1
00:00:14,723 --> 00:00:15,765
STRONG GIRL BONG-SOON
2
00:00:40,373 --> 00:00:43,585
STRONG GIRL BONG-SOON
3
00:00:43,710 --> 00:00:46,463
Tersangka penculikan berantai
belakangan ini
4
00:00:46,546 --> 00:00:49,090
di Dobong-dong berhasil ditangkap.
5
00:00:49,174 --> 00:00:52,635
Selain pembunuhan
di persimpangan Chungwoon,
6
00:00:52,719 --> 00:00:55,889
ada tiga kasus orang hilang
di dekat wilayah itu.
7
00:00:56,014 --> 00:01:00,435
Tadi malam, semua orang kaget mendengar
terjadi penculikan keempat.
8
00:01:00,935 --> 00:01:04,064
Namun, tim investigasi khusus
dikerahkan ke dalam kasus ini.
9
00:01:04,147 --> 00:01:06,232
Sudah ditangkap. Dengar.
10
00:01:06,316 --> 00:01:08,985
Korban pun selamat
dan pelaku berhasil ditangkap.
11
00:01:09,069 --> 00:01:10,820
{\an8}Pelakunya bukan dia.
12
00:01:11,362 --> 00:01:12,947
{\an8}Suara yang kudengar...
13
00:01:13,573 --> 00:01:15,742
Dialah pelakunya.
14
00:01:15,825 --> 00:01:18,745
Dia dengar suara saksi, Kim Jang-hyun.
15
00:01:19,287 --> 00:01:22,832
Ini data tersangka yang ditangkap.
16
00:01:22,916 --> 00:01:24,125
Baca dahulu.
17
00:01:28,338 --> 00:01:30,799
Enam bulan dia menguntit
mahasiswi yang diculik.
18
00:01:30,882 --> 00:01:32,884
Jadi, dia penguntit mahasiswi itu.
19
00:01:33,343 --> 00:01:34,677
Tak terkait dengan kasus ini.
20
00:01:34,761 --> 00:01:37,972
Tersangka mengaku
21
00:01:38,056 --> 00:01:42,811
sebagai pelaku penculikan berantai ini.
22
00:01:42,894 --> 00:01:45,605
Kepolisian sedang mendalami kasus ini.
23
00:01:46,523 --> 00:01:49,818
Menurut pihak kepolisian,
tersangka bernama Pak Jo...
24
00:01:50,318 --> 00:01:51,152
Berengsek.
25
00:01:51,736 --> 00:01:53,947
Beraninya dia mengaku itu ulahnya.
26
00:01:56,407 --> 00:01:59,160
Jangan mengganggu penyelidikan.
27
00:02:01,079 --> 00:02:02,122
Kau mau apa?
28
00:02:13,299 --> 00:02:16,302
Guk-doo, namanya Kim Jang-hyun, 'kan?
29
00:02:16,386 --> 00:02:17,971
Di mana dia?
30
00:02:18,054 --> 00:02:18,888
Kenapa?
31
00:02:19,722 --> 00:02:20,723
Kau mau ke sana?
32
00:02:20,807 --> 00:02:22,725
- Beri tahu saja.
- Tidak.
33
00:02:23,476 --> 00:02:25,562
Ini tugas kepolisian, bukan kau.
34
00:02:26,187 --> 00:02:27,021
Ayolah.
35
00:02:27,355 --> 00:02:28,606
- Katakan.
- Tak bisa.
36
00:02:28,982 --> 00:02:30,608
Pulanglah, ayo kuantar.
37
00:02:30,692 --> 00:02:33,153
Tidak, aku tak mau pulang sekarang.
38
00:02:35,488 --> 00:02:36,322
Kau mau...
39
00:02:37,615 --> 00:02:38,658
menemuinya?
40
00:02:39,993 --> 00:02:41,870
- Ya.
- Karena sudah tugasmu
41
00:02:41,953 --> 00:02:44,164
atau dia terluka akibat melindungimu?
42
00:02:44,789 --> 00:02:45,874
Atau kau...
43
00:02:49,961 --> 00:02:51,087
Haruskah kau ke sana?
44
00:02:53,298 --> 00:02:54,841
Haruskah bersamanya?
45
00:02:58,511 --> 00:02:59,929
Kau tak perlu lakukan itu.
46
00:03:02,098 --> 00:03:02,932
Harus.
47
00:03:05,560 --> 00:03:06,519
Menurutku harus.
48
00:03:18,239 --> 00:03:20,366
Orang yang ditangkap polisi
bukan pelakunya.
49
00:03:21,242 --> 00:03:23,119
Masih mungkin terjadi kejahatan lagi.
50
00:03:24,245 --> 00:03:25,246
Kim Jang-hyun.
51
00:03:28,583 --> 00:03:30,001
Kenapa dia belum datang?
52
00:03:33,254 --> 00:03:34,547
Aku kembali.
53
00:03:37,508 --> 00:03:39,219
- Lihat dirimu.
- Sudah makan?
54
00:03:39,302 --> 00:03:41,721
Sudah ditangkap.
Tak perlu bertemu Guk-doo lagi, 'kan?
55
00:03:41,804 --> 00:03:42,639
Itu...
56
00:03:43,389 --> 00:03:44,933
- Bukan dia.
- Apa?
57
00:03:45,391 --> 00:03:46,392
Mereka salah tangkap.
58
00:03:46,935 --> 00:03:48,061
Kau seperti polisi saja.
59
00:03:49,687 --> 00:03:51,564
- Tidak sakit?
- Sakit.
60
00:03:52,690 --> 00:03:54,484
Lebih baik aku yang sakit daripada kau.
61
00:03:57,654 --> 00:03:58,738
Omong-omong,
62
00:04:01,199 --> 00:04:02,492
kau masih suka Guk-doo?
63
00:04:06,287 --> 00:04:09,707
Aku bingung. Kenapa kau suka dia
sementara aku...
64
00:04:13,169 --> 00:04:14,254
Itu yang kau pikirkan?
65
00:04:15,046 --> 00:04:16,005
Kau tahu,
66
00:04:16,589 --> 00:04:20,218
"Mungkinkah pria sempurna
dengan kepribadian luar biasa,
67
00:04:20,301 --> 00:04:23,012
dan punya segalanya akan menyukaiku?
68
00:04:23,096 --> 00:04:24,389
Tidak akan.
69
00:04:24,931 --> 00:04:26,516
Orang sepertiku tak boleh begitu."
70
00:04:27,725 --> 00:04:29,686
- Begitu?
- Lucu.
71
00:04:30,228 --> 00:04:33,273
Bukankah kau suka pria?
72
00:04:34,440 --> 00:04:36,526
- Tidak?
- Yang benar saja.
73
00:04:38,278 --> 00:04:41,364
Katamu kau mau bekerja di perusahaanku.
74
00:04:41,906 --> 00:04:42,740
Ya.
75
00:04:43,324 --> 00:04:44,158
Dengar.
76
00:04:44,617 --> 00:04:47,370
Memulai perusahaan
dengan orang sepertimu bergabung,
77
00:04:48,538 --> 00:04:50,206
kau pikir aku punya waktu berkencan?
78
00:04:51,374 --> 00:04:54,085
Kenapa diam saja soal rumor itu?
79
00:04:54,168 --> 00:04:55,712
Namanya pemasaran berisik.
80
00:04:57,297 --> 00:04:59,716
Meski kubilang strategi pemasaran,
81
00:04:59,799 --> 00:05:01,217
kau tetap takkan paham.
82
00:05:01,301 --> 00:05:03,428
Sirkuit otakmu terlalu dangkal
untuk paham.
83
00:05:03,511 --> 00:05:04,679
Tak apa, aku maklum.
84
00:05:04,846 --> 00:05:06,514
Bicara terus, apa tak sakit?
85
00:05:09,100 --> 00:05:10,518
Pantas saja sakit.
86
00:05:12,353 --> 00:05:16,065
Kita ringkas saja supaya selesai.
87
00:05:16,566 --> 00:05:18,568
Wanita membuatku gila.
88
00:05:19,736 --> 00:05:21,279
Mataku jadi berputar.
89
00:05:24,991 --> 00:05:26,367
Kenapa menatap begitu?
90
00:05:31,205 --> 00:05:34,167
Jubah mandi ini sangat mengganggu.
91
00:05:35,835 --> 00:05:38,129
Kau tahu aku tak suka seragam.
92
00:05:38,296 --> 00:05:41,007
Ya, aku tahu.
93
00:05:41,382 --> 00:05:42,884
Aku tahu kau seperti apa.
94
00:05:46,054 --> 00:05:47,472
Bagimu itu pujian?
95
00:05:50,391 --> 00:05:53,061
Kau meniruku?
Kapan aku bicara seperti itu?
96
00:05:53,144 --> 00:05:54,103
Kau gila, ya?
97
00:05:55,438 --> 00:05:57,857
- Apa kau...
- Lucu.
98
00:05:58,775 --> 00:06:00,902
Bukan begitu.
99
00:06:01,152 --> 00:06:02,487
"Bagimu itu pujian?"
100
00:06:03,529 --> 00:06:05,615
Nada ujungnya harus ditekan.
101
00:06:05,698 --> 00:06:06,532
Kau yang bisa.
102
00:06:06,991 --> 00:06:11,245
Kita terlalu fokus pada Jang-hyun
dan melupakan kasus lain.
103
00:06:12,872 --> 00:06:15,875
Kau tak tahu seperti apa
pimpinan menyudutkanku
104
00:06:16,334 --> 00:06:19,170
semalam terkait angka keberhasilan kita.
105
00:06:20,797 --> 00:06:23,716
Sebaiknya lepas kasus ini
dan tangani yang lain.
106
00:06:29,013 --> 00:06:30,306
Siapkan surat perintah.
107
00:06:30,890 --> 00:06:32,016
Aku akan lanjutkan.
108
00:06:32,100 --> 00:06:33,851
Temanmu salah dengar.
109
00:06:33,935 --> 00:06:35,436
Tidak. Aku yakin.
110
00:06:35,520 --> 00:06:38,773
Kau tak paham?
Pelaku telah mengaku.
111
00:06:40,108 --> 00:06:42,443
Lalu di mana dua wanita
yang masih belum ditemukan?
112
00:06:42,527 --> 00:06:43,611
Kita masih...
113
00:06:44,487 --> 00:06:45,863
Dia belum jelaskan itu.
114
00:06:47,615 --> 00:06:50,451
Tidak akan karena bukan dia pelakunya.
115
00:06:50,535 --> 00:06:52,370
Kenapa kau ini?
116
00:06:54,122 --> 00:06:55,623
Akan kulakukan sendiri.
117
00:06:55,706 --> 00:06:57,125
Aku paham Anda tak berkutik,
118
00:06:58,084 --> 00:06:59,961
jadi aku sendiri saja.
119
00:07:00,044 --> 00:07:00,878
Apa?
120
00:07:01,045 --> 00:07:02,004
Kupertaruhkan...
121
00:07:02,713 --> 00:07:04,382
lencanaku, bukan Anda.
122
00:07:06,384 --> 00:07:08,970
Apa maksudmu?
123
00:07:09,178 --> 00:07:11,973
Aku yang disalahkan
kalau kau macam-macam!
124
00:07:12,056 --> 00:07:15,476
Hei! Menyebalkan.
