1
00:00:03,428 --> 00:00:37,620
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||
2
00:00:45,428 --> 00:00:47,620
|| فري غاي ||
3
00:00:47,800 --> 00:00:50,690
."هذه "فري سيتي
4
00:00:52,589 --> 00:00:55,862
أنظروا إلى هذا الرجل، أنه واحد من
.الذين يرتدون النظارات الشمسية
5
00:00:56,417 --> 00:00:59,347
الذين يرتدون النظارات
.الشمسية هم الأبطال
6
00:01:03,294 --> 00:01:04,294
"مرحبًا بكم في فري سيتي"
7
00:01:06,099 --> 00:01:09,129
أنهم يتصرفون كالأبطال
.ويديرون هذه المدينة
8
00:01:12,741 --> 00:01:15,224
.ـ هذا صعب جدًا
.ـ أعلم
9
00:01:18,353 --> 00:01:20,774
هل ترون؟
.هذه ليست سيارته حتى
10
00:01:22,205 --> 00:01:23,290
.أو زوجته
11
00:01:29,348 --> 00:01:32,770
الذين يرتدون النظارات الشمسية
.يفعلون ايّ شيء يريدونه
12
00:01:32,997 --> 00:01:34,603
.يخوضون مختلف أنواع المهام
13
00:01:34,845 --> 00:01:37,353
.لديهم شعر جميل وملابس فاخرة
14
00:01:37,689 --> 00:01:39,650
.حتى أنهم لا يخضعون للقوانين
15
00:01:39,869 --> 00:01:42,428
.كما لو أنها اقتراحات معتدلة
16
00:01:42,874 --> 00:01:45,709
.لا اعتقد أنه سيعيد تلك السيارة
17
00:01:46,381 --> 00:01:47,725
.أو تلك السيّدة الجميلة
18
00:02:02,441 --> 00:02:03,910
هل تفهمون قصدي؟
19
00:02:04,723 --> 00:02:05,824
.بطل
20
00:02:20,438 --> 00:02:21,711
.(اسمي (غاي - رجل
21
00:02:22,016 --> 00:02:24,914
.وأعيش في النعيم
22
00:02:29,931 --> 00:02:31,258
."صباح الخير، "غولدي
23
00:02:33,540 --> 00:02:35,891
.عشت هنا في "فري سيتي" طوال حياتي
24
00:02:36,111 --> 00:02:38,355
.لديّ صديق مقرب وسمكة ذهبية
25
00:02:38,411 --> 00:02:40,543
.وأعمل في المصرف
26
00:02:40,817 --> 00:02:42,093
ما الذي يطلبه الرجل
أكثر من هذا؟
27
00:02:42,164 --> 00:02:44,960
يجب أنّ يكون يوم أحد دافئًا ومشمسًا
.مع اطلاق نار من السيارات
28
00:02:45,381 --> 00:02:47,554
يوم رائع لقضاءه على الشاطئ
"لكن ليس شاطئ "هيتمان
29
00:02:47,781 --> 00:02:50,037
الذي ستزرع فيه الألغام وإطلاق
..النيران بالأسلحة الثقيلة
30
00:02:50,076 --> 00:02:51,483
من قبل مركبة حربية
..هاربة مسروقة
31
00:02:51,514 --> 00:02:53,576
..وفي كل صباح أبدأ يومي
32
00:02:53,616 --> 00:02:57,757
.بأحتساء ألذ قهوة في العالم كله
33
00:02:57,922 --> 00:02:59,710
إليك قهوة حجم متوسط
.بالقشدة مع معلقتا سكر
34
00:02:59,758 --> 00:03:00,921
.تعرفين ذلك
35
00:03:03,952 --> 00:03:05,741
.أنّها ساخنة بشكل غير متوقع
36
00:03:06,109 --> 00:03:07,288
.رباه، مذاقها رائع
37
00:03:07,476 --> 00:03:10,225
،أنها اشبه بفقدان عذريتي
.لكن في فمي
38
00:03:12,393 --> 00:03:14,580
.أنها معمولة بالحب
39
00:03:14,666 --> 00:03:15,766
.على الرحب والسعة
40
00:03:15,893 --> 00:03:17,244
.(مرحبًا ايّها الضابط (جوني
41
00:03:17,323 --> 00:03:20,713
.(ـ اتمنى لك يومًا طيبًا، (غاي
.ـ أنه ليس يوم جيّد بل يوم رائع
42
00:03:22,472 --> 00:03:23,472
ما هذا بحق الجحيم؟
43
00:03:23,512 --> 00:03:26,034
هل تعني أنه لا احد يشتري
هذا الحذاء الرياضي الفاخر؟
44
00:03:24,952 --> 00:03:25,999
{\an8}"حذاء قفاز، 200 دولار"
45
00:03:26,230 --> 00:03:27,230
.أنه اليوم المنشود
46
00:03:27,262 --> 00:03:29,363
.ـ كما يحدث كل يوم
.ـ سأعود لأشتريه
47
00:03:34,314 --> 00:03:35,425
"(مرحبًا (غاي"
"رصيدك الحالي 187.03 دولار"
48
00:03:36,058 --> 00:03:37,144
.أصبحت وشيكًا
49
00:03:38,928 --> 00:03:40,740
.أنه أشهى كوب قهوة على الإطلاق
50
00:03:40,928 --> 00:03:42,162
.اريد تأليف أغنية عنه
51
00:03:42,202 --> 00:03:44,201
سأود الرقص على هذه
.الأغنية بجسمي
52
00:03:44,249 --> 00:03:45,334
.أحب حياتي
53
00:03:45,358 --> 00:03:47,249
.أنه يتعلق بالعمل الذي نجيده
54
00:03:47,304 --> 00:03:49,562
،لهذا أنها تدعى مناطق مريحة
.أنها مريحة للغاية
55
00:03:51,211 --> 00:03:52,211
!(جو)
56
00:03:54,435 --> 00:03:55,950
أيام الأثنين، صحيح يا (جو)؟
57
00:03:56,001 --> 00:03:57,575
.(ـ أنت قلتها، يا (غاي
.ـ نعم
58
00:04:00,482 --> 00:04:01,817
،"في مدينة "فري
59
00:04:02,138 --> 00:04:04,257
.لديّ كل شيء أحتاج إليه
60
00:04:04,359 --> 00:04:05,609
..لا أتمنى لكما يومًا جيّدًا
61
00:04:05,859 --> 00:04:06,749
"مصرف مدينة فري"
"اليوم"
62
00:04:07,211 --> 00:04:08,351
.بل يومًا رائعًا
63
00:04:09,048 --> 00:04:10,851
.ـ شكرًا
.ـ اعتنيا بأنفسكما
64
00:04:10,900 --> 00:04:13,196
.عدا شيء واحد
65
00:04:14,767 --> 00:04:15,907
.يبدوان سعيدان
66
00:04:16,165 --> 00:04:18,309
،بحقك، لا تقلق حيال هذا
.غاي)، ستجد فتاة)
67
00:04:18,513 --> 00:04:19,754
.(لا بأس، (باد
68
00:04:20,223 --> 00:04:22,520
أشعر كأنّي كنت ابحث عنها
..منذ وقت طول، أنه ربما فقط
69
00:04:23,114 --> 00:04:24,410
.ليس نصيبي
70
00:04:24,479 --> 00:04:26,080
!لينبطح الجميع أرضًا
71
00:04:34,097 --> 00:04:36,190
.ـ أعرف الامرأة التي أبحث عنها
.ـ دعني أخمن
72
00:04:36,222 --> 00:04:38,057
.ـ امرأة تتمتع بالفكاهة
.ـ اجل، الفكاهة
73
00:04:38,112 --> 00:04:40,245
.ـ أو مهووسة بالأغاني الشعبية المشهورة
.ـ اجل المشهورة، هذه هي الفتاة
74
00:04:40,331 --> 00:04:42,224
أنها استولت على مساحة
.في دماغي ولا تريد تركه
75
00:04:42,271 --> 00:04:44,560
.أتعرف أمرًا؟ لا اريدها أنّ تفعل هذا ايضًا
76
00:04:44,592 --> 00:04:47,068
خمن ماذا؟
.أنها لن تدخل أو تغادر
77
00:04:47,107 --> 00:04:48,811
أتعرف لماذا؟
.لأنها غير موجودة أصلاً
78
00:04:48,859 --> 00:04:51,093
.ــ أنها مجرد خيال
.ـ هذا قاسِ. أنت قاسي
79
00:04:51,116 --> 00:04:52,616
.ـ كلامك فظيع
.ـ أنه كلام واقعي
80
00:04:52,656 --> 00:04:55,241
،لا أريد أيّ أحد أنّ يكون بطلاً
.سينتهي كل شيء قريبًا
81
00:04:56,541 --> 00:04:58,665
إذًا، ما رأيك بأحتساء الجعة
على الشاطئ بعد العمل؟
82
00:04:58,705 --> 00:05:00,767
بالطبع سنحتسي الجعة على
.الشاطئ بعد العمل
83
00:05:00,986 --> 00:05:02,962
.ـ سيسعدني هذا كثيرًا
.ـ وأنا ايضًا
84
00:05:15,473 --> 00:05:16,269
ماذا لديك؟
85
00:05:16,309 --> 00:05:18,941
،دليل على وجود مستوى سرّي
هل هذا ما تسعين وراءه؟
86
00:05:18,965 --> 00:05:20,762
هل لديك مقاطع فيديو
أم صورة شاشة؟
87
00:05:20,825 --> 00:05:22,313
.لا، لكني اعرف بحوزة مَن
88
00:05:22,352 --> 00:05:24,649
هل تعرف ما الذي قد
أفعله بالذي يضيع وقتي؟
89
00:05:24,712 --> 00:05:26,969
.عجباه، يبدو أنّكِ تودين اللعب
90
00:05:27,095 --> 00:05:29,511
هل أنتِ بريطانية حقًا أم
تضعين مرشح لكنة؟
91
00:05:29,941 --> 00:05:31,136
.ربما قد نلتقي لاحقًا
92
00:05:31,292 --> 00:05:34,612
ليس لديّ الرغبة لرؤية
.قبو أمك، شكرًا
93
00:05:34,910 --> 00:05:38,645
أنّكِ تحبين المزاح، صحيح؟
.لديّ خريطة عليها موقع سرّي
94
00:05:38,771 --> 00:05:40,809
،لا أعلم كيف ستدخلينه
،لكن إذا دخلتِه
95
00:05:40,904 --> 00:05:42,770
.قد يثير الشريط 56 أهتمامكِ
96
00:05:43,568 --> 00:05:44,796
.الآن لديّ سؤال
97
00:05:45,062 --> 00:05:47,280
ما الشيء المميز حول
هذا الشريط المصور؟
98
00:05:47,328 --> 00:05:49,765
المميز هو أنّي أقتل أيّ
.الذي يطرح الأسئلة عنه
99
00:05:50,930 --> 00:05:52,430
.فهمت، هذا ممتع، اجل
100
00:05:54,501 --> 00:05:56,672
.اللعنة، أنّكِ قذرة جدًا
101
00:05:57,227 --> 00:05:59,806
لكن جديًا هل اللكنة
غنيمة أم مجرد خبرة؟
102
00:06:00,822 --> 00:06:01,923
.هذه أسئلة
103
00:06:34,084 --> 00:06:36,544
هل رأيت الحذاء الرياضي
الذي يرتديه السارق الأخير؟
104
00:06:36,802 --> 00:06:38,989
ـ سرقة الساعة 2:30؟
.ـ لا، سرقة الساعة 4
105
00:06:39,912 --> 00:06:42,530
.الحذاء ذي الكعب العالي الهلامي
106
00:06:42,687 --> 00:06:44,710
بالكاد شعرت به عندما
.داس على وجهي
107
00:06:44,781 --> 00:06:46,085
.ـ يا رجل
.ـ ياللروعة
108
00:06:46,116 --> 00:06:48,949
.ـ الحياة رائعة في المدينة الكبرى
.ـ الحياة رائعة في المدينة الكبرى
109
00:06:49,723 --> 00:06:50,949
.ـ يبدو أنها ستمطر
.ـ يبدو أنها ستمطر
110
00:06:51,168 --> 00:06:53,199
ـ هل رأى أحدكم قطتي؟
ـ هل رأى أحدكم قطتي؟
111
00:06:55,983 --> 00:06:57,655
أتعرف امرًا يا (غاي)؟
..يقول الناس هذا دومًا
112
00:06:57,733 --> 00:07:00,928
أن (غاي) يمكنه تحمل الدوس على"
."وجهه أفضل من أيّ شخص أعرفه
113
00:07:01,390 --> 00:07:03,506
،عندما يداس الحذاء على الوجه
.تتصرف كما لو ليس لديك حذاء
114
00:07:13,778 --> 00:07:15,981
.لا اتمنى لك يومًا جيّدًا بل يومًا رائعًا
115
00:07:16,020 --> 00:07:17,098
ما هذه الأغنية؟
116
00:07:20,526 --> 00:07:21,526
.أنها ليست أغنية
117
00:07:37,778 --> 00:07:38,791
.أنها هي
118
00:07:39,223 --> 00:07:41,558
ـ مَن؟
.(ـ فتاة أحلامي، (بادي
119
00:07:42,504 --> 00:07:43,808
.أنها موجودة
120
00:07:45,363 --> 00:07:47,043
.ـ سأذهب للتحدث معها
.ـ مهلاً، مهلاً
121
00:07:47,348 --> 00:07:49,309
انتظر يا رجل، أنها ترتدي
.نظارات شمسية
122
00:07:50,247 --> 00:07:52,387
ـ إذًا؟
ـ ماذا تقصد بذلك؟
123
00:07:52,880 --> 00:07:55,098
اصحاب النظارات الشمسية
.لا يتحدثون مع أمثالنا
124
00:07:55,138 --> 00:07:56,964
.ـ تعرف هذا
.ـ يجب أنّ أحاول
125
00:07:56,988 --> 00:07:58,902
!(اسمع، (غاي
!(غاي)
126
00:07:59,676 --> 00:08:02,019
غاي)! ماذا عن احتساء)
الجعة على الشاطئ؟
127
00:08:04,345 --> 00:08:05,345
.عفوًا
128
00:08:09,471 --> 00:08:10,471
!مهلاً
129
00:08:12,167 --> 00:08:13,167
!مهلاً
130
00:08:19,928 --> 00:08:21,334
"حفظ"
131
00:08:23,311 --> 00:08:25,647
."قريبًا، "فري سيتي 2
132
00:08:26,163 --> 00:08:29,108
!أكبر وأصلب وأروع
133
00:08:29,718 --> 00:08:31,663
."فري سيتي 2، المذبحة"
134
00:08:31,812 --> 00:08:33,618
أطلبها مسبقًا اليوم وأحصل
.على عرض إضافي مريح
135
00:08:33,634 --> 00:08:34,876
هل انتهيتِ؟
136
00:08:35,431 --> 00:08:38,493
ـ آسفة، هل ستغلقون المحل؟
.ـ اجل
137
00:08:38,837 --> 00:08:42,463
أننا اساسيًا لا نضع المقاعد على الطاولات
.يا فتاة كوب القهوة لأكثر من أربع ساعات
138
00:08:43,620 --> 00:08:44,932
.أنّكِ تحبين هذه اللعبة كثيرًا
139
00:08:45,331 --> 00:08:46,791
ابن اختي ذي العمر 12
.عام مدمن عليها
140
00:08:46,893 --> 00:08:48,701
يبدو أنّ الجميع مهووس
.بهذه اللعبة
141
00:08:48,835 --> 00:08:51,459
.فري سيتي"؟ لا"
142
00:08:51,514 --> 00:08:53,998
.أنّي رفعت دعوى قضائية ضد الناشر
143
00:08:54,194 --> 00:08:56,686
والدليل الذي احتاجه موجود في
..اللعبة، لذا استخدمت رموزي
144
00:08:57,452 --> 00:08:59,827
أتمنى ألّا أغلق المحل لكي
.اسمع المزيد عن هذا
145
00:09:10,645 --> 00:09:11,754
."صباح الخير، "غولدي
146
00:09:17,568 --> 00:09:19,341
إليك قهوة حجم متوسط
.بالقشدة مع ملعقتا سكر
147
00:09:21,141 --> 00:09:22,728
إليك قهوة حجم متوسط
.بالقشدة مع ملعقتا سكر
148
00:09:24,432 --> 00:09:25,432
..في الواقع
149
00:09:26,487 --> 00:09:28,978
اعتقد أنّي سأجرب
.الكابتشينو اليوم
150
00:09:30,526 --> 00:09:31,526
.كابتشينو
151
00:09:31,690 --> 00:09:34,776
أنّي استمتع بقول هذا
.مثل العادات القوية
152
00:09:35,003 --> 00:09:36,135
عفوًا؟
153
00:09:36,417 --> 00:09:38,182
.أود أن أجرب كابتشينو
154
00:09:40,012 --> 00:09:41,425
أنت تأخذ قهوة حجم متوسط
،بالقشدة مع ملعقتا سكر
155
00:09:41,465 --> 00:09:43,597
.هذا ما تطلبه
.هذا ما يطلبه الجميع
156
00:09:43,637 --> 00:09:44,706
.كل يوم، بالعادة
157
00:09:45,227 --> 00:09:47,235
..ـ حسنًا، أنّي
.ـ يبدو أحدهم سيتعرض لإطلاق نار
158
00:09:48,454 --> 00:09:49,532
.(أيها الضابط (جوني
159
00:09:49,601 --> 00:09:52,899
هذه المرّة اردت أن اجرب
شيء مختلف اليوم، أتعلمين؟
160
00:09:53,723 --> 00:09:55,184
لا يهم، صحيح؟ أجل؟
161
00:09:59,107 --> 00:10:00,107
.مرحبًا
162
00:10:03,833 --> 00:10:04,927
.فقط اردت أنّ ابقيكم متأهبين
163
00:10:05,740 --> 00:10:07,605
قهوة بالقشدة مع ملعقتا
.سكر، رجاءً
164
00:10:07,933 --> 00:10:08,933
.أنّي أمزح
165
00:10:10,214 --> 00:10:12,738
.ـ أبقيكم متأهبين، كنت أمزح
.ـ أنه كان يمزح
166
00:10:13,324 --> 00:10:16,287
هل ظننتيني أنّي سأمتنع عن
ابداعاتكِ في تحضير القهوة؟
167
00:10:16,316 --> 00:10:17,550
.هذا محال
168
00:10:18,910 --> 00:10:19,910
.أنها ساخنة
169
00:10:20,933 --> 00:10:24,053
كما لو أن اليسوع غسل لساني
170
00:10:24,199 --> 00:10:26,347
..لكن قبل أنّ ينتهي، قال لأبي أخيرًا
171
00:10:26,809 --> 00:10:27,999
.أنها جيّدة بما يكفي
172
00:10:31,187 --> 00:10:33,499
.شكرًا جزيلاً
.(أيها الضابط، (جوني
173
00:10:33,523 --> 00:10:34,523
.(أتمنى لك يومًا طيبًا، (غاي
174
00:10:39,276 --> 00:10:40,534
."كابتشينو"
175
00:10:42,050 --> 00:10:43,737
..لا أتمنى لك يومًا جيّدًا
176
00:10:44,667 --> 00:10:46,189
.بل يومًا رائعًا، على ما أظن
177
00:10:48,241 --> 00:10:49,580
.اتمنى لك يومًا طيبًا
178
00:10:50,854 --> 00:10:52,658
!لينبطح الجميع أرضًا
179
00:10:53,884 --> 00:10:56,657
،لا نريد أن يكون أحدًا بطلاً
.سينتهي هذا قريبًا
180
00:11:22,006 --> 00:11:24,334
.ـ أنها الفتاة
.ـ لقد تجاوزنا هذا
181
00:11:24,420 --> 00:11:26,412
أنّك حاولت التحدث إليها
.البارحة لكن لم ينجح الأمر
182
00:11:26,444 --> 00:11:29,282
لن ينجح ابدًا. هؤلاء هم
.اصحاب النظارات الشمسية
183
00:11:29,407 --> 00:11:30,915
.أننا لا نرتدي النظارات الشمسية
184
00:11:30,954 --> 00:11:32,899
.ربما سأجلب نظارتي الشمسية
185
00:11:32,915 --> 00:11:34,298
عمّ أنت تتحدث؟
.لا يمكنك فعل هذا
186
00:11:34,329 --> 00:11:35,662
رباه! ما الذي افعله؟
187
00:11:36,506 --> 00:11:38,654
!ـ مرحبًا
ـ ماذا قلت؟
188
00:11:40,061 --> 00:11:41,061
.مرحبًا
189
00:11:42,483 --> 00:11:44,225
.اريد نظاراتك الشمسية
190
00:11:45,015 --> 00:11:47,397
أنّي فقط.. اريد نظاراتك
.الشمسية للحظة
191
00:11:47,483 --> 00:11:48,682
ما الذي تخال نفسك فاعل؟
192
00:11:48,964 --> 00:11:50,206
ماذا عن شفرتك؟
193
00:11:50,237 --> 00:11:52,260
،"أنه مجرد "أن بي سي
.تخلصي من هذا الداعر
194
00:11:50,237 --> 00:11:52,260
{\an8}"شخصية غير قابلة للعب"
195
00:11:52,354 --> 00:11:53,971
.حسنًا، سأزعجك للحظة
196
00:11:54,159 --> 00:11:55,462
.ـ تراجع
..ـ أنّي فقط
197
00:11:55,502 --> 00:11:56,868
!لقد قلت.. لا تفعل هذا
198
00:12:00,158 --> 00:12:01,454
أأنت مختل أو ما شابه؟
199
00:12:01,619 --> 00:12:04,092
أنا السارق! أنت الذي يجب أنّ
.ينبطح أرضًا ويتلقى الضرب
200
00:12:04,248 --> 00:12:05,771
.ارجوك، ابق منبطحًا
201
00:12:06,858 --> 00:12:08,638
!لقد قلت ابق ارضًا
202
00:12:08,803 --> 00:12:10,528
.لا تفعل هذا يا (غاي)
203
00:12:10,810 --> 00:12:11,989
.هذا ليس أنت
204
00:12:12,169 --> 00:12:13,427
.لا تفعل هذا
205
00:12:14,404 --> 00:12:15,583
.ربما سأفعل هذا
206
00:12:17,937 --> 00:12:18,976
..ما خطب هذه
207
00:12:19,007 --> 00:12:21,155
ـ ..المهمة الغبية؟
.ـ أخبرتكِ أنّ تتخلصي منه
208
00:12:21,429 --> 00:12:23,905
!ـ اتركه
.ـ سأعيد النظارات إليك
209
00:12:24,265 --> 00:12:25,265
..لقد أخبرتك
210
00:12:37,041 --> 00:12:38,182
.أنه يستريح
211
00:12:38,541 --> 00:12:40,596
.لكن ممزق أربًا
.هذا الرجل مات
212
00:12:41,081 --> 00:12:42,283
.أنه نعسان جدًا
213
00:12:44,866 --> 00:12:46,256
..سأضع سلاحك جانبًا
214
00:12:47,452 --> 00:12:48,670
..هنا
215
00:12:49,295 --> 00:12:50,623
.إلى أنّ تستيقظ
216
00:12:51,725 --> 00:12:53,037
.ـ حسنًا
.(ـ (غاي
217
00:12:54,014 --> 00:12:56,162
!غاي)! إلى أين تذهب؟)
218
00:13:02,753 --> 00:13:05,370
"مهمة جديدة"
"السطو على مصرف"
219
00:13:08,971 --> 00:13:10,042
"مستودع اسلحة"
220
00:13:10,698 --> 00:13:11,636
"مرآب"
221
00:13:15,925 --> 00:13:16,925
"متجر عام"
222
00:13:18,840 --> 00:13:20,066
"منزل آمن"
223
00:13:24,808 --> 00:13:26,058
"حزمة طبية"
224
00:13:27,486 --> 00:13:28,486
