1
00:00:00,160 --> 00:00:05,430
เมื่อสักครู่นี้คนร้ายคดีลักพาตัว
ในเขตย่านโดบงได้ถูกจับกุมแล้ว
2
00:00:05,500 --> 00:00:09,800
หลังจากคดีฆาตกรรมที่สี่แยกชองวอน
มีคดีคนหายอีกสามคดี
3
00:00:09,860 --> 00:00:12,160
เกิดขึ้นในบริเวณใกล้เคียง
4
00:00:12,230 --> 00:00:14,800
เมื่อคืนประชาชนละแวกนั้นต่างตกใจ
5
00:00:14,860 --> 00:00:16,730
เมื่อรู้ว่ามีการลักพาตัวเกิดขึ้น
เป็นครั้งที่สี่
6
00:00:17,230 --> 00:00:21,560
- ต้องขอบคุณหน่วยสืบสวนพิเศษ
- จับได้แล้ว
7
00:00:21,660 --> 00:00:25,230
- ที่สามารถจับตัวคนร้ายได้
- นั่นไง
8
00:00:25,600 --> 00:00:27,400
เขาไม่ใช่คนร้ายนะคะ
9
00:00:27,460 --> 00:00:31,930
ผู้ชายในคลิปเสียงนั่นต่างหาก
ที่เป็นคนร้าย
10
00:00:32,060 --> 00:00:34,860
เธอฟังคำให้การ
ของคิมจางฮยอนครับ
11
00:00:34,960 --> 00:00:38,660
นี่เป็นข้อมูลของผู้ต้องหาที่เขาจับได้
12
00:00:38,730 --> 00:00:40,130
เอาไปดูซะ
13
00:00:44,530 --> 00:00:46,800
เขาตามนักเรียน
ที่ถูกลักพาตัวมาหกเดือน
14
00:00:46,930 --> 00:00:48,930
เขาตามแค่นักเรียนคนเดียว
15
00:00:49,660 --> 00:00:51,060
เขาไม่ได้ลักพาตัวผู้หญิงคนอื่น
16
00:00:51,160 --> 00:00:56,200
ผู้ต้องสงสัยที่ถูกจับกุมอ้างว่า
17
00:00:56,300 --> 00:00:59,100
เขาเป็นคนลักพาตัว
ผู้หญิงคนอื่นๆ ในเขตนี้
18
00:00:59,260 --> 00:01:02,330
ตำรวจกำลังตรวจสอบ
ความจริงเรื่องนี้ค่ะ
19
00:01:02,730 --> 00:01:05,900
จากรายงานของตำรวจ
ชายผู้ต้องสงสัย โจ...
20
00:01:07,860 --> 00:01:10,500
กล้าดียังไงมาเอาหน้าแทนฉัน
21
00:01:12,530 --> 00:01:15,460
นาย อย่าพยายามสืบเองอีกล่ะ
22
00:01:17,200 --> 00:01:18,600
ดูมันทำ
23
00:01:29,360 --> 00:01:32,840
กุกดู เขาชื่อคิมจางฮยอนใช่ไหม
24
00:01:32,930 --> 00:01:35,100
- บอกฉันมาว่าเขาอยู่ที่ไหน
- แล้วไง
25
00:01:36,130 --> 00:01:38,360
- เธอจะไปหาเขาเหรอ
- บอกมาเถอะ
26
00:01:38,500 --> 00:01:42,230
ไม่ได้ มันเป็นหน้าที่ตำรวจ
เธออย่างยุ่งดีกว่า
27
00:01:42,530 --> 00:01:44,060
ขอร้องล่ะ บอกฉันเถอะ
28
00:01:44,160 --> 00:01:46,760
ไม่ กลับบ้านเถอะ
เดี๋ยวฉันไปส่ง
29
00:01:46,900 --> 00:01:49,560
ไม่เป็นไร
ฉันยังไม่กลับบ้าน
30
00:01:51,960 --> 00:01:55,200
จะไปเฝ้าเขาที่โรงพยาบาลเหรอ
31
00:01:56,430 --> 00:01:58,360
- ใช่
- เพราะเธอเป็นบอดี้การ์ดให้เขา
32
00:01:58,460 --> 00:02:00,560
หรือเพราะรู้สึกผิด
ที่เขาต้องเจ็บตัวแทนเธอ
33
00:02:01,060 --> 00:02:02,000
หรือว่า...
34
00:02:06,260 --> 00:02:07,660
ต้องทำแบบนั้นจริงๆ เหรอ
35
00:02:09,500 --> 00:02:11,500
ต้องไปอยู่ข้างๆ เขาแบบนั้นด้วยเหรอ
36
00:02:14,700 --> 00:02:16,310
เธอไม่ต้องทำก็ได้นี่
37
00:02:18,400 --> 00:02:19,560
ฉันจะทำ
38
00:02:21,730 --> 00:02:23,130
ฉันคิดว่าฉันควรทำ
39
00:02:34,830 --> 00:02:36,960
ผู้ชายคนนั้นไม่ใช่คนร้าย
40
00:02:37,430 --> 00:02:39,360
เขาอาจจะลักพาตัวคนอื่นอีกก็ได้
41
00:02:40,430 --> 00:02:41,830
คิมจางฮยอน...
42
00:02:44,930 --> 00:02:46,660
ทำไมยังไม่มาอีกนะ
43
00:02:49,500 --> 00:02:51,000
กลับมาแล้วค่ะ
44
00:02:54,000 --> 00:02:56,100
- เก่งมาก
- ทานอะไรหรือยังคะ
45
00:02:56,160 --> 00:02:58,380
ไม่ต้องไปเจอกุกดูแล้วใช่ไหม
จับคนร้ายได้แล้วนี่
46
00:02:58,460 --> 00:03:01,560
- จับผิดคนค่ะ
- อะไรนะ
47
00:03:01,700 --> 00:03:03,360
เขาไม่ใช่คนร้ายตัวจริง
48
00:03:03,560 --> 00:03:05,030
เธอเป็นตำรวจเหรอ
49
00:03:06,560 --> 00:03:08,300
- ไม่เจ็บแล้วเหรอคะ
- เจ็บสิ
50
00:03:09,360 --> 00:03:11,330
ให้ฉันเจ็บดีกว่าเธอเจ็บ
51
00:03:14,160 --> 00:03:15,330
ว่าแต่
52
00:03:18,000 --> 00:03:19,400
เธอยังชอบกุกดูหรือเปล่า
53
00:03:23,060 --> 00:03:26,700
ฉันไม่เข้าใจจริงๆ
ในเมื่อเธอมีผู้ชายอย่างฉัน...