125
00:07:15,560 --> 00:07:17,937
Astaga. Baguslah.
126
00:07:19,230 --> 00:07:20,898
Setidaknya kau gigih.
127
00:07:21,816 --> 00:07:22,650
Tolonglah.
128
00:07:27,905 --> 00:07:29,991
Kim Jang-hyun.
129
00:07:32,118 --> 00:07:33,578
Jang-hyun...
130
00:07:35,204 --> 00:07:36,873
Di mana aku melihatnya?
131
00:07:38,541 --> 00:07:39,375
Bong-soon.
132
00:07:40,293 --> 00:07:41,127
Jang-hyun...
133
00:07:46,048 --> 00:07:48,593
- Hei.
- Apa? Butuh sesuatu?
134
00:07:48,676 --> 00:07:51,679
Jaga aku sepenuh hati,
bukan hanya tanggung jawab.
135
00:07:51,762 --> 00:07:52,722
Hei.
136
00:07:53,264 --> 00:07:56,350
Bisa tolong cari tahu soal seseorang?
137
00:07:57,018 --> 00:07:57,852
Siapa?
138
00:07:59,020 --> 00:08:00,855
- Si pelaku?
- Kenapa bisa tahu?
139
00:08:01,772 --> 00:08:04,317
Aku juga berpikiran sama. Keren, 'kan?
140
00:08:04,817 --> 00:08:07,987
Jangan keluar dari sini.
Kau bukan detektif.
141
00:08:08,446 --> 00:08:10,865
Tunggu. Aku perlu pulang sebentar.
142
00:08:11,240 --> 00:08:12,825
- Mau apa?
- Itu...
143
00:08:13,409 --> 00:08:17,205
Seharusnya jangan memikirkan
penampilan saat kondisimu begini,
144
00:08:17,288 --> 00:08:21,209
tapi banyak yang diperlukan
saat mengurus orang sakit.
145
00:08:21,584 --> 00:08:23,169
Boleh pulang sebentar?
146
00:08:23,753 --> 00:08:27,256
Maaf, tapi aku agak gila kebersihan.
147
00:08:28,716 --> 00:08:29,550
Mau pulang dulu.
148
00:08:30,801 --> 00:08:31,636
Sebentar saja.
149
00:08:33,971 --> 00:08:35,806
Baik, tapi hanya ke rumah.
150
00:08:35,890 --> 00:08:37,308
Jangan ke tempat lain.
151
00:08:37,892 --> 00:08:42,271
- Ya.
- Bersihkan wajahku dahulu.
152
00:08:42,355 --> 00:08:44,065
- Wajahmu?
- Begini...
153
00:08:48,361 --> 00:08:51,239
- Aku paham.
- Aku tak bisa sendiri.
154
00:08:51,697 --> 00:08:52,740
Bantu aku masuk.
155
00:09:01,165 --> 00:09:02,583
Sudah beres.
156
00:09:03,960 --> 00:09:05,586
Dokter.
157
00:09:06,546 --> 00:09:08,214
Kau akan kubalas.
158
00:09:08,631 --> 00:09:10,758
Tidak! Aku yang balas!
159
00:09:10,841 --> 00:09:13,094
Diam! Kalian tak punya kemampuan.
160
00:09:13,177 --> 00:09:14,637
Bisnis kita harus diganti.
161
00:09:14,720 --> 00:09:18,015
Lihat ulah mereka padanya.
Kita harus bertindak!
162
00:09:18,099 --> 00:09:21,060
Ya. Kita tak boleh menyerah. Kita bisa.
163
00:09:21,143 --> 00:09:22,728
Apa pun mungkin jika mau berusaha.
164
00:09:24,355 --> 00:09:26,357
Wajah ini kelebihanku.
165
00:09:27,316 --> 00:09:29,277
Kalian tahu kalau
166
00:09:29,360 --> 00:09:32,238
wajah ini sangat menghambatku?
167
00:09:32,989 --> 00:09:36,242
"Wajahmu terlalu manis.
Tak terlihat cukup jantan."
168
00:09:39,495 --> 00:09:40,496
"Terlalu imut."
169
00:09:40,580 --> 00:09:44,875
Bengkak. Kepalanya tak mampu
menampung egonya yang besar.
170
00:09:51,465 --> 00:09:52,425
Selamat datang.
171
00:09:54,635 --> 00:09:56,429
Detektif.
Ada perlu apa?
172
00:09:58,723 --> 00:09:59,724
Sudah makan?
173
00:10:05,062 --> 00:10:06,772
Kau senang kami menangkapnya?
174
00:10:07,565 --> 00:10:09,442
Kau pikir kau beruntung?
175
00:10:12,862 --> 00:10:14,780
Menurutku bukan dia pelakunya.
176
00:10:15,406 --> 00:10:17,617
- Kau juga berpikir begitu?
- Bedebah.
177
00:10:19,702 --> 00:10:21,996
Di mana mereka? Katakan!
178
00:10:22,079 --> 00:10:23,706
Di mana semua wanita itu?
179
00:10:27,084 --> 00:10:29,795
Kau bunuh mereka semua?
180
00:10:31,297 --> 00:10:33,924
Belum, 'kan? Masa bodoh.
181
00:10:34,967 --> 00:10:37,178
Jangan ganggu wanita tak berdosa.
182
00:10:37,261 --> 00:10:39,805
Kenapa tak berkelahi saja denganku?
183
00:10:39,889 --> 00:10:43,934
Aku sudah bekerja sama dengan polisi.
Kenapa menggangguku?
184
00:10:44,018 --> 00:10:44,935
Kau...
185
00:10:46,979 --> 00:10:47,897
Bedebah.
186
00:10:50,274 --> 00:10:53,110
Bedebah kau. Diam kau!
187
00:10:58,616 --> 00:11:00,701
Ukuran 44 jarang.
188
00:11:04,580 --> 00:11:05,790
Tolong aku!
189
00:11:06,290 --> 00:11:07,708
Aku mau dibunuh polisi!
190
00:11:07,792 --> 00:11:10,920
Apa yang kau lakukan padanya?
191
00:11:11,712 --> 00:11:12,922
Hubungi polisi!
192
00:11:13,547 --> 00:11:15,591
Dia mau membunuhku!
193
00:11:27,478 --> 00:11:29,146
- Hubungi polisi!
- Baik.
194
00:11:33,317 --> 00:11:35,277
Kau ini apa? Penjahat?
195
00:11:54,255 --> 00:11:55,089
Maaf.
196
00:11:56,716 --> 00:11:58,092
Maaf.
197
00:12:49,310 --> 00:12:51,228
Pak Gong, ini aku. Tolong kemari.
198
00:12:52,229 --> 00:12:53,063
Baik.
199
00:12:59,111 --> 00:13:01,197
Tersangka penculikan berantai Dobong-dong
200
00:13:01,280 --> 00:13:03,491
bersaksi saat diperiksa jaksa penuntut
201
00:13:03,574 --> 00:13:06,202
bahwa sebelum menguntit korban,
202
00:13:06,285 --> 00:13:10,331
dia tidak melakukan pembunuhan
dan tiga penculikan,
203
00:13:10,414 --> 00:13:13,209
mencabut pernyataan
sebelumnya kepada polisi.
204
00:13:21,759 --> 00:13:23,969
Masukkan Bong-soon ke Bagian Strategi.
205
00:13:24,428 --> 00:13:26,096
Aku sudah beri tahu direktur SDM.
206
00:13:26,180 --> 00:13:29,350
Bukankah harus menunggu Anda pulang?
207
00:13:29,433 --> 00:13:31,352
Kalau begitu, aku pulang besok.
208
00:13:31,435 --> 00:13:32,353
Secepat itu?
209
00:13:32,895 --> 00:13:35,356
Entah dia akan berbuat apa
kalau kubiarkan.
210
00:13:35,981 --> 00:13:37,817
Dia harus kusibukkan dengan pekerjaan.
211
00:13:37,900 --> 00:13:39,652
- Baik.
- Dia menghilang.
212
00:13:39,735 --> 00:13:41,278
Belum kembali dan tak menelepon.
213
00:13:41,362 --> 00:13:44,448
Aku akan mengabarinya sekarang.
214
00:13:44,532 --> 00:13:45,741
Baiklah.
215
00:13:46,659 --> 00:13:48,536
Jangan bilang aku pulang besok.
216
00:13:48,619 --> 00:13:49,453
Baik, Pak.
217
00:13:52,456 --> 00:13:56,544
Anda mau menempatkan dia di tim mana?
218
00:13:56,627 --> 00:13:57,461
Apa?
219
00:13:57,795 --> 00:13:58,963
- Tim mana?
- Ya.
220
00:14:02,341 --> 00:14:04,844
{\an8}TERSANGKA PENCULIKAN
DOBONG-DONG TERTANGKAP.
221
00:14:04,927 --> 00:14:09,181
KORBAN PERTAMA DIBUNUH
DAN KEDUA DICULIK.
222
00:14:09,932 --> 00:14:10,766
Aneh.
223
00:14:17,773 --> 00:14:18,649
Apa ini?
224
00:14:19,608 --> 00:14:20,860
KLUB PENGGEMAR BONG-SOON
225
00:14:20,943 --> 00:14:22,570
Sudah pasti.
226
00:14:24,029 --> 00:14:28,200
Mereka membuatku gila.
227
00:14:30,035 --> 00:14:31,203
- Hei.
- Ya?
228
00:14:31,287 --> 00:14:32,997
Kau mau menemui Pak Ahn lagi?
229
00:14:33,080 --> 00:14:33,914
Ya.
230
00:14:37,084 --> 00:14:40,004
Aku di pihak ibumu.
231
00:14:40,087 --> 00:14:41,422
Kau bicara apa?
232
00:14:41,505 --> 00:14:44,133
Aku akan mendukung kau dan Pak Ahn.
233
00:14:47,219 --> 00:14:48,554
Jangan kau juga.
234
00:14:49,013 --> 00:14:50,014
Aku sudah bingung.
235
00:14:51,432 --> 00:14:53,183
- Bingung?
- Begini...
236
00:14:53,684 --> 00:14:56,896
Aku harus pergi.
Kau harus tetap di rumah.
237
00:14:56,979 --> 00:14:58,564
Pelakunya belum tertangkap.
238
00:14:59,607 --> 00:15:00,441
Baik.
239
00:15:05,279 --> 00:15:07,448
Ya, halo? Ya, Pak Gong.
240
00:15:10,951 --> 00:15:14,747
Benar? Sungguh? Aku resmi diterima?
241
00:15:15,331 --> 00:15:17,666
Terima kasih banyak.
242
00:15:19,335 --> 00:15:23,881
Bagaimana dia bisa melakukannya?
243
00:15:25,424 --> 00:15:27,843
Ya. Selamat malam. Sampai jumpa.
244
00:15:28,302 --> 00:15:29,386
- Hei!
- Ya!
245
00:15:29,470 --> 00:15:30,930
Aku resmi bekerja di Ainsoft!
246
00:15:31,096 --> 00:15:32,556
Hore!
247
00:15:32,973 --> 00:15:34,266
- Sakit.
- Maaf.
248
00:15:34,850 --> 00:15:35,684
Selamat.
249
00:15:37,311 --> 00:15:39,855
Seharusnya dia sudah meneleponku.
