1 00:00:14,723 --> 00:00:15,765 STRONG GIRL BONG-SOON 2 00:00:40,373 --> 00:00:43,585 STRONG GIRL BONG-SOON 3 00:00:43,710 --> 00:00:46,463 Tersangka penculikan berantai belakangan ini 4 00:00:46,546 --> 00:00:49,090 di Dobong-dong berhasil ditangkap. 5 00:00:49,174 --> 00:00:52,635 Selain pembunuhan di persimpangan Chungwoon, 6 00:00:52,719 --> 00:00:55,889 ada tiga kasus orang hilang di dekat wilayah itu. 7 00:00:56,014 --> 00:01:00,435 Tadi malam, semua orang kaget mendengar terjadi penculikan keempat. 8 00:01:00,935 --> 00:01:04,064 Namun, tim investigasi khusus dikerahkan ke dalam kasus ini. 9 00:01:04,147 --> 00:01:06,232 Sudah ditangkap. Dengar. 10 00:01:06,316 --> 00:01:08,985 Korban pun selamat dan pelaku berhasil ditangkap. 11 00:01:09,069 --> 00:01:10,820 {\an8}Pelakunya bukan dia. 12 00:01:11,362 --> 00:01:12,947 {\an8}Suara yang kudengar... 13 00:01:13,573 --> 00:01:15,742 Dialah pelakunya. 14 00:01:15,825 --> 00:01:18,745 Dia dengar suara saksi, Kim Jang-hyun. 15 00:01:19,287 --> 00:01:22,832 Ini data tersangka yang ditangkap. 16 00:01:22,916 --> 00:01:24,125 Baca dahulu. 17 00:01:28,338 --> 00:01:30,799 Enam bulan dia menguntit mahasiswi yang diculik. 18 00:01:30,882 --> 00:01:32,884 Jadi, dia penguntit mahasiswi itu. 19 00:01:33,343 --> 00:01:34,677 Tak terkait dengan kasus ini. 20 00:01:34,761 --> 00:01:37,972 Tersangka mengaku 21 00:01:38,056 --> 00:01:42,811 sebagai pelaku penculikan berantai ini. 22 00:01:42,894 --> 00:01:45,605 Kepolisian sedang mendalami kasus ini. 23 00:01:46,523 --> 00:01:49,818 Menurut pihak kepolisian, tersangka bernama Pak Jo... 24 00:01:50,318 --> 00:01:51,152 Berengsek. 25 00:01:51,736 --> 00:01:53,947 Beraninya dia mengaku itu ulahnya. 26 00:01:56,407 --> 00:01:59,160 Jangan mengganggu penyelidikan. 27 00:02:01,079 --> 00:02:02,122 Kau mau apa? 28 00:02:13,299 --> 00:02:16,302 Guk-doo, namanya Kim Jang-hyun, 'kan? 29 00:02:16,386 --> 00:02:17,971 Di mana dia? 30 00:02:18,054 --> 00:02:18,888 Kenapa? 31 00:02:19,722 --> 00:02:20,723 Kau mau ke sana? 32 00:02:20,807 --> 00:02:22,725 - Beri tahu saja. - Tidak. 33 00:02:23,476 --> 00:02:25,562 Ini tugas kepolisian, bukan kau. 34 00:02:26,187 --> 00:02:27,021 Ayolah. 35 00:02:27,355 --> 00:02:28,606 - Katakan. - Tak bisa. 36 00:02:28,982 --> 00:02:30,608 Pulanglah, ayo kuantar. 37 00:02:30,692 --> 00:02:33,153 Tidak, aku tak mau pulang sekarang. 38 00:02:35,488 --> 00:02:36,322 Kau mau... 39 00:02:37,615 --> 00:02:38,658 menemuinya? 40 00:02:39,993 --> 00:02:41,870 - Ya. - Karena sudah tugasmu 41 00:02:41,953 --> 00:02:44,164 atau dia terluka akibat melindungimu? 42 00:02:44,789 --> 00:02:45,874 Atau kau... 43 00:02:49,961 --> 00:02:51,087 Haruskah kau ke sana? 44 00:02:53,298 --> 00:02:54,841 Haruskah bersamanya? 45 00:02:58,511 --> 00:02:59,929 Kau tak perlu lakukan itu. 46 00:03:02,098 --> 00:03:02,932 Harus. 47 00:03:05,560 --> 00:03:06,519 Menurutku harus. 48 00:03:18,239 --> 00:03:20,366 Orang yang ditangkap polisi bukan pelakunya. 49 00:03:21,242 --> 00:03:23,119 Masih mungkin terjadi kejahatan lagi. 50 00:03:24,245 --> 00:03:25,246 Kim Jang-hyun. 51 00:03:28,583 --> 00:03:30,001 Kenapa dia belum datang? 52 00:03:33,254 --> 00:03:34,547 Aku kembali. 53 00:03:37,508 --> 00:03:39,219 - Lihat dirimu. - Sudah makan? 54 00:03:39,302 --> 00:03:41,721 Sudah ditangkap. Tak perlu bertemu Guk-doo lagi, 'kan? 55 00:03:41,804 --> 00:03:42,639 Itu... 56 00:03:43,389 --> 00:03:44,933 - Bukan dia. - Apa? 57 00:03:45,391 --> 00:03:46,392 Mereka salah tangkap. 58 00:03:46,935 --> 00:03:48,061 Kau seperti polisi saja. 59 00:03:49,687 --> 00:03:51,564 - Tidak sakit? - Sakit. 60 00:03:52,690 --> 00:03:54,484 Lebih baik aku yang sakit daripada kau. 61 00:03:57,654 --> 00:03:58,738 Omong-omong, 62 00:04:01,199 --> 00:04:02,492 kau masih suka Guk-doo? 63 00:04:06,287 --> 00:04:09,707 Aku bingung. Kenapa kau suka dia sementara aku... 64 00:04:13,169 --> 00:04:14,254 Itu yang kau pikirkan? 65 00:04:15,046 --> 00:04:16,005 Kau tahu, 66 00:04:16,589 --> 00:04:20,218 "Mungkinkah pria sempurna dengan kepribadian luar biasa, 67 00:04:20,301 --> 00:04:23,012 dan punya segalanya akan menyukaiku? 68 00:04:23,096 --> 00:04:24,389 Tidak akan. 69 00:04:24,931 --> 00:04:26,516 Orang sepertiku tak boleh begitu." 70 00:04:27,725 --> 00:04:29,686 - Begitu? - Lucu. 71 00:04:30,228 --> 00:04:33,273 Bukankah kau suka pria? 72 00:04:34,440 --> 00:04:36,526 - Tidak? - Yang benar saja. 73 00:04:38,278 --> 00:04:41,364 Katamu kau mau bekerja di perusahaanku. 74 00:04:41,906 --> 00:04:42,740 Ya. 75 00:04:43,324 --> 00:04:44,158 Dengar. 76 00:04:44,617 --> 00:04:47,370 Memulai perusahaan dengan orang sepertimu bergabung, 77 00:04:48,538 --> 00:04:50,206 kau pikir aku punya waktu berkencan? 78 00:04:51,374 --> 00:04:54,085 Kenapa diam saja soal rumor itu? 79 00:04:54,168 --> 00:04:55,712 Namanya pemasaran berisik. 80 00:04:57,297 --> 00:04:59,716 Meski kubilang strategi pemasaran, 81 00:04:59,799 --> 00:05:01,217 kau tetap takkan paham. 82 00:05:01,301 --> 00:05:03,428 Sirkuit otakmu terlalu dangkal untuk paham. 83 00:05:03,511 --> 00:05:04,679 Tak apa, aku maklum. 84 00:05:04,846 --> 00:05:06,514 Bicara terus, apa tak sakit? 85 00:05:09,100 --> 00:05:10,518 Pantas saja sakit. 86 00:05:12,353 --> 00:05:16,065 Kita ringkas saja supaya selesai. 87 00:05:16,566 --> 00:05:18,568 Wanita membuatku gila. 88 00:05:19,736 --> 00:05:21,279 Mataku jadi berputar. 89 00:05:24,991 --> 00:05:26,367 Kenapa menatap begitu? 90 00:05:31,205 --> 00:05:34,167 Jubah mandi ini sangat mengganggu. 91 00:05:35,835 --> 00:05:38,129 Kau tahu aku tak suka seragam. 92 00:05:38,296 --> 00:05:41,007 Ya, aku tahu. 93 00:05:41,382 --> 00:05:42,884 Aku tahu kau seperti apa. 94 00:05:46,054 --> 00:05:47,472 Bagimu itu pujian? 95 00:05:50,391 --> 00:05:53,061 Kau meniruku? Kapan aku bicara seperti itu? 96 00:05:53,144 --> 00:05:54,103 Kau gila, ya? 97 00:05:55,438 --> 00:05:57,857 - Apa kau... - Lucu. 98 00:05:58,775 --> 00:06:00,902 Bukan begitu. 99 00:06:01,152 --> 00:06:02,487 "Bagimu itu pujian?" 100 00:06:03,529 --> 00:06:05,615 Nada ujungnya harus ditekan. 101 00:06:05,698 --> 00:06:06,532 Kau yang bisa. 102 00:06:06,991 --> 00:06:11,245 Kita terlalu fokus pada Jang-hyun dan melupakan kasus lain. 103 00:06:12,872 --> 00:06:15,875 Kau tak tahu seperti apa pimpinan menyudutkanku 104 00:06:16,334 --> 00:06:19,170 semalam terkait angka keberhasilan kita. 105 00:06:20,797 --> 00:06:23,716 Sebaiknya lepas kasus ini dan tangani yang lain. 106 00:06:29,013 --> 00:06:30,306 Siapkan surat perintah. 107 00:06:30,890 --> 00:06:32,016 Aku akan lanjutkan. 108 00:06:32,100 --> 00:06:33,851 Temanmu salah dengar. 109 00:06:33,935 --> 00:06:35,436 Tidak. Aku yakin. 110 00:06:35,520 --> 00:06:38,773 Kau tak paham? Pelaku telah  mengaku. 111 00:06:40,108 --> 00:06:42,443 Lalu di mana dua wanita yang masih belum ditemukan? 112 00:06:42,527 --> 00:06:43,611 Kita masih... 113 00:06:44,487 --> 00:06:45,863 Dia belum jelaskan itu. 114 00:06:47,615 --> 00:06:50,451 Tidak akan karena bukan dia pelakunya. 115 00:06:50,535 --> 00:06:52,370 Kenapa kau ini? 116 00:06:54,122 --> 00:06:55,623 Akan kulakukan sendiri. 117 00:06:55,706 --> 00:06:57,125 Aku paham Anda tak berkutik, 118 00:06:58,084 --> 00:06:59,961 jadi aku sendiri saja. 119 00:07:00,044 --> 00:07:00,878 Apa? 120 00:07:01,045 --> 00:07:02,004 Kupertaruhkan... 121 00:07:02,713 --> 00:07:04,382 lencanaku, bukan Anda. 122 00:07:06,384 --> 00:07:08,970 Apa maksudmu? 123 00:07:09,178 --> 00:07:11,973 Aku yang disalahkan kalau kau macam-macam! 