1
00:00:14,515 --> 00:00:15,766
STRONG GIRL BONG-SOON
2
00:00:40,457 --> 00:00:43,585
STRONG GIRL BONG-SOON
3
00:01:35,679 --> 00:01:38,557
EPISODE 4
4
00:02:43,538 --> 00:02:45,248
All things considered, she is not normal.
5
00:02:58,512 --> 00:02:59,971
Here we go.
6
00:03:00,972 --> 00:03:02,641
It should be bare fists.
7
00:03:03,517 --> 00:03:06,478
That's because I got nuclear punches.
8
00:03:06,561 --> 00:03:07,646
HANDSOME GUK-DOO
9
00:03:14,986 --> 00:03:15,821
Hello.
10
00:03:15,987 --> 00:03:18,156
Hey, are you going to sleep at his
place again?
11
00:03:18,240 --> 00:03:19,658
No, I'm at home.
12
00:03:20,784 --> 00:03:22,411
Let me give you
a piece of advice as a friend.
13
00:03:22,494 --> 00:03:24,621
You are not a kid anymore.
You're old enough to get married.
14
00:03:25,247 --> 00:03:27,332
You should think and behave
like a grown woman.
15
00:03:27,416 --> 00:03:29,209
What did I do?
16
00:03:30,168 --> 00:03:31,336
I'm just saying.
17
00:03:31,795 --> 00:03:34,423
All right. Is that why you called?
18
00:03:34,631 --> 00:03:36,133
The culprit saw your face.
19
00:03:36,341 --> 00:03:38,969
It's better if you change
your clothes and hair style.
20
00:03:39,678 --> 00:03:40,512
Don't worry.
21
00:03:41,012 --> 00:03:43,598
Can you say thanks to Bong-ki for me?
22
00:03:44,558 --> 00:03:45,726
-For what?
-Hee-ji.
23
00:03:46,601 --> 00:03:48,437
He helped my girlfriend get treated.
24
00:03:48,520 --> 00:03:49,438
Tell him in person.
25
00:03:49,730 --> 00:03:52,107
Hee-ji did it in person.
There is no need for me to do that again.
26
00:03:52,190 --> 00:03:54,151
Then why should I?
27
00:03:54,860 --> 00:03:58,071
Did anything bad happened today?
You sound upset.
28
00:03:58,196 --> 00:04:01,616
I feel bad and get angry, too.
29
00:04:01,908 --> 00:04:04,327
I have a heart and it gets hurt, too.
30
00:04:07,122 --> 00:04:09,082
-Bong-soon!
-What?
31
00:04:09,541 --> 00:04:10,959
You and I are just friends.
32
00:04:11,793 --> 00:04:15,130
What I said was for your own good.
I just...
33
00:04:15,213 --> 00:04:18,008
Stop it. I know we're just friends.
34
00:04:18,300 --> 00:04:19,134
I'm hanging up.
35
00:04:21,720 --> 00:04:24,181
This is my first time to hang up on him.
36
00:04:24,806 --> 00:04:25,766
Nowadays,
37
00:04:26,516 --> 00:04:30,604
it's getting more difficult for me to
control my power and feelings.
38
00:04:35,817 --> 00:04:37,736
RUDE BOSS
39
00:04:45,035 --> 00:04:45,869
Hello.
40
00:04:45,952 --> 00:04:49,581
-How is your headache?
-It's better, but your call made it worse.
41
00:04:50,123 --> 00:04:51,541
Poor you.
42
00:04:51,666 --> 00:04:55,837
-Why did you call me?
-I was just curious...
43
00:04:57,255 --> 00:04:58,924
Exactly how strong are you?
44
00:05:01,510 --> 00:05:02,886
-By any chance...
-What?
45
00:05:03,136 --> 00:05:05,180
By any chance, are you...
46
00:05:06,807 --> 00:05:07,641
a man?
47
00:05:07,724 --> 00:05:10,018
Why is every one of my co-workers
that I come across
48
00:05:10,101 --> 00:05:13,230
either abusive, perverted, or crazy?
49
00:05:13,730 --> 00:05:15,899
Tell me the truth. I'll keep the secret.
50
00:05:16,066 --> 00:05:18,151
And if I am,
are you intending to seduce me?
51
00:05:18,360 --> 00:05:21,863
Did you really just violate my privacy
to talk such nonsense?
52
00:05:21,947 --> 00:05:23,949
I was just curious.
53
00:05:24,199 --> 00:05:26,326
How are you so strong? It makes no sense.
54
00:05:27,118 --> 00:05:29,120
Did your toes get better?
55
00:05:30,205 --> 00:05:31,122
No, they didn't.
56
00:05:31,832 --> 00:05:33,291
It's starting to hurt even more now.
57
00:05:34,125 --> 00:05:37,546
I can only imagine how painful
it must have been for Mr. Gong.
58
00:05:37,754 --> 00:05:40,298
Once I get upset,
59
00:05:40,632 --> 00:05:42,676
I have no idea what I would do.
60
00:05:42,968 --> 00:05:45,637
If you keep calling at night
and talking nonsense,
61
00:05:45,845 --> 00:05:48,139
I have no idea which parts
of you I would step on.
62
00:05:48,223 --> 00:05:50,350
-Are you threatening me?
-Of course not.
63
00:05:50,767 --> 00:05:51,726
How dare I?
64
00:05:51,893 --> 00:05:54,688
How dare can the inferior
threaten the superior?
65
00:05:55,522 --> 00:05:56,356
Hey.
66
00:05:57,274 --> 00:05:58,441
By any chance,
67
00:06:00,235 --> 00:06:02,195
can you break rocks with your head?
68
00:06:03,488 --> 00:06:05,949
You can try head-butting me tomorrow
69
00:06:06,032 --> 00:06:07,742
to see if your head bursts or not!
70
00:06:07,909 --> 00:06:08,994
I'm hanging up now!
71
00:06:09,869 --> 00:06:12,247
-He's crazy!
-She's crazy!
72
00:06:14,541 --> 00:06:15,542
Gosh.
73
00:06:23,758 --> 00:06:24,718
Guk-doo.
74
00:07:24,611 --> 00:07:25,654
No!
75
00:07:26,905 --> 00:07:29,032
No!
76
00:07:32,369 --> 00:07:33,203
What?
77
00:07:34,371 --> 00:07:37,123
It was so dirty.
78
00:07:37,207 --> 00:07:38,917
It was so dirty.
79
00:07:39,000 --> 00:07:42,337
It was so dirty. Disgusting!
80
00:07:42,629 --> 00:07:45,215
It was just disgusting.
81
00:07:47,717 --> 00:07:48,885
Do you see anything?
82
00:07:49,260 --> 00:07:50,095
Not yet.
83
00:07:51,054 --> 00:07:55,350
Lieutenant In, did you check
for missing reports in Dobong-dong?
84
00:07:55,433 --> 00:07:57,310
Yes, I checked all of them.
85
00:07:57,519 --> 00:07:59,312
But most of them are runaways.
86
00:07:59,396 --> 00:08:02,691
Episode 153 of Chief Inspector
87
00:08:02,774 --> 00:08:05,568
is about a woman
who hadn't been reported missing
88
00:08:05,777 --> 00:08:07,862
ten days after she was kidnapped.
89
00:08:07,988 --> 00:08:10,907
It was because she lived alone
90
00:08:10,991 --> 00:08:13,660
and she behaved as she pleased.
91
00:08:13,743 --> 00:08:16,663
So, people thought she
was wandering around somewhere.
92
00:08:16,746 --> 00:08:19,958
However, one day,
a woman selling milk to her
93
00:08:20,041 --> 00:08:22,585
reported her to the police thinking
she was simply not paying her bills.
94
00:08:22,836 --> 00:08:27,215
That one report provided the evidence to
95
00:08:27,298 --> 00:08:29,551
the serial kidnapping
of women at that time.
96
00:08:29,843 --> 00:08:34,139
The socially withdrawn people
who live alone are a problem for us
97
00:08:34,222 --> 00:08:35,974
because we won't know
if they're missing or worse.
98
00:08:36,057 --> 00:08:39,352
Hyung-sook Jung and Ji-won Kim both
lived with their families.
99
00:08:41,563 --> 00:08:42,397
Did they?
100
00:08:43,064 --> 00:08:45,734
I'm just saying it could be possible
101
00:08:46,359 --> 00:08:50,155
that a woman living alone
can be kidnapped, too.
102
00:08:51,156 --> 00:08:54,993
Did you get the culprit's data
from the National Forensics Service?
103
00:08:55,201 --> 00:08:58,538
-Yes, they will give the results tonight.
-Okay.
104
00:08:58,663 --> 00:09:01,499
Is the rumor true?
105
00:09:01,583 --> 00:09:05,295
No. What are you talking about?
It's not true.
106
00:09:05,378 --> 00:09:09,716
Is your brother the business owner
for the redevelopment?
107
00:09:09,799 --> 00:09:12,302
He's not.
108
00:09:12,761 --> 00:09:17,807
He's just an agent
who sells building lots.
109
00:09:18,183 --> 00:09:19,768
The business owner is someone else.
110
00:09:20,477 --> 00:09:22,312
-Ho-soon, get me something to drink.
-Okay.
111
00:09:22,479 --> 00:09:26,191
So, the reason why you wanted
112
00:09:26,274 --> 00:09:28,401
the four-story building to be constructed
113
00:09:28,735 --> 00:09:30,904
is because of your brother.
114
00:09:30,987 --> 00:09:32,155
It's not that related to him.
115
00:09:32,363 --> 00:09:35,283
That really is not right.
116
00:09:35,450 --> 00:09:38,745
We could have been misunderstood, too.
117
00:09:39,204 --> 00:09:40,371
That's what I'm saying.
118
00:09:40,872 --> 00:09:43,124
Don't say that.
119
00:09:43,833 --> 00:09:47,837
If you keep this quiet,
120
00:09:47,921 --> 00:09:50,423
I will give you the best lot
121
00:09:50,673 --> 00:09:52,550
without commission fees.
122
00:09:55,011 --> 00:09:56,346
I promise.
123
00:09:56,971 --> 00:09:57,806
Really?
124
00:09:58,348 --> 00:10:01,184
We should not be discussing this...