54
00:03:30,000 --> 00:03:32,730
เธอคิดอะไรอยู่ ฉันรู้แล้ว
55
00:03:33,560 --> 00:03:36,930
ผู้ชายเพอร์เฟกต์อย่างกับพระเอกนิยาย
56
00:03:37,030 --> 00:03:39,630
มาชอบคนอย่างฉันได้ยังไงนะ
57
00:03:39,760 --> 00:03:43,700
เป็นไปไม่ได้เขาดีเกินไปสำหรับฉัน
58
00:03:44,300 --> 00:03:46,500
- คิดแบบนี้ใช่ไหม
- เพ้อเจ้อ
59
00:03:46,800 --> 00:03:50,260
ฉันคิดว่าคุณชอบผู้ชาย
60
00:03:51,130 --> 00:03:53,360
- ไม่ใช่เหรอคะ
- ให้ตายสิ
61
00:03:55,100 --> 00:03:58,330
เธออยากทำงานให้บริษัทเราใช่ไหม
62
00:03:58,530 --> 00:04:00,530
- ใช่ค่ะ
- ฟังนะ
63
00:04:01,430 --> 00:04:04,300
ถ้าฉันอยากตั้งบริษัท
ที่คนอย่างเธอฝันจะเข้ามาทำงาน
64
00:04:05,230 --> 00:04:06,900
คิดว่าฉันจะมีเวลาไปเดทเหรอ
65
00:04:07,000 --> 00:04:10,630
งั้นทำไมคุณไม่ปฏิเสธข่าวลือล่ะคะ
66
00:04:10,760 --> 00:04:12,530
มันเรียกกว่าการตลาดที่ใช้ชื่อเสียง
67
00:04:14,200 --> 00:04:16,400
ไม่รู้ว่าเธอจะเข้าใจหรือเปล่า
ถ้าฉันบอกว่า
68
00:04:16,460 --> 00:04:18,000
มันเป็นหนึ่งในกลยุทธ์
ทางการตลาดของฉัน
69
00:04:18,100 --> 00:04:20,060
สมองเธอเข้าใจแค่อะไรง่ายๆ
70
00:04:20,230 --> 00:04:23,430
- เธอไม่ต้องเข้าใจหรอก
- พูดมากแบบนี้ ไม่เจ็บแผลเหรอคะ
71
00:04:24,630 --> 00:04:28,360
เออใช่ เจ็บสิ
72
00:04:29,200 --> 00:04:32,800
เอาล่ะ ฉันจะสรุปให้เธอก็แล้วกัน
73
00:04:33,160 --> 00:04:35,230
ฉันชอบผู้หญิง
74
00:04:36,260 --> 00:04:38,100
บางครั้งก็มอง จนตาถลนออกมาเลย
75
00:04:41,500 --> 00:04:42,960
ทำไมมองฉันแบบนี้
76
00:04:47,830 --> 00:04:50,960
ฉันไม่ชอบเสื้อคลุมคุณ
77
00:04:52,600 --> 00:04:55,000
เธอก็รู้ว่าฉันไม่ชอบอะไรธรรมดา
78
00:04:55,130 --> 00:04:59,930
แน่นอนอยู่แล้วค่ะ
คุณไม่ชอบเหมือนคนอื่น
79
00:05:02,830 --> 00:05:04,460
คิดว่าฉันชมคุณอยู่เหรอ
80
00:05:07,200 --> 00:05:09,700
นี่เธอเลียนแบบฉันเหรอ
ฉันไม่ได้พูดแบบนั้นนะ
81
00:05:09,800 --> 00:05:10,960
เธอบ้าไปแล้วเหรอ
82
00:05:12,130 --> 00:05:14,630
- กล้าดียังไง
- ฉันเหนื่อย
83
00:05:15,430 --> 00:05:17,660
ปกติเธอไม่พูดแบบนี้
84
00:05:17,930 --> 00:05:19,360
คิดว่าฉันชมเธออยู่เหรอ
85
00:05:20,400 --> 00:05:23,610
- นั่นแหละที่เธอพูด
- คุณควรภูมิใจ
86
00:05:23,700 --> 00:05:27,960
เราส่งสายทุกคนไปติดตามจางฮยอน
87
00:05:29,630 --> 00:05:31,130
ให้ตายสิ
88
00:05:31,260 --> 00:05:34,260
เมื่อคืนผู้กำกับด่าฉันทั้งคืน
89
00:05:34,360 --> 00:05:36,400
เรื่องผลงานของทีมเรา
90
00:05:37,360 --> 00:05:40,400
นายไปสืบคดีอื่นได้แล้ว
วางมือจากคดีนี้เถอะ
91
00:05:45,900 --> 00:05:48,430
ผมอยากได้หมายค้นครับ
ผมต้องสืบเรื่องนี้
92
00:05:48,560 --> 00:05:52,130
- เพื่อนนายฟังผิด
- ไม่ครับ เธอมั่นใจ
93
00:05:52,230 --> 00:05:55,730
ไอ้งั่ง ผู้ต้องหาก็สารภาพแล้ว
94
00:05:56,700 --> 00:05:58,970
แล้วเหยื่อคนอื่นล่ะครับ
95
00:05:59,060 --> 00:06:03,230
ฉันรู้ว่านายจะพูดอะไร
แต่เขายังไม่บอกเรา
96
00:06:04,230 --> 00:06:07,360
เขาจะบอกได้ยังไงครับ
ในเมื่อเขาไม่ได้ทำ
97
00:06:07,500 --> 00:06:09,360
อะไรของนายเนี่ย
98
00:06:10,860 --> 00:06:14,060
ผมจะสืบเองครับ
ผมเข้าใจท่านหัวหน้าครับ
99
00:06:14,830 --> 00:06:17,450
- ผมจะสืบทุกอย่างเอง
- ว่าไงนะ
100
00:06:17,930 --> 00:06:21,200
ถ้าจะโดนถอดยศ
ก็ขอให้ผมโดนคนเดียว
101
00:06:22,730 --> 00:06:25,560
ไอ้งั่ง ไม่ได้นะเว่ย
102
00:06:25,660 --> 00:06:28,660
ถ้านายสร้างปัญหา
ฉันก็ต้องรับผิดชอบ
103
00:06:28,730 --> 00:06:30,460
เฮ้ย ไอ้งั่ง
104
00:06:30,600 --> 00:06:32,400
บ้าไปแล้วหรือไง
105
00:06:34,060 --> 00:06:37,700
เอาเลย นายทำในสิ่งที่ควรทำ
106
00:06:38,530 --> 00:06:39,660
ตามสบายเลย
107
00:06:44,530 --> 00:06:46,760
คิมจางฮยอน
108
00:06:48,860 --> 00:06:50,300
คิมจางฮยอน...