124 00:07:12,056 --> 00:07:15,476 Hei! Menyebalkan. 125 00:07:15,560 --> 00:07:17,937 Astaga. Baguslah. 126 00:07:19,230 --> 00:07:20,898 Setidaknya kau gigih. 127 00:07:21,816 --> 00:07:22,650 Tolonglah. 128 00:07:27,905 --> 00:07:29,991 Kim Jang-hyun. 129 00:07:32,118 --> 00:07:33,578 Jang-hyun... 130 00:07:35,204 --> 00:07:36,873 Di mana aku melihatnya? 131 00:07:38,541 --> 00:07:39,375 Bong-soon. 132 00:07:40,293 --> 00:07:41,127 Jang-hyun... 133 00:07:46,048 --> 00:07:48,593 - Hei. - Apa? Butuh sesuatu? 134 00:07:48,676 --> 00:07:51,679 Jaga aku sepenuh hati, bukan hanya tanggung jawab. 135 00:07:51,762 --> 00:07:52,722 Hei. 136 00:07:53,264 --> 00:07:56,350 Bisa tolong cari tahu soal seseorang? 137 00:07:57,018 --> 00:07:57,852 Siapa? 138 00:07:59,020 --> 00:08:00,855 - Si pelaku? - Kenapa bisa tahu? 139 00:08:01,772 --> 00:08:04,317 Aku juga berpikiran sama. Keren, 'kan? 140 00:08:04,817 --> 00:08:07,987 Jangan keluar dari sini. Kau bukan detektif. 141 00:08:08,446 --> 00:08:10,865 Tunggu. Aku perlu pulang sebentar. 142 00:08:11,240 --> 00:08:12,825 - Mau apa? - Itu... 143 00:08:13,409 --> 00:08:17,205 Seharusnya jangan memikirkan penampilan saat kondisimu begini, 144 00:08:17,288 --> 00:08:21,209 tapi banyak yang diperlukan saat mengurus orang sakit. 145 00:08:21,584 --> 00:08:23,169 Boleh pulang sebentar? 146 00:08:23,753 --> 00:08:27,256 Maaf, tapi aku agak gila kebersihan. 147 00:08:28,716 --> 00:08:29,550 Mau pulang dulu. 148 00:08:30,801 --> 00:08:31,636 Sebentar saja. 149 00:08:33,971 --> 00:08:35,806 Baik, tapi hanya ke rumah. 150 00:08:35,890 --> 00:08:37,308 Jangan ke tempat lain. 151 00:08:37,892 --> 00:08:42,271 - Ya. - Bersihkan wajahku dahulu. 152 00:08:42,355 --> 00:08:44,065 - Wajahmu? - Begini... 153 00:08:48,361 --> 00:08:51,239 - Aku paham. - Aku tak bisa sendiri. 154 00:08:51,697 --> 00:08:52,740 Bantu aku masuk. 155 00:09:01,165 --> 00:09:02,583 Sudah beres. 156 00:09:03,960 --> 00:09:05,586 Dokter. 157 00:09:06,546 --> 00:09:08,214 Kau akan kubalas. 158 00:09:08,631 --> 00:09:10,758 Tidak! Aku yang balas! 159 00:09:10,841 --> 00:09:13,094 Diam! Kalian tak punya kemampuan. 160 00:09:13,177 --> 00:09:14,637 Bisnis kita harus diganti. 161 00:09:14,720 --> 00:09:18,015 Lihat ulah mereka padanya. Kita harus bertindak! 162 00:09:18,099 --> 00:09:21,060 Ya. Kita tak boleh menyerah. Kita bisa. 163 00:09:21,143 --> 00:09:22,728 Apa pun mungkin jika mau berusaha. 164 00:09:24,355 --> 00:09:26,357 Wajah ini kelebihanku. 165 00:09:27,316 --> 00:09:29,277 Kalian tahu kalau 166 00:09:29,360 --> 00:09:32,238 wajah ini sangat menghambatku? 167 00:09:32,989 --> 00:09:36,242 "Wajahmu terlalu manis. Tak terlihat cukup jantan." 168 00:09:39,495 --> 00:09:40,496 "Terlalu imut." 169 00:09:40,580 --> 00:09:44,875 Bengkak. Kepalanya tak mampu menampung egonya yang besar. 170 00:09:51,465 --> 00:09:52,425 Selamat datang. 171 00:09:54,635 --> 00:09:56,429 Detektif. Ada perlu apa? 172 00:09:58,723 --> 00:09:59,724 Sudah makan? 173 00:10:05,062 --> 00:10:06,772 Kau senang kami menangkapnya? 174 00:10:07,565 --> 00:10:09,442 Kau pikir kau beruntung? 175 00:10:12,862 --> 00:10:14,780 Menurutku bukan dia pelakunya. 176 00:10:15,406 --> 00:10:17,617 - Kau juga berpikir begitu? - Bedebah. 177 00:10:19,702 --> 00:10:21,996 Di mana mereka? Katakan! 178 00:10:22,079 --> 00:10:23,706 Di mana semua wanita itu? 179 00:10:27,084 --> 00:10:29,795 Kau bunuh mereka semua? 180 00:10:31,297 --> 00:10:33,924 Belum, 'kan? Masa bodoh. 181 00:10:34,967 --> 00:10:37,178 Jangan ganggu wanita tak berdosa. 182 00:10:37,261 --> 00:10:39,805 Kenapa tak berkelahi saja denganku? 183 00:10:39,889 --> 00:10:43,934 Aku sudah bekerja sama dengan polisi. Kenapa menggangguku? 184 00:10:44,018 --> 00:10:44,935 Kau... 185 00:10:46,979 --> 00:10:47,897 Bedebah. 186 00:10:50,274 --> 00:10:53,110 Bedebah kau. Diam kau! 187 00:10:58,616 --> 00:11:00,701 Ukuran 44 jarang. 188 00:11:04,580 --> 00:11:05,790 Tolong aku! 189 00:11:06,290 --> 00:11:07,708 Aku mau dibunuh polisi! 190 00:11:07,792 --> 00:11:10,920 Apa yang kau lakukan padanya? 191 00:11:11,712 --> 00:11:12,922 Hubungi polisi! 192 00:11:13,547 --> 00:11:15,591 Dia mau membunuhku! 193 00:11:27,478 --> 00:11:29,146 - Hubungi polisi! - Baik. 194 00:11:33,317 --> 00:11:35,277 Kau ini apa? Penjahat? 195 00:11:54,255 --> 00:11:55,089 Maaf. 196 00:11:56,716 --> 00:11:58,092 Maaf. 197 00:12:49,310 --> 00:12:51,228 Pak Gong, ini aku. Tolong kemari. 198 00:12:52,229 --> 00:12:53,063 Baik. 199 00:12:59,111 --> 00:13:01,197 Tersangka penculikan berantai Dobong-dong 200 00:13:01,280 --> 00:13:03,491 bersaksi saat diperiksa jaksa penuntut 201 00:13:03,574 --> 00:13:06,202 bahwa sebelum menguntit korban, 202 00:13:06,285 --> 00:13:10,331 dia tidak melakukan pembunuhan dan tiga penculikan, 203 00:13:10,414 --> 00:13:13,209 mencabut pernyataan sebelumnya kepada polisi. 204 00:13:21,759 --> 00:13:23,969 Masukkan Bong-soon ke Bagian Strategi. 205 00:13:24,428 --> 00:13:26,096 Aku sudah beri tahu direktur SDM. 206 00:13:26,180 --> 00:13:29,350 Bukankah harus menunggu Anda pulang? 207 00:13:29,433 --> 00:13:31,352 Kalau begitu, aku pulang besok. 208 00:13:31,435 --> 00:13:32,353 Secepat itu? 209 00:13:32,895 --> 00:13:35,356 Entah dia akan berbuat apa kalau kubiarkan. 210 00:13:35,981 --> 00:13:37,817 Dia harus kusibukkan dengan pekerjaan. 211 00:13:37,900 --> 00:13:39,652 - Baik. - Dia menghilang. 212 00:13:39,735 --> 00:13:41,278 Belum kembali dan tak menelepon. 213 00:13:41,362 --> 00:13:44,448 Aku akan mengabarinya sekarang. 214 00:13:44,532 --> 00:13:45,741 Baiklah. 215 00:13:46,659 --> 00:13:48,536 Jangan bilang aku pulang besok. 216 00:13:48,619 --> 00:13:49,453 Baik, Pak. 217 00:13:52,456 --> 00:13:56,544 Anda mau menempatkan dia di tim mana? 218 00:13:56,627 --> 00:13:57,461 Apa? 219 00:13:57,795 --> 00:13:58,963 - Tim mana? - Ya. 220 00:14:02,341 --> 00:14:04,844 {\an8}TERSANGKA PENCULIKAN DOBONG-DONG TERTANGKAP. 221 00:14:04,927 --> 00:14:09,181 KORBAN PERTAMA DIBUNUH DAN KEDUA DICULIK. 222 00:14:09,932 --> 00:14:10,766 Aneh. 223 00:14:17,773 --> 00:14:18,649 Apa ini? 224 00:14:19,608 --> 00:14:20,860 KLUB PENGGEMAR BONG-SOON 225 00:14:20,943 --> 00:14:22,570 Sudah pasti. 226 00:14:24,029 --> 00:14:28,200 Mereka membuatku gila. 227 00:14:30,035 --> 00:14:31,203 - Hei. - Ya? 228 00:14:31,287 --> 00:14:32,997 Kau mau menemui Pak Ahn lagi? 229 00:14:33,080 --> 00:14:33,914 Ya. 230 00:14:37,084 --> 00:14:40,004 Aku di pihak ibumu. 231 00:14:40,087 --> 00:14:41,422 Kau bicara apa? 232 00:14:41,505 --> 00:14:44,133 Aku akan mendukung kau dan Pak Ahn. 233 00:14:47,219 --> 00:14:48,554 Jangan kau juga. 234 00:14:49,013 --> 00:14:50,014 Aku sudah bingung. 235 00:14:51,432 --> 00:14:53,183 - Bingung? - Begini... 236 00:14:53,684 --> 00:14:56,896 Aku harus pergi. Kau harus tetap di rumah. 237 00:14:56,979 --> 00:14:58,564 Pelakunya belum tertangkap. 238 00:14:59,607 --> 00:15:00,441 Baik. 239 00:15:05,279 --> 00:15:07,448 Ya, halo? Ya, Pak Gong. 240 00:15:10,951 --> 00:15:14,747 Benar? Sungguh? Aku resmi diterima? 241 00:15:15,331 --> 00:15:17,666 Terima kasih banyak. 242 00:15:19,335 --> 00:15:23,881 Bagaimana dia bisa melakukannya? 243 00:15:25,424 --> 00:15:27,843 Ya. Selamat malam. Sampai jumpa. 244 00:15:28,302 --> 00:15:29,386 - Hei! - Ya! 245 00:15:29,470 --> 00:15:30,930 Aku resmi bekerja di Ainsoft! 246 00:15:31,096 --> 00:15:32,556 Hore! 247 00:15:32,973 --> 00:15:34,266 - Sakit. - Maaf. 248 00:15:34,850 --> 00:15:35,684 Selamat. 