125
00:10:01,935 --> 00:10:04,187
without an expert.
126
00:10:04,729 --> 00:10:06,606
-An expert? Who?
-An expert?
127
00:10:12,403 --> 00:10:14,197
I see.
128
00:10:14,781 --> 00:10:16,157
You will earn money.
129
00:10:16,574 --> 00:10:17,408
But...
130
00:10:17,784 --> 00:10:19,994
a man will ruin your perfect plan.
131
00:10:21,079 --> 00:10:21,913
Oh, dear.
132
00:10:22,872 --> 00:10:24,999
It's a man? It's not a woman?
133
00:10:25,125 --> 00:10:28,419
Who? Guk-doo's mom? The writer?
134
00:10:28,503 --> 00:10:31,631
It's not a writer.
It's a person with a knife.
135
00:10:31,714 --> 00:10:36,052
If you build a shop after opposing
redevelopment for four years,
136
00:10:36,136 --> 00:10:39,222
what would the former company think
about this?
137
00:10:39,305 --> 00:10:42,058
They will probably send their men.
138
00:10:42,475 --> 00:10:45,645
You don't have to be
a fortune teller to know this.
139
00:10:45,728 --> 00:10:48,148
Will we win or lose?
140
00:10:49,399 --> 00:10:53,570
The one holding the blade of a knife
141
00:10:53,903 --> 00:10:56,406
can never defeat the one
holding the handle.
142
00:10:57,240 --> 00:10:59,409
It doesn't matter how many times you
hold the blade.
143
00:10:59,868 --> 00:11:03,621
The one holding the handle
wins every time.
144
00:11:06,666 --> 00:11:09,544
Attack the person at the top.
145
00:11:09,627 --> 00:11:12,338
If the business works out well,
146
00:11:13,089 --> 00:11:16,509
the price will be four times as much
in three years.
147
00:11:17,302 --> 00:11:18,469
Four times?
148
00:11:18,678 --> 00:11:21,139
Goodness.
149
00:11:21,222 --> 00:11:24,475
I get what you mean about that one.
150
00:11:24,642 --> 00:11:28,479
Now about my daughter, Bong-soon,
she is working at a company.
151
00:11:28,980 --> 00:11:32,567
Would there be a way for her
to charm the CEO of the company?
152
00:11:33,484 --> 00:11:34,319
Money, please.
153
00:11:35,737 --> 00:11:38,531
When was your daughter born again?
154
00:11:40,909 --> 00:11:44,287
It was 2:30 a.m., August 15th, 1991.
155
00:11:44,412 --> 00:11:46,789
I want them to sleep together first.
156
00:11:47,498 --> 00:11:49,918
That is the best way
for a relationship to start.
157
00:11:51,127 --> 00:11:52,921
-My gosh.
-What are you saying?
158
00:11:57,508 --> 00:11:58,927
Hello, sir.
159
00:11:59,218 --> 00:12:03,681
There is a "P" on the schedule.
What is that?
160
00:12:04,390 --> 00:12:05,224
Come here.
161
00:12:05,558 --> 00:12:06,768
Aren't you going to the hospital?
162
00:12:06,851 --> 00:12:09,771
They are looking for you
because you left without telling them.
163
00:12:10,021 --> 00:12:10,855
Come here.
164
00:12:11,230 --> 00:12:12,065
All right.
165
00:12:13,399 --> 00:12:15,902
Come quick. Stand there.
166
00:12:16,694 --> 00:12:17,528
All right.
167
00:12:18,696 --> 00:12:21,866
The "P" on my schedule
168
00:12:22,450 --> 00:12:23,618
stands for "Private."
169
00:12:25,244 --> 00:12:26,079
Right...
170
00:12:26,663 --> 00:12:28,498
you have a hard time
understanding new words.
171
00:12:28,623 --> 00:12:30,124
Here is a similar word.
172
00:12:30,458 --> 00:12:32,001
Privacy.
173
00:12:32,669 --> 00:12:34,587
-It means my personal time.
-Gosh.
174
00:12:35,213 --> 00:12:37,632
Half of your schedule is "P."
175
00:12:37,715 --> 00:12:39,384
Of course. My dream is to do nothing.
176
00:12:39,842 --> 00:12:43,262
I'm living to make my dream come true now.
177
00:12:44,055 --> 00:12:44,889
Isn't it cool?
178
00:12:47,016 --> 00:12:48,851
I can't find my motorcycle.
179
00:12:48,935 --> 00:12:51,521
The police will never find it.
180
00:12:52,313 --> 00:12:53,690
That's why I sent people.
181
00:12:53,898 --> 00:12:54,732
How?
182
00:12:55,274 --> 00:12:56,359
With money.
183
00:12:56,985 --> 00:12:58,319
-Did you find it?
-No, not yet.
184
00:12:59,237 --> 00:13:01,948
I'm hungry. Cook something for me.
185
00:13:02,031 --> 00:13:03,741
I'm not your housekeeper.
186
00:13:04,575 --> 00:13:08,997
Do you know how much pain I am in?
187
00:13:12,667 --> 00:13:15,086
Are you annoyed? How can the attacker...
188
00:13:16,379 --> 00:13:17,714
be annoyed at the victim?
189
00:13:17,797 --> 00:13:19,924
No, sit down.
190
00:13:20,258 --> 00:13:23,636
I'll make something up quickly. I'm going.
191
00:13:25,513 --> 00:13:28,266
I have one meal a day.
I eat a lot for breakfast.
192
00:13:29,142 --> 00:13:31,185
-You have to prepare a lot.
-Okay.
193
00:13:38,860 --> 00:13:40,194
It hurts.
194
00:13:48,953 --> 00:13:49,787
Gosh.
195
00:13:50,830 --> 00:13:51,664
Leave it.
196
00:13:52,790 --> 00:13:53,624
Don't touch it.
197
00:13:58,629 --> 00:13:59,881
There are abalones.
198
00:14:01,966 --> 00:14:03,009
And...
199
00:14:38,753 --> 00:14:40,296
-Drink this.
-Okay.
200
00:14:48,763 --> 00:14:50,598
I wanted a meal.
201
00:14:50,681 --> 00:14:54,310
Apple is good for you in the morning.
Drink up.
202
00:15:02,110 --> 00:15:02,944
I want a meal.
203
00:15:04,654 --> 00:15:06,030
Get me my meal.
204
00:15:07,490 --> 00:15:08,324
Food!
205
00:15:09,075 --> 00:15:10,618
Give me something to eat.
206
00:15:11,035 --> 00:15:12,495
Are you sure?
207
00:15:12,578 --> 00:15:15,873
I see a good career
in your daughter's fortune.
208
00:15:15,957 --> 00:15:18,751
And it is really strong.
209
00:15:19,043 --> 00:15:22,130
It is related to her husband.
210
00:15:22,213 --> 00:15:24,340
She will get married to a decent person.
211
00:15:25,967 --> 00:15:27,885
But I hear he's gay.
212
00:15:27,969 --> 00:15:30,930
What are you talking about?
You want her to marry a doglike man?
213
00:15:31,013 --> 00:15:32,598
-She's your daughter.
-Not doglike.
214
00:15:32,932 --> 00:15:33,975
He's gay.
215
00:15:36,394 --> 00:15:40,940
Someone's going get beaten up
for their entire life.
216
00:15:41,149 --> 00:15:44,402
Do you want her to get beaten up
for her entire life?
217
00:15:44,944 --> 00:15:46,821
It won't be her who'll get beaten up.
218
00:15:47,447 --> 00:15:49,449
The fortune teller is always like that.
219
00:15:50,074 --> 00:15:52,452
He gets half right and half wrong.
220
00:15:52,910 --> 00:15:55,913
What did he mean by person at the top?
221
00:15:56,289 --> 00:15:57,748
Maybe he means the Head of the District.
222
00:15:58,124 --> 00:15:59,292
I think he means the police.
223
00:15:59,917 --> 00:16:01,711
They are usually in the upper positions.
224
00:16:02,128 --> 00:16:04,255
Could they be gangsters?
225
00:16:04,338 --> 00:16:05,798
It sounds like the head of a gang.
226
00:16:08,092 --> 00:16:12,555
Gosh, why would you take it that way?
227
00:16:12,638 --> 00:16:13,473
Am I wrong?
228
00:16:14,056 --> 00:16:17,935
Anyway, is that handsome boy really gay?
229
00:16:18,019 --> 00:16:19,937
Apparently so.
230
00:16:20,646 --> 00:16:24,817
He looked so appetizing, like an apple
on an apple tree on your neighbor's lawn.
231
00:16:26,360 --> 00:16:28,404
Too bad the apple is not edible.
232
00:16:28,529 --> 00:16:30,490
-How unfortunate.
-I'm so sad.
233
00:16:31,616 --> 00:16:33,034
Did you set the table?
234
00:16:54,388 --> 00:16:56,390
It looks just like my mom's table.
235
00:17:17,578 --> 00:17:18,412
It's good.
236
00:17:34,971 --> 00:17:37,807
No. I was so mad.
237
00:17:37,890 --> 00:17:39,642
I left because I was annoyed.
238
00:17:40,059 --> 00:17:42,311
If he hired me as his bodyguard,
239
00:17:42,395 --> 00:17:44,188
I should only be looking out
for his safety.
240
00:17:44,355 --> 00:17:46,440
Why is he treating me like his slave?
241
00:17:46,691 --> 00:17:49,944
Calm down, Bong-soon.
242
00:17:50,486 --> 00:17:53,239
You stepped on his toe,
so it is your fault.
243
00:17:53,906 --> 00:17:58,119
No. He looks down on the police
and he ignores the law.
244
00:17:58,202 --> 00:18:00,204
The world revolves around him.
245
00:18:00,288 --> 00:18:03,457
Even the universe revolves around him.
246
00:18:03,666 --> 00:18:06,502
If that's the case,
why did he give me this walkie-talkie?
247
00:18:07,128 --> 00:18:10,756
I didn't get this job
to cook for this jerk.
248
00:18:10,965 --> 00:18:11,799
Secretary Do.
249
00:18:12,717 --> 00:18:13,884
I finished the food.
250
00:18:14,385 --> 00:18:15,761
It was so good I had another bowl.
251
00:18:16,846 --> 00:18:19,056
I have to go out now. Come and help me up.
