1 00:00:00,500 --> 00:00:08,800 تیم ترجمه ی اختصاصی سایت فیلم تو دی ال تقدیم میکند 2 00:00:10,350 --> 00:00:14,910 فیلم تو دی ال | FILM2DL.IN 3 00:00:14,910 --> 00:00:16,520 اون عروسک فندق شکنه؟ 4 00:00:16,950 --> 00:00:18,950 (قسمت نهم:عاشق کسی بودن،زندگی یه) 5 00:00:23,450 --> 00:00:24,450 منتظر چی هستی؟ 6 00:00:25,510 --> 00:00:27,480 تازه کار،داری چکار می کنی؟بهش درس بده 7 00:00:27,480 --> 00:00:28,510 بله،آقا _بله،آقا_ 8 00:00:31,680 --> 00:00:33,580 تو دختر کوچولو 9 00:00:57,950 --> 00:00:59,580 چی؟همش داری رو زمین چیکار میکنی؟ 10 00:00:59,580 --> 00:01:01,410 داری چکار میکنی؟بچه ها،شما برید بیرون 11 00:01:01,410 --> 00:01:02,550 بله،آقا _ بله،آقا_ 12 00:01:10,320 --> 00:01:11,680 حالا،چشماتو باز کن 13 00:01:13,150 --> 00:01:14,980 همیشه به چشمهای حریفت نگاه کن 14 00:01:16,350 --> 00:01:18,850 بنابراین می تونی حرکت بعدی رو پیش بینی کنی 15 00:01:19,050 --> 00:01:20,680 باشه _ به درستی انجامش میدم_ 16 00:01:48,350 --> 00:01:52,050 هی،دارید چکار میکنید؟دو تا گروه دیگه،با هم برید 17 00:01:52,050 --> 00:01:53,050 بله،آقا _ بله،آقا_ 18 00:01:53,980 --> 00:01:55,210 !بگیرش 19 00:01:59,680 --> 00:02:00,880 ... تو کوچولو 20 00:02:11,980 --> 00:02:13,220 اونو بگیر 21 00:02:31,610 --> 00:02:34,650 چه خبره؟خیلی وقت نگذشته از زمانی که مبارزه کردید؟ 22 00:02:34,810 --> 00:02:35,950 !همه،به اون حمله کنید 23 00:02:35,950 --> 00:02:36,980 بله،آقا _ بله،آقا_ 24 00:04:44,610 --> 00:04:45,880 میکشمت 25 00:04:47,710 --> 00:04:50,680 هی،چند دقیقه به حرفم گوش بده _ .... لطفا _ 26 00:04:50,680 --> 00:04:52,180 منو یادت میاد؟_ خیلی غافلگیر شدم_ 27 00:04:52,180 --> 00:04:54,380 ما انجامش دادیم_ نباید این کار رو میکردی_ 28 00:04:54,380 --> 00:04:56,410 ...چطور می تونی 29 00:05:00,350 --> 00:05:01,810 هی _ نه_ 30 00:05:02,050 --> 00:05:03,180 صبر کن 31 00:05:26,750 --> 00:05:27,880 اون بالاخره اینجاست 32 00:05:28,880 --> 00:05:29,950 بیا بریم 33 00:05:34,680 --> 00:05:36,880 از کجا باید شروع کنم؟ 34 00:05:45,150 --> 00:05:46,210 صبر کن 35 00:05:59,680 --> 00:06:00,750 خانم دو 36 00:06:21,950 --> 00:06:23,210 !بونگ سون _ بونگ سون_ 37 00:06:38,380 --> 00:06:39,510 ... تو کوچولو 38 00:06:41,550 --> 00:06:42,750 نه 39 00:07:14,250 --> 00:07:17,450 آقای آهن،نه آقای آهن 40 00:07:19,280 --> 00:07:20,750 چکار کنیم؟ 41 00:07:22,510 --> 00:07:23,710 نه 42 00:07:25,050 --> 00:07:26,280 آقای آهن 43 00:07:27,280 --> 00:07:28,510 من خوبم 44 00:07:28,880 --> 00:07:30,580 باشه،باشه 45 00:08:04,580 --> 00:08:07,050 این یه زخم شکمی یه،من فقط خونریزی رو متوقف کردم 46 00:08:07,050 --> 00:08:09,880 به نظر میاد خونریزی قطع شد،نباید خیلی عمیق بوده باشه 47 00:08:13,110 --> 00:08:15,510 برای اینکه مطمئن بشیم یه سی تی اسکن هم انجام میدیم 48 00:08:29,050 --> 00:08:30,210 همه 49 00:08:31,580 --> 00:08:33,910 همه،فقط اینجا بمونید 50 00:08:34,410 --> 00:08:36,010 ما باید همه سوار قایق ماهی گیری بشیم 51 00:08:36,010 --> 00:08:37,050 ...من 52 00:08:38,280 --> 00:08:39,750 دریا زده شدم 53 00:09:01,680 --> 00:09:03,680 لطفا بیدار شو آقای آهن 54 00:09:03,980 --> 00:09:05,980 ،اگر تو بیداری شی 55 00:09:05,980 --> 00:09:07,910 قول میدم که دستوراتت رو خیلی خوب انجام بدم 56 00:09:07,910 --> 00:09:10,450 بدرفتاری شما با خودم رو تحمل می کنم 57 00:09:10,450 --> 00:09:12,980 دیگه حرفی نمی زنم و اذیتتون نمی کنم 58 00:09:12,980 --> 00:09:14,120 ... من 59 00:09:18,180 --> 00:09:19,450 آقای آهن 60 00:09:21,310 --> 00:09:22,480 آقای آهن 61 00:09:25,480 --> 00:09:26,850 ... خوشحالم که 62 00:09:27,310 --> 00:09:29,780 چی؟ _ من زخمی شدم،نه تو_ 63 00:09:31,180 --> 00:09:32,710 خوشحالم که آسیب ندیدی 64 00:09:35,850 --> 00:09:37,780 آقای آهن 65 00:09:42,370 --> 00:09:45,040 این اون چیزی نیست که داری بهش فکر می کنید؟_ چی؟_ 66 00:09:45,070 --> 00:09:47,960 نگاه کن که تو چه شرایطی هستم 67 00:09:47,980 --> 00:09:49,420 بعد از اینکه تو رو به عنوان بادیگاردم استخدام کردم 68 00:09:49,450 --> 00:09:52,020 یه روز آروم نداشتیم 69 00:09:52,210 --> 00:09:54,550 نمی بینی؟ _حالتون خوبه؟_ 70 00:09:55,360 --> 00:09:56,890 چند وقته که منو میشناسید؟ 71 00:09:56,890 --> 00:09:59,360 ... اون.... _ من خسته ام،اون حدوده یه ساله_ 72 00:10:00,530 --> 00:10:02,860 خوبه،هی،این چرا خیلی صدمه دیده؟ 73 00:10:02,930 --> 00:10:04,930 چی؟ _ من چند تا بخیه خوردم؟_ 74 00:10:04,930 --> 00:10:06,090 ...شما 75 00:10:06,290 --> 00:10:07,690 12بخیه خوردید 76 00:10:07,690 --> 00:10:11,500 شما به دکتر گفتید که شکمتون رو کامل بخیه بزنه 77 00:10:11,500 --> 00:10:12,830 من گفتم؟ _ بله_ 78 00:10:14,230 --> 00:10:16,560 نمی تونم باور کنم که شکمم اینطوری دوخته شده 79 00:10:16,560 --> 00:10:19,690 من خیلی سخت کار می کردم تا از بدنم محافظت کنم،وای خدای من 80 00:10:19,690 --> 00:10:20,830 متاسفم 81 00:10:23,590 --> 00:10:24,960 خوبی؟ 82 00:10:25,090 --> 00:10:26,830 بله،ازت ممنونم 83 00:10:26,830 --> 00:10:29,890 چطوری می تونم باهات تماس بگیرم؟ 84 00:10:29,890 --> 00:10:30,930 چی؟ 85 00:10:31,360 --> 00:10:32,730 هی 86 00:10:32,730 --> 00:10:34,930 هی _ خیلی صدمه دیده؟خوبی؟_ 87 00:10:35,130 --> 00:10:37,860 دکتر موقع جراحی چیزی از بدنم بیرون آورد؟ 88 00:10:37,860 --> 00:10:39,860 چی؟ _ اونا چیزی بیرون اوردن؟_ 89 00:10:39,860 --> 00:10:42,190 چی از بدنم بیرون آوردن؟ 90 00:10:42,190 --> 00:10:44,000 اگر نه،پس چطور اینقدر صدمه دیدم؟ 91 00:10:47,000 --> 00:10:49,260 فکر می کنم یکی از اندام های داخلی م از دست رفته 92 00:10:49,260 --> 00:10:50,360 چی؟ _ احساس خالی بودن میکنم_ 93 00:10:50,360 --> 00:10:51,760 می تونه از کلیه هات باشه؟ 94 00:10:52,960 --> 00:10:55,230 خدای من!چکار باید بکنم؟ _ خیلی صدمه دیده_ 95 00:10:55,230 --> 00:10:56,260 آقای آهن 96 00:10:58,160 --> 00:10:59,260 آقای گونگ 97 00:11:01,730 --> 00:11:03,630 چه خبر شده؟ 98 00:11:04,990 --> 00:11:06,260 چطوری چاقو خوردی؟ 99 00:11:07,990 --> 00:11:10,290 تمومش کنید! هنوز من اتهامی ندارم 100 00:11:10,290 --> 00:11:12,430 ممکنه که من از کزاز بمیرم 101 00:11:12,430 --> 00:11:14,130 نگران سایر عوارض دیگه هم هستم 102 00:11:14,290 --> 00:11:15,930 گریه نکن 103 00:11:15,930 --> 00:11:18,090 چند روز دیگه که باهام چشم تو چشم شدی،گریه کن 104 00:11:20,490 --> 00:11:22,330 گریه نکن،تمومش کن 105 00:11:23,060 --> 00:11:24,090 هی،دو بونگ سون _ بله_ 106 00:11:24,090 --> 00:11:25,730 حالت خوبه؟ 107 00:11:26,760 --> 00:11:28,090 متاسفم 108 00:11:28,490 --> 00:11:30,160 بیا یه چیزی بخور _ چی؟_ 109 00:11:30,660 --> 00:11:31,990 باید امروز چیزی نخورده باشی 110 00:11:31,990 --> 00:11:34,130 چطور می تونم چیزی بخورم وقتی شما اینجوری زخمی شدید؟ 