109
00:06:51,700 --> 00:06:53,660
เขาอยู่ที่ไหนนะ
110
00:06:55,160 --> 00:06:56,560
นี่ โดบงซุน
111
00:06:57,130 --> 00:06:58,530
คิมจางฮยอน
112
00:07:02,860 --> 00:07:05,370
- นี่
- คะ คุณจะเอาอะไร
113
00:07:05,460 --> 00:07:08,600
มาดูแลฉันก็สนใจฉันหน่อย
ไม่ใช่เฝ้าอย่างเดียว
114
00:07:08,800 --> 00:07:11,030
ว่าแต่
115
00:07:11,130 --> 00:07:13,500
คุณตรวจสอบข้อมูลคนได้ไหมคะ
116
00:07:13,830 --> 00:07:16,060
ใคร คนร้ายน่ะเหรอ
117
00:07:16,160 --> 00:07:17,710
รู้ได้ยังไงคะ
118
00:07:18,560 --> 00:07:21,200
คิดว่าฉันรู้ได้ยังไงล่ะ
น่าทึ่งใช่ไหมล่ะ
119
00:07:21,330 --> 00:07:24,830
อยู่ที่นี่ ไม่ต้องไปไหนทั้งนั้น
คิดว่าตัวเองเป็นโคนันหรือไง
120
00:07:25,230 --> 00:07:28,500
- ฉันขอกลับบ้านแป๊บนึงนะคะ
- กลับไปทำไม
121
00:07:28,600 --> 00:07:32,560
ก็ไม่มีอะไรมากหรอกคะ
ช่วงนี้ฉันต้องดูแลคุณ
122
00:07:32,660 --> 00:07:34,060
เลยไม่ค่อยได้ดูแลตัวเอง
123
00:07:34,200 --> 00:07:38,200
ฉันต้องทำหลายอย่าง
แถมยังต้องดูแลคุณด้วย
124
00:07:38,300 --> 00:07:40,160
ฉันขอกลับบ้านแป๊บนึงนะคะ
125
00:07:40,300 --> 00:07:44,060
แล้วจริงๆ ฉันเป็นพวกรักสะอาด
126
00:07:45,730 --> 00:07:48,600
ขอกลับบ้านแป๊บนึงนะคะ
127
00:07:50,760 --> 00:07:52,530
โอเค แต่ห้ามไปที่อื่นนะ
128
00:07:52,660 --> 00:07:54,260
ไม่ต้องเดินว่อนรอบหมู่บ้าน
เข้าใจไหม
129
00:07:54,760 --> 00:07:57,030
- ค่ะ
- แต่ก่อนจะไป
130
00:07:57,300 --> 00:07:59,100
ช่วยฉันล้างหน้าก่อน
131
00:07:59,260 --> 00:08:00,860
- ล้างหน้าเหรอคะ
- เธอก็เห็น...
132
00:08:05,100 --> 00:08:06,400
โอเค เข้าใจแล้วค่ะ
133
00:08:06,500 --> 00:08:08,590
- ฉันก้มไม่ได้
- โอเคค่ะ
134
00:08:08,660 --> 00:08:10,060
ช่วยฉันหน่อย
135
00:08:18,660 --> 00:08:20,060
เรียบร้อยครับ
136
00:08:24,000 --> 00:08:26,160
ฉันจะแก้แค้นให้นาย
137
00:08:28,200 --> 00:08:30,200
พอได้แล้ว
พวกนายไม่มีปัญญาหรอก
138
00:08:30,330 --> 00:08:31,730
เราต้องเปลี่ยนไปทำอย่างอื่น
139
00:08:31,830 --> 00:08:35,330
แต่เราโดนเล่นงานนะครับ
จะยอมแพ้แบบนี้ไม่ได้
140
00:08:35,430 --> 00:08:38,230
ใช่ เรายอมแพ้ไม่ได้
เราทำได้
141
00:08:38,530 --> 00:08:40,460
ถ้าเราพยายามกว่านี้
เราทำได้แน่ๆ
142
00:08:41,800 --> 00:08:44,030
แต่สมบัติล้ำค่าของฉันคือใบหน้า
143
00:08:44,660 --> 00:08:46,500
พวกนายรู้ไหม
ว่าฉันต้องผ่านอะไรมาบ้าง
144
00:08:46,660 --> 00:08:49,620
กว่าฉันจะมีใบหน้างดงามแบบนี้
145
00:08:50,360 --> 00:08:53,800
พวกเขาบอกว่ามันน่ารักเกินไป
ไม่แมนพอ
146
00:08:56,800 --> 00:09:01,930
- เขาบอกว่าฉันน่ารัก
- มันบวม โคตรบวมเลย
147
00:09:08,700 --> 00:09:09,900
เชิญครับ
148
00:09:11,760 --> 00:09:13,660
คุณนักสืบ มีอะไรเหรอครับ
149
00:09:15,960 --> 00:09:17,030
ทานข้าวมาหรือยังครับ
150
00:09:22,330 --> 00:09:24,430
จับคนร้ายได้แล้ว
สบายใจเลยนะครับ
151
00:09:24,800 --> 00:09:26,900
คิดว่าสวรรค์เข้าข้างคุณสินะ
152
00:09:29,960 --> 00:09:32,230
ผมเองก็คิดว่าเขาไม่ใช่คนร้าย
153
00:09:32,900 --> 00:09:34,600
นักสืบก็รู้สึกใช่ไหมครับ
154
00:09:36,960 --> 00:09:39,400
พวกเขาอยู่ไหน
เหยื่ออยู่ที่ไหน
155
00:09:39,460 --> 00:09:41,300
ผู้หญิงทั้งหมดอยู่ที่ไหน
156
00:09:44,000 --> 00:09:47,230
ฆ่าเขาแล้วเหรอ
157
00:09:48,560 --> 00:09:51,260
ยังใช่ไหม
ช่างมันเถอะ
158
00:09:52,230 --> 00:09:55,700
อย่าทำแบบนั้นกับผู้หญิง
เหมือนเป็นพวกขี้ขลาด มาสู้กับฉัน
159
00:09:55,800 --> 00:09:57,060
แบบนั้นไม่ยุติธรรมกว่าเหรอ
160
00:09:57,160 --> 00:09:59,330
ผมให้ความร่วมมือกับตำรวจมาตลอด
161
00:09:59,460 --> 00:10:01,060
ทำไมคุณทำแบบนี้กับผมล่ะ
162
00:10:01,160 --> 00:10:02,560
ไอ้เศษสวะ!
163
00:10:07,430 --> 00:10:08,830
ไอ้สวะ!