249 00:15:37,311 --> 00:15:39,855 Seharusnya dia sudah meneleponku. 250 00:15:40,606 --> 00:15:45,653 Lima, empat, tiga, dua, satu. 251 00:15:47,196 --> 00:15:48,238 Sudah kuduga. 252 00:15:49,782 --> 00:15:51,116 Aku sudah hafal kau. 253 00:15:53,035 --> 00:15:54,244 - Halo? - Pak Ahn. 254 00:15:54,954 --> 00:15:58,040 Terima kasih banyak. 255 00:15:58,123 --> 00:16:00,626 Ya. Janji harus ditepati. 256 00:16:01,210 --> 00:16:02,419 Aku akan rajin bekerja. 257 00:16:02,503 --> 00:16:04,964 Kuberikan yang terbaik. 258 00:16:05,339 --> 00:16:06,757 - Lanjutkan. - Omong-omong, 259 00:16:06,840 --> 00:16:07,841 kau sedang apa? 260 00:16:08,467 --> 00:16:12,513 - Menurutmu? Sedang menunggumu? - Aku segera ke sana. 261 00:16:12,596 --> 00:16:16,058 Agar siap bekerja di hari pertama, 262 00:16:16,141 --> 00:16:20,604 sekarang aku harus menemuimu, dan besok pagi harus pulang. 263 00:16:20,688 --> 00:16:22,231 Aku harus melakukan itu. 264 00:16:22,439 --> 00:16:23,607 Itu masalahmu. 265 00:16:23,691 --> 00:16:28,445 Tapi kau ingin aku istirahat di rumah 266 00:16:28,946 --> 00:16:32,700 karena besok aku harus bekerja, jadi tak usah ke sana. 267 00:16:32,783 --> 00:16:37,955 Kyung-shim terus mengatakan itu kepadaku. 268 00:16:38,414 --> 00:16:40,749 Tapi, aku ke situ sekarang. 269 00:16:41,250 --> 00:16:43,377 Besok aku pasti lelah. 270 00:16:43,460 --> 00:16:44,294 Tidak apa. 271 00:16:45,295 --> 00:16:46,964 Tak usah ke sini, di rumah saja. 272 00:16:47,047 --> 00:16:49,508 Tidak. Bagaimana bisa? 273 00:16:49,591 --> 00:16:51,218 Aku ke situ. 274 00:16:51,301 --> 00:16:52,553 Sudahlah, tak usah. 275 00:16:53,012 --> 00:16:56,056 Aku tak tahu persiapan kerja, tapi baiklah. 276 00:16:56,140 --> 00:16:59,018 Mungkin hanya tubuh sampingku lecet. 277 00:17:02,688 --> 00:17:04,606 Terserah saja. Sudah, ya? 278 00:17:05,774 --> 00:17:07,526 - Pak Ahn. - Ya? 279 00:17:08,610 --> 00:17:09,737 Aku menghormatimu. 280 00:17:21,957 --> 00:17:24,626 Hore! Besok aku bekerja. 281 00:17:24,710 --> 00:17:26,795 Pakai baju apa? Bagaimana ini? 282 00:17:26,879 --> 00:17:27,838 Astaga. 283 00:17:32,509 --> 00:17:35,345 Ini video dari saksi. 284 00:17:35,429 --> 00:17:37,139 Kinerja kalian sungguh buruk. 285 00:17:37,222 --> 00:17:39,767 Selain menyelidiki kasus yang bukan wewenang kalian, 286 00:17:39,850 --> 00:17:41,727 saksi kalian hajar tanpa surat perintah? 287 00:17:42,728 --> 00:17:44,438 Kalian tahu bagaimana situasi kini? 288 00:17:44,938 --> 00:17:47,316 Aku bisa dipecat jika tersebar di media sosial! 289 00:17:47,399 --> 00:17:48,942 Di mana Guk-doo? 290 00:17:49,359 --> 00:17:50,611 Di mana dia? 291 00:17:52,654 --> 00:17:53,489 Pak. 292 00:17:54,990 --> 00:17:56,325 Izinkan aku bicara. 293 00:17:57,076 --> 00:17:57,910 Tindakan... 294 00:17:58,744 --> 00:18:00,913 Letnan In beralasan. 295 00:18:02,039 --> 00:18:03,957 Menurut tim investigasi khusus, 296 00:18:04,041 --> 00:18:05,918 pelaku tak lakukan penculikan berantai. 297 00:18:06,460 --> 00:18:08,212 Jika tim kami bisa... 298 00:18:08,295 --> 00:18:09,129 Diam! 299 00:18:09,213 --> 00:18:11,757 Pikir dengan otakmu. 300 00:18:11,840 --> 00:18:15,219 Kau pikir pelaku akan datang ke kantor polisi 301 00:18:15,302 --> 00:18:16,804 dan berlaku sebagai saksi? 302 00:18:16,887 --> 00:18:18,013 Mustahil! 303 00:18:18,097 --> 00:18:19,848 Dan, ukuran kakinya 44. 304 00:18:19,932 --> 00:18:22,518 Anak kecil pun paham. 305 00:18:22,601 --> 00:18:24,144 Dan Guk-doo akan diberi sanksi. 306 00:18:24,728 --> 00:18:26,438 Dia bukan lagi anggota tim! 307 00:18:26,814 --> 00:18:29,817 Dia harus dipindahkan ke pabrik pengolahan limbah. 308 00:18:45,541 --> 00:18:46,625 Hei. 309 00:18:46,708 --> 00:18:48,836 - Letnan In. - Hei. 310 00:18:49,002 --> 00:18:50,796 Kenapa kau pergi terus? 311 00:18:52,005 --> 00:18:53,674 - Dia masih sangat muda. - Bagus. 312 00:18:53,799 --> 00:18:55,092 Bagus. Luar biasa. 313 00:18:55,467 --> 00:18:58,595 Tim kalian benar-benar berkelas. 314 00:18:58,679 --> 00:19:00,889 Unit Kejahatan Serius Tiga, kalian terbaik! 315 00:19:00,973 --> 00:19:02,141 - Luar biasa. - Maaf. 316 00:19:02,391 --> 00:19:05,811 Letnan, mau apa? 317 00:19:06,019 --> 00:19:07,062 Lepaskan! 318 00:19:08,063 --> 00:19:09,857 Pak, Anda mau apa? 319 00:19:09,940 --> 00:19:11,024 Lepaskan! 320 00:19:11,775 --> 00:19:13,777 Atasanmu menculik banyak wanita! 321 00:19:15,863 --> 00:19:17,447 Di mana mereka? 322 00:19:17,531 --> 00:19:19,491 Apa yang Anda bicarakan? 323 00:19:19,575 --> 00:19:20,492 UU Pidana pasal 151, 324 00:19:20,576 --> 00:19:24,246 membantu pelaku bisa dipenjara tiga tahun. 325 00:19:25,080 --> 00:19:26,248 Jangan tahan aku. 326 00:19:27,416 --> 00:19:29,960 Pak, Anda tak boleh begini. 327 00:19:33,630 --> 00:19:35,841 - Kenapa lakukan ini? - Lepaskan. 328 00:19:35,924 --> 00:19:36,758 Letnan! 329 00:19:39,845 --> 00:19:41,054 Senang bertemu lagi. 330 00:19:43,765 --> 00:19:44,600 Hei! 331 00:19:45,517 --> 00:19:47,686 Kau tak boleh seenaknya dengan bisnis orang. 332 00:19:50,981 --> 00:19:52,191 Apa katamu? 333 00:19:54,318 --> 00:19:55,736 Ayo pukul aku lagi. 334 00:19:56,737 --> 00:19:57,654 Hei. 335 00:19:57,738 --> 00:19:59,489 - Aku... - Jangan. 336 00:19:59,656 --> 00:20:00,741 Ayo keluar dahulu. 337 00:20:00,824 --> 00:20:02,951 Tidak. Dia bajingan! 338 00:20:03,035 --> 00:20:04,536 Tenanglah. 339 00:20:05,078 --> 00:20:06,371 Kemari kau. 340 00:20:10,667 --> 00:20:11,543 Kubilang, tenang! 341 00:20:11,627 --> 00:20:13,545 Aku sudah berhenti! 342 00:20:15,464 --> 00:20:17,758 Kalau mau membujukku, pergi saja. 343 00:20:17,841 --> 00:20:18,759 Bukan itu. 344 00:20:18,842 --> 00:20:19,843 Kau benar. 345 00:20:19,927 --> 00:20:22,054 Sandiwara Blue Beard and Seven Brides itu, 346 00:20:22,137 --> 00:20:24,473 produser dan para aktornya tahu wajahnya. 347 00:20:24,556 --> 00:20:26,350 Dia menonton sepuluh kali lebih. 348 00:20:26,433 --> 00:20:29,269 Dia terobsesi dengannya. 349 00:20:30,020 --> 00:20:31,188 Kau paham? 350 00:20:31,271 --> 00:20:33,565 Ayo tangkap dia dan selidiki tempat ini. 351 00:20:33,649 --> 00:20:35,275 - Tunggu. - Kami pun mau begitu! 352 00:20:36,193 --> 00:20:38,487 Kita tak berwenang dan tak ada surat. 353 00:20:38,946 --> 00:20:40,280 Ketua Yook memintamu kembali. 354 00:20:40,364 --> 00:20:43,325 Jangan menghajar orang terus! Kenapa selalu seenaknya? 355 00:20:43,408 --> 00:20:44,618 Jangan keras kepala, 356 00:20:45,327 --> 00:20:46,703 kembalilah bekerja besok. 357 00:20:47,704 --> 00:20:49,164 Kita bicara lagi. 358 00:20:54,836 --> 00:21:00,550 Mulai besok, aku bekerja penuh. 359 00:21:00,634 --> 00:21:02,678 Ya. Mulai besok aku karyawan purnawaktu. 360 00:21:03,637 --> 00:21:05,097 Karyawan purnawaktu. 361 00:21:07,516 --> 00:21:09,559 Mulai besok, aku karyawan purnawaktu. 362 00:21:09,643 --> 00:21:11,603 Aku berhasil. Aku karyawan purnawaktu. 363 00:21:12,020 --> 00:21:13,230 Tak ke rumah sakit? 364 00:21:13,939 --> 00:21:17,484 Belum tahu. Pak Ahn yang baik itu 365 00:21:17,651 --> 00:21:20,904 bilang aku istirahat saja karena besok aku bekerja. 366 00:21:21,655 --> 00:21:22,948 Lalu siapa yang mengurusnya? 367 00:21:23,031 --> 00:21:24,950 Benar juga. Dia sendirian. 368 00:21:26,201 --> 00:21:29,371 Dia tak boleh sendirian. 369 00:21:29,454 --> 00:21:32,207 Dia mudah kesepian, meski tak terlihat. 370 00:21:32,916 --> 00:21:34,626 - Kutemui saja. - Tidak usah. 371 00:21:35,544 --> 00:21:36,670 Kau di sini saja. 372 00:21:37,212 --> 00:21:38,380 Ibu? Mau ke mana... 373 00:21:40,299 --> 00:21:41,133 Ini. 374 00:21:41,675 --> 00:21:42,509 Buka mulutmu. 