عفوًا؟
225
00:13:29,502 --> 00:13:30,853
هل ترى هذه؟
226
00:13:31,775 --> 00:13:34,009
يجب أن يكون التقرير الفصلي
.على مكتبي قبل يوم الجمعة
227
00:13:52,887 --> 00:13:53,729
!تبًا ليّ
228
00:13:58,287 --> 00:13:59,529
!أنطلق
229
00:14:00,428 --> 00:14:01,670
.أشعر أنّي جديد تمامًا
230
00:14:06,305 --> 00:14:07,703
.خارج الحدود
231
00:14:13,074 --> 00:14:14,292
.فاشل
232
00:14:20,725 --> 00:14:21,475
"الرصيد"
233
00:14:22,132 --> 00:14:23,538
"الرصيد"
234
00:14:24,116 --> 00:14:25,358
ماذا يحدث بحق الجحيم؟
235
00:14:28,101 --> 00:14:29,428
.أنها نقود كثيرة
236
00:14:31,038 --> 00:14:32,303
"محل المجوهرات"
237
00:14:49,192 --> 00:14:51,731
.ـ (ماوسير)، تفقد هذا
ـ ما الأمر، (كيز)؟
238
00:14:52,021 --> 00:14:53,098
على ماذا تنظر؟
239
00:14:53,380 --> 00:14:55,994
حسنًا، هذا المستخدم تؤخذ
..منه نظاراته
240
00:14:56,356 --> 00:14:57,301
.ويتعرض للقتل
241
00:14:57,325 --> 00:14:59,145
.قتله شخصية غير قابلة للعب
242
00:14:59,169 --> 00:15:00,841
.أن بي سي"؟ هذا محال"
243
00:15:01,044 --> 00:15:02,337
.اجل تمامًا
244
00:15:02,369 --> 00:15:04,853
لا يمكن للاعب أن يستخدم مظهر
.شخصية غير قابلة للعب في مجسده
245
00:15:04,924 --> 00:15:08,306
أجل، يمكنك طرد الأبله
.وحظره مدى الحياة
246
00:15:08,877 --> 00:15:10,329
..حاولت فعل ذلك لكن
247
00:15:11,325 --> 00:15:12,598
.لا يمكنني تعقبه
248
00:15:12,716 --> 00:15:13,716
..أيًا كان هذا
249
00:15:14,622 --> 00:15:15,934
.فأنه بارع
250
00:15:17,021 --> 00:15:18,840
عليك أكمال عملك بشكل
.أفضل، يا صاح
251
00:15:20,678 --> 00:15:22,670
.ـ أنا بارع
.ـ أراك في الداخل
252
00:15:23,069 --> 00:15:26,021
.ـ اختر المظهر الذي تريده
ـ (كيز)، أيّ مظهر ستختاره؟
253
00:15:26,256 --> 00:15:29,246
سأختار شرطي متعري قذر
.بأسلحة كبيرة وشارب أكبر
254
00:15:29,653 --> 00:15:31,051
.يعجبني هذا القذر
255
00:15:31,137 --> 00:15:32,949
أخشى أن أسألك، ماذا ستختار؟
256
00:15:32,997 --> 00:15:36,734
،جسد مشعر وردي مثير
.يجب أن تخاف منه
257
00:15:36,774 --> 00:15:38,101
.أنا مرعوب
258
00:15:38,758 --> 00:15:39,906
.لنبدأ اللعب
259
00:15:42,634 --> 00:15:44,488
"نسخة محدودة"
260
00:15:55,848 --> 00:15:57,215
"غرفة استراحة اللاعبين المتعددين"
261
00:16:15,056 --> 00:16:16,048
جديًا يا رجل
262
00:16:16,088 --> 00:16:18,728
سأكون صريحًا، أظن أنّ
.هذه البدلة مبالغة بها قليلاً
263
00:16:20,244 --> 00:16:21,525
.عفوًا
264
00:16:23,656 --> 00:16:26,178
حسنًا، الأرنب، إتفقنا؟
.إنه خطأي
265
00:16:27,264 --> 00:16:30,358
أنت ايها العذري ذي 40
!عامًا، تعال إلى هنا
266
00:16:30,811 --> 00:16:31,891
.لنذهب
267
00:16:31,944 --> 00:16:32,988
.ايها النقيب ذي البنطال الخاكي
268
00:16:33,043 --> 00:16:35,136
.ـ تعال هنا، هيّا يا صاح
.ـ هيّا، لنذهب
269
00:16:35,152 --> 00:16:36,918
.ـ أقرب
.ـ هذا هو
270
00:16:36,949 --> 00:16:38,629
.يا صاحب القميص الأزرق
271
00:16:38,942 --> 00:16:40,207
قميص أزرق؟
272
00:16:40,668 --> 00:16:41,668
.أجل
273
00:16:42,388 --> 00:16:43,653
.مرحبًا، ايّها الضابط
274
00:16:45,513 --> 00:16:46,036
.أرنب
275
00:16:46,068 --> 00:16:49,889
.ـ مظهر جميل
.ـ شكرًا لك، هذا لطيف
276
00:16:49,905 --> 00:16:51,006
كيف حصلت عليه؟
277
00:16:51,046 --> 00:16:54,256
،حسنًا، بالوراثة في الأغلب
.أظن أنّي محظوظ جدًا
278
00:16:54,280 --> 00:16:56,217
.أنّي طبيعيًا لديّ بشرة طرية
279
00:16:56,288 --> 00:16:57,553
.(انصت، (نوتريجينا
280
00:16:57,585 --> 00:16:59,623
تعلم أنه لا يمكنك التجول
.هكذا، القوانين واضحة
281
00:16:59,694 --> 00:17:02,078
وشيء آخر، لا يمكنك استخدام
.مجسد شخصية غير قابلة للعب
282
00:17:02,116 --> 00:17:02,764
.لا، سيّدي
283
00:17:02,796 --> 00:17:03,967
..ـ ستفسد علينا تحميل المهمة
.ـ تفسدها تمامًا
284
00:17:04,014 --> 00:17:05,522
.وتسيء إلى شكل اللعبة تمامًا
285
00:17:05,546 --> 00:17:06,608
.ـ فظيع
.ـ اجل
286
00:17:06,639 --> 00:17:08,376
.فهمت 5% من هذا
287
00:17:08,525 --> 00:17:10,501
!ـ تخلص من هذا المظهر
..ـ أنا
288
00:17:10,892 --> 00:17:13,126
اتخلص؟ كيف يمكنني
التخلص من جلدي؟
289
00:17:13,189 --> 00:17:14,219
.اخلعه، يا رجل
290
00:17:14,261 --> 00:17:15,771
فقط اخلعه، ما الذي تفعله؟
291
00:17:15,816 --> 00:17:16,816
ـ ماذا؟
.ـ حقًا
292
00:17:16,832 --> 00:17:18,394
.ـ كل شيء، الوجه، الزي
ـ كيف؟
293
00:17:18,441 --> 00:17:19,839
.ـ كل شيء، تخلص منه
.ـ أخلعه
294
00:17:19,895 --> 00:17:21,230
.ـ أذا لم تفعل ذلك، سنقتلك
ـ لماذا؟
295
00:17:21,262 --> 00:17:23,339
.ـ وسنواصل قتلك
ـ ما زال لماذا؟
296
00:17:23,363 --> 00:17:25,083
..إلى أنّ نعرف مَن تكون
297
00:17:25,131 --> 00:17:26,998
وبعدها سنحظرك من
.اللعبة مدى الحياة
298
00:17:27,029 --> 00:17:29,998
.حسنًا، لا، أريد الأمتثال
299
00:17:30,396 --> 00:17:32,547
لكني أجد ترتيب هذه
.التهديدات مربكًا جدًا
300
00:17:32,571 --> 00:17:34,508
.ـ أحدهم سيتعرض لإطلاق نار
.ـ ارشقه بالنار
301
00:17:50,958 --> 00:17:51,958
.لا
302
00:18:02,254 --> 00:18:03,691
.هيّا، يا صاحب القميص الأزرق
303
00:18:16,099 --> 00:18:17,528
"تفعيل القفزات 3 المتبقية"
304
00:18:23,745 --> 00:18:25,627
،لم اتوقع حدوث هذا
هل توقعت حدوث هذا؟
305
00:18:25,674 --> 00:18:26,979
.أنه أخافني قليلاً
306
00:18:27,042 --> 00:18:28,682
،أننا قادمون للنيل منك
.يا صاحب القميص الأزرق
307
00:18:28,698 --> 00:18:31,026
.قادمون للنيل منك
308
00:18:33,068 --> 00:18:35,169
!انتظروا! انتظروا
309
00:18:35,201 --> 00:18:36,856
.يمكنني توضيح كل شيء
310
00:18:36,982 --> 00:18:38,434
،أنّي وجدت هذه النظارات
311
00:18:38,732 --> 00:18:41,211
وثم اصبح يمكنني رؤية
.كل شيء الآن
312
00:18:41,969 --> 00:18:43,320
.أشياء غير موجودة
313
00:18:43,446 --> 00:18:44,804
..عدا أنها موجودة
314
00:18:45,016 --> 00:18:48,103
،أعلم أن هذا يبدو جنونيًا
.لكنها اشياء حقيقية
315
00:18:49,142 --> 00:18:52,243
يمكنك الهرب يا صاحب القميص
.الأزرق لكن لا يمكنك الأختباء
316
00:18:52,556 --> 00:18:55,252
،هيّا يا صاحب القميص الأزرق
.لا يمكنك الهرب من الأرنب
317
00:18:55,369 --> 00:18:56,963
.أننا مفترسان محترفان
318
00:18:56,987 --> 00:18:59,767
كل ما نفعله هو المضاجعة
.والقتال والذبح
319
00:19:01,672 --> 00:19:03,328
!هذا مرتفع جدًا
320
00:19:11,785 --> 00:19:14,784
هل تود اللعب يا صاحب
!القميص الأزرق؟ شاهد هذا
321
00:19:14,878 --> 00:19:16,683
.(سئمت من هذه الألعاب، (كيز
322
00:19:16,738 --> 00:19:18,663
.حان الوقت للتخلص من هذا الداعر
323
00:19:18,694 --> 00:19:21,756
.ـ حسنًا، افعلها
.ـ تم الأمر، هيّا، هيّا
324
00:19:36,364 --> 00:19:38,223
.أنا بارع جدًا في هذا
325
00:19:39,294 --> 00:19:40,793
"نفاد عدد القفزات"
326
00:19:46,585 --> 00:19:48,334
.انتهى الوقت، يا أمين صندوق البنك
327
00:19:49,686 --> 00:19:51,045
"مخرج"
328
00:20:09,604 --> 00:20:10,604
!لا
329
00:20:14,422 --> 00:20:15,422
"بدلة الفقاعات"
330
00:20:34,856 --> 00:20:37,580
!لن أموت أبدًا
!لن أموت أبدًا
331
00:20:38,526 --> 00:20:41,877
وهذه كانت القصة الفظيعة
.لصاحب القميص الأزرق
332
00:20:42,331 --> 00:20:44,335
.ـ النهاية
.ـ هذا ليس منطقيًا
333
00:20:44,367 --> 00:20:45,296
ماذا؟
334
00:20:45,359 --> 00:20:46,359
.نجمات المكافئة
335
00:20:46,523 --> 00:20:48,968
لقد قتلنا صاحب القميص الأزرق
.لكن الأرقام في المقدمة لم تتغير
336
00:20:49,016 --> 00:20:51,621
.ـ أنه مجرد خلل، لا يهم يا رجل
.ـ أعلم
337
00:20:51,645 --> 00:20:53,879
.ـ فقط يبدو أنه جديد
ـ لقد تخلصنا منه، إتفقنا؟
338
00:20:53,973 --> 00:20:55,316
.لا يجب أن نتحدث عن هذا لـ (أنتوان)
339
00:20:55,340 --> 00:20:57,013
أعتقد أنه من المهم أن
نكون شفافين، إتفقنا؟
340
00:20:57,053 --> 00:20:57,654
.لا
341
00:20:57,686 --> 00:20:59,423
انتوان) يتحضر لإطلاق)
،الجزء الثاني
342
00:20:59,468 --> 00:21:03,837
إما إنه لن يهتم
.أو سيغضب ويلومنا
343
00:21:04,001 --> 00:21:06,727
لذا، لا اعلم ما الذي لم
.تفهمه من الوضع كله
344
00:21:06,986 --> 00:21:11,002
ألست ايضًا تقني عبقري
ومصمم ألعاب مستقبلاً؟
345
00:21:11,386 --> 00:21:13,580
لمَ عملك هنا يقتصر
على الشكاوي فقط؟
346
00:21:13,688 --> 00:21:16,079
أنها قصة طويلة ومحزنة
،)يا (ماوسير
347
00:21:16,103 --> 00:21:19,501
تتعلق بالأحلام المحبطة واليأس
.والديون الجامعية الكثيرة
348
00:21:19,970 --> 00:21:21,423
.أنّك لا ترغب معرفة هذا
349
00:21:22,034 --> 00:21:23,386
.أنت محق تمامًا
350
00:21:23,425 --> 00:21:25,526
،تبدو تلك القصة فظيعة ومملة
351
00:21:25,886 --> 00:21:28,784
.ومليئة بأمتيازات البيض
.(لا تتحدث مع (أنتوان
352
00:21:33,753 --> 00:21:35,713
.لم نحلم ابدًا بحدوث هذا
353
00:21:37,893 --> 00:21:42,077
{\an8}"(والتر ميكي) الملقب بـ (كيز)"
"مصمم مساعد للعبة لايف اتسلف"
354
00:21:35,893 --> 00:21:39,077
اعني، "لايف أتسلف" أنها لعبة
.مراقبة في الأساس
355
00:21:39,132 --> 00:21:42,468
.لا يلعبها الناس بل يشاهدونها
356
00:21:42,702 --> 00:21:44,748
أنها تجربة مشاهدة تمامًا
357
00:21:44,796 --> 00:21:48,498
الشخصيات المصنوعة بالحاسوب
.تتفاعل وتتطور
358
00:21:49,226 --> 00:21:50,506
ظننت أنه سيحالفنا الحظ
.بتوزيعها مجانًا
359
00:21:50,546 --> 00:21:52,502
،)الشيء الساحر حول (كيز
360
00:21:51,993 --> 00:21:54,077
{\an8}"(ميلي راسك)"
"مصممة مساعدة للعبة لايف اتسلف"
361
00:21:52,549 --> 00:21:54,744
.لا يدرك مدى عبقريته إطلاقًا
362
00:21:54,854 --> 00:21:56,471
.لا، (ميلي) هي العبقرية
363
00:21:56,528 --> 00:21:59,799
هي التي شيّدت محرك
.الذكاء الأصطناعي من الأساس
364
00:21:59,954 --> 00:22:01,696
.إذًا، لنتحدث عن الأمور الشخصية
365
00:22:01,743 --> 00:22:03,657
ما الشيء الذي يحفزك في الصباح؟
366
00:22:04,017 --> 00:22:05,962
قهوة بحجم متوسط بالقشدة
.مع ملعقتا سكر
367
00:22:06,845 --> 00:22:08,415
وما الشيء الآخر؟
368
00:22:08,833 --> 00:22:11,051
اجل، رغبة كبيرة لإثبات
.صحة الشيء
369
00:22:11,130 --> 00:22:12,426
.ـ أنها لا تمزح
.ـ لا
370
00:22:12,921 --> 00:22:14,018
ماذا عنك؟
371
00:22:14,269 --> 00:22:15,433
.ـ الشفرة
ـ الشفرة؟
372
00:22:15,519 --> 00:22:17,035
.ـ شفرة، ها نحن ذا
.ـ اجل، شفرة
373
00:22:17,090 --> 00:22:19,472
،أنه ليس فقط أصفار وأحاد
.أنها رسائل خفية
374
00:22:19,551 --> 00:22:22,683
أنّي في الواقع أود أن اعتبر نفسي
.مؤلفًا وليس كاتب شفرات
375
00:22:22,754 --> 00:22:24,621
أنّي فقط استعمل الأصفار
والأحاد بدلاً من الكلمات
376
00:22:24,699 --> 00:22:27,058
.لأن الكلمات تخذلنا
377
00:22:27,168 --> 00:22:28,543
.لكن الأصفار والأحاد لا تخذلنا ابدًا
378
00:22:28,574 --> 00:22:31,488
.الأصفار والأحاد رائعة جدًا
379
00:22:31,598 --> 00:22:33,113
.ـ أنه لا يمزح
.ـ أنا لا أمزح
380
00:22:33,231 --> 00:22:34,621
،أجل، يجب أن أسأل
381
00:22:34,848 --> 00:22:36,707
.هناك تجاذب كبير بينكما
382
00:22:37,207 --> 00:22:38,988
..ـ هل العلاقة بينكما تطورت
.ـ لا
383
00:22:39,988 --> 00:22:42,683
.ـ لا، محال، أنها علاقة عذرية
.ـ لا، أننا صديقان
384
00:22:42,770 --> 00:22:44,027
.ـ أننا صديقان مقربان
.ـ صداقة
385
00:22:44,121 --> 00:22:47,191
،الآن ستطلق "سونامي" لعبتكما
.وهي تعتبر أكبر ناشر في العالم
386
00:22:47,285 --> 00:22:48,816
.ـ هذا جنون في الواقع
.ـ أجل
387
00:22:49,020 --> 00:22:51,316
.لكن يبدو التزواج غير مرجح قليلاً
388
00:22:52,262 --> 00:22:53,621
،أجل، لم افهم الأمر ايضًا
389
00:22:53,652 --> 00:22:56,347
لكن لدى (ميلي) حدس
.كبير في هذا الشيء
390
00:22:56,902 --> 00:22:58,222
.أنتوان) عبقري)
391
00:22:58,277 --> 00:23:01,746
أنه طائش ومزعج لكنه
.جيّد فيما يفعله
392
00:23:01,879 --> 00:23:04,011
أنها فرصة ليرى الناس
.أكبر أعمالنا
393
00:23:04,106 --> 00:23:06,230
.ـ رباه، أنهما كانا شابان أحمقان
.ـ يا إلهي
394
00:23:06,254 --> 00:23:07,699
إذًا، اصبحتِ تقتحمين الأماكن الآن؟
395
00:23:08,059 --> 00:23:11,597
ما شعورك حول العمل
لصالح شركة تافهة؟
396
00:23:11,746 --> 00:23:14,183
،يجب عليكِ الرحيل
.لا يمكنني التحدث معكِ
397
00:23:14,238 --> 00:23:15,363
.العار على هذا التأثير
398
00:23:15,387 --> 00:23:16,808
لا يا (ميلي)، أعني لا يمكنني
.التحدث معكِ
399
00:23:16,895 --> 00:23:19,386
لا يمكنني رؤيتكِ حتى، أنّي حرفيًا
.أركز على الأشياء في الخلفية
400
00:23:19,434 --> 00:23:23,082
لأن رؤية شفتاكِ تتحركان يعد خرقًا
.لإتفاق حفظ السرية وقد يطردوني
401
00:23:23,418 --> 00:23:25,316
يطردك (أنتوان) الذي سرق عملنا؟
402
00:23:25,363 --> 00:23:28,269
لا، أنه اشتراه ووضعه
على الرف، إتفقنا؟
403
00:23:28,309 --> 00:23:30,839
أنتِ تعيشين في الماضي
.وعالقة فيه، عليكِ المضي قدمًا
404
00:23:30,973 --> 00:23:32,910
كيف يمكنني المضي قدمًا؟
كيف يمكنك فعل هذا؟
405
00:23:33,145 --> 00:23:36,496
أنتوان) سرق محركنا للذكاء الاصطناعي)
.واستخدمه في لعبة إطلاق نار غبية
406
00:23:36,598 --> 00:23:39,933
هل فعل ذلك، يا (ميلي)
.لأنّي بصراحة لست متأكدًا
407
00:23:40,231 --> 00:23:42,816
كانت لعبتنا معقدة وجميلة
.ومثيرة للأهتمام
408
00:23:42,910 --> 00:23:45,714
قد تكون "فري سيتي" لعبة
،مشهورة لكنها سخيفة جدًا
409
00:23:45,777 --> 00:23:48,082
.ـ وتجعلني أبكي
.ـ توقف عن الدفاع عنه وساعدني بهزيمته
410
00:23:48,128 --> 00:23:50,096
...ـ (ميلي)، أنا
.ـ بحقك (كيز)، أنه سرقها منا
411
00:23:50,823 --> 00:23:54,276
الآن إنه يكذب بشأنها لكي
.لا يعطينا اجورنا التي نستحقها
412
00:23:54,432 --> 00:23:56,065
..ـ (ميلي)
.ـ لقد وجدت الدليل
413
00:23:56,409 --> 00:23:57,901
أنه مخبأ في شريط
.في أحد اللاعبين
414
00:23:57,995 --> 00:24:01,041
كل ما اريده منك هو
.إدخالي إلى اللعبة
415
00:24:01,448 --> 00:24:03,666
..ميلي)، أنّي أهتم لأمركِ)
416
00:24:08,292 --> 00:24:09,619
.لكن يجب عليكِ المغادرة
417
00:24:17,889 --> 00:24:19,669
."سيكون هذا اليوم مختلفًا، "غولدي
418
00:24:39,753 --> 00:24:40,799
"الملفات المحفوظة"
419
00:24:40,846 --> 00:24:41,479
"مهمة الزقاق"
420
00:24:51,763 --> 00:24:52,763
"منزل آمن"
421
00:25:19,727 --> 00:25:20,727
ألام ننظر؟
422
00:25:23,087 --> 00:25:24,883
ـ مَن أنت؟
.ـ حسنًا، حسنًا
423
00:25:25,048 --> 00:25:27,977
لقد تقابلنا بالصدفة في ذلك اليوم
.وكنتِ ترددين تلك الأغنية الرائعة
424
00:25:28,048 --> 00:25:30,242
.اجل، ظننتك شخصية غير قابلة للعب
425
00:25:30,568 --> 00:25:31,571
كيف وجدتني؟
426
00:25:31,594 --> 00:25:34,571
كنت انتظر خارج
،قطار القنل
427
00:25:34,759 --> 00:25:36,680
.ـ ثم لحقتكِ
.ـ سحقًا
428
00:25:52,384 --> 00:25:53,532
هل يمكنني القدوم معكِ؟
429
00:25:54,642 --> 00:25:55,642
.اجل
430
00:25:57,118 --> 00:25:59,461
اللعنة، ماذا حدث للتو؟
431
00:25:59,610 --> 00:26:02,149
ما حدث للتو هو أنّكِ
.كدت تفسد مهمتي
432
00:26:02,298 --> 00:26:05,258
لا، أعني كيف انتقلنا من
هناك إلى هذا المكان؟
433
00:26:05,360 --> 00:26:06,797
تقصد سلاح البوابة؟
434
00:26:07,154 --> 00:26:08,883
سلاح البوابة؟
.أنه يبدو مكلفًا جدًا
435
00:26:08,938 --> 00:26:10,789
.عجباه، أنّك مستجد مميز حقًا
436
00:26:11,017 --> 00:26:12,399
.شكرًا، وأنتِ ايضًا
437
00:26:12,446 --> 00:26:13,985
.ـ استدر
.ـ حسنًا
438
00:26:23,627 --> 00:26:26,580
ـ هل هذا القطب الشمالي؟
."ـ اسمع، يا "صاح
439
00:26:26,744 --> 00:26:28,689
.(ـ اسمي (غاي
.ـ (غاي)، لا يهم
440
00:26:28,932 --> 00:26:32,783
أنه مخبأ تمامًا، أنّي مشغولة
.في معرفة كيف اسرق شيء ما
441
00:26:33,158 --> 00:26:35,783
.ـ قد أساعدكِ
.ـ أنّي اعمل لوحدي
442
00:26:36,236 --> 00:26:38,314
.ـ قنابل يدوية جميلة
..ـ بالإضافة
443