252
00:18:21,017 --> 00:18:23,060
Yes, sir. I'm coming.
253
00:18:24,145 --> 00:18:27,857
No. He looks down on the police
and he ignores the law.
254
00:18:27,940 --> 00:18:29,525
The world revolves around him.
255
00:18:29,609 --> 00:18:32,069
Gosh, what is this?
256
00:18:32,612 --> 00:18:35,698
"See? He's such a jerk."
257
00:18:36,073 --> 00:18:36,907
What is this?
258
00:18:37,199 --> 00:18:39,994
If you want to bad mouth me,
get out of my territory.
259
00:18:41,037 --> 00:18:42,371
I finished the food.
260
00:18:42,538 --> 00:18:43,789
You breached the contract.
261
00:18:44,165 --> 00:18:47,793
What? When did I do that?
262
00:18:48,044 --> 00:18:52,381
You are not allowed to say anything
that could cause defamation.
263
00:18:52,632 --> 00:18:55,051
How is this defamation?
264
00:18:55,843 --> 00:18:57,678
-See? He's such a jerk.
-Jerk?
265
00:18:57,762 --> 00:18:59,347
Jerk?
266
00:18:59,764 --> 00:19:01,599
This is definitely defamation.
267
00:19:01,682 --> 00:19:02,975
Your leg looks fine.
268
00:19:03,768 --> 00:19:04,977
-Well?
-Also,
269
00:19:05,603 --> 00:19:06,979
it's not like I called you
270
00:19:07,229 --> 00:19:10,066
a punk, a pervert, or a crazy man.
271
00:19:10,149 --> 00:19:13,361
I only called you a jerk.
How is it defamation?
272
00:19:13,444 --> 00:19:16,781
When you call someone a jerk,
it means you want to defame someone
273
00:19:16,864 --> 00:19:18,741
but you are still trying to keep
your class intact.
274
00:19:18,824 --> 00:19:20,660
You only called me that to make
it sound less harsh.
275
00:19:20,785 --> 00:19:21,744
Not at all.
276
00:19:22,161 --> 00:19:24,789
I just said things the way they are.
277
00:19:24,872 --> 00:19:26,248
What's so wrong with it?
278
00:19:27,208 --> 00:19:28,250
I see.
279
00:19:28,584 --> 00:19:30,211
-Is that so?
-Yes.
280
00:19:31,295 --> 00:19:33,589
Are you ready to get on
with today's schedule?
281
00:19:34,215 --> 00:19:35,091
Let us go ahead.
282
00:19:38,928 --> 00:19:40,096
Are you not going to help me?
283
00:19:42,598 --> 00:19:44,600
I think you can walk by yourself.
284
00:19:45,226 --> 00:19:46,268
It still hurts a lot.
285
00:19:50,564 --> 00:19:51,399
Gosh.
286
00:19:58,280 --> 00:19:59,240
Can't you run?
287
00:19:59,615 --> 00:20:03,035
I run 100 meters in 28 seconds.
No, 26 seconds.
288
00:20:03,828 --> 00:20:06,372
What kind of jerk runs so slow?
289
00:20:07,790 --> 00:20:08,624
What's wrong?
290
00:20:08,958 --> 00:20:10,751
I'm calling a jerk, jerk.
291
00:20:13,713 --> 00:20:15,840
It's so uncomfortable with an injured toe.
292
00:20:17,675 --> 00:20:19,677
Gosh, forget it. I can't go.
293
00:20:23,889 --> 00:20:25,725
I can't breathe.
294
00:20:26,350 --> 00:20:27,476
I'm going to throw up.
295
00:20:29,228 --> 00:20:31,814
She's really something.
296
00:20:33,482 --> 00:20:34,316
What?
297
00:20:35,735 --> 00:20:36,569
What's going on?
298
00:20:39,989 --> 00:20:42,283
Gosh. Hey. Run.
299
00:20:42,533 --> 00:20:45,703
-Run. Gunshots.
-What is this?
300
00:21:04,305 --> 00:21:05,139
Mr. Ahn.
301
00:21:06,348 --> 00:21:08,309
Are you okay, Mr. Ahn?
302
00:21:09,226 --> 00:21:10,519
You're bleeding.
303
00:21:15,900 --> 00:21:17,026
Mr. Ahn.
304
00:22:01,695 --> 00:22:02,530
I have to hurry!
305
00:22:04,949 --> 00:22:06,075
Did you wake up?
306
00:22:06,158 --> 00:22:08,619
That hurts. It hurts.
307
00:22:08,702 --> 00:22:10,287
Are you okay?
308
00:22:10,371 --> 00:22:12,957
-Did you do that on purpose?
-Of course not.
309
00:22:13,249 --> 00:22:17,837
I'm so glad. It was so loud
that I thought something broke.
310
00:22:18,045 --> 00:22:20,589
-Right, is your arm all right?
-My head hurts more.
311
00:22:20,714 --> 00:22:22,258
I think I'm going to die. Am I alive?
312
00:22:22,341 --> 00:22:24,218
You're alive and well, so don't worry.
313
00:22:24,301 --> 00:22:25,386
I'll take you to the hospital.
314
00:22:25,469 --> 00:22:26,804
-Which department am I going?
-Pardon?
315
00:22:26,887 --> 00:22:29,098
Orthopedics? The emergency?
Or neurosurgery?
316
00:22:29,181 --> 00:22:31,475
We'll go to a general hospital.
317
00:22:31,559 --> 00:22:35,145
-Forget it. Go home.
-No, you hurt your arm.
318
00:22:35,271 --> 00:22:36,272
You got a gunshot.
319
00:22:36,355 --> 00:22:37,565
It was a metal ball.
320
00:22:37,648 --> 00:22:40,359
Anyhow, you're bleeding.
We're going to the hospital.
321
00:22:40,484 --> 00:22:42,736
Do you go to the hospital
whenever you see blood?
322
00:22:42,820 --> 00:22:46,073
My arm isn't the problem.
I feel like my head split in half.
323
00:22:46,156 --> 00:22:46,991
Your head?
324
00:22:47,408 --> 00:22:48,951
-How many am I holding?
-Two.
325
00:22:49,326 --> 00:22:52,413
From my experience,
the skull doesn't crack that easily.
326
00:22:53,163 --> 00:22:54,373
-What?
-Here we go.
327
00:22:54,456 --> 00:22:56,125
-Hey.
-We will leave now.
328
00:23:00,087 --> 00:23:01,255
We better hurry.
329
00:23:03,257 --> 00:23:06,051
-Is my head bleeding?
-Wear your seatbelt.
330
00:23:06,135 --> 00:23:08,762
Ouch. Gosh, that hurts.
331
00:23:11,348 --> 00:23:12,182
Mr. Ahn.
332
00:23:13,267 --> 00:23:14,268
In my opinion,
333
00:23:15,019 --> 00:23:17,187
-I think you need fluids...
-Don't talk to me.
334
00:23:17,479 --> 00:23:18,856
Have some water.
335
00:23:21,066 --> 00:23:21,900
Here.
336
00:23:28,115 --> 00:23:29,033
Gosh.
337
00:23:29,658 --> 00:23:30,826
We should disinfect it.
338
00:23:36,624 --> 00:23:37,458
Does it hurt?
339
00:23:38,751 --> 00:23:39,835
Hold on.
340
00:24:20,584 --> 00:24:22,544
How is it possible?
341
00:24:23,504 --> 00:24:26,965
It's ridiculous, right?
How could they shoot metal balls at us?
342
00:24:27,049 --> 00:24:28,425
That's not what I meant.
343
00:24:28,592 --> 00:24:32,805
How can a woman run
with a 70kg man in her arms?
344
00:24:34,264 --> 00:24:36,058
How strong are you?
345
00:24:37,851 --> 00:24:41,397
There are too many things
that are strange.
346
00:24:41,730 --> 00:24:45,025
You beat all those strong men
when I first saw you.
347
00:24:45,567 --> 00:24:48,529
Mr. Gong's tailbone got smashed
while playing a game with you.
348
00:24:48,612 --> 00:24:50,406
He won't let us visit
because he is embarrassed.
349
00:24:50,489 --> 00:24:51,490
The strangest of them all...
350
00:24:52,366 --> 00:24:54,159
is your running with me in your arms.
351
00:24:54,326 --> 00:24:55,160
Who...
352
00:24:56,537 --> 00:24:57,371
are you?
353
00:25:03,377 --> 00:25:05,921
-Well...
-Are you taking pills?
354
00:25:06,922 --> 00:25:08,465
Maybe it's beyond my imagination.
355
00:25:10,759 --> 00:25:11,593
Are you an alien?
356
00:25:12,344 --> 00:25:14,388
Maybe they tested a new drug on you.
357
00:25:14,471 --> 00:25:18,058
Stop it. Also, that's not important.
358
00:25:18,225 --> 00:25:20,436
Thank goodness they
were just metal balls today.
359
00:25:20,519 --> 00:25:22,521
It would have been serious if they were
real bullets.
360
00:25:23,188 --> 00:25:26,775
-Are you worrying about me?
-I'm your bodyguard.
361
00:25:29,236 --> 00:25:30,863
That's why I told you to protect me.
362
00:25:31,447 --> 00:25:32,406
You never listen!
363
00:25:42,541 --> 00:25:44,126
How does it feel to get shot?
364
00:25:44,376 --> 00:25:47,629
It was just metal balls today,
but it will be real bullets next time.
365
00:25:47,713 --> 00:25:48,547
What's wrong with you?
366
00:25:50,215 --> 00:25:52,342
Tell me what you want, you jerk.
367
00:25:53,093 --> 00:25:54,261
Give up the company.
368
00:25:54,344 --> 00:25:57,514
Tell the chairman you won't take over
Osung Group.
369
00:25:57,806 --> 00:26:01,059
Or I will dismantle Ainsoft.
370
00:26:01,185 --> 00:26:03,854
What gives you the right
to dismantle Ainsoft?
371
00:26:04,438 --> 00:26:05,522
Try it if you want.
372
00:26:16,450 --> 00:26:18,118
Are you all right, sir?
373
00:26:21,121 --> 00:26:23,248
Let's talk later. You should go home.
374
00:26:23,332 --> 00:26:24,583
I will stay with you.