375 00:21:48,557 --> 00:21:51,059 Anakku Bong-ki bilang 376 00:21:51,143 --> 00:21:53,270 kau sudah tidak puasa. 377 00:21:53,812 --> 00:21:56,857 Ini kesukaan Bong-soon. Ayam pedas. 378 00:21:56,940 --> 00:21:59,609 Kenapa banyak anak muda yang suka ini? 379 00:21:59,735 --> 00:22:01,737 - Ini, ayo lagi. - Ya. 380 00:22:04,364 --> 00:22:05,324 Terima kasih. 381 00:22:08,660 --> 00:22:10,162 Besok kau pulang? 382 00:22:10,787 --> 00:22:12,622 - Ya? - Mau pulang? 383 00:22:13,332 --> 00:22:15,625 Ya, sudah tak begitu sakit lagi 384 00:22:15,709 --> 00:22:17,336 dan pekerjaanku menumpuk. 385 00:22:17,419 --> 00:22:20,464 Kenapa Ibu pakai sarung tangan medis? 386 00:22:20,547 --> 00:22:23,008 Pas sekali di tangan. 387 00:22:23,425 --> 00:22:24,384 - Pak Ahn. - Ya? 388 00:22:24,468 --> 00:22:25,844 - Mau lagi? - Tidak. 389 00:22:25,969 --> 00:22:28,847 Tak usah menolak. 390 00:22:29,473 --> 00:22:30,891 Jangan begitu. Ayo lagi. 391 00:22:31,558 --> 00:22:33,727 Makanmu lahap. Ini. 392 00:22:36,104 --> 00:22:36,938 Astaga. 393 00:22:42,194 --> 00:22:43,820 Pak Ahn, mau minum? 394 00:22:44,363 --> 00:22:45,197 Ya. 395 00:22:45,364 --> 00:22:46,907 - Sebentar. - Baik. 396 00:22:52,079 --> 00:22:54,498 Aku akan baik saja jika ibumu pulang. 397 00:22:55,123 --> 00:22:56,458 Bisa minta dia pulang? 398 00:22:56,541 --> 00:22:57,584 Tidak bisa. 399 00:22:58,919 --> 00:23:01,421 Dia tak mau dengar. 400 00:23:01,505 --> 00:23:02,381 Pedas sekali. 401 00:23:07,969 --> 00:23:08,804 Asam. 402 00:23:15,644 --> 00:23:16,812 Ya ampun. 403 00:23:17,396 --> 00:23:19,231 Wajahmu seperti lap. 404 00:23:21,316 --> 00:23:22,150 Itu... 405 00:23:23,568 --> 00:23:24,403 Omong-omong, 406 00:23:24,778 --> 00:23:26,071 kenapa ke sini lagi? 407 00:23:26,154 --> 00:23:30,033 Mulai besok putriku bekerja purnawaktu di Ainsoft. 408 00:23:30,534 --> 00:23:31,451 Jadi kugantikan dia. 409 00:23:31,535 --> 00:23:32,536 Kerja purnawaktu... 410 00:23:33,203 --> 00:23:35,705 Lebih baik aku yang memukulmu. 411 00:23:36,206 --> 00:23:37,916 Pasti tidak separah ini. 412 00:23:39,751 --> 00:23:42,003 Coba lihat. Astaga. 413 00:23:42,087 --> 00:23:44,339 - Ya ampun. - Sakit. 414 00:23:44,423 --> 00:23:46,508 Makanya kenapa kau berbuat jahat? 415 00:23:46,591 --> 00:23:47,426 Karena 416 00:23:47,634 --> 00:23:51,179 putrimu menghajar semua karyawanku. 417 00:23:51,263 --> 00:23:54,266 Kami berusaha memperbaiki reputasi, 418 00:23:54,683 --> 00:23:55,725 tapi caranya salah. 419 00:23:56,435 --> 00:23:58,228 Aku sungguh minta maaf. 420 00:23:58,770 --> 00:24:02,315 Aku tak berniat memakai senjata. 421 00:24:02,399 --> 00:24:04,568 Sudahlah. Aku sudah dengar. 422 00:24:04,651 --> 00:24:08,155 Astaga. Wajahmu buruk sekali. 423 00:24:08,238 --> 00:24:10,657 Seperti kepala babi rebus basi 15 hari. 424 00:24:10,740 --> 00:24:12,659 Apa? Kepala babi? 425 00:24:12,742 --> 00:24:15,203 - Mana yang paling sakit? - Mata. 426 00:24:15,579 --> 00:24:17,747 Seperti terbuka padahal tertutup. 427 00:24:18,582 --> 00:24:20,625 Seperti tertutup padahal terbuka. 428 00:24:20,709 --> 00:24:21,668 Wajahmu... 429 00:24:22,252 --> 00:24:25,380 saat ini tampak buram. 430 00:24:25,547 --> 00:24:26,673 Coba kulihat. 431 00:24:27,340 --> 00:24:28,175 Astaga. 432 00:24:29,050 --> 00:24:29,885 Ya ampun. 433 00:24:31,553 --> 00:24:33,430 Lihat itu. Sulit kupercaya. 434 00:24:33,513 --> 00:24:35,307 Mereka berusaha menyakiti putriku. 435 00:24:35,390 --> 00:24:38,727 Ternyata dia masih lapar meski kondisinya begitu. 436 00:24:41,480 --> 00:24:42,689 Menyedihkan. 437 00:24:49,070 --> 00:24:50,322 Memalukan. 438 00:24:53,116 --> 00:24:54,117 Dasar rakus. 439 00:25:11,801 --> 00:25:13,303 Dia memang tampan. 440 00:25:15,263 --> 00:25:16,556 Ya ampun, Bong-soon. 441 00:25:46,211 --> 00:25:47,045 Lalu... 442 00:25:26,733 --> 00:25:29,736 오, 로미오, 로미오 443 00:25:30,737 --> 00:25:33,031 당신은 왜 로미오인가요? 444 00:25:35,367 --> 00:25:38,954 아버지를 잊고 그 이름을 저버리세요 445 00:25:39,037 --> 00:25:39,913 어디 있나요? 446 00:25:39,996 --> 00:25:42,791 그럴 수 없다면, 맹세라도... 447 00:25:50,966 --> 00:25:52,217 로미오! 448 00:25:52,634 --> 00:25:55,512 로미오, 그 이름을 버리세요 449 00:25:55,554 --> 00:25:57,889 Sial. Aku menyerah. 450 00:25:58,974 --> 00:26:00,976 로미오! 451 00:26:02,727 --> 00:26:04,271 - 줄리엣 - 로미오? 452 00:26:05,355 --> 00:26:06,231 한국 사람? 453 00:26:06,231 --> 00:26:07,065 Ya, kenapa? 454 00:26:08,066 --> 00:26:09,985 Tunggu. Kau suka wanita? 455 00:26:10,068 --> 00:26:12,654 Tentu. Aku tergila-gila pada wanita. 456 00:26:40,181 --> 00:26:41,474 Dia sudah putus asa. 457 00:26:42,726 --> 00:26:43,560 Bong-soon. 458 00:26:44,936 --> 00:26:47,188 Kau sedang... 459 00:26:48,648 --> 00:26:49,691 birahi, ya? 460 00:26:53,945 --> 00:26:55,113 Ayo berangkat. 461 00:27:24,434 --> 00:27:25,852 - Yang ini. - Baik. 462 00:27:50,960 --> 00:27:53,296 Selamat bergabung di Bagian Strategi! 463 00:28:17,237 --> 00:28:20,490 Kau sudah keluar? Seharusnya jangan. 464 00:28:21,533 --> 00:28:22,450 Itu... 465 00:28:23,993 --> 00:28:25,328 Aku terpaksa. 466 00:28:25,787 --> 00:28:27,080 Sebenarnya belum boleh. 467 00:28:27,163 --> 00:28:28,957 Tapi aku kabur. 468 00:28:29,457 --> 00:28:30,458 - Apa? - Lupakan. 469 00:28:31,668 --> 00:28:34,754 Selamat bergabung di Bagian Strategi Ainsoft. 470 00:28:37,257 --> 00:28:38,591 Terima kasih. 471 00:28:39,801 --> 00:28:40,635 Oh, iya. 472 00:28:45,724 --> 00:28:46,558 Apa ini? 473 00:28:47,892 --> 00:28:48,893 Bukalah. 474 00:28:49,352 --> 00:28:52,272 Ya ampun. Kau memberi aku apa? 475 00:28:58,153 --> 00:28:59,738 Ya ampun! 476 00:29:15,253 --> 00:29:17,505 Rajinlah bekerja. Aku akan mengawasimu. 477 00:29:17,630 --> 00:29:19,966 - Itu kado "selamat datang". - Terima kasih. 478 00:29:20,508 --> 00:29:22,260 Kapan kau memotretku? 479 00:29:22,343 --> 00:29:24,721 Itu foto di resumemu waktu wawancara. 480 00:29:27,265 --> 00:29:29,517 Pak Ahn. Aku pasti giat bekerja. 481 00:29:29,601 --> 00:29:30,894 Aku akan berusaha. 482 00:29:31,978 --> 00:29:32,896 Aku mau lihat. 483 00:29:32,979 --> 00:29:35,148 Pak Ahn, aku di mana? 484 00:29:35,899 --> 00:29:37,484 - Aku di tim mana? - Apa? 485 00:29:39,778 --> 00:29:41,946 Ya sudah, rajinlah bekerja. 486 00:29:42,030 --> 00:29:44,365 Jika tak becus, kupecat. Mengerti? 487 00:29:45,575 --> 00:29:46,409 Mengerti. 488 00:29:50,955 --> 00:29:52,582 Aku punya kartu karyawan. 489 00:29:54,083 --> 00:29:55,084 Kau sesenang itu? 490 00:30:00,173 --> 00:30:01,549 Ini dia! 491 00:30:02,383 --> 00:30:04,344 "Tim Bagian Strategi". 492 00:30:04,427 --> 00:30:05,470 Keren, 'kan? 493 00:30:11,434 --> 00:30:14,813 Sudah kuduga. Firasatku tak enak. 494 00:30:14,896 --> 00:30:21,736 Aku sempat berpikir semua akan berjalan sesuai mauku. 495 00:30:21,945 --> 00:30:24,364 Kuberi tahu sekiranya kau tak sadar. 496 00:30:24,447 --> 00:30:25,990 Bagian Strategi adalah tim 497 00:30:26,074 --> 00:30:29,244 berisi karyawan-karyawan tercerdas di perusahaan kita. 498 00:30:29,369 --> 00:30:32,038 Jika bergabung seperti ini, kau akan dianggap tak pantas. 499 00:30:32,121 --> 00:30:34,249 Aku tak mau kau diejek. 500 00:30:34,332 --> 00:30:36,793 Jadi, kau harus magang dahulu. 501 00:30:37,836 --> 00:30:41,923 Aku tak punya penyelia ataupun rekan kerja. 502 00:30:42,257 --> 00:30:45,927 Makan dan bekerja sendirian. 503 00:30:46,010 --> 00:30:49,764 Melakukan semuanya sendiri. 504 00:30:49,848 --> 00:30:51,933 Tidak begitu. Ada manajer senior. 505 00:30:53,351 --> 00:30:56,020 - Sungguh? - Tentu. 