00:26:38,338 --> 00:26:41,970
ليس لديكِ أيّ فرصة لفعلها لأنه
.يتطلب مستوى عالِ على الخارطة
444
00:26:42,861 --> 00:26:44,533
.ـ أنها صلبة، لا
.ـ لا
445
00:26:44,752 --> 00:26:47,298
ـ مستوى عالِ؟
.ـ لن يجدي نفعًا
446
00:26:48,424 --> 00:26:49,666
هل ترى؟
447
00:26:49,695 --> 00:26:50,621
"مولوتوف غيرل، المستوى 195"
448
00:26:50,645 --> 00:26:51,645
.هذا مستواي
449
00:26:51,858 --> 00:26:53,209
.وهذا مستواك
450
00:26:53,666 --> 00:26:54,666
"غاي)، مستوى 1)"
451
00:26:55,554 --> 00:26:57,757
هل 1 يعني الأفضل أو الأسوأ؟
452
00:26:57,820 --> 00:26:59,530
.لا أقل منه حرفيًا
453
00:26:59,600 --> 00:27:00,967
كيف أنتقل إلى المستوى الأعلى؟
454
00:27:01,428 --> 00:27:03,029
ـ حقًا؟
.ـ حقًا
455
00:27:04,030 --> 00:27:05,030
..أتعلم
456
00:27:05,795 --> 00:27:07,279
.ـ يجب عليك كسب الأشياء
.ـ أجل
457
00:27:07,350 --> 00:27:08,912
ـ هل تمازحني الآن؟
.ـ حسنًا
458
00:27:09,577 --> 00:27:11,318
.ـ مثل خبرة وأسلحة.. اتركه
.ـ اجل
459
00:27:11,381 --> 00:27:12,521
.ومال
460
00:27:12,702 --> 00:27:14,146
."هذه "فري سيتي
461
00:27:14,434 --> 00:27:16,512
،يمكنك سرقة المتاجر
.سرقة سيارة أحد
462
00:27:16,622 --> 00:27:18,590
،تضرب وجوه المشاة
.ستفهم هذا
463
00:27:18,668 --> 00:27:21,269
.لن أؤذي الأبرياء ابدًا
464
00:27:24,046 --> 00:27:26,780
.يجب أنّ أعترف، هذا منعش قليلاً
465
00:27:27,890 --> 00:27:31,327
أنّي أحيانًا أنسى أنّ كل شخص أقابله
.هنا هو مجرد طفولي معتوه إجتماعيًا
466
00:27:32,468 --> 00:27:33,468
.شكرًا
467
00:27:34,046 --> 00:27:36,194
لكن مهلاً، العالم ليس
بذلك السوء، أليس كذلك؟
468
00:27:37,710 --> 00:27:39,085
.مظلم جدًا
469
00:27:39,827 --> 00:27:42,350
إذا قابلت الداعر المسؤول عن
.هذا العالم، ستتفق معي
470
00:27:42,468 --> 00:27:44,116
هل نتحدث عن الرب؟
471
00:27:44,616 --> 00:27:45,960
هل قابلتِ الرب؟
472
00:27:47,218 --> 00:27:48,305
هل هو كما وصفتِه للتو؟
473
00:27:48,493 --> 00:27:50,930
،اسمه (أنتوان)، أجل
.أنه قزم داعر حقًا
474
00:27:50,985 --> 00:27:52,407
هل الأقزام موجودة؟
475
00:27:53,696 --> 00:27:54,696
..أسمع
476
00:27:54,743 --> 00:27:56,328
لا أعرف أنّ كان هناك
،أحد فعل ذلك
477
00:27:56,360 --> 00:27:59,368
لكن يمكنك كسب نقاط
.التجارب إذا كنت رجل جيّد
478
00:27:59,399 --> 00:28:01,164
.ـ مثل البطل
.ـ تمهل، ايها النمر
479
00:28:01,360 --> 00:28:03,360
إن كنت لا تريد إطلاق النار على
.الناس، فيمكنك سرقة اسلحتهم
480
00:28:03,376 --> 00:28:04,993
.كل هذا الهراء سيرفع مستواك
481
00:28:05,071 --> 00:28:06,352
.اذهب وكن رجلاً جيّدًا
482
00:28:06,649 --> 00:28:08,172
.لا، سأكون رجلاً رائعًا
483
00:28:08,563 --> 00:28:11,344
حسنًا، استمتع بمخزون العذارى
.مدى الحياة
484
00:28:11,680 --> 00:28:12,539
.هيّا لنذهب
485
00:28:12,579 --> 00:28:14,555
مهلاً، كيف أعرف أنّي رفعت
مستواي بشكل كافِ؟
486
00:28:15,048 --> 00:28:16,844
.تتجاوز 100 وبعدها نتحدث
487
00:28:17,493 --> 00:28:19,313
.ـ وداعًا الآن
.ـ هذا أكثر بكثير من 1
488
00:28:19,376 --> 00:28:20,727
.ـ أنه أكثر بـ 99 بالمئة
.ـ وداعًا الآن
489
00:28:20,774 --> 00:28:21,774
.حسنًا
490
00:28:34,957 --> 00:28:36,007
"سندات الكفالة"
491
00:28:58,757 --> 00:28:59,757
.مرحبًا
492
00:29:27,336 --> 00:29:28,570
.(شكرًا، (غاي
493
00:29:42,427 --> 00:29:43,364
."مرحبًا (غاي)، رصيدك الحالي 300 ألف"
494
00:29:48,318 --> 00:29:49,435
."صباح الخير، "غولدي
495
00:29:50,138 --> 00:29:51,380
."صباح الخير، "غولدي
496
00:29:51,935 --> 00:29:53,653
."صباح خير لعين، "غولدي
497
00:29:53,693 --> 00:29:57,122
،لديّ 3 كلمات لك
.يا صاحب القميص الأزرق
498
00:29:57,537 --> 00:30:00,278
يرتفع مستوى صاحب القميص
..الأزرق بمعدل قياسي
499
00:30:00,310 --> 00:30:02,114
.وهو يلعب دور البطل
500
00:30:02,279 --> 00:30:05,661
يسألني الناس من جميع أرجاء
"العالم، "مَن هو هذا الرجل؟
501
00:30:05,747 --> 00:30:09,411
لا اعلم مَن هذا الرجل، لكنه
.يفوق كل أولئك اللاعبين مهارةً
502
00:30:09,451 --> 00:30:12,942
وها هو يتفوق على (بيفوفن)، اللاعب
."ذي مستوى 102 من "كلان راغناروك
503
00:30:13,068 --> 00:30:15,248
!هذا هراء
مَن هذا الرجل؟
504
00:30:15,334 --> 00:30:16,623
.لا اعلم، لكنه جيّد
505
00:30:16,694 --> 00:30:18,724
اجل، أنه جيّد لكنه يبدو
.شخصية ثانوية
506
00:30:18,756 --> 00:30:20,951
لكنه يتجول ويرفع مستواه
..بشكل سريع جدًا
507
00:30:20,975 --> 00:30:22,248
.وهو يلعب دور الرجل الجيّد
508
00:30:22,280 --> 00:30:25,365
هذه الشخصية رائعة في
"لعبة الفيديو "فري سيتي
509
00:30:25,483 --> 00:30:28,451
تلفت الأنظار بلعبها
.دور الرجل الجيّد
510
00:30:28,780 --> 00:30:30,193
.(ـ (بايبر
ـ مَن هو صاحب القميص الأزرق؟
511
00:30:30,241 --> 00:30:33,011
،أنتِ محقة تمامًا
..صاحب القميص الأزرق
512
00:30:33,543 --> 00:30:36,293
مَن هو أو هي في الواقع؟
513
00:30:37,129 --> 00:30:38,504
"سبع وستون، مستوى أعلى"
514
00:31:00,674 --> 00:31:04,266
،جنون عالمي اسر قلوب الشباب
.صاحب القميص الأزرق
515
00:31:05,072 --> 00:31:06,173
.(مرحبًا، (هيناتا
516
00:31:06,720 --> 00:31:08,188
.لديك زي رائع
517
00:31:08,628 --> 00:31:11,095
لا تحظى بيوم جيّد
.بل بيوم رائع
518
00:31:11,290 --> 00:31:13,634
.رائع بشكل جنوني
519
00:31:49,319 --> 00:31:50,585
"مئة واثنان، مستوى أعلى"
520
00:31:50,679 --> 00:31:51,858
"بنك فري سيتي"
521
00:31:54,468 --> 00:31:55,897
.حسنًا، حسنًا، حسنًا
522
00:31:55,968 --> 00:31:57,874
.انظروا مَن قرر القدوم إلى العمل اليوم
523
00:31:58,030 --> 00:32:00,217
أين كنت؟
.قلقت عليك كثيرًا
524
00:32:01,265 --> 00:32:02,467
ما هذا القميص؟
525
00:32:02,538 --> 00:32:04,335
أين ياقتك؟
أين بقية الأزرار؟
526
00:32:04,819 --> 00:32:06,686
،أنه ليس مطويًا تحت البنطال
.أنّك تبدو قذر
527
00:32:06,749 --> 00:32:09,350
،بالواقع تبدو في حالة مزرية
هل كسبت بعض العضلات ايضًا؟
528
00:32:09,390 --> 00:32:10,983
أو هناك أحد في الخارج
ينفخ عضلاتك؟
529
00:32:11,015 --> 00:32:13,389
..آسف لعدم تواجدي هنا لكن
530
00:32:13,632 --> 00:32:15,288
.كنت استوضح بعض الأمور
531
00:32:15,327 --> 00:32:18,053
ما الذي تقصده بذلك؟
.لا شيء تستوضحه
532
00:32:18,226 --> 00:32:21,842
حسنًا، تخلد إلى النوم وتستيقظ
.وتشرب القهوة وثم تأتي إلى العمل
533
00:32:21,952 --> 00:32:23,577
.وتكرر الشيء نفسه غدًا
534
00:32:23,621 --> 00:32:25,014
.ـ الفتاة
.(ـ بحقك، (غاي
535
00:32:25,351 --> 00:32:26,710
.لقد تحدثت معها
536
00:32:26,788 --> 00:32:29,022
ـ الفتاة صاحبة النظارات الشمسية؟
.ـ النظارات الشمسية، أجل
537
00:32:29,257 --> 00:32:31,124
تحدثت مع أحد مرتدي
،النظارات الشمسية
538
00:32:31,140 --> 00:32:33,460
والآن أنا واحد من هؤلاء الذين
.يرتدون النظارات الشمسية
539
00:32:33,882 --> 00:32:34,882
.أنا
540
00:32:35,538 --> 00:32:36,773
!لينبطح الجميع أرضًا
541
00:32:37,249 --> 00:32:38,694
.أنت مثير جدًا
542
00:32:38,757 --> 00:32:41,483
ماذا لو أخبرتك أنه يمكنك أنّ
تكون أكثر مما أنت عليه؟
543
00:32:41,507 --> 00:32:42,881
.وحياتك تكون متكاملة تمامًا
544
00:32:42,929 --> 00:32:45,381
وتكون حرًا في إتخاذ
.قراراتك وخياراتك بنفسك
545
00:32:45,475 --> 00:32:47,889
.ـ أيها الأحمق
.ـ أننا منشغلان في حديثنا
546
00:32:49,121 --> 00:32:51,097
.ـ هذا سلاحي
.ـ وقت الهدوء
547
00:32:52,262 --> 00:32:55,214
هذه النظارات غيرت حياتي
.وستغير حياتك ايضًا
548
00:32:55,293 --> 00:32:57,285
بحقك، تعلم أننا لا نرتدي
.النظارات الشمسية
549
00:32:59,160 --> 00:33:00,331
.لكننا نرتديها الآن
550
00:33:02,588 --> 00:33:04,644
.ـ اصبحت ليّ الآن
ـ هل تمازحني؟
551
00:33:07,361 --> 00:33:09,025
.ـ ارتديها
.ـ لا
552
00:33:09,252 --> 00:33:11,314
فقط انتهز اللحظة الحالية
.من حياتك
553
00:33:11,424 --> 00:33:13,353
.فقط ارتدي النظارات وسترى ذلك
554
00:33:14,205 --> 00:33:15,384
.سترى ذلك
555
00:33:19,046 --> 00:33:20,046
.هيّا
556
00:33:20,967 --> 00:33:22,326
لا يمكنني، إتفقنا؟
557
00:33:24,249 --> 00:33:25,397
.آسف
558
00:33:32,171 --> 00:33:34,029
.سأحتفظ بهذه، ايها الفاسق
559
00:33:34,100 --> 00:33:36,444
.الآن اغرب من هنا
.اذهب وكن أكثر لطفًا
560
00:33:36,538 --> 00:33:38,358
.أرحل، هيّا، هيّا
561
00:33:38,608 --> 00:33:39,608
.لا تمشي، بل أركض
562
00:33:40,819 --> 00:33:41,944
..أنتِ
563
00:33:43,710 --> 00:33:44,710
.آسف
564
00:33:45,913 --> 00:33:48,256
يمكنكِ إيجاد شخص أفضل
.بكثير من هذا الرجل
565
00:33:48,382 --> 00:33:51,389
.يمكنكِ أنّ تكوني مع رجل جيّد
566
00:33:53,116 --> 00:33:55,248
.أو ربما لا أرافق أيّ رجل
567
00:33:55,327 --> 00:33:57,701
،صحيح؟ بالضبط
.معظمهم فظيعون
568
00:33:57,835 --> 00:33:59,615
.ـ أنهم كذلك حقًا
.ـ مروعون
569
00:33:59,889 --> 00:34:01,217
.اجل، أفعلي ما يحلو لكِ
570
00:34:08,407 --> 00:34:10,032
.(أنت صديقي المفضل، (بادي
571
00:34:10,165 --> 00:34:11,508
.لا داعي للخوف
572
00:34:12,298 --> 00:34:14,766
.إذا غيرت رأيك، ستجدني بالجوار
573
00:34:21,124 --> 00:34:23,850
كيز)، صاحب القميص الأزرق)
.في كل مكان
574
00:34:24,499 --> 00:34:25,499
.أعلم
575
00:34:25,538 --> 00:34:26,725
مَن هذا الرجل؟
576
00:34:26,764 --> 00:34:28,561
ميلي) : اريد التحدث معك في)"
."اقرب وقت ممكن، ارجوك
577
00:34:32,444 --> 00:34:33,897
"دليلنا في ذلك المنزل الآمن"
578
00:34:34,001 --> 00:34:36,092
"لا يمكنني فعلها بمفردي، لقد حاولت"
579
00:34:55,585 --> 00:34:56,585
.أنا هنا
580
00:34:57,233 --> 00:34:58,920
.(اقدر لك هذا حقًا، (كيز
581
00:34:58,960 --> 00:35:00,881
،حسنًا، لنكن واضحين
582
00:35:01,085 --> 00:35:03,631
.كل ما افعله الآن هو فتح الباب
583
00:35:04,081 --> 00:35:06,729
إذا ثبت ذلك الشريط أنّ (أنتوان) إعادة
،استخدام شفرتنا بصورة غير قانونية
584
00:35:07,151 --> 00:35:08,526
.ابحثي عنه وأخرجي
585
00:35:09,729 --> 00:35:13,541
اللاعب في مهمة في متجر
.المجوهرات بوسط المدينة
586
00:35:13,964 --> 00:35:15,268
.وهذا سيمنحكِ 5 دقائق
587
00:35:17,271 --> 00:35:18,810
!واذهبي
588
00:35:28,036 --> 00:35:31,043
.ـ (كيز)، أنت عبقري جدًا
ـ حقًا؟
589
00:35:31,101 --> 00:35:33,358
أنّي في المرحاض الآن
.أسرق شفرات المستخدم
590
00:35:33,436 --> 00:35:35,007
.لذا، لا أشعر أنّي كذلك
591
00:35:35,124 --> 00:35:37,749
.أنّك لم تكن كذلك ابدًا
.من الجيّد أنّي اعرف ذلك
592
00:35:37,828 --> 00:35:38,882
،حسنًا
593
00:35:38,921 --> 00:35:41,358
يجب أن يكون الشريط الذي تبحثين
.عنه على الجدار إلى يساركِ
594
00:35:41,593 --> 00:35:43,311
.ـ شكرًا على المساعدة
.ـ لكِ ذلك
595
00:35:43,445 --> 00:35:45,194
آمل أن يحتوي الدليل
.الذين تسعين وراءه
596
00:35:53,620 --> 00:35:55,190
شريط إعادة 56 يتطلب وحدة التحكم في"
."غرفة استراحة اللاعبيين المتعددين
597
00:36:10,079 --> 00:36:12,062
!كيز)، أنّي بحاجة لمساعدتك)
598
00:36:12,149 --> 00:36:13,930
نقاط تكاثر اللاعبين في
.جميع ارجاء المكان
599
00:36:13,946 --> 00:36:15,266
.ميلي)، لا يمكنني مساعدتكِ)
600
00:36:36,303 --> 00:36:37,412
صاحب القميص الأزرق؟
601
00:36:37,811 --> 00:36:38,904
."أنه قميص نوع "هنلي
602
00:36:39,451 --> 00:36:41,271
هل كان ذلك رائعًا؟
.لأنه بدا ليّ رائعًا
603
00:36:41,600 --> 00:36:44,623
.أنّكِ تبدين فاتنة جدًا
.هذا المنزل جميل جدًا
604
00:36:52,330 --> 00:36:53,361
ماذا تفعلين هنا؟
605
00:36:53,377 --> 00:36:56,189
كنت أحاول سرقة شريط
.فيديو والآن نحاول ألّا نموت
606
00:36:57,681 --> 00:36:58,681
مع مَن تتحدثين؟
607
00:37:00,861 --> 00:37:02,860
ذلك اللاعب في مظهر
.الشخصية غير القابلة للعب
608
00:37:04,142 --> 00:37:06,118
ميلي)، لا يوجد لاعبين آخرين)
.في ذلك المنزل
609
00:37:07,845 --> 00:37:09,251
.في الواقع أذيت يدي
610
00:37:09,454 --> 00:37:10,454
!انخفض
611
00:37:59,507 --> 00:38:01,170
!آسف! يا إلهي
612
00:38:05,939 --> 00:38:07,181
.أنّكِ تبلين بلاءً حسن
613
00:38:19,090 --> 00:38:20,090
.ياللروعة
614
00:38:22,301 --> 00:38:23,668
!يجب علينا الرحيل تمامًا
615
00:38:25,420 --> 00:38:26,320
.سحقًا
616
00:38:33,688 --> 00:38:35,594
ـ هل هذا مسدس "غلوك" في جيبك؟
.ـ لا
617
00:38:35,759 --> 00:38:37,641
ـ ماذا؟
."ـ هذان مسدسان "غلوك
618
00:39:12,179 --> 00:39:13,968
لا أظن أنّ هذه الدراجة
.يمكنها الطيران
619
00:39:14,530 --> 00:39:15,991
.ـ لا
.ـ اقفز
620
00:39:16,960 --> 00:39:17,960
!ياللروعة
621
00:39:27,403 --> 00:39:29,301
"أنتوتن) قادم)"
622
00:39:30,341 --> 00:39:31,341
.سحقًا
623
00:39:38,511 --> 00:39:39,823
"استوديوهات سونامي"
624
00:39:46,085 --> 00:39:47,663
.صباح الخير، أيها الخراف
625
00:39:48,211 --> 00:39:49,476
.أنت مطرود
626
00:39:49,562 --> 00:39:52,233
هناك قلق كبير بشأن الزومبي، لم
.يتمكنوا بائعي التجزئة من بيع اللعبة
627
00:39:52,273 --> 00:39:53,788
.افهم، لم يحدث ذلك، التالي
628
00:39:53,812 --> 00:39:55,515
.يريدون محاموك أخذ إفادتك
629
00:39:55,554 --> 00:39:57,460
تحدث، أيّ دعوى قضائية هذه؟
630
00:39:57,984 --> 00:40:00,226
.(ميلي)
.ميلي راسك)؟ لا مشكلة)
631
00:40:00,273 --> 00:40:01,983
.لا يمكن إيصالها إلى المحكمة
632
00:40:02,310 --> 00:40:05,122
لأن ليس بحوزتها أيّ دليل
.وشريكها السابق يعمل لحسابي
633
00:40:05,262 --> 00:40:06,942
.ـ أننا في أمان
.ـ (أنتوان)، مرحبًا
634
00:40:07,013 --> 00:40:09,294
أنّك تبدو رائعًا، ظننت أنّك
."لا زلت في "بيرنينغ مان
635
00:40:09,419 --> 00:40:11,786
هل يبدو لك أنّي ما زلت
في "بيرنينغ مان"؟
636
00:40:11,810 --> 00:40:12,637
..أنت، أنت
637
00:40:12,661 --> 00:40:15,294
لا، لذا أغلق فمك بلحيتك
،الغبية وانصت
638
00:40:15,388 --> 00:40:17,973
هل سمعت عن ذلك الوغد في
اللعبة الذي يبدو "أن بي سي"؟
639
00:40:18,028 --> 00:40:20,661
اجل، أننا نسميه صاحب القميص
.الأزرق، لكننا سنتخلص منه
640
00:40:20,724 --> 00:40:24,262
لا تتخلص منه، الناس يحبونه، أنه في
.جميع منصات التواصل الاجتماعي، لا
641
00:40:24,341 --> 00:40:27,294
أتعلم ما الذي سأفعله بالواقع؟
."سأستخدم مظهره في "فري سيتي 2
642
00:40:27,388 --> 00:40:28,481
،أيها التقنيون الحمقى
643
00:40:28,497 --> 00:40:30,715
سنجري بعض الترقية على
صاحب القميص الأزرق، إتفقنا؟
644
00:40:30,747 --> 00:40:32,770
زودوه بالمقويات، سنجعله
.كالقاتل المأجور أو ما شابه
645
00:40:32,810 --> 00:40:35,614
أنتوان)، أننا متأخرون جدًا في نقل)
."المجسمات من "فري سيتي 1
646
00:40:35,778 --> 00:40:39,098
،المجسمات؟ لا تقلقي بشأن هذا
."لن نستعملها في "فري سيتي 2
647
00:40:39,294 --> 00:40:40,676
،أنتوان)، قلت للمعجبين)
648
00:40:40,849 --> 00:40:43,286
نظام "فري سيتي 2" نفس
.القديم، أنه ذُكر في الإعلان
649
00:40:43,318 --> 00:40:45,153
قلت أنّ الشخصيات ستستمر
.في التتمّة
650
00:40:45,185 --> 00:40:48,286
،إليك الأمر، عندما قلت هذا
.لقد كنت اكذب
651
00:40:48,528 --> 00:40:50,708
اسمع يا (أنتوان)، اللعبة
.فعلاً مليئة بالعيوب
652
00:40:50,755 --> 00:40:52,676
أنّي تلقيت شكاوي كثيرة
.من مستخدمين اللعبة
653
00:40:52,732 --> 00:40:54,059
.اسمع، اعلم أنّ هذا سيئ
654
00:40:54,091 --> 00:40:57,184
لكن الملكية الفكرية لن تتغير، إتفقنا؟
655
00:40:57,278 --> 00:40:59,481
.ـ لذا، لا تقلق حيال هذا
..ـ أقترح فقط أنه يمكننا
656
00:41:00,833 --> 00:41:02,536
.ـ صنع لعبة أصلية
ـ ماذا؟
657
00:41:02,599 --> 00:41:05,520
صنع لعبة أصلية"؟ لم أفعل هذا"
إذا كان بإمكاني صنع تتمّة؟
658
00:41:05,591 --> 00:41:07,403
.ـ تتمّة
ـ لكي نحسنها؟
659
00:41:07,834 --> 00:41:10,709
،الملكيات الفكرية والتكملات
.هذا الشيء الذي يريده الناس
660
00:41:10,772 --> 00:41:12,154
.ـ دعني اسألك سؤالاً