164
00:10:15,730 --> 00:10:18,200
ขนาด 295 หายากนะครับ
165
00:10:21,930 --> 00:10:23,500
ช่วยด้วยครับ
166
00:10:23,630 --> 00:10:25,430
ตำรวจจะฆ่าผม
167
00:10:27,060 --> 00:10:28,460
ทำอะไรของคุณ
168
00:10:29,100 --> 00:10:30,460
แจ้งตำรวจ
169
00:10:30,830 --> 00:10:32,960
บอกเขาว่ามีตำรวจทำร้ายผม
170
00:10:44,630 --> 00:10:46,630
- โทรแจ้งตำรวจ
- ครับ
171
00:10:50,560 --> 00:10:52,560
อะไรของแก
เป็นนักเลงเหรอ
172
00:11:11,430 --> 00:11:12,500
ขอโทษครับ
173
00:11:14,060 --> 00:11:15,560
ขอโทษครับ
174
00:12:06,630 --> 00:12:08,830
เลขากง ฉันเองนะ
มาหาฉันตอนนี้เลย
175
00:12:09,530 --> 00:12:10,330
อืม
176
00:12:16,330 --> 00:12:20,900
นายโจ ผู้ต้องสงสัยคดีลักพาตัว
ในย่านโดบง
177
00:12:21,000 --> 00:12:24,960
ปฏิเสธข้อกล่าวหาการลักพาตัวผู้หญิงสามคน
และการฆาตกรรมหญิงสาว
178
00:12:25,100 --> 00:12:30,330
ที่เกิดขึ้นก่อนที่เขาจะติดตามนางสาวโอ
179
00:12:39,230 --> 00:12:41,460
ให้บงซุนเข้าทำงานในทีมวางแผน
180
00:12:41,710 --> 00:12:43,340
ฉันบอกฝ่ายบุคคลไว้แล้ว
181
00:12:43,430 --> 00:12:46,530
ผมคิดว่าคุณจะจัดการทุกอย่าง
หลังออกจากโรงพยาบาล
182
00:12:46,630 --> 00:12:49,900
- ก็ฉันจะออกพรุ่งนี้ไง
- จะออกแล้วเหรอครับ
183
00:12:50,000 --> 00:12:52,660
ฉันไม่รู้ว่าเขาจะทำอะไร
ถ้าปล่อยเขาไว้คนเดียวแบบนี้
184
00:12:53,100 --> 00:12:55,000
ฉันจะมัดเขาไว้ที่ออฟฟิศ
เขาจะได้ไม่ออกไปไหน
185
00:12:55,130 --> 00:12:57,530
- อ๋อครับ
- ดูสิ เขายังไม่กลับมาเลย
186
00:12:57,560 --> 00:12:58,500
ไม่โทรมาบอกด้วย
187
00:12:58,600 --> 00:13:01,830
ผมจะโทรไปบอกเขา
ว่าเขาได้เข้าทำงานแล้วนะครับ
188
00:13:01,960 --> 00:13:03,090
อืม
189
00:13:03,960 --> 00:13:06,660
- แต่อย่าเพิ่งบอกเรื่องฉันออกจากโรงพยาบาลนะ
- ครับ
190
00:13:09,660 --> 00:13:14,430
- ว่าแต่จะให้เขาเข้าทีมไหนเหรอครับ
- อะไรนะ
191
00:13:14,930 --> 00:13:16,330
- ทีมไหนเหรอ
- ครับ
192
00:13:20,060 --> 00:13:22,160
[การจับกุมผู้ร้ายคดีลักพาตัวต่อเนื่องในย่านโดบง
การสืบสวนดำเนินไปอย่างรวดเร็วหรือเปล่า]
193
00:13:22,460 --> 00:13:26,600
[ข้อมูลเหยื่อรายแรก]
[ข้อมูลเหยื่อรายที่สอง]
194
00:13:35,170 --> 00:13:36,570
อะไรน่ะ
195
00:13:36,960 --> 00:13:38,960
[แฟนคาเฟ่ของพี่สาวจอมพลัง]
196
00:13:39,800 --> 00:13:45,500
โอ๊ย บ้าไปแล้วเหรอ
ไม่อยากจะเชื่อเลยจริงๆ
197
00:13:47,430 --> 00:13:48,630
- นี่
- ว่าไง
198
00:13:48,730 --> 00:13:50,760
- จะกลับไปโรงพยาบาลไหม
- ไป
199
00:13:54,360 --> 00:13:57,500
ฉันอยู่ข้างแม่แก
200
00:13:57,600 --> 00:14:01,560
- หมายความว่ายังไง
- ฉันเชียร์ประธานอันกับแก
201
00:14:02,930 --> 00:14:05,760
ไม่เอาน่า
202
00:14:06,400 --> 00:14:07,800
ฉันสับสนหมดแล้ว
203
00:14:08,860 --> 00:14:12,630
- สับสนเหรอ
- ฉันต้องไปแล้ว
204
00:14:12,930 --> 00:14:15,760
อย่าออกจากบ้านล่ะ
ตำรวจยังจับคนร้ายไม่ได้
205
00:14:22,560 --> 00:14:24,930
สวัสดีค่ะ เลขากง
206
00:14:27,130 --> 00:14:32,200
จริงเหรอคะ
ฉันได้ย้ายงานแล้วจริงๆ เหรอคะ
207
00:14:32,630 --> 00:14:35,300
ขอบคุณมากค่ะ
208
00:14:35,600 --> 00:14:41,530
ตอนนี้ฉันซาบซึ้งใจมากค่ะ
209
00:14:41,660 --> 00:14:45,800
ค่ะ ขอบคุณค่ะ
สวัสดีค่ะ
210
00:14:45,900 --> 00:14:49,960
คยองชิม ฉันได้เป็นพนักงานประจำ
ของไอน์ซอฟต์แล้ว
211
00:14:50,360 --> 00:14:53,160
- บงซุน
- โทษทีๆ
212
00:14:54,800 --> 00:14:57,330
ต้องโทรมาแล้วสิ
213
00:14:57,960 --> 00:15:03,130
ห้า สี่ สาม สอง หนึ่ง
214
00:15:04,500 --> 00:15:05,900
นั่นไง
215
00:15:07,200 --> 00:15:08,760
ฉันรู้จักเธอดี
216
00:15:10,300 --> 00:15:12,560
- ฮัลโหล
- ประธานคะ
217
00:15:12,700 --> 00:15:18,000
- ขอบคุณมากนะคะ
- อืม สัญญาต้องเป็นสัญญาสิ
218
00:15:18,130 --> 00:15:22,460
ฉันจะตั้งใจทำงาน
ฉันจะทำจนสุดความสามารถ
219
00:15:22,600 --> 00:15:25,300
- แน่นอน
- ตอนนี้คุณทำอะไรอยู่เหรอคะ
220
00:15:25,860 --> 00:15:27,430
อะไรอีกล่ะ ก็รอเธอไง
221
00:15:28,200 --> 00:15:30,060
เดี๋ยวฉันกลับไปนะคะ
222
00:15:30,160 --> 00:15:35,830
แต่ถ้าพรุ่งนี้ฉันต้องไปทำงาน
แล้วตอนนี้ฉันต้องไปหาคุณ
223
00:15:35,930 --> 00:15:39,600
แล้วพรุ่งนี้เช้าฉันต้องกลับมาบ้านอีก
ฉันต้องทำแบบนั้นเหรอ
224
00:15:39,730 --> 00:15:41,260
นั่นมันเรื่องของเธอ
225
00:15:41,360 --> 00:15:46,100
เพื่อนฉันบอกว่า
คุณน่าจะให้ฉันนอนที่บ้าน
226
00:15:46,200 --> 00:15:50,030
ฉันจะได้ไม่ต้องไปๆ มาๆ
227
00:15:50,160 --> 00:15:55,530
คยองชิมบอกว่า
คุณไม่ใช่คนแบบนั้นหรอก
228
00:15:55,630 --> 00:15:58,230
แต่ตอนนี้ฉันกำลังออกจากบ้านแล้วค่ะ
229
00:15:58,500 --> 00:16:00,600
เฮ้อ พรุ่งนี้ฉันคงเหนื่อยแย่
230
00:16:00,660 --> 00:16:04,030
คืนนี้เธอไม่ต้องมาที่นี่แล้ว
นอนที่บ้านเถอะ
231
00:16:04,130 --> 00:16:08,560
ทำไมพูดแบบนั้นล่ะคะ
ฉันทำแบบนั้นไม่ได้หรอก ฉันกำลังไปค่ะ
232
00:16:08,700 --> 00:16:10,260
ไม่ต้องมา
233
00:16:10,600 --> 00:16:13,360
ฉันไม่รู้ว่าเธอต้องเตรียมตัวอะไรบ้าง
234
00:16:13,560 --> 00:16:16,360
ฉันคงไม่เป็นไร
อย่างมากก็แผลฉีก
235
00:16:20,030 --> 00:16:22,030
แล้วแต่เธอเลย
แค่นี้นะ
236
00:16:23,200 --> 00:16:24,960
- ประธานคะ
- ว่าไง
237
00:16:25,830 --> 00:16:27,230
ฉันนับถือคุณนะคะ
238
00:16:39,500 --> 00:16:42,160
ไชโย ฉันได้งานแล้ว
239
00:16:42,300 --> 00:16:45,730
พรุ่งนี้ใส่ชุดไหนดีนะ
240
00:16:49,860 --> 00:16:52,660
พยานส่งวิดีโอนี้เข้ามา
241
00:16:52,760 --> 00:16:54,700
พวกนายทำงานกันได้แย่มาก
242
00:16:54,800 --> 00:16:57,200
ไม่ใช่แค่สืบสวนคดีที่เขาห้ามทำ
243
00:16:57,330 --> 00:16:59,400
แต่ยังทำร้ายร่างกายพยานด้วยเหรอ
244
00:17:00,600 --> 00:17:02,160
มันไม่เหมือนเมื่อก่อนแล้ว
245
00:17:02,430 --> 00:17:04,770
ถ้าวิดีโอนี่หลุดออกไปในเน็ต
ฉันคงโดนปลด
246
00:17:04,860 --> 00:17:07,960
กุกดูอยู่ไหน เขาอยู่ที่ไหน
247
00:17:10,260 --> 00:17:13,860
ผู้กำกับครับ
ผมอธิบายได้นะครับ
248
00:17:16,160 --> 00:17:18,460
เขามีเหตุผลของเขา
249
00:17:19,400 --> 00:17:23,000
หน่วยสืบสวนพิเศษบอกว่า
ผู้ชายคนนั้นไม่มีส่วนเกี่ยวข้องกับคดีอื่น
250
00:17:24,130 --> 00:17:26,800
- ถ้าท่านให้เราสืบต่อ...
