1 00:00:14,515 --> 00:00:15,766 STRONG GIRL BONG-SOON 2 00:00:40,457 --> 00:00:43,585 STRONG GIRL BONG-SOON 3 00:01:35,679 --> 00:01:38,557 EPISODE 4 4 00:02:43,538 --> 00:02:45,248 All things considered, she is not normal. 5 00:02:58,512 --> 00:02:59,971 Here we go. 6 00:03:00,972 --> 00:03:02,641 It should be bare fists. 7 00:03:03,517 --> 00:03:06,478 That's because I got nuclear punches. 8 00:03:06,561 --> 00:03:07,646 HANDSOME GUK-DOO 9 00:03:14,986 --> 00:03:15,821 Hello. 10 00:03:15,987 --> 00:03:18,156 Hey, are you going to sleep at his place again? 11 00:03:18,240 --> 00:03:19,658 No, I'm at home. 12 00:03:20,784 --> 00:03:22,411 Let me give you a piece of advice as a friend. 13 00:03:22,494 --> 00:03:24,621 You are not a kid anymore. You're old enough to get married. 14 00:03:25,247 --> 00:03:27,332 You should think and behave like a grown woman. 15 00:03:27,416 --> 00:03:29,209 What did I do? 16 00:03:30,168 --> 00:03:31,336 I'm just saying. 17 00:03:31,795 --> 00:03:34,423 All right. Is that why you called? 18 00:03:34,631 --> 00:03:36,133 The culprit saw your face. 19 00:03:36,341 --> 00:03:38,969 It's better if you change your clothes and hair style. 20 00:03:39,678 --> 00:03:40,512 Don't worry. 21 00:03:41,012 --> 00:03:43,598 Can you say thanks to Bong-ki for me? 22 00:03:44,558 --> 00:03:45,726 -For what? -Hee-ji. 23 00:03:46,601 --> 00:03:48,437 He helped my girlfriend get treated. 24 00:03:48,520 --> 00:03:49,438 Tell him in person. 25 00:03:49,730 --> 00:03:52,107 Hee-ji did it in person. There is no need for me to do that again. 26 00:03:52,190 --> 00:03:54,151 Then why should I? 27 00:03:54,860 --> 00:03:58,071 Did anything bad happened today? You sound upset. 28 00:03:58,196 --> 00:04:01,616 I feel bad and get angry, too. 29 00:04:01,908 --> 00:04:04,327 I have a heart and it gets hurt, too. 30 00:04:07,122 --> 00:04:09,082 -Bong-soon! -What? 31 00:04:09,541 --> 00:04:10,959 You and I are just friends. 32 00:04:11,793 --> 00:04:15,130 What I said was for your own good. I just... 33 00:04:15,213 --> 00:04:18,008 Stop it. I know we're just friends. 34 00:04:18,300 --> 00:04:19,134 I'm hanging up. 35 00:04:21,720 --> 00:04:24,181 This is my first time to hang up on him. 36 00:04:24,806 --> 00:04:25,766 Nowadays, 37 00:04:26,516 --> 00:04:30,604 it's getting more difficult for me to control my power and feelings. 38 00:04:35,817 --> 00:04:37,736 RUDE BOSS 39 00:04:45,035 --> 00:04:45,869 Hello. 40 00:04:45,952 --> 00:04:49,581 -How is your headache? -It's better, but your call made it worse. 41 00:04:50,123 --> 00:04:51,541 Poor you. 42 00:04:51,666 --> 00:04:55,837 -Why did you call me? -I was just curious... 43 00:04:57,255 --> 00:04:58,924 Exactly how strong are you? 44 00:05:01,510 --> 00:05:02,886 -By any chance... -What? 45 00:05:03,136 --> 00:05:05,180 By any chance, are you... 46 00:05:06,807 --> 00:05:07,641 a man? 47 00:05:07,724 --> 00:05:10,018 Why is every one of my co-workers that I come across 48 00:05:10,101 --> 00:05:13,230 either abusive, perverted, or crazy? 49 00:05:13,730 --> 00:05:15,899 Tell me the truth. I'll keep the secret. 50 00:05:16,066 --> 00:05:18,151 And if I am, are you intending to seduce me? 51 00:05:18,360 --> 00:05:21,863 Did you really just violate my privacy to talk such nonsense? 52 00:05:21,947 --> 00:05:23,949 I was just curious. 53 00:05:24,199 --> 00:05:26,326 How are you so strong? It makes no sense. 54 00:05:27,118 --> 00:05:29,120 Did your toes get better? 55 00:05:30,205 --> 00:05:31,122 No, they didn't. 56 00:05:31,832 --> 00:05:33,291 It's starting to hurt even more now. 57 00:05:34,125 --> 00:05:37,546 I can only imagine how painful it must have been for Mr. Gong. 58 00:05:37,754 --> 00:05:40,298 Once I get upset, 59 00:05:40,632 --> 00:05:42,676 I have no idea what I would do. 60 00:05:42,968 --> 00:05:45,637 If you keep calling at night and talking nonsense, 61 00:05:45,845 --> 00:05:48,139 I have no idea which parts of you I would step on. 62 00:05:48,223 --> 00:05:50,350 -Are you threatening me? -Of course not. 63 00:05:50,767 --> 00:05:51,726 How dare I? 64 00:05:51,893 --> 00:05:54,688 How dare can the inferior threaten the superior? 65 00:05:55,522 --> 00:05:56,356 Hey. 66 00:05:57,274 --> 00:05:58,441 By any chance, 67 00:06:00,235 --> 00:06:02,195 can you break rocks with your head? 68 00:06:03,488 --> 00:06:05,949 You can try head-butting me tomorrow 69 00:06:06,032 --> 00:06:07,742 to see if your head bursts or not! 70 00:06:07,909 --> 00:06:08,994 I'm hanging up now! 71 00:06:09,869 --> 00:06:12,247 -He's crazy! -She's crazy! 72 00:06:14,541 --> 00:06:15,542 Gosh. 73 00:06:23,758 --> 00:06:24,718 Guk-doo. 74 00:07:24,611 --> 00:07:25,654 No! 75 00:07:26,905 --> 00:07:29,032 No! 76 00:07:32,369 --> 00:07:33,203 What? 77 00:07:34,371 --> 00:07:37,123 It was so dirty. 78 00:07:37,207 --> 00:07:38,917 It was so dirty. 79 00:07:39,000 --> 00:07:42,337 It was so dirty. Disgusting! 80 00:07:42,629 --> 00:07:45,215 It was just disgusting. 81 00:07:47,717 --> 00:07:48,885 Do you see anything? 82 00:07:49,260 --> 00:07:50,095 Not yet. 83 00:07:51,054 --> 00:07:55,350 Lieutenant In, did you check for missing reports in Dobong-dong? 84 00:07:55,433 --> 00:07:57,310 Yes, I checked all of them. 85 00:07:57,519 --> 00:07:59,312 But most of them are runaways. 86 00:07:59,396 --> 00:08:02,691 Episode 153 of Chief Inspector 87 00:08:02,774 --> 00:08:05,568 is about a woman who hadn't been reported missing 88 00:08:05,777 --> 00:08:07,862 ten days after she was kidnapped. 89 00:08:07,988 --> 00:08:10,907 It was because she lived alone 90 00:08:10,991 --> 00:08:13,660 and she behaved as she pleased. 91 00:08:13,743 --> 00:08:16,663 So, people thought she was wandering around somewhere. 92 00:08:16,746 --> 00:08:19,958 However, one day, a woman selling milk to her 93 00:08:20,041 --> 00:08:22,585 reported her to the police thinking she was simply not paying her bills. 94 00:08:22,836 --> 00:08:27,215 That one report provided the evidence to 95 00:08:27,298 --> 00:08:29,551 the serial kidnapping of women at that time. 96 00:08:29,843 --> 00:08:34,139 The socially withdrawn people who live alone are a problem for us 97 00:08:34,222 --> 00:08:35,974 because we won't know if they're missing or worse. 98 00:08:36,057 --> 00:08:39,352 Hyung-sook Jung and Ji-won Kim both lived with their families. 99 00:08:41,563 --> 00:08:42,397 Did they? 100 00:08:43,064 --> 00:08:45,734 I'm just saying it could be possible 101 00:08:46,359 --> 00:08:50,155 that a woman living alone can be kidnapped, too. 102 00:08:51,156 --> 00:08:54,993 Did you get the culprit's data from the National Forensics Service? 103 00:08:55,201 --> 00:08:58,538 -Yes, they will give the results tonight. -Okay. 104 00:08:58,663 --> 00:09:01,499 Is the rumor true? 105 00:09:01,583 --> 00:09:05,295 No. What are you talking about? It's not true. 106 00:09:05,378 --> 00:09:09,716 Is your brother the business owner for the redevelopment? 107 00:09:09,799 --> 00:09:12,302 He's not. 108 00:09:12,761 --> 00:09:17,807 He's just an agent who sells building lots. 109 00:09:18,183 --> 00:09:19,768 The business owner is someone else. 110 00:09:20,477 --> 00:09:22,312 -Ho-soon, get me something to drink. -Okay. 111 00:09:22,479 --> 00:09:26,191 So, the reason why you wanted 112 00:09:26,274 --> 00:09:28,401 the four-story building to be constructed 113 00:09:28,735 --> 00:09:30,904 is because of your brother. 114 00:09:30,987 --> 00:09:32,155 It's not that related to him. 115 00:09:32,363 --> 00:09:35,283 That really is not right. 116 00:09:35,450 --> 00:09:38,745 We could have been misunderstood, too. 117 00:09:39,204 --> 00:09:40,371 That's what I'm saying. 118 00:09:40,872 --> 00:09:43,124 Don't say that. 119 00:09:43,833 --> 00:09:47,837 If you keep this quiet, 120 00:09:47,921 --> 00:09:50,423 I will give you the best lot 121 00:09:50,673 --> 00:09:52,550 without commission fees. 122 00:09:55,011 --> 00:09:56,346 I promise. 