250
00:15:40,606 --> 00:15:45,653
Lima, empat, tiga, dua, satu.
251
00:15:47,196 --> 00:15:48,238
Sudah kuduga.
252
00:15:49,782 --> 00:15:51,116
Aku sudah hafal kau.
253
00:15:53,035 --> 00:15:54,244
- Halo?
- Pak Ahn.
254
00:15:54,954 --> 00:15:58,040
Terima kasih banyak.
255
00:15:58,123 --> 00:16:00,626
Ya. Janji harus ditepati.
256
00:16:01,210 --> 00:16:02,419
Aku akan rajin bekerja.
257
00:16:02,503 --> 00:16:04,964
Kuberikan yang terbaik.
258
00:16:05,339 --> 00:16:06,757
- Lanjutkan.
- Omong-omong,
259
00:16:06,840 --> 00:16:07,841
kau sedang apa?
260
00:16:08,467 --> 00:16:12,513
- Menurutmu? Sedang menunggumu?
- Aku segera ke sana.
261
00:16:12,596 --> 00:16:16,058
Agar siap bekerja di hari pertama,
262
00:16:16,141 --> 00:16:20,604
sekarang aku harus menemuimu,
dan besok pagi harus pulang.
263
00:16:20,688 --> 00:16:22,231
Aku harus melakukan itu.
264
00:16:22,439 --> 00:16:23,607
Itu masalahmu.
265
00:16:23,691 --> 00:16:28,445
Tapi kau ingin aku istirahat di rumah
266
00:16:28,946 --> 00:16:32,700
karena besok aku harus bekerja,
jadi tak usah ke sana.
267
00:16:32,783 --> 00:16:37,955
Kyung-shim terus mengatakan itu kepadaku.
268
00:16:38,414 --> 00:16:40,749
Tapi, aku ke situ sekarang.
269
00:16:41,250 --> 00:16:43,377
Besok aku pasti lelah.
270
00:16:43,460 --> 00:16:44,294
Tidak apa.
271
00:16:45,295 --> 00:16:46,964
Tak usah ke sini, di rumah saja.
272
00:16:47,047 --> 00:16:49,508
Tidak. Bagaimana bisa?
273
00:16:49,591 --> 00:16:51,218
Aku ke situ.
274
00:16:51,301 --> 00:16:52,553
Sudahlah, tak usah.
275
00:16:53,012 --> 00:16:56,056
Aku tak tahu persiapan kerja,
tapi baiklah.
276
00:16:56,140 --> 00:16:59,018
Mungkin hanya tubuh sampingku lecet.
277
00:17:02,688 --> 00:17:04,606
Terserah saja. Sudah, ya?
278
00:17:05,774 --> 00:17:07,526
- Pak Ahn.
- Ya?
279
00:17:08,610 --> 00:17:09,737
Aku menghormatimu.
280
00:17:21,957 --> 00:17:24,626
Hore! Besok aku bekerja.
281
00:17:24,710 --> 00:17:26,795
Pakai baju apa? Bagaimana ini?
282
00:17:26,879 --> 00:17:27,838
Astaga.
283
00:17:32,509 --> 00:17:35,345
Ini video dari saksi.
284
00:17:35,429 --> 00:17:37,139
Kinerja kalian sungguh buruk.
285
00:17:37,222 --> 00:17:39,767
Selain menyelidiki kasus
yang bukan wewenang kalian,
286
00:17:39,850 --> 00:17:41,727
saksi kalian hajar
tanpa surat perintah?
287
00:17:42,728 --> 00:17:44,438
Kalian tahu bagaimana situasi kini?
288
00:17:44,938 --> 00:17:47,316
Aku bisa dipecat
jika tersebar di media sosial!
289
00:17:47,399 --> 00:17:48,942
Di mana Guk-doo?
290
00:17:49,359 --> 00:17:50,611
Di mana dia?
291
00:17:52,654 --> 00:17:53,489
Pak.
292
00:17:54,990 --> 00:17:56,325
Izinkan aku bicara.
293
00:17:57,076 --> 00:17:57,910
Tindakan...
294
00:17:58,744 --> 00:18:00,913
Letnan In beralasan.
295
00:18:02,039 --> 00:18:03,957
Menurut tim investigasi khusus,
296
00:18:04,041 --> 00:18:05,918
pelaku tak lakukan
penculikan berantai.
297
00:18:06,460 --> 00:18:08,212
Jika tim kami bisa...
298
00:18:08,295 --> 00:18:09,129
Diam!
299
00:18:09,213 --> 00:18:11,757
Pikir dengan otakmu.
300
00:18:11,840 --> 00:18:15,219
Kau pikir pelaku akan datang
ke kantor polisi
301
00:18:15,302 --> 00:18:16,804
dan berlaku sebagai saksi?
302
00:18:16,887 --> 00:18:18,013
Mustahil!
303
00:18:18,097 --> 00:18:19,848
Dan, ukuran kakinya 44.
304
00:18:19,932 --> 00:18:22,518
Anak kecil pun paham.
305
00:18:22,601 --> 00:18:24,144
Dan Guk-doo akan diberi sanksi.
306
00:18:24,728 --> 00:18:26,438
Dia bukan lagi anggota tim!
307
00:18:26,814 --> 00:18:29,817
Dia harus dipindahkan
ke pabrik pengolahan limbah.
308
00:18:45,541 --> 00:18:46,625
Hei.
309
00:18:46,708 --> 00:18:48,836
- Letnan In.
- Hei.
310
00:18:49,002 --> 00:18:50,796
Kenapa kau pergi terus?
311
00:18:52,005 --> 00:18:53,674
- Dia masih sangat muda.
- Bagus.
312
00:18:53,799 --> 00:18:55,092
Bagus. Luar biasa.
313
00:18:55,467 --> 00:18:58,595
Tim kalian benar-benar berkelas.
314
00:18:58,679 --> 00:19:00,889
Unit Kejahatan Serius Tiga,
kalian terbaik!
315
00:19:00,973 --> 00:19:02,141
- Luar biasa.
- Maaf.
316
00:19:02,391 --> 00:19:05,811
Letnan, mau apa?
317
00:19:06,019 --> 00:19:07,062
Lepaskan!
318
00:19:08,063 --> 00:19:09,857
Pak, Anda mau apa?
319
00:19:09,940 --> 00:19:11,024
Lepaskan!
320
00:19:11,775 --> 00:19:13,777
Atasanmu menculik banyak wanita!
321
00:19:15,863 --> 00:19:17,447
Di mana mereka?
322
00:19:17,531 --> 00:19:19,491
Apa yang Anda bicarakan?
323
00:19:19,575 --> 00:19:20,492
UU Pidana pasal 151,
324
00:19:20,576 --> 00:19:24,246
membantu pelaku bisa dipenjara tiga tahun.
325
00:19:25,080 --> 00:19:26,248
Jangan tahan aku.
326
00:19:27,416 --> 00:19:29,960
Pak, Anda tak boleh begini.
327
00:19:33,630 --> 00:19:35,841
- Kenapa lakukan ini?
- Lepaskan.
328
00:19:35,924 --> 00:19:36,758
Letnan!
329
00:19:39,845 --> 00:19:41,054
Senang bertemu lagi.
330
00:19:43,765 --> 00:19:44,600
Hei!
331
00:19:45,517 --> 00:19:47,686
Kau tak boleh seenaknya
dengan bisnis orang.
332
00:19:50,981 --> 00:19:52,191
Apa katamu?
333
00:19:54,318 --> 00:19:55,736
Ayo pukul aku lagi.
334
00:19:56,737 --> 00:19:57,654
Hei.
335
00:19:57,738 --> 00:19:59,489
- Aku...
- Jangan.
336
00:19:59,656 --> 00:20:00,741
Ayo keluar dahulu.
337
00:20:00,824 --> 00:20:02,951
Tidak. Dia bajingan!
338
00:20:03,035 --> 00:20:04,536
Tenanglah.
339
00:20:05,078 --> 00:20:06,371
Kemari kau.
340
00:20:10,667 --> 00:20:11,543
Kubilang, tenang!
341
00:20:11,627 --> 00:20:13,545
Aku sudah berhenti!
342
00:20:15,464 --> 00:20:17,758
Kalau mau membujukku,
pergi saja.
343
00:20:17,841 --> 00:20:18,759
Bukan itu.
344
00:20:18,842 --> 00:20:19,843
Kau benar.
345
00:20:19,927 --> 00:20:22,054
Sandiwara Blue Beard
and Seven Brides itu,
346
00:20:22,137 --> 00:20:24,473
produser dan para aktornya tahu wajahnya.
347
00:20:24,556 --> 00:20:26,350
Dia menonton sepuluh kali lebih.
348
00:20:26,433 --> 00:20:29,269
Dia terobsesi dengannya.
349
00:20:30,020 --> 00:20:31,188
Kau paham?
350
00:20:31,271 --> 00:20:33,565
Ayo tangkap dia
dan selidiki tempat ini.
351
00:20:33,649 --> 00:20:35,275
- Tunggu.
- Kami pun mau begitu!
352
00:20:36,193 --> 00:20:38,487
Kita tak berwenang dan tak ada surat.
353
00:20:38,946 --> 00:20:40,280
Ketua Yook memintamu kembali.
354
00:20:40,364 --> 00:20:43,325
Jangan menghajar orang terus!
Kenapa selalu seenaknya?
355
00:20:43,408 --> 00:20:44,618
Jangan keras kepala,
356
00:20:45,327 --> 00:20:46,703
kembalilah bekerja besok.
357
00:20:47,704 --> 00:20:49,164
Kita bicara lagi.
358
00:20:54,836 --> 00:21:00,550
Mulai besok, aku bekerja penuh.
359
00:21:00,634 --> 00:21:02,678
Ya. Mulai besok
aku karyawan purnawaktu.
360
00:21:03,637 --> 00:21:05,097
Karyawan purnawaktu.
361
00:21:07,516 --> 00:21:09,559
Mulai besok, aku karyawan purnawaktu.
362
00:21:09,643 --> 00:21:11,603
Aku berhasil. Aku karyawan purnawaktu.
363
00:21:12,020 --> 00:21:13,230
Tak ke rumah sakit?
364
00:21:13,939 --> 00:21:17,484
Belum tahu. Pak Ahn yang baik itu
365
00:21:17,651 --> 00:21:20,904
bilang aku istirahat saja
karena besok aku bekerja.
366
00:21:21,655 --> 00:21:22,948
Lalu siapa yang mengurusnya?
367
00:21:23,031 --> 00:21:24,950
Benar juga. Dia sendirian.
368
00:21:26,201 --> 00:21:29,371
Dia tak boleh sendirian.
369
00:21:29,454 --> 00:21:32,207
Dia mudah kesepian,
meski tak terlihat.
370
00:21:32,916 --> 00:21:34,626
- Kutemui saja.
- Tidak usah.
371
00:21:35,544 --> 00:21:36,670
Kau di sini saja.
372
00:21:37,212 --> 00:21:38,380
Ibu? Mau ke mana...
373
00:21:40,299 --> 00:21:41,133
Ini.
374
00:21:41,675 --> 00:21:42,509
Buka mulutmu.
375
00:21:48,557 --> 00:21:51,059
Anakku Bong-ki bilang
376
00:21:51,143 --> 00:21:53,270
kau sudah tidak puasa.