375
00:26:24,666 --> 00:26:25,626
Don't. I want to be alone.
376
00:26:26,668 --> 00:26:28,337
Do you think you can be alone?
377
00:26:29,004 --> 00:26:29,838
Don't worry.
378
00:26:30,339 --> 00:26:32,090
I just have some things
to take care of on my own.
379
00:26:37,262 --> 00:26:38,222
What's going on?
380
00:26:42,976 --> 00:26:45,187
He is so temperamental.
381
00:26:45,604 --> 00:26:47,397
He acts as he pleases.
382
00:26:48,649 --> 00:26:51,568
Before he didn't want to be alone
383
00:26:51,652 --> 00:26:53,904
and wanted me to stay with him.
384
00:27:25,018 --> 00:27:28,146
I will leave this house.
385
00:27:29,898 --> 00:27:31,775
I don't want to fight against
my brothers anymore.
386
00:27:33,485 --> 00:27:36,488
I will lead a life I want to live.
387
00:28:10,689 --> 00:28:11,607
Please enjoy.
388
00:28:12,316 --> 00:28:14,359
-Sell a lot.
-Thank you. Bye.
389
00:28:25,329 --> 00:28:27,414
Bong-soon. Did you get off work already?
390
00:28:30,584 --> 00:28:32,836
-Did you get laid off again?
-No, I didn't.
391
00:28:32,920 --> 00:28:35,964
Dad, do you think
all I do is get laid off?
392
00:28:36,214 --> 00:28:37,549
-Did you have lunch?
-How about you?
393
00:28:37,841 --> 00:28:40,344
I had a late breakfast. I am not hungry.
394
00:28:40,427 --> 00:28:41,303
Is that so?
395
00:28:44,139 --> 00:28:46,058
Dad, is there anything
I can help you with?
396
00:28:46,141 --> 00:28:48,268
There's nothing. Here. Have this.
397
00:28:50,562 --> 00:28:52,314
Where is Mom? Did she go out again?
398
00:28:52,397 --> 00:28:54,608
-She always does.
-Dad, thank you for being hardworking.
399
00:28:54,691 --> 00:28:57,861
You too. Hey, when you get home,
can you get the package for walnuts?
400
00:28:58,111 --> 00:29:00,447
At 4:00 p.m., a 30kg bag
of walnuts will be delivered.
401
00:29:00,739 --> 00:29:03,158
Okay. I'll get the package
and crack them, too.
402
00:29:03,242 --> 00:29:04,076
All right.
403
00:29:06,954 --> 00:29:07,788
Bong-soon.
404
00:29:08,163 --> 00:29:08,997
What?
405
00:29:13,961 --> 00:29:14,795
What?
406
00:29:19,716 --> 00:29:20,550
Take this.
407
00:29:22,719 --> 00:29:23,971
Dad.
408
00:29:27,432 --> 00:29:29,309
-Dad.
-Take it.
409
00:29:29,393 --> 00:29:31,937
How can I let you give these to me?
410
00:29:32,104 --> 00:29:32,938
Here it goes.
411
00:29:34,940 --> 00:29:37,401
-Here you go.
-Dad.
412
00:29:38,944 --> 00:29:39,820
Do you have more?
413
00:29:40,612 --> 00:29:41,446
It's yours.
414
00:29:50,497 --> 00:29:52,874
-Take this too.
-Dad.
415
00:29:52,958 --> 00:29:55,335
I earned them by risking my life.
416
00:29:56,420 --> 00:29:58,755
If your mother finds out, I am dead meat.
417
00:29:59,423 --> 00:30:00,257
Okay.
418
00:30:00,382 --> 00:30:02,843
Look at your clothes.
419
00:30:02,968 --> 00:30:05,512
With this money,
go and buy yourself some nice clothes.
420
00:30:06,972 --> 00:30:08,515
Dad.
421
00:30:08,849 --> 00:30:11,310
-My dear daughter.
-Thank you.
422
00:30:12,144 --> 00:30:13,270
-I will get going.
-Go now.
423
00:30:32,122 --> 00:30:33,165
Guk-doo didn't come with you?
424
00:30:34,791 --> 00:30:35,959
I came by myself.
425
00:30:36,710 --> 00:30:37,544
I see.
426
00:30:37,836 --> 00:30:40,213
Thanks to you,
my fingers have gotten better.
427
00:30:40,547 --> 00:30:42,966
The doctor is renowned in that field.
He will take good care of you.
428
00:30:43,300 --> 00:30:44,134
I see.
429
00:30:45,218 --> 00:30:46,053
Excuse me.
430
00:30:51,224 --> 00:30:52,392
Why don't you order first?
431
00:30:52,726 --> 00:30:54,603
The spinach pasta is famous here.
432
00:30:55,270 --> 00:30:56,521
Then I will have that dish.
433
00:30:57,522 --> 00:30:59,274
-I will have the same dish.
-Yes sir.
434
00:31:02,194 --> 00:31:03,612
I have heard a lot about you.
435
00:31:03,695 --> 00:31:05,739
You and Guk-doo were rivals
back in high school.
436
00:31:06,990 --> 00:31:09,701
Did he say that? Gosh, he's unbelievable.
437
00:31:09,826 --> 00:31:12,454
I can't tell the truth
in front of his girlfriend.
438
00:31:12,871 --> 00:31:14,331
It's fine by me. Please tell me.
439
00:31:14,456 --> 00:31:17,834
How could we be rivals? I raised him.
440
00:31:18,001 --> 00:31:21,129
He was no match for me.
He couldn't even sit at the same table.
441
00:31:22,047 --> 00:31:23,757
Bong-ki. You are so funny.
442
00:31:24,174 --> 00:31:26,510
You think I am joking? I am not.
443
00:31:26,968 --> 00:31:28,637
-Is it really true?
-It is true indeed.
444
00:31:43,026 --> 00:31:44,194
Goodbye.
445
00:31:47,030 --> 00:31:47,864
Hello?
446
00:31:49,449 --> 00:31:50,575
Where are you?
447
00:32:04,756 --> 00:32:05,590
-You.
-Yes.
448
00:32:06,258 --> 00:32:07,426
Did you pick up all the trash?
449
00:32:07,509 --> 00:32:08,552
-Yes.
-Yes.
450
00:32:11,721 --> 00:32:14,516
Please accept us.
451
00:32:14,891 --> 00:32:16,184
-Please accept us.
-Please accept us.
452
00:32:16,435 --> 00:32:19,980
We will treat you like our boss.
Please teach us.
453
00:32:20,313 --> 00:32:21,398
-Teach us.
-Teach us.
454
00:32:22,023 --> 00:32:22,941
We
455
00:32:23,150 --> 00:32:26,445
-have been looking for our true master.
-True master.
456
00:32:26,736 --> 00:32:29,865
By the way,
why are the streets so clean today?
457
00:32:30,490 --> 00:32:33,785
-I don't see even a single cigarette butt.
-Maybe people didn't walk around here.
458
00:32:34,619 --> 00:32:35,454
It's not that.
459
00:32:41,001 --> 00:32:44,045
"Dobong-dong without crimes.
Clean Dobong-dong."
460
00:32:44,129 --> 00:32:46,381
We filed so many reports regarding
this matter.
461
00:32:46,715 --> 00:32:49,259
The public officials are now
taking the complaints seriously.
462
00:32:49,509 --> 00:32:50,343
This is the bakery.
463
00:32:52,554 --> 00:32:54,389
DOBONG WALNUT BAKERY
464
00:32:58,935 --> 00:33:00,770
-Welcome.
-Hello.
465
00:33:01,021 --> 00:33:02,522
Hello.
466
00:33:07,110 --> 00:33:10,864
I would like to order two walnut pies,
two egg tarts,
467
00:33:11,031 --> 00:33:12,157
and some drinks.
468
00:33:13,408 --> 00:33:15,911
Oh, right. Please add in ten bags
of small walnut bread.
469
00:33:17,579 --> 00:33:18,705
-You want ten bags?
-Yes.
470
00:33:20,624 --> 00:33:21,458
How much is it?
471
00:33:22,667 --> 00:33:23,835
It is 84,000 won.
472
00:33:34,137 --> 00:33:35,639
I received 100,000 won.
473
00:33:39,893 --> 00:33:41,853
He's the father of Bong-soon Do.
474
00:33:42,062 --> 00:33:43,563
Let's eat some walnut bread and go.
475
00:33:44,481 --> 00:33:45,982
Hey, don't push me.
476
00:34:04,084 --> 00:34:05,752
-Please enjoy.
-Thank you.
477
00:34:07,754 --> 00:34:09,172
-Who is he?
-Is he a police officer?
478
00:34:10,006 --> 00:34:11,258
He's only a customer.
479
00:34:33,655 --> 00:34:34,489
Excuse me.
480
00:34:38,159 --> 00:34:40,120
You should slice it into pieces
before you eat.
481
00:34:48,003 --> 00:34:49,045
Can I get some tools?
482
00:34:49,754 --> 00:34:51,214
Tools? I see.
483
00:34:53,091 --> 00:34:53,925
Here.
484
00:35:13,445 --> 00:35:14,613
I should have done this earlier.
485
00:35:21,286 --> 00:35:23,580
It's a harsh world out there.
486
00:35:23,955 --> 00:35:26,082
You are the only light...
487
00:35:27,208 --> 00:35:28,209
and hope of this dark world.
488
00:35:28,960 --> 00:35:31,004
-Please take us in.
-Take us in.
489
00:35:37,927 --> 00:35:39,512
Hey. Ball.
490
00:35:41,181 --> 00:35:42,849
Pass the ball.
491
00:35:43,558 --> 00:35:45,060
-This?
-Yes.
492
00:35:46,645 --> 00:35:47,479
Okay.
493
00:35:55,111 --> 00:35:56,905
-My goodness.
-Unbelievable.
494
00:35:56,988 --> 00:35:57,947
We should take care of it.
495
00:35:58,657 --> 00:36:00,241
-It's a UFO.
-There's no doubt.
496
00:36:01,284 --> 00:36:02,118
UFO.
497
00:36:02,452 --> 00:36:04,287
Dobong-dong really is something.
498
00:36:05,497 --> 00:36:07,832
I must build a building here.