.ـ حسنًا
661
00:41:12,225 --> 00:41:14,490
ـ أنّك تحب دجاج "كنتاكي" المقلي، صحيح؟
.ـ لا
662
00:41:14,615 --> 00:41:17,544
،إن كنت تحب دجاج "كنتاكي" المقلي
.سأصنع دجاج "كنتاكي" مقلي
663
00:41:17,693 --> 00:41:19,513
وأعلم أنّك تحب دجاج
.كنتاكي" المقلي"
664
00:41:19,631 --> 00:41:23,498
لماذا قد أشيّد مطعمًا آخر اسمه
باكوركي للديك الرمي المسلوق"؟"
665
00:41:23,615 --> 00:41:25,748
.ـ حسنًا، هذا غير منطقي يا صاح
.ـ غير منطقي
666
00:41:25,779 --> 00:41:29,482
،ماذا سأمنحك؟ تتمّة
.دجاج "كنتاكي" المقلي الجزء 2
667
00:41:30,459 --> 00:41:32,451
.أنه لذيذ، جربه
668
00:41:32,904 --> 00:41:34,091
.هيّا، تعال
669
00:41:34,365 --> 00:41:37,763
لا اريدك أن تتعب عقلك العظيم
.المناسب لإعلان شامبو على هذا
670
00:41:38,115 --> 00:41:40,951
."فري سيتي 2" ستكون "جومانجي"
671
00:41:38,115 --> 00:41:40,568
{\an8}"جومانجي - مؤثرة جدًا"
672
00:41:41,107 --> 00:41:42,474
.إنه ليس الوصف المناسب
673
00:41:44,850 --> 00:41:46,849
أأنت واثق أنّك لا تريد البرمجة؟
674
00:41:46,912 --> 00:41:48,318
.أعلم أنّ لديك ذكاء هائل
675
00:41:49,600 --> 00:41:51,513
.لا، شكرًا
.أنا بخير حيث أنا
676
00:41:53,890 --> 00:41:56,116
،يعجبني ذلك، خوف من الطيران
677
00:41:56,648 --> 00:41:57,827
.لكني لا أفهمك حقًا
678
00:41:57,874 --> 00:42:00,671
لكن هذا جيّد بالنسبة ليّ إن
.كنت غير مضطر لدفع المزيد لك
679
00:42:00,702 --> 00:42:02,100
.أنتوان)، راحل)
680
00:42:12,895 --> 00:42:14,317
مَن هذا الرجل؟
681
00:42:18,778 --> 00:42:21,137
"مستودع فري سيتي"
682
00:42:22,677 --> 00:42:23,677
.ياللروعة
683
00:42:23,794 --> 00:42:24,946
.عملت بالنصيحة
684
00:42:27,138 --> 00:42:28,215
.لقد ارتفع مستواي
685
00:42:29,341 --> 00:42:30,341
.هذا مبهر
686
00:42:32,279 --> 00:42:33,964
لمَ تفعل هذا؟
687
00:42:34,574 --> 00:42:36,296
..حسنًا، شعرت فقط أنّي
688
00:42:37,472 --> 00:42:38,644
.محاصر
689
00:42:39,188 --> 00:42:40,188
،كما تعلمين
690
00:42:40,266 --> 00:42:42,937
..شعرت أنّي
691
00:42:43,484 --> 00:42:44,523
.عالق
692
00:42:46,250 --> 00:42:47,601
.أجل
693
00:42:48,254 --> 00:42:49,511
.وثم رأيتكِ
694
00:42:51,231 --> 00:42:52,629
.ثم رأيتكِ
695
00:42:53,559 --> 00:42:54,839
مَن أنت؟
696
00:42:55,496 --> 00:42:56,636
.(غاي)
697
00:42:56,801 --> 00:42:58,691
لا، مَن أنت حقًا؟
698
00:42:59,207 --> 00:43:01,355
.(ـ لا زلت (غاي
..ـ كل هذا
699
00:43:01,988 --> 00:43:03,964
.ارتفاع المستوى بشكل سريع جدًا
700
00:43:04,707 --> 00:43:08,582
،تعبث مع العالم كله
كيف تفعل هذا؟
701
00:43:08,949 --> 00:43:12,035
.أنّي لم اعبث مع أيّ أحد ابدًا
702
00:43:12,129 --> 00:43:13,972
ـ إذًا، تعمل لحساب "سونامي"، صحيح؟
.ـ لا
703
00:43:13,996 --> 00:43:16,183
.ـ يمكنك التعقب بسهولة
.ـ أنّي أعمل في المصرف
704
00:43:16,223 --> 00:43:17,332
.صحيح، البنك
705
00:43:17,379 --> 00:43:20,816
إذًا، أنّك مخترق حاسوب رائع
.وصدف أنّك تعمل في البنك
706
00:43:21,680 --> 00:43:24,836
.ـ اجل، أعمل في البنك
ـ من اين حصلت على هذا المظهر؟
707
00:43:26,149 --> 00:43:28,023
.أنه كان مظهري دومًا
708
00:43:28,258 --> 00:43:30,297
لمَ الناس تسأل هذا
السؤال دومًا؟
709
00:43:30,344 --> 00:43:31,859
لا اعلم، ماذا تظن؟
710
00:43:35,229 --> 00:43:37,627
..لا، لن أفعل هذا، أنّي
711
00:43:39,385 --> 00:43:40,814
ماذا يحدث الآن؟
712
00:43:41,010 --> 00:43:43,205
.ـ لا اعلم، لكني لا أصدقه
.ـ لا
713
00:43:44,143 --> 00:43:46,017
.حسنًا، لا بأس، أنس الأمر
.ـ حسنًا، جيّد
714
00:43:46,088 --> 00:43:48,666
.ـ سأنساه
.ـ اجل، رائع
715
00:43:49,213 --> 00:43:52,009
.ـ لدينا اسرارنا على ما أظن
.ـ أجل، صحيح
716
00:43:55,036 --> 00:43:56,036
.مهلاً
717
00:43:57,606 --> 00:43:59,106
هل تحبين المثلجات؟
718
00:43:59,801 --> 00:44:02,192
.لا أصدق أنّي لم أتي هنا ابدًا
719
00:44:03,059 --> 00:44:04,207
.أنه سر نوعًا ما
720
00:44:05,036 --> 00:44:08,332
لذا، أنّي اقصد هذا المكان دومًا برفقة
.صديقي (بادي)، أنه هادئ وآمن
721
00:44:08,567 --> 00:44:10,035
.أجل، هذا منطقي
722
00:44:11,255 --> 00:44:12,754
.لا مهمات هنا
723
00:44:13,908 --> 00:44:15,462
.يجب أنّ تجربي هذه
724
00:44:15,556 --> 00:44:18,720
ستخاليني مجنونًا، لأنها نكهتي
.المفضلة على الإطلاق
725
00:44:18,822 --> 00:44:21,056
.ـ سنطلب 2 من طلبي المعتاد، رجاءً
.(ـ لك ذلك، (غاي
726
00:44:21,119 --> 00:44:24,743
.أنها بنكهة العلكة
تخاليني مجنونًا، صحيح؟
727
00:44:25,244 --> 00:44:26,244
...(غاي)
728
00:44:26,783 --> 00:44:29,618
،لا تعبث بدماغي
.أنّي احب المثلجات بنكهة العلكة
729
00:44:29,642 --> 00:44:31,548
ـ لا، غير صحيح، أتسخرين مني؟
!ـ لا
730
00:44:32,072 --> 00:44:33,743
.لا احد يحب المثلجات بنكهة العلكة
731
00:44:33,783 --> 00:44:36,150
.ـ أنا أحبّها
.ـ انهيت علاقة بسبب المثلجات العلكة
732
00:44:36,213 --> 00:44:37,650
.ـ محال، إليكِ
.ـ اجل
733
00:44:37,861 --> 00:44:39,329
.ـ بصحتكِ
.ـ بصحتك
734
00:44:40,603 --> 00:44:42,814
ـ أليست لذيذة؟
ـ هل يمكنك تذّوقها؟
735
00:44:43,002 --> 00:44:46,204
تذوقها؟ أشعر كأن لساني انجب
.طفلاً من شروق الشمس
736
00:44:48,689 --> 00:44:50,853
.كانت القهوة طعامي المفضل
737
00:44:51,400 --> 00:44:53,907
،لكن مقارنة بهذه
.كأنّ مذاقها عذاب سائل
738
00:44:54,494 --> 00:44:55,494
ماذا؟
739
00:44:58,635 --> 00:45:01,314
.لا شيء، أنت مضحك
740
00:45:02,486 --> 00:45:03,939
ـ حقًا؟
.ـ أجل
741
00:45:04,088 --> 00:45:05,368
.مضحك بشكل غريب
742
00:45:06,611 --> 00:45:08,954
.لكنه يعجبني نوعًا ما
743
00:45:09,369 --> 00:45:11,423
.مضحك بشكل غريب يعجبني ايضًا
744
00:45:11,595 --> 00:45:13,103
.ـ رائع
.ـ أجل، اعرف نكتة
745
00:45:13,478 --> 00:45:15,486
ـ نكتة غريبة ومضحكة، أتودين سماعها؟
.ـ ارجوك
746
00:45:15,510 --> 00:45:15,510
.حسنًا
747
00:45:16,744 --> 00:45:18,986
شاذ ورجل على كرسي متحرك
748
00:45:19,142 --> 00:45:21,314
.يحاولان قتل طفل صغير جدًا
749
00:45:21,400 --> 00:45:24,400
..ـ يقول المعوق للشاذ
!ـ مهلاً، توقف. توقف
750
00:45:24,861 --> 00:45:26,962
ـ أين سمعت هذا؟
.ـ في عملية سطو
751
00:45:27,603 --> 00:45:30,012
أخبرها المسلح للسائق الذي
،وجدها نكتة مضحكة جدًا
752
00:45:30,025 --> 00:45:31,907
.لذا، حفظتها وأخبرتها للجميع
753
00:45:32,017 --> 00:45:33,431
هل تريد نصيحة؟
754
00:45:34,010 --> 00:45:36,525
."لا تأخذ نكاتك من أقزام "فري سيتي
755
00:45:37,299 --> 00:45:39,322
ـ أقزام؟
ـ هل هذه أرجوحة؟
756
00:45:46,908 --> 00:45:49,347
"استوديوهات سونامي"
757
00:45:54,331 --> 00:45:55,331
"معدة القهوة"
758
00:45:56,237 --> 00:45:57,088
"المثيرة"
759
00:46:04,038 --> 00:46:04,726
"أمين صندوق البنك"
760
00:46:04,750 --> 00:46:05,750
..سحقـ
761
00:46:14,015 --> 00:46:15,812
.حسنًا، هذا غريب جدًا
762
00:46:16,296 --> 00:46:19,327
اغنية "ماريا" ومثلجات نكهة
العلكة والآن هذه الأرجوحة؟
763
00:46:19,390 --> 00:46:21,601
.ـ هذا غريب جدًا
.ـ هذا ما فكرت به ايضًا
764
00:46:21,640 --> 00:46:22,765
.أنّي فكرت في الشيء نفسه
765
00:46:23,070 --> 00:46:26,116
،عندما كنت صغيرة
.كنت مهووسة بالأراجيح
766
00:46:27,492 --> 00:46:29,757
..نشأتي في عائلتي كانت
767
00:46:30,593 --> 00:46:33,804
.ـ أنّك لا تود سماع هذا، لا
.ـ أريد سماع كل شيء
768
00:46:36,163 --> 00:46:38,983
نشأتي في عائلتي
.كانت فظيعة للغاية
769
00:46:39,382 --> 00:46:41,491
..كان يجب أن أفوز
770
00:46:41,921 --> 00:46:44,038
..ذلك الضغط كما تعلم أنه
771
00:46:44,327 --> 00:46:45,327
.كان مستمر
772
00:46:45,445 --> 00:46:48,850
ذلك عندما كنت في الفناء
الخلفي ألعب بالأرجوحة الصغيرة
773
00:46:49,202 --> 00:46:50,647
..في تلك اللحظة
774
00:46:51,202 --> 00:46:55,616
في ذلك الجزء من الثانية ترتفع
..وتهبط وتصبح عديم الوزن تمامًا
775
00:46:55,866 --> 00:46:57,397
.ـ تشعر أنّك حر
.ـ مغرم
776
00:46:57,507 --> 00:46:59,678
.حر، ما قلته، نعم
777
00:47:02,781 --> 00:47:04,788
،لديّ رغبة كبيرة في تقبيلكِ
هل هذا غريب؟
778
00:47:05,874 --> 00:47:07,827
ـ تريد تقبيلي؟
..ـ أنا
779
00:47:08,952 --> 00:47:12,382
{\an8}"على نحو سيئ"
780
00:47:08,952 --> 00:47:12,382
.ـ أريد أن أقبّلكِ بشدة
ـ تريد تقبيلي بشدة؟
781
00:47:12,749 --> 00:47:13,905
.ـ لا
ـ لا؟
782
00:47:13,937 --> 00:47:15,858
.لا، أريد تقبيلكِ بشكل جيّد
783
00:47:16,054 --> 00:47:18,553
.أنا غبي
.أحيانًا أكون سخيفًا
784
00:47:18,616 --> 00:47:20,608
.ـ لا، أنّك لست كذلك
.ـ أنا غبي
785
00:47:20,632 --> 00:47:22,225
..أعني
786
00:47:23,421 --> 00:47:25,468
.إن كنت تعرف فعلها، هيّا قبّلني
787
00:47:25,757 --> 00:47:27,202
.أعرف كيف أفعلها
788
00:47:27,820 --> 00:47:28,820
.حسنًا
789
00:47:31,245 --> 00:47:32,377
.سأقبّلكِ
790
00:47:54,366 --> 00:47:58,349
.كان هذا أفضل بكثير من المثلجات
791
00:48:00,506 --> 00:48:02,842
.ـ أظن أنّ هناك أحد يقرع الباب
.ـ أجل
792
00:48:03,170 --> 00:48:04,349
.كان هذا رائعًا
793
00:48:04,733 --> 00:48:07,896
.ـ اجل، صحيح
ـ لنتقابل مجددًا قريبًا، إتفقنا؟
794
00:48:08,053 --> 00:48:11,334
.ـ اجل، تمامًا
.ـ ربما في العالم الواقعي
795
00:48:11,492 --> 00:48:14,468
ماذا؟
.أجل، أجل
796
00:48:14,563 --> 00:48:16,375
.ـ حسنًا، وداعًا
.ـ حسنًا
797
00:48:17,430 --> 00:48:19,586
.(ـ وداعًا، (مولوتوف
.ـ مهلاً
798
00:48:21,227 --> 00:48:23,023
.(اسمي الحقيقي (ميلي
799
00:48:24,188 --> 00:48:27,586
.(اسمي الحقيقي يبقى (غاي
800
00:49:04,352 --> 00:49:07,477
!(ميلي)! افتحي الباب! (ميلي)
!هذا أنا (كيز)! افتحي هيّا
801
00:49:07,845 --> 00:49:09,102
!(ميلي)
802
00:49:09,782 --> 00:49:11,852
!ـ هذا أنا، افتحي
!ـ ماذا؟
803
00:49:12,001 --> 00:49:14,711
.ـ كنتِ محقة
.ـ ادخل
804
00:49:15,368 --> 00:49:17,789
.كنتِ محقة
."شفرتنا في "فري سيتي
805
00:49:17,829 --> 00:49:19,250
..(ميلي)
806
00:49:20,048 --> 00:49:22,250
.ـ أنها تنجح
.ـ اعلم، لكن ليس لدينا أيّ دليل
807
00:49:22,290 --> 00:49:24,508
.فقط انسي هذا للحظة
808
00:49:24,548 --> 00:49:26,688
.."أقول أنّ لعبتنا "لايف أتسلف
809
00:49:26,712 --> 00:49:29,735
حيث الشخصيات تنمو
..وتتغير وتبدو حقيقية
810
00:49:29,751 --> 00:49:31,180
ـ أجل؟
.ـ .. قد نجحت
811
00:49:31,282 --> 00:49:32,828
.(ـ (كيز
.ـ الذكاء الاصطناعي نجح
812
00:49:32,845 --> 00:49:36,008
لهذا السبب "فري سيتي" واقعية
.جدًا والناس يحبونها كثيرًا
813
00:49:36,220 --> 00:49:37,914
.بالطبع، أنها لا تبدو مشابه
814
00:49:38,024 --> 00:49:40,899
لا يوجد فيها شلالات ولا
فراشات ولا وحيد القرن
815
00:49:40,931 --> 00:49:44,055
وجميع الشخصيات تملك مظهر
.مختلف، بالطبع أنها شفرتنا
816
00:49:44,110 --> 00:49:48,618
لكن الشفرة الأساسية في اللعبة
.هي نفسها، أنها شفرتنا
817
00:49:48,696 --> 00:49:51,438
و(غاي)، أعني أنه تطور أكثر
.مما كنا نتخيله ممكنًا حتى
818
00:49:51,477 --> 00:49:53,985
مهلاً! هل تتحدث عن مخترق الحاسوب
في مظهر الشخصية غير القابلة للعب؟
819
00:49:54,001 --> 00:49:57,485
،ميلي)، أنا اتحدث عن الحقائق)
..ذلك الرجل بالقميص الأزرق
820
00:49:57,720 --> 00:49:59,953
ـ أجل؟
.ـ ..ليس لاعبًا
821
00:50:00,540 --> 00:50:03,164
.أنه خوارزمية يظن نفسه حيًا
822
00:50:03,696 --> 00:50:05,610
،أنه تقنيًا حي
823
00:50:05,621 --> 00:50:09,414
.أنه أول ذكاء اصطناعي حقيقي
824
00:50:11,221 --> 00:50:13,096
!ـ لا! لا
.ـ أعلم
825
00:50:13,108 --> 00:50:14,603
.ـ لا، لا
.ـ اجل، أجل
826
00:50:14,651 --> 00:50:16,338
ـ (غاي)؟ رفيقي (غاي)؟
.(ـ (غاي
827
00:50:16,362 --> 00:50:17,362
..ـ الذي كان
ـ رفيقكِ؟
828
00:50:17,385 --> 00:50:20,377
.ـ اللعنة... لا، أنه سيئ جدًا
.ـ أنه أمر جيّد
829
00:50:20,416 --> 00:50:23,517
ميلي)، شفرته أكبر بآلاف الأضعاف)
.من حجمها الذي يجب أن يكون
830
00:50:24,026 --> 00:50:25,705
.(لقد نجحنا، (ميلز
831
00:50:26,182 --> 00:50:30,127
لقد نجحنا. كل ما أردنا
.صنعه أنه حدث في الواقع
832
00:50:30,315 --> 00:50:33,424
إتفقنا؟ هل كنتِ تعلمين أنّ الشخصيات
غير القابلة للعب لديها حياة خاصة بها؟
833
00:50:33,737 --> 00:50:36,533
إحدى عاملات القهوة تعلمت كيف تحضر
.الكابتشينو عن طريق التجربة والخطأ
834
00:50:36,565 --> 00:50:38,502
،أعني أنه صعب جدًا
.لا يمكنني فعل هذا حتى
835
00:50:38,526 --> 00:50:40,494
لا يمكنني عمل رغوة من
.حليب الشوفان في الصباح
836
00:50:40,565 --> 00:50:43,150
..وشخصية الفتاة المثيرة في اللعبة
837
00:50:43,244 --> 00:50:45,814
،ذاكرة اساسية
..أنها إدانة موجعة
838
00:50:45,846 --> 00:50:47,869
.للجميع، للمجتمع الذكوري
839
00:50:47,901 --> 00:50:49,971
أعني، أنها تبدو كالعظة في بعض
،الأجزاء لكنها جيّدة تمامًا
840
00:50:49,979 --> 00:50:51,088
.اعني (ميلي)، يجب أن نحتفل
841
00:50:51,112 --> 00:50:52,916
.ـ لا، هذا لن يحدث
ـ عمّ أنتِ تتحدثين؟
842
00:50:52,948 --> 00:50:55,267
.ـ هذا ما كنا نعمل لأجله
.ـ لا، أنا سمحت له أنّ يقبّلني
843
00:50:56,635 --> 00:50:58,228
.لذا، أجل
844
00:51:01,823 --> 00:51:04,299
ـ عفوًا، لمَن سمحتِ بتقبيلكِ؟
.(ـ (غاي
845
00:51:05,627 --> 00:51:06,439
غاي)؟)
846
00:51:06,479 --> 00:51:07,869
..لأول مرّة
847
00:51:07,916 --> 00:51:11,267
أقبّل رجل ليس سمّي
.على الإطلاق
848
00:51:11,315 --> 00:51:14,127
.بالطبع أنه ليس حقيقيًا أبدًا
849
00:51:14,205 --> 00:51:17,580
.ـ لا يوجد زر مخصص لهذا
.ـ أنه وجد الزر
850
00:51:18,002 --> 00:51:19,314
.ـ أجل
ـ حسنًا
851
00:51:19,330 --> 00:51:22,236
.ـ أنا مشوش جدًا
ـ لمَ الجو حار جدًا؟
852
00:51:22,338 --> 00:51:24,205
..ينتابني الفضول فجأةً
853
00:51:24,518 --> 00:51:27,002
أنّكِ سمحتِ لذكاء إصطناعي
854
00:51:27,494 --> 00:51:29,228
ـ .. في لعبة فيديو أن يقبّلكِ؟
.ـ حسنًا
855
00:51:29,260 --> 00:51:30,846
ـ هلا توقفت عن التحدث هكذا؟
..ـ ثم ظننتِ أنه قد يكون
856
00:51:30,877 --> 00:51:32,728
.(لأنه يجب أنّ تتعرف عليه، (كيز
857
00:51:33,143 --> 00:51:35,822
.أنه مضحك ولطيف ووسيم جدًا
858
00:51:35,854 --> 00:51:38,088
.رباه، أنّي أقولها بصوت عالِ
859
00:51:38,104 --> 00:51:39,994
..وأيضًا يا (ميلي)، للتفكير أنه
860
00:51:40,955 --> 00:51:42,408
.عمره 4 أعوام
861
00:51:43,221 --> 00:51:45,111
ـ حقًا؟ هل ستفعل هذا؟
.ـ حقًا
862
00:51:45,135 --> 00:51:47,103
.عجباه، جعلت الأمر مخيفًا حقًا
863
00:51:47,846 --> 00:51:50,338
ميلي)، ضعي كل هذا جانبًا، سواء كان)
...غريبًا ام لا، عندما تكتشف الناس هذا
864
00:51:50,385 --> 00:51:53,142
."قد تفوزين بجائزة "نوبل
.يا إلهي
865
00:51:53,190 --> 00:51:55,736
ـ ماذا؟
..ـ رباه، إذا رأوا هذا
866
00:51:56,041 --> 00:51:58,869
ـ ماذا؟ ما الأمر؟
ـ (أنتوان)! ماذا ايضًا؟
867
00:51:59,338 --> 00:52:01,916
.أنه يكذب
.أنه كذب بشأن استخدام شفرتنا
868
00:52:02,151 --> 00:52:03,986
كان يكذب بشأن اللعبة
.تعمل على النظام القديم
869
00:52:04,018 --> 00:52:06,400
."ـ أظن أنه يكذب بشأن "فري سيتي 1
ـ عمّ أنت تتحدث؟
870
00:52:06,549 --> 00:52:07,799
.أنظري
871
00:52:07,963 --> 00:52:10,431
هل ترين؟ ليس هناك
.أيّ مهمة، لا موقع
872
00:52:10,463 --> 00:52:12,882
أعني، ليس هناك شخصية واحدة
.حتى من "فري سيتي 1" هنا
873
00:52:12,922 --> 00:52:14,414
..فري سيتي 2" ليس تحديثًا"
874
00:52:14,445 --> 00:52:15,617
ـ أنها بديل
.ـ بالضبط
875
00:52:15,641 --> 00:52:17,536
..عندما تُطلق "فري سيتي 2" يوم الاثنين
876
00:52:17,560 --> 00:52:20,919
سيُحذف الرجل ذي القميص الأزرق
.وكل إثبات لشفرتنا وكل شيء
877
00:52:20,943 --> 00:52:22,263
.لا يمكنه فعل ذلك
878
00:52:22,294 --> 00:52:25,176
.أننا نتعامل مع حياة اصطناعية
.هذا جنون
879
00:52:29,099 --> 00:52:30,598
.لقد أنتهى أمرنا