123 00:09:56,971 --> 00:09:57,806 Really? 124 00:09:58,348 --> 00:10:01,184 We should not be discussing this... 125 00:10:01,935 --> 00:10:04,187 without an expert. 126 00:10:04,729 --> 00:10:06,606 -An expert? Who? -An expert? 127 00:10:12,403 --> 00:10:14,197 I see. 128 00:10:14,781 --> 00:10:16,157 You will earn money. 129 00:10:16,574 --> 00:10:17,408 But... 130 00:10:17,784 --> 00:10:19,994 a man will ruin your perfect plan. 131 00:10:21,079 --> 00:10:21,913 Oh, dear. 132 00:10:22,872 --> 00:10:24,999 It's a man? It's not a woman? 133 00:10:25,125 --> 00:10:28,419 Who? Guk-doo's mom? The writer? 134 00:10:28,503 --> 00:10:31,631 It's not a writer. It's a person with a knife. 135 00:10:31,714 --> 00:10:36,052 If you build a shop after opposing redevelopment for four years, 136 00:10:36,136 --> 00:10:39,222 what would the former company think about this? 137 00:10:39,305 --> 00:10:42,058 They will probably send their men. 138 00:10:42,475 --> 00:10:45,645 You don't have to be a fortune teller to know this. 139 00:10:45,728 --> 00:10:48,148 Will we win or lose? 140 00:10:49,399 --> 00:10:53,570 The one holding the blade of a knife 141 00:10:53,903 --> 00:10:56,406 can never defeat the one holding the handle. 142 00:10:57,240 --> 00:10:59,409 It doesn't matter how many times you hold the blade. 143 00:10:59,868 --> 00:11:03,621 The one holding the handle wins every time. 144 00:11:06,666 --> 00:11:09,544 Attack the person at the top. 145 00:11:09,627 --> 00:11:12,338 If the business works out well, 146 00:11:13,089 --> 00:11:16,509 the price will be four times as much in three years. 147 00:11:17,302 --> 00:11:18,469 Four times? 148 00:11:18,678 --> 00:11:21,139 Goodness. 149 00:11:21,222 --> 00:11:24,475 I get what you mean about that one. 150 00:11:24,642 --> 00:11:28,479 Now about my daughter, Bong-soon, she is working at a company. 151 00:11:28,980 --> 00:11:32,567 Would there be a way for her to charm the CEO of the company? 152 00:11:33,484 --> 00:11:34,319 Money, please. 153 00:11:35,737 --> 00:11:38,531 When was your daughter born again? 154 00:11:40,909 --> 00:11:44,287 It was 2:30 a.m., August 15th, 1991. 155 00:11:44,412 --> 00:11:46,789 I want them to sleep together first. 156 00:11:47,498 --> 00:11:49,918 That is the best way for a relationship to start. 157 00:11:51,127 --> 00:11:52,921 -My gosh. -What are you saying? 158 00:11:57,508 --> 00:11:58,927 Hello, sir. 159 00:11:59,218 --> 00:12:03,681 There is a "P" on the schedule. What is that? 160 00:12:04,390 --> 00:12:05,224 Come here. 161 00:12:05,558 --> 00:12:06,768 Aren't you going to the hospital? 162 00:12:06,851 --> 00:12:09,771 They are looking for you because you left without telling them. 163 00:12:10,021 --> 00:12:10,855 Come here. 164 00:12:11,230 --> 00:12:12,065 All right. 165 00:12:13,399 --> 00:12:15,902 Come quick. Stand there. 166 00:12:16,694 --> 00:12:17,528 All right. 167 00:12:18,696 --> 00:12:21,866 The "P" on my schedule 168 00:12:22,450 --> 00:12:23,618 stands for "Private." 169 00:12:25,244 --> 00:12:26,079 Right... 170 00:12:26,663 --> 00:12:28,498 you have a hard time understanding new words. 171 00:12:28,623 --> 00:12:30,124 Here is a similar word. 172 00:12:30,458 --> 00:12:32,001 Privacy. 173 00:12:32,669 --> 00:12:34,587 -It means my personal time. -Gosh. 174 00:12:35,213 --> 00:12:37,632 Half of your schedule is "P." 175 00:12:37,715 --> 00:12:39,384 Of course. My dream is to do nothing. 176 00:12:39,842 --> 00:12:43,262 I'm living to make my dream come true now. 177 00:12:44,055 --> 00:12:44,889 Isn't it cool? 178 00:12:47,016 --> 00:12:48,851 I can't find my motorcycle. 179 00:12:48,935 --> 00:12:51,521 The police will never find it. 180 00:12:52,313 --> 00:12:53,690 That's why I sent people. 181 00:12:53,898 --> 00:12:54,732 How? 182 00:12:55,274 --> 00:12:56,359 With money. 183 00:12:56,985 --> 00:12:58,319 -Did you find it? -No, not yet. 184 00:12:59,237 --> 00:13:01,948 I'm hungry. Cook something for me. 185 00:13:02,031 --> 00:13:03,741 I'm not your housekeeper. 186 00:13:04,575 --> 00:13:08,997 Do you know how much pain I am in? 187 00:13:12,667 --> 00:13:15,086 Are you annoyed? How can the attacker... 188 00:13:16,379 --> 00:13:17,714 be annoyed at the victim? 189 00:13:17,797 --> 00:13:19,924 No, sit down. 190 00:13:20,258 --> 00:13:23,636 I'll make something up quickly. I'm going. 191 00:13:25,513 --> 00:13:28,266 I have one meal a day. I eat a lot for breakfast. 192 00:13:29,142 --> 00:13:31,185 -You have to prepare a lot. -Okay. 193 00:13:38,860 --> 00:13:40,194 It hurts. 194 00:13:48,953 --> 00:13:49,787 Gosh. 195 00:13:50,830 --> 00:13:51,664 Leave it. 196 00:13:52,790 --> 00:13:53,624 Don't touch it. 197 00:13:58,629 --> 00:13:59,881 There are abalones. 198 00:14:01,966 --> 00:14:03,009 And... 199 00:14:38,753 --> 00:14:40,296 -Drink this. -Okay. 200 00:14:48,763 --> 00:14:50,598 I wanted a meal. 201 00:14:50,681 --> 00:14:54,310 Apple is good for you in the morning. Drink up. 202 00:15:02,110 --> 00:15:02,944 I want a meal. 203 00:15:04,654 --> 00:15:06,030 Get me my meal. 204 00:15:07,490 --> 00:15:08,324 Food! 205 00:15:09,075 --> 00:15:10,618 Give me something to eat. 206 00:15:11,035 --> 00:15:12,495 Are you sure? 207 00:15:12,578 --> 00:15:15,873 I see a good career in your daughter's fortune. 208 00:15:15,957 --> 00:15:18,751 And it is really strong. 209 00:15:19,043 --> 00:15:22,130 It is related to her husband. 210 00:15:22,213 --> 00:15:24,340 She will get married to a decent person. 211 00:15:25,967 --> 00:15:27,885 But I hear he's gay. 212 00:15:27,969 --> 00:15:30,930 What are you talking about? You want her to marry a doglike man? 213 00:15:31,013 --> 00:15:32,598 -She's your daughter. -Not doglike. 214 00:15:32,932 --> 00:15:33,975 He's gay. 215 00:15:36,394 --> 00:15:40,940 Someone's going get beaten up for their entire life. 216 00:15:41,149 --> 00:15:44,402 Do you want her to get beaten up for her entire life? 217 00:15:44,944 --> 00:15:46,821 It won't be her who'll get beaten up. 218 00:15:47,447 --> 00:15:49,449 The fortune teller is always like that. 219 00:15:50,074 --> 00:15:52,452 He gets half right and half wrong. 220 00:15:52,910 --> 00:15:55,913 What did he mean by person at the top? 221 00:15:56,289 --> 00:15:57,748 Maybe he means the Head of the District. 222 00:15:58,124 --> 00:15:59,292 I think he means the police. 223 00:15:59,917 --> 00:16:01,711 They are usually in the upper positions. 224 00:16:02,128 --> 00:16:04,255 Could they be gangsters? 225 00:16:04,338 --> 00:16:05,798 It sounds like the head of a gang. 226 00:16:08,092 --> 00:16:12,555 Gosh, why would you take it that way? 227 00:16:12,638 --> 00:16:13,473 Am I wrong? 228 00:16:14,056 --> 00:16:17,935 Anyway, is that handsome boy really gay? 229 00:16:18,019 --> 00:16:19,937 Apparently so. 230 00:16:20,646 --> 00:16:24,817 He looked so appetizing, like an apple on an apple tree on your neighbor's lawn. 231 00:16:26,360 --> 00:16:28,404 Too bad the apple is not edible. 232 00:16:28,529 --> 00:16:30,490 -How unfortunate. -I'm so sad. 233 00:16:31,616 --> 00:16:33,034 Did you set the table? 234 00:16:54,388 --> 00:16:56,390 It looks just like my mom's table. 235 00:17:17,578 --> 00:17:18,412 It's good. 236 00:17:34,971 --> 00:17:37,807 No. I was so mad. 237 00:17:37,890 --> 00:17:39,642 I left because I was annoyed. 238 00:17:40,059 --> 00:17:42,311 If he hired me as his bodyguard, 239 00:17:42,395 --> 00:17:44,188 I should only be looking out for his safety. 240 00:17:44,355 --> 00:17:46,440 Why is he treating me like his slave? 241 00:17:46,691 --> 00:17:49,944 Calm down, Bong-soon. 242 00:17:50,486 --> 00:17:53,239 You stepped on his toe, so it is your fault. 243 00:17:53,906 --> 00:17:58,119 No. He looks down on the police and he ignores the law. 244 00:17:58,202 --> 00:18:00,204 The world revolves around him. 245 00:18:00,288 --> 00:18:03,457 Even the universe revolves around him. 246 00:18:03,666 --> 00:18:06,502 If that's the case, why did he give me this walkie-talkie? 