111 00:11:34,130 --> 00:11:37,190 چطوری می تونم غذامو قورت بدم؟ 112 00:11:37,190 --> 00:11:39,090 من بهتر نمیشم حتی اگر تو از گرسنگی بمیری 113 00:11:39,190 --> 00:11:42,630 پس برو و یه چیزی بخور.بعدش می تونی از من مراقبت کنی 114 00:11:43,130 --> 00:11:45,060 من متوهم شدم و یه چیزایی شنیدم 115 00:11:45,530 --> 00:11:46,860 چی گفتی؟چی؟ 116 00:11:46,860 --> 00:11:48,530 چیزی نگفتم 117 00:11:48,860 --> 00:11:50,360 یه چیزی گفتی _ نگفتم_ 118 00:11:50,730 --> 00:11:52,090 چیزی نگفتم 119 00:11:52,090 --> 00:11:54,060 چیزایی که گفتی رو شنیدم 120 00:11:54,460 --> 00:11:56,390 ... پس بخور 121 00:11:57,060 --> 00:11:59,590 و برو 122 00:12:00,530 --> 00:12:04,490 اگر اصرار کنید،من 123 00:12:04,490 --> 00:12:06,390 برمی گردم 124 00:12:06,390 --> 00:12:08,130 هی 125 00:12:13,590 --> 00:12:14,930 من خوبم 126 00:12:15,230 --> 00:12:16,990 می تونی اینو بدی بالا؟ 127 00:12:18,690 --> 00:12:20,890 چند روزی رو تو بیمارستان میمونم و بعد برمی گردم سر کارم 128 00:12:20,890 --> 00:12:23,130 شما باید برگردید سر کارتون و از شرکت مراقبت کنید 129 00:12:23,130 --> 00:12:24,990 مطمئنید که حالتون خوبه؟ 130 00:12:24,990 --> 00:12:26,090 بهت گفتم که خوبم 131 00:12:26,330 --> 00:12:28,090 زخمش عمیق نیست 132 00:12:28,090 --> 00:12:29,290 به هر حال، _ بله_ 133 00:12:29,730 --> 00:12:31,460 ... به کارکنان نگو که 134 00:12:32,530 --> 00:12:34,690 من چاقو خوردم 135 00:12:36,130 --> 00:12:37,130 بله،آقا 136 00:12:37,790 --> 00:12:40,460 این همون احساسی یه که دریاسالار یی سون سین باید داشته باشه 137 00:12:47,290 --> 00:12:48,930 می تونی تلویزیون رو روشن کنی؟ 138 00:13:17,130 --> 00:13:18,590 شنیدم که سو یونگ بهت گفته دوستت داره 139 00:13:18,590 --> 00:13:20,560 برای من جذاب نیست 140 00:13:20,560 --> 00:13:24,090 اون خیلی خوشگله،چرا نه؟ دخترای قدبلند رو دوست ندارم 141 00:13:24,360 --> 00:13:27,830 من دخترایی رو دوست دارم که مثل کهکشان میمونن 142 00:13:27,830 --> 00:13:29,430 این حس رو در من بوجود میاره که بخوام ازشون محافظت کنم 143 00:13:30,390 --> 00:13:31,860 خدای من 144 00:13:33,130 --> 00:13:34,460 خدای من! چکار کردم؟ _ داری چکار می کنی؟_ 145 00:13:35,630 --> 00:13:36,830 بیا بریم _ باشه_ 146 00:13:40,860 --> 00:13:43,730 عجیبه،این نمی تونه خم بشه 147 00:13:43,830 --> 00:13:45,190 چطور این اتفاق افتاده؟ 148 00:13:45,190 --> 00:13:48,830 یه دختر دانش آموز کوچیک این کار رو کرده 149 00:13:48,830 --> 00:13:51,560 به هیچ وجه،شما مست بودید؟ _ نه_ 150 00:13:51,560 --> 00:13:53,960 با چشمای خودم دیدم که این اتفاق افتاد 151 00:13:53,960 --> 00:13:56,860 یه دختر دانش آموز کوچیک این کار رو کرد 152 00:13:56,860 --> 00:13:59,990 اون اینو اینطوری خم کرد 153 00:13:59,990 --> 00:14:02,230 مست بودی یا نه؟ مطمئنم که بودی 154 00:14:02,230 --> 00:14:04,260 تو چی گفتی؟ 155 00:14:15,190 --> 00:14:17,460 تو موقعیت هاتون قرار بگیرید سر جاهاتون باشید 156 00:14:20,060 --> 00:14:21,630 برید کلاس درس2 157 00:14:22,560 --> 00:14:25,930 !بیا بریم !بیا بریم 158 00:14:33,990 --> 00:14:35,030 ما برنده شدیم _ ما انجامش دادیم_ 159 00:14:36,530 --> 00:14:39,290 !ما برنده شدیم 160 00:15:35,630 --> 00:15:36,830 این تو بودی 161 00:15:47,260 --> 00:15:48,490 خوبی؟ 162 00:15:50,660 --> 00:15:51,930 بله،خوبم 163 00:15:53,260 --> 00:15:54,590 می دونستی؟ 164 00:15:55,090 --> 00:15:57,960 چی رو می دونستم؟_ که چرا اونو استخدام کردی؟_ 165 00:15:58,090 --> 00:15:59,260 بله 166 00:16:00,190 --> 00:16:02,160 بونگ سون نمی خواست که چیزی درباره قدرتش بدونی 167 00:16:02,930 --> 00:16:04,990 پس وانمود کن که چیزی دربارش نمی دونی 168 00:16:05,560 --> 00:16:06,730 چطوری اینکار رو کردی؟ 169 00:16:07,090 --> 00:16:08,690 چه کاری؟ _ ... به جای بونگ سون،چرا_ 170 00:16:16,330 --> 00:16:17,990 چرا فکر می کنی من این کار رو کردم؟ 171 00:16:53,530 --> 00:16:54,960 همه چیز رو دیدم 172 00:16:55,690 --> 00:16:56,830 دیدم که بونگ سون انجام داد 173 00:16:59,060 --> 00:17:01,530 حالا که دارم بهش فکر می کنم خیلی چیزا درباره اون نامعلومه 174 00:17:03,690 --> 00:17:06,200 متاسفم که اینو از شما مخفی نگه داشتم،گوک دوو 175 00:17:07,660 --> 00:17:08,760 ... حقیقت اینه که 176 00:17:10,060 --> 00:17:12,060 بونگ سون با بقیه مردم فرق داره 177 00:17:12,200 --> 00:17:13,530 اون خیلی خاصه 178 00:17:16,260 --> 00:17:17,590 از کی فرق داشت؟ 179 00:17:17,630 --> 00:17:19,960 اون،از وقتی که متولد شد خاص بود 180 00:17:23,960 --> 00:17:25,560 گوک دوو،لطفا یه لطفی به من کن 181 00:17:26,630 --> 00:17:28,960 تو بیمارستان،ما بیرون از تختمون هستیم 182 00:17:28,960 --> 00:17:31,530 به خاطر مردمی که اون کتک زدن 183 00:17:31,530 --> 00:17:33,290 نمی خوام بقیه اینو بفهمن 184 00:17:33,290 --> 00:17:35,730 این مساله رو بزرگش نکن و فقط بذار بره 185 00:17:35,830 --> 00:17:37,490 در مورد اراذل و اوباش اهمیتی نمیدم 186 00:17:37,490 --> 00:17:39,560 اما چاقو رو نمی تونم ببخشم 187 00:17:39,560 --> 00:17:41,430 قصد دارم که دستگیرش کنم و مهم نیست که چی میشه 188 00:17:41,530 --> 00:17:43,660 اگر بونگ سون چاقو خورده بود چی؟اون وقت چکار می کردی؟ 189 00:17:43,660 --> 00:17:45,830 آقای آهن نمی خواد که اون دستگیر بشه 190 00:17:45,830 --> 00:17:48,200 مشخصا،اون تنها قربانی هست 191 00:17:48,200 --> 00:17:50,090 زخم جدی نیست 192 00:17:56,760 --> 00:17:58,090 کجاست؟ _ خانم هوانگ_ 193 00:17:58,090 --> 00:17:59,590 بونگ سون اون کسی نیست که زخمی شده 194 00:17:59,590 --> 00:18:01,830 بونگ گی برای اینکه منو ناراحت نکنه،اینو گفته 195 00:18:01,830 --> 00:18:03,330 باید با چشمای خودم ببینم 196 00:18:03,330 --> 00:18:04,530 کجاست؟ 197 00:18:04,530 --> 00:18:06,130 اتاق شماره چنده؟ _ از این طرف_ 198 00:18:06,130 --> 00:18:07,390 از این طرف؟ _بله_ 199 00:18:08,660 --> 00:18:11,390 چی؟واقعا؟ _ بله_ 200 00:18:11,790 --> 00:18:14,860 داماد آینده من بونگ سون رو زخمی کرده؟ 201 00:18:14,960 --> 00:18:16,790 -بله -وای خدا 202 00:18:17,030 --> 00:18:18,860 اون کیه؟ 203 00:18:18,860 --> 00:18:19,930 خدای من 204 00:18:20,760 --> 00:18:22,130 تکونش بده 205 00:18:22,860 --> 00:18:25,230 اقا.خدای من 206 00:18:25,990 --> 00:18:28,460 تو اینجا چیکار میکنی؟ها؟ 207 00:18:28,460 --> 00:18:33,290 خدای من.چجوری میتونم این کارتونو جبران کنم? 208 00:18:34,160 --> 00:18:35,430 من واقعا خوبم 209 00:18:35,790 --> 00:18:37,330 نه نیستی 210 00:18:37,590 --> 00:18:40,700 خانواده من بی حیا نیستن 211 00:18:40,760 --> 00:18:44,260 ما نمیتونیم اینطوری زندگی کنیم .بای جبران کنیم 212 00:18:44,890 --> 00:18:46,790 من واقعا خوبم 213 00:18:46,790 --> 00:18:48,390 ما بونگ سون رو به شما برمیگردونیم 214 00:18:50,430 --> 00:18:52,590 میتونی داشته باشیش 215 00:19:03,290 --> 00:19:08,960 کسی رو که من دوسش دارم 216 00:19:08,960 --> 00:19:12,630 جلوی منه 217 00:19:14,260 --> 00:19:18,200 هی.