377
00:21:53,812 --> 00:21:56,857
Ini kesukaan Bong-soon.
Ayam pedas.
378
00:21:56,940 --> 00:21:59,609
Kenapa banyak anak muda yang suka ini?
379
00:21:59,735 --> 00:22:01,737
- Ini, ayo lagi.
- Ya.
380
00:22:04,364 --> 00:22:05,324
Terima kasih.
381
00:22:08,660 --> 00:22:10,162
Besok kau pulang?
382
00:22:10,787 --> 00:22:12,622
- Ya?
- Mau pulang?
383
00:22:13,332 --> 00:22:15,625
Ya, sudah tak begitu sakit lagi
384
00:22:15,709 --> 00:22:17,336
dan pekerjaanku menumpuk.
385
00:22:17,419 --> 00:22:20,464
Kenapa Ibu pakai sarung tangan medis?
386
00:22:20,547 --> 00:22:23,008
Pas sekali di tangan.
387
00:22:23,425 --> 00:22:24,384
- Pak Ahn.
- Ya?
388
00:22:24,468 --> 00:22:25,844
- Mau lagi?
- Tidak.
389
00:22:25,969 --> 00:22:28,847
Tak usah menolak.
390
00:22:29,473 --> 00:22:30,891
Jangan begitu. Ayo lagi.
391
00:22:31,558 --> 00:22:33,727
Makanmu lahap. Ini.
392
00:22:36,104 --> 00:22:36,938
Astaga.
393
00:22:42,194 --> 00:22:43,820
Pak Ahn, mau minum?
394
00:22:44,363 --> 00:22:45,197
Ya.
395
00:22:45,364 --> 00:22:46,907
- Sebentar.
- Baik.
396
00:22:52,079 --> 00:22:54,498
Aku akan baik saja jika ibumu pulang.
397
00:22:55,123 --> 00:22:56,458
Bisa minta dia pulang?
398
00:22:56,541 --> 00:22:57,584
Tidak bisa.
399
00:22:58,919 --> 00:23:01,421
Dia tak mau dengar.
400
00:23:01,505 --> 00:23:02,381
Pedas sekali.
401
00:23:07,969 --> 00:23:08,804
Asam.
402
00:23:15,644 --> 00:23:16,812
Ya ampun.
403
00:23:17,396 --> 00:23:19,231
Wajahmu seperti lap.
404
00:23:21,316 --> 00:23:22,150
Itu...
405
00:23:23,568 --> 00:23:24,403
Omong-omong,
406
00:23:24,778 --> 00:23:26,071
kenapa ke sini lagi?
407
00:23:26,154 --> 00:23:30,033
Mulai besok putriku bekerja purnawaktu
di Ainsoft.
408
00:23:30,534 --> 00:23:31,451
Jadi kugantikan dia.
409
00:23:31,535 --> 00:23:32,536
Kerja purnawaktu...
410
00:23:33,203 --> 00:23:35,705
Lebih baik aku yang memukulmu.
411
00:23:36,206 --> 00:23:37,916
Pasti tidak separah ini.
412
00:23:39,751 --> 00:23:42,003
Coba lihat. Astaga.
413
00:23:42,087 --> 00:23:44,339
- Ya ampun.
- Sakit.
414
00:23:44,423 --> 00:23:46,508
Makanya kenapa kau berbuat jahat?
415
00:23:46,591 --> 00:23:47,426
Karena
416
00:23:47,634 --> 00:23:51,179
putrimu menghajar semua karyawanku.
417
00:23:51,263 --> 00:23:54,266
Kami berusaha memperbaiki reputasi,
418
00:23:54,683 --> 00:23:55,725
tapi caranya salah.
419
00:23:56,435 --> 00:23:58,228
Aku sungguh minta maaf.
420
00:23:58,770 --> 00:24:02,315
Aku tak berniat memakai senjata.
421
00:24:02,399 --> 00:24:04,568
Sudahlah. Aku sudah dengar.
422
00:24:04,651 --> 00:24:08,155
Astaga. Wajahmu buruk sekali.
423
00:24:08,238 --> 00:24:10,657
Seperti kepala babi rebus basi 15 hari.
424
00:24:10,740 --> 00:24:12,659
Apa? Kepala babi?
425
00:24:12,742 --> 00:24:15,203
- Mana yang paling sakit?
- Mata.
426
00:24:15,579 --> 00:24:17,747
Seperti terbuka padahal tertutup.
427
00:24:18,582 --> 00:24:20,625
Seperti tertutup padahal terbuka.
428
00:24:20,709 --> 00:24:21,668
Wajahmu...
429
00:24:22,252 --> 00:24:25,380
saat ini tampak buram.
430
00:24:25,547 --> 00:24:26,673
Coba kulihat.
431
00:24:27,340 --> 00:24:28,175
Astaga.
432
00:24:29,050 --> 00:24:29,885
Ya ampun.
433
00:24:31,553 --> 00:24:33,430
Lihat itu. Sulit kupercaya.
434
00:24:33,513 --> 00:24:35,307
Mereka berusaha menyakiti putriku.
435
00:24:35,390 --> 00:24:38,727
Ternyata dia masih lapar
meski kondisinya begitu.
436
00:24:41,480 --> 00:24:42,689
Menyedihkan.
437
00:24:49,070 --> 00:24:50,322
Memalukan.
438
00:24:53,116 --> 00:24:54,117
Dasar rakus.
439
00:25:11,801 --> 00:25:13,303
Dia memang tampan.
440
00:25:15,263 --> 00:25:16,556
Ya ampun, Bong-soon.
441
00:25:46,211 --> 00:25:47,045
Lalu...
442
00:25:26,733 --> 00:25:29,736
오, 로미오, 로미오
443
00:25:30,737 --> 00:25:33,031
당신은 왜 로미오인가요?
444
00:25:35,367 --> 00:25:38,954
아버지를 잊고
그 이름을 저버리세요
445
00:25:39,037 --> 00:25:39,913
어디 있나요?
446
00:25:39,996 --> 00:25:42,791
그럴 수 없다면, 맹세라도...
447
00:25:50,966 --> 00:25:52,217
로미오!
448
00:25:52,634 --> 00:25:55,512
로미오, 그 이름을 버리세요
449
00:25:55,554 --> 00:25:57,889
Sial. Aku menyerah.
450
00:25:58,974 --> 00:26:00,976
로미오!
451
00:26:02,727 --> 00:26:04,271
- 줄리엣
- 로미오?
452
00:26:05,355 --> 00:26:06,231
한국 사람?
453
00:26:06,231 --> 00:26:07,065
Ya, kenapa?
454
00:26:08,066 --> 00:26:09,985
Tunggu. Kau suka wanita?
455
00:26:10,068 --> 00:26:12,654
Tentu. Aku tergila-gila pada wanita.
456
00:26:40,181 --> 00:26:41,474
Dia sudah putus asa.
457
00:26:42,726 --> 00:26:43,560
Bong-soon.
458
00:26:44,936 --> 00:26:47,188
Kau sedang...
459
00:26:48,648 --> 00:26:49,691
birahi, ya?
460
00:26:53,945 --> 00:26:55,113
Ayo berangkat.
461
00:27:24,434 --> 00:27:25,852
- Yang ini.
- Baik.
462
00:27:50,960 --> 00:27:53,296
Selamat bergabung di Bagian Strategi!
463
00:28:17,237 --> 00:28:20,490
Kau sudah keluar? Seharusnya jangan.
464
00:28:21,533 --> 00:28:22,450
Itu...
465
00:28:23,993 --> 00:28:25,328
Aku terpaksa.
466
00:28:25,787 --> 00:28:27,080
Sebenarnya belum boleh.
467
00:28:27,163 --> 00:28:28,957
Tapi aku kabur.
468
00:28:29,457 --> 00:28:30,458
- Apa?
- Lupakan.
469
00:28:31,668 --> 00:28:34,754
Selamat bergabung
di Bagian Strategi Ainsoft.
470
00:28:37,257 --> 00:28:38,591
Terima kasih.
471
00:28:39,801 --> 00:28:40,635
Oh, iya.
472
00:28:45,724 --> 00:28:46,558
Apa ini?
473
00:28:47,892 --> 00:28:48,893
Bukalah.
474
00:28:49,352 --> 00:28:52,272
Ya ampun. Kau memberi aku apa?
475
00:28:58,153 --> 00:28:59,738
Ya ampun!
476
00:29:15,253 --> 00:29:17,505
Rajinlah bekerja.
Aku akan mengawasimu.
477
00:29:17,630 --> 00:29:19,966
- Itu kado "selamat datang".
- Terima kasih.
478
00:29:20,508 --> 00:29:22,260
Kapan kau memotretku?
479
00:29:22,343 --> 00:29:24,721
Itu foto di resumemu waktu wawancara.
480
00:29:27,265 --> 00:29:29,517
Pak Ahn. Aku pasti giat bekerja.
481
00:29:29,601 --> 00:29:30,894
Aku akan berusaha.
482
00:29:31,978 --> 00:29:32,896
Aku mau lihat.
483
00:29:32,979 --> 00:29:35,148
Pak Ahn, aku di mana?
484
00:29:35,899 --> 00:29:37,484
- Aku di tim mana?
- Apa?
485
00:29:39,778 --> 00:29:41,946
Ya sudah, rajinlah bekerja.
486
00:29:42,030 --> 00:29:44,365
Jika tak becus, kupecat. Mengerti?
487
00:29:45,575 --> 00:29:46,409
Mengerti.
488
00:29:50,955 --> 00:29:52,582
Aku punya kartu karyawan.
489
00:29:54,083 --> 00:29:55,084
Kau sesenang itu?
490
00:30:00,173 --> 00:30:01,549
Ini dia!
491
00:30:02,383 --> 00:30:04,344
"Tim Bagian Strategi".
492
00:30:04,427 --> 00:30:05,470
Keren, 'kan?
493
00:30:11,434 --> 00:30:14,813
Sudah kuduga. Firasatku tak enak.
494
00:30:14,896 --> 00:30:21,736
Aku sempat berpikir semua akan berjalan
sesuai mauku.
495
00:30:21,945 --> 00:30:24,364
Kuberi tahu sekiranya kau tak sadar.
496
00:30:24,447 --> 00:30:25,990
Bagian Strategi adalah tim
497
00:30:26,074 --> 00:30:29,244
berisi karyawan-karyawan tercerdas
di perusahaan kita.
498
00:30:29,369 --> 00:30:32,038
Jika bergabung seperti ini,
kau akan dianggap tak pantas.
499
00:30:32,121 --> 00:30:34,249
Aku tak mau kau diejek.
500
00:30:34,332 --> 00:30:36,793
Jadi, kau harus magang dahulu.
501
00:30:37,836 --> 00:30:41,923
Aku tak punya penyelia
ataupun rekan kerja.
502
00:30:42,257 --> 00:30:45,927
Makan dan bekerja sendirian.
503
00:30:46,010 --> 00:30:49,764
Melakukan semuanya sendiri.
504
00:30:49,848 --> 00:30:51,933
Tidak begitu. Ada manajer senior.
505
00:30:53,351 --> 00:30:56,020
- Sungguh?
- Tentu.
506
00:30:56,104 --> 00:30:57,605
Manajer senior tercerdas di sini.