247 00:18:07,128 --> 00:18:10,756 I didn't get this job to cook for this jerk. 248 00:18:10,965 --> 00:18:11,799 Secretary Do. 249 00:18:12,717 --> 00:18:13,884 I finished the food. 250 00:18:14,385 --> 00:18:15,761 It was so good I had another bowl. 251 00:18:16,846 --> 00:18:19,056 I have to go out now. Come and help me up. 252 00:18:21,017 --> 00:18:23,060 Yes, sir. I'm coming. 253 00:18:24,145 --> 00:18:27,857 No. He looks down on the police and he ignores the law. 254 00:18:27,940 --> 00:18:29,525 The world revolves around him. 255 00:18:29,609 --> 00:18:32,069 Gosh, what is this? 256 00:18:32,612 --> 00:18:35,698 "See? He's such a jerk." 257 00:18:36,073 --> 00:18:36,907 What is this? 258 00:18:37,199 --> 00:18:39,994 If you want to bad mouth me, get out of my territory. 259 00:18:41,037 --> 00:18:42,371 I finished the food. 260 00:18:42,538 --> 00:18:43,789 You breached the contract. 261 00:18:44,165 --> 00:18:47,793 What? When did I do that? 262 00:18:48,044 --> 00:18:52,381 You are not allowed to say anything that could cause defamation. 263 00:18:52,632 --> 00:18:55,051 How is this defamation? 264 00:18:55,843 --> 00:18:57,678 -See? He's such a jerk. -Jerk? 265 00:18:57,762 --> 00:18:59,347 Jerk? 266 00:18:59,764 --> 00:19:01,599 This is definitely defamation. 267 00:19:01,682 --> 00:19:02,975 Your leg looks fine. 268 00:19:03,768 --> 00:19:04,977 -Well? -Also, 269 00:19:05,603 --> 00:19:06,979 it's not like I called you 270 00:19:07,229 --> 00:19:10,066 a punk, a pervert, or a crazy man. 271 00:19:10,149 --> 00:19:13,361 I only called you a jerk. How is it defamation? 272 00:19:13,444 --> 00:19:16,781 When you call someone a jerk, it means you want to defame someone 273 00:19:16,864 --> 00:19:18,741 but you are still trying to keep your class intact. 274 00:19:18,824 --> 00:19:20,660 You only called me that to make it sound less harsh. 275 00:19:20,785 --> 00:19:21,744 Not at all. 276 00:19:22,161 --> 00:19:24,789 I just said things the way they are. 277 00:19:24,872 --> 00:19:26,248 What's so wrong with it? 278 00:19:27,208 --> 00:19:28,250 I see. 279 00:19:28,584 --> 00:19:30,211 -Is that so? -Yes. 280 00:19:31,295 --> 00:19:33,589 Are you ready to get on with today's schedule? 281 00:19:34,215 --> 00:19:35,091 Let us go ahead. 282 00:19:38,928 --> 00:19:40,096 Are you not going to help me? 283 00:19:42,598 --> 00:19:44,600 I think you can walk by yourself. 284 00:19:45,226 --> 00:19:46,268 It still hurts a lot. 285 00:19:50,564 --> 00:19:51,399 Gosh. 286 00:19:58,280 --> 00:19:59,240 Can't you run? 287 00:19:59,615 --> 00:20:03,035 I run 100 meters in 28 seconds. No, 26 seconds. 288 00:20:03,828 --> 00:20:06,372 What kind of jerk runs so slow? 289 00:20:07,790 --> 00:20:08,624 What's wrong? 290 00:20:08,958 --> 00:20:10,751 I'm calling a jerk, jerk. 291 00:20:13,713 --> 00:20:15,840 It's so uncomfortable with an injured toe. 292 00:20:17,675 --> 00:20:19,677 Gosh, forget it. I can't go. 293 00:20:23,889 --> 00:20:25,725 I can't breathe. 294 00:20:26,350 --> 00:20:27,476 I'm going to throw up. 295 00:20:29,228 --> 00:20:31,814 She's really something. 296 00:20:33,482 --> 00:20:34,316 What? 297 00:20:35,735 --> 00:20:36,569 What's going on? 298 00:20:39,989 --> 00:20:42,283 Gosh. Hey. Run. 299 00:20:42,533 --> 00:20:45,703 -Run. Gunshots. -What is this? 300 00:21:04,305 --> 00:21:05,139 Mr. Ahn. 301 00:21:06,348 --> 00:21:08,309 Are you okay, Mr. Ahn? 302 00:21:09,226 --> 00:21:10,519 You're bleeding. 303 00:21:15,900 --> 00:21:17,026 Mr. Ahn. 304 00:22:01,695 --> 00:22:02,530 I have to hurry! 305 00:22:04,949 --> 00:22:06,075 Did you wake up? 306 00:22:06,158 --> 00:22:08,619 That hurts. It hurts. 307 00:22:08,702 --> 00:22:10,287 Are you okay? 308 00:22:10,371 --> 00:22:12,957 -Did you do that on purpose? -Of course not. 309 00:22:13,249 --> 00:22:17,837 I'm so glad. It was so loud that I thought something broke. 310 00:22:18,045 --> 00:22:20,589 -Right, is your arm all right? -My head hurts more. 311 00:22:20,714 --> 00:22:22,258 I think I'm going to die. Am I alive? 312 00:22:22,341 --> 00:22:24,218 You're alive and well, so don't worry. 313 00:22:24,301 --> 00:22:25,386 I'll take you to the hospital. 314 00:22:25,469 --> 00:22:26,804 -Which department am I going? -Pardon? 315 00:22:26,887 --> 00:22:29,098 Orthopedics? The emergency? Or neurosurgery? 316 00:22:29,181 --> 00:22:31,475 We'll go to a general hospital. 317 00:22:31,559 --> 00:22:35,145 -Forget it. Go home. -No, you hurt your arm. 318 00:22:35,271 --> 00:22:36,272 You got a gunshot. 319 00:22:36,355 --> 00:22:37,565 It was a metal ball. 320 00:22:37,648 --> 00:22:40,359 Anyhow, you're bleeding. We're going to the hospital. 321 00:22:40,484 --> 00:22:42,736 Do you go to the hospital whenever you see blood? 322 00:22:42,820 --> 00:22:46,073 My arm isn't the problem. I feel like my head split in half. 323 00:22:46,156 --> 00:22:46,991 Your head? 324 00:22:47,408 --> 00:22:48,951 -How many am I holding? -Two. 325 00:22:49,326 --> 00:22:52,413 From my experience, the skull doesn't crack that easily. 326 00:22:53,163 --> 00:22:54,373 -What? -Here we go. 327 00:22:54,456 --> 00:22:56,125 -Hey. -We will leave now. 328 00:23:00,087 --> 00:23:01,255 We better hurry. 329 00:23:03,257 --> 00:23:06,051 -Is my head bleeding? -Wear your seatbelt. 330 00:23:06,135 --> 00:23:08,762 Ouch. Gosh, that hurts. 331 00:23:11,348 --> 00:23:12,182 Mr. Ahn. 332 00:23:13,267 --> 00:23:14,268 In my opinion, 333 00:23:15,019 --> 00:23:17,187 -I think you need fluids... -Don't talk to me. 334 00:23:17,479 --> 00:23:18,856 Have some water. 335 00:23:21,066 --> 00:23:21,900 Here. 336 00:23:28,115 --> 00:23:29,033 Gosh. 337 00:23:29,658 --> 00:23:30,826 We should disinfect it. 338 00:23:36,624 --> 00:23:37,458 Does it hurt? 339 00:23:38,751 --> 00:23:39,835 Hold on. 340 00:24:20,584 --> 00:24:22,544 How is it possible? 341 00:24:23,504 --> 00:24:26,965 It's ridiculous, right? How could they shoot metal balls at us? 342 00:24:27,049 --> 00:24:28,425 That's not what I meant. 343 00:24:28,592 --> 00:24:32,805 How can a woman run with a 70kg man in her arms? 344 00:24:34,264 --> 00:24:36,058 How strong are you? 345 00:24:37,851 --> 00:24:41,397 There are too many things that are strange. 346 00:24:41,730 --> 00:24:45,025 You beat all those strong men when I first saw you. 347 00:24:45,567 --> 00:24:48,529 Mr. Gong's tailbone got smashed while playing a game with you. 348 00:24:48,612 --> 00:24:50,406 He won't let us visit because he is embarrassed. 349 00:24:50,489 --> 00:24:51,490 The strangest of them all... 350 00:24:52,366 --> 00:24:54,159 is your running with me in your arms. 351 00:24:54,326 --> 00:24:55,160 Who... 352 00:24:56,537 --> 00:24:57,371 are you? 353 00:25:03,377 --> 00:25:05,921 -Well... -Are you taking pills? 354 00:25:06,922 --> 00:25:08,465 Maybe it's beyond my imagination. 355 00:25:10,759 --> 00:25:11,593 Are you an alien? 356 00:25:12,344 --> 00:25:14,388 Maybe they tested a new drug on you. 357 00:25:14,471 --> 00:25:18,058 Stop it. Also, that's not important. 358 00:25:18,225 --> 00:25:20,436 Thank goodness they were just metal balls today. 359 00:25:20,519 --> 00:25:22,521 It would have been serious if they were real bullets. 360 00:25:23,188 --> 00:25:26,775 -Are you worrying about me? -I'm your bodyguard. 361 00:25:29,236 --> 00:25:30,863 That's why I told you to protect me. 362 00:25:31,447 --> 00:25:32,406 You never listen! 363 00:25:42,541 --> 00:25:44,126 How does it feel to get shot? 364 00:25:44,376 --> 00:25:47,629 It was just metal balls today, but it will be real bullets next time. 365 00:25:47,713 --> 00:25:48,547 What's wrong with you? 366 00:25:50,215 --> 00:25:52,342 Tell me what you want, you jerk. 367 00:25:53,093 --> 00:25:54,261 Give up the company. 368 00:25:54,344 --> 00:25:57,514 Tell the chairman you won't take over Osung Group. 369 00:25:57,806 --> 00:26:01,059 Or I will dismantle Ainsoft. 