880
00:52:30,903 --> 00:52:32,239
..ربما لا. إذا
881
00:52:32,700 --> 00:52:34,895
إذا تمكنت من إيجاد التركيبة
،الأصلية في اللعبة
882
00:52:34,919 --> 00:52:37,926
سنثبت أنّ (أنتوان) استعمل
.شفرتنا بدون أيّ ترخيص كامل
883
00:52:38,021 --> 00:52:40,247
يجب علينا إيجادها قبل
."إطلاق "فري سيتي 2
884
00:52:40,278 --> 00:52:42,754
.ـ أمامنا 48 ساعة
.ـ لقد بحثت عنها يا (كيز)، تعرف ذلك
885
00:52:42,833 --> 00:52:44,223
.أعلم أنّكِ فعلتِ ذلك
886
00:52:44,505 --> 00:52:46,801
لكن بما أننا الآن نعرف بشأن
..الرجل ذي القميص الأزرق
887
00:52:46,817 --> 00:52:48,231
ربما يمكنه تقديم المساعدة؟
888
00:52:48,396 --> 00:52:50,090
.ذلك يعني أنه عليّ أخباره
889
00:52:50,685 --> 00:52:53,567
ميلي)، لن يكون له أيّ وجود)
."عندما تُطلق "فري سيتي 2
890
00:52:54,927 --> 00:52:56,614
.عالمه على وشك الأنهيار
891
00:52:57,028 --> 00:52:58,879
ألّا تظنين أنه يريد إنقاذ عالمه؟
892
00:53:01,403 --> 00:53:03,544
.ـ تفضل
.ـ شكرًا
893
00:53:03,692 --> 00:53:05,254
.ـ توليت هذا
ـ (غاي)؟
894
00:53:05,528 --> 00:53:08,051
!ـ مرحبًا
!ـ (غاي)، يجب أن نتحدث
895
00:53:08,544 --> 00:53:10,903
ما خطب صوتكِ؟
أين لكنتكِ الاسترالية؟
896
00:53:11,200 --> 00:53:11,950
.أنها لكنة بريطانية
897
00:53:11,982 --> 00:53:14,411
أعتقد أنّي اميز اللكنة
.الاسترالية عندما أراها
898
00:53:14,778 --> 00:53:16,426
.أغلقت مرشح اللكنات
899
00:53:17,768 --> 00:53:19,861
.ـ هذه أنا
.ـ جيّد
900
00:53:20,104 --> 00:53:22,353
.اسمع، اريد أخبارك شيء مهم جدًا
901
00:53:22,549 --> 00:53:24,213
ـ أأنتِ متزوجة؟
.ـ لا
902
00:53:24,432 --> 00:53:25,432
.يا إلهي
903
00:53:27,221 --> 00:53:29,885
كان ليكون أسوأ شيء
.على الإطلاق
904
00:53:30,768 --> 00:53:32,611
.ربما ليس الأسوأ
905
00:53:33,705 --> 00:53:35,275
.يجب أنّ اريك شيئًا
906
00:53:36,184 --> 00:53:37,284
.حسنًا
907
00:53:42,666 --> 00:53:43,697
.ياللروعة
908
00:53:43,744 --> 00:53:45,517
.لطالما تساءلت عما يوجد هنا
909
00:53:45,596 --> 00:53:49,822
شاهدوا كاميرا القتل لتروا
..أفضل ملخصات اليوم
910
00:53:49,846 --> 00:53:53,525
في كل ركن دموي المليء
."بالرصاص من "فري سيتي
911
00:53:53,557 --> 00:53:55,627
ـ هل رأى احدكم قطتي؟
.ـ مهلاً
912
00:53:55,737 --> 00:53:58,283
.ـ هذه (فيلبس)، انها تفقد قطتها دومًا
ـ هل رأى احدكم قطتي؟
913
00:53:58,383 --> 00:53:59,640
"المهمة : سرقة متجر المواد المنزلية"
914
00:53:59,807 --> 00:54:02,400
.هذا (جو)، أنه صديقي
.اعرف هذا الرجل
915
00:54:03,494 --> 00:54:05,501
لا أفهم، ما هذا المكان؟
916
00:54:05,634 --> 00:54:07,720
،من الصعب قول هذا
917
00:54:08,455 --> 00:54:10,103
.هذه المدينة لعبة
918
00:54:10,306 --> 00:54:12,525
،من الصعب قول هذا
.أعلم أنها لعبة
919
00:54:12,572 --> 00:54:15,689
.ـ أنّكِ علمتني كيف ألعبها
.ـ اجل، أنت محق، فعلت ذلك
920
00:54:15,767 --> 00:54:18,939
،لكنها لا تشبة لعبة
.بل أنها لعبة فعلاً
921
00:54:19,814 --> 00:54:21,993
.أنها لعبة فيديو، هذا ما عليه
922
00:54:22,814 --> 00:54:25,884
إذًا، العالم كله لعبة؟
923
00:54:25,970 --> 00:54:28,501
.ـ أجل
ـ ونحن مجرد لاعبين في اللعبة؟
924
00:54:29,017 --> 00:54:30,923
.ليس تمامًا
925
00:54:32,111 --> 00:54:33,423
.أنا لاعبة
926
00:54:33,580 --> 00:54:36,626
،جميع الناس هنا هم لاعبون
.أننا نعيش في عالم حقيقي
927
00:54:37,306 --> 00:54:38,978
.أنت فقط موجود هنا
928
00:54:39,213 --> 00:54:41,173
لهذا السبب لا يمكنك ابدًا
."مغادرة "فري سيتي
929
00:54:41,752 --> 00:54:43,634
أنت ما نطلق عليه
."أن بي سي"
930
00:54:43,759 --> 00:54:44,868
.."ان بي سي"
931
00:54:44,968 --> 00:54:48,350
أنه اللقب الذي نادني به
الشرطي والأرنب مفتول العضلات
932
00:54:48,366 --> 00:54:49,741
ماذا تعني "أن بي سي"؟
933
00:54:49,773 --> 00:54:50,913
.ـ تفقد لوحة التصنيف مجددًا
.ـ شاهد وحسب
934
00:54:50,952 --> 00:54:52,600
!لينبطح الجميع أرضًا
935
00:54:52,639 --> 00:54:53,366
"المهمة : سطو على مصرف"
936
00:54:53,405 --> 00:54:56,038
،لا اريد أيّ أحد أنّ يكون بطلاً
.كل شيء سينتهي قريبًا
937
00:54:56,156 --> 00:54:59,249
.ـ لا أفهم
.ـ أنت شخصية غير قابلة للعب
938
00:54:59,265 --> 00:55:00,343
"مكافأة على الوحشية"
939
00:55:00,413 --> 00:55:01,991
..ـ غير
.ـ شخص في الخلف
940
00:55:02,499 --> 00:55:05,272
شخص مصمم لجعل اللعبة
.مسلية للاعبين الحقيقين
941
00:55:05,554 --> 00:55:07,780
.مهلاً، توقفي لحظة
942
00:55:07,859 --> 00:55:10,858
.أريد فهم الأمر جيّدًا
.أريده فهمه تمامًا
943
00:55:10,945 --> 00:55:13,210
إذًا، أنا مزيف؟
944
00:55:13,976 --> 00:55:17,303
العالم كله مزيف؟
،أنا لست شخصية رئيسية حتى
945
00:55:17,335 --> 00:55:20,694
أنّي مجرد أحمق في
.خلفية اللعبة
946
00:55:21,445 --> 00:55:24,335
ميلي)، لمَ تقولين هذا حتى؟)
.أنا أحبّكِ
947
00:55:24,984 --> 00:55:27,491
.تظن هذا فقط لأنّك مبرمج هكذا
948
00:55:34,114 --> 00:55:35,934
.غاي)، أريدك أن تستمع إليّ)
949
00:55:36,255 --> 00:55:38,926
بعد يومين سوف تُغلق
.اللعبة كلها إلى الأبد
950
00:55:39,216 --> 00:55:41,567
،عندما يُطلق الجزء الثاني
..المدينة كلها
951
00:55:41,653 --> 00:55:44,020
أنت وجميع الشخصيات
،غير قابلة للعب
952
00:55:44,051 --> 00:55:45,473
،سيختفون إلى الأبد
.عليك الاستماع إليّ
953
00:55:45,505 --> 00:55:49,481
طوال حياتي شعرت أنه يجب أن
.يحدث شيء أكثر، ثم رأيتكِ
954
00:55:50,661 --> 00:55:53,160
،عرفت أنّي كنت محقًا
.كنت محقًا
955
00:55:54,747 --> 00:55:57,012
.للحظة أنتابني شعور رائع
956
00:55:57,231 --> 00:55:59,035
.ـ اعلم
.ـ لكنكِ لا تعملين
957
00:55:59,091 --> 00:56:00,582
.لأننا لسنا متشابهين
958
00:56:02,137 --> 00:56:04,731
.أليس هذا ما قلتِه؟ قلتِ هذا
.أننا لسنا متشابهين
959
00:56:05,481 --> 00:56:06,881
.أنتِ حقيقية
960
00:56:07,856 --> 00:56:09,582
وأنا ماذا؟ ماذا أكون؟
961
00:56:13,356 --> 00:56:14,957
.أنت لست كذلك
962
00:56:17,801 --> 00:56:19,168
.أنت لست كذلك
963
00:56:19,801 --> 00:56:22,356
..ربما أنّي لست حقيقيًا، لكن للحظة
964
00:56:23,262 --> 00:56:24,848
.شعرت أنّ الحياة تغمرني
965
00:57:25,531 --> 00:57:28,390
!كل شيء كذب
966
00:57:34,077 --> 00:57:36,318
أريد التقرير الفصلي على
.مكتبي قبل يوم الجمعة
967
00:57:36,350 --> 00:57:38,725
التقرير الصلي، يا له من
.مصطلحي تجاري محدد
968
00:57:38,748 --> 00:57:40,779
.الحياة في المدينة الكبرى رائعة
969
00:57:40,819 --> 00:57:42,279
.اللعنة على روحكِ
970
00:57:42,319 --> 00:57:45,568
هل رأى أحدكم قطتي؟
...هل رأى أحدكم قطتـ
971
00:57:45,631 --> 00:57:47,545
قطتكِ؟
.لا، (فيلبس)، لم أرها
972
00:57:47,577 --> 00:57:51,467
،إليكِ فكرة ثورية
!اغلقي بابكِ اللعين
973
00:57:51,592 --> 00:57:54,060
لكي لا تتسلق فوق بعضها الآخر
974
00:57:54,084 --> 00:57:57,037
وتشكل برجًا من القطط
!وثم تفتح الأقفال
975
00:57:57,350 --> 00:57:59,225
.(ليس لديهم ابهام، (فيلبس
976
00:57:59,967 --> 00:58:01,326
!لا أبهام
977
00:58:01,553 --> 00:58:04,732
ألّا تفهمون؟
هل هناك أحد يفهم؟
978
00:58:05,178 --> 00:58:07,435
!لا أهمية لكل هذا
!لا شيء
979
00:58:07,545 --> 00:58:09,365
!كله مزيف! لا أهمية لنا
980
00:58:09,420 --> 00:58:13,435
!هذا المبنى مزيف
!هذا الشارع مزيف
981
00:58:13,928 --> 00:58:14,928
..تلك السيارة
982
00:58:21,288 --> 00:58:23,795
!(ـ ايها الضابط (جوني
!(ـ اتمنى لك يومًا طيبًا، (غاي
983
00:58:32,356 --> 00:58:33,793
.مرحبًا
984
00:58:35,234 --> 00:58:36,324
.ادخل
985
00:58:45,877 --> 00:58:48,291
.ـ تفضل
.ـ شكرًا
986
00:58:49,346 --> 00:58:50,346
..(بادي)
987
00:58:50,682 --> 00:58:54,134
ماذا كنت لتفعل إذا
..أكتشفت أنّك لست
988
00:58:55,088 --> 00:58:56,502
حقيقيًا؟ ..
989
00:58:57,315 --> 00:59:00,033
ـ ماذا تعني؟
.ـ تظاهر معي
990
00:59:00,322 --> 00:59:01,681
..حسنًا، إذًا
991
00:59:02,385 --> 00:59:03,978
هل يمكنني التظاهر شبح؟
992
00:59:05,072 --> 00:59:06,072
.بالطبع
993
00:59:06,654 --> 00:59:09,298
هل ابدو كما أنا عليه الآن؟
أم عندما أموت؟
994
00:59:09,369 --> 00:59:10,908
هل اتظاهر بزي الجنازة؟
995
00:59:10,955 --> 00:59:12,134
.ـ لا يهم
..ـ هذا اشبه بجنازة
996
00:59:12,151 --> 00:59:13,939
..لكن بزي العمل، لديّ ربطة عنق
997
00:59:13,971 --> 00:59:16,017
لنتجاوز المفهوم، إتفقنا؟
998
00:59:16,229 --> 00:59:17,229
.فهمت
999
00:59:18,549 --> 00:59:20,291
.أنا لست شبحًا
1000
00:59:20,486 --> 00:59:21,892
..أنّ هذا محبط لكن
1001
00:59:21,932 --> 00:59:23,791
.ـ لا يهم
..ـ لقد فهمت، هذا أنا
1002
00:59:23,901 --> 00:59:27,213
،ما أنا عليه الآن
.وأحاول مساعدة رفيقي
1003
00:59:28,674 --> 00:59:31,541
أقول، وأن يكن لو لم اكن حقيقيًا؟
1004
00:59:32,049 --> 00:59:34,095
عفوًا، "وأن يكن" ماذا؟
1005
00:59:34,141 --> 00:59:35,141
.أجل، وأن يكن
1006
00:59:35,156 --> 00:59:37,585
..لكن إذا لم تكن حقيقيًا، ألّا يعني
1007
00:59:38,375 --> 00:59:39,890
أنه لا أهميه لما تفعله؟
1008
00:59:39,969 --> 00:59:42,656
ماذا يعني هذا؟
،اسمع أخي، أنا اجلس هنا
1009
00:59:42,734 --> 00:59:45,906
مع صديقي المقرب، أحاول
.مساعدته لتجاوز وقت عصيب
1010
00:59:46,539 --> 00:59:48,945
صحيح؟
،حتى وأن لم أكن حقيقيًا
1011
00:59:49,656 --> 00:59:50,950
.فهذه اللحظة حقيقية
1012
00:59:52,295 --> 00:59:53,974
..هنا والآن
1013
00:59:54,396 --> 00:59:56,536
.هذه اللحظة حقيقية
1014
00:59:57,521 --> 01:00:00,255
ما هو أكثر حقيقي من شخص
يحاول مساعدة شخص يحبه؟
1015
01:00:01,425 --> 01:00:03,222
،إذا لم يكن هذا حقيقيًا
1016
01:00:04,568 --> 01:00:06,153
.فلا أعلم ماذا يكون
1017
01:00:08,849 --> 01:00:10,716
هل تعرف حرّاس الأمن الآخرين؟
1018
01:00:11,074 --> 01:00:12,550
اعرفهم جميعهم، لماذا؟
1019
01:00:13,340 --> 01:00:14,640
..(بادي)
1020
01:00:15,058 --> 01:00:16,784
..دعنا لا نحظى بيوم جيّد
1021
01:00:18,160 --> 01:00:19,738
.بل يوم رائع
1022
01:00:21,082 --> 01:00:22,386
غاي)، ما الذي نفعله هنا؟)
1023
01:00:22,418 --> 01:00:25,011
أننا هنا لجلب شريط فيديو
.(إلى صديقتي (ميلي
1024
01:00:25,261 --> 01:00:26,566
هل يبدو لك هذا مخيفًا؟
1025
01:00:27,082 --> 01:00:29,269
،)لا اعلم يا (غاي
كيف تحمل هذا الشيء؟
1026
01:00:36,472 --> 01:00:38,026
.بحوزتك شيء أريده
1027
01:00:38,753 --> 01:00:40,151
.وستسلمني إياه
1028
01:00:42,909 --> 01:00:43,995
كيف دخلتما إلى هنا؟
1029
01:00:44,151 --> 01:00:46,276
،بكل سهولة
.أنّي اعرف حارسك الأمني
1030
01:00:47,065 --> 01:00:49,026
ـ (جيمي)؟
.(ـ اسمه (لويجي
1031
01:00:49,159 --> 01:00:51,002
لذا، لو أنّك استغرقت بعض
،الوقت لمعرفة اسمه
1032
01:00:51,026 --> 01:00:52,760
.ربما ما كان ليخونك بهذه السرعة
1033
01:00:52,808 --> 01:00:55,901
.اريد شريط الفيديو، وستعطني إياه
1034
01:00:56,581 --> 01:00:58,010
...تمهل لحظة، هل أنت
1035
01:00:59,050 --> 01:01:01,151
ـ رجل ذي القميص الأزرق؟
.ـ اجل، ربما
1036
01:01:01,315 --> 01:01:02,229
!اللعنة
1037
01:01:02,269 --> 01:01:04,542
أنت (غاي)! صاحب
!القميص الأزرق! هذا أنت
1038
01:01:04,565 --> 01:01:05,792
.ـ اجل
.ـ أحبّك
1039
01:01:05,948 --> 01:01:06,854
ـ حقًا؟
..ـ أعني
1040
01:01:06,932 --> 01:01:08,620
.أنا معجبك بك، أنت مذهل
1041
01:01:08,636 --> 01:01:10,729
.يمكنك أنّ تأخذ ايّ شيء تريده
.مهلاً، انتظر لحظة
1042
01:01:10,925 --> 01:01:12,917
،انصتوا ايها اللاعبون
.(هذا (ريفنجامن باتنز
1043
01:01:13,128 --> 01:01:14,018
.(أنا هنا برفقة (غاي
1044
01:01:14,050 --> 01:01:16,377
غاي) المشهور في منزلي)
.الآمن وهو هنا لسرقتي
1045
01:01:16,573 --> 01:01:17,963
..هل يمكنني
1046
01:01:18,011 --> 01:01:20,104
تحية لمتابعيني، (غاي)؟
1047
01:01:20,323 --> 01:01:22,745
ـ ماذا؟
..ـ رائع، أليك ما يحدث
1048
01:01:22,808 --> 01:01:24,292
..أن (غاي) يبحث عن شريط
1049
01:01:24,315 --> 01:01:26,987
يظهر عملية مراجعة اجريتها
.للوصول إلى المستوى السرّي
1050
01:01:28,956 --> 01:01:30,260
مع مَن تتحدث؟
1051
01:01:32,002 --> 01:01:32,940
.آسف
1052
01:01:32,987 --> 01:01:36,510
مع مَن اتحدث"؟ أنها إحدى"
.عبارات (غاي) الآسرة الكلاسيكية
1053
01:01:36,550 --> 01:01:38,440
ـ صحيح؟
..ـ أنت جيّد
1054
01:01:39,424 --> 01:01:40,159
.على ايّ حال
1055
01:01:40,183 --> 01:01:43,292
وأنت حاولت سرقة الشريط مني
.(مع تلك (مولوتوف غيرل
1056
01:01:43,612 --> 01:01:45,081
.(ـ اسمها (ميلي
.ـ اجل
1057
01:01:45,284 --> 01:01:46,706
ـ مهلاً، مَن؟
.(ـ (ميلي
1058
01:01:46,800 --> 01:01:48,112
.أعتقد أن الأمر يسير بخير
1059
01:01:48,175 --> 01:01:51,682
أعلم، أنّي أول مرّة أخرج
.مسدسي من جرابه
1060
01:01:51,800 --> 01:01:52,800
صحيح؟
1061
01:01:53,214 --> 01:01:55,948
،غاي)، أنّي حاولت العودة)
.لقد تم إصلاح الخلل
1062
01:01:56,355 --> 01:01:57,448
.لم اجده مجددًا ابدًا
1063
01:01:57,519 --> 01:01:59,838
لذا، أنّي الوحيد الذي
.تفقد الجانب الآخر
1064
01:01:59,885 --> 01:02:00,862
.كل شيء هنا، تفقده
1065
01:02:00,886 --> 01:02:02,971
،أنه في الواقع رائع جدًا
.يبدو كعالم مختلف تمامًا
1066
01:02:03,620 --> 01:02:05,784
ـ هل هذا هو شريط اللعبة؟
.ـ اجل، أنه هو
1067
01:02:06,461 --> 01:02:08,281
..هل يمكنك أن تفعل شيء واحد
1068
01:02:08,414 --> 01:02:10,640
ـ امر واحد ولن اطلب مجددًا، إتفقنا؟
.ـ اجل
1069
01:02:10,719 --> 01:02:11,719
.قل عبارتي الآسرة فقط
1070
01:02:11,742 --> 01:02:14,054
إذا قلتها سيسعد مشاهديّ، كما
.لو أنهم تناولوا شطائر بقشدة الموز
1071
01:02:14,086 --> 01:02:15,750
.احب شطائر القشدة بنكهة الموز
1072
01:02:15,789 --> 01:02:18,468
ربما ليس شطيرة القشدة
.بنكهة الموز. اجل هذه. مثالي
1073
01:02:18,554 --> 01:02:20,476
،حسنًا، قلها وحسب
"أتعلمون ما الوقت؟"
1074
01:02:20,680 --> 01:02:22,593
ـ أتعلمون ما الوقت؟
ـ أتعلمون ما الوقت؟
1075
01:02:22,617 --> 01:02:24,609
ـ أتعلمون ما الوقت؟
ـ أتعلمون ما الوقت؟
1076
01:02:24,914 --> 01:02:27,390
ـ أتعلمون ما الوقت؟
ـ أتعلمون ما الوقت؟
1077
01:02:27,524 --> 01:02:28,796
أتعلمون ما الوقت؟
1078
01:02:29,180 --> 01:02:31,125
.أنه وقت الجريمة، عزيزي
.اجل
1079
01:02:31,242 --> 01:02:33,601
..أنه وقت الجريمة
.لا، لا يمكنني قول هذا
1080
01:02:33,672 --> 01:02:35,882
..ـ هذا
.ـ لا بأس، سأقولها بنفسي
1081
01:02:35,984 --> 01:02:37,476
ـ أتعلم ما الوقت؟
.ـ لا
1082
01:02:38,063 --> 01:02:39,734
!أنه وقت الجريمة.. أمي
1083
01:02:39,867 --> 01:02:41,296
..أمي، أأنتِ جادة
1084
01:02:41,320 --> 01:02:42,484
باستعمال المكنسة الكهربائية الآن؟
1085
01:02:42,531 --> 01:02:44,882
هل حقًا عليكِ فعلها هنا؟
..أنّي اقول
1086
01:02:44,906 --> 01:02:46,937
!عبارتي الآسرة
!الجميع يشاهدني. رباه
1087
01:02:46,977 --> 01:02:49,289
عمرك 22 عامًا وتعيش في
!"منزلي، ليس هناك "رباه
1088
01:02:49,484 --> 01:02:50,273
.(آسف، (غاي
1089
01:02:50,289 --> 01:02:53,382
.(شكرًا، سيّد (باتنز
.سنذهب
1090
01:02:53,516 --> 01:02:55,109
.لا، لا، يجب أن تقتلني
1091
01:02:55,344 --> 01:02:57,132
ـ عفوًا، ماذا؟
.ـ عليك قتلي، ارجوك اقتلني
1092
01:02:57,180 --> 01:02:58,836
!افعلها يا أبي
!اطلق النار
1093
01:02:59,453 --> 01:03:01,406
.لا، ارجوك لا تفعل هذا
1094
01:03:01,453 --> 01:03:03,812
.أننا لن نؤذي احدًا، أنا رجل جيّد
1095
01:03:03,859 --> 01:03:04,859
ماذا؟ ماذا قلت؟
1096
01:03:08,039 --> 01:03:09,921
.ـ هذا عميق
.ـ لا، ليس كذلك
1097
01:03:10,203 --> 01:03:11,765
.مذاقه عميق جدًا
1098
01:03:12,836 --> 01:03:15,156
،بادي)، اريد مساعدتك)
.ليس لديّ كلمة آمنة
1099
01:03:15,234 --> 01:03:17,234
.ـ اعلم ما تريده
.ـ لا اريد ذلك
1100
01:03:17,461 --> 01:03:18,336