507
00:30:57,689 --> 00:30:59,858
- Mulailah dari situ.
- Tunggu di sini.
508
00:31:00,650 --> 00:31:03,236
- Masuk.
- Dia ke sini sekarang?
509
00:31:04,028 --> 00:31:05,780
- Datang dari mana?
- Kenapa tak masuk?
510
00:31:05,864 --> 00:31:06,948
Ternyata aku.
511
00:31:14,539 --> 00:31:16,708
Kita mulai dengan saling berkenalan?
512
00:31:17,625 --> 00:31:18,459
Senang bertemu.
513
00:31:18,793 --> 00:31:21,880
Aku Ahn Min-hyuk,
manajer senior Bagian Strategi.
514
00:31:25,633 --> 00:31:27,385
Hai, aku Do Bong-soon.
515
00:31:27,468 --> 00:31:29,053
Aku tahu. Tak usah memberitahuku.
516
00:31:30,680 --> 00:31:31,723
Kau yang menyuruhku.
517
00:31:31,806 --> 00:31:33,892
Kita mulai rapatnya.
518
00:31:35,518 --> 00:31:38,146
Mana mungkin rapat hanya dua orang?
519
00:31:38,730 --> 00:31:40,773
Bukankah itu namanya mengobrol,
bukan rapat?
520
00:31:40,857 --> 00:31:41,691
Begitu?
521
00:31:43,234 --> 00:31:44,360
Berarti ayo mengobrol.
522
00:31:44,694 --> 00:31:46,321
Tidak apa.
523
00:31:47,989 --> 00:31:48,823
Masuklah.
524
00:31:54,662 --> 00:31:56,372
- Pak Ahn, Anda memanggil?
- Masuklah.
525
00:31:56,456 --> 00:31:57,415
Kenapa...
526
00:31:58,291 --> 00:32:00,710
- Kenapa dia...
- Baik, kita mulai.
527
00:32:00,960 --> 00:32:01,794
Duduklah.
528
00:32:03,504 --> 00:32:04,547
- Sudah sarapan?
- Ya.
529
00:32:16,309 --> 00:32:17,143
Ya, Bu.
530
00:32:18,102 --> 00:32:18,937
Baik.
531
00:32:19,270 --> 00:32:20,229
Ibu mau ke sini?
532
00:32:20,813 --> 00:32:21,648
Sungguh?
533
00:32:22,023 --> 00:32:24,025
Tolong bawakan itu, ya?
534
00:32:24,692 --> 00:32:26,361
Baiklah.
535
00:32:27,946 --> 00:32:30,281
Benar. Hidupku harus benar.
536
00:32:30,782 --> 00:32:32,158
Mereka harus kumaafkan.
537
00:32:32,492 --> 00:32:34,661
Aku harus diberkahi Buddha.
538
00:32:35,203 --> 00:32:37,372
Dia sudah mengirimiku calon menantu.
539
00:32:37,497 --> 00:32:39,499
Astaga. Dia sungguh tampan.
540
00:32:47,340 --> 00:32:48,675
Kita mulai rapatnya.
541
00:32:57,850 --> 00:32:59,268
Ya, masuk.
542
00:33:16,661 --> 00:33:17,620
Tidak mungkin.
543
00:33:21,833 --> 00:33:22,792
Itu...
544
00:33:23,209 --> 00:33:24,585
toppelgänger!
545
00:33:24,669 --> 00:33:28,840
DOPPELGANGER, DUA ORANG MIRIP
DAN HIDUP DI SAAT BERSAMAAN
546
00:33:28,923 --> 00:33:32,427
Ini data untuk presentasi besok,
hasil dari tiap tim.
547
00:33:38,266 --> 00:33:41,519
Ketua timnya sudah memeriksa
rancangan konsep grafisnya?
548
00:33:41,978 --> 00:33:42,812
Tentu sudah.
549
00:33:46,315 --> 00:33:48,776
Baik. Kau boleh pergi. Bagus.
550
00:33:49,444 --> 00:33:50,278
Baik.
551
00:33:56,200 --> 00:34:00,496
Tunggu, siapa namanya?
552
00:34:00,580 --> 00:34:03,791
Dia ketua Tim Satu Perencanaan.
553
00:34:03,875 --> 00:34:06,169
Oh Dong-byung.
554
00:34:06,252 --> 00:34:07,170
Apa dia kembar?
555
00:34:08,212 --> 00:34:09,213
Sepertinya tidak.
556
00:34:09,756 --> 00:34:12,842
Katanya dia mudah kesepian
karena besar seorang diri.
557
00:34:13,301 --> 00:34:14,969
Kita mulai rapatnya.
558
00:34:18,097 --> 00:34:19,724
Maaf. Aku harus angkat.
559
00:34:20,516 --> 00:34:21,476
Halo?
560
00:34:21,559 --> 00:34:22,894
Bong-soon...
561
00:34:23,603 --> 00:34:24,562
Ya, baik.
562
00:34:26,981 --> 00:34:28,107
- Fokus.
- Ya.
563
00:34:28,191 --> 00:34:30,526
Kau ingin membuat game apa?
564
00:34:30,610 --> 00:34:33,112
Kita tidak menunggu Pak Gong?
565
00:34:33,196 --> 00:34:34,030
Tidak.
566
00:34:34,322 --> 00:34:37,158
Kalau meninggalkan rapat tanpa izin,
tak boleh kembali.
567
00:34:37,241 --> 00:34:38,868
Begitu, ya?
568
00:34:38,951 --> 00:34:39,786
Katakan...
569
00:34:39,869 --> 00:34:41,454
kau ingin membuat game apa?
570
00:34:42,747 --> 00:34:44,916
Aku ingin membuat game
571
00:34:44,999 --> 00:34:48,252
yang tak kasar dan membuat boros.
572
00:34:48,795 --> 00:34:51,547
Aku ingin yang edukatif dan sehat.
573
00:34:51,631 --> 00:34:54,467
Aku ingin buat game yang sehat.
574
00:34:55,802 --> 00:34:57,512
Tak mau menghasilkan uang?
575
00:34:57,595 --> 00:34:59,680
Bukan, dari situ aku bisa dapat banyak.
576
00:34:59,764 --> 00:35:02,975
Dari anak TK sampai manula
bisa memainkannya.
577
00:35:03,351 --> 00:35:06,104
Tak ada anak TK dan manula
mengeluarkan uang untuk game.
578
00:35:06,729 --> 00:35:07,563
Itu...
579
00:35:08,523 --> 00:35:10,441
Cukup. Kita akhiri saja.
580
00:35:11,025 --> 00:35:12,610
Tapi kita tak lakukan apa-apa.
581
00:35:12,693 --> 00:35:15,154
Kenapa, Bong-soon?
Tadi rapat yang bagus.
582
00:35:15,238 --> 00:35:17,448
Apanya yang bagus?
583
00:35:17,532 --> 00:35:18,866
Apa tepatnya? Apa?
584
00:35:18,950 --> 00:35:22,203
Aku jadi tahu kau ingin membuat game apa.
585
00:35:22,286 --> 00:35:24,080
Kau sudah tahu. Lalu apa?
586
00:35:24,163 --> 00:35:26,999
Aku akan membahas rancangannya
587
00:35:27,208 --> 00:35:29,418
dengan CEO.
588
00:35:30,336 --> 00:35:31,295
CEO?
589
00:35:31,379 --> 00:35:32,380
- Ya.
- CEO?
590
00:35:33,798 --> 00:35:34,632
CEO?
591
00:35:35,842 --> 00:35:38,302
Kenapa kau begini padaku?
592
00:35:38,386 --> 00:35:41,931
Jangan begitu. Kau membuatku gila.
593
00:35:42,014 --> 00:35:43,558
Rapat selesai. Silakan ke toilet.
594
00:35:44,433 --> 00:35:47,645
Toilet? Aku ke situ kapan aku mau.
595
00:35:47,728 --> 00:35:49,564
Sekarang tidak mau.
596
00:35:49,647 --> 00:35:52,692
Sana. Jika sudah di sana,
pikiranmu akan berubah.
597
00:35:53,151 --> 00:35:54,861
Kontrol naluri jika masih magang.
598
00:35:56,654 --> 00:35:57,697
- Toilet?
- Ya.
599
00:35:58,114 --> 00:35:59,073
- Baik.
- Cepat.
600
00:36:06,956 --> 00:36:07,790
Hei.
601
00:36:09,917 --> 00:36:11,252
- Mau ke mana?
- Aku...
602
00:36:11,752 --> 00:36:12,628
mau ke toilet.
603
00:36:14,005 --> 00:36:15,089
Tunggu.
604
00:36:15,214 --> 00:36:16,048
Baik.
605
00:36:17,008 --> 00:36:17,842
Ayo bicara.
606
00:36:27,268 --> 00:36:28,603
- Tutup.
- Baik.
607
00:36:35,359 --> 00:36:37,570
Kau tidak sopan.
608
00:36:38,112 --> 00:36:39,655
Mendekatlah.
609
00:36:39,739 --> 00:36:40,740
Baik.
610
00:36:42,200 --> 00:36:43,242
Cukup.
611
00:36:43,326 --> 00:36:44,368
Diam.
612
00:36:44,744 --> 00:36:46,078
- Do Bong-soon.
- Ya.
613
00:36:46,162 --> 00:36:47,914
Kau ini siapa bisa bersama Pak Ahn
614
00:36:47,997 --> 00:36:50,124
padahal bukan sekretarisnya?
615
00:36:50,208 --> 00:36:51,834
- Secantik itukah kau?
- Apa?
616
00:36:52,043 --> 00:36:53,753
Bukan begitu.
617
00:36:53,836 --> 00:36:57,590
Katanya aku harus magang
sebelum mulai di Bagian Strategi.
618
00:36:58,674 --> 00:37:02,220
Aku tak bisa berkata-kata.
619
00:37:03,095 --> 00:37:05,139
Magang apanya?
620
00:37:08,059 --> 00:37:09,518
- Hei.
- Ya.
621
00:37:12,563 --> 00:37:14,106
- Jawab yang jelas!
- Ya.
622
00:37:14,190 --> 00:37:16,609
Di area ini, aku yang gila!
623
00:37:19,612 --> 00:37:22,490
Kudengar kau
kekuatan bayangannya Pak Ahn.
624
00:37:23,157 --> 00:37:24,283
Tapi aku tak peduli.
625
00:37:24,825 --> 00:37:27,161
Aku tidak begitu.
626
00:37:27,745 --> 00:37:30,623
Beraninya kau membantah.
Tidak sopan.
627
00:37:30,706 --> 00:37:31,624
Mau mati?
628
00:37:35,169 --> 00:37:36,837
Camkan ini.
629
00:37:37,672 --> 00:37:39,548
Kau harus ada di pihakku.
630
00:37:40,633 --> 00:37:41,884
Tahu kenapa?
631
00:37:42,176 --> 00:37:44,095
Kalau ingin di Bagian Strategi,
632
00:37:44,178 --> 00:37:47,723
harus lewat aku dahulu!
633
00:37:56,524 --> 00:37:57,900
Nasihat dariku.
634
00:37:58,567 --> 00:37:59,568
Jangan berlagak.
635
00:38:00,194 --> 00:38:01,028
Baik.
636
00:38:13,791 --> 00:38:14,625
Kau.