370 00:26:01,185 --> 00:26:03,854 What gives you the right to dismantle Ainsoft? 371 00:26:04,438 --> 00:26:05,522 Try it if you want. 372 00:26:16,450 --> 00:26:18,118 Are you all right, sir? 373 00:26:21,121 --> 00:26:23,248 Let's talk later. You should go home. 374 00:26:23,332 --> 00:26:24,583 I will stay with you. 375 00:26:24,666 --> 00:26:25,626 Don't. I want to be alone. 376 00:26:26,668 --> 00:26:28,337 Do you think you can be alone? 377 00:26:29,004 --> 00:26:29,838 Don't worry. 378 00:26:30,339 --> 00:26:32,090 I just have some things to take care of on my own. 379 00:26:37,262 --> 00:26:38,222 What's going on? 380 00:26:42,976 --> 00:26:45,187 He is so temperamental. 381 00:26:45,604 --> 00:26:47,397 He acts as he pleases. 382 00:26:48,649 --> 00:26:51,568 Before he didn't want to be alone 383 00:26:51,652 --> 00:26:53,904 and wanted me to stay with him. 384 00:27:25,018 --> 00:27:28,146 I will leave this house. 385 00:27:29,898 --> 00:27:31,775 I don't want to fight against my brothers anymore. 386 00:27:33,485 --> 00:27:36,488 I will lead a life I want to live. 387 00:28:10,689 --> 00:28:11,607 Please enjoy. 388 00:28:12,316 --> 00:28:14,359 -Sell a lot. -Thank you. Bye. 389 00:28:25,329 --> 00:28:27,414 Bong-soon. Did you get off work already? 390 00:28:30,584 --> 00:28:32,836 -Did you get laid off again? -No, I didn't. 391 00:28:32,920 --> 00:28:35,964 Dad, do you think all I do is get laid off? 392 00:28:36,214 --> 00:28:37,549 -Did you have lunch? -How about you? 393 00:28:37,841 --> 00:28:40,344 I had a late breakfast. I am not hungry. 394 00:28:40,427 --> 00:28:41,303 Is that so? 395 00:28:44,139 --> 00:28:46,058 Dad, is there anything I can help you with? 396 00:28:46,141 --> 00:28:48,268 There's nothing. Here. Have this. 397 00:28:50,562 --> 00:28:52,314 Where is Mom? Did she go out again? 398 00:28:52,397 --> 00:28:54,608 -She always does. -Dad, thank you for being hardworking. 399 00:28:54,691 --> 00:28:57,861 You too. Hey, when you get home, can you get the package for walnuts? 400 00:28:58,111 --> 00:29:00,447 At 4:00 p.m., a 30kg bag of walnuts will be delivered. 401 00:29:00,739 --> 00:29:03,158 Okay. I'll get the package and crack them, too. 402 00:29:03,242 --> 00:29:04,076 All right. 403 00:29:06,954 --> 00:29:07,788 Bong-soon. 404 00:29:08,163 --> 00:29:08,997 What? 405 00:29:13,961 --> 00:29:14,795 What? 406 00:29:19,716 --> 00:29:20,550 Take this. 407 00:29:22,719 --> 00:29:23,971 Dad. 408 00:29:27,432 --> 00:29:29,309 -Dad. -Take it. 409 00:29:29,393 --> 00:29:31,937 How can I let you give these to me? 410 00:29:32,104 --> 00:29:32,938 Here it goes. 411 00:29:34,940 --> 00:29:37,401 -Here you go. -Dad. 412 00:29:38,944 --> 00:29:39,820 Do you have more? 413 00:29:40,612 --> 00:29:41,446 It's yours. 414 00:29:50,497 --> 00:29:52,874 -Take this too. -Dad. 415 00:29:52,958 --> 00:29:55,335 I earned them by risking my life. 416 00:29:56,420 --> 00:29:58,755 If your mother finds out, I am dead meat. 417 00:29:59,423 --> 00:30:00,257 Okay. 418 00:30:00,382 --> 00:30:02,843 Look at your clothes. 419 00:30:02,968 --> 00:30:05,512 With this money, go and buy yourself some nice clothes. 420 00:30:06,972 --> 00:30:08,515 Dad. 421 00:30:08,849 --> 00:30:11,310 -My dear daughter. -Thank you. 422 00:30:12,144 --> 00:30:13,270 -I will get going. -Go now. 423 00:30:32,122 --> 00:30:33,165 Guk-doo didn't come with you? 424 00:30:34,791 --> 00:30:35,959 I came by myself. 425 00:30:36,710 --> 00:30:37,544 I see. 426 00:30:37,836 --> 00:30:40,213 Thanks to you, my fingers have gotten better. 427 00:30:40,547 --> 00:30:42,966 The doctor is renowned in that field. He will take good care of you. 428 00:30:43,300 --> 00:30:44,134 I see. 429 00:30:45,218 --> 00:30:46,053 Excuse me. 430 00:30:51,224 --> 00:30:52,392 Why don't you order first? 431 00:30:52,726 --> 00:30:54,603 The spinach pasta is famous here. 432 00:30:55,270 --> 00:30:56,521 Then I will have that dish. 433 00:30:57,522 --> 00:30:59,274 -I will have the same dish. -Yes sir. 434 00:31:02,194 --> 00:31:03,612 I have heard a lot about you. 435 00:31:03,695 --> 00:31:05,739 You and Guk-doo were rivals back in high school. 436 00:31:06,990 --> 00:31:09,701 Did he say that? Gosh, he's unbelievable. 437 00:31:09,826 --> 00:31:12,454 I can't tell the truth in front of his girlfriend. 438 00:31:12,871 --> 00:31:14,331 It's fine by me. Please tell me. 439 00:31:14,456 --> 00:31:17,834 How could we be rivals? I raised him. 440 00:31:18,001 --> 00:31:21,129 He was no match for me. He couldn't even sit at the same table. 441 00:31:22,047 --> 00:31:23,757 Bong-ki. You are so funny. 442 00:31:24,174 --> 00:31:26,510 You think I am joking? I am not. 443 00:31:26,968 --> 00:31:28,637 -Is it really true? -It is true indeed. 444 00:31:43,026 --> 00:31:44,194 Goodbye. 445 00:31:47,030 --> 00:31:47,864 Hello? 446 00:31:49,449 --> 00:31:50,575 Where are you? 447 00:32:04,756 --> 00:32:05,590 -You. -Yes. 448 00:32:06,258 --> 00:32:07,426 Did you pick up all the trash? 449 00:32:07,509 --> 00:32:08,552 -Yes. -Yes. 450 00:32:11,721 --> 00:32:14,516 Please accept us. 451 00:32:14,891 --> 00:32:16,184 -Please accept us. -Please accept us. 452 00:32:16,435 --> 00:32:19,980 We will treat you like our boss. Please teach us. 453 00:32:20,313 --> 00:32:21,398 -Teach us. -Teach us. 454 00:32:22,023 --> 00:32:22,941 We 455 00:32:23,150 --> 00:32:26,445 -have been looking for our true master. -True master. 456 00:32:26,736 --> 00:32:29,865 By the way, why are the streets so clean today? 457 00:32:30,490 --> 00:32:33,785 -I don't see even a single cigarette butt. -Maybe people didn't walk around here. 458 00:32:34,619 --> 00:32:35,454 It's not that. 459 00:32:41,001 --> 00:32:44,045 "Dobong-dong without crimes. Clean Dobong-dong." 460 00:32:44,129 --> 00:32:46,381 We filed so many reports regarding this matter. 461 00:32:46,715 --> 00:32:49,259 The public officials are now taking the complaints seriously. 462 00:32:49,509 --> 00:32:50,343 This is the bakery. 463 00:32:52,554 --> 00:32:54,389 DOBONG WALNUT BAKERY 464 00:32:58,935 --> 00:33:00,770 -Welcome. -Hello. 465 00:33:01,021 --> 00:33:02,522 Hello. 466 00:33:07,110 --> 00:33:10,864 I would like to order two walnut pies, two egg tarts, 467 00:33:11,031 --> 00:33:12,157 and some drinks. 468 00:33:13,408 --> 00:33:15,911 Oh, right. Please add in ten bags of small walnut bread. 469 00:33:17,579 --> 00:33:18,705 -You want ten bags? -Yes. 470 00:33:20,624 --> 00:33:21,458 How much is it? 471 00:33:22,667 --> 00:33:23,835 It is 84,000 won. 472 00:33:34,137 --> 00:33:35,639 I received 100,000 won. 473 00:33:39,893 --> 00:33:41,853 He's the father of Bong-soon Do. 474 00:33:42,062 --> 00:33:43,563 Let's eat some walnut bread and go. 475 00:33:44,481 --> 00:33:45,982 Hey, don't push me. 476 00:34:04,084 --> 00:34:05,752 -Please enjoy. -Thank you. 477 00:34:07,754 --> 00:34:09,172 -Who is he? -Is he a police officer? 478 00:34:10,006 --> 00:34:11,258 He's only a customer. 479 00:34:33,655 --> 00:34:34,489 Excuse me. 480 00:34:38,159 --> 00:34:40,120 You should slice it into pieces before you eat. 481 00:34:48,003 --> 00:34:49,045 Can I get some tools? 482 00:34:49,754 --> 00:34:51,214 Tools? I see. 483 00:34:53,091 --> 00:34:53,925 Here. 484 00:35:13,445 --> 00:35:14,613 I should have done this earlier. 485 00:35:21,286 --> 00:35:23,580 It's a harsh world out there. 486 00:35:23,955 --> 00:35:26,082 You are the only light... 487 00:35:27,208 --> 00:35:28,209 and hope of this dark world. 488 00:35:28,960 --> 00:35:31,004 -Please take us in. -Take us in. 489 00:35:37,927 --> 00:35:39,512 Hey. Ball. 490 00:35:41,181 --> 00:35:42,849 Pass the ball. 491 00:35:43,558 --> 00:35:45,060 -This? -Yes. 492 00:35:46,645 --> 00:35:47,479 Okay. 493 00:35:55,111 --> 00:35:56,905 -My goodness. -Unbelievable. 494 00:35:56,988 --> 00:35:57,947 We should take care of it. 495 00:35:58,657 --> 00:36:00,241 -It's a UFO. -There's no doubt. 