- หุบปาก
251
00:17:26,930 --> 00:17:29,390
ใช้สมองหน่อย
252
00:17:29,530 --> 00:17:32,730
คนร้ายที่ไหนจะเดินมาให้การกับตำรวจ
253
00:17:32,830 --> 00:17:35,590
ที่ดูแลคดีนี้โดยตรง
เป็นไปได้หรือไง
254
00:17:35,680 --> 00:17:37,280
แล้วรองเท้าเขาก็ขนาด 270
255
00:17:37,400 --> 00:17:39,960
ขนาดเด็กยังรู้เลย
ว่าเขาไม่ใช่คนร้าย
256
00:17:40,060 --> 00:17:41,830
กุกดูต้องถูกลงโทษ
257
00:17:42,100 --> 00:17:43,930
ตัดเขาออกจากทีมซะ
258
00:17:44,160 --> 00:17:47,260
เขาต้องได้รับบทเรียน
จะได้มีสติ
259
00:18:03,160 --> 00:18:05,160
- เฮ้ย กุกดู
- หมวดอิน
260
00:18:05,260 --> 00:18:08,530
เฮ้ย ทำแบบนี้ได้ยังไง
261
00:18:09,560 --> 00:18:11,860
- เขายังเด็กครับ
- ดีมาก ให้มันได้แบบนี้สิ
262
00:18:11,960 --> 00:18:14,230
สุดยอดไปเลย
ทีมนายนี่สุดยอดจริงๆ
263
00:18:14,330 --> 00:18:19,160
ฉันประทับใจสุดๆ
ทีมอาชญากรรม 3 สุดยอด
264
00:18:20,060 --> 00:18:23,600
คุณครับ ทำอะไรครับ
265
00:18:23,730 --> 00:18:25,130
ปล่อยผม
266
00:18:25,530 --> 00:18:28,730
คุณนักสืบ คุณจะทำอะไร
267
00:18:29,260 --> 00:18:31,530
หัวหน้าคุณลักพาตัวผู้หญิง
268
00:18:33,000 --> 00:18:34,960
พวกเธออยู่ที่ไหน
269
00:18:35,230 --> 00:18:37,100
พูดเรื่องอะไรของคุณ
270
00:18:37,200 --> 00:18:40,060
จากประมวลกฎหมายอาญามาตรา 151
271
00:18:40,160 --> 00:18:42,060
คุณอาจโดนโทษจำคุก 3 ปี
272
00:18:42,530 --> 00:18:43,900
เพราะฉะนั้นอย่าห้ามผม
273
00:18:45,030 --> 00:18:47,960
แต่นักสืบ
คุณทำแบบนี้ไม่ได้นะ
274
00:18:51,130 --> 00:18:53,400
- อะไรของคุณเนี่ย
- ปล่อยผม
275
00:18:53,500 --> 00:18:54,460
นักสืบ
276
00:18:57,430 --> 00:18:58,660
เราเจอกันบ่อยเลยนะ
277
00:19:01,400 --> 00:19:05,200
เฮ้ย คุณทำแบบนี้ไม่ได้
นี่มันที่ส่วนบุคคล
278
00:19:08,530 --> 00:19:10,130
ไอ้เศษสวะ
279
00:19:10,860 --> 00:19:13,310
ทำไม จะต่อยผมอีกเหรอ
280
00:19:14,730 --> 00:19:16,960
กุกดู อย่านะ
281
00:19:17,300 --> 00:19:19,500
ไปจากที่นี่ดีกว่า
พาเขาออกไป
282
00:19:19,660 --> 00:19:22,200
- ไอ้เศษสวะ
- ใจเย็นก่อน
283
00:19:28,160 --> 00:19:31,160
- ใจเย็นสิวะ
- ผมลาออกแล้ว
284
00:19:33,130 --> 00:19:35,130
พอเถอะครับ
ถ้าจะห้ามผมก็กลับไป
285
00:19:35,260 --> 00:19:37,580
- ไม่ใช่นะ
- เราว่านายพูดถูก
286
00:19:37,660 --> 00:19:39,460
ละครเวทีเรื่อง
"เคราน้ำเงินและเจ้าสาวทั้งเจ็ด"
287
00:19:39,560 --> 00:19:41,860
ผู้กำกับกับนักแสดง
จำหน้าเขาได้
288
00:19:41,930 --> 00:19:43,830
เขาดูเรื่องนั้นเป็นสิบรอบ
289
00:19:43,930 --> 00:19:48,780
เขาหมกมุ่นกับการแสดงนั่น
นายเข้าใจที่ฉันพูดใช่ไหม
290
00:19:48,860 --> 00:19:50,760
งั้นก็จับเขาแล้วค้นโกดังซะสิ
291
00:19:50,860 --> 00:19:52,660
เราก็อยากทำแบบนั้น
292
00:19:53,800 --> 00:19:56,100
แต่นี่ไม่ใช่คดีของเรา
เราไม่มีหมายจับ
293
00:19:56,500 --> 00:19:59,380
ท่านประธานอยากให้นายกลับมาทำงาน
นายจะออกไปแบบนี้ไม่ได้
294
00:19:59,460 --> 00:20:00,800
เลิกทำอะไรตามใจตัวเองสักที
295
00:20:00,900 --> 00:20:04,600
อย่าดื้อ แล้วพรุ่งนี้
กลับมาทำงานเหมือนเดิม
296
00:20:05,300 --> 00:20:06,830
พรุ่งนี้ค่อยคุยกัน
297
00:20:12,300 --> 00:20:14,830
พนักงานประจำ
298
00:20:14,900 --> 00:20:17,900
พนักงานประจำตั้งแต่พรุ่งนี้
299
00:20:18,030 --> 00:20:20,400
ใช่ ฉันเป็นพนักงานประจำแล้ว
300
00:20:20,530 --> 00:20:23,300
พนักงานประจำ พนักงานประจำ
301
00:20:24,830 --> 00:20:26,230
พนักงานประจำตั้งแต่พรุ่งนี้
302
00:20:26,400 --> 00:20:29,200
ใช่ ฉันทำสำเร็จ
ฉันคือพนักงานประจำ
303
00:20:29,480 --> 00:20:32,110
- ไม่ไปโรงพยาบาลเหรอ
- ใช่แล้ว
304
00:20:32,200 --> 00:20:38,960
ท่านประธานใจดีอนุญาตให้หนูนอนบ้าน
เพราะพรุ่งนี้หนูต้องไปทำงาน
305
00:20:39,260 --> 00:20:42,530
- แล้วใครจะดูแลเขา
- นั่นสินะ เขาอยู่คนเดียวนี่
