقة (غاي 1044 01:01:11,975 --> 01:01:14,353 غاي) المشهور في منزلي) .الآمن وهو هنا لسرقتي 1045 01:01:14,553 --> 01:01:15,972 ..هل يمكنني 1046 01:01:16,023 --> 01:01:18,160 تحية لمتابعيني، (غاي)؟ 1047 01:01:18,384 --> 01:01:20,858 ـ ماذا؟ ..ـ رائع، أليك ما يحدث 1048 01:01:20,922 --> 01:01:22,438 ..أن (غاي) يبحث عن شريط 1049 01:01:22,461 --> 01:01:25,191 يظهر عملية مراجعة اجريتها .للوصول إلى المستوى السرّي 1050 01:01:27,202 --> 01:01:28,533 مع مَن تتحدث؟ 1051 01:01:30,314 --> 01:01:31,272 .آسف 1052 01:01:31,320 --> 01:01:34,917 مع مَن اتحدث"؟ أنها إحدى" .عبارات (غاي) الآسرة الكلاسيكية 1053 01:01:34,959 --> 01:01:36,889 ـ صحيح؟ ..ـ أنت جيّد 1054 01:01:37,895 --> 01:01:38,645 .على ايّ حال 1055 01:01:38,670 --> 01:01:41,845 وأنت حاولت سرقة الشريط مني .(مع تلك (مولوتوف غيرل 1056 01:01:42,173 --> 01:01:43,673 .(ـ اسمها (ميلي .ـ اجل 1057 01:01:43,880 --> 01:01:45,333 ـ مهلاً، مَن؟ .(ـ (ميلي 1058 01:01:45,427 --> 01:01:46,769 .أعتقد أن الأمر يسير بخير 1059 01:01:46,833 --> 01:01:50,416 أعلم، أنّي أول مرّة أخرج .مسدسي من جرابه 1060 01:01:50,536 --> 01:01:51,558 صحيح؟ 1061 01:01:51,980 --> 01:01:54,773 ،غاي)، أنّي حاولت العودة) .لقد تم إصلاح الخلل 1062 01:01:55,188 --> 01:01:56,304 .لم اجده مجددًا ابدًا 1063 01:01:56,378 --> 01:01:58,746 لذا، أنّي الوحيد الذي .تفقد الجانب الآخر 1064 01:01:58,794 --> 01:01:59,792 .كل شيء هنا، تفقده 1065 01:01:59,817 --> 01:02:01,946 ،أنه في الواقع رائع جدًا .يبدو كعالم مختلف تمامًا 1066 01:02:02,609 --> 01:02:04,819 ـ هل هذا هو شريط اللعبة؟ .ـ اجل، أنه هو 1067 01:02:05,511 --> 01:02:07,371 ..هل يمكنك أن تفعل شيء واحد 1068 01:02:07,505 --> 01:02:09,780 ـ امر واحد ولن اطلب مجددًا، إتفقنا؟ .ـ اجل 1069 01:02:09,860 --> 01:02:10,881 .قل عبارتي الآسرة فقط 1070 01:02:10,906 --> 01:02:13,268 إذا قلتها سيسعد مشاهديّ، كما .لو أنهم تناولوا شطائر بقشدة الموز 1071 01:02:13,300 --> 01:02:14,999 .احب شطائر القشدة بنكهة الموز 1072 01:02:15,039 --> 01:02:17,776 ربما ليس شطيرة القشدة .بنكهة الموز. اجل هذه. مثالي 1073 01:02:17,864 --> 01:02:19,828 ،حسنًا، قلها وحسب "أتعلمون ما الوقت؟" 1074 01:02:20,034 --> 01:02:21,990 ـ أتعلمون ما الوقت؟ ـ أتعلمون ما الوقت؟ 1075 01:02:22,014 --> 01:02:24,048 ـ أتعلمون ما الوقت؟ ـ أتعلمون ما الوقت؟ 1076 01:02:24,359 --> 01:02:26,889 ـ أتعلمون ما الوقت؟ ـ أتعلمون ما الوقت؟ 1077 01:02:27,024 --> 01:02:28,325 أتعلمون ما الوقت؟ 1078 01:02:28,716 --> 01:02:30,704 .أنه وقت الجريمة، عزيزي .اجل 1079 01:02:30,824 --> 01:02:33,233 ..أنه وقت الجريمة .لا، لا يمكنني قول هذا 1080 01:02:33,305 --> 01:02:35,562 ..ـ هذا .ـ لا بأس، سأقولها بنفسي 1081 01:02:35,666 --> 01:02:37,191 ـ أتعلم ما الوقت؟ .ـ لا 1082 01:02:37,792 --> 01:02:39,499 !أنه وقت الجريمة.. أمي 1083 01:02:39,633 --> 01:02:41,093 ..أمي، أأنتِ جادة 1084 01:02:41,117 --> 01:02:42,308 باستعمال المكنسة الكهربائية الآن؟ 1085 01:02:42,355 --> 01:02:44,757 هل حقًا عليكِ فعلها هنا؟ ..أنّي اقول 1086 01:02:44,781 --> 01:02:46,855 !عبارتي الآسرة !الجميع يشاهدني. رباه 1087 01:02:46,895 --> 01:02:49,259 عمرك 22 عامًا وتعيش في !"منزلي، ليس هناك "رباه 1088 01:02:49,456 --> 01:02:50,262 .(آسف، (غاي 1089 01:02:50,279 --> 01:02:53,439 .(شكرًا، سيّد (باتنز .سنذهب 1090 01:02:53,575 --> 01:02:55,202 .لا، لا، يجب أن تقتلني 1091 01:02:55,442 --> 01:02:57,268 ـ عفوًا، ماذا؟ .ـ عليك قتلي، ارجوك اقتلني 1092 01:02:57,318 --> 01:02:59,011 !افعلها يا أبي !اطلق النار 1093 01:02:59,639 --> 01:03:01,635 .لا، ارجوك لا تفعل هذا 1094 01:03:01,683 --> 01:03:04,091 .أننا لن نؤذي احدًا، أنا رجل جيّد 1095 01:03:04,141 --> 01:03:05,162 ماذا؟ ماذا قلت؟ 1096 01:03:08,410 --> 01:03:10,332 .ـ هذا عميق .ـ لا، ليس كذلك 1097 01:03:10,619 --> 01:03:12,216 .مذاقه عميق جدًا 1098 01:03:13,310 --> 01:03:15,678 ،بادي)، اريد مساعدتك) .ليس لديّ كلمة آمنة 1099 01:03:15,760 --> 01:03:17,802 .ـ اعلم ما تريده .ـ لا اريد ذلك 1100 01:03:18,034 --> 01:03:18,927 .بلى، تريده 1101 01:03:18,999 --> 01:03:20,116 .هذه ملامسة مباشرة 1102 01:03:20,292 --> 01:03:21,314 .ـ انهما متلامسان .ـ اجل 1103 01:03:22,032 --> 01:03:24,147 .اعلم ما تريده .اجل، اعلم 1104 01:03:25,033 --> 01:03:27,307 "تريد بعض من رقصة "إيتشي كيتي ."في "فري سيتي 1105 01:03:27,450 --> 01:03:29,302 .ـ لا .ـ بلى، تريد 1106 01:03:29,374 --> 01:03:31,487 .اسلوب حركاتك قذرة تقريبًا 1107 01:03:31,519 --> 01:03:33,155 ما رأيك بحركة قفاز (ثانوس)؟ 1108 01:03:33,172 --> 01:03:36,037 مع بعض من طقطقة أصابع (ثانوس)؟ 1109 01:03:36,420 --> 01:03:38,191 .ـ انها تبدو مؤلمة .ـ اجل، قليلاً 1110 01:03:38,718 --> 01:03:39,988 ."البعض من رقصة "سانداي درايفر 1111 01:03:40,051 --> 01:03:41,072 .منزل جميل 1112 01:03:41,567 --> 01:03:43,418 رجل الأفعى؟ لا؟ 1113 01:03:43,785 --> 01:03:45,469 ـ لا تريد رقصة رجل الأفعى؟ .(ـ وداعًا، سيّد (باتنز 1114 01:03:45,501 --> 01:03:47,327 !هيّا، اعطني افعى واحد .هيّا، يا رجل 1115 01:03:47,472 --> 01:03:49,475 !امي !لا تلمسي ذلك الجورب 1116 01:03:49,627 --> 01:03:51,278 ،اقسم لو لمستِ ذلك الجورب 1117 01:03:51,334 --> 01:03:53,505 !ستتعالجين نفسيًا لبقية حياتكِ 1118 01:03:53,584 --> 01:03:56,529 !لا! هذا جوربي !اتركيه 1119 01:04:01,900 --> 01:04:03,217 .ميلي)، ارجوكِ) 1120 01:04:04,125 --> 01:04:06,238 ارجوكِ، استيقظي من هذه !الغيبوبة بوضع الوقوف 1121 01:04:06,519 --> 01:04:10,198 أعلم أنّ هذا العالم مجرد لعبة بالنسبة لكِ تدخلين وتخرجين منه، لكن بالنسبة ليّ 1122 01:04:10,325 --> 01:04:12,881 ،هذا المكان، أولئك الناس .هم كل ما لديّ 1123 01:04:13,598 --> 01:04:15,927 إذا كان يمكنني مساعدتكِ .في إنقاذه، أنّي اريد فعل ذلك 1124 01:04:15,975 --> 01:04:17,770 .يجب أن تستيقظي، ارجوكِ 1125 01:04:18,298 --> 01:04:21,147 .ـ (ميلي)، آسف لأنّي هربت .(ـ (غاي 1126 01:04:22,974 --> 01:04:27,147 !ـ هذا مخيف جدًا! أنه مرعب .ـ أعلم، أنا آسفة 1127 01:04:27,196 --> 01:04:30,508 اسمع، ربما أنّك بدأت العيش في .خلفية اللعبة لكني كذلك ايضًا 1128 01:04:30,795 --> 01:04:32,150 .لقد انتهينا من هذا 1129 01:04:34,297 --> 01:04:35,566 .جلبت لكِ هدية 1130 01:04:36,357 --> 01:04:37,985 .لم يكن لديّ وقت لأغلفها 1131 01:04:38,735 --> 01:04:39,756 ماذا؟ 1132 01:04:47,755 --> 01:04:51,218 يقال أنه اكثر من مليار شخصية .غير قابلة للعب تقتل كل عام 1133 01:04:51,291 --> 01:04:55,919 الآن، لن أكذب أن هذه .غلطتي بنسبة 50 بالمئة 1134 01:04:56,278 --> 01:04:59,332 كنت اطلق النار على كل الشخصيات غير القابلة للعب 1135 01:04:59,341 --> 01:05:01,209 عندما اشعر بالملل، أتعلمون؟ 