499
00:36:09,084 --> 00:36:09,918
Dobong-dong.
500
00:36:13,713 --> 00:36:15,423
You're the best.
501
00:36:15,507 --> 00:36:17,884
-Boss!
-Take care!
502
00:36:17,967 --> 00:36:19,260
-Take care!
-Take care!
503
00:36:19,469 --> 00:36:20,929
-Boss!
-Take care!
504
00:36:21,054 --> 00:36:23,306
-We love you!
-We love you!
505
00:36:23,515 --> 00:36:25,600
-You're the best!
-You're so awesome!
506
00:36:25,809 --> 00:36:30,313
-Take care!
-We love you!
507
00:36:30,897 --> 00:36:32,399
You're the best.
508
00:36:35,026 --> 00:36:38,196
-Take care!
-I love you!
509
00:36:39,572 --> 00:36:40,407
Boss!
510
00:36:49,582 --> 00:36:50,417
High school.
511
00:36:50,834 --> 00:36:52,836
A rough phase in everyone's life.
512
00:36:53,586 --> 00:36:55,714
It's a time when you're so crazy that
513
00:36:55,797 --> 00:36:58,883
you doubt the earth revolves
around the sun.
514
00:36:59,843 --> 00:37:01,553
I was one of them once.
515
00:37:02,053 --> 00:37:04,639
-Now that I think about it,
-What are you doing?
516
00:37:04,723 --> 00:37:06,599
-it was a truly difficult phase.
-Let's go.
517
00:37:07,183 --> 00:37:08,685
Do you think it was because of my studies?
518
00:37:09,978 --> 00:37:10,937
Of course not.
519
00:37:11,020 --> 00:37:11,855
ROCKING STONE
520
00:37:12,021 --> 00:37:15,191
The stone you're seeing now
521
00:37:15,358 --> 00:37:17,861
is a very famous stone
called Rocking Stone.
522
00:37:18,611 --> 00:37:22,031
No matter how hard you push,
523
00:37:22,115 --> 00:37:23,658
it will never move.
524
00:37:24,117 --> 00:37:25,493
It does not matter who pushes it.
525
00:37:25,827 --> 00:37:27,829
It does not matter
if there are ten or a hundred people.
526
00:37:34,252 --> 00:37:36,504
I was a nuisance to the country.
527
00:37:43,803 --> 00:37:46,639
No. What happened?
528
00:37:46,723 --> 00:37:48,433
-Hey, Bong-soon.
-What should I do?
529
00:37:48,516 --> 00:37:49,893
-Hurry up.
-Look.
530
00:37:52,604 --> 00:37:56,065
Is this wrong? My goodness.
531
00:37:57,484 --> 00:37:59,861
-What are you doing?
-Nothing.
532
00:38:02,614 --> 00:38:03,615
What was that?
533
00:38:05,700 --> 00:38:08,787
I unintentionally damaged
countless objects.
534
00:38:09,662 --> 00:38:12,415
And it was also
during high school that I decided
535
00:38:12,499 --> 00:38:15,543
-It has been bent?
-to hide my power.
536
00:38:16,878 --> 00:38:20,089
I like fragile girls,
537
00:38:20,173 --> 00:38:21,633
who make me want to protect them.
538
00:38:23,384 --> 00:38:24,469
It's cold!
539
00:38:24,844 --> 00:38:26,805
Aside from the curse that I'll receive
540
00:38:26,888 --> 00:38:28,932
if I use my power for something bad,
541
00:38:29,015 --> 00:38:31,601
I got scared and I hid my power
542
00:38:31,684 --> 00:38:33,978
because of what Guk-doo said.
543
00:38:34,979 --> 00:38:37,482
I applied for the knitting club
for my extracurricular activity.
544
00:38:37,816 --> 00:38:39,526
Unfortunately, they got rid of the club
545
00:38:39,609 --> 00:38:42,195
before I could finish a scarf
due to the lack of applicants.
546
00:38:42,862 --> 00:38:45,490
College entrance exams were just
around the corner.
547
00:38:45,698 --> 00:38:47,367
I had no interest in studying.
548
00:38:47,450 --> 00:38:50,411
I have only been knitting
until I had to face the reality.
549
00:39:04,884 --> 00:39:07,262
Please help Bong-ki
550
00:39:07,345 --> 00:39:10,473
get into Hanse Medical University.
551
00:39:10,849 --> 00:39:14,602
As for Bong-soon,
please help her get into any university.
552
00:39:15,562 --> 00:39:18,606
It doesn't matter where
553
00:39:18,690 --> 00:39:20,483
as long as it's called a university.
554
00:39:23,528 --> 00:39:25,572
You must be sincere
when praying for something.
555
00:39:26,030 --> 00:39:28,116
If you didn't study,
the least you can do is pray.
556
00:39:40,128 --> 00:39:42,255
You can do whatever you want
with my life after high school.
557
00:39:42,338 --> 00:39:44,132
Please just help me
get together with Guk-doo.
558
00:39:48,177 --> 00:39:50,805
Buddha is someone I read about
in a book when I was nine.
559
00:39:51,139 --> 00:39:52,557
I was very moved by him.
560
00:39:53,141 --> 00:39:55,184
I thought that I should ask for a wish,
561
00:39:55,268 --> 00:39:57,395
knowing his reputation and abilities.
562
00:39:57,562 --> 00:39:58,479
However,
563
00:39:58,938 --> 00:40:02,317
I didn't have trust in Buddha that day.
564
00:40:04,193 --> 00:40:05,987
He was laughing and looking down at me.
565
00:40:06,070 --> 00:40:07,405
Wow, Guk-doo In.
566
00:40:08,239 --> 00:40:09,782
Congratulations.
567
00:40:10,783 --> 00:40:12,452
I heard you're dating Joo-young now.
568
00:40:12,994 --> 00:40:14,579
It just ended up that way.
569
00:40:14,662 --> 00:40:17,790
You got into a police academy
just as you hoped.
570
00:40:17,874 --> 00:40:20,126
You're even dating the queen bee,
Joo-young Seo.
571
00:40:20,209 --> 00:40:21,794
I'm so jealous.
572
00:40:22,503 --> 00:40:23,546
Let's go to the store.
573
00:40:30,345 --> 00:40:33,348
Congratulations!
574
00:40:34,766 --> 00:40:36,726
Thank you so much.
575
00:40:37,101 --> 00:40:39,437
Thanks to you, Bong-ki
576
00:40:39,520 --> 00:40:41,940
was accepted to Hanse Medical University.
577
00:40:42,023 --> 00:40:43,900
Also,
578
00:40:44,233 --> 00:40:45,401
please take pity on Bong-soon.
579
00:40:45,693 --> 00:40:48,112
Please help her
580
00:40:48,446 --> 00:40:50,823
get accepted next year.
581
00:40:50,907 --> 00:40:54,077
It doesn't have to be a university.
It can be a two-year college.
582
00:40:54,160 --> 00:40:56,329
I don't mind if the college
is known for bad rumors.
583
00:40:56,454 --> 00:40:57,956
It doesn't matter at all.
584
00:40:58,081 --> 00:41:01,668
Please, I'm begging you. Help us.
585
00:41:03,336 --> 00:41:04,420
Help us.
586
00:41:05,254 --> 00:41:06,130
Gosh.
587
00:41:10,176 --> 00:41:11,719
Hey.
588
00:41:12,095 --> 00:41:14,055
Let's go. Come on.
589
00:41:25,733 --> 00:41:28,903
PRAY FOR ACCEPTANCE TO UNIVERSITY
590
00:41:39,122 --> 00:41:42,417
Monk!
591
00:41:42,583 --> 00:41:44,419
-What happened?
-What is it?
592
00:41:44,502 --> 00:41:45,670
How can this be?
593
00:41:45,878 --> 00:41:47,547
What happened?
594
00:41:47,922 --> 00:41:49,590
How could this happen?
595
00:41:49,966 --> 00:41:52,260
It was him
who turned his back on me first.
596
00:42:06,107 --> 00:42:09,861
Look. I bought this
with the money Dad gave me.
597
00:42:11,654 --> 00:42:13,156
HANDSOME GUK-DOO
598
00:42:18,745 --> 00:42:21,372
-Hello?
-It's me. Where are you?
599
00:42:21,789 --> 00:42:24,333
-Home.
-Let's meet. I'll come over.
600
00:42:27,378 --> 00:42:29,047
It's true that we had a fight,
601
00:42:29,881 --> 00:42:32,925
but it was my mother
who didn't like Ji-won.
602
00:42:33,301 --> 00:42:36,512
However, my father was sick.
603
00:42:36,804 --> 00:42:38,306
That's why the marriage was rushed.
604
00:42:38,681 --> 00:42:41,059
This is the voice of Ji-won Kim's fiancé.
605
00:42:41,559 --> 00:42:44,270
Is it the same voice you heard before?
606
00:42:45,021 --> 00:42:46,230
Call the detective.
607
00:42:46,314 --> 00:42:48,733
She needs surgery right away.
We are moving her to operate.
608
00:42:49,358 --> 00:42:51,360
No. It's not him.
609
00:42:52,320 --> 00:42:54,155
Good. I didn't think so.
610
00:42:57,033 --> 00:42:59,077
I hope we catch the criminal.
611
00:43:01,454 --> 00:43:03,039
Watch out for yourself.
612
00:43:03,498 --> 00:43:06,542
There are a lot of men
that target weak girls like you.
613
00:43:06,918 --> 00:43:09,879
Okay. Make sure you catch him.
614
00:43:10,505 --> 00:43:12,215
Yes, I will.
615
00:43:13,800 --> 00:43:16,552
How is it going with Hee-ji?
616
00:43:16,636 --> 00:43:18,387
She went to perform in another city.
617
00:43:19,680 --> 00:43:21,557
At another city?
618
00:43:21,641 --> 00:43:25,812
Yes, it turns out that members
of an orchestra perform elsewhere too.
619
00:43:26,104 --> 00:43:26,979
I see.
620
00:43:29,440 --> 00:43:31,567
-What about you?
-What?
621
00:43:32,235 --> 00:43:33,111
What do you mean?
622
00:43:33,569 --> 00:43:34,612
I'm asking about your work.
623
00:43:35,947 --> 00:43:38,116
-It's the same.