306
00:20:43,530 --> 00:20:46,780
ปล่อยให้เขาอยู่คนเดียวไม่ได้
307
00:20:46,860 --> 00:20:50,060
เขาเป็นพวกขี้เหงา
แต่ไม่แสดงออก
308
00:20:50,430 --> 00:20:52,330
- หนูควรจะไปดูแลเขา
- ช่างเถอะ
309
00:20:52,960 --> 00:20:54,360
แกอยู่บ้านนี่แหละ
310
00:20:54,760 --> 00:20:56,160
แม่ จะไปไหน
311
00:20:57,930 --> 00:21:00,000
โอเค อ้า
312
00:21:07,330 --> 00:21:11,000
ฉันถามบงกีแล้ว
เขาบอกว่าคุณไม่ต้องงดอาหาร
313
00:21:12,060 --> 00:21:14,290
นี่ของโปรดบงซุนเลยนะ
314
00:21:14,380 --> 00:21:17,250
ไม่เข้าใจเลยว่าทำไมเด็กๆ ถึงชอบกิน
315
00:21:17,330 --> 00:21:18,730
อ้า
316
00:21:22,030 --> 00:21:23,430
ขอบคุณครับ
317
00:21:25,760 --> 00:21:27,630
พรุ่งนี้จะกลับบ้านแล้วใช่ไหม
318
00:21:28,130 --> 00:21:30,260
- ฮะ
- จะกลับบ้านแล้วเหรอคะ
319
00:21:30,860 --> 00:21:34,840
ครับ ตอนนี้ผมไม่ค่อยเจ็บแล้ว
แถมมีงานต้องทำด้วย
320
00:21:34,930 --> 00:21:38,200
แม่ใส่ถุงมือป้อนเขาแบบนั้นไม่ได้นะ
321
00:21:38,300 --> 00:21:40,800
มันเหมือนหนังอีกชั้นเลย
322
00:21:41,160 --> 00:21:43,330
- อีกสักคำไหมคะ ประธานอัน
- ไม่แล้วครับ
323
00:21:43,460 --> 00:21:46,460
อย่าปฏิเสธเลยค่ะ
324
00:21:47,000 --> 00:21:48,860
เราคนกันเอง
อ้าปากค่ะ
325
00:21:49,030 --> 00:21:51,460
เห็นคุณทานแล้วชื่นใจ
326
00:21:59,460 --> 00:22:01,430
ดื่มน้ำไหมคะ
327
00:22:02,800 --> 00:22:04,200
รอแป๊บนึงนะ
328
00:22:09,100 --> 00:22:11,730
ให้แม่นายกลับบ้านก็ได้นะ
329
00:22:12,600 --> 00:22:15,400
- บอกให้เขากลับบ้านเถอะ
- ผมทำไม่ได้
330
00:22:16,400 --> 00:22:19,160
- เขาไม่ฟังใครเลย
- ทำยังไงดี
331
00:22:25,600 --> 00:22:26,500
โอ๊ย เปรี้ยว
332
00:22:33,200 --> 00:22:34,600
ตายแล้ว
333
00:22:34,760 --> 00:22:37,030
หน้าคุณเหมือนผ้าขี้ริ้วเลย
334
00:22:38,800 --> 00:22:39,770
คือว่า...
335
00:22:41,060 --> 00:22:43,330
ว่าแต่คุณมาทำอะไรที่นี่เหรอครับ
336
00:22:43,460 --> 00:22:47,460
ลูกสาวฉันได้งานประจำที่ไอน์ซอฟต์
337
00:22:47,760 --> 00:22:50,230
- ฉันเลยมาแทนเขา
- งานประจำเหรอ
338
00:22:50,660 --> 00:22:55,760
ถ้าฉันเป็นคนทำร้ายคุณ
คุณคงไม่มีสภาพแบบนี้
339
00:22:57,150 --> 00:22:59,430
ไหนดูสิ ตายแล้ว
340
00:22:59,560 --> 00:23:01,800
- ดูคุณสิ
- โอ๊ยเจ็บ
341
00:23:01,930 --> 00:23:04,080
แล้วคุณทำตัวแย่ๆ ทำไม
342
00:23:04,160 --> 00:23:08,660
เขาเล่นงานลูกน้องผมหลายคน
343
00:23:08,730 --> 00:23:12,000
เราแค่พยายามกู้ชื่อเสียงของเรา
344
00:23:12,130 --> 00:23:13,830
แต่มันผิดพลาดไปหมด
345
00:23:13,930 --> 00:23:15,830
ผมขอโทษจริงๆ ครับ
346
00:23:16,160 --> 00:23:19,730
ผมไม่เคยสั่งให้ลูกน้องใช้อาวุธ
347
00:23:19,860 --> 00:23:22,200
ช่างมันเถอะ
ฉันได้ยินหมดแล้ว
348
00:23:22,300 --> 00:23:25,700
แต่หน้าคุณน่ากลัวจริงๆ
349
00:23:25,760 --> 00:23:27,960
เหมือนหัวหมูต้มทิ้งไว้สองสัปดาห์
350
00:23:28,100 --> 00:23:29,630
อะไรนะ หมูเหรอ
351
00:23:30,100 --> 00:23:32,760
- เจ็บตรงไหนที่สุด
- ตาครับ
352
00:23:32,960 --> 00:23:37,400
ผมไม่รู้ว่ามันปิดหรือเปิด
353
00:23:38,060 --> 00:23:43,000
ผมเกือบจำหน้าคุณไม่ได้
354
00:23:43,160 --> 00:23:44,700
คุณอยู่ไหน
355
00:23:44,830 --> 00:23:47,230
เฮ้อ
356
00:23:49,100 --> 00:23:52,700
แปลว่าทั้งหมดนี้
คือฝีมือลูกสาวฉันสินะ
357
00:23:52,830 --> 00:23:56,160
ตอนนี้พวกเขากินได้แล้ว
เฮ้อ
358
00:23:58,760 --> 00:24:01,060
ดูหน้าคุณสิ
359
00:24:05,600 --> 00:24:08,030
น่าอายชะมัด
360
00:24:10,600 --> 00:24:12,000
ไอ้หมูพวกนั้น
361
00:24:28,430 --> 00:24:30,530
น่ารักจัง
362
00:24:32,660 --> 00:24:34,060
ให้ตายเถอะ บงซุน
363
00:24:44,160 --> 00:24:47,200
โอ้ โรมิโอ โรมิโอ
364
00:24:48,130 --> 00:24:50,460
ใยท่านเป็นโรมิโอ
365
00:24:52,730 --> 00:24:54,630
- ตัดขาดจากบิดา
- โรมิโอ!