کجا بودی؟ 218 00:19:19,530 --> 00:19:20,530 خونه نمیری؟ 219 00:19:20,530 --> 00:19:22,530 اونا به تیم ما گفتن دست نگهداریم 220 00:19:22,830 --> 00:19:26,390 خدای من.ما دیگه اجازه تحقیق نداریم 221 00:19:27,290 --> 00:19:28,630 مورد ادم ربایی سریال دوبونگ دونگ 222 00:19:35,130 --> 00:19:37,130 میتونی همه چیزو بهم بگی؟ 223 00:19:38,960 --> 00:19:40,660 بله بله 224 00:19:40,660 --> 00:19:44,330 اون الان اینجا نیست.باید یه کاری رو باهم انجام بدیم 225 00:19:44,330 --> 00:19:47,060 گیر افتادیم.چیکار میتونیم بکنیم؟ 226 00:19:47,060 --> 00:19:48,700 کجاییم؟ 227 00:19:48,700 --> 00:19:52,230 نمیدونم ولی مطمئنم کلی ادم اطرافمونن 228 00:19:52,760 --> 00:19:55,760 صداهایی میشنوم.صدای ماشین 229 00:19:55,760 --> 00:19:58,090 چطوره باهم جیغ بنفش بکشیم؟ 230 00:19:58,160 --> 00:20:01,200 هروقت بهت اشاره کردم شروع کن به جیغ کشیدن 231 00:20:01,200 --> 00:20:03,230 اوکی بیا همینکارو بکنیم 232 00:20:03,760 --> 00:20:06,630 بیا انجامش بدیم.. 233 00:20:06,930 --> 00:20:08,930 وقتی گفتم ۳ 234 00:20:09,530 --> 00:20:10,560 اوکی اوکی 235 00:20:11,560 --> 00:20:15,130 1, 2, 3. 236 00:20:15,130 --> 00:20:16,930 -کمک -کمک 237 00:20:18,060 --> 00:20:20,200 -کمک -کمک 238 00:20:21,090 --> 00:20:23,360 -کمک -کمک 239 00:20:24,130 --> 00:20:26,460 -کمک -کمک 240 00:20:33,030 --> 00:20:35,530 -کمک -کمک 241 00:20:35,830 --> 00:20:38,290 -کمک -کمک 242 00:20:39,490 --> 00:20:42,200 -کمک -کمک 243 00:20:42,930 --> 00:20:45,290 -کسی اونجا نیست؟ -کمک 244 00:20:45,930 --> 00:20:48,430 -کمک -کمک 245 00:20:49,200 --> 00:20:51,490 -کمک -کمک 246 00:21:14,860 --> 00:21:16,390 تف به این شامس 247 00:21:39,430 --> 00:21:40,990 نباید خوب باشم 248 00:21:41,990 --> 00:21:43,590 با ادمایی مث تو 249 00:21:49,330 --> 00:21:51,530 این مورد منتقل شده.. 250 00:21:51,860 --> 00:21:55,430 به تیم تحقیقات ویژه شما میتونی.. 251 00:21:56,430 --> 00:21:58,690 یه درخواست دیگه بدی 252 00:21:59,730 --> 00:22:01,760 برای همه زحمتایی که دادم ببخشید 253 00:22:01,760 --> 00:22:04,690 دخترم باید زنده باشه درسته؟ 254 00:22:04,690 --> 00:22:08,160 درسته.مطمئنم زندس 255 00:22:08,430 --> 00:22:10,330 تروخدا به جنایتکاره بگو... 256 00:22:12,530 --> 00:22:16,460 منو به جاش ببره(مگه خونه خالس) اون خیابون.. 257 00:22:17,730 --> 00:22:19,960 خیابون امنیه 258 00:22:20,130 --> 00:22:23,760 مطمئنم یکی هس که دخترمو بشناسه 259 00:22:23,760 --> 00:22:25,860 یکی از همسایه ها 260 00:22:28,230 --> 00:22:30,990 -تونستن بگیرنش? -اون نزدیک دوبونگ دونگه 261 00:22:30,990 --> 00:22:32,430 این منطقه دوربین مدار بسته نداره(هم خاک) 262 00:22:32,430 --> 00:22:34,630 بوی غریبه رو حس میکنم 263 00:22:34,860 --> 00:22:37,290 بوی اسفالت رو میفهمی؟ 264 00:22:37,530 --> 00:22:39,590 لطفا اونو برام پیداش کن 265 00:22:39,590 --> 00:22:43,560 لطفا اونو پیدا... 266 00:22:55,360 --> 00:22:57,130 دیوونه ای؟چرا بونگ سونو دادی به اونها 267 00:22:57,130 --> 00:22:59,490 اصلا جالب نیست.این چرتو پرتا چیه تفت میدی 268 00:22:59,490 --> 00:23:04,030 من فک کنم میتونم بهت یه نفرو بدم 269 00:23:04,030 --> 00:23:06,830 اما برای چی میخوایش?(به تو چه) 270 00:23:07,130 --> 00:23:09,760 واقعا رقت انگیزه 271 00:23:09,760 --> 00:23:14,560 چی؟اون این کارو کرد تا از بونگ سون مراقبت کنه 272 00:23:14,730 --> 00:23:16,130 وای خدا 273 00:23:18,430 --> 00:23:19,560 کسی هم بود؟ 274 00:23:19,560 --> 00:23:23,430 بله کی تکونش داد؟من فقط قرار بود... 275 00:23:26,130 --> 00:23:28,690 -صدمه ندیدی -نه من خوبم 276 00:23:28,690 --> 00:23:30,730 اون صدمه دیده بود اما تو خیلی خوب مراقبش بودی 277 00:23:31,330 --> 00:23:33,960 - میسوزه. -کی میتونم بخیه ها رو باز کنم 278 00:23:33,960 --> 00:23:36,160 نمیدونم ممکنه یه هفته شایدم بیشتر 279 00:23:36,160 --> 00:23:37,430 یک هفته 280 00:23:39,630 --> 00:23:40,990 اوه خدا 281 00:23:40,990 --> 00:23:42,990 خیلی صدمه دیده؟ 282 00:23:42,990 --> 00:23:45,830 باید سلولها جوش بخورن 283 00:23:45,830 --> 00:23:47,390 سر تاسر بدنم 284 00:23:48,560 --> 00:23:50,990 - اوه. - مرسی اه 285 00:23:50,990 --> 00:23:53,230 - ممنون -لطفا دروغ نگو 286 00:23:55,290 --> 00:23:56,890 - مراقب باش. - من خوبم 287 00:23:57,490 --> 00:24:01,690 اوع مای خدا 288 00:24:05,090 --> 00:24:07,860 -بونگ گی -هیجی 289 00:24:10,060 --> 00:24:13,190 گوک دو بهم گفت اون مدت زیادی مثل بعضیا بوده. 290 00:24:14,230 --> 00:24:15,360 اون اینو گف؟ 291 00:24:16,030 --> 00:24:17,060 بله 292 00:24:17,930 --> 00:24:22,430 اون گفت یه دختره هست که خیلی نادونه و اون همه چیو تموم کرده 293 00:24:25,590 --> 00:24:28,730 اینکه چجوری از گوک دو مطلع شدم 294 00:24:29,590 --> 00:24:31,960 اون احساس نمیکنه واقعا مثل منه 295 00:24:33,430 --> 00:24:35,530 دلیلشو الان میفهمم 296 00:24:37,760 --> 00:24:38,930 خوبی؟ 297 00:24:42,230 --> 00:24:44,830 این مسئله خیلی وقته تو ذهنمه 298 00:24:45,990 --> 00:24:47,430 این عشقه؟ 299 00:24:48,360 --> 00:24:50,330 ما میتونیم مث هم باشیم؟ 300 00:24:58,090 --> 00:25:00,730 اما زمانی که با تو ام احساس متفاوتی دارم 301 00:25:01,890 --> 00:25:05,730 من مطمئن هستم که از انچه که من احساس کنم من نمی خواهم به هدر هر زمان 302 00:25:06,590 --> 00:25:08,430 گوک دوو و دوستان هستند 303 00:25:10,430 --> 00:25:13,490 ما برخی از زمان نیاز دارید قبل از ما می توانید شروع به دیدن یکدیگر 304 00:25:14,860 --> 00:25:17,130 اگر من در نهایت پیدا کردن یک مرد دیگر 305 00:25:17,830 --> 00:25:20,090 اگر شما یک زن را پیدا کنید? 306 00:25:20,090 --> 00:25:21,760 این همه در مرد زمان بندی هست 307 00:25:23,360 --> 00:25:25,860 بیایید بروی تنها پنج تاریخ 308 00:25:27,030 --> 00:25:30,960 اگر مافکر نمیکنم ان را به کار ما میتوانیم انرا پس از فراموش کرده ام 309 00:25:37,930 --> 00:25:39,060 نباید... 310 00:25:40,430 --> 00:25:42,860 یک مرد میگویند مانند یک خط 311 00:25:56,630 --> 00:25:58,460 خدای من رئیس 312 00:25:58,460 --> 00:25:59,860 شما اینجایید? 313 00:26:03,060 --> 00:26:04,090 مشکلی نیست 314 00:26:09,960 --> 00:26:11,160 کمی استراحت کن 315 00:26:13,260 --> 00:26:15,760 پسران ما در حال پر کردن بیمارستان 316 00:26:16,860 --> 00:26:17,860 رئیس 317 00:26:19,560 --> 00:26:21,290 رئیس رئیس 318 00:26:31,190 --> 00:26:32,190 رئیس 319 00:26:32,990 --> 00:26:35,290 از کجا گوانک بوک است?در انجا 320 00:26:41,490 --> 00:26:42,530 خودتی 321 00:26:43,660 --> 00:26:44,960 ببخشید ایا این تو هستی? 322 00:26:45,230 --> 00:26:47,960 نه...من به شما گفته به استفاده به ابزار نیست! 323 00:26:48,790 --> 00:26:50,490 صبر کن رئیس نه 324 00:26:50,490 --> 00:26:53,030 ایا شما بهتر نمیدانید? 