637
00:38:15,584 --> 00:38:18,045
Jangan dekat-dekat Pak Ahn.
638
00:38:19,463 --> 00:38:20,506
Baik.
639
00:38:20,673 --> 00:38:21,590
Tunggu.
640
00:38:22,300 --> 00:38:25,219
Apa Anda punya kembaran?
641
00:38:27,722 --> 00:38:28,597
Dasar gila.
642
00:38:38,190 --> 00:38:39,275
Bagaimana ini?
643
00:39:08,304 --> 00:39:09,138
Baik, segera.
644
00:39:09,305 --> 00:39:10,556
Aku di sini saja.
645
00:39:10,973 --> 00:39:12,850
Kenapa? Seharusnya di kantor.
646
00:39:12,975 --> 00:39:14,977
Mau di sini saja.
647
00:39:15,853 --> 00:39:17,730
Tak boleh. Sana masuk.
648
00:39:17,813 --> 00:39:19,273
Tak usah risaukan aku.
649
00:39:19,357 --> 00:39:21,233
- Biar aku di sini.
- Magang Do.
650
00:39:23,110 --> 00:39:24,653
Magang Do?
651
00:39:26,697 --> 00:39:28,324
Magang Do?
652
00:39:28,449 --> 00:39:29,283
Ya!
653
00:39:30,034 --> 00:39:30,868
Aku datang.
654
00:39:31,243 --> 00:39:32,703
- Astaga.
- Magang Do?
655
00:39:34,080 --> 00:39:35,956
- Kenapa mengganggu dia?
- Magang Do.
656
00:39:36,040 --> 00:39:38,209
Apa itu balasan karena dia tertikam?
657
00:39:38,918 --> 00:39:39,752
Tidak apa-apa.
658
00:39:40,378 --> 00:39:42,338
Magang Do.
659
00:39:43,255 --> 00:39:45,633
Magang Do.
660
00:39:45,716 --> 00:39:50,429
Magang Do.
661
00:39:50,971 --> 00:39:51,972
Magang...
662
00:39:55,184 --> 00:39:56,018
Kau datang.
663
00:39:58,437 --> 00:39:59,271
Ada apa?
664
00:39:59,772 --> 00:40:00,940
Bagaimana pekerjaanmu?
665
00:40:01,065 --> 00:40:04,110
Pekerjaan? Aku bingung...
666
00:40:04,193 --> 00:40:06,362
karena tak ada yang kukerjakan.
667
00:40:06,862 --> 00:40:08,572
Aku ingin pesta penyambutan.
668
00:40:08,656 --> 00:40:09,865
Kau harus datang.
669
00:40:09,949 --> 00:40:11,409
- Penyambutan?
- Ya.
670
00:40:12,201 --> 00:40:13,536
- Kita berdua?
- Ya.
671
00:40:13,619 --> 00:40:15,621
Mencurigakan jika tidak datang.
672
00:40:15,704 --> 00:40:17,456
Aku tak semangat.
673
00:40:17,998 --> 00:40:19,917
Aku tak suka disambut.
674
00:40:20,000 --> 00:40:20,835
Kenapa?
675
00:40:21,877 --> 00:40:24,255
Kau kurang suka lingkungan kerjanya?
676
00:40:26,340 --> 00:40:28,384
Maaf. Ternyata teleponnya lama.
677
00:40:29,051 --> 00:40:29,885
Pak Gong.
678
00:40:30,219 --> 00:40:31,345
- Pak Gong.
- Ya.
679
00:40:31,512 --> 00:40:33,931
Kau tak bisa bicara pada CEO?
680
00:40:34,056 --> 00:40:35,558
- Apa?
- Ini
681
00:40:35,683 --> 00:40:38,352
tak sesuai dengan janji dia.
Sulit dipercaya.
682
00:40:38,436 --> 00:40:40,479
Aku ingin pekerjaan nyata.
683
00:40:41,564 --> 00:40:42,648
Terima kasih.
684
00:40:59,957 --> 00:41:01,792
Ini rancangan purwarupanya.
685
00:41:02,334 --> 00:41:04,003
Ini rancangan konsep grafik.
686
00:41:04,712 --> 00:41:06,297
Rancangan sumber grafik.
687
00:41:06,589 --> 00:41:07,506
Ada lagi?
688
00:41:09,383 --> 00:41:11,886
Semua laporan ini ditolak.
689
00:41:11,969 --> 00:41:13,929
Cari tahu kenapa lalu buat laporannya.
690
00:41:14,013 --> 00:41:14,930
Baik.
691
00:41:15,473 --> 00:41:16,932
- Pak Ahn...
- Ya.
692
00:41:17,516 --> 00:41:19,351
Boleh bicara dengan magang ini sebentar?
693
00:41:19,435 --> 00:41:21,729
Soal berbaur dan lainnya.
694
00:41:23,397 --> 00:41:24,940
- Silakan.
- Terima kasih.
695
00:41:28,027 --> 00:41:28,944
이쪽으로
696
00:41:27,860 --> 00:41:29,361
- Ayo.
- Baik.
697
00:41:38,621 --> 00:41:40,831
Kenapa Anda memasangkan mereka?
698
00:41:40,915 --> 00:41:42,333
Dia merundung karyawan baru.
699
00:41:42,416 --> 00:41:44,126
Kita lihat siapa yang dirundung.
700
00:41:50,132 --> 00:41:51,300
Do Bong-soon.
701
00:41:54,553 --> 00:41:55,971
- Ya.
- Buatkan kopi.
702
00:41:56,972 --> 00:41:58,432
- Gula satu sendok.
- Baik.
703
00:41:59,808 --> 00:42:01,101
- Hei.
- Ya?
704
00:42:02,811 --> 00:42:04,355
Aku tak suka gula cokelat.
705
00:42:05,022 --> 00:42:06,899
- Tak suka warnanya.
- Baik.
706
00:42:09,318 --> 00:42:11,153
Aku jadi ingat ucapan Guk-doo.
707
00:42:11,695 --> 00:42:15,741
"Bong-soon, kenapa orang-orang
di perusahaanmu aneh?"
708
00:42:16,867 --> 00:42:18,327
Aku sependapat, Guk-doo.
709
00:42:19,036 --> 00:42:21,580
Kenapa mereka semua aneh?
710
00:42:31,632 --> 00:42:32,466
Silakan.
711
00:42:36,804 --> 00:42:38,389
Tak kau ludahi, 'kan?
712
00:42:38,472 --> 00:42:40,307
Mana mungkin aku begitu?
713
00:42:41,267 --> 00:42:45,938
Kau tak suka warna gula cokelat,
tapi kurasa kau suka warna kopinya.
714
00:42:49,149 --> 00:42:50,776
- Jangan sok pintar.
- Baik.
715
00:43:00,869 --> 00:43:02,621
Berengsek.
716
00:43:04,039 --> 00:43:04,873
Hei.
717
00:43:07,042 --> 00:43:08,502
Kau sebut ini kopi?
718
00:43:08,586 --> 00:43:10,671
Aku minum kopi mencari manisnya!
719
00:43:10,754 --> 00:43:12,631
Katamu tadi satu sendok saja.
720
00:43:13,132 --> 00:43:14,758
Beraninya kau membantah.
721
00:43:14,842 --> 00:43:17,845
Bukan sendok teh, tapi sendok makan...
722
00:43:19,972 --> 00:43:22,266
Maksudku satu sendok makan gula!
723
00:43:22,891 --> 00:43:24,810
Baiklah. Kubuatkan lagi.
724
00:43:24,893 --> 00:43:27,896
Tidak usah. Tadi aku bilang apa?
725
00:43:27,980 --> 00:43:29,690
Kubilang jangan sok pintar.
726
00:43:30,482 --> 00:43:31,734
Kenapa kau genit terus?
727
00:43:31,817 --> 00:43:34,320
Apa? Maksudnya?
728
00:43:34,403 --> 00:43:35,404
Mendekatlah.
729
00:43:40,242 --> 00:43:42,244
- Hidungmu dioperasi, ya?
- Tidak.
730
00:43:42,911 --> 00:43:45,164
Jangan bohong terus.
Aku tak bisa ditipu.
731
00:43:45,247 --> 00:43:47,374
Kau bukan tipenya Pak Ahn.
732
00:43:47,458 --> 00:43:51,378
Pak Oh Dol-bbyeo, tolong jangan
membahas yang tak ada kaitannya...
733
00:43:51,462 --> 00:43:53,464
Beraninya kau panggil aku begitu!
734
00:43:53,547 --> 00:43:55,966
Namaku Oh Dong-byung!
735
00:43:56,050 --> 00:43:58,510
Nomor jaminan sosialku 10293141.
736
00:43:58,594 --> 00:44:01,513
Aku dahulu sersan tentara
sebelum dibebastugaskan.
737
00:44:01,805 --> 00:44:03,807
Ulangi. Oh Dong-byung!
738
00:44:03,891 --> 00:44:08,103
Oh Dong-byung. Oh...
739
00:44:08,520 --> 00:44:09,355
Oh Dong...
740
00:44:10,105 --> 00:44:10,939
Kenapa kau...
741
00:44:11,482 --> 00:44:14,151
Kau ingin kupukul? Ya ampun.
742
00:44:14,860 --> 00:44:16,862
Kau terlalu mungil untuk dipukul.
743
00:44:16,945 --> 00:44:19,531
Wajahmu kecil seperti CD.
744
00:44:19,615 --> 00:44:21,158
Dasar kau...
745
00:44:23,786 --> 00:44:26,455
Pak Oh, kenapa Anda memukulku?
746
00:44:26,538 --> 00:44:27,956
Ya. Mau apa?
747
00:44:28,040 --> 00:44:29,667
Sana mengadu pada ibumu.
748
00:44:34,171 --> 00:44:35,005
Hei.
749
00:44:35,214 --> 00:44:36,423
Suka main dart?
750
00:44:42,012 --> 00:44:43,806
Ambil. Kenapa masih di sini?
751
00:44:45,307 --> 00:44:48,686
- Aku ambil.
- Cepat kembali.
752
00:44:51,271 --> 00:44:54,108
Ya ampun. Lucu sekali. Aku jadi geli.
753
00:44:58,278 --> 00:45:00,823
Cepat ambil. Hei!
754
00:45:05,619 --> 00:45:06,662
Yang benar saja.
755
00:45:06,745 --> 00:45:07,579
Astaga
756
00:45:20,384 --> 00:45:21,468
Apa yang terjadi?
757
00:45:23,554 --> 00:45:25,013
Ada apa ini?
758
00:45:25,097 --> 00:45:26,557
Ada apa?
759
00:45:28,058 --> 00:45:30,894
Kenapa begini?
760
00:45:31,562 --> 00:45:33,814
Bong-soon!
761
00:45:34,398 --> 00:45:35,524
- Tolong.
- Pak Oh.
762
00:45:35,858 --> 00:45:36,692
Ini pena Anda.
763
00:45:38,277 --> 00:45:39,653
- Ini ulahmu?
- Bukan.
764
00:45:39,737 --> 00:45:41,739
Ada gempa? Kenapa ini? Keluarkan aku.
765
00:45:41,822 --> 00:45:45,826
Pak Oh. Omong-omong,
aku buatkan kopi lagi saja.
766
00:45:45,909 --> 00:45:48,036
Aku tak butuh kopi. Keluarkan aku!