1136 01:05:01,465 --> 01:05:04,895 .وكنت أداعبهم قليلاً 1137 01:05:05,062 --> 01:05:07,561 مَن بحق الجحيم يعرف الرجل ذي القميص الأزرق؟ 1138 01:05:07,616 --> 01:05:08,798 ،لكني سأخبركم هذا 1139 01:05:09,085 --> 01:05:11,582 أنه جعلني افكر في الشخصيات .غير قابلة للعب وكيف ألعب اللعبة 1140 01:05:11,679 --> 01:05:15,581 لم تكن اللعبة مصممة لشخص كهذا .حتى، ليكون اللاعب شخص جيّد 1141 01:05:15,829 --> 01:05:17,249 .أنه رجل لطيف جدًا ايضًا 1142 01:05:17,273 --> 01:05:19,579 ،ليس وجهه وحسب .كما تعلمون، كله جميل 1143 01:05:20,082 --> 01:05:22,012 ،وبصراحة جعلني هذا أدرك 1144 01:05:22,123 --> 01:05:24,621 ربما كنا نسيء فهم الشخصيات .غير القابلة للعب طوال هذه الوقت 1145 01:05:24,693 --> 01:05:26,473 اعتقد أنّ الرجل ذي القميص ،الأزرق مثل الرمز 1146 01:05:26,514 --> 01:05:28,874 كما تعلمون، "ربما يمكن للناس ."أن تفعل كل ما يريدونه 1147 01:05:28,899 --> 01:05:31,524 ،أنه مثل الإيقونة هل هذه الكلمة الصحيحة؟ 1148 01:05:31,606 --> 01:05:34,852 .ـ أنه يذكّرنا ما ممكن .ـ أنه مثل رجل مثير جدًا 1149 01:05:34,893 --> 01:05:37,822 ،رباه، تمامًا .كنت لأضاجعه بقوة 1150 01:05:37,925 --> 01:05:39,474 يجب جميعنا أنّ نكون مثل .الرجل ذي القميص الأزرق 1151 01:05:39,506 --> 01:05:41,252 .ربما يجب أن نتوقف عن القتل 1152 01:05:41,788 --> 01:05:43,343 أنه ميت! هل تسمعني؟ 1153 01:05:43,359 --> 01:05:44,716 .ضع الرجل هنا 1154 01:05:44,798 --> 01:05:47,454 .ضعه على الشاشة 1155 01:05:47,509 --> 01:05:50,398 .دعني أراه، ها هو 1156 01:05:50,652 --> 01:05:53,812 اجل، هذا هو الرجل الجيّد .عديم الجدوى 1157 01:05:53,861 --> 01:05:56,844 .ـ ظننتك تحب الرجل ذي القميص الازرق .ـ لا تقل أيّ كلمة ليّ 1158 01:05:57,094 --> 01:06:00,174 الناس مشغولون جدًا بمشاهدة هذا ."الفاشل على "تويتش" و"يوتيوب 1159 01:06:00,221 --> 01:06:02,703 أتعرفون ما الذي لا يمكنهم فعله !"يا رفاق؟ شراء "فري سيتي 2 1160 01:06:02,999 --> 01:06:05,073 .ـ انخفضت مبيعات الاصدار السابق إلى 60 .ـ 60 1161 01:06:05,145 --> 01:06:06,749 .ستون، هذا سيئ 1162 01:06:06,941 --> 01:06:09,525 .تبقت 48 ساعة على الإطلاق 1163 01:06:09,902 --> 01:06:11,235 .اجل، انتشر بشكل كبير 1164 01:06:11,282 --> 01:06:14,889 اجل، الفيروس يجعل مؤخرتي .تلتهم قضيبي في نفس الوقت 1165 01:06:15,934 --> 01:06:17,330 .أنها كافية للخصيتين 1166 01:06:18,664 --> 01:06:22,884 أنّ روتين هذا الرجل الجيّد كله هو تأثير سيئ، وسيئ على لامتياز 1167 01:06:22,973 --> 01:06:25,455 ،أريد التخلص منه .لا يهمني مَن يكون، دمره 1168 01:06:25,480 --> 01:06:26,851 .لا يمكنك 1169 01:06:27,353 --> 01:06:29,420 ـ عفوًا، ماذا؟ .ـ لا يمكنك 1170 01:06:29,932 --> 01:06:30,816 ولمَ لا؟ 1171 01:06:30,851 --> 01:06:33,737 ،لأنه ليس مخترق يا (أنتوان) .أنه شخصية غير قابلة للعب 1172 01:06:33,778 --> 01:06:37,552 أتحاول اخباري أن كل هذا هراء عن الشخصية غير قابلة للعب المدركة حقيقي؟ 1173 01:06:37,871 --> 01:06:41,047 ،اجل، لا اعلم كيف أو لماذا .لكنه حقيقي 1174 01:06:41,590 --> 01:06:43,593 ماذا سأفعل؟ 1175 01:06:46,466 --> 01:06:48,684 .حسنًا، حسنًا، حسنًا 1176 01:06:48,908 --> 01:06:50,736 .ما العمل؟ لقد وجدتها 1177 01:06:53,098 --> 01:06:54,119 !انهض 1178 01:06:57,536 --> 01:06:59,114 .إذًا، لا يمكننا ابعاده من اللعبة 1179 01:06:59,132 --> 01:07:02,067 كيف نعيد تشغيل ذكائه الاصطناعي؟ .أعطوني افكاركم يا رفاق، هيّا 1180 01:07:02,139 --> 01:07:03,606 !اعطوني أفكار 1181 01:07:03,941 --> 01:07:05,642 .يمكننا إعادة تشغيل الخادم 1182 01:07:05,929 --> 01:07:08,095 !ـ واصل التحدث ،ـ إذا أعدنا تشغيل الخادم 1183 01:07:08,116 --> 01:07:11,306 سيعود مجددًا إلى شخصية .عادية غير قابلة للعب 1184 01:07:11,348 --> 01:07:13,709 .ـ هذا حل .(ـ (أنتوان)، (أنتوان 1185 01:07:13,805 --> 01:07:17,986 أنّك تتحدث عن قضاء على أول حياة ذكاء اصطناعي مؤكدة، حسنًا؟ 1186 01:07:18,012 --> 01:07:19,687 .عزيزي، لا تثرثر 1187 01:07:20,703 --> 01:07:21,858 .أنه يخسرني الأموال 1188 01:07:21,908 --> 01:07:25,259 لذا، لا أهتم إذا كان حتى .(أرنولد شوارزن فايدر) 1189 01:07:25,444 --> 01:07:27,039 .تخلص منه، أعد تشغيله 1190 01:07:27,063 --> 01:07:28,945 .ـ سأتدبر هذا .ـ لا يمكنك فعل هذا 1191 01:07:29,018 --> 01:07:30,205 !اعد التشغيل 1192 01:07:39,748 --> 01:07:42,485 أطلب الآن واشبع رغبتك دموية 1193 01:07:42,510 --> 01:07:45,420 .بكأس كبير من عصير القتل 1194 01:07:45,486 --> 01:07:47,368 .هذه ابرز ما لدينا هذا الأسبوع 1195 01:07:47,857 --> 01:07:49,611 .جسمه مُعبر جدًا 1196 01:07:50,059 --> 01:07:51,654 .ـ بكل وضوح ـ ما هذا؟ 1197 01:07:51,680 --> 01:07:53,339 .أنه عالم جديد تمامًا 1198 01:07:53,364 --> 01:07:55,064 .أنه مثل الجنة أو ما شابه 1199 01:07:55,143 --> 01:07:56,546 .رباه، هذا هو 1200 01:07:56,953 --> 01:08:00,864 أنه بنائنا الأصلي، وهذا البناء هو دليل .أن شفرتنا مستعملة في اللعبة 1201 01:08:01,367 --> 01:08:03,418 لا تعرف كم من الوقت .انتظرت للحصول على هذا 1202 01:08:03,443 --> 01:08:06,065 .ـ رأيت هذا المكان ـ ماذا؟ 1203 01:08:08,733 --> 01:08:09,753 "إعادة تشغيل النظام\موافق" 1204 01:08:12,212 --> 01:08:13,051 .اجل 1205 01:08:13,091 --> 01:08:15,172 ماذا تعني؟ كيف أمكنك رؤية هذا المكان؟ 1206 01:08:15,452 --> 01:08:16,737 "فقدان البيانات" 1207 01:08:19,700 --> 01:08:21,192 ميلي)؟ (ميلي)؟) 1208 01:09:06,477 --> 01:09:09,064 ،قطعنا الاتصال .فري سيتي" غير متصلة بالإنترنت" 1209 01:09:16,278 --> 01:09:17,792 ماذا يحدث؟ 1210 01:09:18,513 --> 01:09:19,520 !اللعنة 1211 01:09:22,960 --> 01:09:24,737 .وداعًا يا صاحب القميص الأزرق 1212 01:09:25,674 --> 01:09:26,881 .لا، لا 1213 01:09:28,802 --> 01:09:33,451 .ترجمة : الدكتور علي طلال 1214 01:09:34,811 --> 01:09:35,827 "إعادة تشغيل" 1215 01:09:39,328 --> 01:09:41,144 "جارٍ إعادة التشغيل" 1216 01:09:51,686 --> 01:09:52,701 "جارٍ التخزين المؤقت" 1217 01:09:52,740 --> 01:09:53,757 !هيّا 1218 01:09:54,464 --> 01:09:56,183 .هيّا، هيّا 1219 01:10:02,348 --> 01:10:03,976 ."صباح الخير، "غولدي 1220 01:10:08,985 --> 01:10:11,240 ،تبادل إطلاق نار جاف ساخن 1221 01:10:11,280 --> 01:10:13,226 .مصحوب ببعض عمليات الطعن مساءً 1222 01:10:13,274 --> 01:10:16,861 قد تترككم في الشارع ملطخين .بدماء الأبرياء قبل ليلة الثلاثاء 1223 01:10:17,669 --> 01:10:21,129 ـ ما الفرق بين القهوة الفاتحة والداكنة؟ .ـ لا احد يعرف 1224 01:10:21,958 --> 01:10:24,000 لا اتمنى لكِ يوم جيّد .بل يوم رائع 1225 01:10:24,024 --> 01:10:25,083 غاي)، هل يمكننا التحدث؟) 1226 01:10:25,116 --> 01:10:27,347 ـ كيف فتاة بنظارة شمسية تعرف اسمك؟ .ـ لا اعلم، واصل السير 1227 01:10:27,380 --> 01:10:29,843 !هيّا (غاي)! انت تعرفني .تعرف هذا 1228 01:10:30,639 --> 01:10:33,790 قلت أنّ هذا الشريط فيه مكان .رأيته من قبل، اريد اعرف اين هو 1229 01:10:34,372 --> 01:10:36,532 ،لقد تم حذف البيانات .لكنها بحوزتنا 1230 01:10:36,549 --> 01:10:39,006 .ارجوك، حاول انّ تتذكر .هذا مهم جدًا 1231 01:10:39,803 --> 01:10:43,439 ،أرجوك (غاي)، تذكّر المثلجات، الأرجوحة؟ 1232 01:10:43,479 --> 01:10:44,801 .رفيقي (غاي) يحب الأراجيح 1233 01:10:44,866 --> 01:10:47,082 "في متنزه "هاربور" في "فري سيتي .هناك أراجيح رائعة 1234 01:10:47,130 --> 01:10:49,618 ـ هل زرتِه من قبل؟ .ـ اجل، تناولنا مثلجات بالعلكة 1235 01:10:50,504 --> 01:10:53,787 .ـ رباه، احب المثلجات بنكهة العلكة .ـ أنه يحب المثلجات بنكهة العلكة 1236 01:10:53,891 --> 01:10:56,243 ،أجل اعلم، لقد تناولنا معًا هل تتذكّر؟ 1237 01:10:57,415 --> 01:10:59,338 ،)أرجوك (غاي .أنت الوحيد المتبقي ليّ 1238 01:11:03,986 --> 01:11:06,584 آسف سيّدتي، أظن أنّكِ .اخطأت الشخص 1239 01:11:07,590 --> 01:11:09,933 ،لا اتمنى لك يوم جيّد .بل يوم رائع 1240 01:11:14,510 --> 01:11:15,406 "حفظ" 1241 01:11:24,612 --> 01:11:26,327 ـ مرحبًا؟ .ـ لقد وجدت شيئًا 1242 01:11:26,383 --> 01:11:29,859 ،)كنت اراجع شفرة (غاي .ثمة شيء هنا 1243 01:11:29,891 --> 01:11:32,856 .ـ حتى الآن، بعد الحذف ـ ما الفائدة؟ 1244 01:11:33,040 --> 01:11:35,881 ،كان (غاي) معجزة مستحيلة .لا يمكننا نسخ ذلك 1245 01:11:35,937 --> 01:11:38,031 لقد حاولت، إتفقنا؟ .كنت محقًا، انتهى الأمر 1246 01:11:38,040 --> 01:11:40,543 لا، (ميلي)، أنّكِ لا تصغين إليّ، حسنًا؟ 1247 01:11:40,599 --> 01:11:43,255 إعادة التشغيل لا يمحو شفرة .الذكاء الأصطناعي 1248 01:11:43,310 --> 01:11:45,909 لفعل ذلك، تحتاجين إلى .تدمير الخوادم حرفيًا 1249 01:11:45,973 --> 01:11:48,444 ذكاؤه الاصطناعي لا يزال موجودًا .لكن يجب علينا الوصول إليه 1250 01:11:48,470 --> 01:11:50,390 ،)لقد رأيته يا (كيز .أنه نسى كل شيء 1251 01:11:50,613 --> 01:11:52,918 فقط تفقدي سجل التعقب .الذي ارسلته إليكِ 1252 01:11:52,950 --> 01:11:54,481 .سيوضح كل شيء 1253 01:12:08,231 --> 01:12:09,830 .الآن، من البداية 1254 01:12:09,896 --> 01:12:14,123 سلوك (غاي) أكثر تعقيدًا مما .يبدو عليه بفضل شفرتنا 1255 01:12:14,799 --> 01:12:18,252 أنه لا يزال عالقًا في "فري سيتي"، لا .زال عالقًا في هذه الحياة، انها حلقة 1256 01:12:19,009 --> 01:12:22,358 ثم يتغير شيئًا ويصبح حيًا، لماذا؟ 1257 01:12:22,630 --> 01:12:23,691 ،ثم تذكّرت 1258 01:12:23,722 --> 01:12:27,703 ،"إحدى شخصيات لعبة "لايف اتسلف .(الرجل الذي اسميته (لوفلورن 1259 01:12:27,749 --> 01:12:29,846 ..أنه كان مصمم لـ 1260 01:12:30,268 --> 01:12:32,055 .عدم مقابلة الشخص المناسب ابدًا 1261 01:12:32,199 --> 01:12:34,612 .كان حجر الأساس للشخصية 1262 01:12:34,662 --> 01:12:36,909 أنه لم يتوقف ابدًا عن ..التأمل بأنه سيقابل 1263 01:12:37,093 --> 01:12:38,750 ."فتاة أحلامه" 1264 01:12:38,959 --> 01:12:40,760 لذا، كان عليّ أن اربط تلك .فتاة الأحلام" على واحدة" 1265 01:12:40,802 --> 01:12:43,924 مَن فتاة افضل من التي تجلس بقربي كل يوم؟ 1266 01:12:44,531 --> 01:12:45,552 .أنتِ 1267 01:12:45,734 --> 01:12:47,288 ،ثم في أحد الأيام 1268 01:12:47,339 --> 01:12:49,028 ،"أنه قابلكِ في "فري سيتي 1269 01:12:49,067 --> 01:12:51,260 ،عندما رآكِ .لم يبقى على طبيعته ابدًا 1270 01:12:51,308 --> 01:12:55,215 كان يفترض أن يشعر أنه هالك .لكنه بدلاً عن ذلك، شعر أنه حي 1271 01:12:55,263 --> 01:12:58,197 .إلى أن اصبح في النهاية حيًا 1272 01:12:59,348 --> 01:13:01,099 .(أنّكِ غيرته، (ميلي 1273 01:13:01,709 --> 01:13:05,959 ،أنّكِ غيرتِ شفرته .واعتقد أنه يمكنكِ فعلها مجددًا 1274 01:13:06,214 --> 01:13:08,126 .(أنّكِ منحتِه الحياة، (ميلي 1275 01:13:09,505 --> 01:13:10,645 .أنّكِ منحتِه الحياة 1276 01:13:11,687 --> 01:13:14,018 ..اصبح حيًا لأنه قابل الشخص الوحيد 1277 01:13:15,700 --> 01:13:17,546 ،لا اتمنى لكِ يوم جيّد 1278 01:13:17,936 --> 01:13:20,022 .ـ بل يوم رائع .ـ شكرًا 1279 01:13:20,641 --> 01:13:21,877 .اعتني بنفسكِ 1280 01:13:22,322 --> 01:13:23,787 !لينبطح الجميع ارضًا 1281 01:13:24,282 --> 01:13:26,938 ،لا اريد أن يكون أحد بطلاً .كل شيء سينتهي قريبًا 1282 01:13:27,025 --> 01:13:28,919 .ـ حسنًا .ـ الجميع باستثنائك 1283 01:13:32,544 --> 01:13:34,270 !الباب، الباب! فتحته 1284 01:13:34,828 --> 01:13:37,207 .ـ ارجوكِ، لديّ سمكة ذهبية .ـ الوقت يداهمني 1285 01:13:37,254 --> 01:13:39,570 ،لقد اخذتك رهينة للتو .لذا، اصبح لديّ 3 شارات 1286 01:13:39,618 --> 01:13:41,624 شارات؟ هل يتعلق بفتاة الكشافة؟ ما هذا؟ 1287 01:13:41,655 --> 01:13:43,124 .(ـ ثمة شيء بداخلك، (غاي .ـ لا اريد ايّ شيء بداخلي 1288 01:13:43,164 --> 01:13:44,179 .انهم وضعوك في ذلك البنك 1289 01:13:44,273 --> 01:13:46,041 ..ـ توقعوا منك اتباع القواعد .ـ أنّي احب البنك 1290 01:13:46,074 --> 01:13:47,659 .وفعل الأمر نفسه كل يوم 1291 01:13:47,708 --> 01:13:49,839 .ـ أنت اكثر من ذلك بكثير ـ لا اريد أن اكون اكثر من ذلك 1292 01:13:49,862 --> 01:13:51,440 .لا، اريدك أن تتذكّره 1293 01:13:51,638 --> 01:13:53,899 لمَ كنتِ تلاحقيني؟ وكيف تعرفين اسمي؟ 1294 01:13:53,915 --> 01:13:54,882 .ارتدي هذه 1295 01:13:54,907 --> 01:13:56,515 .لست مضطرًا لفعل شيء لا اريده 1296 01:13:56,564 --> 01:14:00,513 .ـ صحيح، الخيار لك .ـ حسنًا، لا بأس 1297 01:14:02,171 --> 01:14:03,186 "سطو على مصرف" 1298 01:14:05,773 --> 01:14:06,859 ما هذا؟ 1299 01:14:07,801 --> 01:14:09,984 ـ ما هذه؟ نظارة مخادعة او ما شابه؟ .ـ استمع إليّ بعناية 1300 01:14:10,499 --> 01:14:15,075 بعد 24 ساعة، هذا العالم وكل أحد .تعرفه سيختفون إلى الأبد 1301 01:14:15,417 --> 01:14:16,962 هل يمكنكِ السماح ليّ بالرحيل، رجاءً؟ 1302 01:14:17,136 --> 01:14:18,461 .لم أرى وجهكِ حتى 1303 01:14:18,501 --> 01:14:21,720 اعني، أنّي رأيت الشكل العام .لكني لست بارعًا في الوصف 1304 01:14:21,847 --> 01:14:23,759 انّي بشكل عام لست جيّدًا .في استخدام الكلمات 1305 01:14:24,639 --> 01:14:26,041 .ـ اللعنة ـ ماذا؟ 1306 01:15:03,601 --> 01:15:04,814 .لقد تذكّرت 1307 01:15:06,319 --> 01:15:07,746 .مرحبًا بعودتك 1308 01:15:07,857 --> 01:15:10,154 .لا، تذكّرت كل شيء 1309 01:15:11,767 --> 01:15:12,780 .تعالي معي 1310 01:15:13,425 --> 01:15:16,461 ،أفعل هذا كل يوم كثيرًا .لكني نسيت السبب 1311 01:15:19,974 --> 01:15:22,362 .هل ترين ذلك؟ هناك 1312 01:15:23,536 --> 01:15:24,938 !يا إلهي 1313 01:15:26,646 --> 01:15:27,660 !يا إلهي 1314 01:15:28,278 --> 01:15:31,911 قام (أنتوان) بأخفاء بناؤنا الأصلي .