506 00:30:56,104 --> 00:30:57,605 Manajer senior tercerdas di sini. 507 00:30:57,689 --> 00:30:59,858 - Mulailah dari situ. - Tunggu di sini. 508 00:31:00,650 --> 00:31:03,236 - Masuk. - Dia ke sini sekarang? 509 00:31:04,028 --> 00:31:05,780 - Datang dari mana? - Kenapa tak masuk? 510 00:31:05,864 --> 00:31:06,948 Ternyata aku. 511 00:31:14,539 --> 00:31:16,708 Kita mulai dengan saling berkenalan? 512 00:31:17,625 --> 00:31:18,459 Senang bertemu. 513 00:31:18,793 --> 00:31:21,880 Aku Ahn Min-hyuk, manajer senior Bagian Strategi. 514 00:31:25,633 --> 00:31:27,385 Hai, aku Do Bong-soon. 515 00:31:27,468 --> 00:31:29,053 Aku tahu. Tak usah memberitahuku. 516 00:31:30,680 --> 00:31:31,723 Kau yang menyuruhku. 517 00:31:31,806 --> 00:31:33,892 Kita mulai rapatnya. 518 00:31:35,518 --> 00:31:38,146 Mana mungkin rapat hanya dua orang? 519 00:31:38,730 --> 00:31:40,773 Bukankah itu namanya mengobrol, bukan rapat? 520 00:31:40,857 --> 00:31:41,691 Begitu? 521 00:31:43,234 --> 00:31:44,360 Berarti ayo mengobrol. 522 00:31:44,694 --> 00:31:46,321 Tidak apa. 523 00:31:47,989 --> 00:31:48,823 Masuklah. 524 00:31:54,662 --> 00:31:56,372 - Pak Ahn, Anda memanggil? - Masuklah. 525 00:31:56,456 --> 00:31:57,415 Kenapa... 526 00:31:58,291 --> 00:32:00,710 - Kenapa dia... - Baik, kita mulai. 527 00:32:00,960 --> 00:32:01,794 Duduklah. 528 00:32:03,504 --> 00:32:04,547 - Sudah sarapan? - Ya. 529 00:32:16,309 --> 00:32:17,143 Ya, Bu. 530 00:32:18,102 --> 00:32:18,937 Baik. 531 00:32:19,270 --> 00:32:20,229 Ibu mau ke sini? 532 00:32:20,813 --> 00:32:21,648 Sungguh? 533 00:32:22,023 --> 00:32:24,025 Tolong bawakan itu, ya? 534 00:32:24,692 --> 00:32:26,361 Baiklah. 535 00:32:27,946 --> 00:32:30,281 Benar. Hidupku harus benar. 536 00:32:30,782 --> 00:32:32,158 Mereka harus kumaafkan. 537 00:32:32,492 --> 00:32:34,661 Aku harus diberkahi Buddha. 538 00:32:35,203 --> 00:32:37,372 Dia sudah mengirimiku calon menantu. 539 00:32:37,497 --> 00:32:39,499 Astaga. Dia sungguh tampan. 540 00:32:47,340 --> 00:32:48,675 Kita mulai rapatnya. 541 00:32:57,850 --> 00:32:59,268 Ya, masuk. 542 00:33:16,661 --> 00:33:17,620 Tidak mungkin. 543 00:33:21,833 --> 00:33:22,792 Itu... 544 00:33:23,209 --> 00:33:24,585 toppelgänger! 545 00:33:24,669 --> 00:33:28,840 DOPPELGANGER, DUA ORANG MIRIP DAN HIDUP DI SAAT BERSAMAAN 546 00:33:28,923 --> 00:33:32,427 Ini data untuk presentasi besok, hasil dari tiap tim. 547 00:33:38,266 --> 00:33:41,519 Ketua timnya sudah memeriksa rancangan konsep grafisnya? 548 00:33:41,978 --> 00:33:42,812 Tentu sudah. 549 00:33:46,315 --> 00:33:48,776 Baik. Kau boleh pergi. Bagus. 550 00:33:49,444 --> 00:33:50,278 Baik. 551 00:33:56,200 --> 00:34:00,496 Tunggu, siapa namanya? 552 00:34:00,580 --> 00:34:03,791 Dia ketua Tim Satu Perencanaan. 553 00:34:03,875 --> 00:34:06,169 Oh Dong-byung. 554 00:34:06,252 --> 00:34:07,170 Apa dia kembar? 555 00:34:08,212 --> 00:34:09,213 Sepertinya tidak. 556 00:34:09,756 --> 00:34:12,842 Katanya dia mudah kesepian karena besar seorang diri. 557 00:34:13,301 --> 00:34:14,969 Kita mulai rapatnya. 558 00:34:18,097 --> 00:34:19,724 Maaf. Aku harus angkat. 559 00:34:20,516 --> 00:34:21,476 Halo? 560 00:34:21,559 --> 00:34:22,894 Bong-soon... 561 00:34:23,603 --> 00:34:24,562 Ya, baik. 562 00:34:26,981 --> 00:34:28,107 - Fokus. - Ya. 563 00:34:28,191 --> 00:34:30,526 Kau ingin membuat game apa? 564 00:34:30,610 --> 00:34:33,112 Kita tidak menunggu Pak Gong? 565 00:34:33,196 --> 00:34:34,030 Tidak. 566 00:34:34,322 --> 00:34:37,158 Kalau meninggalkan rapat tanpa izin, tak boleh kembali. 567 00:34:37,241 --> 00:34:38,868 Begitu, ya? 568 00:34:38,951 --> 00:34:39,786 Katakan... 569 00:34:39,869 --> 00:34:41,454 kau ingin membuat game apa? 570 00:34:42,747 --> 00:34:44,916 Aku ingin membuat game 571 00:34:44,999 --> 00:34:48,252 yang tak kasar dan membuat boros. 572 00:34:48,795 --> 00:34:51,547 Aku ingin yang edukatif dan sehat. 573 00:34:51,631 --> 00:34:54,467 Aku ingin buat game yang sehat. 574 00:34:55,802 --> 00:34:57,512 Tak mau menghasilkan uang? 575 00:34:57,595 --> 00:34:59,680 Bukan, dari situ aku bisa dapat banyak. 576 00:34:59,764 --> 00:35:02,975 Dari anak TK sampai manula bisa memainkannya. 577 00:35:03,351 --> 00:35:06,104 Tak ada anak TK dan manula mengeluarkan uang untuk game. 578 00:35:06,729 --> 00:35:07,563 Itu... 579 00:35:08,523 --> 00:35:10,441 Cukup. Kita akhiri saja. 580 00:35:11,025 --> 00:35:12,610 Tapi kita tak lakukan apa-apa. 581 00:35:12,693 --> 00:35:15,154 Kenapa, Bong-soon? Tadi rapat yang bagus. 582 00:35:15,238 --> 00:35:17,448 Apanya yang bagus? 583 00:35:17,532 --> 00:35:18,866 Apa tepatnya? Apa? 584 00:35:18,950 --> 00:35:22,203 Aku jadi tahu kau ingin membuat game apa. 585 00:35:22,286 --> 00:35:24,080 Kau sudah tahu. Lalu apa? 586 00:35:24,163 --> 00:35:26,999 Aku akan membahas rancangannya 587 00:35:27,208 --> 00:35:29,418 dengan CEO. 588 00:35:30,336 --> 00:35:31,295 CEO? 589 00:35:31,379 --> 00:35:32,380 - Ya. - CEO? 590 00:35:33,798 --> 00:35:34,632 CEO? 591 00:35:35,842 --> 00:35:38,302 Kenapa kau begini padaku? 592 00:35:38,386 --> 00:35:41,931 Jangan begitu. Kau membuatku gila. 593 00:35:42,014 --> 00:35:43,558 Rapat selesai. Silakan ke toilet. 594 00:35:44,433 --> 00:35:47,645 Toilet? Aku ke situ kapan aku mau. 595 00:35:47,728 --> 00:35:49,564 Sekarang tidak mau. 596 00:35:49,647 --> 00:35:52,692 Sana. Jika sudah di sana, pikiranmu akan berubah. 597 00:35:53,151 --> 00:35:54,861 Kontrol naluri jika masih magang. 598 00:35:56,654 --> 00:35:57,697 - Toilet? - Ya. 599 00:35:58,114 --> 00:35:59,073 - Baik. - Cepat. 600 00:36:06,956 --> 00:36:07,790 Hei. 601 00:36:09,917 --> 00:36:11,252 - Mau ke mana? - Aku... 602 00:36:11,752 --> 00:36:12,628 mau ke toilet. 603 00:36:14,005 --> 00:36:15,089 Tunggu. 604 00:36:15,214 --> 00:36:16,048 Baik. 605 00:36:17,008 --> 00:36:17,842 Ayo bicara. 606 00:36:27,268 --> 00:36:28,603 - Tutup. - Baik. 607 00:36:35,359 --> 00:36:37,570 Kau tidak sopan. 608 00:36:38,112 --> 00:36:39,655 Mendekatlah. 609 00:36:39,739 --> 00:36:40,740 Baik. 610 00:36:42,200 --> 00:36:43,242 Cukup. 611 00:36:43,326 --> 00:36:44,368 Diam. 612 00:36:44,744 --> 00:36:46,078 - Do Bong-soon. - Ya. 613 00:36:46,162 --> 00:36:47,914 Kau ini siapa bisa bersama Pak Ahn 614 00:36:47,997 --> 00:36:50,124 padahal bukan sekretarisnya? 615 00:36:50,208 --> 00:36:51,834 - Secantik itukah kau? - Apa? 616 00:36:52,043 --> 00:36:53,753 Bukan begitu. 617 00:36:53,836 --> 00:36:57,590 Katanya aku harus magang sebelum mulai di Bagian Strategi. 618 00:36:58,674 --> 00:37:02,220 Aku tak bisa berkata-kata. 619 00:37:03,095 --> 00:37:05,139 Magang apanya? 620 00:37:08,059 --> 00:37:09,518 - Hei. - Ya. 621 00:37:12,563 --> 00:37:14,106 - Jawab yang jelas! - Ya. 622 00:37:14,190 --> 00:37:16,609 Di area ini, aku yang gila! 623 00:37:19,612 --> 00:37:22,490 Kudengar kau kekuatan bayangannya Pak Ahn. 624 00:37:23,157 --> 00:37:24,283 Tapi aku tak peduli. 625 00:37:24,825 --> 00:37:27,161 Aku tidak begitu. 626 00:37:27,745 --> 00:37:30,623 Beraninya kau membantah. Tidak sopan. 627 00:37:30,706 --> 00:37:31,624 Mau mati? 628 00:37:35,169 --> 00:37:36,837 Camkan ini. 629 00:37:37,672 --> 00:37:39,548 Kau harus ada di pihakku. 630 00:37:40,633 --> 00:37:41,884 Tahu kenapa? 631 00:37:42,176 --> 00:37:44,095 Kalau ingin di Bagian Strategi, 632 00:37:44,178 --> 00:37:47,723 harus lewat aku dahulu! 633 00:37:56,524 --> 00:37:57,900 Nasihat dariku. 634 00:37:58,567 --> 00:37:59,568 Jangan berlagak. 