767
00:45:48,120 --> 00:45:51,081
- Aku segera kembali.
- Hei! Do Bong-soon!
768
00:45:51,206 --> 00:45:53,417
Astaga. Berhenti!
769
00:45:53,625 --> 00:45:56,587
Dasar gila.
770
00:45:56,670 --> 00:45:58,672
Do Bong-soon!
771
00:46:00,257 --> 00:46:02,092
- Efek suaranya terlalu kasar.
- Ya, Pak.
772
00:46:03,051 --> 00:46:04,887
- Grafiknya sederhana saja.
- Ya.
773
00:46:04,970 --> 00:46:08,474
Karakternya terlalu mencolok.
Buat biasa saja.
774
00:46:09,391 --> 00:46:11,518
- Baik, Pak.
- Kenapa mereka belum datang?
775
00:46:18,525 --> 00:46:19,943
Di mana Pak Oh?
776
00:46:20,027 --> 00:46:23,781
Dia masih menikmati kopinya.
777
00:46:25,073 --> 00:46:25,908
Apa?
778
00:46:26,116 --> 00:46:28,076
Kebetulan, aku juga mau kopi.
779
00:46:28,744 --> 00:46:29,912
Buatkan aku kopi.
780
00:46:30,913 --> 00:46:31,747
Baik.
781
00:46:35,250 --> 00:46:38,420
Aku tersangkut di sini!
782
00:46:42,382 --> 00:46:46,220
Tolong aku! Aku tersangkut!
783
00:46:47,471 --> 00:46:49,807
Kenapa cuma lewat? Pak!
784
00:46:50,140 --> 00:46:52,434
Pak! Hei!
785
00:46:58,148 --> 00:46:58,982
Pak Ahn.
786
00:46:59,566 --> 00:47:01,109
- Terima kasih.
- Silakan.
787
00:47:04,696 --> 00:47:05,823
Kau apakan dia?
788
00:47:08,283 --> 00:47:09,284
Tak dipukul, 'kan?
789
00:47:11,787 --> 00:47:13,038
Kau buat dia pingsan?
790
00:47:15,582 --> 00:47:17,125
- Lalu apa?
- Dia sedang duduk.
791
00:47:17,209 --> 00:47:19,127
- Lalu kenapa tidak ke sini?
- Itu...
792
00:47:19,211 --> 00:47:21,046
Dia tersangkut.
793
00:47:27,594 --> 00:47:29,096
- Bong-soon.
- Ya?
794
00:47:30,556 --> 00:47:31,640
Lepaskan dia.
795
00:47:31,723 --> 00:47:33,183
- Tidak mau.
- Tidak mau?
796
00:47:33,267 --> 00:47:34,101
Tidak mau.
797
00:47:34,560 --> 00:47:35,394
Tidak mau?
798
00:47:48,198 --> 00:47:49,199
Apa ini?
799
00:47:50,868 --> 00:47:54,621
"Semoga sukses..."
Dia bercanda? Dasar bodoh!
800
00:47:54,830 --> 00:47:57,457
Pak Ahn. Sepertinya Pak Oh hilang.
801
00:47:58,166 --> 00:47:59,877
Seperti hilang ditelan bumi.
802
00:48:00,502 --> 00:48:01,545
Entah ada apa.
803
00:48:01,753 --> 00:48:02,796
- Ayo.
- Ya?
804
00:48:05,799 --> 00:48:07,426
Aku jadi sesak. Tolong aku.
805
00:48:07,759 --> 00:48:09,928
Aku harus pipis.
Tolong aku!
806
00:48:10,053 --> 00:48:12,556
Tolong... Pak Ahn.
807
00:48:13,015 --> 00:48:16,310
- Kenapa bisa begini?
- Keluarkan aku.
808
00:48:16,393 --> 00:48:18,270
Cepat. Keluarkan aku.
809
00:48:22,733 --> 00:48:24,359
Siapa yang melakukan ini?
810
00:48:24,443 --> 00:48:25,652
Bong-soon.
811
00:48:26,236 --> 00:48:28,488
- Panggil orang.
- Baik, Pak.
812
00:48:28,572 --> 00:48:30,198
Pak Ahn.
813
00:48:30,282 --> 00:48:33,785
Jangan lihat aku. Kumohon jangan.
814
00:48:33,869 --> 00:48:36,121
- Tunggu sebentar.
- Jangan lihat aku.
815
00:48:38,832 --> 00:48:40,250
Ini memalukan.
816
00:48:42,294 --> 00:48:43,503
Benar, 'kan?
817
00:48:43,879 --> 00:48:45,380
Lihat siapa yang jadi korban.
818
00:48:47,925 --> 00:48:50,802
Pak Ahn.
Aku ingin bertanya.
819
00:48:50,886 --> 00:48:52,763
Maksudku...
820
00:48:52,846 --> 00:48:56,141
Anda mengurus diri dengan baik
821
00:48:56,266 --> 00:48:59,019
dan tak suka kalau ada yang tak sesuai
harapan Anda.
822
00:48:59,811 --> 00:49:01,396
Kenapa Anda berkorban untuknya?
823
00:49:01,480 --> 00:49:04,232
- Anda tidak sengaja terpeleset, 'kan?
- Tidak.
824
00:49:04,733 --> 00:49:07,235
Jadi, Anda sengaja melindunginya?
825
00:49:07,986 --> 00:49:08,820
Ya.
826
00:49:09,154 --> 00:49:09,988
Kenapa?
827
00:49:34,638 --> 00:49:35,764
Aku mau ke perpustakaan.
828
00:49:35,847 --> 00:49:39,267
Mau kubereskan di sini
lalu ke sana?
829
00:49:39,851 --> 00:49:41,603
- Ya.
- Baik.
830
00:50:11,425 --> 00:50:13,301
Maksudku...
831
00:50:13,385 --> 00:50:16,638
Anda mengurus diri dengan baik
832
00:50:16,763 --> 00:50:19,683
dan tak suka kalau ada yang tak sesuai
harapan Anda.
833
00:50:20,142 --> 00:50:21,977
Kenapa berkorban untuknya?
834
00:50:48,628 --> 00:50:51,131
Omong-omong,
835
00:50:51,214 --> 00:50:53,592
soal pesta penyambutan...
836
00:50:53,675 --> 00:50:56,178
Kita adakan setelah jahitanmu dibuka.
837
00:51:00,140 --> 00:51:01,683
Kali ini, tak boleh minum.
838
00:51:11,860 --> 00:51:12,694
Baik.
839
00:51:13,403 --> 00:51:14,237
Begitu saja.
840
00:51:17,157 --> 00:51:19,826
Ayo. Cepat. Biar kuantar.
841
00:51:40,305 --> 00:51:43,141
Dia tak akan kumaafkan.
842
00:51:43,934 --> 00:51:46,853
Pria tak akan membanggakan ini.
843
00:51:47,145 --> 00:51:49,147
Lupakanlah. Sudah berlalu.
844
00:51:49,231 --> 00:51:52,234
Kau tak tahu rasanya
kalau tak mengalami, Pak Gong.
845
00:51:52,734 --> 00:51:54,986
Kau tak tahu perasaanku.
846
00:51:55,070 --> 00:51:56,530
Kau tak tahu apa-apa.
847
00:51:59,157 --> 00:52:00,158
Bagaimana denganku?
848
00:52:01,451 --> 00:52:02,619
Tahu apa soal aku?
849
00:52:04,079 --> 00:52:05,664
Kau tahu apa soal aku?
850
00:52:06,248 --> 00:52:08,583
Berani kau seenaknya menilaiku.
851
00:52:08,667 --> 00:52:11,128
Kenapa berpikir aku tak merasakannya?
852
00:52:14,005 --> 00:52:15,423
Yang kurasakan...
853
00:52:15,841 --> 00:52:18,510
jauh lebih menyakitkan daripada dirimu.
854
00:52:21,471 --> 00:52:22,514
Apa kau tahu...
855
00:52:24,307 --> 00:52:27,853
rasanya tak bisa memakai jins ketat lagi?
856
00:52:28,895 --> 00:52:29,855
Kau tahu itu?
857
00:52:31,565 --> 00:52:34,109
Kenapa bisa terjadi?
858
00:52:34,192 --> 00:52:35,861
Tidak seperti itu.
859
00:52:36,361 --> 00:52:37,529
Kau tak bisa lihat.
860
00:52:41,199 --> 00:52:45,078
Aku tidak tahu.
Maafkan aku.
861
00:52:45,162 --> 00:52:48,081
Tunggu, mau ke mana?
862
00:52:48,999 --> 00:52:52,043
Ini yang tak kusuka dari pria.
863
00:52:52,127 --> 00:52:54,212
Kenapa selalu pergi setelah bicara?
864
00:52:54,671 --> 00:52:57,841
Aku benar-benar benci.
865
00:53:01,553 --> 00:53:03,471
Belum terfermentasi.
866
00:53:04,014 --> 00:53:05,265
Alkoholnya masih jelas.
867
00:53:05,432 --> 00:53:07,392
Masih segar. Bawa.
868
00:53:08,852 --> 00:53:10,103
Baik, Bu.
869
00:53:21,740 --> 00:53:24,701
Harum. Apa ini?
870
00:53:25,368 --> 00:53:27,078
Belum terfermentasi.
871
00:53:27,162 --> 00:53:30,040
Paling manjur jika disimpan seminggu.
872
00:53:30,790 --> 00:53:33,752
Astaga. Sisa rasanya segar.
873
00:53:35,629 --> 00:53:38,173
Semoga kau cepat pulih.
874
00:53:39,633 --> 00:53:40,842
Alkohol apa ini?
875
00:53:43,511 --> 00:53:44,554
Anggur tinja.
876
00:54:00,612 --> 00:54:03,990
Besok beri tahu dokter jika ada keluhan.
877
00:54:10,038 --> 00:54:11,164
Bagaimana lehernya?
878
00:54:11,248 --> 00:54:12,707
Tengkukku sakit.
879
00:54:12,832 --> 00:54:14,668
Besok kita rontgen lagi.
880
00:54:14,751 --> 00:54:16,795
- Baik.
- Ceritakan soal bos kita.
881
00:54:18,088 --> 00:54:19,547
Ada kejadian apa?
882
00:54:19,631 --> 00:54:21,633
- Dia sedang kesal.
- Kenapa?
883
00:54:21,716 --> 00:54:25,387
Dia makan sesuatu yang aneh.
Dia merasa bukan manusia lagi.
884
00:54:25,470 --> 00:54:29,140
Dia makan apa? Aku penasaran.
885
00:54:29,224 --> 00:54:31,017
Dia tidak mau jawab.
886
00:54:31,559 --> 00:54:33,353
Sembelitnya sudah membaik?
887
00:54:33,436 --> 00:54:36,731
Belum, masih penuh di sini.
888
00:54:36,815 --> 00:54:39,276
Peredaran darahnya terganggu.
Mau suntik obat pencahar?
889
00:54:39,359 --> 00:54:43,405
Tidak. BAB-ku tak masalah.
890
00:54:43,822 --> 00:54:47,284
Kotoranku sebanyak yang kumakan.
891
00:54:47,367 --> 00:54:49,953
Cukup! Aku benci kotoran.
892
00:54:50,036 --> 00:54:51,079
Tak ada yang suka.