496 00:36:01,284 --> 00:36:02,118 UFO. 497 00:36:02,452 --> 00:36:04,287 Dobong-dong really is something. 498 00:36:05,497 --> 00:36:07,832 I must build a building here. 499 00:36:09,084 --> 00:36:09,918 Dobong-dong. 500 00:36:13,713 --> 00:36:15,423 You're the best. 501 00:36:15,507 --> 00:36:17,884 -Boss! -Take care! 502 00:36:17,967 --> 00:36:19,260 -Take care! -Take care! 503 00:36:19,469 --> 00:36:20,929 -Boss! -Take care! 504 00:36:21,054 --> 00:36:23,306 -We love you! -We love you! 505 00:36:23,515 --> 00:36:25,600 -You're the best! -You're so awesome! 506 00:36:25,809 --> 00:36:30,313 -Take care! -We love you! 507 00:36:30,897 --> 00:36:32,399 You're the best. 508 00:36:35,026 --> 00:36:38,196 -Take care! -I love you! 509 00:36:39,572 --> 00:36:40,407 Boss! 510 00:36:49,582 --> 00:36:50,417 High school. 511 00:36:50,834 --> 00:36:52,836 A rough phase in everyone's life. 512 00:36:53,586 --> 00:36:55,714 It's a time when you're so crazy that 513 00:36:55,797 --> 00:36:58,883 you doubt the earth revolves around the sun. 514 00:36:59,843 --> 00:37:01,553 I was one of them once. 515 00:37:02,053 --> 00:37:04,639 -Now that I think about it, -What are you doing? 516 00:37:04,723 --> 00:37:06,599 -it was a truly difficult phase. -Let's go. 517 00:37:07,183 --> 00:37:08,685 Do you think it was because of my studies? 518 00:37:09,978 --> 00:37:10,937 Of course not. 519 00:37:11,020 --> 00:37:11,855 ROCKING STONE 520 00:37:12,021 --> 00:37:15,191 The stone you're seeing now 521 00:37:15,358 --> 00:37:17,861 is a very famous stone called Rocking Stone. 522 00:37:18,611 --> 00:37:22,031 No matter how hard you push, 523 00:37:22,115 --> 00:37:23,658 it will never move. 524 00:37:24,117 --> 00:37:25,493 It does not matter who pushes it. 525 00:37:25,827 --> 00:37:27,829 It does not matter if there are ten or a hundred people. 526 00:37:34,252 --> 00:37:36,504 I was a nuisance to the country. 527 00:37:43,803 --> 00:37:46,639 No. What happened? 528 00:37:46,723 --> 00:37:48,433 -Hey, Bong-soon. -What should I do? 529 00:37:48,516 --> 00:37:49,893 -Hurry up. -Look. 530 00:37:52,604 --> 00:37:56,065 Is this wrong? My goodness. 531 00:37:57,484 --> 00:37:59,861 -What are you doing? -Nothing. 532 00:38:02,614 --> 00:38:03,615 What was that? 533 00:38:05,700 --> 00:38:08,787 I unintentionally damaged countless objects. 534 00:38:09,662 --> 00:38:12,415 And it was also during high school that I decided 535 00:38:12,499 --> 00:38:15,543 -It has been bent? -to hide my power. 536 00:38:16,878 --> 00:38:20,089 I like fragile girls, 537 00:38:20,173 --> 00:38:21,633 who make me want to protect them. 538 00:38:23,384 --> 00:38:24,469 It's cold! 539 00:38:24,844 --> 00:38:26,805 Aside from the curse that I'll receive 540 00:38:26,888 --> 00:38:28,932 if I use my power for something bad, 541 00:38:29,015 --> 00:38:31,601 I got scared and I hid my power 542 00:38:31,684 --> 00:38:33,978 because of what Guk-doo said. 543 00:38:34,979 --> 00:38:37,482 I applied for the knitting club for my extracurricular activity. 544 00:38:37,816 --> 00:38:39,526 Unfortunately, they got rid of the club 545 00:38:39,609 --> 00:38:42,195 before I could finish a scarf due to the lack of applicants. 546 00:38:42,862 --> 00:38:45,490 College entrance exams were just around the corner. 547 00:38:45,698 --> 00:38:47,367 I had no interest in studying. 548 00:38:47,450 --> 00:38:50,411 I have only been knitting until I had to face the reality. 549 00:39:04,884 --> 00:39:07,262 Please help Bong-ki 550 00:39:07,345 --> 00:39:10,473 get into Hanse Medical University. 551 00:39:10,849 --> 00:39:14,602 As for Bong-soon, please help her get into any university. 552 00:39:15,562 --> 00:39:18,606 It doesn't matter where 553 00:39:18,690 --> 00:39:20,483 as long as it's called a university. 554 00:39:23,528 --> 00:39:25,572 You must be sincere when praying for something. 555 00:39:26,030 --> 00:39:28,116 If you didn't study, the least you can do is pray. 556 00:39:40,128 --> 00:39:42,255 You can do whatever you want with my life after high school. 557 00:39:42,338 --> 00:39:44,132 Please just help me get together with Guk-doo. 558 00:39:48,177 --> 00:39:50,805 Buddha is someone I read about in a book when I was nine. 559 00:39:51,139 --> 00:39:52,557 I was very moved by him. 560 00:39:53,141 --> 00:39:55,184 I thought that I should ask for a wish, 561 00:39:55,268 --> 00:39:57,395 knowing his reputation and abilities. 562 00:39:57,562 --> 00:39:58,479 However, 563 00:39:58,938 --> 00:40:02,317 I didn't have trust in Buddha that day. 564 00:40:04,193 --> 00:40:05,987 He was laughing and looking down at me. 565 00:40:06,070 --> 00:40:07,405 Wow, Guk-doo In. 566 00:40:08,239 --> 00:40:09,782 Congratulations. 567 00:40:10,783 --> 00:40:12,452 I heard you're dating Joo-young now. 568 00:40:12,994 --> 00:40:14,579 It just ended up that way. 569 00:40:14,662 --> 00:40:17,790 You got into a police academy just as you hoped. 570 00:40:17,874 --> 00:40:20,126 You're even dating the queen bee, Joo-young Seo. 571 00:40:20,209 --> 00:40:21,794 I'm so jealous. 572 00:40:22,503 --> 00:40:23,546 Let's go to the store. 573 00:40:30,345 --> 00:40:33,348 Congratulations! 574 00:40:34,766 --> 00:40:36,726 Thank you so much. 575 00:40:37,101 --> 00:40:39,437 Thanks to you, Bong-ki 576 00:40:39,520 --> 00:40:41,940 was accepted to Hanse Medical University. 577 00:40:42,023 --> 00:40:43,900 Also, 578 00:40:44,233 --> 00:40:45,401 please take pity on Bong-soon. 579 00:40:45,693 --> 00:40:48,112 Please help her 580 00:40:48,446 --> 00:40:50,823 get accepted next year. 581 00:40:50,907 --> 00:40:54,077 It doesn't have to be a university. It can be a two-year college. 582 00:40:54,160 --> 00:40:56,329 I don't mind if the college is known for bad rumors. 583 00:40:56,454 --> 00:40:57,956 It doesn't matter at all. 584 00:40:58,081 --> 00:41:01,668 Please, I'm begging you. Help us. 585 00:41:03,336 --> 00:41:04,420 Help us. 586 00:41:05,254 --> 00:41:06,130 Gosh. 587 00:41:10,176 --> 00:41:11,719 Hey. 588 00:41:12,095 --> 00:41:14,055 Let's go. Come on. 589 00:41:25,733 --> 00:41:28,903 PRAY FOR ACCEPTANCE TO UNIVERSITY 590 00:41:39,122 --> 00:41:42,417 Monk! 591 00:41:42,583 --> 00:41:44,419 -What happened? -What is it? 592 00:41:44,502 --> 00:41:45,670 How can this be? 593 00:41:45,878 --> 00:41:47,547 What happened? 594 00:41:47,922 --> 00:41:49,590 How could this happen? 595 00:41:49,966 --> 00:41:52,260 It was him who turned his back on me first. 596 00:42:06,107 --> 00:42:09,861 Look. I bought this with the money Dad gave me. 597 00:42:11,654 --> 00:42:13,156 HANDSOME GUK-DOO 598 00:42:18,745 --> 00:42:21,372 -Hello? -It's me. Where are you? 599 00:42:21,789 --> 00:42:24,333 -Home. -Let's meet. I'll come over. 600 00:42:27,378 --> 00:42:29,047 It's true that we had a fight, 601 00:42:29,881 --> 00:42:32,925 but it was my mother who didn't like Ji-won. 602 00:42:33,301 --> 00:42:36,512 However, my father was sick. 603 00:42:36,804 --> 00:42:38,306 That's why the marriage was rushed. 604 00:42:38,681 --> 00:42:41,059 This is the voice of Ji-won Kim's fiancé. 605 00:42:41,559 --> 00:42:44,270 Is it the same voice you heard before? 606 00:42:45,021 --> 00:42:46,230 Call the detective. 607 00:42:46,314 --> 00:42:48,733 She needs surgery right away. We are moving her to operate. 608 00:42:49,358 --> 00:42:51,360 No. It's not him. 609 00:42:52,320 --> 00:42:54,155 Good. I didn't think so. 610 00:42:57,033 --> 00:42:59,077 I hope we catch the criminal. 611 00:43:01,454 --> 00:43:03,039 Watch out for yourself. 