بعيدًا في الافق، جعله غير مرئيًا 1315 01:15:31,958 --> 01:15:33,954 .لكنه نسى حذف الانعكاسات 1316 01:15:34,725 --> 01:15:37,199 ،)أنه ما زال هناك، (غاي .لكن لا يمكننا رؤيته 1317 01:15:37,715 --> 01:15:39,801 ،إذا تمكنا من الوصول هناك .هذا هو الدليل الذي نحتاجه 1318 01:15:39,842 --> 01:15:42,441 حسنًا، لا يمكنكِ تجتاوز حدود .الماء. لقد حاولت ذلك 1319 01:15:42,592 --> 01:15:43,607 .أننا بحاجة لمساعدة 1320 01:15:44,773 --> 01:15:49,008 وجد (أنتوان) طريقة لأخفاؤه بعيدًا عن .الناس في مكان لا يمكن لأحد الوصول إليه 1321 01:15:49,111 --> 01:15:51,347 لا اصدق أنه ذكي بما .يكفي ليكون ماكرًا هكذا 1322 01:15:51,394 --> 01:15:52,800 .كيز)، اريدك أن تركّز) 1323 01:15:52,949 --> 01:15:56,756 حسنًا، يظهر الانعكاس البناء .وراء الأفق الجنوبي 1324 01:15:56,797 --> 01:15:58,745 لكن فيزيائية اللعبة لا تسمح .لنا بعبور الشاطئ 1325 01:15:58,825 --> 01:16:01,481 لكن هل تظن أنه يمكنك إيجاد طريقة لتتجاوز شبكة التصادم؟ 1326 01:16:01,522 --> 01:16:02,788 .سنحتاج إلى جسر 1327 01:16:02,916 --> 01:16:05,154 ،"فقط اذهبي إلى شاطئ "هيتمان .وأنا سأتدبر البقية 1328 01:16:05,399 --> 01:16:07,874 .و(ميلي)، توخي الحذر 1329 01:16:08,183 --> 01:16:10,214 .قد يكون (أنتوان) وغدًا لكنه ليس غبيًا 1330 01:16:10,358 --> 01:16:12,537 سيكتشف ما الذي ننوي .فعله وسيواجهكِ بقوة 1331 01:16:12,798 --> 01:16:13,814 .أنت محق 1332 01:16:14,076 --> 01:16:17,368 تحية إلى (ميلي) وإلى الشخص .الآخر الذي لا يمكنني رؤيته 1333 01:16:17,813 --> 01:16:20,603 لديّ فكرة، ماذا لو لم يكن لديه شيئًا إطلاقًا؟ 1334 01:16:22,506 --> 01:16:25,074 !اجتمعوا، ايها الجميع 1335 01:16:26,582 --> 01:16:28,207 .شكرًا على قدومكم 1336 01:16:29,223 --> 01:16:31,474 .(ـ أنّكم تعرفوني، أنا (غاي !(ـ مرحبًا، (غاي 1337 01:16:32,506 --> 01:16:33,521 .مرحبًا 1338 01:16:34,472 --> 01:16:37,202 ما سأقوله بعد قليل .سيكون صعب فهمه 1339 01:16:38,019 --> 01:16:39,779 .صعب فهمه جقًا 1340 01:16:40,827 --> 01:16:44,656 لكن هل سئمتم من العيش في الخلفية؟ 1341 01:16:45,971 --> 01:16:47,834 ألمَ تسأموا من إطلاق النار عليكم؟ 1342 01:16:47,923 --> 01:16:49,784 .ـ أننا سئمنا ـ من احتجازكم كرهينة؟ 1343 01:16:49,800 --> 01:16:51,218 .ـ لا مزيد من ذلك ـ من الدهس؟ 1344 01:16:51,227 --> 01:16:53,018 .ـ سئمنا من كل هذا ـ من السرقة والطعن؟ 1345 01:16:53,050 --> 01:16:55,673 ـ استخدامكم كدروع بشرية؟ !ـ أننا سئمنا من الطعن 1346 01:16:55,682 --> 01:16:57,118 ـ (بادي)؟ .ـ آسف 1347 01:16:57,213 --> 01:16:58,965 ما الذي تحاول قوله، (غاي)؟ 1348 01:16:59,179 --> 01:17:02,003 أنّي اقول لا يجب أن تسير الأمور .في هذه المدينة على هذا النحو 1349 01:17:02,016 --> 01:17:04,220 .ـ يمكن انّ تكون مختلفة ـ مختلفة، كيف؟ 1350 01:17:04,507 --> 01:17:07,790 .ـ اولاً، يمكنك ان تخفض ذراعيك .ـ اجل 1351 01:17:09,931 --> 01:17:12,143 !ها انت ذا! أنّك تفعلها 1352 01:17:12,509 --> 01:17:14,649 !اجل، واصل الدفع .ها انت ذا 1353 01:17:14,688 --> 01:17:16,727 .ـ تنفس، اجل .ـ هيّا افعلها 1354 01:17:16,829 --> 01:17:18,114 .ـ لا، لن يحدث ذلك .ـ لا 1355 01:17:18,176 --> 01:17:19,399 .هذا لا يبدو طبيعيًا 1356 01:17:19,542 --> 01:17:21,817 اعني، ماذا لو ركض أحد مسلح نحوي؟ 1357 01:17:22,001 --> 01:17:23,928 .عندما ارفع يديّ، أوفر الوقت 1358 01:17:24,325 --> 01:17:25,537 ..عدا 1359 01:17:25,737 --> 01:17:29,128 ماذا لو لم يأتي الرجل المسلح؟ 1360 01:17:29,406 --> 01:17:30,740 ـ ماذا؟ ـ ماذا؟ 1361 01:17:30,876 --> 01:17:33,508 .ـ هناك مسلح دومًا .ـ هناك الكثير من المسلحين 1362 01:17:33,776 --> 01:17:37,520 يا رفاق، ماذا لو لم يكن من المفترض أن يكون عالمنا مخيف جدًا؟ 1363 01:17:38,758 --> 01:17:40,398 ماذا لو يمكننا تغييره؟ 1364 01:17:40,851 --> 01:17:42,445 ..(ميلي) 1365 01:17:42,794 --> 01:17:45,599 كم مرّة في اليوم تتعرض البنوك للسرقة في عالمكِ؟ 1366 01:17:45,940 --> 01:17:47,504 .(بالكاد يحدث ذلك، (غاي 1367 01:17:48,123 --> 01:17:50,620 ماذا عن الجثث، (ميلي)؟ هل ترين الكثير منها؟ 1368 01:17:50,789 --> 01:17:53,382 ـ كم جثة في الساعة؟ .(ـ لا جثة في الساعة، (غاي 1369 01:17:53,824 --> 01:17:55,236 ماذا عن العنف المسلح؟ 1370 01:17:55,609 --> 01:17:57,434 أترين الكثير من العنف المسلح في عالمكِ؟ 1371 01:17:57,458 --> 01:18:00,660 ،أنها بالواقع مشكلة كبير، (غاي) .انها مشكلة هائلة 1372 01:18:02,644 --> 01:18:05,125 .ـ لم اتوقع مفاجئتي بهذا .ـ صحيح، أنه سيئ جدًا 1373 01:18:06,347 --> 01:18:09,716 المقصد هو أنه لا يجب أن .نبقى متفرجين على حياتنا 1374 01:18:09,748 --> 01:18:10,765 ..نحن 1375 01:18:11,287 --> 01:18:13,126 .يمكننا أن نكون ما نريده 1376 01:18:13,166 --> 01:18:15,703 .(ـ لا يمكننا ان نكون مثلك، (غاي .ـ هذا ليس صحيح 1377 01:18:17,433 --> 01:18:20,755 .ما بداخلي، بداخلكم ايضًا 1378 01:18:20,772 --> 01:18:21,788 ماذا؟ 1379 01:18:21,820 --> 01:18:24,760 .أنه بداخل كل واحد منكم .أنّكم تنمون 1380 01:18:24,982 --> 01:18:27,370 أحتاج في حياتي أكثر من قهوة مقطرة 1381 01:18:27,673 --> 01:18:29,249 ..ـ اريد أن اصنع .ـ كابتشينو 1382 01:18:29,273 --> 01:18:31,166 .فرقًا كبيرًا في العالم 1383 01:18:31,183 --> 01:18:32,325 .افضل بكثير 1384 01:18:32,384 --> 01:18:34,682 .ـ وشراب "بوبا" بالشاي الاحضر .ـ اللعنة 1385 01:18:34,707 --> 01:18:36,673 .ـ هذا صحيح .ـ احسنتِ، يا فتاة 1386 01:18:36,943 --> 01:18:39,685 .ـ رباه، أنتِ مذهلة ،ـ لو تمكنت من تجاوز هذا الماء 1387 01:18:39,954 --> 01:18:42,191 يوجد هناك عالم في الخارج .يمكننا أن نكون احرار فيه 1388 01:18:42,247 --> 01:18:44,222 ويمكننا أن نقرر من .نريد أن نكون عليه 1389 01:18:44,294 --> 01:18:46,830 .نكون ذي أهمية .لكن علينا القتال لأجل ذلك 1390 01:18:46,950 --> 01:18:50,147 !ـ يجب أنّ نقاتل معًا !ـ اجل 1391 01:18:50,892 --> 01:18:53,207 .أنّكم دومًا فعلتم ما توقع منكم 1392 01:18:53,485 --> 01:18:56,299 !ـ لكن هذا سينتهي اليوم !ـ اجل 1393 01:18:56,776 --> 01:18:58,369 .لا اعلم ماذا يحدث الآن 1394 01:18:58,640 --> 01:18:59,656 .لكني أحبه 1395 01:19:00,255 --> 01:19:01,272 .أحبه 1396 01:19:04,892 --> 01:19:06,788 !انّي احبه ايضًا .هيّا رفاق، تعالوا هنا 1397 01:19:07,011 --> 01:19:09,428 !اقتربوا! إليكم ما سنفعله !ليقترب الجميع 1398 01:19:15,953 --> 01:19:17,691 !لينبطح الجميع ارضًا 1399 01:19:22,804 --> 01:19:23,820 !مرحبًا 1400 01:19:25,455 --> 01:19:27,301 أين الجميع بحق الجحيم؟ 1401 01:19:28,142 --> 01:19:29,159 !مرحبًا 1402 01:19:40,509 --> 01:19:42,373 أين جميع الشخصيات غير القابلة للعب؟ 1403 01:19:51,095 --> 01:19:53,829 "اسمع، أنّي ألعب "فري سيتي ،منذ ثلاث أعوام 1404 01:19:53,853 --> 01:19:55,600 لكني لم يسبق أن .