325 00:26:53,290 --> 00:26:54,990 نه رئیس وایستا 326 00:26:55,090 --> 00:26:57,360 نه نه بذار برم او انرا سزاوار 327 00:26:57,360 --> 00:26:59,330 ان او نیست 328 00:27:11,730 --> 00:27:14,460 چرا به من نگفتی دیره? 329 00:27:14,860 --> 00:27:15,860 انجا... 330 00:27:16,790 --> 00:27:17,860 ایا نقطه نیست 331 00:27:19,530 --> 00:27:20,560 متاسفم 332 00:27:21,890 --> 00:27:24,790 که حرکت تند و سریع دختر من با ضربات چاقوی? 333 00:27:25,230 --> 00:27:28,330 لطفا ارام باش.شما 334 00:27:28,430 --> 00:27:30,560 شما در این باند هستید? 335 00:27:30,690 --> 00:27:33,090 من میدانستم که شما نگاه مشکوک 336 00:27:33,090 --> 00:27:35,630 شما نگاه کنید بلافاصله ببر زمینه معرفی شده است 337 00:27:35,630 --> 00:27:36,630 ببخشید 338 00:27:37,460 --> 00:27:41,390 خانم.که شما متوانید جنایات نفرت اما چهره متنفر نیستم 339 00:27:41,390 --> 00:27:43,690 ساکت باش.کی بود? 340 00:27:43,690 --> 00:27:45,630 که حرکت تند و سریع ان چه بود?تو بودی? 341 00:27:45,730 --> 00:27:47,360 ببخشید?اون من نبودم 342 00:27:47,360 --> 00:27:49,960 کی بود?به من بگو که پسر در قانون من ضربه چاقو? 343 00:27:49,960 --> 00:27:51,960 پسرم در قانون خود را?اول ارام 344 00:27:51,960 --> 00:27:55,330 این هیچ وقت به ارامش دعوت میکرد زور است! 345 00:27:55,330 --> 00:27:57,860 خواهر اه...چه ببرح 346 00:27:57,990 --> 00:27:59,430 این واقعا سخت است 347 00:27:59,430 --> 00:28:02,730 کی بود?به من بگو که انرا در حال حاضر بود 348 00:28:02,730 --> 00:28:04,730 من خواهد شد که فرد را از چهره اش را به انگشتان خود رسید 349 00:28:04,730 --> 00:28:06,290 کی بود? 350 00:28:06,730 --> 00:28:07,790 تو بودی? 351 00:28:08,190 --> 00:28:09,460 دوباره منم? 352 00:28:09,460 --> 00:28:10,730 شما حرکت تند وسریع 353 00:28:15,690 --> 00:28:18,690 اجازه دهید به من اون یکی است 354 00:28:19,290 --> 00:28:20,590 خودش است 355 00:28:22,690 --> 00:28:24,960 شما باید به من میگفتی هر چه زودتر پس از ان 356 00:28:25,030 --> 00:28:26,590 من به تو گفتم من بود 357 00:28:46,730 --> 00:28:49,560 این چیه?هیچ راهی من متوانم او را بیش از ایت صدمه دیده است 358 00:28:49,560 --> 00:28:51,030 خدای من حق با شماست 359 00:28:51,030 --> 00:28:53,230 من از طرف او به عنوان مدیر عامل عذر خواهی میکنیم 360 00:28:53,330 --> 00:28:55,660 سپس من باید باشما تا به جای ضرب و شتم ببخشید 361 00:28:55,660 --> 00:28:57,190 به شما خواهد شد به جای ضرب و شتم از او 362 00:28:57,190 --> 00:28:58,390 شما 363 00:28:58,390 --> 00:29:00,530 به خودت نگاه کن رئیس 364 00:29:02,030 --> 00:29:03,130 چی? 365 00:29:03,130 --> 00:29:04,930 بیا اینجا 366 00:29:04,930 --> 00:29:07,290 چطور جرات شما ضربه پسر من! 367 00:29:13,860 --> 00:29:16,490 من به مراقبت از این ایا این به یک مشکل تبدیل نشده است 368 00:29:16,960 --> 00:29:18,760 او معنی نیست که به من خنجر بزنند 369 00:29:19,990 --> 00:29:23,230 این هیچ ربطی به ایجاد سرو صدا در مورد هست ایا این را به معامله بزرگ را ندارد 370 00:29:23,230 --> 00:29:25,190 انرا در مورد این واقیعت است که شما اصابت چاقو قرار گرفتند نیست 371 00:29:25,590 --> 00:29:29,130 این در مورد غرور من است چطور جرات او چاقو پسر من? 372 00:29:29,560 --> 00:29:31,990 او فراموش کرده که او را موفقیتش را مدیون 373 00:29:31,990 --> 00:29:34,490 من به شما گفته من هدف نیست 374 00:29:35,260 --> 00:29:38,090 پس چه کسی از هدف هست?چرا تو انجام دادی... 375 00:29:39,060 --> 00:29:41,990 چرا شما را برای شخص دیگری با ضربات چاقو? 376 00:29:42,130 --> 00:29:43,630 ایا دیوانه ای? 377 00:29:43,730 --> 00:29:46,090 کار ضربه چاقو میکند در تمام صدمه دیده است 378 00:29:46,860 --> 00:29:50,030 چی?من ترس از گرفتن ضربات چاقو نیست 379 00:29:51,160 --> 00:29:53,530 من زخم بسیار بیشتر از این رنج میبرم 380 00:29:53,630 --> 00:29:56,490 شما حرکت تند و سریع چه کسی شما را در زمان ?که تغذیه و شما لباس? 381 00:29:56,490 --> 00:29:57,730 من در زمان? 382 00:29:58,230 --> 00:30:00,290 درسته من پسر شما نیست 383 00:30:00,490 --> 00:30:02,230 من یک برادر به برادر من نیست 384 00:30:02,490 --> 00:30:05,760 من یک گدا به زن پدر من بود من بودم 385 00:30:05,760 --> 00:30:06,930 چرا? 386 00:30:08,360 --> 00:30:10,530 تو باید به من رها مثل شما مادر من رها شده 387 00:30:11,530 --> 00:30:14,260 من تعجب میکنم که چرا شما به من در زمان در تغذیه و من لباس 388 00:30:14,260 --> 00:30:15,930 چطور جرات کردی بیای!شما حرکت تند و سریع 389 00:30:16,660 --> 00:30:20,490 من به شما گفته که در مورد ما در خود صحبت نمیکنند 390 00:30:20,760 --> 00:30:22,860 یک چیز من به شما نمیدهد وجود نداره 391 00:30:22,860 --> 00:30:26,560 فقط به خاطر شما موفق هستید به این معنا نیست که شما میتوانید بی ادب 392 00:30:26,560 --> 00:30:28,860 لطفا خارج شوید من یک پدر مثل تو نیاز ندارد 393 00:30:28,860 --> 00:30:31,030 ایا شما فکری در حال اجرایک کسب و کار اسان است? 394 00:30:31,490 --> 00:30:35,030 ایا شروع کنم ?به زودی انجا خواهم بود 395 00:30:35,860 --> 00:30:37,730 واقعا? 396 00:30:39,690 --> 00:30:41,490 این پسر همسر سابق خود است 397 00:30:41,560 --> 00:30:44,530 او حتی به شدت صدمه دیده است او خوب است 398 00:30:45,490 --> 00:30:49,190 او به تنهایی استفاده مبشود خیلی خوب 399 00:30:54,830 --> 00:30:57,830 این حرکت تند و سریع چه میکرد? 400 00:30:57,830 --> 00:30:59,960 رئیس اهان .مین هیوک کیه? 401 00:30:59,960 --> 00:31:02,860 - یه ادمه بی ادبه احمقه. - واقعا اینجوریه؟ 402 00:31:03,990 --> 00:31:05,490 رئیس. 403 00:31:42,530 --> 00:31:44,360 سلام. مالک اینجا هست ? 404 00:31:44,890 --> 00:31:46,260 چی شما رو به اینجا کشونده? 405 00:31:47,390 --> 00:31:50,790 شما صاحب این مکان هستین؟ 406 00:31:50,790 --> 00:31:52,030 بله,خودمم. 407 00:31:54,360 --> 00:31:56,360 من شنیدم که یکی درخواست کمک میکرد. 408 00:31:56,830 --> 00:32:00,190 یه فرد با پیراهن سیاه و سفید بود? 409 00:32:01,130 --> 00:32:03,630 قدش حدودا 180سانتی متر بود. 410 00:32:03,630 --> 00:32:05,090 صورتش رو درست ندیدم. 411 00:32:05,090 --> 00:32:08,860 یادمه پاهاش کاملا ورم کرده بودن 412 00:32:12,730 --> 00:32:14,860 سفرت به افریقا خوب بود؟ 413 00:32:15,460 --> 00:32:18,430 اره,تونستی مجرمو دستگیر کنی؟ 414 00:32:21,260 --> 00:32:22,460 نه هنوز. 415 00:32:23,660 --> 00:32:27,630 یه اعلامیه مثل شاهد برای امریکا بفرست,اما گرفتن اجازه نامش سخته. 416 00:32:29,260 --> 00:32:32,390 -چی شما رو اینجا کشونده؟ - وقتی که اینجا ایستاده بودم یه کم پیش, 417 00:32:32,390 --> 00:32:34,860 شنیدم که تو کار خرید و فروشی 418 00:32:35,230 --> 00:32:38,030 - میشه یه نگاه به ماشینم بندازی؟ - البته. 419 00:32:38,760 --> 00:32:40,030 باید ببینمش؟ 420 00:32:47,090 --> 00:32:48,130 بریم. 421 00:34:06,280 --> 00:34:07,450 ببخشید منو 422 00:34:09,780 --> 00:34:11,980 فک نمیکنم ماشینت مشکلی داشته باشه 423 00:34:12,880 --> 00:34:14,780 بزودی میبندم 424 00:34:15,280 --> 00:34:16,450 میبینم. 