-All right. Go back in.
624
00:43:38,574 --> 00:43:41,536
-Are you going back to the station?
-Yes. Bye.
625
00:43:43,329 --> 00:43:44,247
Guk-doo.
626
00:43:46,207 --> 00:43:48,417
Cheer up, and don't skip meals.
627
00:43:50,837 --> 00:43:52,213
You're my friend.
628
00:43:53,756 --> 00:43:56,050
Don't worry about me and go inside. Bye.
629
00:44:20,741 --> 00:44:21,951
Kyung-shim.
630
00:44:22,785 --> 00:44:25,163
Gosh. Whenever you see him,
631
00:44:25,246 --> 00:44:28,332
your energy always gets drained out.
632
00:44:28,416 --> 00:44:30,877
Hey, do you want
to go watch a late night movie?
633
00:44:31,127 --> 00:44:32,503
I'm feeling down.
634
00:44:32,587 --> 00:44:34,922
Sure. There are always
a lot of available seats at this time.
635
00:44:37,758 --> 00:44:39,343
-I'm home.
-Hey.
636
00:44:39,427 --> 00:44:40,887
-Give me water.
-Okay.
637
00:44:42,305 --> 00:44:43,306
Bong-ki.
638
00:44:43,681 --> 00:44:45,850
Did you see Guk-doo's girlfriend?
639
00:44:46,142 --> 00:44:47,393
Yes, I met her earlier today.
640
00:44:47,476 --> 00:44:48,644
Gosh.
641
00:44:48,853 --> 00:44:51,480
She told him she went out of the city
to perform. That brat.
642
00:44:51,564 --> 00:44:52,940
Bong-ki.
643
00:44:53,024 --> 00:44:55,276
We are going to catch a late night movie.
Do you want to join?
644
00:44:55,359 --> 00:44:59,447
Come on. How did you figure out that
I got off from my night duty?
645
00:44:59,530 --> 00:45:00,615
Which film?
646
00:45:00,698 --> 00:45:02,533
-Which theater are we going to?
-What was that?
647
00:45:02,617 --> 00:45:03,576
We haven't decided yet.
648
00:45:03,659 --> 00:45:05,828
-Stop feeling upset about it.
-What's wrong?
649
00:45:21,761 --> 00:45:23,888
-This is Min-hyuk.
-What's up?
650
00:45:23,971 --> 00:45:25,973
-You've been well, right?
-I'm doing fine, more or less.
651
00:45:26,307 --> 00:45:29,310
I don't get to see you often
since you don't golf.
652
00:45:29,685 --> 00:45:30,561
Dong-seok.
653
00:45:32,521 --> 00:45:33,439
Help me.
654
00:45:33,856 --> 00:45:35,483
What is it? Is there something wrong?
655
00:45:35,650 --> 00:45:37,610
I've recently been blackmailed.
656
00:45:38,361 --> 00:45:40,196
The culprit even shot me
with a slingshot today.
657
00:45:40,905 --> 00:45:42,615
Isn't that hilarious? He's like a kid.
658
00:45:42,698 --> 00:45:45,701
What? Who is doing that to you?
659
00:45:45,993 --> 00:45:47,161
That's what I have to find out.
660
00:45:48,496 --> 00:45:49,497
But
661
00:45:50,206 --> 00:45:51,874
I think it's one of you.
662
00:45:53,584 --> 00:45:54,543
It can't be.
663
00:45:54,627 --> 00:45:56,253
Do you know what that jerk told me?
664
00:45:57,088 --> 00:45:59,090
He told me to give up Father's company.
665
00:45:59,215 --> 00:46:01,884
Who could want me to give up inheriting
the company?
666
00:46:01,968 --> 00:46:02,885
Are you sure?
667
00:46:02,969 --> 00:46:05,096
The way he blackmails me
is just so childish.
668
00:46:05,388 --> 00:46:07,640
It seems like he's not trying
to blackmail the CEO of Ainsoft.
669
00:46:07,890 --> 00:46:10,017
The way he blackmails me is
how one would threaten
670
00:46:10,101 --> 00:46:12,478
a seven-year-old boy who would get scared
and do nothing about it.
671
00:46:12,645 --> 00:46:13,813
I'm sorry about that, Min-hyuk.
672
00:46:14,188 --> 00:46:15,189
Find out who it is.
673
00:46:16,357 --> 00:46:18,651
It must be either Dong-ha Ahn
or Kyung-hwan Ahn.
674
00:46:18,943 --> 00:46:20,361
How can I help you?
675
00:46:20,903 --> 00:46:22,279
Tell them.
676
00:46:24,281 --> 00:46:25,157
If they get caught,
677
00:46:26,951 --> 00:46:28,285
I am going to kill them.
678
00:46:29,578 --> 00:46:31,747
I am not that seven-year-old boy anymore.
679
00:46:31,831 --> 00:46:34,417
Hey! I told you not to come into my room.
680
00:46:34,500 --> 00:46:36,377
-Hey.
-You came into my room too, right?
681
00:46:36,460 --> 00:46:37,461
You even touched my stuff.
682
00:46:37,545 --> 00:46:39,130
-You are such a poor kid.
-Hey, go inside it.
683
00:46:39,422 --> 00:46:41,424
-Go in.
-Go in now.
684
00:46:41,507 --> 00:46:42,591
-Hurry.
-Go in.
685
00:46:42,675 --> 00:46:44,301
-Get inside.
-All you do is mess up.
686
00:46:44,385 --> 00:46:45,594
-Hurry inside.
-Get in.
687
00:46:45,678 --> 00:46:47,179
-Don't cry.
-Don't cry and go in.
688
00:46:47,263 --> 00:46:49,598
Hey. Let me out.
689
00:46:50,808 --> 00:46:52,184
I'm sorry.
690
00:46:53,519 --> 00:46:55,354
I'm sorry.
691
00:46:55,438 --> 00:46:58,107
Stop it, Dong-ha. You too, Kyung-hwan.
692
00:46:58,190 --> 00:47:00,026
Min-hyuk will suffocate in there.
693
00:47:00,609 --> 00:47:02,236
-Dong-seok.
-Don't do this to him.
694
00:47:03,612 --> 00:47:06,532
Min-hyuk. Are you all right?
Come down now.
695
00:47:07,491 --> 00:47:08,701
You will be okay.
696
00:47:34,060 --> 00:47:36,145
The movie is at 9:40 p.m.,
10:40 p.m., or 11:00 p.m.
697
00:47:36,437 --> 00:47:38,522
-Which one do you want to go to?
-I don't care.
698
00:47:38,689 --> 00:47:40,274
When is this one showing?
699
00:47:42,068 --> 00:47:42,985
Is it ten?
700
00:47:44,111 --> 00:47:45,029
What are you doing?
701
00:47:46,697 --> 00:47:47,990
I am going to see a movie.
702
00:47:49,450 --> 00:47:50,284
With whom?
703
00:47:52,453 --> 00:47:53,287
With my friend.
704
00:47:53,954 --> 00:47:54,789
Let me join you.
705
00:47:54,872 --> 00:47:58,709
My goodness. This jerk doesn't know
when to butt in or out.
706
00:47:58,793 --> 00:48:00,461
-Who is it?
-My boss.
707
00:48:00,836 --> 00:48:02,671
-What did he say?
-He wants to join us.
708
00:48:02,755 --> 00:48:04,590
-That's amazing. Let him come.
-No.
709
00:48:04,673 --> 00:48:06,133
-Why?
-He's crazy.
710
00:48:06,217 --> 00:48:08,302
Let me see that crazy guy too.
711
00:48:08,385 --> 00:48:09,470
-No way.
-What?
712
00:48:10,096 --> 00:48:12,681
I will book the tickets.
How many tickets do we need?
713
00:48:12,765 --> 00:48:15,059
This is incredible.
Please Bong-soon. Let him join.
714
00:48:15,142 --> 00:48:16,602
Let's watch it together.
715
00:48:28,030 --> 00:48:29,198
They are going somewhere.
716
00:48:29,281 --> 00:48:30,324
Where are they going?
717
00:48:32,576 --> 00:48:33,452
I don't know.
718
00:48:37,081 --> 00:48:39,583
Let's follow her. Do it smoothly.
719
00:48:55,975 --> 00:48:57,935
Listen up you villains!
720
00:48:58,018 --> 00:49:01,021
I will not forgive you
in the name of justice.
721
00:49:08,112 --> 00:49:09,864
Are you laughing right now?
722
00:49:15,202 --> 00:49:17,163
I will protect you against evil.
723
00:49:17,621 --> 00:49:18,622
Is this a sad scene?
724
00:49:18,873 --> 00:49:20,833
Please do not disappear.
725
00:49:21,458 --> 00:49:22,334
Okay?
726
00:49:22,418 --> 00:49:26,213
-I don't like you anymore.
-Really?
727
00:49:33,387 --> 00:49:36,056
This is the saddest superhero film
in the world.
728
00:49:36,974 --> 00:49:40,352
Darn it. I hope they stop making
a superhero film.
729
00:49:56,160 --> 00:49:57,244
Here she comes.
730
00:50:03,500 --> 00:50:07,713
Oh, right. My sister cries
when she sees superhero films
731
00:50:07,796 --> 00:50:09,798
like Hulk, Avengers, or Spider-Man.
732
00:50:11,675 --> 00:50:12,676
Why?
733
00:50:13,677 --> 00:50:16,305
Why? Do Hulk's ripped pants make you sad?
734
00:50:16,555 --> 00:50:18,515
Is it because Spider Man's mask is stuffy?
735
00:50:20,601 --> 00:50:21,810
You are quite unique.
736
00:50:22,269 --> 00:50:24,730
I keep getting amazed
as I get to know you.
737
00:50:25,189 --> 00:50:28,484
Hey, you still look so sad.
Should we go clubbing?
738
00:50:28,943 --> 00:50:30,152
Let's go. It's on me.
739
00:50:31,320 --> 00:50:33,197
-Let's go.
-All right. Let's go.
740
00:50:47,503 --> 00:50:49,588
They're going into a club.
741
00:50:50,839 --> 00:50:54,343
She seems excited.
I guess she has a cheerful personality.
742
00:50:54,426 --> 00:50:55,761
But she was sobbing during the film.