612 00:43:03,498 --> 00:43:06,542 There are a lot of men that target weak girls like you. 613 00:43:06,918 --> 00:43:09,879 Okay. Make sure you catch him. 614 00:43:10,505 --> 00:43:12,215 Yes, I will. 615 00:43:13,800 --> 00:43:16,552 How is it going with Hee-ji? 616 00:43:16,636 --> 00:43:18,387 She went to perform in another city. 617 00:43:19,680 --> 00:43:21,557 At another city? 618 00:43:21,641 --> 00:43:25,812 Yes, it turns out that members of an orchestra perform elsewhere too. 619 00:43:26,104 --> 00:43:26,979 I see. 620 00:43:29,440 --> 00:43:31,567 -What about you? -What? 621 00:43:32,235 --> 00:43:33,111 What do you mean? 622 00:43:33,569 --> 00:43:34,612 I'm asking about your work. 623 00:43:35,947 --> 00:43:38,116 -It's the same. -All right. Go back in. 624 00:43:38,574 --> 00:43:41,536 -Are you going back to the station? -Yes. Bye. 625 00:43:43,329 --> 00:43:44,247 Guk-doo. 626 00:43:46,207 --> 00:43:48,417 Cheer up, and don't skip meals. 627 00:43:50,837 --> 00:43:52,213 You're my friend. 628 00:43:53,756 --> 00:43:56,050 Don't worry about me and go inside. Bye. 629 00:44:20,741 --> 00:44:21,951 Kyung-shim. 630 00:44:22,785 --> 00:44:25,163 Gosh. Whenever you see him, 631 00:44:25,246 --> 00:44:28,332 your energy always gets drained out. 632 00:44:28,416 --> 00:44:30,877 Hey, do you want to go watch a late night movie? 633 00:44:31,127 --> 00:44:32,503 I'm feeling down. 634 00:44:32,587 --> 00:44:34,922 Sure. There are always a lot of available seats at this time. 635 00:44:37,758 --> 00:44:39,343 -I'm home. -Hey. 636 00:44:39,427 --> 00:44:40,887 -Give me water. -Okay. 637 00:44:42,305 --> 00:44:43,306 Bong-ki. 638 00:44:43,681 --> 00:44:45,850 Did you see Guk-doo's girlfriend? 639 00:44:46,142 --> 00:44:47,393 Yes, I met her earlier today. 640 00:44:47,476 --> 00:44:48,644 Gosh. 641 00:44:48,853 --> 00:44:51,480 She told him she went out of the city to perform. That brat. 642 00:44:51,564 --> 00:44:52,940 Bong-ki. 643 00:44:53,024 --> 00:44:55,276 We are going to catch a late night movie. Do you want to join? 644 00:44:55,359 --> 00:44:59,447 Come on. How did you figure out that I got off from my night duty? 645 00:44:59,530 --> 00:45:00,615 Which film? 646 00:45:00,698 --> 00:45:02,533 -Which theater are we going to? -What was that? 647 00:45:02,617 --> 00:45:03,576 We haven't decided yet. 648 00:45:03,659 --> 00:45:05,828 -Stop feeling upset about it. -What's wrong? 649 00:45:21,761 --> 00:45:23,888 -This is Min-hyuk. -What's up? 650 00:45:23,971 --> 00:45:25,973 -You've been well, right? -I'm doing fine, more or less. 651 00:45:26,307 --> 00:45:29,310 I don't get to see you often since you don't golf. 652 00:45:29,685 --> 00:45:30,561 Dong-seok. 653 00:45:32,521 --> 00:45:33,439 Help me. 654 00:45:33,856 --> 00:45:35,483 What is it? Is there something wrong? 655 00:45:35,650 --> 00:45:37,610 I've recently been blackmailed. 656 00:45:38,361 --> 00:45:40,196 The culprit even shot me with a slingshot today. 657 00:45:40,905 --> 00:45:42,615 Isn't that hilarious? He's like a kid. 658 00:45:42,698 --> 00:45:45,701 What? Who is doing that to you? 659 00:45:45,993 --> 00:45:47,161 That's what I have to find out. 660 00:45:48,496 --> 00:45:49,497 But 661 00:45:50,206 --> 00:45:51,874 I think it's one of you. 662 00:45:53,584 --> 00:45:54,543 It can't be. 663 00:45:54,627 --> 00:45:56,253 Do you know what that jerk told me? 664 00:45:57,088 --> 00:45:59,090 He told me to give up Father's company. 665 00:45:59,215 --> 00:46:01,884 Who could want me to give up inheriting the company? 666 00:46:01,968 --> 00:46:02,885 Are you sure? 667 00:46:02,969 --> 00:46:05,096 The way he blackmails me is just so childish. 668 00:46:05,388 --> 00:46:07,640 It seems like he's not trying to blackmail the CEO of Ainsoft. 669 00:46:07,890 --> 00:46:10,017 The way he blackmails me is how one would threaten 670 00:46:10,101 --> 00:46:12,478 a seven-year-old boy who would get scared and do nothing about it. 671 00:46:12,645 --> 00:46:13,813 I'm sorry about that, Min-hyuk. 672 00:46:14,188 --> 00:46:15,189 Find out who it is. 673 00:46:16,357 --> 00:46:18,651 It must be either Dong-ha Ahn or Kyung-hwan Ahn. 674 00:46:18,943 --> 00:46:20,361 How can I help you? 675 00:46:20,903 --> 00:46:22,279 Tell them. 676 00:46:24,281 --> 00:46:25,157 If they get caught, 677 00:46:26,951 --> 00:46:28,285 I am going to kill them. 678 00:46:29,578 --> 00:46:31,747 I am not that seven-year-old boy anymore. 679 00:46:31,831 --> 00:46:34,417 Hey! I told you not to come into my room. 680 00:46:34,500 --> 00:46:36,377 -Hey. -You came into my room too, right? 681 00:46:36,460 --> 00:46:37,461 You even touched my stuff. 682 00:46:37,545 --> 00:46:39,130 -You are such a poor kid. -Hey, go inside it. 683 00:46:39,422 --> 00:46:41,424 -Go in. -Go in now. 684 00:46:41,507 --> 00:46:42,591 -Hurry. -Go in. 685 00:46:42,675 --> 00:46:44,301 -Get inside. -All you do is mess up. 686 00:46:44,385 --> 00:46:45,594 -Hurry inside. -Get in. 687 00:46:45,678 --> 00:46:47,179 -Don't cry. -Don't cry and go in. 688 00:46:47,263 --> 00:46:49,598 Hey. Let me out. 689 00:46:50,808 --> 00:46:52,184 I'm sorry. 690 00:46:53,519 --> 00:46:55,354 I'm sorry. 691 00:46:55,438 --> 00:46:58,107 Stop it, Dong-ha. You too, Kyung-hwan. 692 00:46:58,190 --> 00:47:00,026 Min-hyuk will suffocate in there. 693 00:47:00,609 --> 00:47:02,236 -Dong-seok. -Don't do this to him. 694 00:47:03,612 --> 00:47:06,532 Min-hyuk. Are you all right? Come down now. 695 00:47:07,491 --> 00:47:08,701 You will be okay. 696 00:47:34,060 --> 00:47:36,145 The movie is at 9:40 p.m., 10:40 p.m., or 11:00 p.m. 697 00:47:36,437 --> 00:47:38,522 -Which one do you want to go to? -I don't care. 698 00:47:38,689 --> 00:47:40,274 When is this one showing? 699 00:47:42,068 --> 00:47:42,985 Is it ten? 700 00:47:44,111 --> 00:47:45,029 What are you doing? 701 00:47:46,697 --> 00:47:47,990 I am going to see a movie. 702 00:47:49,450 --> 00:47:50,284 With whom? 703 00:47:52,453 --> 00:47:53,287 With my friend. 704 00:47:53,954 --> 00:47:54,789 Let me join you. 705 00:47:54,872 --> 00:47:58,709 My goodness. This jerk doesn't know when to butt in or out. 706 00:47:58,793 --> 00:48:00,461 -Who is it? -My boss. 707 00:48:00,836 --> 00:48:02,671 -What did he say? -He wants to join us. 708 00:48:02,755 --> 00:48:04,590 -That's amazing. Let him come. -No. 709 00:48:04,673 --> 00:48:06,133 -Why? -He's crazy. 710 00:48:06,217 --> 00:48:08,302 Let me see that crazy guy too. 711 00:48:08,385 --> 00:48:09,470 -No way. -What? 712 00:48:10,096 --> 00:48:12,681 I will book the tickets. How many tickets do we need? 713 00:48:12,765 --> 00:48:15,059 This is incredible. Please Bong-soon. Let him join. 714 00:48:15,142 --> 00:48:16,602 Let's watch it together. 715 00:48:28,030 --> 00:48:29,198 They are going somewhere. 716 00:48:29,281 --> 00:48:30,324 Where are they going? 717 00:48:32,576 --> 00:48:33,452 I don't know. 718 00:48:37,081 --> 00:48:39,583 Let's follow her. Do it smoothly. 719 00:48:55,975 --> 00:48:57,935 Listen up you villains! 720 00:48:58,018 --> 00:49:01,021 I will not forgive you in the name of justice. 721 00:49:08,112 --> 00:49:09,864 Are you laughing right now? 722 00:49:15,202 --> 00:49:17,163 I will protect you against evil. 723 00:49:17,621 --> 00:49:18,622 Is this a sad scene? 724 00:49:18,873 --> 00:49:20,833 Please do not disappear. 725 00:49:21,458 --> 00:49:22,334 Okay? 726 00:49:22,418 --> 00:49:26,213 -I don't like you anymore. -Really? 727 00:49:33,387 --> 00:49:36,056 This is the saddest superhero film in the world. 728 00:49:36,974 --> 00:49:40,352 Darn it. I hope they stop making a superhero film. 729 00:49:56,160 --> 00:49:57,244 Here she comes. 730 00:50:03,500 --> 00:50:07,713 Oh, right. My sister cries when she sees superhero films 731 00:50:07,796 --> 00:50:09,798 like Hulk, Avengers, or Spider-Man. 732 00:50:11,675 --> 00:50:12,676 Why? 733 00:50:13,677 --> 00:50:16,305 Why? Do Hulk's ripped pants make you sad? 734 00:50:16,555 --> 00:50:18,515 Is it because Spider Man's mask is stuffy? 735 00:50:20,601 --> 00:50:21,810 You are quite unique. 736 00:50:22,269 --> 00:50:24,730 I keep getting amazed as I get to know you. 737 00:50:25,189 --> 00:50:28,484 Hey, you still look so sad. Should we go clubbing? 738 00:50:28,943 --> 00:50:30,152 Let's go. It's on me. 739 00:50:31,320 --> 00:50:33,197 -Let's go. -All right. Let's go. 740 00:50:47,503 --> 00:50:49,588 They're going into a club. 741 00:50:50,839 --> 00:50:54,343 She seems excited. I guess she has a cheerful personality. 