.بلى، تريده
1101
01:03:18,406 --> 01:03:19,500
.هذه ملامسة مباشرة
1102
01:03:19,672 --> 01:03:20,672
.ـ انهما متلامسان
.ـ اجل
1103
01:03:21,375 --> 01:03:23,445
.اعلم ما تريده
.اجل، اعلم
1104
01:03:24,313 --> 01:03:26,539
"تريد بعض من رقصة "إيتشي كيتي
."في "فري سيتي
1105
01:03:26,680 --> 01:03:28,492
.ـ لا
.ـ بلى، تريد
1106
01:03:28,563 --> 01:03:30,632
.اسلوب حركاتك قذرة تقريبًا
1107
01:03:30,664 --> 01:03:32,265
ما رأيك بحركة قفاز (ثانوس)؟
1108
01:03:32,281 --> 01:03:35,086
مع بعض من طقطقة أصابع (ثانوس)؟
1109
01:03:35,461 --> 01:03:37,195
.ـ انها تبدو مؤلمة
.ـ اجل، قليلاً
1110
01:03:37,711 --> 01:03:38,953
."البعض من رقصة "سانداي درايفر
1111
01:03:39,016 --> 01:03:40,016
.منزل جميل
1112
01:03:40,500 --> 01:03:42,312
رجل الأفعى؟ لا؟
1113
01:03:42,672 --> 01:03:44,320
ـ لا تريد رقصة رجل الأفعى؟
.(ـ وداعًا، سيّد (باتنز
1114
01:03:44,352 --> 01:03:46,140
!هيّا، اعطني افعى واحد
.هيّا، يا رجل
1115
01:03:46,281 --> 01:03:48,242
!امي
!لا تلمسي ذلك الجورب
1116
01:03:48,391 --> 01:03:50,007
،اقسم لو لمستِ ذلك الجورب
1117
01:03:50,063 --> 01:03:52,187
!ستتعالجين نفسيًا لبقية حياتكِ
1118
01:03:52,266 --> 01:03:55,148
!لا! هذا جوربي
!اتركيه
1119
01:04:00,405 --> 01:04:01,694
.ميلي)، ارجوكِ)
1120
01:04:02,585 --> 01:04:04,655
ارجوكِ، استيقظي من هذه
!الغيبوبة بوضع الوقوف
1121
01:04:04,929 --> 01:04:08,530
أعلم أنّ هذا العالم مجرد لعبة بالنسبة لكِ
تدخلين وتخرجين منه، لكن بالنسبة ليّ
1122
01:04:08,655 --> 01:04:11,155
،هذا المكان، أولئك الناس
.هم كل ما لديّ
1123
01:04:11,858 --> 01:04:14,139
إذا كان يمكنني مساعدتكِ
.في إنقاذه، أنّي اريد فعل ذلك
1124
01:04:14,186 --> 01:04:15,944
.يجب أن تستيقظي، ارجوكِ
1125
01:04:16,460 --> 01:04:19,248
.ـ (ميلي)، آسف لأنّي هربت
.(ـ (غاي
1126
01:04:21,038 --> 01:04:25,123
!ـ هذا مخيف جدًا! أنه مرعب
.ـ أعلم، أنا آسفة
1127
01:04:25,171 --> 01:04:28,412
اسمع، ربما أنّك بدأت العيش في
.خلفية اللعبة لكني كذلك ايضًا
1128
01:04:28,694 --> 01:04:30,022
.لقد انتهينا من هذا
1129
01:04:32,124 --> 01:04:33,366
.جلبت لكِ هدية
1130
01:04:34,140 --> 01:04:35,733
.لم يكن لديّ وقت لأغلفها
1131
01:04:36,468 --> 01:04:37,468
ماذا؟
1132
01:04:45,298 --> 01:04:48,688
يقال أنه اكثر من مليار شخصية
.غير قابلة للعب تقتل كل عام
1133
01:04:48,759 --> 01:04:53,290
الآن، لن أكذب أن هذه
.غلطتي بنسبة 50 بالمئة
1134
01:04:53,642 --> 01:04:56,633
كنت اطلق النار على كل
الشخصيات غير القابلة للعب
1135
01:04:56,642 --> 01:04:58,469
عندما اشعر بالملل، أتعلمون؟
1136
01:04:58,720 --> 01:05:02,079
.وكنت أداعبهم قليلاً
1137
01:05:02,243 --> 01:05:04,688
مَن بحق الجحيم يعرف
الرجل ذي القميص الأزرق؟
1138
01:05:04,743 --> 01:05:05,899
،لكني سأخبركم هذا
1139
01:05:06,181 --> 01:05:08,625
أنه جعلني افكر في الشخصيات
.غير قابلة للعب وكيف ألعب اللعبة
1140
01:05:08,720 --> 01:05:12,540
لم تكن اللعبة مصممة لشخص كهذا
.حتى، ليكون اللاعب شخص جيّد
1141
01:05:12,782 --> 01:05:14,172
.أنه رجل لطيف جدًا ايضًا
1142
01:05:14,196 --> 01:05:16,454
،ليس وجهه وحسب
.كما تعلمون، كله جميل
1143
01:05:16,946 --> 01:05:18,836
،وبصراحة جعلني هذا أدرك
1144
01:05:18,946 --> 01:05:21,391
ربما كنا نسيء فهم الشخصيات
.غير القابلة للعب طوال هذه الوقت
1145
01:05:21,461 --> 01:05:23,204
اعتقد أنّ الرجل ذي القميص
،الأزرق مثل الرمز
1146
01:05:23,243 --> 01:05:25,555
كما تعلمون، "ربما يمكن للناس
."أن تفعل كل ما يريدونه
1147
01:05:25,579 --> 01:05:28,149
،أنه مثل الإيقونة
هل هذه الكلمة الصحيحة؟
1148
01:05:28,228 --> 01:05:31,407
.ـ أنه يذكّرنا ما ممكن
.ـ أنه مثل رجل مثير جدًا
1149
01:05:31,446 --> 01:05:34,313
،رباه، تمامًا
.كنت لأضاجعه بقوة
1150
01:05:34,415 --> 01:05:35,930
يجب جميعنا أنّ نكون مثل
.الرجل ذي القميص الأزرق
1151
01:05:35,962 --> 01:05:37,672
.ربما يجب أن نتوقف عن القتل
1152
01:05:38,196 --> 01:05:39,719
أنه ميت! هل تسمعني؟
1153
01:05:39,735 --> 01:05:41,063
.ضع الرجل هنا
1154
01:05:41,142 --> 01:05:43,743
.ضعه على الشاشة
1155
01:05:43,798 --> 01:05:46,625
.دعني أراه، ها هو
1156
01:05:46,876 --> 01:05:49,969
اجل، هذا هو الرجل الجيّد
.عديم الجدوى
1157
01:05:50,017 --> 01:05:52,938
.ـ ظننتك تحب الرجل ذي القميص الازرق
.ـ لا تقل أيّ كلمة ليّ
1158
01:05:53,181 --> 01:05:56,196
الناس مشغولون جدًا بمشاهدة هذا
."الفاشل على "تويتش" و"يوتيوب
1159
01:05:56,243 --> 01:05:58,672
أتعرفون ما الذي لا يمكنهم فعله
!"يا رفاق؟ شراء "فري سيتي 2
1160
01:05:58,962 --> 01:06:00,993
.ـ انخفضت مبيعات الاصدار السابق إلى 60
.ـ 60
1161
01:06:01,063 --> 01:06:02,633
.ستون، هذا سيئ
1162
01:06:02,821 --> 01:06:05,352
.تبقت 48 ساعة على الإطلاق
1163
01:06:05,720 --> 01:06:07,024
.اجل، انتشر بشكل كبير
1164
01:06:07,071 --> 01:06:10,602
اجل، الفيروس يجعل مؤخرتي
.تلتهم قضيبي في نفس الوقت
1165
01:06:11,626 --> 01:06:12,993
.أنها كافية للخصيتين
1166
01:06:14,298 --> 01:06:18,430
أنّ روتين هذا الرجل الجيّد كله هو
تأثير سيئ، وسيئ على لامتياز
1167
01:06:18,517 --> 01:06:20,946
،أريد التخلص منه
.لا يهمني مَن يكون، دمره
1168
01:06:20,970 --> 01:06:22,313
.لا يمكنك
1169
01:06:22,806 --> 01:06:24,829
ـ عفوًا، ماذا؟
.ـ لا يمكنك
1170
01:06:25,329 --> 01:06:26,196
ولمَ لا؟
1171
01:06:26,228 --> 01:06:29,055
،لأنه ليس مخترق يا (أنتوان)
.أنه شخصية غير قابلة للعب
1172
01:06:29,095 --> 01:06:32,790
أتحاول اخباري أن كل هذا هراء عن
الشخصية غير قابلة للعب المدركة حقيقي؟
1173
01:06:33,103 --> 01:06:36,211
،اجل، لا اعلم كيف أو لماذا
.لكنه حقيقي
1174
01:06:36,743 --> 01:06:38,704
ماذا سأفعل؟
1175
01:06:41,517 --> 01:06:43,688
.حسنًا، حسنًا، حسنًا
1176
01:06:43,907 --> 01:06:45,696
.ما العمل؟ لقد وجدتها
1177
01:06:48,009 --> 01:06:49,009
!انهض
1178
01:06:52,353 --> 01:06:53,899
.إذًا، لا يمكننا ابعاده من اللعبة
1179
01:06:53,915 --> 01:06:56,790
كيف نعيد تشغيل ذكائه الاصطناعي؟
.أعطوني افكاركم يا رفاق، هيّا
1180
01:06:56,860 --> 01:06:58,297
!اعطوني أفكار
1181
01:06:58,626 --> 01:07:00,290
.يمكننا إعادة تشغيل الخادم
1182
01:07:00,571 --> 01:07:02,691
!ـ واصل التحدث
،ـ إذا أعدنا تشغيل الخادم
1183
01:07:02,712 --> 01:07:05,836
سيعود مجددًا إلى شخصية
.عادية غير قابلة للعب
1184
01:07:05,876 --> 01:07:08,188
.ـ هذا حل
.(ـ (أنتوان)، (أنتوان
1185
01:07:08,282 --> 01:07:12,375
أنّك تتحدث عن قضاء على أول
حياة ذكاء اصطناعي مؤكدة، حسنًا؟
1186
01:07:12,399 --> 01:07:14,040
.عزيزي، لا تثرثر
1187
01:07:15,034 --> 01:07:16,166
.أنه يخسرني الأموال
1188
01:07:16,214 --> 01:07:19,494
لذا، لا أهتم إذا كان حتى
.(أرنولد شوارزن فايدر)
1189
01:07:19,675 --> 01:07:21,237
.تخلص منه، أعد تشغيله
1190
01:07:21,261 --> 01:07:23,104
.ـ سأتدبر هذا
.ـ لا يمكنك فعل هذا
1191
01:07:23,175 --> 01:07:24,338
!اعد التشغيل
1192
01:07:33,680 --> 01:07:36,359
أطلب الآن واشبع رغبتك دموية
1193
01:07:36,383 --> 01:07:39,234
.بكأس كبير من عصير القتل
1194
01:07:39,297 --> 01:07:41,141
.هذه ابرز ما لدينا هذا الأسبوع
1195
01:07:41,618 --> 01:07:43,336
.جسمه مُعبر جدًا
1196
01:07:43,774 --> 01:07:45,336
.ـ بكل وضوح
ـ ما هذا؟
1197
01:07:45,361 --> 01:07:46,986
.أنه عالم جديد تمامًا
1198
01:07:47,009 --> 01:07:48,673
.أنه مثل الجنة أو ما شابه
1199
01:07:48,752 --> 01:07:50,126
.رباه، هذا هو
1200
01:07:50,525 --> 01:07:54,353
أنه بنائنا الأصلي، وهذا البناء هو دليل
.أن شفرتنا مستعملة في اللعبة
1201
01:07:54,845 --> 01:07:56,853
لا تعرف كم من الوقت
.انتظرت للحصول على هذا
1202
01:07:56,877 --> 01:07:59,445
.ـ رأيت هذا المكان
ـ ماذا؟
1203
01:08:02,056 --> 01:08:03,056
"إعادة تشغيل النظام\موافق"
1204
01:08:05,462 --> 01:08:06,282
.اجل
1205
01:08:06,322 --> 01:08:08,360
ماذا تعني؟ كيف أمكنك
رؤية هذا المكان؟
1206
01:08:08,634 --> 01:08:09,892
"فقدان البيانات"
1207
01:08:12,794 --> 01:08:14,254
ميلي)؟ (ميلي)؟)
1208
01:08:58,588 --> 01:09:01,119
،قطعنا الاتصال
.فري سيتي" غير متصلة بالإنترنت"
1209
01:09:08,466 --> 01:09:09,957
ماذا يحدث؟
1210
01:09:10,666 --> 01:09:11,657
!اللعنة
1211
01:09:15,044 --> 01:09:16,793
.وداعًا يا صاحب القميص الأزرق
1212
01:09:17,716 --> 01:09:18,903
.لا، لا
1213
01:09:26,711 --> 01:09:27,711
"إعادة تشغيل"
1214
01:09:31,157 --> 01:09:32,945
"جارٍ إعادة التشغيل"
1215
01:09:43,322 --> 01:09:44,322
"جارٍ التخزين المؤقت"
1216
01:09:44,361 --> 01:09:45,361
!هيّا
1217
01:09:46,056 --> 01:09:47,751
.هيّا، هيّا
1218
01:09:54,024 --> 01:09:55,422
."صباح الخير، "غولدي
1219
01:09:59,852 --> 01:10:02,062
،تبادل إطلاق نار جاف ساخن
1220
01:10:02,102 --> 01:10:04,008
.مصحوب ببعض عمليات الطعن مساءً
1221
01:10:04,055 --> 01:10:07,570
قد تترككم في الشارع ملطخين
.بدماء الأبرياء قبل ليلة الثلاثاء
1222
01:10:08,361 --> 01:10:11,751
ـ ما الفرق بين القهوة الفاتحة والداكنة؟
.ـ لا احد يعرف
1223
01:10:12,564 --> 01:10:14,564
لا اتمنى لكِ يوم جيّد
.بل يوم رائع
1224
01:10:14,588 --> 01:10:15,626
غاي)، هل يمكننا التحدث؟)
1225
01:10:15,658 --> 01:10:17,845
ـ كيف فتاة بنظارة شمسية تعرف اسمك؟
.ـ لا اعلم، واصل السير
1226
01:10:17,877 --> 01:10:20,290
!هيّا (غاي)! انت تعرفني
.تعرف هذا
1227
01:10:21,072 --> 01:10:24,157
قلت أنّ هذا الشريط فيه مكان
.رأيته من قبل، اريد اعرف اين هو
1228
01:10:24,728 --> 01:10:26,845
،لقد تم حذف البيانات
.لكنها بحوزتنا
1229
01:10:26,861 --> 01:10:29,267
.ارجوك، حاول انّ تتذكر
.هذا مهم جدًا
1230
01:10:30,049 --> 01:10:33,611
،أرجوك (غاي)، تذكّر
المثلجات، الأرجوحة؟
1231
01:10:33,650 --> 01:10:34,946
.رفيقي (غاي) يحب الأراجيح
1232
01:10:35,009 --> 01:10:37,181
"في متنزه "هاربور" في "فري سيتي
.هناك أراجيح رائعة
1233
01:10:37,228 --> 01:10:39,665
ـ هل زرتِه من قبل؟
.ـ اجل، تناولنا مثلجات بالعلكة
1234
01:10:40,533 --> 01:10:43,751
.ـ رباه، احب المثلجات بنكهة العلكة
.ـ أنه يحب المثلجات بنكهة العلكة
1235
01:10:43,853 --> 01:10:46,157
،أجل اعلم، لقد تناولنا معًا
هل تتذكّر؟
1236
01:10:47,306 --> 01:10:49,189
،)أرجوك (غاي
.أنت الوحيد المتبقي ليّ
1237
01:10:53,744 --> 01:10:56,290
آسف سيّدتي، أظن أنّكِ
.اخطأت الشخص
1238
01:10:57,275 --> 01:10:59,571
،لا اتمنى لك يوم جيّد
.بل يوم رائع
1239
01:11:04,054 --> 01:11:04,933
"حفظ"
1240
01:11:13,954 --> 01:11:15,633
ـ مرحبًا؟
.ـ لقد وجدت شيئًا
1241
01:11:15,688 --> 01:11:19,094
،)كنت اراجع شفرة (غاي
.ثمة شيء هنا
1242
01:11:19,126 --> 01:11:22,032
.ـ حتى الآن، بعد الحذف
ـ ما الفائدة؟
1243
01:11:22,212 --> 01:11:24,993
،كان (غاي) معجزة مستحيلة
.لا يمكننا نسخ ذلك
1244
01:11:25,048 --> 01:11:27,102
لقد حاولت، إتفقنا؟
.كنت محقًا، انتهى الأمر
1245
01:11:27,110 --> 01:11:29,563
لا، (ميلي)، أنّكِ لا تصغين إليّ، حسنًا؟
1246
01:11:29,618 --> 01:11:32,219
إعادة التشغيل لا يمحو شفرة
.الذكاء الأصطناعي
1247
01:11:32,274 --> 01:11:34,821
لفعل ذلك، تحتاجين إلى
.تدمير الخوادم حرفيًا
1248
01:11:34,884 --> 01:11:37,305
ذكاؤه الاصطناعي لا يزال موجودًا
.لكن يجب علينا الوصول إليه
1249
01:11:37,329 --> 01:11:39,211
،)لقد رأيته يا (كيز
.أنه نسى كل شيء
1250
01:11:39,431 --> 01:11:41,688
فقط تفقدي سجل التعقب
.الذي ارسلته إليكِ
1251
01:11:41,720 --> 01:11:43,219
.سيوضح كل شيء
1252
01:11:56,691 --> 01:11:58,260
.الآن، من البداية
1253
01:11:58,323 --> 01:12:02,464
سلوك (غاي) أكثر تعقيدًا مما
.يبدو عليه بفضل شفرتنا
1254
01:12:03,128 --> 01:12:06,510
أنه لا يزال عالقًا في "فري سيتي"، لا
.زال عالقًا في هذه الحياة، انها حلقة
1255
01:12:07,253 --> 01:12:10,534
ثم يتغير شيئًا ويصبح حيًا، لماذا؟
1256
01:12:10,800 --> 01:12:11,839
،ثم تذكّرت
1257
01:12:11,870 --> 01:12:15,768
،"إحدى شخصيات لعبة "لايف اتسلف
.(الرجل الذي اسميته (لوفلورن
1258
01:12:15,816 --> 01:12:17,870
..أنه كان مصمم لـ
1259
01:12:18,284 --> 01:12:20,034
.عدم مقابلة الشخص المناسب ابدًا
1260
01:12:20,175 --> 01:12:22,542
.كان حجر الأساس للشخصية
1261
01:12:22,589 --> 01:12:24,792
أنه لم يتوقف ابدًا عن
..التأمل بأنه سيقابل
1262
01:12:24,972 --> 01:12:26,596
."فتاة أحلامه"
1263
01:12:26,800 --> 01:12:28,565
لذا، كان عليّ أن اربط تلك
.فتاة الأحلام" على واحدة"
1264
01:12:28,605 --> 01:12:31,665
مَن فتاة افضل من التي
تجلس بقربي كل يوم؟
1265
01:12:32,259 --> 01:12:33,259
.أنتِ
1266
01:12:33,438 --> 01:12:34,961
،ثم في أحد الأيام
1267
01:12:35,009 --> 01:12:36,665
،"أنه قابلكِ في "فري سيتي
1268
01:12:36,704 --> 01:12:38,852
،عندما رآكِ
.لم يبقى على طبيعته ابدًا
1269
01:12:38,899 --> 01:12:42,727
كان يفترض أن يشعر أنه هالك
.لكنه بدلاً عن ذلك، شعر أنه حي
1270
01:12:42,774 --> 01:12:45,649
.إلى أن اصبح في النهاية حيًا
1271
01:12:46,681 --> 01:12:48,407
.(أنّكِ غيرته، (ميلي
1272
01:12:49,009 --> 01:12:53,196
،أنّكِ غيرتِ شفرته
.واعتقد أنه يمكنكِ فعلها مجددًا
1273
01:12:53,446 --> 01:12:55,329
.(أنّكِ منحتِه الحياة، (ميلي
1274
01:12:56,688 --> 01:12:57,813
.أنّكِ منحتِه الحياة
1275
01:12:58,837 --> 01:13:01,133
..اصبح حيًا لأنه قابل الشخص الوحيد
1276
01:13:02,790 --> 01:13:04,610
،لا اتمنى لكِ يوم جيّد
1277
01:13:04,993 --> 01:13:07,047
.ـ بل يوم رائع
.ـ شكرًا
1278
01:13:07,657 --> 01:13:08,875
.اعتني بنفسكِ
1279
01:13:09,313 --> 01:13:10,758
!لينبطح الجميع ارضًا
1280
01:13:11,243 --> 01:13:13,860
،لا اريد أن يكون أحد بطلاً
.كل شيء سينتهي قريبًا
1281
01:13:13,946 --> 01:13:15,813
.ـ حسنًا
.ـ الجميع باستثنائك
1282
01:13:19,384 --> 01:13:21,086
!الباب، الباب! فتحته
1283
01:13:21,633 --> 01:13:23,977
.ـ ارجوكِ، لديّ سمكة ذهبية
.ـ الوقت يداهمني
1284
01:13:24,024 --> 01:13:26,305
،لقد اخذتك رهينة للتو
.لذا، اصبح لديّ 3 شارات
1285
01:13:26,353 --> 01:13:28,329
شارات؟ هل يتعلق
بفتاة الكشافة؟ ما هذا؟
1286
01:13:28,360 --> 01:13:29,805
.(ـ ثمة شيء بداخلك، (غاي
.ـ لا اريد ايّ شيء بداخلي
1287
01:13:29,845 --> 01:13:30,845
.انهم وضعوك في ذلك البنك
1288
01:13:30,938 --> 01:13:32,680
..ـ توقعوا منك اتباع القواعد
.ـ أنّي احب البنك
1289
01:13:32,712 --> 01:13:34,274
.وفعل الأمر نفسه كل يوم
1290
01:13:34,321 --> 01:13:36,422
.ـ أنت اكثر من ذلك بكثير
ـ لا اريد أن اكون اكثر من ذلك
1291
01:13:36,446 --> 01:13:38,000
.لا، اريدك أن تتذكّره
1292
01:13:38,196 --> 01:13:40,422
لمَ كنتِ تلاحقيني؟
وكيف تعرفين اسمي؟
1293
01:13:40,438 --> 01:13:41,391
.ارتدي هذه
1294
01:13:41,415 --> 01:13:43,000
.لست مضطرًا لفعل شيء لا اريده
1295
01:13:43,048 --> 01:13:46,938
.ـ صحيح، الخيار لك
.ـ حسنًا، لا بأس
1296
01:13:48,571 --> 01:13:49,571
"سطو على مصرف"
1297
01:13:52,118 --> 01:13:53,188
ما هذا؟
1298
01:13:54,118 --> 01:13:56,266
ـ ما هذه؟ نظارة مخادعة او ما شابه؟
.ـ استمع إليّ بعناية
1299
01:13:56,774 --> 01:14:01,282
بعد 24 ساعة، هذا العالم وكل أحد
.تعرفه سيختفون إلى الأبد
1300
01:14:01,618 --> 01:14:03,141
هل يمكنكِ السماح ليّ
بالرحيل، رجاءً؟
1301
01:14:03,313 --> 01:14:04,618
.لم أرى وجهكِ حتى
1302
01:14:04,657 --> 01:14:07,829
اعني، أنّي رأيت الشكل العام
.لكني لست بارعًا في الوصف
1303
01:14:07,954 --> 01:14:09,836
انّي بشكل عام لست جيّدًا
.في استخدام الكلمات
1304
01:14:10,704 --> 01:14:12,086
.ـ اللعنة
ـ ماذا؟
1305
01:14:49,086 --> 01:14:50,281
.لقد تذكّرت
1306
01:14:51,764 --> 01:14:53,170
.مرحبًا بعودتك
1307
01:14:53,280 --> 01:14:55,545