743
00:50:57,721 --> 00:51:00,057
Well, she is also a bit emotional.
744
00:51:01,350 --> 00:51:03,686
She and her friend are going to have fun
with those two guys.
745
00:51:03,769 --> 00:51:06,105
She likes the normal way of dating.
746
00:51:06,188 --> 00:51:07,815
She went in
while holding hands with a girl.
747
00:51:08,065 --> 00:51:09,066
Let's go.
748
00:51:10,109 --> 00:51:11,151
I'm hungry.
749
00:51:11,485 --> 00:51:12,820
Go where? To the club?
750
00:51:14,446 --> 00:51:17,116
When you are hungry, do you go to clubs?
751
00:51:17,741 --> 00:51:19,868
You stupid idiot!
752
00:51:21,537 --> 00:51:24,290
By the way,
753
00:51:24,373 --> 00:51:26,583
one of the guys
was Min-hyuk Ahn of Ainsoft.
754
00:51:28,877 --> 00:51:29,753
Let's go in.
755
00:51:40,055 --> 00:51:41,432
Is your glass full? Drink it then.
756
00:51:41,515 --> 00:51:42,975
-Don't pour her drink.
-She's fine.
757
00:51:43,058 --> 00:51:45,311
-Stop it.
-This is the time for her to drink.
758
00:51:45,394 --> 00:51:46,812
You should drink too. Bottoms up.
759
00:51:46,895 --> 00:51:48,063
Let's drink.
760
00:51:48,272 --> 00:51:49,815
Don't drink too much, Bong-soon.
761
00:51:49,898 --> 00:51:53,610
You too, sir. Should we clink glasses?
762
00:51:53,819 --> 00:51:56,613
Everyone, raise your glass.
In one, two, three!
763
00:51:56,739 --> 00:51:58,574
-Cheers!
-Cheers!
764
00:52:00,034 --> 00:52:01,535
-Bong-soon.
-Let's drink in moderation.
765
00:52:01,618 --> 00:52:04,038
Bong-soon. Let's go to the stage.
We should dance. Come on out.
766
00:52:04,121 --> 00:52:05,122
Should we?
767
00:52:06,081 --> 00:52:07,207
Here I go.
768
00:52:17,259 --> 00:52:18,260
I'm going.
769
00:52:18,886 --> 00:52:21,138
Hey. Bong-soon!
770
00:52:24,767 --> 00:52:25,768
Let's do it!
771
00:52:31,273 --> 00:52:33,025
Dance, Bong-soon. Let's dance.
772
00:52:33,442 --> 00:52:35,152
I think your sister is completely drunk.
773
00:52:35,235 --> 00:52:37,780
I think so too. She shouldn't get drunk.
774
00:52:37,863 --> 00:52:39,114
Exactly.
775
00:52:39,365 --> 00:52:42,785
She's weird enough when she's sober.
What will happen when she's drunk?
776
00:53:33,168 --> 00:53:34,211
Where is she going?
777
00:53:45,973 --> 00:53:47,516
-What happened?
-What was that?
778
00:53:47,599 --> 00:53:50,352
-I can't believe it.
-Hey, look.
779
00:53:50,894 --> 00:53:52,813
-Look at this.
-Who is she?
780
00:53:54,356 --> 00:53:55,441
What?
781
00:53:58,944 --> 00:54:00,362
What is the matter?
782
00:54:01,530 --> 00:54:02,948
What is going on? What?
783
00:54:06,160 --> 00:54:07,744
What is happening?
784
00:54:08,203 --> 00:54:09,496
Excuse me. Bong-soon!
785
00:54:09,997 --> 00:54:11,123
I'm sorry.
786
00:54:11,206 --> 00:54:12,249
-Bong-soon.
-Gosh.
787
00:54:12,374 --> 00:54:13,459
My bad.
788
00:54:13,542 --> 00:54:15,127
Gosh. Keep going. Let me put this away.
789
00:54:15,210 --> 00:54:17,254
-Bong-soon.
-Don't stop.
790
00:54:39,568 --> 00:54:41,528
I'm going crazy.
791
00:54:48,076 --> 00:54:50,621
Gosh, you rascal.
792
00:54:50,704 --> 00:54:52,581
You are driving me nuts.
793
00:54:52,915 --> 00:54:55,959
Why do you have to hit me in the morning?
794
00:54:56,043 --> 00:54:58,545
Do you remember what you did yesterday?
795
00:54:59,087 --> 00:55:00,797
What did I do?
796
00:55:01,089 --> 00:55:03,425
Yesterday, I...
797
00:55:03,509 --> 00:55:06,345
watched a movie and went to the club.
798
00:55:06,428 --> 00:55:07,888
In the club,
799
00:55:08,222 --> 00:55:11,725
I danced...
800
00:55:19,107 --> 00:55:20,108
The handsome CEO
801
00:55:20,609 --> 00:55:23,820
brought you home yesterday.
802
00:55:23,904 --> 00:55:26,698
-Really?
-Do you know what you did?
803
00:55:26,782 --> 00:55:27,824
What did I do?
804
00:55:28,450 --> 00:55:30,285
-Did I puke on him?
-That would have been better.
805
00:55:31,411 --> 00:55:33,747
-Did I hit him?
-That would have been better.
806
00:55:33,830 --> 00:55:36,583
Then what did I do?
807
00:55:37,543 --> 00:55:38,835
-Mom.
-We're here.
808
00:55:38,919 --> 00:55:40,921
-I want to sleep at home.
-Oh, my goodness.
809
00:55:41,004 --> 00:55:42,839
-It's Mom.
-Your shoes.
810
00:55:42,923 --> 00:55:44,174
-It's my mom.
-I don't care.
811
00:55:44,466 --> 00:55:45,300
Gosh.
812
00:55:45,801 --> 00:55:49,388
You have to take your shoes off
when you go inside.
813
00:55:49,471 --> 00:55:51,348
-Oh, my goodness.
-Oh, my goodness.
814
00:55:51,431 --> 00:55:53,850
-Bong-soon.
-The ground is shaking, Mom.
815
00:55:53,934 --> 00:55:55,894
Oh, my goodness. Wait.
816
00:55:55,978 --> 00:55:58,438
You are Bong-soon's boss, right?
817
00:55:58,522 --> 00:55:59,565
Yes.
818
00:55:59,982 --> 00:56:00,816
Mom.
819
00:56:01,441 --> 00:56:05,779
He is a total jerk.
820
00:56:07,656 --> 00:56:09,032
What are you saying?
821
00:56:09,116 --> 00:56:12,828
She doesn't normally act like this.
822
00:56:12,911 --> 00:56:15,706
-She must be really drunk.
-Yes, she drank too much.
823
00:56:15,789 --> 00:56:16,707
Hey!
824
00:56:17,583 --> 00:56:19,876
Mom, he is gay.
825
00:56:21,837 --> 00:56:23,088
Right. Be quiet.
826
00:56:24,965 --> 00:56:25,841
Hey!
827
00:56:25,966 --> 00:56:30,429
You have to come out of the drawer!
828
00:56:31,597 --> 00:56:34,516
What do you mean "drawer"? It's closet!
829
00:56:34,600 --> 00:56:36,310
-Please stop this.
-Hey.
830
00:56:37,019 --> 00:56:41,273
If you keep trying to charm Guk-doo,
831
00:56:41,356 --> 00:56:42,399
I will
832
00:56:42,482 --> 00:56:46,111
-really kill you.
-You won't kill anyone.
833
00:56:46,194 --> 00:56:47,738
-Let's go to your room.
-You should.
834
00:56:47,821 --> 00:56:49,531
Hey, stop staring
835
00:56:49,615 --> 00:56:52,534
at Guk-doo's butt.
836
00:56:52,618 --> 00:56:55,287
If you touch his butt,
837
00:56:55,370 --> 00:56:57,331
I will tear your butt off
838
00:56:57,414 --> 00:57:00,876
from your body.
839
00:57:00,959 --> 00:57:02,919
You won't tear anything off.
840
00:57:03,003 --> 00:57:04,713
Mom!
841
00:57:04,796 --> 00:57:07,966
He is a total jerk!
842
00:57:08,050 --> 00:57:11,928
I will knock
843
00:57:12,012 --> 00:57:14,389
all his teeth out!
844
00:57:14,473 --> 00:57:17,851
And I will go back
845
00:57:18,518 --> 00:57:20,896
to being unemployed.
846
00:57:21,229 --> 00:57:23,231
-Let's go back to your room.
-Right, go to your room.
847
00:57:23,315 --> 00:57:25,233
-Leave me alone.
-One, two...
848
00:57:25,400 --> 00:57:27,069
-Hey.
-Oh, my.
849
00:57:27,444 --> 00:57:29,196
-Three...
-Go to your room.
850
00:57:29,571 --> 00:57:30,405
No, wait...
851
00:57:32,157 --> 00:57:32,991
Well...
852
00:57:34,785 --> 00:57:36,870
Marriage is not the problem now.
853
00:57:37,162 --> 00:57:39,289
You should beg for forgiveness
so that you won't get fired.
854
00:57:39,373 --> 00:57:40,958
Oh my goodness.
855
00:57:41,208 --> 00:57:45,253
I can't believe this is actually
happening.
856
00:57:46,546 --> 00:57:47,839
Oh, my.
857
00:57:49,174 --> 00:57:52,177
My shameless life has been scarred.
858
00:57:52,552 --> 00:57:53,887
My ability to take in alcohol
859
00:57:53,971 --> 00:57:57,057
must have failed me
along with the ability to detoxify.
860
00:57:57,307 --> 00:57:58,225
I...
861
00:57:58,767 --> 00:58:00,644
must have been crazy last night.
862
00:58:00,936 --> 00:58:03,105
Change into your mourning clothes,
let down your hair,
863
00:58:03,188 --> 00:58:06,316
go to your boss' house, sit on
a straw mat, and beg for forgiveness!
864
00:58:14,825 --> 00:58:17,285
Sir, there has been a report
for a missing person.
865
00:58:17,369 --> 00:58:18,787
I think something strange has happened.
866
00:58:18,870 --> 00:58:20,831
It's a 32-year-old director
of a ballet school.
867
00:58:20,914 --> 00:58:22,708
-Director of a ballet school?
-Yes, sir.