742 00:50:54,426 --> 00:50:55,761 But she was sobbing during the film. 743 00:50:57,721 --> 00:51:00,057 Well, she is also a bit emotional. 744 00:51:01,350 --> 00:51:03,686 She and her friend are going to have fun with those two guys. 745 00:51:03,769 --> 00:51:06,105 She likes the normal way of dating. 746 00:51:06,188 --> 00:51:07,815 She went in while holding hands with a girl. 747 00:51:08,065 --> 00:51:09,066 Let's go. 748 00:51:10,109 --> 00:51:11,151 I'm hungry. 749 00:51:11,485 --> 00:51:12,820 Go where? To the club? 750 00:51:14,446 --> 00:51:17,116 When you are hungry, do you go to clubs? 751 00:51:17,741 --> 00:51:19,868 You stupid idiot! 752 00:51:21,537 --> 00:51:24,290 By the way, 753 00:51:24,373 --> 00:51:26,583 one of the guys was Min-hyuk Ahn of Ainsoft. 754 00:51:28,877 --> 00:51:29,753 Let's go in. 755 00:51:40,055 --> 00:51:41,432 Is your glass full? Drink it then. 756 00:51:41,515 --> 00:51:42,975 -Don't pour her drink. -She's fine. 757 00:51:43,058 --> 00:51:45,311 -Stop it. -This is the time for her to drink. 758 00:51:45,394 --> 00:51:46,812 You should drink too. Bottoms up. 759 00:51:46,895 --> 00:51:48,063 Let's drink. 760 00:51:48,272 --> 00:51:49,815 Don't drink too much, Bong-soon. 761 00:51:49,898 --> 00:51:53,610 You too, sir. Should we clink glasses? 762 00:51:53,819 --> 00:51:56,613 Everyone, raise your glass. In one, two, three! 763 00:51:56,739 --> 00:51:58,574 -Cheers! -Cheers! 764 00:52:00,034 --> 00:52:01,535 -Bong-soon. -Let's drink in moderation. 765 00:52:01,618 --> 00:52:04,038 Bong-soon. Let's go to the stage. We should dance. Come on out. 766 00:52:04,121 --> 00:52:05,122 Should we? 767 00:52:06,081 --> 00:52:07,207 Here I go. 768 00:52:17,259 --> 00:52:18,260 I'm going. 769 00:52:18,886 --> 00:52:21,138 Hey. Bong-soon! 770 00:52:24,767 --> 00:52:25,768 Let's do it! 771 00:52:31,273 --> 00:52:33,025 Dance, Bong-soon. Let's dance. 772 00:52:33,442 --> 00:52:35,152 I think your sister is completely drunk. 773 00:52:35,235 --> 00:52:37,780 I think so too. She shouldn't get drunk. 774 00:52:37,863 --> 00:52:39,114 Exactly. 775 00:52:39,365 --> 00:52:42,785 She's weird enough when she's sober. What will happen when she's drunk? 776 00:53:33,168 --> 00:53:34,211 Where is she going? 777 00:53:45,973 --> 00:53:47,516 -What happened? -What was that? 778 00:53:47,599 --> 00:53:50,352 -I can't believe it. -Hey, look. 779 00:53:50,894 --> 00:53:52,813 -Look at this. -Who is she? 780 00:53:54,356 --> 00:53:55,441 What? 781 00:53:58,944 --> 00:54:00,362 What is the matter? 782 00:54:01,530 --> 00:54:02,948 What is going on? What? 783 00:54:06,160 --> 00:54:07,744 What is happening? 784 00:54:08,203 --> 00:54:09,496 Excuse me. Bong-soon! 785 00:54:09,997 --> 00:54:11,123 I'm sorry. 786 00:54:11,206 --> 00:54:12,249 -Bong-soon. -Gosh. 787 00:54:12,374 --> 00:54:13,459 My bad. 788 00:54:13,542 --> 00:54:15,127 Gosh. Keep going. Let me put this away. 789 00:54:15,210 --> 00:54:17,254 -Bong-soon. -Don't stop. 790 00:54:39,568 --> 00:54:41,528 I'm going crazy. 791 00:54:48,076 --> 00:54:50,621 Gosh, you rascal. 792 00:54:50,704 --> 00:54:52,581 You are driving me nuts. 793 00:54:52,915 --> 00:54:55,959 Why do you have to hit me in the morning? 794 00:54:56,043 --> 00:54:58,545 Do you remember what you did yesterday? 795 00:54:59,087 --> 00:55:00,797 What did I do? 796 00:55:01,089 --> 00:55:03,425 Yesterday, I... 797 00:55:03,509 --> 00:55:06,345 watched a movie and went to the club. 798 00:55:06,428 --> 00:55:07,888 In the club, 799 00:55:08,222 --> 00:55:11,725 I danced... 800 00:55:19,107 --> 00:55:20,108 The handsome CEO 801 00:55:20,609 --> 00:55:23,820 brought you home yesterday. 802 00:55:23,904 --> 00:55:26,698 -Really? -Do you know what you did? 803 00:55:26,782 --> 00:55:27,824 What did I do? 804 00:55:28,450 --> 00:55:30,285 -Did I puke on him? -That would have been better. 805 00:55:31,411 --> 00:55:33,747 -Did I hit him? -That would have been better. 806 00:55:33,830 --> 00:55:36,583 Then what did I do? 807 00:55:37,543 --> 00:55:38,835 -Mom. -We're here. 808 00:55:38,919 --> 00:55:40,921 -I want to sleep at home. -Oh, my goodness. 809 00:55:41,004 --> 00:55:42,839 -It's Mom. -Your shoes. 810 00:55:42,923 --> 00:55:44,174 -It's my mom. -I don't care. 811 00:55:44,466 --> 00:55:45,300 Gosh. 812 00:55:45,801 --> 00:55:49,388 You have to take your shoes off when you go inside. 813 00:55:49,471 --> 00:55:51,348 -Oh, my goodness. -Oh, my goodness. 814 00:55:51,431 --> 00:55:53,850 -Bong-soon. -The ground is shaking, Mom. 815 00:55:53,934 --> 00:55:55,894 Oh, my goodness. Wait. 816 00:55:55,978 --> 00:55:58,438 You are Bong-soon's boss, right? 817 00:55:58,522 --> 00:55:59,565 Yes. 818 00:55:59,982 --> 00:56:00,816 Mom. 819 00:56:01,441 --> 00:56:05,779 He is a total jerk. 820 00:56:07,656 --> 00:56:09,032 What are you saying? 821 00:56:09,116 --> 00:56:12,828 She doesn't normally act like this. 822 00:56:12,911 --> 00:56:15,706 -She must be really drunk. -Yes, she drank too much. 823 00:56:15,789 --> 00:56:16,707 Hey! 824 00:56:17,583 --> 00:56:19,876 Mom, he is gay. 825 00:56:21,837 --> 00:56:23,088 Right. Be quiet. 826 00:56:24,965 --> 00:56:25,841 Hey! 827 00:56:25,966 --> 00:56:30,429 You have to come out of the drawer! 828 00:56:31,597 --> 00:56:34,516 What do you mean "drawer"? It's closet! 829 00:56:34,600 --> 00:56:36,310 -Please stop this. -Hey. 830 00:56:37,019 --> 00:56:41,273 If you keep trying to charm Guk-doo, 831 00:56:41,356 --> 00:56:42,399 I will 832 00:56:42,482 --> 00:56:46,111 -really kill you. -You won't kill anyone. 833 00:56:46,194 --> 00:56:47,738 -Let's go to your room. -You should. 834 00:56:47,821 --> 00:56:49,531 Hey, stop staring 835 00:56:49,615 --> 00:56:52,534 at Guk-doo's butt. 836 00:56:52,618 --> 00:56:55,287 If you touch his butt, 837 00:56:55,370 --> 00:56:57,331 I will tear your butt off 838 00:56:57,414 --> 00:57:00,876 from your body. 839 00:57:00,959 --> 00:57:02,919 You won't tear anything off. 840 00:57:03,003 --> 00:57:04,713 Mom! 841 00:57:04,796 --> 00:57:07,966 He is a total jerk! 842 00:57:08,050 --> 00:57:11,928 I will knock 843 00:57:12,012 --> 00:57:14,389 all his teeth out! 844 00:57:14,473 --> 00:57:17,851 And I will go back 845 00:57:18,518 --> 00:57:20,896 to being unemployed. 846 00:57:21,229 --> 00:57:23,231 -Let's go back to your room. -Right, go to your room. 847 00:57:23,315 --> 00:57:25,233 -Leave me alone. -One, two... 848 00:57:25,400 --> 00:57:27,069 -Hey. -Oh, my. 849 00:57:27,444 --> 00:57:29,196 -Three... -Go to your room. 850 00:57:29,571 --> 00:57:30,405 No, wait... 851 00:57:32,157 --> 00:57:32,991 Well... 852 00:57:34,785 --> 00:57:36,870 Marriage is not the problem now. 853 00:57:37,162 --> 00:57:39,289 You should beg for forgiveness so that you won't get fired. 854 00:57:39,373 --> 00:57:40,958 Oh my goodness. 855 00:57:41,208 --> 00:57:45,253 I can't believe this is actually happening. 856 00:57:46,546 --> 00:57:47,839 Oh, my. 857 00:57:49,174 --> 00:57:52,177 My shameless life has been scarred. 858 00:57:52,552 --> 00:57:53,887 My ability to take in alcohol 859 00:57:53,971 --> 00:57:57,057 must have failed me along with the ability to detoxify. 860 00:57:57,307 --> 00:57:58,225 I... 861 00:57:58,767 --> 00:58:00,644 must have been crazy last night. 862 00:58:00,936 --> 00:58:03,105 Change into your mourning clothes, let down your hair, 863 00:58:03,188 --> 00:58:06,316 go to your boss' house, sit on a straw mat, and beg for forgiveness! 864 00:58:14,825 --> 00:58:17,285 Sir, there has been a report for a missing person. 865 00:58:17,369 --> 00:58:18,787 I think something strange has happened. 866 00:58:18,870 --> 00:58:20,831 It's a 32-year-old director of a ballet school. 