.لا، تذكّرت كل شيء
1308
01:14:57,131 --> 01:14:58,131
.تعالي معي
1309
01:14:58,764 --> 01:15:01,756
،أفعل هذا كل يوم كثيرًا
.لكني نسيت السبب
1310
01:15:05,217 --> 01:15:07,568
.هل ترين ذلك؟ هناك
1311
01:15:08,725 --> 01:15:10,107
!يا إلهي
1312
01:15:11,788 --> 01:15:12,788
!يا إلهي
1313
01:15:13,397 --> 01:15:16,975
قام (أنتوان) بأخفاء بناؤنا الأصلي
.بعيدًا في الافق، جعله غير مرئيًا
1314
01:15:17,022 --> 01:15:18,990
.لكنه نسى حذف الانعكاسات
1315
01:15:19,749 --> 01:15:22,186
،)أنه ما زال هناك، (غاي
.لكن لا يمكننا رؤيته
1316
01:15:22,694 --> 01:15:24,748
،إذا تمكنا من الوصول هناك
.هذا هو الدليل الذي نحتاجه
1317
01:15:24,788 --> 01:15:27,350
حسنًا، لا يمكنكِ تجتاوز حدود
.الماء. لقد حاولت ذلك
1318
01:15:27,499 --> 01:15:28,499
.أننا بحاجة لمساعدة
1319
01:15:29,647 --> 01:15:33,818
وجد (أنتوان) طريقة لأخفاؤه بعيدًا عن
.الناس في مكان لا يمكن لأحد الوصول إليه
1320
01:15:33,920 --> 01:15:36,123
لا اصدق أنه ذكي بما
.يكفي ليكون ماكرًا هكذا
1321
01:15:36,170 --> 01:15:37,553
.كيز)، اريدك أن تركّز)
1322
01:15:37,702 --> 01:15:41,451
حسنًا، يظهر الانعكاس البناء
.وراء الأفق الجنوبي
1323
01:15:41,491 --> 01:15:43,412
لكن فيزيائية اللعبة لا تسمح
.لنا بعبور الشاطئ
1324
01:15:43,491 --> 01:15:46,107
لكن هل تظن أنه يمكنك إيجاد
طريقة لتتجاوز شبكة التصادم؟
1325
01:15:46,147 --> 01:15:47,396
.سنحتاج إلى جسر
1326
01:15:47,521 --> 01:15:49,725
،"فقط اذهبي إلى شاطئ "هيتمان
.وأنا سأتدبر البقية
1327
01:15:49,967 --> 01:15:52,404
.و(ميلي)، توخي الحذر
1328
01:15:52,709 --> 01:15:54,709
.قد يكون (أنتوان) وغدًا لكنه ليس غبيًا
1329
01:15:54,850 --> 01:15:56,998
سيكتشف ما الذي ننوي
.فعله وسيواجهكِ بقوة
1330
01:15:57,256 --> 01:15:58,256
.أنت محق
1331
01:15:58,514 --> 01:16:01,756
تحية إلى (ميلي) وإلى الشخص
.الآخر الذي لا يمكنني رؤيته
1332
01:16:02,194 --> 01:16:04,943
لديّ فكرة، ماذا لو لم
يكن لديه شيئًا إطلاقًا؟
1333
01:16:06,818 --> 01:16:09,350
!اجتمعوا، ايها الجميع
1334
01:16:10,834 --> 01:16:12,436
.شكرًا على قدومكم
1335
01:16:13,436 --> 01:16:15,654
.(ـ أنّكم تعرفوني، أنا (غاي
!(ـ مرحبًا، (غاي
1336
01:16:16,670 --> 01:16:17,670
.مرحبًا
1337
01:16:18,608 --> 01:16:21,295
ما سأقوله بعد قليل
.سيكون صعب فهمه
1338
01:16:22,100 --> 01:16:23,834
.صعب فهمه جقًا
1339
01:16:24,866 --> 01:16:28,639
لكن هل سئمتم من العيش
في الخلفية؟
1340
01:16:29,934 --> 01:16:31,769
ألمَ تسأموا من إطلاق
النار عليكم؟
1341
01:16:31,856 --> 01:16:33,691
.ـ أننا سئمنا
ـ من احتجازكم كرهينة؟
1342
01:16:33,707 --> 01:16:35,105
.ـ لا مزيد من ذلك
ـ من الدهس؟
1343
01:16:35,114 --> 01:16:36,877
.ـ سئمنا من كل هذا
ـ من السرقة والطعن؟
1344
01:16:36,908 --> 01:16:39,494
ـ استخدامكم كدروع بشرية؟
!ـ أننا سئمنا من الطعن
1345
01:16:39,502 --> 01:16:40,916
ـ (بادي)؟
.ـ آسف
1346
01:16:41,010 --> 01:16:42,736
ما الذي تحاول قوله، (غاي)؟
1347
01:16:42,947 --> 01:16:45,728
أنّي اقول لا يجب أن تسير الأمور
.في هذه المدينة على هذا النحو
1348
01:16:45,741 --> 01:16:47,912
.ـ يمكن انّ تكون مختلفة
ـ مختلفة، كيف؟
1349
01:16:48,194 --> 01:16:51,428
.ـ اولاً، يمكنك ان تخفض ذراعيك
.ـ اجل
1350
01:16:53,538 --> 01:16:55,717
!ها انت ذا! أنّك تفعلها
1351
01:16:56,077 --> 01:16:58,186
!اجل، واصل الدفع
.ها انت ذا
1352
01:16:58,225 --> 01:17:00,233
.ـ تنفس، اجل
.ـ هيّا افعلها
1353
01:17:00,334 --> 01:17:01,600
.ـ لا، لن يحدث ذلك
.ـ لا
1354
01:17:01,663 --> 01:17:02,866
.هذا لا يبدو طبيعيًا
1355
01:17:03,007 --> 01:17:05,248
اعني، ماذا لو ركض أحد
مسلح نحوي؟
1356
01:17:05,429 --> 01:17:07,326
.عندما ارفع يديّ، أوفر الوقت
1357
01:17:07,718 --> 01:17:08,912
..عدا
1358
01:17:09,108 --> 01:17:12,451
ماذا لو لم يأتي الرجل المسلح؟
1359
01:17:12,725 --> 01:17:14,037
ـ ماذا؟
ـ ماذا؟
1360
01:17:14,171 --> 01:17:16,764
.ـ هناك مسلح دومًا
.ـ هناك الكثير من المسلحين
1361
01:17:17,030 --> 01:17:20,717
يا رفاق، ماذا لو لم يكن من المفترض
أن يكون عالمنا مخيف جدًا؟
1362
01:17:21,936 --> 01:17:23,553
ماذا لو يمكننا تغييره؟
1363
01:17:23,999 --> 01:17:25,569
..(ميلي)
1364
01:17:25,913 --> 01:17:28,678
كم مرّة في اليوم تتعرض البنوك
للسرقة في عالمكِ؟
1365
01:17:29,014 --> 01:17:30,553
.(بالكاد يحدث ذلك، (غاي
1366
01:17:31,163 --> 01:17:33,623
ماذا عن الجثث، (ميلي)؟
هل ترين الكثير منها؟
1367
01:17:33,788 --> 01:17:36,342
ـ كم جثة في الساعة؟
.(ـ لا جثة في الساعة، (غاي
1368
01:17:36,780 --> 01:17:38,170
ماذا عن العنف المسلح؟
1369
01:17:38,538 --> 01:17:40,334
أترين الكثير من العنف
المسلح في عالمكِ؟
1370
01:17:40,358 --> 01:17:43,514
،أنها بالواقع مشكلة كبير، (غاي)
.انها مشكلة هائلة
1371
01:17:45,468 --> 01:17:47,912
.ـ لم اتوقع مفاجئتي بهذا
.ـ صحيح، أنه سيئ جدًا
1372
01:17:49,115 --> 01:17:52,435
المقصد هو أنه لا يجب أن
.نبقى متفرجين على حياتنا
1373
01:17:52,467 --> 01:17:53,467
..نحن
1374
01:17:53,982 --> 01:17:55,794
.يمكننا أن نكون ما نريده
1375
01:17:55,834 --> 01:17:58,333
.(ـ لا يمكننا ان نكون مثلك، (غاي
.ـ هذا ليس صحيح
1376
01:18:00,037 --> 01:18:03,310
.ما بداخلي، بداخلكم ايضًا
1377
01:18:03,326 --> 01:18:04,326
ماذا؟
1378
01:18:04,357 --> 01:18:07,255
.أنه بداخل كل واحد منكم
.أنّكم تنمون
1379
01:18:07,474 --> 01:18:09,826
أحتاج في حياتي أكثر
من قهوة مقطرة
1380
01:18:10,123 --> 01:18:11,677
..ـ اريد أن اصنع
.ـ كابتشينو
1381
01:18:11,701 --> 01:18:13,568
.فرقًا كبيرًا في العالم
1382
01:18:13,584 --> 01:18:14,708
.افضل بكثير
1383
01:18:14,764 --> 01:18:17,029
.ـ وشراب "بوبا" بالشاي الاحضر
.ـ اللعنة
1384
01:18:17,053 --> 01:18:18,990
.ـ هذا صحيح
.ـ احسنتِ، يا فتاة
1385
01:18:19,256 --> 01:18:21,958
.ـ رباه، أنتِ مذهلة
،ـ لو تمكنت من تجاوز هذا الماء
1386
01:18:22,224 --> 01:18:24,427
يوجد هناك عالم في الخارج
.يمكننا أن نكون احرار فيه
1387
01:18:24,482 --> 01:18:26,427
ويمكننا أن نقرر من
.نريد أن نكون عليه
1388
01:18:26,498 --> 01:18:28,997
.نكون ذي أهمية
.لكن علينا القتال لأجل ذلك
1389
01:18:29,115 --> 01:18:32,263
!ـ يجب أنّ نقاتل معًا
!ـ اجل
1390
01:18:32,998 --> 01:18:35,279
.أنّكم دومًا فعلتم ما توقع منكم
1391
01:18:35,553 --> 01:18:38,326
!ـ لكن هذا سينتهي اليوم
!ـ اجل
1392
01:18:38,795 --> 01:18:40,365
.لا اعلم ماذا يحدث الآن
1393
01:18:40,631 --> 01:18:41,631
.لكني أحبه
1394
01:18:42,224 --> 01:18:43,224
.أحبه
1395
01:18:46,791 --> 01:18:48,658
!انّي احبه ايضًا
.هيّا رفاق، تعالوا هنا
1396
01:18:48,877 --> 01:18:51,259
!اقتربوا! إليكم ما سنفعله
!ليقترب الجميع
1397
01:18:57,687 --> 01:18:59,398
!لينبطح الجميع ارضًا
1398
01:19:04,437 --> 01:19:05,437
!مرحبًا
1399
01:19:07,047 --> 01:19:08,866
أين الجميع بحق الجحيم؟
1400
01:19:09,695 --> 01:19:10,695
!مرحبًا
1401
01:19:21,878 --> 01:19:23,714
أين جميع الشخصيات
غير القابلة للعب؟
1402
01:19:32,306 --> 01:19:35,000
"اسمع، أنّي ألعب "فري سيتي
،منذ ثلاث أعوام
1403
01:19:35,024 --> 01:19:36,743
لكني لم يسبق أن
.رأيت شيء كهذا ابدًا
1404
01:19:36,782 --> 01:19:40,790
حدث هذا مؤخرًا، لا اعلم أن لاحظت عدم
.وجود الشخصيات غير القابلة للعب
1405
01:19:40,845 --> 01:19:43,766
لا اعلم إن كانت هذه نظرية
."مفتعلة من موقع "رانديت
1406
01:19:43,985 --> 01:19:47,391
لكن يقول البعض أن الرجل ذي
.القميص الأزرق ليس لاعبًا حتى
1407
01:19:47,841 --> 01:19:50,614
.ـ أنه ذكاء اصطناعي فعلي
.ـ ذكاء اصطناعي
1408
01:19:50,669 --> 01:19:53,880
.أنه ذكاء اصطناعي فعلي
.كما تعلمون، أنه حي
1409
01:19:54,193 --> 01:19:56,747
لذا، صاحب القميص الأزرق
.محبوب في كل مكان
1410
01:19:56,802 --> 01:19:59,598
،أنتوان)، إن كنت تشاهد هذا)
.ارجوك، اصلح اللعبة
1411
01:19:59,638 --> 01:20:02,137
.ـ والاهم من هذا، اعد ذي القميص الازرق
.ـ يا إلهي
1412
01:20:02,200 --> 01:20:03,872
.انتوان)، يجب أن ترى هذا)
1413
01:20:05,739 --> 01:20:08,786
وأنت حاولت سرقته مني
.(مع تلك (مولوتوف غيرل
1414
01:20:08,818 --> 01:20:10,301
.(ـ اسمها (ميلي
ـ مَن؟
1415
01:20:10,318 --> 01:20:11,286
.(ميلي)
1416
01:20:11,388 --> 01:20:14,255
!تمكنت منها
!تمكنت منكِ
1417
01:20:14,310 --> 01:20:17,012
.ماوسير)، ضعه على الشاشة)
!ضعه الآن
1418
01:20:17,044 --> 01:20:18,786
.هذا هو
.اسرع، اجل
1419
01:20:18,880 --> 01:20:19,856
.هذا هو
1420
01:20:19,903 --> 01:20:23,801
"يتجول بالسيارة في ارجاء "فري سيتي
.(برفقة لاعبة تدعى (مولوتوف غيرل
1421
01:20:24,818 --> 01:20:26,919
.(المعروفة بـ (ميلي راسك
1422
01:20:27,669 --> 01:20:29,692
ميلي راسك)؟)
أليست شريكة (كيز) السابقة؟
1423
01:20:29,708 --> 01:20:32,715
اجل، التي تحاول مقاضاتي
.بدعوى قضائية مزيفة
1424
01:20:32,786 --> 01:20:34,559
."لأنها تريد حصة من "سونامي كوان
1425
01:20:34,685 --> 01:20:36,551
!ابعد (مولوتوف غيرل) الآن
1426
01:20:36,591 --> 01:20:39,075
..أنّي احاول بقدر ما يمكنني لكن
1427
01:20:39,468 --> 01:20:41,850
.حسابها مزيف. انها استثنائية
1428
01:20:41,921 --> 01:20:43,514
.إذًا، اقتلها في اللعبة
1429
01:20:43,640 --> 01:20:46,186
.ماذا؟ اجل، قلت ذلك
!اقتلها
1430
01:20:46,296 --> 01:20:49,702
اقتلها بكل شيء، إتفقنا؟
.(خمس شارات، (جي
1431
01:20:49,788 --> 01:20:51,670
.اجل، لكن هناك مشكلة
1432
01:20:51,811 --> 01:20:54,319
.ـ ليس لدينا ايّ شيء
ـ عمّ انت تتحدث، (ويليس)؟
1433
01:20:54,343 --> 01:20:55,819
.ليس لدينا ايّ دفاعات
1434
01:20:55,921 --> 01:20:59,053
.ليس لدينا شرطة، جيش
.لا شيء
1435
01:20:59,421 --> 01:21:00,850
.إذا ما حاولت أخبارك بهِ
1436
01:21:00,905 --> 01:21:04,913
يبدو أن جميع الشخصيات غير
.القابلة للعب في حالة اضراب
1437
01:21:06,390 --> 01:21:07,881
كوب "لاتية" كبير بالشاي الأخضر
1438
01:21:07,913 --> 01:21:10,186
مع حليب شوفان بالقشدة
.المضاعفة ونصف كافيين
1439
01:21:10,233 --> 01:21:11,678
.ـ أنه ليّ
.ـ مرحبًا
1440
01:21:11,702 --> 01:21:13,233
.ـ شكرًا
.ـ على الرحب والسعة
1441
01:21:13,515 --> 01:21:14,515
.بصحتك
1442
01:21:16,913 --> 01:21:18,741
!(تمكن منهم، (غاي
1443
01:21:20,202 --> 01:21:22,405
أنه اشبه بأضراب
.عن العمل رقمي
1444
01:21:22,960 --> 01:21:24,405
.لا، ليس كذلك
1445
01:21:24,936 --> 01:21:26,944
.انهم يتعمدون فعل ذلك
.أنه جزء من خطتهم
1446
01:21:26,999 --> 01:21:29,006
أتعرف ما سنفعله؟
.سنقتلهم في اللعبة
1447
01:21:29,054 --> 01:21:31,053
.اطفئ نظام إعادة التوليد
.اقتلهم الآن
1448
01:21:31,186 --> 01:21:33,623
ذلك يعني أن أيّ لاعبين
يموتون يختفون إلى الأبد
1449
01:21:33,655 --> 01:21:35,092
.سيهلعون
1450
01:21:37,088 --> 01:21:39,220
.لا اهتم
1451
01:21:39,901 --> 01:21:43,838
سيّدي؟ للتوضيح فقط، هل
تخبرني أن هذا وقت التحرك؟
1452
01:21:43,914 --> 01:21:46,390
هل تريد خوض الحوارات لأنّك
تظن اننا صديقين الآن
1453
01:21:46,398 --> 01:21:48,296
أو نحن عصابة او ما شابه؟
1454
01:21:48,359 --> 01:21:49,976
.اجل، هذا ما اتطلع إليه بالضبط
1455
01:21:50,039 --> 01:21:51,062
.هيّا، نحن فريق
1456
01:21:51,086 --> 01:21:53,007
ـ يجب ان نفكر بشعار لنا، حسنًا؟
.ـ حسنًا
1457
01:21:53,016 --> 01:21:54,929
.ـ عند العد لثلاثة، 1، 2، 3
.ـ 1، 2، 3
1458
01:21:54,937 --> 01:21:56,539
!عد إلى العمل
1459
01:21:57,641 --> 01:21:59,414
!(ليجد ليّ احدكم (كيز
1460
01:22:03,547 --> 01:22:06,398
،حسنًا يا رفاق، لقد سمعتموه
!حان وقت التحرك
1461
01:22:10,938 --> 01:22:12,711
.حسنًا، هذا ليس جيّدًا
1462
01:22:14,430 --> 01:22:15,977
.أنه يعرف إلى اين نذهب
1463
01:22:22,296 --> 01:22:24,452
!سأتولى امره! لا تقلقي
1464
01:22:24,515 --> 01:22:26,983
اتريد سيارة على وجهك؟
!خذ هذه
1465
01:22:31,179 --> 01:22:33,577
.الارنب قادم للنيل منك
.مفترس عالي المستوى
1466
01:22:44,384 --> 01:22:45,876
!ها نحن ذا! هل تشاهدون هذا
1467
01:22:46,017 --> 01:22:47,720
!اوشكت على أنهاء هذا الأحمق
1468
01:22:50,438 --> 01:22:51,696
.هيّا، هيّا
1469
01:22:51,751 --> 01:22:53,931
،كيز)، إن كنت تسمعني)
.اريد مساعدة صغيرة، رجاءً
1470
01:22:56,087 --> 01:22:56,843
"إضافة سلم صعود هنا"
1471
01:23:05,071 --> 01:23:05,945
!يا إلهي
1472
01:23:05,977 --> 01:23:09,047
حسنًا، مَن فعل هذا؟
مَن يفعل ذلك؟
1473
01:23:09,430 --> 01:23:12,797
.لا تعبثوا معي، جديًا
.أنّي اواجه ضغط كبير
1474
01:23:17,452 --> 01:23:18,452
!هيّا
1475
01:23:22,439 --> 01:23:23,556
!هيّا، هيّا
1476
01:23:39,085 --> 01:23:41,507
،لقد تفقدت رجال الأمن للتو
.لم يغادر (كيز) المبنى
1477
01:23:41,523 --> 01:23:44,147
،يبدو أنّك فعلت كل ما ممكن
هل تريد الاستسلام؟
1478
01:23:44,171 --> 01:23:45,411
.ـ لا، اشعر انّك لا تود مني مواصلة هذا
.ـ اذهب
1479
01:23:45,414 --> 01:23:45,881
.سأعود
1480
01:23:45,882 --> 01:23:48,403
لا اعلم إلى أين يذهبان
.هذان الأحمقان
1481
01:23:48,997 --> 01:23:52,497
.أنا اعلم، إلى الشاطئ الجنوبي
."شاطئ "هيتمان
1482
01:23:52,755 --> 01:23:54,926
هذا غباء، لا يوجد شيء
.هناك عدا الماء
1483
01:23:55,021 --> 01:23:57,364
لا تسمح لهم فيزيائية اللعبة
.تجاوز خط الشاطئ
1484
01:23:59,216 --> 01:24:01,247
.إلّا إذا كان هناك شيء ما
1485
01:24:02,419 --> 01:24:04,434
انتوان)، هل يوجد شيء هناك؟)
1486
01:24:05,590 --> 01:24:08,028
!سحقًا
،أيها التقنيون المهووسون
1487
01:24:08,341 --> 01:24:10,348
.(ـ حان وقت إطلاق (دود - الفتى
.ـ ما زلنا نعمل عليه
1488
01:24:10,403 --> 01:24:14,176
أنّي عملت عليه بنفسي، أنه
!مثالي. اطلقوا (دود) الآن
1489
01:24:14,997 --> 01:24:16,684
،افعل هذا وحسب
،لكن لديه نصف دماغ
1490
01:24:16,700 --> 01:24:19,543
.بالكاد كتبنا صيغته
.لكن بالطبع، ابدأ تحميله
1491
01:24:20,427 --> 01:24:22,997
"(دود- الفتى)"
1492
01:24:23,028 --> 01:24:24,176
"جارٍ التحميل"
1493
01:24:27,544 --> 01:24:29,059
ماذا يفترض انّ نفعله الآن؟
1494
01:24:29,185 --> 01:24:30,692
سيحاول (كيز) إيجاد
.جسر لنا الآن
1495
01:24:32,099 --> 01:24:35,356
هل جئت لجمع السكاكين التي
طعنتها في ظهري، ايها الشاذ؟
1496
01:24:36,763 --> 01:24:38,856
.كنت تساعد (ميلي راسك) طوال الوقت
1497
01:24:38,958 --> 01:24:40,934
.ـ انها تبحث عن بنائك
ـ أيّ بناء، (أنتوان)؟
1498
01:24:42,091 --> 01:24:43,817
أنّك لم تستخدم شفرتنا
على ايّ حال، صحيح؟
1499
01:24:43,896 --> 01:24:47,786
إذا لم تستخدم شفرتنا، فكيف لبناؤنا
الاصلي أن يكون في اللعبة، صحيح؟
1500
01:24:48,349 --> 01:24:50,176
أو أنّي افوت شيء ما؟
1501
01:24:51,966 --> 01:24:54,356
!اتركونا
1502
01:24:56,513 --> 01:24:58,200
،)حسنًا (كيز
1503
01:24:58,841 --> 01:25:00,036
.لنتحدث جديًا
1504
01:25:00,122 --> 01:25:02,895
،لو اطلقت لعبتكم الغبية
.ستفشل
1505
01:25:02,974 --> 01:25:05,387
.ـ (انتوان)، لا تعرف انها كانت لتفشل
.ـ اجل، اعلم
1506
01:25:05,567 --> 01:25:08,731
،تفقدت الأرقام، التقصي
.المجاميع المتخصصة
1507
01:25:08,763 --> 01:25:12,333
هل سبق انّ فكرت أن هناك
ما هو أهم بكثير من الأرقام؟
1508
01:25:12,497 --> 01:25:15,028
ما هو أهم من الارقام؟
المال؟
1509
01:25:15,122 --> 01:25:17,770
،اسمع هذا يا صاح
.ما زال المال ارقامًا
1510
01:25:17,849 --> 01:25:20,739
!لا شيء اهم من الأرقام
.يجب أنّ تشكرني
1511
01:25:20,841 --> 01:25:24,418
أنا يجب أنّ اشكرك؟ ماذا عن
الارباح التي جنيتها من عملنا؟
1512
01:25:24,442 --> 01:25:26,387
.أنّك اخترت طرفًا
1513
01:25:26,669 --> 01:25:29,629
الآن، حان الوقت لأخذ
.مكانك بالقرب الإمبراطور
1514
01:25:30,341 --> 01:25:33,372
ـ هل تفهمني، أخي؟
...ـ اجل، افهمك
1515
01:25:33,560 --> 01:25:34,731
.يا أخي ..