868
00:58:22,791 --> 00:58:25,419
A director of a ballet school
must be thin.
869
00:58:25,502 --> 00:58:27,129
She won't weigh much.
870
00:58:27,212 --> 00:58:28,630
I think we're on the same page.
871
00:58:28,880 --> 00:58:30,298
This feels strange.
872
00:58:30,924 --> 00:58:31,800
Right.
873
00:58:33,010 --> 00:58:33,927
-Dig deeper.
-Yes, sir.
874
00:58:34,011 --> 00:58:35,262
Start from her last location.
875
00:58:35,345 --> 00:58:36,930
Sir!
876
00:58:37,431 --> 00:58:39,808
We have the footprint analysis
from the National Forensics Service.
877
00:58:39,891 --> 00:58:42,144
According to the analysis, the sole is
878
00:58:42,227 --> 00:58:44,396
from a limited edition shoes
which came out last year.
879
00:58:44,479 --> 00:58:46,523
-Designer shoes.
-Yes, designer shoes.
880
00:58:46,940 --> 00:58:49,067
It's getting easier.
881
00:58:49,151 --> 00:58:52,237
In that case, let's seek our breakthrough.
882
00:58:52,320 --> 00:58:53,238
Yes, sir.
883
00:59:07,919 --> 00:59:09,129
Police!
884
00:59:12,132 --> 00:59:13,633
Is anyone here?
885
00:59:16,303 --> 00:59:17,387
Please don't kill me.
886
00:59:24,644 --> 00:59:26,646
You need to get better quickly.
887
00:59:27,647 --> 00:59:29,107
You are my second bride.
888
00:59:33,445 --> 00:59:35,655
I like thin women.
889
00:59:36,656 --> 00:59:38,450
That way, they can wear wedding dresses.
890
00:59:39,159 --> 00:59:42,287
-There will also be only one meal a day.
-Please don't kill me.
891
00:59:43,538 --> 00:59:47,584
Of course. Have you seen a groom
that hurts his bride?
892
00:59:47,876 --> 00:59:49,252
Please don't kill me.
893
00:59:49,336 --> 00:59:50,837
Be quiet.
894
00:59:52,714 --> 00:59:53,548
I...
895
00:59:54,424 --> 00:59:56,259
hate talkative people.
896
01:00:16,363 --> 01:00:19,116
Please don't kill me.
897
01:00:24,955 --> 01:00:27,582
Please don't kill me.
898
01:00:28,041 --> 01:00:30,001
Please don't kill me.
899
01:00:34,131 --> 01:00:35,715
Mom.
900
01:00:36,716 --> 01:00:39,094
The name of the director
of ballet school is Joo-young Lee.
901
01:00:39,177 --> 01:00:41,263
She was last seen
in a nearby bar at 11:00 p.m.
902
01:00:41,471 --> 01:00:42,764
She called chauffeur service.
903
01:00:42,848 --> 01:00:45,267
I tracked the driver's number
and found out it's a burner phone.
904
01:00:45,767 --> 01:00:48,186
You can still track her down.
905
01:00:48,353 --> 01:00:49,813
Did you check her car's license plate?
906
01:00:49,896 --> 01:00:51,606
I didn't find anything special.
907
01:00:51,690 --> 01:00:54,067
I think we will have to track her
from her last location.
908
01:00:54,651 --> 01:00:55,694
You need
909
01:00:56,945 --> 01:00:59,030
-to investigate quietly.
-Yes, sir.
910
01:01:11,710 --> 01:01:14,921
First, give him
a psychiatric clinic treatment report.
911
01:01:15,172 --> 01:01:17,465
I could say, "Actually, I have a serious
mental illness."
912
01:01:17,549 --> 01:01:21,553
"I go crazy once in a while."
I could appeal to pity.
913
01:01:21,928 --> 01:01:23,847
Second, act as though nothing happened.
914
01:01:24,347 --> 01:01:28,393
Third, argue that his memory is wrong
since he was drunk too last night.
915
01:01:30,270 --> 01:01:31,271
Hey.
916
01:01:32,731 --> 01:01:34,024
I think your boss
917
01:01:35,734 --> 01:01:38,486
is surely not gay.
918
01:01:39,738 --> 01:01:40,572
Gay.
919
01:01:40,947 --> 01:01:43,992
Fourth, introduce him to a nice man.
920
01:01:44,075 --> 01:01:46,828
Maybe this is the best way.
921
01:01:57,422 --> 01:02:01,218
You have to come out of the closet!
922
01:02:01,343 --> 01:02:04,679
I will go back to being unemployed.
923
01:02:04,763 --> 01:02:06,389
I will tear your butt off
924
01:02:06,473 --> 01:02:10,018
from your body!
925
01:02:12,479 --> 01:02:14,397
Gosh. Bong-soon Do.
926
01:02:28,995 --> 01:02:30,622
Hello, sir.
927
01:02:34,084 --> 01:02:35,627
Did you sleep well?
928
01:02:35,752 --> 01:02:38,171
I did. Did you have a good sleep?
929
01:02:38,255 --> 01:02:41,925
Yes. It doesn't matter if
someone like me slept well or not.
930
01:02:43,134 --> 01:02:44,302
What do you mean?
931
01:02:45,303 --> 01:02:48,598
Mr. Ahn, if you give me one more chance...
932
01:02:49,015 --> 01:02:50,100
Did you have breakfast?
933
01:02:50,850 --> 01:02:51,726
Pardon?
934
01:02:52,602 --> 01:02:53,979
No, not yet.
935
01:02:54,062 --> 01:02:57,232
Bong-soon. You do know that
I go to work today, right?
936
01:02:57,857 --> 01:02:58,733
Yes.
937
01:02:59,234 --> 01:03:00,110
Okay.
938
01:03:00,568 --> 01:03:01,653
See you at the company.
939
01:03:01,987 --> 01:03:05,407
Eat breakfast and don't hurry.
I'll go to work after my exercise.
940
01:03:05,699 --> 01:03:06,741
You don't need to hurry.
941
01:03:07,784 --> 01:03:08,618
Yes, sir.
942
01:03:09,119 --> 01:03:10,745
Okay. See you.
943
01:03:11,871 --> 01:03:12,706
Okay.
944
01:03:13,456 --> 01:03:15,083
It feels as if...
945
01:03:15,166 --> 01:03:18,003
I haven't done my homework
and my teacher is sick because of flu.
946
01:03:20,380 --> 01:03:24,175
Why is his voice so soft?
947
01:03:24,259 --> 01:03:27,679
He sounded so kind, like a gentleman.
948
01:03:30,015 --> 01:03:32,267
He's not too bad.
949
01:03:33,727 --> 01:03:36,229
She is so cute.
950
01:03:38,690 --> 01:03:40,567
I can't believe she said
she will tear off my butt.
951
01:03:41,943 --> 01:03:44,904
That is so brilliant, sassy,
952
01:03:46,406 --> 01:03:47,574
and sexy.
953
01:03:52,078 --> 01:03:55,165
Oh, my. This cutie pie.
954
01:03:56,583 --> 01:03:57,625
I can't bite her though.
955
01:03:58,293 --> 01:03:59,294
Bong-soon.
956
01:03:59,794 --> 01:04:03,131
I don't think he is gay.
957
01:04:03,923 --> 01:04:07,385
Kyung-shim! That's not important.
958
01:04:07,469 --> 01:04:10,096
It's the personality that matters.
959
01:04:10,180 --> 01:04:13,808
In that aspect, my boss is good-natured.
960
01:04:15,310 --> 01:04:18,271
Don't you remember that
you called him a crazy dog?
961
01:04:18,355 --> 01:04:21,232
Since he runs such a big company,
962
01:04:21,316 --> 01:04:23,693
he could be crazy sometimes.
Don't you think?
963
01:04:24,819 --> 01:04:28,073
Didn't you bad mouth him,
saying he has useless thoughts in his head
964
01:04:28,406 --> 01:04:31,409
and he is crazy about clothes like girls?
965
01:04:31,493 --> 01:04:35,705
No. He just has a great sense of fashion.
966
01:04:35,830 --> 01:04:39,292
I'm going to work now. See you.
967
01:04:39,918 --> 01:04:41,503
She must be crazy.
968
01:04:59,145 --> 01:04:59,979
I'm sorry.
969
01:05:05,902 --> 01:05:06,903
I'm sorry.
970
01:05:48,278 --> 01:05:49,821
STRONG GIRL BONG-SOON
971
01:05:49,904 --> 01:05:51,823
Why is she taking so long to buy tofu?
972
01:05:51,906 --> 01:05:53,575
Is Dobong-dong his playground?
973
01:05:53,658 --> 01:05:55,034
He might be after my friend.
974
01:05:55,118 --> 01:05:56,578
How dare you do this to my friend?
975
01:05:56,661 --> 01:05:58,580
Don't even think about touching her.
976
01:05:58,663 --> 01:06:00,498
-I'll take her home.
-I'll come to pick her up.
977
01:06:00,582 --> 01:06:01,875
I said I'll do it.
978
01:06:01,958 --> 01:06:03,334
Unacceptable rumors are spreading.
979
01:06:03,418 --> 01:06:05,920
They say she's a trained spy
from North Korea or an alien.
980
01:06:06,004 --> 01:06:07,130
Does she really have no idea?
981
01:06:07,213 --> 01:06:10,675
There is something I'm good at.
982
01:06:10,758 --> 01:06:12,552
I never showed my power.
983
01:06:12,635 --> 01:06:17,390
Being strong is not my fault.
984
01:06:17,474 --> 01:06:19,058
-Bong-soon.
-Yes?
985
01:06:19,851 --> 01:06:20,685
Let's go now.
986
01:06:20,768 --> 01:06:22,353
I don't think he is gay.
987
01:06:22,437 --> 01:06:24,606
Bong-soon is your friend, right?
988
01:06:24,689 --> 01:06:25,607
Go on in.
989
01:06:25,690 --> 01:06:27,525
It doesn't seem like one-sided love.
990
01:06:27,942 --> 01:06:31,488
Don't do anything and stay beside me.
991
01:06:40,580 --> 01:06:41,831
STRONG GIRL BONG-SOON
992
01:06:41,915 --> 01:06:43,291
Subtitle translation by Eun-jin Kim