425 00:34:29,950 --> 00:34:32,180 اینا جرم مای مهمه واحد دو.. 426 00:34:32,180 --> 00:34:36,200 فک میکنم که قاتل جانگ هیونگ سوک این ادم ربا نیس 427 00:34:36,220 --> 00:34:38,120 فک میکنم این یه جرم یکسان باشه 428 00:34:38,150 --> 00:34:39,450 حتی اگر صحنه جرم یکسان باشه 429 00:34:42,850 --> 00:34:46,220 مدارک بدست اومده در اندازه تفاوت دارن 430 00:34:58,390 --> 00:34:59,690 اون رو ببین. 431 00:34:59,890 --> 00:35:00,960 هی. 432 00:35:00,960 --> 00:35:02,660 ستوان این 433 00:35:02,820 --> 00:35:05,020 کجا بودی؟ 434 00:35:05,020 --> 00:35:06,760 - اقا . - چیه? 435 00:35:06,760 --> 00:35:09,630 اونو سر صحنه جرم میارم شده به قیمت... 436 00:35:09,760 --> 00:35:12,460 -صحنه رو بهم نمی ریزه? - چرا باید اینکارو کنه؟ 437 00:35:12,460 --> 00:35:15,320 یادت هست که در صحنه چه مدارکی متفاوت بودن؟ 438 00:35:17,290 --> 00:35:21,460 مدارک ناشناس در صحنه قتل جانگ هیونگ سوک 439 00:35:21,990 --> 00:35:23,420 سایز کفش 270cm 440 00:35:24,320 --> 00:35:26,360 چی میشد اگه این مدرک واقعی جرم بود؟ 441 00:35:26,360 --> 00:35:28,260 بعدش چی؟ 442 00:35:32,890 --> 00:35:35,920 اون متعهد شده که دومین جرم در مکان یکسانی بوده؟ 443 00:35:36,290 --> 00:35:39,460 اون با جعل مدارک میخواسته تحقیقات رو منحرف کنه 444 00:35:39,660 --> 00:35:41,790 شاهد رو یادت میاد کیم جانگ هیونگ؟ 445 00:35:41,790 --> 00:35:43,630 اره یادمه 446 00:35:43,860 --> 00:35:47,560 اون کلید معمای جرم پا گنده رو بهمون میده 447 00:35:48,720 --> 00:35:50,290 وقتی که گورستان ماشینارو دیدم 448 00:35:51,660 --> 00:35:53,890 مشخص شد که اون مالک گورستان خودرویه 449 00:36:00,820 --> 00:36:02,160 اجازه بده زیر نظر بگیریمش. 450 00:36:16,220 --> 00:36:17,520 برو خونه. 451 00:36:17,520 --> 00:36:19,060 نه من میخوام اینجا بمونم 452 00:36:19,060 --> 00:36:20,790 میخوام تنها باشم فقط برو لطفا 453 00:36:21,130 --> 00:36:25,460 اقای اهان چرا همیشه وقتی ناراحتی دوست داری تنها باشی؟ 454 00:36:26,220 --> 00:36:28,320 قبلا هم اینجوری بودی 455 00:36:28,790 --> 00:36:31,590 وقتی که تو واقعا به کسی نیاز داری که براش گریه کنی 456 00:36:31,660 --> 00:36:33,460 تو فقط خودتو مخفی میکنی. 457 00:36:33,920 --> 00:36:37,690 چیکار کردی ,یادت هست؟تو به من قول دادی که پیروز بشی 458 00:36:41,220 --> 00:36:42,820 بزار بدون تو بمونم 459 00:36:50,720 --> 00:36:52,260 گرسنه نیستی? 460 00:36:56,020 --> 00:36:57,090 گرسنم. 461 00:36:57,960 --> 00:36:59,460 چیزی برای خوردن هست؟ 462 00:37:00,760 --> 00:37:02,860 غذای من در مکانت تموم شد. 463 00:37:07,060 --> 00:37:10,960 اقای اهان من یه چیزی رو به را میکنم لطفا صبر کن 464 00:37:11,320 --> 00:37:15,390 میخوام یه شام لذیذ درست کنم 465 00:37:15,760 --> 00:37:16,790 نه. 466 00:37:16,790 --> 00:37:19,920 این غذا برای یادبود اموات که نیست میشه اینو بخورم؟ 467 00:37:19,920 --> 00:37:22,630 نه من اینو داشتم میدادم به اقای اهان اول 468 00:37:24,130 --> 00:37:27,020 خدایا ,امیدوارم اینو دوست داشته باشه 469 00:37:27,290 --> 00:37:29,660 امیدوارم ازش لذت ببره 470 00:37:57,220 --> 00:37:58,660 چرا این کار را کردی؟ 471 00:38:01,020 --> 00:38:02,020 چیکار? 472 00:38:05,190 --> 00:38:06,760 چرا انجامش دادی تو..... 473 00:38:08,690 --> 00:38:09,890 برام موفقیتی کسب کردی؟ 474 00:38:11,130 --> 00:38:12,560 چرا? 475 00:38:25,220 --> 00:38:26,720 تو هم مثل اینکه عقبی 476 00:38:28,360 --> 00:38:30,390 وقتی که ما اولین ملاقات رو در ایستگاه پلیس داشتیم 477 00:38:32,090 --> 00:38:34,060 تو فقط به چشمام خیره شدی درست مثل الان 478 00:38:42,390 --> 00:38:44,460 دیگه به اداما اینجوری نگاه نکن باشه؟ 479 00:38:50,060 --> 00:38:52,090 -این تو بودی درسته؟ - منظورت چیه؟ 480 00:38:52,090 --> 00:38:53,490 دختر اتوبوسی. 481 00:38:54,990 --> 00:38:56,690 تو برای اتوبوس واستاده بودی 482 00:38:57,990 --> 00:38:59,160 اون تو بودی درسته؟ 483 00:39:45,390 --> 00:39:46,460 خدایا. 484 00:39:57,990 --> 00:39:59,590 لعنتی 485 00:40:00,190 --> 00:40:02,590 مامانم قصد داره منو بکوشه 486 00:40:03,820 --> 00:40:05,290 چی دارم میگم؟ 487 00:40:10,320 --> 00:40:12,020 این اولین بار بود 488 00:40:13,320 --> 00:40:15,260 من همیشه اینو راز نگه داشتم 489 00:40:15,720 --> 00:40:17,660 این اولین باری بود که قدرتم رو برای یکی دیگه استفاده میکردم 490 00:40:19,090 --> 00:40:20,720 این احساس عجیب و غریب. . 491 00:40:22,760 --> 00:40:23,990 واقعا فک میکنم... 492 00:40:24,890 --> 00:40:27,420 تو یه نگهبان بودی که توسط مادرم از اسمون فرستاده شده 493 00:40:28,960 --> 00:40:30,720 من نمی تونم باور کنم که تو بودی 494 00:40:30,960 --> 00:40:34,420 نگهبان؟به هیچ وجه 495 00:40:37,160 --> 00:40:39,060 من در راهم بودم که خاک مادرم رو در اینجا ببینم... 496 00:40:39,060 --> 00:40:40,920 وقتیکه دبیرستان رو جهش کردی 497 00:40:41,320 --> 00:40:45,190 واستا دبیرستانجهش کردی؟ 498 00:40:45,190 --> 00:40:46,890 تو کجا بودی دبیرستانتو پس؟ 499 00:40:47,660 --> 00:40:49,090 چی؟ الان خودت گفتی 500 00:40:49,090 --> 00:40:50,560 مدرسه شبانه میرفتی نه 501 00:40:50,560 --> 00:40:53,960 به هر حال فضولیم گل کرده ببینم چندسالته؟ 502 00:40:53,960 --> 00:40:55,220 چرا فضولیت گل کرده؟ 503 00:40:55,220 --> 00:40:58,290 اگر دبیرستان میرفتی باهم همسنیم... 504 00:40:58,630 --> 00:41:00,390 یا کوچیک تری. اوه خدای من 505 00:41:00,390 --> 00:41:02,990 داشتی در مورد اینکه یهویی منو اون موقع دیدی حرف میزدی؟ 506 00:41:03,490 --> 00:41:04,520 ای خدای من چیه؟ 507 00:41:06,520 --> 00:41:08,130 حالت خوبه؟ 508 00:41:08,130 --> 00:41:09,290 وای این زخم داره منو میکشه 509 00:41:09,290 --> 00:41:10,520 خب پس پرستاررر 510 00:41:10,520 --> 00:41:12,020 نه نه پس دارو مارو بد... 511 00:41:12,020 --> 00:41:13,690 خوبه خوبی؟ 512 00:41:13,690 --> 00:41:15,630 چیه؟ درد داره؟ 513 00:41:15,630 --> 00:41:17,190 پرستار... نه نه 514 00:41:17,420 --> 00:41:19,820 هیچ جا نرو کنارم بمون 515 00:41:19,820 --> 00:41:20,820 باشه 516 00:41:21,390 --> 00:41:24,960 باشه میخوام استراحت کنم به وظیفت ادامه بده 517 00:41:24,960 --> 00:41:26,020 باشه 518 00:41:29,220 --> 00:41:30,660 خیلی درد میکنه 519 00:41:31,420 --> 00:41:33,390 حالت خوبه؟ اره 520 00:41:34,290 --> 00:41:36,160 یکم هم خونریزی کرده چی؟ 521 00:41:36,160 --> 00:41:37,990 چیزی نیست تو ادامه بده 522 00:41:41,590 --> 00:41:43,590 اینجا ها ک خونی نیست 523 00:41:47,920 --> 00:41:49,960 خوبه . خوبه 524 00:41:50,790 --> 00:41:52,660 درست انجام بده 525 00:41:53,130 --> 00:41:56,130 اره بین انگشتام خوبه 526 00:42:24,420 --> 00:42:27,920 بابا این استایل نونامون نیست 527 00:42:28,060 --> 00:42:29,960 دوباره بزن . بیشتر از اینا رو میخوام 528 00:42:32,630 --> 00:42:33,630 این یکی چی؟ 