رأيت شيء كهذا ابدًا 1405 01:19:55,639 --> 01:19:59,707 حدث هذا مؤخرًا، لا اعلم أن لاحظت عدم .وجود الشخصيات غير القابلة للعب 1406 01:19:59,762 --> 01:20:02,727 لا اعلم إن كانت هذه نظرية ."مفتعلة من موقع "رانديت 1407 01:20:02,950 --> 01:20:06,408 لكن يقول البعض أن الرجل ذي .القميص الأزرق ليس لاعبًا حتى 1408 01:20:06,864 --> 01:20:09,679 .ـ أنه ذكاء اصطناعي فعلي .ـ ذكاء اصطناعي 1409 01:20:09,735 --> 01:20:12,993 .أنه ذكاء اصطناعي فعلي .كما تعلمون، أنه حي 1410 01:20:13,311 --> 01:20:15,904 لذا، صاحب القميص الأزرق .محبوب في كل مكان 1411 01:20:15,960 --> 01:20:18,800 ،أنتوان)، إن كنت تشاهد هذا) .ارجوك، اصلح اللعبة 1412 01:20:18,840 --> 01:20:21,378 .ـ والاهم من هذا، اعد ذي القميص الازرق .ـ يا إلهي 1413 01:20:21,441 --> 01:20:23,137 .انتوان)، يجب أن ترى هذا) 1414 01:20:25,032 --> 01:20:28,126 وأنت حاولت سرقته مني .(مع تلك (مولوتوف غيرل 1415 01:20:28,158 --> 01:20:29,663 .(ـ اسمها (ميلي ـ مَن؟ 1416 01:20:29,681 --> 01:20:30,663 .(ميلي) 1417 01:20:30,766 --> 01:20:33,678 !تمكنت منها !تمكنت منكِ 1418 01:20:33,733 --> 01:20:36,475 .ماوسير)، ضعه على الشاشة) !ضعه الآن 1419 01:20:36,507 --> 01:20:38,277 .هذا هو .اسرع، اجل 1420 01:20:38,371 --> 01:20:39,364 .هذا هو 1421 01:20:39,410 --> 01:20:43,367 "يتجول بالسيارة في ارجاء "فري سيتي .(برفقة لاعبة تدعى (مولوتوف غيرل 1422 01:20:44,398 --> 01:20:46,533 .(المعروفة بـ (ميلي راسك 1423 01:20:47,294 --> 01:20:49,347 ميلي راسك)؟) أليست شريكة (كيز) السابقة؟ 1424 01:20:49,363 --> 01:20:52,416 اجل، التي تحاول مقاضاتي .بدعوى قضائية مزيفة 1425 01:20:52,488 --> 01:20:54,288 ."لأنها تريد حصة من "سونامي كوان 1426 01:20:54,414 --> 01:20:56,309 !ابعد (مولوتوف غيرل) الآن 1427 01:20:56,350 --> 01:20:58,873 ..أنّي احاول بقدر ما يمكنني لكن 1428 01:20:59,273 --> 01:21:01,688 .حسابها مزيف. انها استثنائية 1429 01:21:01,760 --> 01:21:03,380 .إذًا، اقتلها في اللعبة 1430 01:21:03,505 --> 01:21:06,090 .ماذا؟ اجل، قلت ذلك !اقتلها 1431 01:21:06,201 --> 01:21:09,659 اقتلها بكل شيء، إتفقنا؟ .(خمس شارات، (جي 1432 01:21:09,746 --> 01:21:11,658 .اجل، لكن هناك مشكلة 1433 01:21:11,800 --> 01:21:14,346 .ـ ليس لدينا ايّ شيء ـ عمّ انت تتحدث، (ويليس)؟ 1434 01:21:14,370 --> 01:21:15,869 .ليس لدينا ايّ دفاعات 1435 01:21:15,973 --> 01:21:19,151 .ليس لدينا شرطة، جيش .لا شيء 1436 01:21:19,524 --> 01:21:20,977 .إذا ما حاولت أخبارك بهِ 1437 01:21:21,032 --> 01:21:25,100 يبدو أن جميع الشخصيات غير .القابلة للعب في حالة اضراب 1438 01:21:26,599 --> 01:21:28,112 كوب "لاتية" كبير بالشاي الأخضر 1439 01:21:28,144 --> 01:21:30,452 مع حليب شوفان بالقشدة .المضاعفة ونصف كافيين 1440 01:21:30,499 --> 01:21:31,966 .ـ أنه ليّ .ـ مرحبًا 1441 01:21:31,991 --> 01:21:33,546 .ـ شكرًا .ـ على الرحب والسعة 1442 01:21:33,832 --> 01:21:34,847 .بصحتك 1443 01:21:37,280 --> 01:21:39,137 !(تمكن منهم، (غاي 1444 01:21:40,620 --> 01:21:42,856 أنه اشبه بأضراب .عن العمل رقمي 1445 01:21:43,420 --> 01:21:44,886 .لا، ليس كذلك 1446 01:21:45,425 --> 01:21:47,465 .انهم يتعمدون فعل ذلك .أنه جزء من خطتهم 1447 01:21:47,520 --> 01:21:49,557 أتعرف ما سنفعله؟ .سنقتلهم في اللعبة 1448 01:21:49,604 --> 01:21:51,636 .اطفئ نظام إعادة التوليد .اقتلهم الآن 1449 01:21:51,770 --> 01:21:54,242 ذلك يعني أن أيّ لاعبين يموتون يختفون إلى الأبد 1450 01:21:54,275 --> 01:21:55,734 .سيهلعون 1451 01:21:57,761 --> 01:21:59,925 .لا اهتم 1452 01:22:00,617 --> 01:22:04,612 سيّدي؟ للتوضيح فقط، هل تخبرني أن هذا وقت التحرك؟ 1453 01:22:04,689 --> 01:22:07,202 هل تريد خوض الحوارات لأنّك تظن اننا صديقين الآن 1454 01:22:07,210 --> 01:22:09,137 أو نحن عصابة او ما شابه؟ 1455 01:22:09,202 --> 01:22:10,843 .اجل، هذا ما اتطلع إليه بالضبط 1456 01:22:10,908 --> 01:22:11,945 .هيّا، نحن فريق 1457 01:22:11,969 --> 01:22:13,920 ـ يجب ان نفكر بشعار لنا، حسنًا؟ .ـ حسنًا 1458 01:22:13,930 --> 01:22:15,871 .ـ عند العد لثلاثة، 1، 2، 3 .ـ 1، 2، 3 1459 01:22:15,880 --> 01:22:17,504 !عد إلى العمل 1460 01:22:18,624 --> 01:22:20,423 !(ليجد ليّ احدكم (كيز 1461 01:22:24,617 --> 01:22:27,512 ،حسنًا يا رفاق، لقد سمعتموه !حان وقت التحرك 1462 01:22:32,122 --> 01:22:33,922 .حسنًا، هذا ليس جيّدًا 1463 01:22:35,667 --> 01:22:37,238 .أنه يعرف إلى اين نذهب 1464 01:22:43,651 --> 01:22:45,840 !سأتولى امره! لا تقلقي 1465 01:22:45,904 --> 01:22:48,407 اتريد سيارة على وجهك؟ !خذ هذه 1466 01:22:52,668 --> 01:22:55,102 .الارنب قادم للنيل منك .مفترس عالي المستوى 1467 01:23:06,072 --> 01:23:07,586 !ها نحن ذا! هل تشاهدون هذا 1468 01:23:07,732 --> 01:23:09,458 !اوشكت على أنهاء هذا الأحمق 1469 01:23:12,218 --> 01:23:13,493 .هيّا، هيّا 1470 01:23:13,548 --> 01:23:15,763 ،كيز)، إن كنت تسمعني) .اريد مساعدة صغيرة، رجاءً 1471 01:23:17,951 --> 01:23:18,719 "إضافة سلم صعود هنا" 1472 01:23:27,070 --> 01:23:27,961 !يا إلهي 1473 01:23:27,993 --> 01:23:31,106 حسنًا، مَن فعل هذا؟ مَن يفعل ذلك؟ 1474 01:23:31,496 --> 01:23:34,915 .لا تعبثوا معي، جديًا .أنّي اواجه ضغط كبير 1475 01:23:39,639 --> 01:23:40,653 !هيّا 1476 01:23:44,702 --> 01:23:45,834 !هيّا، هيّا 1477 01:24:01,286 --> 01:24:03,745 ،لقد تفقدت رجال الأمن للتو .لم يغادر (كيز) المبنى 1478 01:24:03,850 --> 01:24:06,291 ،يبدو أنّك فعلت كل ما ممكن هل تريد الاستسلام؟ 1479 01:24:06,315 --> 01:24:07,465 .ـ لا، اشعر انّك لا تود مني مواصلة هذا .ـ اذهب 1480 01:24:07,468 --> 01:24:08,251 .سأعود 1481 01:24:08,252 --> 01:24:10,800 لا اعلم إلى أين يذهبان .هذان الأحمقان 1482 01:24:11,399 --> 01:24:14,935 .أنا اعلم، إلى الشاطئ الجنوبي ."شاطئ "هيتمان 1483 01:24:15,195 --> 01:24:17,391 هذا غباء، لا يوجد شيء .هناك عدا الماء 1484 01:24:17,485 --> 01:24:19,852 لا تسمح لهم فيزيائية اللعبة .تجاوز خط الشاطئ 1485 01:24:21,723 --> 01:24:23,775 .إلّا إذا كان هناك شيء ما 1486 01:24:24,957 --> 01:24:26,994 انتوان)، هل يوجد شيء هناك؟) 1487 01:24:28,162 --> 01:24:30,624 !سحقًا ،أيها التقنيون المهووسون 1488 01:24:30,940 --> 01:24:32,968 .(ـ حان وقت إطلاق (دود - الفتى .ـ ما زلنا نعمل عليه 1489 01:24:33,023 --> 01:24:36,835 أنّي عملت عليه بنفسي، أنه !مثالي. اطلقوا (دود) الآن 1490 01:24:37,664 --> 01:24:39,368 ،افعل هذا وحسب ،لكن لديه نصف دماغ 1491 01:24:39,385 --> 01:24:42,258 .بالكاد كتبنا صيغته .لكن بالطبع، ابدأ تحميله 1492 01:24:43,150 --> 01:24:45,745 "(دود- الفتى)" 1493 01:24:45,777 --> 01:24:46,937 "جارٍ التحميل" 1494 01:24:50,339 --> 01:24:51,871 ماذا يفترض انّ نفعله الآن؟ 