867 00:58:20,914 --> 00:58:22,708 -Director of a ballet school? -Yes, sir. 868 00:58:22,791 --> 00:58:25,419 A director of a ballet school must be thin. 869 00:58:25,502 --> 00:58:27,129 She won't weigh much. 870 00:58:27,212 --> 00:58:28,630 I think we're on the same page. 871 00:58:28,880 --> 00:58:30,298 This feels strange. 872 00:58:30,924 --> 00:58:31,800 Right. 873 00:58:33,010 --> 00:58:33,927 -Dig deeper. -Yes, sir. 874 00:58:34,011 --> 00:58:35,262 Start from her last location. 875 00:58:35,345 --> 00:58:36,930 Sir! 876 00:58:37,431 --> 00:58:39,808 We have the footprint analysis from the National Forensics Service. 877 00:58:39,891 --> 00:58:42,144 According to the analysis, the sole is 878 00:58:42,227 --> 00:58:44,396 from a limited edition shoes which came out last year. 879 00:58:44,479 --> 00:58:46,523 -Designer shoes. -Yes, designer shoes. 880 00:58:46,940 --> 00:58:49,067 It's getting easier. 881 00:58:49,151 --> 00:58:52,237 In that case, let's seek our breakthrough. 882 00:58:52,320 --> 00:58:53,238 Yes, sir. 883 00:59:07,919 --> 00:59:09,129 Police! 884 00:59:12,132 --> 00:59:13,633 Is anyone here? 885 00:59:16,303 --> 00:59:17,387 Please don't kill me. 886 00:59:24,644 --> 00:59:26,646 You need to get better quickly. 887 00:59:27,647 --> 00:59:29,107 You are my second bride. 888 00:59:33,445 --> 00:59:35,655 I like thin women. 889 00:59:36,656 --> 00:59:38,450 That way, they can wear wedding dresses. 890 00:59:39,159 --> 00:59:42,287 -There will also be only one meal a day. -Please don't kill me. 891 00:59:43,538 --> 00:59:47,584 Of course. Have you seen a groom that hurts his bride? 892 00:59:47,876 --> 00:59:49,252 Please don't kill me. 893 00:59:49,336 --> 00:59:50,837 Be quiet. 894 00:59:52,714 --> 00:59:53,548 I... 895 00:59:54,424 --> 00:59:56,259 hate talkative people. 896 01:00:16,363 --> 01:00:19,116 Please don't kill me. 897 01:00:24,955 --> 01:00:27,582 Please don't kill me. 898 01:00:28,041 --> 01:00:30,001 Please don't kill me. 899 01:00:34,131 --> 01:00:35,715 Mom. 900 01:00:36,716 --> 01:00:39,094 The name of the director of ballet school is Joo-young Lee. 901 01:00:39,177 --> 01:00:41,263 She was last seen in a nearby bar at 11:00 p.m. 902 01:00:41,471 --> 01:00:42,764 She called chauffeur service. 903 01:00:42,848 --> 01:00:45,267 I tracked the driver's number and found out it's a burner phone. 904 01:00:45,767 --> 01:00:48,186 You can still track her down. 905 01:00:48,353 --> 01:00:49,813 Did you check her car's license plate? 906 01:00:49,896 --> 01:00:51,606 I didn't find anything special. 907 01:00:51,690 --> 01:00:54,067 I think we will have to track her from her last location. 908 01:00:54,651 --> 01:00:55,694 You need 909 01:00:56,945 --> 01:00:59,030 -to investigate quietly. -Yes, sir. 910 01:01:11,710 --> 01:01:14,921 First, give him a psychiatric clinic treatment report. 911 01:01:15,172 --> 01:01:17,465 I could say, "Actually, I have a serious mental illness." 912 01:01:17,549 --> 01:01:21,553 "I go crazy once in a while." I could appeal to pity. 913 01:01:21,928 --> 01:01:23,847 Second, act as though nothing happened. 914 01:01:24,347 --> 01:01:28,393 Third, argue that his memory is wrong since he was drunk too last night. 915 01:01:30,270 --> 01:01:31,271 Hey. 916 01:01:32,731 --> 01:01:34,024 I think your boss 917 01:01:35,734 --> 01:01:38,486 is surely not gay. 918 01:01:39,738 --> 01:01:40,572 Gay. 919 01:01:40,947 --> 01:01:43,992 Fourth, introduce him to a nice man. 920 01:01:44,075 --> 01:01:46,828 Maybe this is the best way. 921 01:01:57,422 --> 01:02:01,218 You have to come out of the closet! 922 01:02:01,343 --> 01:02:04,679 I will go back to being unemployed. 923 01:02:04,763 --> 01:02:06,389 I will tear your butt off 924 01:02:06,473 --> 01:02:10,018 from your body! 925 01:02:12,479 --> 01:02:14,397 Gosh. Bong-soon Do. 926 01:02:28,995 --> 01:02:30,622 Hello, sir. 927 01:02:34,084 --> 01:02:35,627 Did you sleep well? 928 01:02:35,752 --> 01:02:38,171 I did. Did you have a good sleep? 929 01:02:38,255 --> 01:02:41,925 Yes. It doesn't matter if someone like me slept well or not. 930 01:02:43,134 --> 01:02:44,302 What do you mean? 931 01:02:45,303 --> 01:02:48,598 Mr. Ahn, if you give me one more chance... 932 01:02:49,015 --> 01:02:50,100 Did you have breakfast? 933 01:02:50,850 --> 01:02:51,726 Pardon? 934 01:02:52,602 --> 01:02:53,979 No, not yet. 935 01:02:54,062 --> 01:02:57,232 Bong-soon. You do know that I go to work today, right? 936 01:02:57,857 --> 01:02:58,733 Yes. 937 01:02:59,234 --> 01:03:00,110 Okay. 938 01:03:00,568 --> 01:03:01,653 See you at the company. 939 01:03:01,987 --> 01:03:05,407 Eat breakfast and don't hurry. I'll go to work after my exercise. 940 01:03:05,699 --> 01:03:06,741 You don't need to hurry. 941 01:03:07,784 --> 01:03:08,618 Yes, sir. 942 01:03:09,119 --> 01:03:10,745 Okay. See you. 943 01:03:11,871 --> 01:03:12,706 Okay. 944 01:03:13,456 --> 01:03:15,083 It feels as if... 945 01:03:15,166 --> 01:03:18,003 I haven't done my homework and my teacher is sick because of flu. 946 01:03:20,380 --> 01:03:24,175 Why is his voice so soft? 947 01:03:24,259 --> 01:03:27,679 He sounded so kind, like a gentleman. 948 01:03:30,015 --> 01:03:32,267 He's not too bad. 949 01:03:33,727 --> 01:03:36,229 She is so cute. 950 01:03:38,690 --> 01:03:40,567 I can't believe she said she will tear off my butt. 951 01:03:41,943 --> 01:03:44,904 That is so brilliant, sassy, 952 01:03:46,406 --> 01:03:47,574 and sexy. 953 01:03:52,078 --> 01:03:55,165 Oh, my. This cutie pie. 954 01:03:56,583 --> 01:03:57,625 I can't bite her though. 955 01:03:58,293 --> 01:03:59,294 Bong-soon. 956 01:03:59,794 --> 01:04:03,131 I don't think he is gay. 957 01:04:03,923 --> 01:04:07,385 Kyung-shim! That's not important. 958 01:04:07,469 --> 01:04:10,096 It's the personality that matters. 959 01:04:10,180 --> 01:04:13,808 In that aspect, my boss is good-natured. 960 01:04:15,310 --> 01:04:18,271 Don't you remember that you called him a crazy dog? 961 01:04:18,355 --> 01:04:21,232 Since he runs such a big company, 962 01:04:21,316 --> 01:04:23,693 he could be crazy sometimes. Don't you think? 963 01:04:24,819 --> 01:04:28,073 Didn't you bad mouth him, saying he has useless thoughts in his head 964 01:04:28,406 --> 01:04:31,409 and he is crazy about clothes like girls? 965 01:04:31,493 --> 01:04:35,705 No. He just has a great sense of fashion. 966 01:04:35,830 --> 01:04:39,292 I'm going to work now. See you. 967 01:04:39,918 --> 01:04:41,503 She must be crazy. 968 01:04:59,145 --> 01:04:59,979 I'm sorry. 969 01:05:05,902 --> 01:05:06,903 I'm sorry. 970 01:05:48,278 --> 01:05:49,821 STRONG GIRL BONG-SOON 971 01:05:49,904 --> 01:05:51,823 Why is she taking so long to buy tofu? 972 01:05:51,906 --> 01:05:53,575 Is Dobong-dong his playground? 973 01:05:53,658 --> 01:05:55,034 He might be after my friend. 974 01:05:55,118 --> 01:05:56,578 How dare you do this to my friend? 975 01:05:56,661 --> 01:05:58,580 Don't even think about touching her. 976 01:05:58,663 --> 01:06:00,498 -I'll take her home. -I'll come to pick her up. 977 01:06:00,582 --> 01:06:01,875 I said I'll do it. 978 01:06:01,958 --> 01:06:03,334 Unacceptable rumors are spreading. 979 01:06:03,418 --> 01:06:05,920 They say she's a trained spy from North Korea or an alien. 980 01:06:06,004 --> 01:06:07,130 Does she really have no idea? 981 01:06:07,213 --> 01:06:10,675 There is something I'm good at. 982 01:06:10,758 --> 01:06:12,552 I never showed my power. 983 01:06:12,635 --> 01:06:17,390 Being strong is not my fault. 984 01:06:17,474 --> 01:06:19,058 -Bong-soon. -Yes? 985 01:06:19,851 --> 01:06:20,685 Let's go now. 986 01:06:20,768 --> 01:06:22,353 I don't think he is gay. 987 01:06:22,437 --> 01:06:24,606 Bong-soon is your friend, right? 988 01:06:24,689 --> 01:06:25,607 Go on in. 989 01:06:25,690 --> 01:06:27,525 It doesn't seem like one-sided love. 990 01:06:27,942 --> 01:06:31,488 Don't do anything and stay beside me. 991 01:06:40,580 --> 01:06:41,831 STRONG GIRL BONG-SOON 992 01:06:41,915 --> 01:06:43,291 Subtitle translation by Eun-jin Kim