529 00:42:33,630 --> 00:42:36,520 صورتشو در اوردی؟ 530 00:42:37,220 --> 00:42:38,990 اره بزارش کنار 531 00:42:38,990 --> 00:42:40,860 چطور جرات میکنی اینکارو با رئیسمون بکنی؟ 532 00:42:41,720 --> 00:42:43,320 درست انجامش بده باشه 533 00:42:45,860 --> 00:42:48,860 هی احمق! چطور میتونی جای اون کله خوشگل گه بذاری؟ 534 00:42:48,860 --> 00:42:50,220 ازم میخوای چه غلطی کنم پس؟ 535 00:42:50,220 --> 00:42:54,020 دیوونه شدی؟ وایستا 536 00:42:54,260 --> 00:42:55,260 میکشمت 537 00:42:55,260 --> 00:42:56,890 اماده ای؟ 538 00:43:00,920 --> 00:43:02,120 تو اینارو شیر برنج کردی؟ 539 00:43:02,120 --> 00:43:04,560 "تو اینارو شیر برنج کردی؟" 540 00:43:04,890 --> 00:43:06,620 خدا من هی 541 00:43:06,620 --> 00:43:08,960 صداش هم باید عوض بشه 542 00:43:08,960 --> 00:43:10,860 هی،صدای منو بذار روش 543 00:43:10,860 --> 00:43:14,090 -خوب حالا "تو اینارو شیربرنج کردی?" 544 00:43:14,090 --> 00:43:15,760 خفه جدی. 545 00:43:15,760 --> 00:43:18,060 من گشنمه چیکار کنم؟ 546 00:43:18,660 --> 00:43:21,220 مامان مامان 547 00:43:23,090 --> 00:43:25,460 سلام سلام اقای رییس 548 00:43:25,690 --> 00:43:26,790 بشین 549 00:43:27,160 --> 00:43:29,520 همش دنبال غذای خونگیه 550 00:43:30,790 --> 00:43:31,860 عالی شد 551 00:43:33,560 --> 00:43:37,620 خب خب بعضیا یکبار هم تو عمرشون سعادت خوردن این غذا رو 552 00:43:37,620 --> 00:43:40,860 بدست نمیارن ولی شماها تا حالا چندبار امتحانش کردین ! غذای مخصوص دوبونگ دونگ 553 00:43:40,960 --> 00:43:44,220 بیبیمباب دوبونگ ! همینه 554 00:43:44,220 --> 00:43:45,290 باشه. باشه 555 00:43:45,620 --> 00:43:46,620 ببینم 556 00:43:48,860 --> 00:43:49,860 خوبه عالیه 557 00:43:49,860 --> 00:43:50,860 خوبه 558 00:43:50,860 --> 00:43:53,360 خیلی منتظر موندی. بفرما 559 00:43:53,360 --> 00:43:54,820 بازکن 560 00:43:54,820 --> 00:43:58,020 نه صبر کن اه واقعا که 561 00:43:58,720 --> 00:44:01,620 اینو نگاه امروز نباید چیزی بخوره 562 00:44:01,620 --> 00:44:04,460 وای خدای من چیکار کنیم، 563 00:44:05,490 --> 00:44:07,060 چی کار کنیم؟ 564 00:44:08,960 --> 00:44:12,660 اشکالی نداره نگران من نباشید نوش جون کنید 565 00:44:12,820 --> 00:44:15,460 اخه چطور میتونیم اینکارو کنیم؟ 566 00:44:15,460 --> 00:44:16,860 نه چیز نیس بفرمایین 567 00:44:19,020 --> 00:44:21,020 خودمون زودی همشو میخوریم 568 00:44:22,120 --> 00:44:24,290 اون امروز نمیتونه بخوره زود باشین 569 00:44:24,290 --> 00:44:25,990 اره بشین تمومش کنیم 570 00:44:25,990 --> 00:44:27,520 پس توهم باید بخوری 571 00:44:27,520 --> 00:44:29,020 باید شکمش خالی باشه بفرما 572 00:44:29,020 --> 00:44:30,960 نمیتونه بخوره؟ چه حیف این خیلی خوشمزس زود بخوریمش 573 00:44:30,960 --> 00:44:33,320 باید زود بخوری بری باید بری سر کار 574 00:44:38,390 --> 00:44:40,020 این خیلی خوبه 575 00:44:40,020 --> 00:44:41,390 نمیتونه یذره تست کنه؟ 576 00:44:41,520 --> 00:44:42,790 به هیچ وجه 577 00:44:42,790 --> 00:44:44,060 نه؟ نه 578 00:45:05,260 --> 00:45:06,320 رییس 579 00:45:07,260 --> 00:45:10,220 بیاین اینجا و با من بخوابین 580 00:45:11,560 --> 00:45:15,790 من با هرکسی نمیخوابم 581 00:45:17,720 --> 00:45:18,890 نه؟ 582 00:45:20,020 --> 00:45:22,220 پس هرجور راحتین 583 00:45:22,320 --> 00:45:25,190 من میخوابم 584 00:45:40,790 --> 00:45:41,960 چیپس داری؟ 585 00:45:42,320 --> 00:45:43,620 (Fasting) 586 00:45:58,120 --> 00:45:59,160 برو 587 00:45:59,760 --> 00:46:01,660 نه نه 588 00:46:01,660 --> 00:46:02,660 تو باید بری خونه 589 00:46:03,420 --> 00:46:06,490 مرسی که امروز اومدین 590 00:46:06,490 --> 00:46:07,760 باید با بونگ سوم برین خونه 591 00:46:07,760 --> 00:46:11,060 چی داری میگی؟ما نمیریم 592 00:46:11,060 --> 00:46:13,790 بونگ سون حتما خستس باید بره استراحت کنه 593 00:46:13,790 --> 00:46:14,990 من خوبم 594 00:46:14,990 --> 00:46:16,960 پس من می مونم 595 00:46:16,960 --> 00:46:19,260 چی؟ جواب رد نده دیگه 596 00:46:19,390 --> 00:46:20,960 خوب پرستاری می کنم 597 00:46:20,960 --> 00:46:23,320 خیلیا رو داغون کردم مامان 598 00:46:23,560 --> 00:46:26,320 بنابراین بسیاری از مردم تا به حال در بیمارستان بستری شدن 599 00:46:26,320 --> 00:46:27,920 من واقعا در مراقبت کردن از زخمی ها خوبم 600 00:46:29,590 --> 00:46:31,490 - خوبم. - خوب نیستی. 601 00:46:31,490 --> 00:46:32,820 - اون باید تنها باشه 602 00:46:32,820 --> 00:46:33,820 من فکر می کنم که بهتر باشه... 603 00:46:39,690 --> 00:46:42,490 من فکر می کنم که تنهایی راحت تر باشم. 604 00:46:45,460 --> 00:46:46,720 ایا واقعا باید بریم 605 00:46:47,260 --> 00:46:48,260 - بریم - باشه. 606 00:46:49,820 --> 00:46:51,620 - بیا بریم. - 607 00:46:51,620 --> 00:46:52,790 چرا، چرا؟ 608 00:46:54,390 --> 00:46:55,890 بیا بریم. 609 00:47:11,490 --> 00:47:12,660 عجله کن 610 00:47:42,920 --> 00:47:44,090 توسط هر فرصتی، 611 00:47:45,720 --> 00:47:47,260 اگر اون جای من بود 612 00:47:49,160 --> 00:47:50,960 من می تونم تو رو بکشم 613 00:47:53,920 --> 00:47:57,390 خودتو الان . من امیدوارم که ما هرگز نخوایم این کارو کنیم 614 00:48:01,420 --> 00:48:02,620 اینجا 615 00:48:06,660 --> 00:48:08,860 هدیه کمی بیشتر از روابط ما، فکر نمیکنی؟ 616 00:48:10,520 --> 00:48:12,920 رابطه تو با انجام بونگ سون چیه؟ 617 00:48:12,920 --> 00:48:14,660 شنیدن این حرف برا تو زیاده 618 00:48:14,660 --> 00:48:16,120 که تو اونو دیدی؟ 619 00:48:16,620 --> 00:48:19,020 شما کجا پیدا ... 620 00:48:19,390 --> 00:48:21,620 - چنین فردی با ارزش؟ - از اینجا برو بیرون. 621 00:48:21,990 --> 00:48:23,260 پس من باید 622 00:48:32,820 --> 00:48:34,360 اون چیه؟ 623 00:48:42,020 --> 00:48:43,160 اون ،خانم 624 00:48:50,090 --> 00:48:51,860 من هدیه رو دوست ندارم. 625 00:48:52,490 --> 00:48:56,460 من و زیردستان برای این بازی ناپاک عذرخواهی می کنیم. 626 00:48:56,460 --> 00:48:58,360 اون قضاوت خود را کرد 627 00:48:58,460 --> 00:49:01,060 این بود قصد من نبود. من میخوام که درک کنید 628 00:49:04,660 --> 00:49:07,820 دشمنی ما به پایان می رسد در اینجا. 629 00:49:08,020 --> 00:49:11,390 ما از دست دادیم من به یک شکست تمیز اعتراف میکنم 630 00:49:12,920 --> 00:49:16,320 من امیدوارم که ما هرگز به دیگر همدیگرو نبینیم 631 00:49:16,390 --> 00:49:18,890 اما حالا شما آگاه هستید، 632 00:49:19,090 --> 00:49:21,320 مقداری زیادی غذا 633 00:49:21,420 --> 00:49:23,220 من نمیتونم اجازه بدم چنین اتفاقی شایعه میشه 634 00:49:23,220 --> 00:49:26,220 اگر این باشه، پس بسپار به من 635 00:49:26,220 --> 00:49:29,560 ا در مورد این نگران نباشید. من علاقه شایعات هستم یا نه؟ 636 00:49:29,560 --> 00:49:32,820 درست؟ اگر مردم متوجه شده، شما برای ازدواج قادر نخوای بود 637 00:49:32,820 --> 00:49:34,160 که چرا 638 00:49:34,160 --> 00:49:36,290 من فقط نوع... 639 00:49:36,520 --> 00:49:39,960 ترجیح میده یک زندگی آرام. رهبری کنه یک زندگی خیلی خوب، باشه؟ 640 00:49:42,860 --> 00:49:44,090 من نهایت تلاشم رو میکنم. 641 00:49:44,090 --> 00:49:46,890 پس از من تو راه باشه 642 00:49:47,720 --> 00:49:50,620 توسط هر فرصتی، شما علاقه مند به همکاری با من؟ 643 00:49:50,620 --> 00:49:51,760 تو... 644 00:49:52,860 --> 00:49:54,620 لطفا یک زندگی خوب منجر شه 645 00:49:55,820 --> 00:49:57,420 بدو و خودم میخوام بیرون ببینم 646 00:50:07,590 --> 00:50:09,090 تو خونه نرفتی؟ 647 00:50:10,020 --> 00:50:11,890 برای تو من چیم؟ 648 00:50:11,890 --> 00:50:14,990 من به تو وعده دادم پیش تر اینکه پبشت بمونم 649 00:50:15,360 --> 00:50:17,690 و بر خلافس شماست در همه 650 00:50:17,690 --> 00:50:20,220 این برام استسنائیه 651 00:50:20,520 --> 00:50:23,290 و مادرم حتی بسته بندی شده به منو، لباس رو تغییر بدید 652 00:50:26,120 --> 00:50:27,760 من - آقای آن. - چرا؟ 653 00:50:27,760 --> 00:50:29,420 امروز که فرصت داریم چه کار کنیم؟ 654 00:50:30,220 --> 00:50:32,420 منظورت چیه؟ 655 00:50:34,690 --> 00:50:36,060 من باید برم حمام 656 00:50:37,190 --> 00:50:40,160 آیا میتوانی بگی"حمام"؟ 657 00:50:40,160 --> 00:50:41,190 تو نمیترسی؟ 658 00:50:42,190 --> 00:50:44,660 - به من کمک کن موهامو بشورم- خدای من. 659 00:50:45,390 --> 00:50:46,390 مطمئن 660 00:50:46,390 --> 00:50:49,390 - چرا؟ شما هیجان زده؟ - چی؟ 661 00:50:49,490 --> 00:50:52,260 خدای من. او را آزار دهنده مثل همیشه. 662 00:50:52,260 --> 00:50:53,720 ایا تو ...؟ 663 00:50:54,360 --> 00:50:56,160 به من کمک کن الان 664 00:50:56,160 --> 00:50:58,520 خیلی خوب. آیا نبایی کسی جواب منو بده؟ 665 00:50:58,520 --> 00:50:59,890 - من اینو خاموش میکنم - وای نه. 666 00:51:01,760 --> 00:51:03,360 صبر کن 667 00:51:09,220 --> 00:51:12,060 با قضاوت بر اساس کیف پول و گوشی پیدا شده در صحنه، 668 00:51:12,160 --> 00:51:13,260 این مثل یک پرونده ادم ربایه 669 00:51:14,090 --> 00:51:16,990 ما باید شاهدا رو داشته باشیم ولی این مشکله 670 00:51:17,660 --> 00:51:20,460 فاقد جستجو. 671 00:51:20,460 --> 00:51:22,260 این دور از دسترسه، بدون داشتن مجوز. 672 00:51:22,260 --> 00:51:25,290 تیم تحقیقات ویژه خودداری نکنیدو به ما اطلاعات بدهید. 673 00:51:25,390 --> 00:51:27,320 در طول زمان حادثه 674 00:51:27,320 --> 00:51:30,390 کیم جانگ هیون هرگز از دفتر.... 675 00:51:31,090 --> 00:51:32,890 - چی شده جریان چیه؟ - چه خبر شده؟ 676 00:51:33,360 --> 00:51:34,760 آیا سرب نادرست دیگر؟ 677 00:51:35,890 --> 00:51:37,420 اینه که واقعا هیچ جا. 678 00:51:39,660 --> 00:51:42,720 ما تا به حال هرگز مقصر نیستیم خیلی.... 679 00:51:43,160 --> 00:51:45,860 خودتون با اراده خودتون به پلیس گزارش بدید 680 00:51:45,860 --> 00:51:48,960 اما شما هیچ وقت نمیدونید، که ما ها به اجبار ... 681 00:51:48,960 --> 00:51:50,690 به نوبت واژگونی زباله دان. 682 00:51:51,360 --> 00:51:53,190 بسيار خوب. به نظر یک طرحه 683 00:53:37,590 --> 00:53:38,860 برو بخواب. 684 00:53:39,260 --> 00:53:40,760 من خودمو خشک میکنم! 685 00:53:41,020 --> 00:53:42,420 چیه؟ 686 00:53:43,060 --> 00:53:45,160 پس از اون من فقط ... 687 00:53:45,460 --> 00:53:47,090 برو بخواب. 688 00:54:44,290 --> 00:54:45,390 چگونه می تواند ما ... 689 00:54:47,690 --> 00:54:49,360 دیدیم همو دوباره به این زودی؟ 690 00:56:37,470 --> 00:56:40,700 چی؟ چه خبره؟ 691 00:56:41,370 --> 00:56:42,730 یک مشکل بزرگ داریم 692 00:56:42,730 --> 00:56:45,170 ما یک مشکل بزرگ داریم. بلند شو برای یک ثانیه. 693 00:56:45,170 --> 00:56:46,430 نگاه کنید 694 00:56:47,470 --> 00:56:48,870 چه خجالت بزرگی!! 695 00:56:48,870 --> 00:56:50,930 - چه خبره؟ - نگاهی به. 696 00:56:51,570 --> 00:56:54,030 این ویدیو ماست!! 697 00:56:54,070 --> 00:56:55,570 این چکشه؟ 698 00:56:55,570 --> 00:56:57,000 این تحقیر امیزه 699 00:56:55,570 --> 00:56:57,000 این توهین آمیزه 700 00:56:57,000 --> 00:57:00,100 بذار چارلی بره تا بفهمه و ازش بخواد تا چهره هاشونو خراب کنن 701 00:57:00,100 --> 00:57:03,000 در حال حاضر هیچ نشونه ای نیست، همش توی شبکه (اینترنت) پخشه 702 00:57:03,000 --> 00:57:04,270 به پلیس گزارشش بده! 703 00:57:04,270 --> 00:57:06,500 باعث میشه ما چهره مونو از دست بدیم 704 00:57:07,870 --> 00:57:11,600 همونجوری که میبینید قربان، محتوای ویدیوها... 705 00:57:11,800 --> 00:57:13,670 شرایطو برای هرکسی سخت میکنه تا ازمون حمایت کنه 706 00:57:15,300 --> 00:57:16,830 فقط بهش نشون بده! 707 00:57:17,000 --> 00:57:18,730 نگاه کن! ایناهاش! 708 00:57:28,830 --> 00:57:30,700 یه دانش اموز دختر دیگه دزدیده شده 709 00:57:30,700 --> 00:57:31,700 درسته! 710 00:57:31,900 --> 00:57:35,500 شاید بهتر بود که اون گردن کلفت هارو اطراف خودمون داشتیم 711 00:57:35,630 --> 00:57:38,930 به محض اینکه اونا تعقیب شدن، این اتفاق رایج شد 712 00:57:40,230 --> 00:57:43,970 شاید ما نباید اعتراض میکردیم 713 00:57:43,970 --> 00:57:46,030 هیچی تو این دنیا مجانی نیست! 714 00:57:46,030 --> 00:57:50,070 درخواست برای محافظت مثل تایید کردن توسعه دوباره ست 715 00:57:50,370 --> 00:57:51,530 شاید تو درست میگی 716 00:57:52,900 --> 00:57:53,970 خدای من! 717 00:57:59,300 --> 00:58:01,130 در طی رویداد(اتفاق) شب گذشته 718 00:58:01,130 --> 00:58:03,370 اون یه بارم از ساختمون خارج نشد 719 00:58:03,870 --> 00:58:05,700 مطمئنی که این یه راهنمایی غلط نیست؟ 720 00:58:05,930 --> 00:58:08,900 گویا حس ششم رئیس از کار افتاده! درسته؟ 721 00:58:09,270 --> 00:58:10,730 اون باید استعفاشو بده 722 00:58:10,730 --> 00:58:15,100 هی... تو میخوای بدونی چه چیزی ما رو بهتر میکنه... 723 00:58:15,570 --> 00:58:16,870 نسبت به FBI؟ 724 00:58:18,500 --> 00:58:19,630 حس ششم ما! 725 00:58:20,530 --> 00:58:22,800 مهم نیست چیه... یه چیزی مشکوکی درباره اون وجود داره 726 00:58:23,700 --> 00:58:26,000 هرچی... اون چی بود درباره FBI؟ 727 00:58:48,630 --> 00:58:50,270 (ادامه دادن) 728 00:58:50,270 --> 00:58:51,770 (این گوک دو) 729 00:59:06,370 --> 00:59:09,570 هی پاشو! اون بالاخره توی راهه(در حرکته) 730 00:59:26,670 --> 00:59:28,230 -اونجا -اون ولگرد 731 00:59:28,230 --> 00:59:31,500 اون هرجایی پرسه میزنه. شاید از وجود ما با خبره 732 00:59:34,770 --> 00:59:36,800 -بهش بچسب -یه چیزی غلطه 733 00:59:36,970 --> 00:59:38,130 حواست بهش باشه 734 00:59:39,570 --> 00:59:41,100 به سرعتش نگاه کن 735 00:59:41,100 --> 00:59:43,130 بهش بچسب، داره به سمت راست دور میزنه 736 00:59:43,330 --> 00:59:44,470 اون ولگرد 737 00:59:46,030 --> 00:59:47,030 -اون چیه؟ -خدایا! 