1495 01:24:51,997 --> 01:24:53,521 سيحاول (كيز) إيجاد .جسر لنا الآن 1496 01:24:54,942 --> 01:24:58,232 هل جئت لجمع السكاكين التي طعنتها في ظهري، ايها الشاذ؟ 1497 01:24:59,653 --> 01:25:01,767 .كنت تساعد (ميلي راسك) طوال الوقت 1498 01:25:01,870 --> 01:25:03,868 .ـ انها تبحث عن بنائك ـ أيّ بناء، (أنتوان)؟ 1499 01:25:05,036 --> 01:25:06,779 أنّك لم تستخدم شفرتنا على ايّ حال، صحيح؟ 1500 01:25:06,859 --> 01:25:10,788 إذا لم تستخدم شفرتنا، فكيف لبناؤنا الاصلي أن يكون في اللعبة، صحيح؟ 1501 01:25:11,358 --> 01:25:13,202 أو أنّي افوت شيء ما؟ 1502 01:25:15,012 --> 01:25:17,423 !اتركونا 1503 01:25:19,605 --> 01:25:21,309 ،)حسنًا (كيز 1504 01:25:21,956 --> 01:25:23,163 .لنتحدث جديًا 1505 01:25:23,252 --> 01:25:26,051 ،لو اطلقت لعبتكم الغبية .ستفشل 1506 01:25:26,131 --> 01:25:28,570 .ـ (انتوان)، لا تعرف انها كانت لتفشل .ـ اجل، اعلم 1507 01:25:28,752 --> 01:25:31,948 ،تفقدت الأرقام، التقصي .المجاميع المتخصصة 1508 01:25:31,980 --> 01:25:35,585 هل سبق انّ فكرت أن هناك ما هو أهم بكثير من الأرقام؟ 1509 01:25:35,752 --> 01:25:38,309 ما هو أهم من الارقام؟ المال؟ 1510 01:25:38,405 --> 01:25:41,080 ،اسمع هذا يا صاح .ما زال المال ارقامًا 1511 01:25:41,159 --> 01:25:44,078 !لا شيء اهم من الأرقام .يجب أنّ تشكرني 1512 01:25:44,180 --> 01:25:47,794 أنا يجب أنّ اشكرك؟ ماذا عن الارباح التي جنيتها من عملنا؟ 1513 01:25:47,819 --> 01:25:49,784 .أنّك اخترت طرفًا 1514 01:25:50,068 --> 01:25:53,059 الآن، حان الوقت لأخذ .مكانك بالقرب الإمبراطور 1515 01:25:53,778 --> 01:25:56,840 ـ هل تفهمني، أخي؟ ...ـ اجل، افهمك 1516 01:25:57,031 --> 01:25:58,214 .يا أخي .. 1517 01:25:58,844 --> 01:26:01,188 .الذي يقودني إلى هذا 1518 01:26:16,675 --> 01:26:18,136 .(شكرًا، (كيز 1519 01:26:22,533 --> 01:26:24,166 ما كان ذلك بحق الجحيم؟ 1520 01:26:24,617 --> 01:26:27,023 .انتوان)، الأمور ساءت مجددًا) 1521 01:26:30,488 --> 01:26:33,239 .(ظننتك أكثر ذكاءً، (كيز 1522 01:26:33,288 --> 01:26:35,279 .أنّك بوضوح مطرود، تعرف هذا 1523 01:26:35,651 --> 01:26:38,521 وأنت، لمَ لا زلت في اللعبة، يا رجل؟ 1524 01:26:38,947 --> 01:26:39,960 .اطرد الجميع 1525 01:26:39,991 --> 01:26:42,019 مهلاً، هل تريديني أن اطرد جميع اللاعبين؟ 1526 01:26:42,047 --> 01:26:45,496 !اطردهم من اللعبة الآن !الغي حسابات جميع اللاعبين 1527 01:26:45,559 --> 01:26:47,334 وأين ذلك (دود) بحق الجحيم؟ 1528 01:26:47,509 --> 01:26:50,531 ،يا رجال الأمن .اخرجوا هذا الوغد من هنا 1529 01:26:56,530 --> 01:26:58,169 !(ـ (غاي !(ـ (ميلي 1530 01:26:58,264 --> 01:27:00,079 .ـ انهم يخرجوني من اللعبة ـ ماذا يحدث؟ 1531 01:27:00,135 --> 01:27:02,786 ،اصبح الأمر عليك، (غاي) .الجميع يشاهدك، استمر 1532 01:27:02,985 --> 01:27:05,169 مهلاً (ميلي)، هل سأراكِ مجددًا؟ 1533 01:27:05,225 --> 01:27:07,034 .ستراني إذا عبرت الجسر 1534 01:27:07,199 --> 01:27:09,274 ،اظهر بناؤنا إلى العالم كله .هذا هو الدليل 1535 01:27:09,290 --> 01:27:11,129 ،إذا فعلت ذلك .(سينتهي أمر (انتوان 1536 01:27:11,935 --> 01:27:13,038 .سأفعلها 1537 01:27:14,396 --> 01:27:15,532 "فصل" 1538 01:27:16,771 --> 01:27:17,836 .يجب عليّ 1539 01:27:18,933 --> 01:27:20,165 ما هذا بحق الجحيم؟ 1540 01:27:21,664 --> 01:27:22,074 "فصل" 1541 01:27:22,099 --> 01:27:23,424 ما الذي يجري؟ 1542 01:27:39,976 --> 01:27:41,126 "جارٍ التدفق" 1543 01:27:53,890 --> 01:27:54,901 .انتبه 1544 01:28:01,711 --> 01:28:02,928 "(اكتمال تحميل (دود" 1545 01:28:03,047 --> 01:28:06,314 ،حسنًا، لنتذكر هذه اللحظة .قبل أن نُطرد 1546 01:28:15,354 --> 01:28:16,530 .العبارة الآسرة 1547 01:28:16,838 --> 01:28:17,881 العبارة الآسرة؟ 1548 01:28:18,354 --> 01:28:20,176 ماذا؟ لم يكن لديّ الوقت .لأبتكار عبارة آسرة 1549 01:28:20,226 --> 01:28:23,391 "على الرغم من أنّ "العبارة الآسرة .يمكن اعتبارها عبارة آسرة رائعة 1550 01:28:30,328 --> 01:28:31,771 !(انهض، (غاي 1551 01:28:32,679 --> 01:28:33,735 !انهض 1552 01:28:46,027 --> 01:28:47,668 .لا، لا، لا 1553 01:28:52,122 --> 01:28:53,866 !غاي)، جئت لإنقاذك) 1554 01:28:57,531 --> 01:28:59,433 ـ مَن هذا؟ !ـ لا اعلم 1555 01:28:59,542 --> 01:29:00,844 .أنه رائع 1556 01:29:02,621 --> 01:29:05,278 .أنه يشبهك لكن افضل بكثير 1557 01:29:07,175 --> 01:29:09,415 .افضل بكثير جدًا 1558 01:29:09,556 --> 01:29:11,327 .ـ شكرًا .ـ لا، هذا ليس إطراء 1559 01:29:11,358 --> 01:29:13,229 ،لو كنت مكانك .(لما لمسته، (بادي 1560 01:29:13,267 --> 01:29:15,620 ماذا، تعني أنه لا يجب أن ألمسه؟ أنّك لا تمانع، صحيح؟ 1561 01:29:16,076 --> 01:29:17,701 .لأنّي صديقك ايضًا 1562 01:29:21,341 --> 01:29:22,730 ..أجل، اعتقد أنه سوف 1563 01:29:23,394 --> 01:29:25,184 .ـ يضربك .ـ لكمته قوية جدًا 1564 01:29:25,209 --> 01:29:26,937 .ـ لكن يديه ناعمتين جدًا .ـ كن قويًا 1565 01:29:26,961 --> 01:29:28,032 .حسنًا، وداعًا 1566 01:29:28,192 --> 01:29:29,917 .كأنني ريشة بالنسبة لك 1567 01:29:40,791 --> 01:29:43,095 !لا، لا، لا 1568 01:29:43,506 --> 01:29:45,508 !(انهض، (غاي 1569 01:29:46,695 --> 01:29:49,249 .ـ انتهى وقت اللعب، العبارة الآسرة ..ـ لا اعلم ماذا يعنـ 1570 01:29:52,053 --> 01:29:53,552 !هيّا يا رجل، انهض 1571 01:29:53,578 --> 01:29:54,587 !انهض 1572 01:29:55,786 --> 01:29:58,460 .هناك 3 اشياء أحبّها في الحياة 1573 01:29:58,777 --> 01:30:00,198 ،ركل المؤخرات 1574 01:30:00,269 --> 01:30:01,697 ،"تي بي دي" 1575 01:30:00,269 --> 01:30:01,697 {\an8}"يتم تحديده" 1576 01:30:01,880 --> 01:30:03,331 .والشيء الثالث هنا 1577 01:30:08,067 --> 01:30:09,236 .اللعنة 1578 01:30:11,274 --> 01:30:12,591 .تفعيل الضربة المميتة 1579 01:30:13,080 --> 01:30:14,310 .(وداعًا، (غاي 1580 01:30:18,770 --> 01:30:20,492 .سحقًا، انها الضربة المميتة 1581 01:30:22,647 --> 01:30:23,549 !انهض 1582 01:30:23,561 --> 01:30:26,165 .امي، أنه قادم بالضربة المميتة 1583 01:30:29,172 --> 01:30:30,285 .(انهض، (غاي 1584 01:30:39,819 --> 01:30:41,468 ما هذا بحق الجحيم؟ 1585 01:30:48,885 --> 01:30:50,179 !يا لها من ضربة هائلة 1586 01:31:06,144 --> 01:31:07,289 ..مهلاً، هل هذا 1587 01:31:07,314 --> 01:31:08,180 ..هذا 1588 01:31:08,204 --> 01:31:10,943 .(اجل، أنه سيف ضوئي، (دود 1589 01:31:17,563 --> 01:31:19,347 ـ هل هذا سيف ضوئي؟ .ـ اجل 1590 01:32:02,729 --> 01:32:03,984 !(غاي) 1591 01:32:06,817 --> 01:32:07,574 !اجل 1592 01:32:07,581 --> 01:32:10,249 !اجل، هذا صحيح !انهض، (غاي)، هيّا 1593 01:32:26,612 --> 01:32:27,785 .ها انت ذا 1594 01:32:32,853 --> 01:32:35,037 أنّك تراهم جميعًا الآن؟ أجل؟ 1595 01:32:35,148 --> 01:32:38,938 أجل، انها أشياء لامعة .في كل مكان 1596 01:32:40,163 --> 01:32:42,087 .اجل، اذهب واجلبها 1597 01:32:42,435 --> 01:32:44,013 .الكثير من الوجبات الخفيفة الصغيرة 1598 01:32:44,656 --> 01:32:45,700 "غنائم الرامي" 1599 01:32:47,477 --> 01:32:50,438 .اجل، أنه لا يجيد الرقص، لا 1600 01:32:51,345 --> 01:32:53,309 .اركض بحرية، ايتها النسختي الأفضل 1601 01:32:54,234 --> 01:32:56,379 .ـ لنذهب ـ إلى اين نذهب؟ 1602 01:32:57,090 --> 01:32:58,872 .لن ندعهم يعبرون ذلك الجسر 1603 01:32:59,433 --> 01:33:00,871 هل تود تصفية هذا الشيء معي؟ 1604 01:33:01,061 --> 01:33:04,082 ،لا اعلم ما الذي يجري هنا .اجل، أنا معك 1605 01:33:05,773 --> 01:33:07,391 !هيّا بنا 1606 01:33:15,124 --> 01:33:16,285 "غرفة الخوادم، منطقة محظورة" 1607 01:33:25,201 --> 01:33:26,636 ."كيز) : الخوادم)" 1608 01:33:32,557 --> 01:33:36,036 .انتوان)، بحقك يا رجل) ما الذي نفعله هنا؟ 1609 01:33:37,545 --> 01:33:39,137 أين خوادم "فري سيتي 1"؟ 1610 01:33:39,178 --> 01:33:41,894 لا (انتوان)، ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ 1611 01:33:42,477 --> 01:33:45,537 إذا وصلوا إلى البناء عبر .الأفق، سأخسر كل شيء 1612 01:33:46,123 --> 01:33:47,764 .إذًا، أنّك سرقت شفرتهم 1613 01:33:47,788 --> 01:33:50,092 .مرحبًا بك في الحوار، ايها العبقري 1614 01:33:50,354 --> 01:33:51,569 أين تلك الخوادم؟ 1615 01:33:51,633 --> 01:33:54,149 كل هذه هي الخوادم لكن .مهلاً اريد فهم ما الذي يجري 1616 01:33:54,222 --> 01:33:56,226 ـ كل هذه؟ هذا؟ ..ـ اجل، كيف 1617 01:34:08,563 --> 01:34:09,684 !(أنتوان) 1618 01:34:19,905 --> 01:34:20,913 !توقف 1619 01:34:24,079 --> 01:34:25,151 !(أيها الضابط (جوني 1620 01:34:25,184 --> 01:34:26,676 !ـ هيّا !ـ هيّا 1621 01:34:30,046 --> 01:34:32,296 أيّ خادم الذي يحتوي على المحيط وبقية الجسر؟ 1622 01:34:32,564 --> 01:34:34,898 .لن اخبرك، لأنّك ستدمره 1623 01:34:35,263 --> 01:34:37,960 .ـ اجل، لأنها لعبتي ..ـ عدا انها ليست كذلك 1624 01:34:38,095 --> 01:34:39,421 .(أنها لعبة (كيز 1625 01:34:39,548 --> 01:34:41,876 .لن تفعل ايّ شيء وخمن ماذا؟ 1626 01:34:42,419 --> 01:34:44,053 .كيز) صديقي) 1627 01:34:44,567 --> 01:34:45,766 !يا رجل الأمن 1628 01:34:45,821 --> 01:34:48,993 خذ هذا الموظف السابق .خارج محيط المبنى 1629 01:34:49,342 --> 01:34:51,227 .يمكنه مناداتك باسمك الحقيقي 1630 01:35:10,410 --> 01:35:11,632 !(غاي) 1631 01:35:12,240 --> 01:35:14,038 !(ـ (بادي !ـ لا، واصل التقدم 1632 01:35:14,324 --> 01:35:15,642 .اذهب بدوني 1633 01:35:16,211 --> 01:35:18,095 .كنت خائفًا طوال حياتي 1634 01:35:19,928 --> 01:35:21,560 .لم اعد خائفًا بعد الآن 1635 01:35:25,097 --> 01:35:26,445 .آسف 1636 01:35:27,012 --> 01:35:28,300 .أنا لست متأسفًا 1637 01:35:31,419 --> 01:35:33,052 .أنه كان افضل يوم في حياتي 1638 01:35:33,818 --> 01:35:35,230 .اذهب إلى ذلك البناء 1639 01:35:36,959 --> 01:35:38,560 .اريهم مدى اهميتنا 1640 01:35:44,497 --> 01:35:46,416 ..ذلك رجل الأمن هناك 1641 01:35:46,944 --> 01:35:48,854 .كان بطلاً حقًا 1642 01:37:28,716 --> 01:37:30,452 !أنّك فعلتها 1643 01:37:40,274 --> 01:37:42,001 !أجل 1644 01:37:42,263 --> 01:37:44,071 !(عليك اللعنة، (أنتوان 1645 01:37:45,688 --> 01:37:47,502 !انتوان)، توقف) 1646 01:37:48,206 --> 01:37:49,611 .لقد انتهى الامر 1647 01:37:51,741 --> 01:37:53,210 .لقد نجح 1648 01:37:53,518 --> 01:37:57,099 حصلتِ على بناء لعبتكِ .الأصلي ليراه الجميع 1649 01:37:57,625 --> 01:37:59,387 وربما تواصلين دعواكِ القضائية، صحيح؟ 1650 01:37:59,899 --> 01:38:01,781 .ـ على الارجح .ـ رائع 1651 01:38:02,714 --> 01:38:05,761 .إليكِ الأمر يا فتاة .إليكِ الأمر 1652 01:38:06,526 --> 01:38:09,399 .هنا يوجد ما يهمكِ 1653 01:38:09,588 --> 01:38:11,632 ،"الثغرة المتبقية من "فري سيتي 1654 01:38:11,697 --> 01:38:13,717 .كل اصدقائكِ في الخلفية 1655 01:38:13,787 --> 01:38:15,870 .من ضمنهم خليلكِ الرقمي 1656 01:38:16,749 --> 01:38:18,467 .الخادم الأخير 1657 01:38:18,824 --> 01:38:20,039 ،أسمع 1658 01:38:20,804 --> 01:38:23,827 اريد فقط العالم الذي .بنيته مع اشخاصه 1659 01:38:23,970 --> 01:38:25,554 ما الذي سيحصل عليه (أنتوان)؟ 1660 01:38:25,634 --> 01:38:28,804 .ـ كل شيء آخر ـ ماذا يعني هذا؟ تظاهري أنّي غبي 1661 01:38:28,916 --> 01:38:31,110 ،يمكنك استخدام شفرتنا ،تحصل على كل الارباح 1662 01:38:31,127 --> 01:38:33,027 ."فقط اعطني ما تبقى من "فري سيتي 1663 01:38:33,478 --> 01:38:35,397 .دعني ابني عالمي من هناك 1664 01:38:35,435 --> 01:38:37,291 ماذا عن "فري سيتي 2"؟ 1665 01:38:37,534 --> 01:38:39,099 فري سيتي 3"؟" 1666 01:38:39,219 --> 01:38:40,881 وجميع اجزاءها القادمة؟ 1667 01:38:40,913 --> 01:38:43,297 .كلها لك، فقط ضع الفأس جانبًا 1668 01:38:44,111 --> 01:38:48,472 تعرفين أنها أغبى صفقة في تاريخ الصفقات الغبية، صحيح؟ 1669 01:38:49,246 --> 01:38:51,519 تتحدثين عن التخلي عن ..ملايين الدولارات 1670 01:38:51,559 --> 01:38:53,335 لمَ على أحد أنّ يفعل ذلك؟ 1671 01:38:53,360 --> 01:38:55,743 .لأن (كيز) وأنا عملنا شيئًا رائعًا 1672 01:38:58,205 --> 01:39:00,785 ولست بحاجة إلى المال أو .الشهرة لأثبت ذلك بنفسي 1673 01:39:01,203 --> 01:39:03,998 .(لقد اكتفيت من لعب لعبتك، (انتوان 1674 01:39:06,455 --> 01:39:08,271 .لقد حان الوقت لألعب لعبتي 1675 01:39:09,747 --> 01:39:11,473 إتفقنا؟ 1676 01:39:20,101 --> 01:39:22,324 ،إليكم خبر بارز اليوم ليس جيّدَا 1677 01:39:22,356 --> 01:39:24,835 "مبيعات لعبة "فري سيتي 2 .تستمر في الانخفاض 1678 01:39:25,000 --> 01:39:27,449 مع تقارير كثيرة حول ،خلل في الشفرة 1679 01:39:27,591 --> 01:39:29,277 .ومشاكل لعبها على الإنترنت 1680 01:39:29,308 --> 01:39:31,639 مؤسس ألعاب "سونامي" الغارق ،)بالمشاكل (أنتوان هوفاشيليك 1681 01:39:31,654 --> 01:39:33,208 .يجد نفسه مستهدفًا 1682 01:39:33,225 --> 01:39:36,413 مستهدفًا، أنه مستهدف وغارق .في المشاكل 1683 01:39:36,492 --> 01:39:38,062 أننا مشغولين جدًا على .الاحتفال بالنصر 1684 01:39:38,163 --> 01:39:39,767 !أنا ضحية 1685 01:39:39,783 --> 01:39:43,744 بمناسبة الأنشغال، قد تضاعف عدد .الزوار المميزين الذي يمكننا توليهم 1686 01:39:43,760 --> 01:39:44,658 .هذا مذهل 1687 01:39:44,697 --> 01:39:47,816 مَن كان يظن عدد الذين يودون مشاهدة شخصيات ألعاب الفيديو 1688 01:39:47,823 --> 01:39:49,624 بدلاً من إطلاق النار عليهم؟ 1689 01:39:52,036 --> 01:39:53,800 .ـ اجل، فعلنا ذلك .ـ اجل 1690 01:39:55,782 --> 01:39:58,110 أتعلم، أنّك لطيف جدًا .عندما تتباهى 1691 01:39:58,530 --> 01:40:00,098 !