1516
01:25:35,356 --> 01:25:37,676
.الذي يقودني إلى هذا
1517
01:25:53,007 --> 01:25:54,452
.(شكرًا، (كيز
1518
01:25:58,804 --> 01:26:00,421
ما كان ذلك بحق الجحيم؟
1519
01:26:00,867 --> 01:26:03,249
.انتوان)، الأمور ساءت مجددًا)
1520
01:26:06,679 --> 01:26:09,405
.(ظننتك أكثر ذكاءً، (كيز
1521
01:26:09,453 --> 01:26:11,421
.أنّك بوضوح مطرود، تعرف هذا
1522
01:26:11,789 --> 01:26:14,632
وأنت، لمَ لا زلت في اللعبة، يا رجل؟
1523
01:26:15,054 --> 01:26:16,054
.اطرد الجميع
1524
01:26:16,085 --> 01:26:18,093
مهلاً، هل تريديني أن
اطرد جميع اللاعبين؟
1525
01:26:18,121 --> 01:26:21,535
!اطردهم من اللعبة الآن
!الغي حسابات جميع اللاعبين
1526
01:26:21,598 --> 01:26:23,355
وأين ذلك (دود) بحق الجحيم؟
1527
01:26:23,527 --> 01:26:26,519
،يا رجال الأمن
.اخرجوا هذا الوغد من هنا
1528
01:26:32,456 --> 01:26:34,081
!(ـ (غاي
!(ـ (ميلي
1529
01:26:34,175 --> 01:26:35,971
.ـ انهم يخرجوني من اللعبة
ـ ماذا يحدث؟
1530
01:26:36,026 --> 01:26:38,651
،اصبح الأمر عليك، (غاي)
.الجميع يشاهدك، استمر
1531
01:26:38,847 --> 01:26:41,010
مهلاً (ميلي)، هل سأراكِ مجددًا؟
1532
01:26:41,066 --> 01:26:42,854
.ستراني إذا عبرت الجسر
1533
01:26:43,019 --> 01:26:45,073
،اظهر بناؤنا إلى العالم كله
.هذا هو الدليل
1534
01:26:45,089 --> 01:26:46,909
،إذا فعلت ذلك
.(سينتهي أمر (انتوان
1535
01:26:47,706 --> 01:26:48,799
.سأفعلها
1536
01:26:50,144 --> 01:26:51,268
"فصل"
1537
01:26:52,495 --> 01:26:53,549
.يجب عليّ
1538
01:26:54,635 --> 01:26:55,854
ما هذا بحق الجحيم؟
1539
01:26:57,338 --> 01:26:57,744
"فصل"
1540
01:26:57,769 --> 01:26:59,081
ما الذي يجري؟
1541
01:27:15,464 --> 01:27:16,604
"جارٍ التدفق"
1542
01:27:29,239 --> 01:27:30,239
.انتبه
1543
01:27:36,981 --> 01:27:38,184
"(اكتمال تحميل (دود"
1544
01:27:38,302 --> 01:27:41,536
،حسنًا، لنتذكر هذه اللحظة
.قبل أن نُطرد
1545
01:27:50,486 --> 01:27:51,650
.العبارة الآسرة
1546
01:27:51,955 --> 01:27:52,986
العبارة الآسرة؟
1547
01:27:53,455 --> 01:27:55,259
ماذا؟ لم يكن لديّ الوقت
.لأبتكار عبارة آسرة
1548
01:27:55,308 --> 01:27:58,440
"على الرغم من أنّ "العبارة الآسرة
.يمكن اعتبارها عبارة آسرة رائعة
1549
01:28:05,305 --> 01:28:06,735
!(انهض، (غاي
1550
01:28:07,634 --> 01:28:08,680
!انهض
1551
01:28:20,848 --> 01:28:22,473
.لا، لا، لا
1552
01:28:26,880 --> 01:28:28,606
!غاي)، جئت لإنقاذك)
1553
01:28:32,234 --> 01:28:34,116
ـ مَن هذا؟
!ـ لا اعلم
1554
01:28:34,226 --> 01:28:35,515
.أنه رائع
1555
01:28:37,273 --> 01:28:39,905
.أنه يشبهك لكن افضل بكثير
1556
01:28:41,781 --> 01:28:43,999
.افضل بكثير جدًا
1557
01:28:44,140 --> 01:28:45,890
.ـ شكرًا
.ـ لا، هذا ليس إطراء
1558
01:28:45,921 --> 01:28:47,773
،لو كنت مكانك
.(لما لمسته، (بادي
1559
01:28:47,812 --> 01:28:50,140
ماذا، تعني أنه لا يجب أن ألمسه؟
أنّك لا تمانع، صحيح؟
1560
01:28:50,593 --> 01:28:52,202
.لأنّي صديقك ايضًا
1561
01:28:55,804 --> 01:28:57,179
..أجل، اعتقد أنه سوف
1562
01:28:57,836 --> 01:28:59,608
.ـ يضربك
.ـ لكمته قوية جدًا
1563
01:28:59,632 --> 01:29:01,343
.ـ لكن يديه ناعمتين جدًا
.ـ كن قويًا
1564
01:29:01,367 --> 01:29:02,429
.حسنًا، وداعًا
1565
01:29:02,586 --> 01:29:04,296
.كأنني ريشة بالنسبة لك
1566
01:29:15,058 --> 01:29:17,338
!لا، لا، لا
1567
01:29:17,745 --> 01:29:19,729
!(انهض، (غاي
1568
01:29:20,901 --> 01:29:23,432
.ـ انتهى وقت اللعب، العبارة الآسرة
..ـ لا اعلم ماذا يعنـ
1569
01:29:26,206 --> 01:29:27,690
!هيّا يا رجل، انهض
1570
01:29:27,714 --> 01:29:28,714
!انهض
1571
01:29:29,901 --> 01:29:32,549
.هناك 3 اشياء أحبّها في الحياة
1572
01:29:32,862 --> 01:29:34,268
،ركل المؤخرات
1573
01:29:34,339 --> 01:29:35,753
،"تي بي دي"
1574
01:29:34,339 --> 01:29:35,753
{\an8}"يتم تحديده"
1575
01:29:35,934 --> 01:29:37,371
.والشيء الثالث هنا
1576
01:29:42,059 --> 01:29:43,215
.اللعنة
1577
01:29:45,231 --> 01:29:46,535
.تفعيل الضربة المميتة
1578
01:29:47,020 --> 01:29:48,238
.(وداعًا، (غاي
1579
01:29:52,652 --> 01:29:54,356
.سحقًا، انها الضربة المميتة
1580
01:29:56,489 --> 01:29:57,383
!انهض
1581
01:29:57,395 --> 01:29:59,973
.امي، أنه قادم بالضربة المميتة
1582
01:30:02,950 --> 01:30:04,051
.(انهض، (غاي
1583
01:30:13,489 --> 01:30:15,121
ما هذا بحق الجحيم؟
1584
01:30:22,463 --> 01:30:23,745
!يا لها من ضربة هائلة
1585
01:30:39,547 --> 01:30:40,680
..مهلاً، هل هذا
1586
01:30:40,705 --> 01:30:41,563
..هذا
1587
01:30:41,587 --> 01:30:44,297
.(اجل، أنه سيف ضوئي، (دود
1588
01:30:50,851 --> 01:30:52,617
ـ هل هذا سيف ضوئي؟
.ـ اجل
1589
01:31:35,561 --> 01:31:36,802
!(غاي)
1590
01:31:39,607 --> 01:31:40,357
!اجل
1591
01:31:40,365 --> 01:31:43,005
!اجل، هذا صحيح
!انهض، (غاي)، هيّا
1592
01:31:59,200 --> 01:32:00,364
.ها انت ذا
1593
01:32:05,380 --> 01:32:07,543
أنّك تراهم جميعًا الآن؟
أجل؟
1594
01:32:07,653 --> 01:32:11,403
أجل، انها أشياء لامعة
.في كل مكان
1595
01:32:12,614 --> 01:32:14,520
.اجل، اذهب واجلبها
1596
01:32:14,864 --> 01:32:16,426
.الكثير من الوجبات الخفيفة الصغيرة
1597
01:32:17,064 --> 01:32:18,096
"غنائم الرامي"
1598
01:32:19,856 --> 01:32:22,786
.اجل، أنه لا يجيد الرقص، لا
1599
01:32:23,685 --> 01:32:25,629
.اركض بحرية، ايتها النسختي الأفضل
1600
01:32:26,544 --> 01:32:28,668
.ـ لنذهب
ـ إلى اين نذهب؟
1601
01:32:29,372 --> 01:32:31,137
.لن ندعهم يعبرون ذلك الجسر
1602
01:32:31,692 --> 01:32:33,114
هل تود تصفية هذا الشيء معي؟
1603
01:32:33,302 --> 01:32:36,293
،لا اعلم ما الذي يجري هنا
.اجل، أنا معك
1604
01:32:37,966 --> 01:32:39,567
!هيّا بنا
1605
01:32:47,223 --> 01:32:48,371
"غرفة الخوادم، منطقة محظورة"
1606
01:32:57,198 --> 01:32:58,619
."كيز) : الخوادم)"
1607
01:33:04,479 --> 01:33:07,924
.انتوان)، بحقك يا رجل)
ما الذي نفعله هنا؟
1608
01:33:09,416 --> 01:33:10,994
أين خوادم "فري سيتي 1"؟
1609
01:33:11,034 --> 01:33:13,721
لا (انتوان)، ما الذي تفعله
بحق الجحيم؟
1610
01:33:14,299 --> 01:33:17,330
إذا وصلوا إلى البناء عبر
.الأفق، سأخسر كل شيء
1611
01:33:17,909 --> 01:33:19,533
.إذًا، أنّك سرقت شفرتهم
1612
01:33:19,557 --> 01:33:21,838
.مرحبًا بك في الحوار، ايها العبقري
1613
01:33:22,096 --> 01:33:23,299
أين تلك الخوادم؟
1614
01:33:23,362 --> 01:33:25,853
كل هذه هي الخوادم لكن
.مهلاً اريد فهم ما الذي يجري
1615
01:33:25,924 --> 01:33:27,908
ـ كل هذه؟ هذا؟
..ـ اجل، كيف
1616
01:33:40,122 --> 01:33:41,231
!(أنتوان)
1617
01:33:51,348 --> 01:33:52,348
!توقف
1618
01:33:55,481 --> 01:33:56,543
!(أيها الضابط (جوني
1619
01:33:56,574 --> 01:33:58,050
!ـ هيّا
!ـ هيّا
1620
01:34:01,387 --> 01:34:03,613
أيّ خادم الذي يحتوي على
المحيط وبقية الجسر؟
1621
01:34:03,879 --> 01:34:06,191
.لن اخبرك، لأنّك ستدمره
1622
01:34:06,551 --> 01:34:09,222
.ـ اجل، لأنها لعبتي
..ـ عدا انها ليست كذلك
1623
01:34:09,356 --> 01:34:10,668
.(أنها لعبة (كيز
1624
01:34:10,793 --> 01:34:13,097
.لن تفعل ايّ شيء
وخمن ماذا؟
1625
01:34:13,637 --> 01:34:15,253
.كيز) صديقي)
1626
01:34:15,761 --> 01:34:16,948
!يا رجل الأمن
1627
01:34:17,003 --> 01:34:20,143
خذ هذا الموظف السابق
.خارج محيط المبنى
1628
01:34:20,488 --> 01:34:22,354
.يمكنه مناداتك باسمك الحقيقي
1629
01:34:41,342 --> 01:34:42,552
!(غاي)
1630
01:34:43,154 --> 01:34:44,935
!(ـ (بادي
!ـ لا، واصل التقدم
1631
01:34:45,217 --> 01:34:46,521
.اذهب بدوني
1632
01:34:47,084 --> 01:34:48,951
.كنت خائفًا طوال حياتي
1633
01:34:50,764 --> 01:34:52,380
.لم اعد خائفًا بعد الآن
1634
01:34:55,881 --> 01:34:57,216
.آسف
1635
01:34:57,779 --> 01:34:59,052
.أنا لست متأسفًا
1636
01:35:02,139 --> 01:35:03,755
.أنه كان افضل يوم في حياتي
1637
01:35:04,514 --> 01:35:05,912
.اذهب إلى ذلك البناء
1638
01:35:07,623 --> 01:35:09,209
.اريهم مدى اهميتنا
1639
01:35:15,086 --> 01:35:16,984
..ذلك رجل الأمن هناك
1640
01:35:17,508 --> 01:35:19,398
.كان بطلاً حقًا
1641
01:36:58,250 --> 01:36:59,968
!أنّك فعلتها
1642
01:37:09,692 --> 01:37:11,402
!أجل
1643
01:37:11,661 --> 01:37:13,449
!(عليك اللعنة، (أنتوان
1644
01:37:15,051 --> 01:37:16,848
!انتوان)، توقف)
1645
01:37:17,543 --> 01:37:18,933
.لقد انتهى الامر
1646
01:37:21,043 --> 01:37:22,496
.لقد نجح
1647
01:37:22,801 --> 01:37:26,348
حصلتِ على بناء لعبتكِ
.الأصلي ليراه الجميع
1648
01:37:26,868 --> 01:37:28,610
وربما تواصلين دعواكِ القضائية، صحيح؟
1649
01:37:29,118 --> 01:37:30,982
.ـ على الارجح
.ـ رائع
1650
01:37:31,905 --> 01:37:34,920
.إليكِ الأمر يا فتاة
.إليكِ الأمر
1651
01:37:35,678 --> 01:37:38,522
.هنا يوجد ما يهمكِ
1652
01:37:38,710 --> 01:37:40,732
،"الثغرة المتبقية من "فري سيتي
1653
01:37:40,795 --> 01:37:42,795
.كل اصدقائكِ في الخلفية
1654
01:37:42,866 --> 01:37:44,928
.من ضمنهم خليلكِ الرقمي
1655
01:37:45,795 --> 01:37:47,498
.الخادم الأخير
1656
01:37:47,850 --> 01:37:49,053
،أسمع
1657
01:37:49,811 --> 01:37:52,803
اريد فقط العالم الذي
.بنيته مع اشخاصه
1658
01:37:52,944 --> 01:37:54,514
ما الذي سيحصل عليه (أنتوان)؟
1659
01:37:54,592 --> 01:37:57,732
.ـ كل شيء آخر
ـ ماذا يعني هذا؟ تظاهري أنّي غبي
1660
01:37:57,842 --> 01:38:00,014
،يمكنك استخدام شفرتنا
،تحصل على كل الارباح
1661
01:38:00,030 --> 01:38:01,912
."فقط اعطني ما تبقى من "فري سيتي
1662
01:38:02,358 --> 01:38:04,256
.دعني ابني عالمي من هناك
1663
01:38:04,295 --> 01:38:06,131
ماذا عن "فري سيتي 2"؟
1664
01:38:06,374 --> 01:38:07,920
فري سيتي 3"؟"
1665
01:38:08,038 --> 01:38:09,686
وجميع اجزاءها القادمة؟
1666
01:38:09,717 --> 01:38:12,076
.كلها لك، فقط ضع الفأس جانبًا
1667
01:38:12,881 --> 01:38:17,201
تعرفين أنها أغبى صفقة في
تاريخ الصفقات الغبية، صحيح؟
1668
01:38:17,967 --> 01:38:20,217
تتحدثين عن التخلي عن
..ملايين الدولارات
1669
01:38:20,256 --> 01:38:22,014
لمَ على أحد أنّ يفعل ذلك؟
1670
01:38:22,038 --> 01:38:24,397
.لأن (كيز) وأنا عملنا شيئًا رائعًا
1671
01:38:26,835 --> 01:38:29,389
ولست بحاجة إلى المال أو
.الشهرة لأثبت ذلك بنفسي
1672
01:38:29,803 --> 01:38:32,568
.(لقد اكتفيت من لعب لعبتك، (انتوان
1673
01:38:35,001 --> 01:38:36,797
.لقد حان الوقت لألعب لعبتي
1674
01:38:38,259 --> 01:38:39,968
إتفقنا؟
1675
01:38:48,508 --> 01:38:50,710
،إليكم خبر بارز اليوم ليس جيّدَا
1676
01:38:50,742 --> 01:38:53,195
"مبيعات لعبة "فري سيتي 2
.تستمر في الانخفاض
1677
01:38:53,359 --> 01:38:55,781
مع تقارير كثيرة حول
،خلل في الشفرة
1678
01:38:55,922 --> 01:38:57,593
.ومشاكل لعبها على الإنترنت
1679
01:38:57,625 --> 01:38:59,929
مؤسس ألعاب "سونامي" الغارق
،)بالمشاكل (أنتوان هوفاشيليك
1680
01:38:59,945 --> 01:39:01,484
.يجد نفسه مستهدفًا
1681
01:39:01,500 --> 01:39:04,656
مستهدفًا، أنه مستهدف وغارق
.في المشاكل
1682
01:39:04,734 --> 01:39:06,288
أننا مشغولين جدًا على
.الاحتفال بالنصر
1683
01:39:06,390 --> 01:39:07,976
!أنا ضحية
1684
01:39:07,992 --> 01:39:11,913
بمناسبة الأنشغال، قد تضاعف عدد
.الزوار المميزين الذي يمكننا توليهم
1685
01:39:11,928 --> 01:39:12,818
.هذا مذهل
1686
01:39:12,858 --> 01:39:15,943
مَن كان يظن عدد الذين يودون
مشاهدة شخصيات ألعاب الفيديو
1687
01:39:15,951 --> 01:39:17,732
بدلاً من إطلاق النار عليهم؟
1688
01:39:20,121 --> 01:39:21,868
.ـ اجل، فعلنا ذلك
.ـ اجل
1689
01:39:23,829 --> 01:39:26,134
أتعلم، أنّك لطيف جدًا
.عندما تتباهى
1690
01:39:26,548 --> 01:39:28,102
!(وداعًا، (انتوان
1691
01:39:28,244 --> 01:39:32,431
"في هذه الأثناء، تصبح لعبة "فري لايف
.اللعبة المستقلة التي قد تنجح سريعًا
1692
01:39:32,501 --> 01:39:35,259
يتجمع اللاعبون حول لعبة المراقبة
1693
01:39:35,290 --> 01:39:39,102
وهم يتفاعلون بشكل سلمي مع
.صاحب القميص الأزرق المميز
1694
01:39:39,189 --> 01:39:41,751
.والآن في الخلفية هو صديق رقمي
1695
01:39:41,915 --> 01:39:43,235
..(ميلز)
1696
01:39:45,462 --> 01:39:47,602
هل يمكنكِ القدوم معي
لأحتساء القهوة؟
1697
01:39:48,121 --> 01:39:49,972
.في الواقع، سأعود إلى اللعبة
1698
01:39:53,012 --> 01:39:54,081
قهوة؟
1699
01:39:54,590 --> 01:39:56,300
.حسنًا، اجل، هذا يبدو جيّدًا
1700
01:39:56,721 --> 01:39:58,299
.سأجلب لك كوبًا
1701
01:39:58,838 --> 01:39:59,955
..(كيز)
1702
01:40:00,049 --> 01:40:01,924
اعلم، قهوة بحجم متوسط
.بالقشدة مع ملعقتا سكر
1703
01:40:01,948 --> 01:40:02,853
.اجل
1704
01:40:04,706 --> 01:40:05,768
"فري لايف"
1705
01:40:05,792 --> 01:40:07,487
."(كلمة السر : (مولوتوف غيرل"
1706
01:40:12,589 --> 01:40:13,839
!(مرحبًا، (راندي
1707
01:40:14,238 --> 01:40:15,276
!(ميلتون)
1708
01:40:19,363 --> 01:40:21,456
.كنت اتساءل متى أراكِ مجددًا
1709
01:40:22,269 --> 01:40:24,675
.اجل، كانت الحياة مؤخرًا جنونية
1710
01:40:24,839 --> 01:40:25,987
.يجب عليكِ رؤيتها هنا
1711
01:40:25,994 --> 01:40:28,033
نتحدث عن المثلجات بنكهة
.العلكة المجانية طوال الحياة
1712
01:40:28,033 --> 01:40:28,954
.ياللروعة
1713
01:40:32,619 --> 01:40:34,017
.مرحبًا، يا رفاق
1714
01:40:43,281 --> 01:40:44,858
..(اسمع، (غاي
1715
01:40:45,507 --> 01:40:47,585
.هذا اصعب مما ظننته
1716
01:40:48,226 --> 01:40:50,288
.دعيني افعل هذا لأجلكِ
1717
01:40:50,640 --> 01:40:51,640
..(غاي)
1718
01:40:54,757 --> 01:40:57,937
.أنت حالم
1719
01:40:59,453 --> 01:41:01,608
..أجد أنّ ذوقك في القمصان الزرقاء
1720
01:41:02,281 --> 01:41:04,829
ونجوم المسرحيات الموسيقة
،ذي الأصوات الصاخبة
1721
01:41:04,976 --> 01:41:08,358
.جذابين جدًا بالنسبة ليّ
1722
01:41:08,494 --> 01:41:10,751
.لا يمكنني قضاء كل وقتي معك
1723
01:41:11,463 --> 01:41:13,517
...لقد صنعت هذا العالم
1724
01:41:14,470 --> 01:41:16,446
لكن لا يمكنني قضاء
.حياتي فيه
1725
01:41:20,554 --> 01:41:23,225
هل ترين؟
هل كان صعبًا جدًا؟
1726
01:41:24,398 --> 01:41:25,874
ماذا ستفعل، إذًا؟
1727
01:41:26,976 --> 01:41:29,819
.أيّ شيء اريد فعله، بفضلكِ
1728
01:41:30,663 --> 01:41:32,647
.لم اعد عالقًا في الحلقة بعد
1729
01:41:32,788 --> 01:41:34,139
.ولا أنتِ كذلك
1730
01:41:36,484 --> 01:41:38,249
.(أحبّكِ، (ميلي
1731
01:41:39,304 --> 01:41:41,639
ربما أنه كلام جراء برمجتي
1732
01:41:41,937 --> 01:41:43,413
لكن خمني ماذا؟
1733
01:41:43,921 --> 01:41:45,874
.احدهم كتب ذلك البرنامج
1734
01:41:48,327 --> 01:41:50,139
.أنّي مجرد رسالة حب لكِ
1735
01:41:51,609 --> 01:41:53,694
.المؤلف شخص ما في الخارج
1736
01:42:11,817 --> 01:42:13,465
.أنّكِ منحته الحياة
1737
01:42:14,349 --> 01:42:15,723
.أنّكِ منحته الحياة
1738
01:42:15,755 --> 01:42:19,504
كان حيًا لأنه قابل الفتاة التي
.كان ينتظرها طوال حياته
1739
01:42:19,646 --> 01:42:21,879
..كان يجب أنّ اجعله واقعيًا، لذا
1740
01:42:23,786 --> 01:42:25,395
..أنّي صممته فقط
1741
01:42:27,489 --> 01:42:28,692
.عليكِ
1742
01:42:30,560 --> 01:42:32,348
..لذا، فتاة احلامه
1743
01:42:35,411 --> 01:42:36,973
.أنها نفس فتاة أحلامي
1744
01:42:37,294 --> 01:42:40,559
إذًا، انها تحب المثلجات بنكهة
..العلكة والأراجيح
1745
01:42:41,271 --> 01:42:44,739
لكنها لديها عادة لطيفة جدًا
،لكنها غريبة بشكل محدد
1746
01:42:44,763 --> 01:42:47,184
تردد اغنية (ماريا كاري)
.الكلاسيكية دومًا
1747
01:42:48,083 --> 01:42:51,161
.طوال الوقت كانت ترددها
1748
01:42:54,185 --> 01:42:55,364
!أخيرًا
1749
01:43:02,115 --> 01:43:03,403
!(كيز)
1750
01:43:09,156 --> 01:43:10,343
..ما الذي
1751
01:43:53,420 --> 01:43:54,958
أأنت بخير، يا (غاي) الصغير؟
1752
01:43:55,006 --> 01:43:57,044
.تبدو كأنّك وصفي
1753
01:43:57,076 --> 01:44:00,068
.أنّي بأفضل حال
.يمكنك أنزالي بالمناسبة
1754
01:44:00,084 --> 01:44:01,896
.شكرًا، كان ذلك لطيفًا
1755
01:44:01,904 --> 01:44:05,435
.لا، أنا بأفضل حال
.(أنت بأفضل حال، (دود
1756
01:44:06,506 --> 01:44:08,216
.أنّي فقط افتقد صديقي المقرب
1757
01:44:09,788 --> 01:44:12,701
.كنا نسير هكذا معًا كل يوم
1758
01:44:13,006 --> 01:44:14,443
،ألّا أنه كان يرتدي قميصًا
1759
01:44:14,592 --> 01:44:16,365
.وكان بأمكانه إكمال الجملة كلها
1760
01:44:16,498 --> 01:44:18,475
.يمكنني رفع الأثقال بالجملة
1761
01:44:18,623 --> 01:44:21,865
.أنه ليس الشيء نفسه إطلاقًا
1762
01:44:22,686 --> 01:44:24,529
!ضحكة أعلى
1763
01:44:25,475 --> 01:44:26,889
غاي)؟)
1764
01:44:29,663 --> 01:44:31,303
!ـ (بادي)
.ـ لا
1765
01:44:31,475 --> 01:44:32,764
!(يا إلهي! (غاي
1766
01:44:32,795 --> 01:44:35,506
!ـ (بادي)، ظنن أنّي خسرتك
!ـ لا، لست كذلك
1767
01:44:35,577 --> 01:44:38,834
للحظة كنت اركض على
،الجسر الجنوني إلى لامكان
1768
01:44:38,913 --> 01:44:41,303
معتقدًا أن حياتي الدنيوية
،الجميلة قد انتهت
1769
01:44:41,357 --> 01:44:43,584
وفي اللحظة التالية كنت احلق
1770
01:44:43,623 --> 01:44:46,459
.وكان هناك ما يشبه بغبار الجنيات
1771
01:44:46,772 --> 01:44:49,201
ثم سقطت في على يبدو
.أنها قطعة من النعيم
1772
01:44:49,288 --> 01:44:51,326
!أحب هذا المكان، يا رجل
1773
01:44:51,654 --> 01:44:54,193
في الواقع، قبل يومين
ركبت على عربة حصان
1774
01:44:54,209 --> 01:44:55,521
،قد يبدو هذا غريبًا
1775
01:44:55,553 --> 01:44:58,873
ركبت على ظهر كائن
،نصف رجل ونصف حصان
1776
01:44:58,897 --> 01:45:01,232
.ايًا كان ذلك، لقد فعلتها
1777
01:45:01,280 --> 01:45:04,053
.(ـ انّي ركبت على ظهر (دود
.ـ مبادرة ودية
1778
01:45:04,069 --> 01:45:05,412
!ودية جدًا
1779
01:45:05,686 --> 01:45:06,959
.هيّا، تعال إلى هنا
1780
01:45:06,998 --> 01:45:08,697
ـ هل سنتعانق؟
.ـ سأتي إليك
1781
01:45:08,756 --> 01:45:10,509
.ـ لا، لن تفعل ذلك، سأتي إليك
.ـ بلى، سأفعل ذلك
1782
01:45:10,525 --> 01:45:13,025
!ـ تعال هنا! سأتي إليك
.ـ أنّي اسحبك نحو
1783
01:45:16,018 --> 01:45:17,814
!بادي)، أنّي افتقدك)
1784
01:45:18,508 --> 01:45:20,125
إذًا، أين المصرف؟
1785
01:45:20,953 --> 01:45:22,320
.ليس هناك مصرف
1786
01:45:22,563 --> 01:45:23,875
إذًا، ماذا نفعل؟
1787
01:45:24,149 --> 01:45:26,351
.كل ما نريده
1788
01:45:34,734 --> 01:45:36,515
.ـ مرحبًا، يا رفاق
.(ـ مرحبًا، (غاي
1789
01:45:37,734 --> 01:45:38,995
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}|| الدكتور علي طلال ||