738 00:59:47,670 --> 00:59:49,600 -از مسیر دربیا -خدای من 739 00:59:50,530 --> 00:59:52,470 -ماشینو تکون بده -back it up 740 00:59:52,530 --> 00:59:54,800 -ما مامورای تحقیق پلیسیم -تکونش بده 741 01:00:17,530 --> 01:00:18,600 متاسفم 742 01:00:21,770 --> 01:00:22,800 متاسفم 743 01:00:24,500 --> 01:00:25,700 اشکالی نداره 744 01:00:26,470 --> 01:00:29,700 سلام مامان، ناهار خوردی؟ 745 01:00:30,770 --> 01:00:33,930 میبینم... بخاطر سولو (تک نوازی) من که به زودی میرسه 746 01:00:33,930 --> 01:00:36,270 من با پروفسور کیم ناهار میخورم 747 01:00:37,700 --> 01:00:40,430 درضمن، من قبل از اینکه بیام خونه میخوام برم سر تمرین 748 01:00:56,100 --> 01:00:57,870 اما برنامه فردا شاملِ.... 749 01:00:57,870 --> 01:01:00,930 پذیرش کمیته استراتژی دو بونگ سون 750 01:01:03,300 --> 01:01:05,370 بیا تا وقتی که من اخراج میشم با زور جلو ببریمش! (تحت فشار بزاریمش) 751 01:01:05,370 --> 01:01:07,000 متوجه شدم اقا 752 01:01:08,400 --> 01:01:09,770 زمانش کیه؟ 753 01:01:09,770 --> 01:01:12,000 اخراج من؟ چرا؟ 754 01:01:13,830 --> 01:01:14,930 -من فقط... -چرا؟ 755 01:01:14,930 --> 01:01:16,670 اون فقط... 756 01:01:19,430 --> 01:01:23,030 اینجا اتاق هتل نیست... مشکل لباساش چیه؟ 757 01:01:24,770 --> 01:01:26,370 پس بعدش من توراهم خودم خواهم بود قربان 758 01:01:26,370 --> 01:01:27,370 البته 759 01:01:27,370 --> 01:01:29,070 -خداحافظ -می بینمت 760 01:01:29,770 --> 01:01:34,130 من مطمئنم اونا به یه دلیلی به روپوش های بیمارستان نیاز دارن 761 01:01:34,230 --> 01:01:36,730 تو باید اینجوری تنهایی وایسی؟ 762 01:01:36,730 --> 01:01:39,130 بهت نگفتم؟ من این چیز اشتراکی رو نمیخوام 763 01:01:39,130 --> 01:01:42,170 روپوش پوشیدن باعث نمیشه که من زودتر خوب شم 764 01:01:47,870 --> 01:01:48,900 گوک دو 765 01:01:50,900 --> 01:01:54,230 بونگ سو، تو باید منو تا ایستگاه پلیس همراهی کنی 766 01:01:54,230 --> 01:01:56,130 این یه اتفاق دیگه بود در شب گذشته 767 01:01:56,130 --> 01:01:59,900 چی؟ داری میگی که یه زن دیگه دزدیده شده؟ 768 01:02:00,330 --> 01:02:02,370 اره... اما ما به تحقیق نیاز داریم 769 01:02:02,370 --> 01:02:04,430 نه نرو 770 01:02:04,430 --> 01:02:06,300 خودتو با این مورد درگیر نکن 771 01:02:06,800 --> 01:02:08,470 نمیتونم انجامش بدم 772 01:02:08,470 --> 01:02:10,300 -چی؟ -برمیگردم 773 01:02:12,470 --> 01:02:14,300 اما من واقعا نمیخوام که تو صدمه ببینی 774 01:02:17,600 --> 01:02:19,400 خوبه اگر منم 775 01:02:20,470 --> 01:02:22,330 اما من واقعا نمیخوام که تو صدمه ببینی 776 01:02:25,230 --> 01:02:27,130 -برمیگردم -هی... 777 01:02:29,870 --> 01:02:31,070 خدای من 778 01:02:32,100 --> 01:02:33,600 چرا اون کوچولو... 779 01:02:36,500 --> 01:02:37,630 بونگ سون 780 01:02:39,730 --> 01:02:41,130 برای منه تا محافظت کنم 781 01:02:42,600 --> 01:02:45,370 چی گفتی ولگرد؟ از اینجا رد شو اون کوچولو 782 01:02:48,430 --> 01:02:50,100 چقدر مضحک! 783 01:02:56,630 --> 01:02:58,130 تو همه چیزو دیدی، درسته؟ 784 01:02:59,270 --> 01:03:00,300 چی؟ 785 01:03:01,330 --> 01:03:03,630 تو منو دیدی که اون مردم رو میزنم 786 01:03:04,330 --> 01:03:05,400 در مورد اون چطور؟ 787 01:03:06,830 --> 01:03:09,300 بخاطر همین نیست که تو محافظشی؟ 788 01:03:10,800 --> 01:03:13,400 تو حداقل باید یه چیزی داشته باشی که در اون خوب باشی، اینطور فکر نمیکنی؟ 789 01:03:19,730 --> 01:03:21,600 - بونگ سون - بله؟ 790 01:03:26,030 --> 01:03:27,430 این همیشه این جوریه 791 01:03:28,330 --> 01:03:30,030 -اون چیه؟ -زمان سنجی... 792 01:03:30,670 --> 01:03:34,930 که همیشه خاموشه... چرا من سپاس گزار نیستم .... 793 01:03:37,000 --> 01:03:38,700 که چاقو رو برای تو گرفت؟ 794 01:03:49,300 --> 01:03:51,870 قربانی یه زن جوون دیگه ست؟ 795 01:03:51,970 --> 01:03:53,530 اره، این همون مجرمه 796 01:03:54,530 --> 01:03:56,230 اما ما نیازمند تحقیق درستیم 797 01:03:56,230 --> 01:03:59,000 اینجا دلیل و شاهدی درخصوص مجرم وجود داره؟ 798 01:03:59,000 --> 01:04:02,400 بخاطر همین با من اومدی. بهم یه لطفی بکن 799 01:04:02,630 --> 01:04:03,670 باشه 800 01:04:03,770 --> 01:04:04,800 بزن بریم 801 01:04:13,030 --> 01:04:15,430 زمان طولانی ایه .. خانوم آوِنگرز 802 01:04:15,430 --> 01:04:16,700 -سلام -سلام 803 01:04:17,470 --> 01:04:19,130 بونگ سون، این ور 804 01:04:20,570 --> 01:04:22,930 - من تو راه خونم بودم -میدونم 805 01:04:23,130 --> 01:04:25,100 از کوچه به سمت چپ 806 01:04:25,970 --> 01:04:27,970 شنیدم یکی داد میزنه "نجاتم بده" 807 01:04:28,870 --> 01:04:30,630 پس من صدا رو دنبال کردم 808 01:04:31,700 --> 01:04:32,830 همینکه بهش رسیدم 809 01:04:32,830 --> 01:04:33,900 چی گفتی؟ 810 01:04:33,900 --> 01:04:35,700 مجرم فرار کرد 811 01:04:35,700 --> 01:04:37,570 -متاسفم -بعد زدن اون زن 812 01:04:38,400 --> 01:04:40,300 -اون خودشه -مطمئنی؟ 813 01:04:40,300 --> 01:04:42,730 اره خودشه 814 01:04:44,370 --> 01:04:45,370 گوک دو 815 01:04:46,470 --> 01:04:48,070 -مجرم دستگیر شد -چی؟ 816 01:04:57,500 --> 01:04:58,670 خبر تکون دهنده ایه 817 01:05:07,770 --> 01:05:09,030 چه اتفاقی داره میفته؟ 818 01:05:09,430 --> 01:05:10,930 مجرم دستگیر شده 819 01:05:12,170 --> 01:05:13,570 اون کیم جانگ هیون نبود 820 01:05:13,970 --> 01:05:15,030 چی؟ 821 01:05:18,100 --> 01:05:19,900 اما صدای خودش بود 822 01:05:19,930 --> 01:05:22,300 اون مجرم واقعیه. مطمئنم 823 01:05:34,700 --> 01:05:38,130 (گشتن به دنبال اهنگ "Double Trouble Couple" از Mamamoo.) 824 01:05:56,000 --> 01:05:57,370 (دختر قوی بونگ سون) 825 01:05:58,000 --> 01:05:59,200 هنوزم گوک دو رو دوست داری؟ 826 01:05:59,200 --> 01:06:01,500 وقتی بهش نگاه میکنم قلبم شروع به کوبیدن میکنه 827 01:06:01,500 --> 01:06:03,370 بیا همدیگرو ببینیم... باید یه چیزیو بهت بگم 828 01:06:03,370 --> 01:06:04,500 اومدم که بهت یه چیزیو بگم 829 01:06:04,500 --> 01:06:05,730 باید همین الان بهت بگم 830 01:06:05,730 --> 01:06:06,870 گیج کنندست 831 01:06:06,870 --> 01:06:08,570 چی داری انجام میدی روی زمین؟ 832 01:06:08,570 --> 01:06:09,870 تو فهمیدی ... کاراگاه 833 01:06:09,870 --> 01:06:11,870 بیا بجنگیم اون دختر ارزش جنگیدن نداره؟ 834 01:06:11,870 --> 01:06:13,670 اون زنها کجان؟ 835 01:06:13,670 --> 01:06:16,600 گوک دو... شما محاصره شدید... شما توی قسمت جرم های بزرگ نیستید 836 01:06:16,600 --> 01:06:19,770 چرا تو بونگ سون رو با اون جفت کردی؟ اون به کارمندای جدید زور میگه 837 01:06:19,770 --> 01:06:23,000 -اونا دوقلو ان؟ -من تو این منطقه یه دیوونم 838 01:06:23,000 --> 01:06:24,700 خواهیم دید به کی زور گفته میشه 839 01:06:24,830 --> 01:06:26,900 اوه، دونگ بیونگ؟ 840 01:06:27,400 --> 01:06:29,630 - توعمدا زخمی شدی؟ -اره 841 01:06:30,230 --> 01:06:32,230 تو واقعا مجبوری کنار اون باشی؟ 842 01:06:32,870 --> 01:06:35,000 بونگ سون.بونگ سون 843 01:06:35,000 --> 01:06:37,940 - تو نمیتونی انجامش بدی -انجامش میدم 844 01:06:39,400 --> 01:06:41,070 فکر میکنم که باید انجامش بدم