366
00:24:54,730 --> 00:24:56,460
เปลี่ยนนามท่านเถิด
367
00:24:56,560 --> 00:25:00,700
- ท่านอยู่ไหน
- หรือถ้าท่านไม่...
368
00:25:03,560 --> 00:25:04,960
อะไรนะ...
369
00:25:08,330 --> 00:25:09,900
โรมิโอ!
370
00:25:10,060 --> 00:25:15,400
- โรมิโอ ทิ้งนามท่านเถิด
- อะไรของเขา ช่างเถอะ
371
00:25:16,330 --> 00:25:18,630
โรมิโอ!
372
00:25:19,900 --> 00:25:21,800
- จูเลียต!
- โรมิโอเหรอ
373
00:25:22,100 --> 00:25:23,560
- ใช่
- คนเกาหลีเหรอ
374
00:25:23,630 --> 00:25:26,060
- ใช่ ทำไมเหรอ
- ว่าแต่
375
00:25:26,560 --> 00:25:30,530
- ท่านชอบผู้หญิงใช่ไหม
- แน่นอน คลั่งเลยล่ะ
376
00:25:57,760 --> 00:25:59,160
เธอบ้าไปแล้ว
377
00:26:00,260 --> 00:26:01,460
นี่ บงบง
378
00:26:02,430 --> 00:26:07,400
นี่เธอหมกมุ่นเรื่องพวกนี้เหรอ
379
00:26:11,330 --> 00:26:12,730
ฉันต้องไปทำงาน
380
00:26:41,900 --> 00:26:43,330
- เอาใบนี้ครับ
- ค่ะ
381
00:27:08,030 --> 00:27:10,630
ยินดีกับงานใหม่ด้วยครับ
382
00:27:32,060 --> 00:27:33,460
ตายแล้ว
383
00:27:34,730 --> 00:27:38,160
ออกจากโรงพยาบาลแล้วเหรอคะ
ยังต้องพักฟื้นไม่ใช่เหรอ
384
00:27:38,960 --> 00:27:40,360
อ๋อ คือว่า...
385
00:27:41,660 --> 00:27:43,130
ฉันไม่มีทางเลือกน่ะ
386
00:27:43,200 --> 00:27:46,660
เรียกว่าหนีออกมามากกว่า
387
00:27:47,030 --> 00:27:48,430
- คะ
- ช่างเถอะ
388
00:27:49,430 --> 00:27:52,530
ยินดีด้วยนะที่ได้เข้ามาทำงาน
ในทีมวางแผนของไอน์ซอฟต์
389
00:27:54,800 --> 00:27:56,230
ขอบคุณค่ะ
390
00:27:57,300 --> 00:27:58,300
เอ้อ
391
00:28:02,900 --> 00:28:04,300
อะไรเหรอคะ
392
00:28:05,300 --> 00:28:08,760
- แกะดูสิ
- ไม่ต้องก็ได้ค่ะ
393
00:28:15,600 --> 00:28:17,100
ว้าว
394
00:28:32,700 --> 00:28:34,630
ตั้งใจทำงานล่ะ
ฉันจับตาดูเธออยู่
395
00:28:35,130 --> 00:28:37,500
- ส่วนกระเป๋านั่นเป็นของขวัญ
- ขอบคุณค่ะ
396
00:28:37,860 --> 00:28:39,610
รูปนี้เอามาจากไหนเหรอคะ
397
00:28:39,700 --> 00:28:42,530
รูปที่เธอส่งมาพร้อมใบสมัครไง
398
00:28:44,660 --> 00:28:48,600
ประธานคะ ฉันทำได้จริงๆ นะคะ
ฉันจะทำให้ดีที่สุด
399
00:28:49,630 --> 00:28:52,730
- ฉันจะรอดู
- ว่าแต่โต๊ะฉันอยู่ไหนเหรอคะ
400
00:28:52,830 --> 00:28:54,800
- ฉันได้อยู่ทีมไหน
- ฮะ
401
00:28:57,330 --> 00:29:00,730
เอาเถอะ ตั้งใจทำงาน
ขืนทำอะไรโง่ๆ
402
00:29:00,800 --> 00:29:02,200
ฉันจะไล่เธอออก เข้าใจไหม
403
00:29:03,000 --> 00:29:04,130
ค่ะ
404
00:29:08,530 --> 00:29:10,030
บัตรพนักงานของฉัน
405
00:29:11,560 --> 00:29:12,960
ชอบมากเลยเหรอ
406
00:29:17,660 --> 00:29:19,200
นี่ไง
407
00:29:19,800 --> 00:29:22,130
ทีมวางแผนและพัฒนา
408
00:29:28,730 --> 00:29:32,500
ว่าแล้วทำไมฉันถึงรู้สึกแปลกๆ
409
00:29:32,600 --> 00:29:39,430
คิดไว้แล้วว่ามันง่ายไป
410
00:29:39,500 --> 00:29:41,430
ฉันจะบอกเธอไว้ เผื่อเธอไม่รู้
411
00:29:41,730 --> 00:29:46,700
ทีมวางแผนของบริษัทเรา
เป็นแผนกที่รวบรวมคนเก่งและฉลาดที่สุด
412
00:29:47,000 --> 00:29:49,660
ถ้าเธอเข้าไปทำงานตอนนี้
เขาจะหาว่าเธอใช้เส้น
413
00:29:49,800 --> 00:29:51,760
ฉันไม่อยากให้เธอโดดเดี่ยว
414
00:29:51,860 --> 00:29:54,800
เพราะฉะนั้น
เริ่มจากเป็นเด็กฝึกงานที่นี่
415
00:29:55,260 --> 00:29:59,300
ฉันจะไม่มีหัวหน้า ไม่มีเพื่อนร่วมงาน
416
00:29:59,730 --> 00:30:03,260
ฉันต้องกินข้าวคนเดียว
ทำงานคนเดียว
417
00:30:03,360 --> 00:30:07,160
ต้องทำทุกอย่างคนเดียว
418
00:30:07,300 --> 00:30:09,800
ไม่ใช่สักหน่อย
เธอมีหัวหน้า
419
00:30:11,000 --> 00:30:15,360
- จริงเหรอคะ
- จริงสิ คนที่ฉลาดที่สุด
420
00:30:15,500 --> 00:30:17,600
- คุณก็น่าจะบอกฉันก่อน
- รอเดี๋ยว
421
00:30:18,060 --> 00:30:19,560
- เข้ามาได้
- ตอนนี้เลยเหรอคะ
422
00:30:19,660 --> 00:30:21,130
มาแล้วเหรอคะ
423
00:30:22,530 --> 00:30:24,500
เขาอยู่ไหนนะ
ฉันนี่ไง
424
00:30:32,160 --> 00:30:36,160
แนะนำตัวเสร็จแล้วเราจะประชุมกัน
ยินดีที่ได้รู้จักนะ
425
00:30:36,230 --> 00:30:39,600
ฉันอันมินฮยอก