635 00:38:00,194 --> 00:38:01,028 Baik. 636 00:38:13,791 --> 00:38:14,625 Kau. 637 00:38:15,584 --> 00:38:18,045 Jangan dekat-dekat Pak Ahn. 638 00:38:19,463 --> 00:38:20,506 Baik. 639 00:38:20,673 --> 00:38:21,590 Tunggu. 640 00:38:22,300 --> 00:38:25,219 Apa Anda punya kembaran? 641 00:38:27,722 --> 00:38:28,597 Dasar gila. 642 00:38:38,190 --> 00:38:39,275 Bagaimana ini? 643 00:39:08,304 --> 00:39:09,138 Baik, segera. 644 00:39:09,305 --> 00:39:10,556 Aku di sini saja. 645 00:39:10,973 --> 00:39:12,850 Kenapa? Seharusnya di kantor. 646 00:39:12,975 --> 00:39:14,977 Mau di sini saja. 647 00:39:15,853 --> 00:39:17,730 Tak boleh. Sana masuk. 648 00:39:17,813 --> 00:39:19,273 Tak usah risaukan aku. 649 00:39:19,357 --> 00:39:21,233 - Biar aku di sini. - Magang Do. 650 00:39:23,110 --> 00:39:24,653 Magang Do? 651 00:39:26,697 --> 00:39:28,324 Magang Do? 652 00:39:28,449 --> 00:39:29,283 Ya! 653 00:39:30,034 --> 00:39:30,868 Aku datang. 654 00:39:31,243 --> 00:39:32,703 - Astaga. - Magang Do? 655 00:39:34,080 --> 00:39:35,956 - Kenapa mengganggu dia? - Magang Do. 656 00:39:36,040 --> 00:39:38,209 Apa itu balasan karena dia tertikam? 657 00:39:38,918 --> 00:39:39,752 Tidak apa-apa. 658 00:39:40,378 --> 00:39:42,338 Magang Do. 659 00:39:43,255 --> 00:39:45,633 Magang Do. 660 00:39:45,716 --> 00:39:50,429 Magang Do. 661 00:39:50,971 --> 00:39:51,972 Magang... 662 00:39:55,184 --> 00:39:56,018 Kau datang. 663 00:39:58,437 --> 00:39:59,271 Ada apa? 664 00:39:59,772 --> 00:40:00,940 Bagaimana pekerjaanmu? 665 00:40:01,065 --> 00:40:04,110 Pekerjaan? Aku bingung... 666 00:40:04,193 --> 00:40:06,362 karena tak ada yang kukerjakan. 667 00:40:06,862 --> 00:40:08,572 Aku ingin pesta penyambutan. 668 00:40:08,656 --> 00:40:09,865 Kau harus datang. 669 00:40:09,949 --> 00:40:11,409 - Penyambutan? - Ya. 670 00:40:12,201 --> 00:40:13,536 - Kita berdua? - Ya. 671 00:40:13,619 --> 00:40:15,621 Mencurigakan jika tidak datang. 672 00:40:15,704 --> 00:40:17,456 Aku tak semangat. 673 00:40:17,998 --> 00:40:19,917 Aku tak suka disambut. 674 00:40:20,000 --> 00:40:20,835 Kenapa? 675 00:40:21,877 --> 00:40:24,255 Kau kurang suka lingkungan kerjanya? 676 00:40:26,340 --> 00:40:28,384 Maaf. Ternyata teleponnya lama. 677 00:40:29,051 --> 00:40:29,885 Pak Gong. 678 00:40:30,219 --> 00:40:31,345 - Pak Gong. - Ya. 679 00:40:31,512 --> 00:40:33,931 Kau tak bisa bicara pada CEO? 680 00:40:34,056 --> 00:40:35,558 - Apa? - Ini 681 00:40:35,683 --> 00:40:38,352 tak sesuai dengan janji dia. Sulit dipercaya. 682 00:40:38,436 --> 00:40:40,479 Aku ingin pekerjaan nyata. 683 00:40:41,564 --> 00:40:42,648 Terima kasih. 684 00:40:59,957 --> 00:41:01,792 Ini rancangan purwarupanya. 685 00:41:02,334 --> 00:41:04,003 Ini rancangan konsep grafik. 686 00:41:04,712 --> 00:41:06,297 Rancangan sumber grafik. 687 00:41:06,589 --> 00:41:07,506 Ada lagi? 688 00:41:09,383 --> 00:41:11,886 Semua laporan ini ditolak. 689 00:41:11,969 --> 00:41:13,929 Cari tahu kenapa lalu buat laporannya. 690 00:41:14,013 --> 00:41:14,930 Baik. 691 00:41:15,473 --> 00:41:16,932 - Pak Ahn... - Ya. 692 00:41:17,516 --> 00:41:19,351 Boleh bicara dengan magang ini sebentar? 693 00:41:19,435 --> 00:41:21,729 Soal berbaur dan lainnya. 694 00:41:23,397 --> 00:41:24,940 - Silakan. - Terima kasih. 695 00:41:28,027 --> 00:41:28,944 이쪽으로 696 00:41:27,860 --> 00:41:29,361 - Ayo. - Baik. 697 00:41:38,621 --> 00:41:40,831 Kenapa Anda memasangkan mereka? 698 00:41:40,915 --> 00:41:42,333 Dia merundung karyawan baru. 699 00:41:42,416 --> 00:41:44,126 Kita lihat siapa yang dirundung. 700 00:41:50,132 --> 00:41:51,300 Do Bong-soon. 701 00:41:54,553 --> 00:41:55,971 - Ya. - Buatkan kopi. 702 00:41:56,972 --> 00:41:58,432 - Gula satu sendok. - Baik. 703 00:41:59,808 --> 00:42:01,101 - Hei. - Ya? 704 00:42:02,811 --> 00:42:04,355 Aku tak suka gula cokelat. 705 00:42:05,022 --> 00:42:06,899 - Tak suka warnanya. - Baik. 706 00:42:09,318 --> 00:42:11,153 Aku jadi ingat ucapan Guk-doo. 707 00:42:11,695 --> 00:42:15,741 "Bong-soon, kenapa orang-orang di perusahaanmu aneh?" 708 00:42:16,867 --> 00:42:18,327 Aku sependapat, Guk-doo. 709 00:42:19,036 --> 00:42:21,580 Kenapa mereka semua aneh? 710 00:42:31,632 --> 00:42:32,466 Silakan. 711 00:42:36,804 --> 00:42:38,389 Tak kau ludahi, 'kan? 712 00:42:38,472 --> 00:42:40,307 Mana mungkin aku begitu? 713 00:42:41,267 --> 00:42:45,938 Kau tak suka warna gula cokelat, tapi kurasa kau suka warna kopinya. 714 00:42:49,149 --> 00:42:50,776 - Jangan sok pintar. - Baik. 715 00:43:00,869 --> 00:43:02,621 Berengsek. 716 00:43:04,039 --> 00:43:04,873 Hei. 717 00:43:07,042 --> 00:43:08,502 Kau sebut ini kopi? 718 00:43:08,586 --> 00:43:10,671 Aku minum kopi mencari manisnya! 719 00:43:10,754 --> 00:43:12,631 Katamu tadi satu sendok saja. 720 00:43:13,132 --> 00:43:14,758 Beraninya kau membantah. 721 00:43:14,842 --> 00:43:17,845 Bukan sendok teh, tapi sendok makan... 722 00:43:19,972 --> 00:43:22,266 Maksudku satu sendok makan gula! 723 00:43:22,891 --> 00:43:24,810 Baiklah. Kubuatkan lagi. 724 00:43:24,893 --> 00:43:27,896 Tidak usah. Tadi aku bilang apa? 725 00:43:27,980 --> 00:43:29,690 Kubilang jangan sok pintar. 726 00:43:30,482 --> 00:43:31,734 Kenapa kau genit terus? 727 00:43:31,817 --> 00:43:34,320 Apa? Maksudnya? 728 00:43:34,403 --> 00:43:35,404 Mendekatlah. 729 00:43:40,242 --> 00:43:42,244 - Hidungmu dioperasi, ya? - Tidak. 730 00:43:42,911 --> 00:43:45,164 Jangan bohong terus. Aku tak bisa ditipu. 731 00:43:45,247 --> 00:43:47,374 Kau bukan tipenya Pak Ahn. 732 00:43:47,458 --> 00:43:51,378 Pak Oh Dol-bbyeo, tolong jangan membahas yang tak ada kaitannya... 733 00:43:51,462 --> 00:43:53,464 Beraninya kau panggil aku begitu! 734 00:43:53,547 --> 00:43:55,966 Namaku Oh Dong-byung! 735 00:43:56,050 --> 00:43:58,510 Nomor jaminan sosialku 10293141. 736 00:43:58,594 --> 00:44:01,513 Aku dahulu sersan tentara sebelum dibebastugaskan. 737 00:44:01,805 --> 00:44:03,807 Ulangi. Oh Dong-byung! 738 00:44:03,891 --> 00:44:08,103 Oh Dong-byung. Oh... 739 00:44:08,520 --> 00:44:09,355 Oh Dong... 740 00:44:10,105 --> 00:44:10,939 Kenapa kau... 741 00:44:11,482 --> 00:44:14,151 Kau ingin kupukul? Ya ampun. 742 00:44:14,860 --> 00:44:16,862 Kau terlalu mungil untuk dipukul. 743 00:44:16,945 --> 00:44:19,531 Wajahmu kecil seperti CD. 744 00:44:19,615 --> 00:44:21,158 Dasar kau... 745 00:44:23,786 --> 00:44:26,455 Pak Oh, kenapa Anda memukulku? 746 00:44:26,538 --> 00:44:27,956 Ya. Mau apa? 747 00:44:28,040 --> 00:44:29,667 Sana mengadu pada ibumu. 748 00:44:34,171 --> 00:44:35,005 Hei. 749 00:44:35,214 --> 00:44:36,423 Suka main dart? 750 00:44:42,012 --> 00:44:43,806 Ambil. Kenapa masih di sini? 751 00:44:45,307 --> 00:44:48,686 - Aku ambil. - Cepat kembali. 752 00:44:51,271 --> 00:44:54,108 Ya ampun. Lucu sekali. Aku jadi geli. 753 00:44:58,278 --> 00:45:00,823 Cepat ambil. Hei! 754 00:45:05,619 --> 00:45:06,662 Yang benar saja. 755 00:45:06,745 --> 00:45:07,579 Astaga 756 00:45:20,384 --> 00:45:21,468 Apa yang terjadi? 757 00:45:23,554 --> 00:45:25,013 Ada apa ini? 758 00:45:25,097 --> 00:45:26,557 Ada apa? 759 00:45:28,058 --> 00:45:30,894 Kenapa begini? 760 00:45:31,562 --> 00:45:33,814 Bong-soon! 761 00:45:34,398 --> 00:45:35,524 - Tolong. - Pak Oh. 762 00:45:35,858 --> 00:45:36,692 Ini pena Anda. 763 00:45:38,277 --> 00:45:39,653 - Ini ulahmu? - Bukan. 764 00:45:39,737 --> 00:45:41,739 Ada gempa? Kenapa ini? Keluarkan aku. 765 00:45:41,822 --> 00:45:45,826 Pak Oh. Omong-omong, aku buatkan kopi lagi saja. 766 00:45:45,909 --> 00:45:48,036 Aku tak butuh kopi. Keluarkan aku! 767 00:45:48,120 --> 00:45:51,081 - Aku segera kembali. - Hei! Do Bong-soon! 768 00:45:51,206 --> 00:45:53,417 Astaga. Berhenti! 