893
00:54:51,246 --> 00:54:52,872
Cukup!
894
00:54:55,625 --> 00:54:56,960
Minum anggur tinja, ya?
895
00:54:57,043 --> 00:54:57,877
Apa?
896
00:55:02,048 --> 00:55:02,882
Yang itu?
897
00:55:03,967 --> 00:55:04,801
Ya.
898
00:55:08,555 --> 00:55:09,973
Ini benar anggur tinja?
899
00:55:15,687 --> 00:55:16,604
Tadi minum ini?
900
00:55:17,731 --> 00:55:18,940
Ya.
901
00:55:19,691 --> 00:55:20,525
Dia minum itu.
902
00:55:21,276 --> 00:55:23,320
- Ada yang besar.
- Dia minum itu.
903
00:55:36,583 --> 00:55:39,252
Kenapa keluar dari rumah sakit?
904
00:55:39,753 --> 00:55:41,588
Harusnya lepas jahitan dahulu.
905
00:55:42,672 --> 00:55:43,757
Kau baik-baik saja?
906
00:55:44,466 --> 00:55:46,801
- Ya.
- Istirahatlah. Aku pulang.
907
00:56:04,986 --> 00:56:06,696
Kita begini dahulu sebentar.
908
00:56:56,413 --> 00:56:57,705
Jadi, ini...
909
00:57:05,296 --> 00:57:09,509
Bus 470 akan segera tiba.
910
00:57:14,055 --> 00:57:15,181
Kita bertemu besok.
911
00:57:15,432 --> 00:57:16,266
Aku perlu bicara.
912
00:57:34,117 --> 00:57:36,995
Guk-doo.
913
00:57:38,913 --> 00:57:41,291
Kau pikir cuma kau
yang mau menangkapnya?
914
00:57:41,499 --> 00:57:43,585
Kita semua ingin dia tertangkap.
915
00:57:44,794 --> 00:57:46,754
Ini yang kusampaikan padamu.
916
00:57:46,838 --> 00:57:49,340
Kalian punya kimchi?
917
00:57:50,008 --> 00:57:51,843
- Tidak ada.
- Ya sudah.
918
00:57:52,719 --> 00:57:54,429
Seperti inilah organisasi.
919
00:57:54,929 --> 00:57:56,639
Perintah dan disiplin harus sejalan.
920
00:57:56,723 --> 00:57:59,851
Jika atasan menyuruh,
921
00:58:00,685 --> 00:58:04,147
kita harus taati. Begitu.
922
00:58:04,230 --> 00:58:05,982
Aku tahu.
923
00:58:06,399 --> 00:58:09,903
Aku tahu, tapi mau tidak mau.
924
00:58:09,986 --> 00:58:12,447
Organisasi memang seperti itu.
925
00:58:18,244 --> 00:58:20,246
Tak akan kulakukan jika itu salah.
926
00:58:21,831 --> 00:58:22,749
Jika harus...
927
00:58:24,459 --> 00:58:25,627
pasti kulakukan.
928
00:58:26,211 --> 00:58:30,006
Kau tak dengar aku. Astaga.
929
00:58:30,298 --> 00:58:32,300
Kau masih sangat muda.
930
00:58:35,261 --> 00:58:36,095
Ya.
931
00:58:36,179 --> 00:58:37,555
Polisi harus sepertimu.
932
00:58:43,978 --> 00:58:45,355
Kita lakukan tanpa surat.
933
00:58:46,064 --> 00:58:49,108
Kita lakukan saja.
934
00:58:55,823 --> 00:58:57,325
Besok datang bekerja, ya?
935
00:59:01,663 --> 00:59:03,373
- Aku butuh kimchi.
- Silakan.
936
00:59:03,748 --> 00:59:04,582
Baik.
937
00:59:05,625 --> 00:59:06,918
- Pak.
- Ya?
938
00:59:07,001 --> 00:59:10,004
Tapi besok jatah aku libur.
939
00:59:13,967 --> 00:59:16,302
Libur? Polisi tak ada libur.
940
00:59:16,386 --> 00:59:18,888
Setiap hari bekerja 24 jam. Minumlah.
941
00:59:20,932 --> 00:59:22,350
Hari ini aku juga libur.
942
00:59:58,094 --> 00:59:58,928
Bong-ki?
943
01:00:00,054 --> 01:00:01,806
Kapan kita kencan pertama?
944
01:00:08,021 --> 01:00:10,732
Baik, nanti kuberi tahu.
945
01:00:12,609 --> 01:00:13,443
Baiklah.
946
01:00:22,952 --> 01:00:23,786
Bong-soon.
947
01:00:25,872 --> 01:00:26,706
Bong-soon.
948
01:00:45,642 --> 01:00:47,977
Bersihkan setiap lima jam,
949
01:00:48,394 --> 01:00:50,271
dan jangan lupa minum obatnya.
950
01:00:52,273 --> 01:00:53,107
Pasti.
951
01:01:08,498 --> 01:01:11,918
Kemarikan. Mulai hari ini,
berikan pada Bong-soon.
952
01:01:12,001 --> 01:01:13,795
Kau bisa menulis semuanya.
953
01:01:14,462 --> 01:01:17,799
Ini riwayat kekuatan
954
01:01:17,882 --> 01:01:20,677
yang menurun pada
setiap wanita keluarga kita.
955
01:01:20,760 --> 01:01:23,262
Semacam catatan.
956
01:01:23,346 --> 01:01:27,016
Kita membuat catatan kekuatan itu.
957
01:01:27,100 --> 01:01:30,561
Kita harus mengajarkan generasi berikutnya
958
01:01:30,645 --> 01:01:33,564
cara memanfaatkan anugerah ini
dengan baik.
959
01:01:33,690 --> 01:01:35,108
Ada bukti dari pendahulu kita.
960
01:01:35,191 --> 01:01:37,652
Saat berusia 19 tahun,
961
01:01:37,735 --> 01:01:41,322
ibumu baru menulis dua kalimat
sudah menyerah.
962
01:01:41,572 --> 01:01:43,491
Bong-soon. Sekarang,
963
01:01:44,200 --> 01:01:45,618
kau coba tulis.
964
01:01:45,702 --> 01:01:49,038
Saat liburan pun aku tak pernah
menulis buku harian.
965
01:01:49,288 --> 01:01:51,332
- Aku tak suka.
- Lakukan.
966
01:01:52,667 --> 01:01:53,876
Ini misimu.
967
01:01:53,960 --> 01:01:57,171
Kau bukan lagi Do Bong-soon
yang bodoh
968
01:01:57,547 --> 01:02:00,425
dari Dobong-dong, Dobong-gu.
969
01:02:01,008 --> 01:02:03,928
Dewa memberimu sebuah misi.
970
01:02:04,387 --> 01:02:05,263
Kau...
971
01:02:06,097 --> 01:02:08,015
bukan lagi orang biasa.
972
01:02:08,099 --> 01:02:09,183
Kau harus...
973
01:02:10,017 --> 01:02:12,895
bersembunyi atau menghindari takdirmu.
974
01:02:13,396 --> 01:02:17,233
Gunakan kekuatanmu untuk kebaikan.
975
01:02:17,817 --> 01:02:18,651
Lalu...
976
01:02:19,944 --> 01:02:20,778
tulislah...
977
01:02:22,405 --> 01:02:23,865
semua yang kau perbuat.
978
01:02:49,390 --> 01:02:51,559
BUKU KEMAMPUAN
979
01:03:17,001 --> 01:03:19,587
Kalau hidungku lebih naik sedikit,
aku pasti sempurna.
980
01:03:20,838 --> 01:03:23,424
Katamu kau bingung?
981
01:03:24,258 --> 01:03:27,428
Maksudmu kau juga suka atasanmu?
Begitu, ya?
982
01:03:27,512 --> 01:03:29,806
- Entahlah.
- Kenapa?
983
01:03:30,306 --> 01:03:34,477
Jantungku berdebar kencang
setiap bertemu dengannya.
984
01:03:35,520 --> 01:03:37,772
Mungkin keberanianku hilang.
985
01:03:37,855 --> 01:03:39,899
- Mungkin aku...
- Apa?
986
01:03:42,610 --> 01:03:44,779
Rasanya seperti...
987
01:03:44,946 --> 01:03:45,863
Apa?
988
01:03:47,740 --> 01:03:49,742
Bong-soon, cepat keluar.
989
01:03:50,326 --> 01:03:51,911
- Ada apa?
- Ada Pak Ahn.
990
01:03:51,994 --> 01:03:53,663
- Apa?
- Ayo cepat.
991
01:03:54,914 --> 01:03:55,748
Sana.
992
01:04:13,391 --> 01:04:16,060
- Aku mau sampaikan sesuatu.
- Bisa besok.
993
01:04:16,561 --> 01:04:17,562
Harus sekarang.
994
01:04:20,189 --> 01:04:21,023
Aku...
995
01:04:28,906 --> 01:04:29,866
Aku kesakitan.
996
01:04:31,284 --> 01:04:32,493
Aku sudah bilang...
997
01:04:33,077 --> 01:04:35,288
obatnya diminum.
998
01:04:35,746 --> 01:04:39,500
Pertama, kau tak pedulikan polisi,
sekarang dokter?
999
01:04:39,584 --> 01:04:40,668
Bukan itu.
1000
01:04:48,217 --> 01:04:49,260
Sakitnya di sini.
1001
01:04:58,811 --> 01:04:59,645
Kau harus...
1002
01:05:03,441 --> 01:05:04,567
melupakan pria itu.
1003
01:05:28,174 --> 01:05:29,008
Kurasa...
1004
01:05:32,470 --> 01:05:34,013
aku suka padamu.
1005
01:06:15,846 --> 01:06:17,431
STRONG GIRL BONG-SOON
1006
01:06:17,515 --> 01:06:18,724
Aku aneh, sangat aneh.
1007
01:06:18,808 --> 01:06:20,017
Pikiranku tidak benar.
1008
01:06:20,101 --> 01:06:20,977
Bong-soon.
1009
01:06:22,728 --> 01:06:23,771
Ayo.
1010
01:06:23,854 --> 01:06:27,233
Kau itu apa?
Tunjukkan siapa kau sebenarnya.
1011
01:06:27,316 --> 01:06:29,151
Aku sebenarnya alien.
1012
01:06:29,777 --> 01:06:31,153
Dasar penyihir.
1013
01:06:31,821 --> 01:06:33,990
Dia pergi karena ada telepon.
Sepertinya pria.
1014
01:06:34,073 --> 01:06:35,408
Aku menunggu.
1015
01:06:35,491 --> 01:06:37,326
Aku tak mau lagi jadi temanmu.
1016
01:06:37,785 --> 01:06:39,245
{\an8}- Aku suka...
- Guk-doo.
1017
01:06:39,662 --> 01:06:43,290
{\an8}- Kau harus selamatkan siapa?
- Pangeran. Dia sedang kesepian.
1018
01:06:43,374 --> 01:06:45,334
{\an8}Selamatkan dia, jika dia kesepian.
1019
01:06:45,418 --> 01:06:48,504
{\an8}Kuharap kita nanti
berbeda dengan kita sekarang.
1020
01:06:50,047 --> 01:06:51,007
{\an8}Kau sudah tidur?
1021
01:07:03,060 --> 01:07:04,812
Terjemahan subtitle oleh Denita