(وداعًا، (انتوان 1692 01:40:00,244 --> 01:40:04,472 "في هذه الأثناء، تصبح لعبة "فري لايف .اللعبة المستقلة التي قد تنجح سريعًا 1693 01:40:04,542 --> 01:40:07,329 يتجمع اللاعبون حول لعبة المراقبة 1694 01:40:07,360 --> 01:40:11,211 وهم يتفاعلون بشكل سلمي مع .صاحب القميص الأزرق المميز 1695 01:40:11,298 --> 01:40:13,886 .والآن في الخلفية هو صديق رقمي 1696 01:40:14,053 --> 01:40:15,387 ..(ميلز) 1697 01:40:17,636 --> 01:40:19,798 هل يمكنكِ القدوم معي لأحتساء القهوة؟ 1698 01:40:20,323 --> 01:40:22,191 .في الواقع، سأعود إلى اللعبة 1699 01:40:25,264 --> 01:40:26,344 قهوة؟ 1700 01:40:26,859 --> 01:40:28,584 .حسنًا، اجل، هذا يبدو جيّدًا 1701 01:40:29,008 --> 01:40:30,605 .سأجلب لك كوبًا 1702 01:40:31,149 --> 01:40:32,276 ..(كيز) 1703 01:40:32,372 --> 01:40:34,267 اعلم، قهوة بحجم متوسط .بالقشدة مع ملعقتا سكر 1704 01:40:34,290 --> 01:40:35,205 .اجل 1705 01:40:37,075 --> 01:40:38,150 "فري لايف" 1706 01:40:38,174 --> 01:40:39,886 ."(كلمة السر : (مولوتوف غيرل" 1707 01:40:45,040 --> 01:40:46,303 !(مرحبًا، (راندي 1708 01:40:46,706 --> 01:40:47,756 !(ميلتون) 1709 01:40:51,885 --> 01:40:53,997 .كنت اتساءل متى أراكِ مجددًا 1710 01:40:54,819 --> 01:40:57,250 .اجل، كانت الحياة مؤخرًا جنونية 1711 01:40:57,415 --> 01:40:58,574 .يجب عليكِ رؤيتها هنا 1712 01:40:58,581 --> 01:41:00,641 نتحدث عن المثلجات بنكهة .العلكة المجانية طوال الحياة 1713 01:41:00,641 --> 01:41:01,571 .ياللروعة 1714 01:41:05,275 --> 01:41:06,687 .مرحبًا، يا رفاق 1715 01:41:16,044 --> 01:41:17,639 ..(اسمع، (غاي 1716 01:41:18,296 --> 01:41:20,391 .هذا اصعب مما ظننته 1717 01:41:21,041 --> 01:41:23,125 .دعيني افعل هذا لأجلكِ 1718 01:41:23,481 --> 01:41:24,491 ..(غاي) 1719 01:41:27,640 --> 01:41:30,852 .أنت حالم 1720 01:41:32,383 --> 01:41:34,560 ..أجد أنّ ذوقك في القمصان الزرقاء 1721 01:41:35,240 --> 01:41:37,815 ونجوم المسرحيات الموسيقة ،ذي الأصوات الصاخبة 1722 01:41:37,963 --> 01:41:41,379 .جذابين جدًا بالنسبة ليّ 1723 01:41:41,517 --> 01:41:43,795 .لا يمكنني قضاء كل وقتي معك 1724 01:41:44,515 --> 01:41:46,591 ...لقد صنعت هذا العالم 1725 01:41:47,554 --> 01:41:49,550 لكن لا يمكنني قضاء .حياتي فيه 1726 01:41:53,699 --> 01:41:56,398 هل ترين؟ هل كان صعبًا جدًا؟ 1727 01:41:57,583 --> 01:41:59,074 ماذا ستفعل، إذًا؟ 1728 01:42:00,470 --> 01:42:03,342 .أيّ شيء اريد فعله، بفضلكِ 1729 01:42:04,196 --> 01:42:06,200 .لم اعد عالقًا في الحلقة بعد 1730 01:42:06,342 --> 01:42:07,710 .ولا أنتِ كذلك 1731 01:42:10,077 --> 01:42:11,861 .(أحبّكِ، (ميلي 1732 01:42:12,925 --> 01:42:15,286 ربما أنه كلام جراء برمجتي 1733 01:42:15,586 --> 01:42:17,078 لكن خمني ماذا؟ 1734 01:42:17,591 --> 01:42:19,564 .احدهم كتب ذلك البرنامج 1735 01:42:22,045 --> 01:42:23,874 .أنّي مجرد رسالة حب لكِ 1736 01:42:25,360 --> 01:42:27,467 .المؤلف شخص ما في الخارج 1737 01:42:45,780 --> 01:42:47,446 .أنّكِ منحته الحياة 1738 01:42:48,338 --> 01:42:49,728 .أنّكِ منحته الحياة 1739 01:42:49,760 --> 01:42:53,548 كان حيًا لأنه قابل الفتاة التي .كان ينتظرها طوال حياته 1740 01:42:53,692 --> 01:42:55,948 ..كان يجب أنّ اجعله واقعيًا، لذا 1741 01:42:57,772 --> 01:42:59,500 ..أنّي صممته فقط 1742 01:43:01,407 --> 01:43:02,831 .عليكِ 1743 01:43:04,603 --> 01:43:06,519 ..لذا، فتاة احلامه 1744 01:43:09,312 --> 01:43:11,063 .أنها نفس فتاة أحلامي 1745 01:43:11,229 --> 01:43:14,522 إذًا، انها تحب المثلجات بنكهة ..العلكة والأراجيح 1746 01:43:14,689 --> 01:43:19,047 لكنها لديها عادة لطيفة جدًا ،لكنها غريبة بشكل محدد 1747 01:43:18,759 --> 01:43:21,518 تردد اغنية (ماريا كاري) .الكلاسيكية دومًا 1748 01:43:22,281 --> 01:43:25,538 .طوال الوقت كانت ترددها 1749 01:43:28,488 --> 01:43:29,784 !أخيرًا 1750 01:43:36,295 --> 01:43:37,907 !(كيز) 1751 01:43:45,573 --> 01:43:47,241 ..ما الذي 1752 01:44:28,135 --> 01:44:30,002 أأنت بخير، يا (غاي) الصغير؟ 1753 01:44:30,008 --> 01:44:31,922 .تبدو كأنّك وصفي 1754 01:44:31,934 --> 01:44:35,167 .أنّي بأفضل حال .يمكنك أنزالي بالمناسبة 1755 01:44:34,764 --> 01:44:36,493 .شكرًا، كان ذلك لطيفًا 1756 01:44:36,603 --> 01:44:40,590 .لا، أنا بأفضل حال .(أنت بأفضل حال، (دود 1757 01:44:41,672 --> 01:44:43,398 .أنّي فقط افتقد صديقي المقرب 1758 01:44:44,923 --> 01:44:47,924 .كنا نسير هكذا معًا كل يوم 1759 01:44:48,093 --> 01:44:49,692 ،ألّا أنه كان يرتدي قميصًا 1760 01:44:49,842 --> 01:44:51,321 .وكان بأمكانه إكمال الجملة كلها 1761 01:44:51,551 --> 01:44:53,259 .يمكنني رفع الأثقال بالجملة 1762 01:44:53,718 --> 01:44:56,844 .أنه ليس الشيء نفسه إطلاقًا 1763 01:44:57,761 --> 01:44:59,053 !ضحكة أعلى 1764 01:45:00,841 --> 01:45:02,269 غاي)؟) 1765 01:45:04,395 --> 01:45:06,562 !ـ (بادي) .ـ لا 1766 01:45:06,694 --> 01:45:07,785 !(يا إلهي! (غاي 1767 01:45:07,922 --> 01:45:10,973 !ـ (بادي)، ظنت أنّي خسرتك !ـ لا، لست كذلك 1768 01:45:10,598 --> 01:45:12,890 للحظة كنت اركض على ،الجسر الجنوني إلى لامكان 1769 01:45:13,056 --> 01:45:15,308 معتقدًا أن حياتي الدنيوية ،الجميلة قد انتهت 1770 01:45:15,474 --> 01:45:18,058 وفي اللحظة التالية كنت احلق 1771 01:45:18,226 --> 01:45:20,226 .وكان هناك ما يشبه بغبار الجنيات 1772 01:45:20,392 --> 01:45:24,144 ثم سقطت في على يبدو .أنها قطعة من النعيم 1773 01:45:24,310 --> 01:45:26,644 !أحب هذا المكان، يا رجل 1774 01:45:27,062 --> 01:45:29,354 في الواقع، قبل يومين ركبت على عربة حصان 1775 01:45:29,521 --> 01:45:30,604 ،قد يبدو هذا غريبًا 1776 01:45:30,771 --> 01:45:34,146 ركبت على ظهر كائن ،نصف رجل ونصف حصان 1777 01:45:34,313 --> 01:45:36,563 .ايًا كان ذلك، لقد فعلتها 1778 01:45:36,727 --> 01:45:39,820 .(ـ انّي ركبت على ظهر (دود .ـ مبادرة ودية 1779 01:45:39,564 --> 01:45:40,732 !ودية جدًا 1780 01:45:41,470 --> 01:45:42,716 .هيّا، تعال إلى هنا 1781 01:45:42,732 --> 01:45:44,024 ـ هل سنتعانق؟ .ـ سأتي إليك 1782 01:45:44,156 --> 01:45:46,345 .ـ لا، لن تفعل ذلك، سأتي إليك .ـ بلى، سأفعل ذلك 1783 01:45:45,524 --> 01:45:48,888 !ـ تعال هنا! سأتي إليك .ـ أنّي اسحبك نحو 1784 01:45:51,704 --> 01:45:53,727 !بادي)، أنّي افتقدك) 1785 01:45:53,319 --> 01:45:55,319 إذًا، أين المصرف؟ 1786 01:45:56,899 --> 01:45:58,281 .ليس هناك مصرف 1787 01:45:58,525 --> 01:45:59,850 إذًا، ماذا نفعل؟ 1788 01:46:00,129 --> 01:46:02,352 .كل ما نريده 1789 01:46:10,824 --> 01:46:12,623 .ـ مرحبًا، يا رفاق .(ـ مرحبًا، (غاي 1790 01:46:13,824 --> 01:47:12,623 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||