769 00:45:53,625 --> 00:45:56,587 Dasar gila. 770 00:45:56,670 --> 00:45:58,672 Do Bong-soon! 771 00:46:00,257 --> 00:46:02,092 - Efek suaranya terlalu kasar. - Ya, Pak. 772 00:46:03,051 --> 00:46:04,887 - Grafiknya sederhana saja. - Ya. 773 00:46:04,970 --> 00:46:08,474 Karakternya terlalu mencolok. Buat biasa saja. 774 00:46:09,391 --> 00:46:11,518 - Baik, Pak. - Kenapa mereka belum datang? 775 00:46:18,525 --> 00:46:19,943 Di mana Pak Oh? 776 00:46:20,027 --> 00:46:23,781 Dia masih menikmati kopinya. 777 00:46:25,073 --> 00:46:25,908 Apa? 778 00:46:26,116 --> 00:46:28,076 Kebetulan, aku juga mau kopi. 779 00:46:28,744 --> 00:46:29,912 Buatkan aku kopi. 780 00:46:30,913 --> 00:46:31,747 Baik. 781 00:46:35,250 --> 00:46:38,420 Aku tersangkut di sini! 782 00:46:42,382 --> 00:46:46,220 Tolong aku! Aku tersangkut! 783 00:46:47,471 --> 00:46:49,807 Kenapa cuma lewat? Pak! 784 00:46:50,140 --> 00:46:52,434 Pak! Hei! 785 00:46:58,148 --> 00:46:58,982 Pak Ahn. 786 00:46:59,566 --> 00:47:01,109 - Terima kasih. - Silakan. 787 00:47:04,696 --> 00:47:05,823 Kau apakan dia? 788 00:47:08,283 --> 00:47:09,284 Tak dipukul, 'kan? 789 00:47:11,787 --> 00:47:13,038 Kau buat dia pingsan? 790 00:47:15,582 --> 00:47:17,125 - Lalu apa? - Dia sedang duduk. 791 00:47:17,209 --> 00:47:19,127 - Lalu kenapa tidak ke sini? - Itu... 792 00:47:19,211 --> 00:47:21,046 Dia tersangkut. 793 00:47:27,594 --> 00:47:29,096 - Bong-soon. - Ya? 794 00:47:30,556 --> 00:47:31,640 Lepaskan dia. 795 00:47:31,723 --> 00:47:33,183 - Tidak mau. - Tidak mau? 796 00:47:33,267 --> 00:47:34,101 Tidak mau. 797 00:47:34,560 --> 00:47:35,394 Tidak mau? 798 00:47:48,198 --> 00:47:49,199 Apa ini? 799 00:47:50,868 --> 00:47:54,621 "Semoga sukses..." Dia bercanda? Dasar bodoh! 800 00:47:54,830 --> 00:47:57,457 Pak Ahn. Sepertinya Pak Oh hilang. 801 00:47:58,166 --> 00:47:59,877 Seperti hilang ditelan bumi. 802 00:48:00,502 --> 00:48:01,545 Entah ada apa. 803 00:48:01,753 --> 00:48:02,796 - Ayo. - Ya? 804 00:48:05,799 --> 00:48:07,426 Aku jadi sesak. Tolong aku. 805 00:48:07,759 --> 00:48:09,928 Aku harus pipis. Tolong aku! 806 00:48:10,053 --> 00:48:12,556 Tolong... Pak Ahn. 807 00:48:13,015 --> 00:48:16,310 - Kenapa bisa begini? - Keluarkan aku. 808 00:48:16,393 --> 00:48:18,270 Cepat. Keluarkan aku. 809 00:48:22,733 --> 00:48:24,359 Siapa yang melakukan ini? 810 00:48:24,443 --> 00:48:25,652 Bong-soon. 811 00:48:26,236 --> 00:48:28,488 - Panggil orang. - Baik, Pak. 812 00:48:28,572 --> 00:48:30,198 Pak Ahn. 813 00:48:30,282 --> 00:48:33,785 Jangan lihat aku. Kumohon jangan. 814 00:48:33,869 --> 00:48:36,121 - Tunggu sebentar. - Jangan lihat aku. 815 00:48:38,832 --> 00:48:40,250 Ini memalukan. 816 00:48:42,294 --> 00:48:43,503 Benar, 'kan? 817 00:48:43,879 --> 00:48:45,380 Lihat siapa yang jadi korban. 818 00:48:47,925 --> 00:48:50,802 Pak Ahn. Aku ingin bertanya. 819 00:48:50,886 --> 00:48:52,763 Maksudku... 820 00:48:52,846 --> 00:48:56,141 Anda mengurus diri dengan baik 821 00:48:56,266 --> 00:48:59,019 dan tak suka kalau ada yang tak sesuai harapan Anda. 822 00:48:59,811 --> 00:49:01,396 Kenapa Anda berkorban untuknya? 823 00:49:01,480 --> 00:49:04,232 - Anda tidak sengaja terpeleset, 'kan? - Tidak. 824 00:49:04,733 --> 00:49:07,235 Jadi, Anda sengaja melindunginya? 825 00:49:07,986 --> 00:49:08,820 Ya. 826 00:49:09,154 --> 00:49:09,988 Kenapa? 827 00:49:34,638 --> 00:49:35,764 Aku mau ke perpustakaan. 828 00:49:35,847 --> 00:49:39,267 Mau kubereskan di sini lalu ke sana? 829 00:49:39,851 --> 00:49:41,603 - Ya. - Baik. 830 00:50:11,425 --> 00:50:13,301 Maksudku... 831 00:50:13,385 --> 00:50:16,638 Anda mengurus diri dengan baik 832 00:50:16,763 --> 00:50:19,683 dan tak suka kalau ada yang tak sesuai harapan Anda. 833 00:50:20,142 --> 00:50:21,977 Kenapa berkorban untuknya? 834 00:50:48,628 --> 00:50:51,131 Omong-omong, 835 00:50:51,214 --> 00:50:53,592 soal pesta penyambutan... 836 00:50:53,675 --> 00:50:56,178 Kita adakan setelah jahitanmu dibuka. 837 00:51:00,140 --> 00:51:01,683 Kali ini, tak boleh minum. 838 00:51:11,860 --> 00:51:12,694 Baik. 839 00:51:13,403 --> 00:51:14,237 Begitu saja. 840 00:51:17,157 --> 00:51:19,826 Ayo. Cepat. Biar kuantar. 841 00:51:40,305 --> 00:51:43,141 Dia tak akan kumaafkan. 842 00:51:43,934 --> 00:51:46,853 Pria tak akan membanggakan ini. 843 00:51:47,145 --> 00:51:49,147 Lupakanlah. Sudah berlalu. 844 00:51:49,231 --> 00:51:52,234 Kau tak tahu rasanya kalau tak mengalami, Pak Gong. 845 00:51:52,734 --> 00:51:54,986 Kau tak tahu perasaanku. 846 00:51:55,070 --> 00:51:56,530 Kau tak tahu apa-apa. 847 00:51:59,157 --> 00:52:00,158 Bagaimana denganku? 848 00:52:01,451 --> 00:52:02,619 Tahu apa soal aku? 849 00:52:04,079 --> 00:52:05,664 Kau tahu apa soal aku? 850 00:52:06,248 --> 00:52:08,583 Berani kau seenaknya menilaiku. 851 00:52:08,667 --> 00:52:11,128 Kenapa berpikir aku tak merasakannya? 852 00:52:14,005 --> 00:52:15,423 Yang kurasakan... 853 00:52:15,841 --> 00:52:18,510 jauh lebih menyakitkan daripada dirimu. 854 00:52:21,471 --> 00:52:22,514 Apa kau tahu... 855 00:52:24,307 --> 00:52:27,853 rasanya tak bisa memakai jins ketat lagi? 856 00:52:28,895 --> 00:52:29,855 Kau tahu itu? 857 00:52:31,565 --> 00:52:34,109 Kenapa bisa terjadi? 858 00:52:34,192 --> 00:52:35,861 Tidak seperti itu. 859 00:52:36,361 --> 00:52:37,529 Kau tak bisa lihat. 860 00:52:41,199 --> 00:52:45,078 Aku tidak tahu. Maafkan aku. 861 00:52:45,162 --> 00:52:48,081 Tunggu, mau ke mana? 862 00:52:48,999 --> 00:52:52,043 Ini yang tak kusuka dari pria. 863 00:52:52,127 --> 00:52:54,212 Kenapa selalu pergi setelah bicara? 864 00:52:54,671 --> 00:52:57,841 Aku benar-benar benci. 865 00:53:01,553 --> 00:53:03,471 Belum terfermentasi. 866 00:53:04,014 --> 00:53:05,265 Alkoholnya masih jelas. 867 00:53:05,432 --> 00:53:07,392 Masih segar. Bawa. 868 00:53:08,852 --> 00:53:10,103 Baik, Bu. 869 00:53:21,740 --> 00:53:24,701 Harum. Apa ini? 870 00:53:25,368 --> 00:53:27,078 Belum terfermentasi. 871 00:53:27,162 --> 00:53:30,040 Paling manjur jika disimpan seminggu. 872 00:53:30,790 --> 00:53:33,752 Astaga. Sisa rasanya segar. 873 00:53:35,629 --> 00:53:38,173 Semoga kau cepat pulih. 874 00:53:39,633 --> 00:53:40,842 Alkohol apa ini? 875 00:53:43,511 --> 00:53:44,554 Anggur tinja. 876 00:54:00,612 --> 00:54:03,990 Besok beri tahu dokter jika ada keluhan. 877 00:54:10,038 --> 00:54:11,164 Bagaimana lehernya? 878 00:54:11,248 --> 00:54:12,707 Tengkukku sakit. 879 00:54:12,832 --> 00:54:14,668 Besok kita rontgen lagi. 880 00:54:14,751 --> 00:54:16,795 - Baik. - Ceritakan soal bos kita. 881 00:54:18,088 --> 00:54:19,547 Ada kejadian apa? 882 00:54:19,631 --> 00:54:21,633 - Dia sedang kesal. - Kenapa? 883 00:54:21,716 --> 00:54:25,387 Dia makan sesuatu yang aneh. Dia merasa bukan manusia lagi. 884 00:54:25,470 --> 00:54:29,140 Dia makan apa? Aku penasaran. 885 00:54:29,224 --> 00:54:31,017 Dia tidak mau jawab. 886 00:54:31,559 --> 00:54:33,353 Sembelitnya sudah membaik? 887 00:54:33,436 --> 00:54:36,731 Belum, masih penuh di sini. 888 00:54:36,815 --> 00:54:39,276 Peredaran darahnya terganggu. Mau suntik obat pencahar? 889 00:54:39,359 --> 00:54:43,405 Tidak. BAB-ku tak masalah. 890 00:54:43,822 --> 00:54:47,284 Kotoranku sebanyak yang kumakan. 891 00:54:47,367 --> 00:54:49,953 Cukup! Aku benci kotoran. 892 00:54:50,036 --> 00:54:51,079 Tak ada yang suka. 893 00:54:51,246 --> 00:54:52,872 Cukup! 894 00:54:55,625 --> 00:54:56,960 Minum anggur tinja, ya? 895 00:54:57,043 --> 00:54:57,877 Apa? 896 00:55:02,048 --> 00:55:02,882 Yang itu? 897 00:55:03,967 --> 00:55:04,801 Ya. 898 00:55:08,555 --> 00:55:09,973 Ini benar anggur tinja? 899 00:55:15,687 --> 00:55:16,604 Tadi minum ini? 900 00:55:17,731 --> 00:55:18,940 Ya. 901 00:55:19,691 --> 00:55:20,525 Dia minum itu. 902 00:55:21,276 --> 00:55:23,320 - Ada yang besar. - Dia minum itu. 903 00:55:36,583 --> 00:55:39,252 Kenapa keluar dari rumah sakit? 904 00:55:39,753 --> 00:55:41,588 Harusnya lepas jahitan dahulu. 905 00:55:42,672 --> 00:55:43,757 Kau baik-baik saja? 906 00:55:44,466 --> 00:55:46,801 - Ya. - Istirahatlah. Aku pulang. 907 00:56:04,986 --> 00:56:06,696 Kita begini dahulu sebentar. 908 00:56:56,413 --> 00:56:57,705 Jadi, ini... 909 00:57:05,296 --> 00:57:09,509 Bus 470 akan segera tiba. 910 00:57:14,055 --> 00:57:15,181 Kita bertemu besok. 911 00:57:15,432 --> 00:57:16,266 Aku perlu bicara. 912 00:57:34,117 --> 00:57:36,995 Guk-doo. 913 00:57:38,913 --> 00:57:41,291 Kau pikir cuma kau yang mau menangkapnya? 914 00:57:41,499 --> 00:57:43,585 Kita semua ingin dia tertangkap. 915 00:57:44,794 --> 00:57:46,754 Ini yang kusampaikan padamu. 916 00:57:46,838 --> 00:57:49,340 Kalian punya kimchi? 917 00:57:50,008 --> 00:57:51,843 - Tidak ada. - Ya sudah. 918 00:57:52,719 --> 00:57:54,429 Seperti inilah organisasi. 919 00:57:54,929 --> 00:57:56,639 Perintah dan disiplin harus sejalan. 920 00:57:56,723 --> 00:57:59,851 Jika atasan menyuruh, 921 00:58:00,685 --> 00:58:04,147 kita harus taati. Begitu. 922 00:58:04,230 --> 00:58:05,982 Aku tahu. 923 00:58:06,399 --> 00:58:09,903 Aku tahu, tapi mau tidak mau. 924 00:58:09,986 --> 00:58:12,447 Organisasi memang seperti itu. 925 00:58:18,244 --> 00:58:20,246 Tak akan kulakukan jika itu salah. 926 00:58:21,831 --> 00:58:22,749 Jika harus... 927 00:58:24,459 --> 00:58:25,627 pasti kulakukan. 928 00:58:26,211 --> 00:58:30,006 Kau tak dengar aku. Astaga. 929 00:58:30,298 --> 00:58:32,300 Kau masih sangat muda. 930 00:58:35,261 --> 00:58:36,095 Ya. 931 00:58:36,179 --> 00:58:37,555 Polisi harus sepertimu. 932 00:58:43,978 --> 00:58:45,355 Kita lakukan tanpa surat. 933 00:58:46,064 --> 00:58:49,108 Kita lakukan saja. 934 00:58:55,823 --> 00:58:57,325 Besok datang bekerja, ya? 935 00:59:01,663 --> 00:59:03,373 - Aku butuh kimchi. - Silakan. 936 00:59:03,748 --> 00:59:04,582 Baik. 937 00:59:05,625 --> 00:59:06,918 - Pak. - Ya? 938 00:59:07,001 --> 00:59:10,004 Tapi besok jatah aku libur. 939 00:59:13,967 --> 00:59:16,302 Libur? Polisi tak ada libur. 940 00:59:16,386 --> 00:59:18,888 Setiap hari bekerja 24 jam. Minumlah. 941 00:59:20,932 --> 00:59:22,350 Hari ini aku juga libur. 942 00:59:58,094 --> 00:59:58,928 Bong-ki? 943 01:00:00,054 --> 01:00:01,806 Kapan kita kencan pertama? 944 01:00:08,021 --> 01:00:10,732 Baik, nanti kuberi tahu. 945 01:00:12,609 --> 01:00:13,443 Baiklah. 946 01:00:22,952 --> 01:00:23,786 Bong-soon. 947 01:00:25,872 --> 01:00:26,706 Bong-soon. 948 01:00:45,642 --> 01:00:47,977 Bersihkan setiap lima jam, 949 01:00:48,394 --> 01:00:50,271 dan jangan lupa minum obatnya. 950 01:00:52,273 --> 01:00:53,107 Pasti. 951 01:01:08,498 --> 01:01:11,918 Kemarikan. Mulai hari ini, berikan pada Bong-soon. 952 01:01:12,001 --> 01:01:13,795 Kau bisa menulis semuanya. 953 01:01:14,462 --> 01:01:17,799 Ini riwayat kekuatan 954 01:01:17,882 --> 01:01:20,677 yang menurun pada setiap wanita keluarga kita. 955 01:01:20,760 --> 01:01:23,262 Semacam catatan. 956 01:01:23,346 --> 01:01:27,016 Kita membuat catatan kekuatan itu. 957 01:01:27,100 --> 01:01:30,561 Kita harus mengajarkan generasi berikutnya 958 01:01:30,645 --> 01:01:33,564 cara memanfaatkan anugerah ini dengan baik. 959 01:01:33,690 --> 01:01:35,108 Ada bukti dari pendahulu kita. 960 01:01:35,191 --> 01:01:37,652 Saat berusia 19 tahun, 961 01:01:37,735 --> 01:01:41,322 ibumu baru menulis dua kalimat sudah menyerah. 962 01:01:41,572 --> 01:01:43,491 Bong-soon. Sekarang, 963 01:01:44,200 --> 01:01:45,618 kau coba  tulis. 964 01:01:45,702 --> 01:01:49,038 Saat liburan pun aku tak pernah menulis buku harian. 965 01:01:49,288 --> 01:01:51,332 - Aku tak suka. - Lakukan. 966 01:01:52,667 --> 01:01:53,876 Ini misimu. 967 01:01:53,960 --> 01:01:57,171 Kau bukan lagi Do Bong-soon yang bodoh 968 01:01:57,547 --> 01:02:00,425 dari Dobong-dong, Dobong-gu. 969 01:02:01,008 --> 01:02:03,928 Dewa memberimu sebuah misi. 970 01:02:04,387 --> 01:02:05,263 Kau... 971 01:02:06,097 --> 01:02:08,015 bukan lagi orang biasa. 972 01:02:08,099 --> 01:02:09,183 Kau harus... 973 01:02:10,017 --> 01:02:12,895 bersembunyi atau menghindari takdirmu. 974 01:02:13,396 --> 01:02:17,233 Gunakan kekuatanmu untuk kebaikan. 975 01:02:17,817 --> 01:02:18,651 Lalu... 976 01:02:19,944 --> 01:02:20,778 tulislah... 977 01:02:22,405 --> 01:02:23,865 semua yang kau perbuat. 978 01:02:49,390 --> 01:02:51,559 BUKU KEMAMPUAN 979 01:03:17,001 --> 01:03:19,587 Kalau hidungku lebih naik sedikit, aku pasti sempurna. 980 01:03:20,838 --> 01:03:23,424 Katamu kau bingung? 981 01:03:24,258 --> 01:03:27,428 Maksudmu kau juga suka atasanmu? Begitu, ya? 982 01:03:27,512 --> 01:03:29,806 - Entahlah. - Kenapa? 983 01:03:30,306 --> 01:03:34,477 Jantungku berdebar kencang setiap bertemu dengannya. 984 01:03:35,520 --> 01:03:37,772 Mungkin keberanianku hilang. 985 01:03:37,855 --> 01:03:39,899 - Mungkin aku... - Apa? 986 01:03:42,610 --> 01:03:44,779 Rasanya seperti... 987 01:03:44,946 --> 01:03:45,863 Apa? 988 01:03:47,740 --> 01:03:49,742 Bong-soon, cepat keluar. 989 01:03:50,326 --> 01:03:51,911 - Ada apa? - Ada Pak Ahn. 990 01:03:51,994 --> 01:03:53,663 - Apa? - Ayo cepat. 991 01:03:54,914 --> 01:03:55,748 Sana. 992 01:04:13,391 --> 01:04:16,060 - Aku mau sampaikan sesuatu. - Bisa besok. 993 01:04:16,561 --> 01:04:17,562 Harus sekarang. 994 01:04:20,189 --> 01:04:21,023 Aku... 995 01:04:28,906 --> 01:04:29,866 Aku kesakitan. 996 01:04:31,284 --> 01:04:32,493 Aku sudah bilang... 997 01:04:33,077 --> 01:04:35,288 obatnya diminum. 998 01:04:35,746 --> 01:04:39,500 Pertama, kau tak pedulikan polisi, sekarang dokter? 999 01:04:39,584 --> 01:04:40,668 Bukan itu. 1000 01:04:48,217 --> 01:04:49,260 Sakitnya di sini. 1001 01:04:58,811 --> 01:04:59,645 Kau harus... 1002 01:05:03,441 --> 01:05:04,567 melupakan pria itu. 1003 01:05:28,174 --> 01:05:29,008 Kurasa... 1004 01:05:32,470 --> 01:05:34,013 aku suka padamu. 1005 01:06:15,846 --> 01:06:17,431 STRONG GIRL BONG-SOON 1006 01:06:17,515 --> 01:06:18,724 Aku aneh, sangat aneh. 1007 01:06:18,808 --> 01:06:20,017 Pikiranku tidak benar. 1008 01:06:20,101 --> 01:06:20,977 Bong-soon. 1009 01:06:22,728 --> 01:06:23,771 Ayo. 1010 01:06:23,854 --> 01:06:27,233 Kau itu apa? Tunjukkan siapa kau sebenarnya. 1011 01:06:27,316 --> 01:06:29,151 Aku sebenarnya alien. 1012 01:06:29,777 --> 01:06:31,153 Dasar penyihir. 1013 01:06:31,821 --> 01:06:33,990 Dia pergi karena ada telepon. Sepertinya pria. 1014 01:06:34,073 --> 01:06:35,408 Aku menunggu. 1015 01:06:35,491 --> 01:06:37,326 Aku tak mau lagi jadi temanmu. 1016 01:06:37,785 --> 01:06:39,245 {\an8}- Aku suka... - Guk-doo. 1017 01:06:39,662 --> 01:06:43,290 {\an8}- Kau harus selamatkan siapa? - Pangeran. Dia sedang kesepian. 1018 01:06:43,374 --> 01:06:45,334 {\an8}Selamatkan dia, jika dia kesepian. 1019 01:06:45,418 --> 01:06:48,504 {\an8}Kuharap kita nanti berbeda dengan kita sekarang. 1020 01:06:50,047 --> 01:06:51,007 {\an8}Kau sudah tidur? 1021 01:07:03,060 --> 01:07:04,812 Terjemahan subtitle oleh Denita