หัวหน้าแผนกวางแผนขั้นเริ่มต้น
426
00:30:43,160 --> 00:30:44,760
ฉันโดบงซุนค่ะ
427
00:30:44,830 --> 00:30:46,630
ฉันรู้ เราเคยเจอกันแล้วนี่
428
00:30:48,230 --> 00:30:51,660
- ก็คุณบอกให้แนะนำตัว
- โอเค เริ่มประชุมได้
429
00:30:53,030 --> 00:30:56,010
มีแค่เราสองคน
จะเป็นการประชุมได้ยังไง
430
00:30:56,100 --> 00:30:58,260
เหมือนคุยกันมากกว่า
431
00:30:58,360 --> 00:30:59,500
เหรอ
432
00:31:00,560 --> 00:31:04,060
งั้นเรียกเข้ามาอีกสักคนสิ
ไม่เห็นจะมีปัญหา
433
00:31:05,360 --> 00:31:06,760
เข้ามา
434
00:31:12,160 --> 00:31:14,030
- ครับ ประธาน
- เข้ามา
435
00:31:16,400 --> 00:31:18,500
ตอนนี้ก็มีกันสามคนแล้ว
เริ่มประชุมกันดีกว่า
436
00:31:18,700 --> 00:31:19,960
นั่งสิ
437
00:31:20,660 --> 00:31:22,060
ทานอาหารเช้าหรือยัง
438
00:31:33,900 --> 00:31:35,100
ว่าไงคะแม่
439
00:31:35,560 --> 00:31:37,630
ค่ะ จะมาวันนี้เหรอ
440
00:31:38,200 --> 00:31:41,600
เหรอ งั้นเอามาเลยก็ได้
441
00:31:42,060 --> 00:31:43,960
ค่ะ เข้าใจแล้ว
442
00:31:45,400 --> 00:31:49,800
โอเค ฉันต้องใช้ชีวิตดีๆ
และยกโทษให้พวกเขา
443
00:31:49,860 --> 00:31:52,360
ฉันอยากขอบคุณพระเจ้า
444
00:31:52,660 --> 00:31:54,830
ที่ส่งลูกเขยอันมาให้เรา
445
00:31:54,930 --> 00:31:57,300
ฉันชอบเขามากค่ะ
446
00:32:04,960 --> 00:32:06,400
โอเค เริ่มประชุมกันได้
447
00:32:15,230 --> 00:32:17,000
เข้ามาเลยครับ
448
00:32:33,200 --> 00:32:35,400
อะไรเนี่ย เป็นไปไม่ได้
449
00:32:39,460 --> 00:32:42,200
นั่นมันดอพเพลแก๊งเกอร์ใช่ไหม
450
00:32:46,630 --> 00:32:50,160
รายงานสำหรับการนำเสนอพรุ่งนี้ครับ
451
00:32:55,930 --> 00:32:59,330
ท่านประธานยืนยันร่างกราฟฟิก
พวกนี้แล้วใช่ไหม
452
00:32:59,460 --> 00:33:00,430
ใช่ครับ
453
00:33:03,960 --> 00:33:06,500
ดีมากหัวหน้าโอ
454
00:33:07,060 --> 00:33:07,930
ครับ
455
00:33:14,200 --> 00:33:18,030
แต่... เขาไม่ใช่...
456
00:33:18,130 --> 00:33:22,100
อ๋อ คุณโอดลพยอง
ท่านประธานทีมหนึ่ง
457
00:33:22,200 --> 00:33:23,860
เราเรียกเขาว่าโอดลปยอง
458
00:33:23,930 --> 00:33:25,290
เขามีแฝดหรือเปล่าคะ
459
00:33:25,760 --> 00:33:27,160
ไม่น่าจะมีนะครับ
460
00:33:27,330 --> 00:33:30,560
เขาบอกว่าเขาโตมาอย่างโดดเดี่ยว
เพราะเป็นลูกคนเดียว
461
00:33:31,000 --> 00:33:32,630
โอเค เริ่มประชุมดีกว่า
462
00:33:34,830 --> 00:33:36,560
ขอตัวรับสายสักครู่นะครับ
463
00:33:38,160 --> 00:33:40,630
- ฮัลโหล
- โอเค คุณโดบงซุน
464
00:33:41,500 --> 00:33:42,660
ค่ะ
465
00:33:44,330 --> 00:33:45,730
- มีสมาธิหน่อย
- ค่ะ
466
00:33:45,830 --> 00:33:48,100
คุณอยากสร้างเกมอะไร
467
00:33:48,200 --> 00:33:50,760
เราไม่ต้องรอเลขากงเหรอคะ
468
00:33:50,900 --> 00:33:54,760
ไม่ ถ้าเธอออกจากห้องประชุมแล้ว
เธอจะกลับเข้ามาไม่ได้
469
00:33:54,830 --> 00:33:57,430
- อ๋อค่ะ
- ตอบฉันมา
470
00:33:57,660 --> 00:33:59,230
เธออยากสร้างเกมอะไร
471
00:33:59,330 --> 00:34:02,600
อ๋อ เกมที่ฉันอยากทำ
472
00:34:02,730 --> 00:34:06,300
เป็นเกมที่ไม่ใช้ความรุนแรง
และไม่ต้องจ่ายเงิน
473
00:34:06,360 --> 00:34:09,280
เป็นเกมที่ดีต่อสุขภาพ
และให้ความรู้
474
00:34:09,360 --> 00:34:12,340
ฉันอยากพัฒนาเกมที่ดีกับผู้เล่น
475
00:34:13,260 --> 00:34:15,070
เธอไม่อยากได้เงิน
476
00:34:15,160 --> 00:34:17,310
ไม่นะคะ เราหาเงินได้
477
00:34:17,400 --> 00:34:20,690
เป็นเกมที่เด็กเล็กๆ และคนแก่ก็เล่นได้
478
00:34:20,900 --> 00:34:23,600
เด็กและคนแก่ไม่จ่ายเงินเล่นเกม
479
00:34:26,160 --> 00:34:28,300
วันนี้ไว้แค่นี้ดีกว่า
480
00:34:28,500 --> 00:34:32,730
- เรายังไม่ได้ทำอะไรเลย
- คุณโด แค่นี้ก็เยอะแล้ว
481
00:34:32,800 --> 00:34:35,160
เราทำอะไรเหรอคะ
482
00:34:35,230 --> 00:34:36,860
มีความคืบหน้ายังไง
483
00:34:36,960 --> 00:34:39,700
ตอนนี้ฉันรู้แล้ว
ว่าเธออยากทำเกมแบบไหน
484
00:34:39,830 --> 00:34:41,630
คุณรู้แล้ว แล้วยังไงต่อคะ
485
00:34:41,730 --> 00:34:47,460
ฉันจะไปคุยกับประธานบริษัท
486
00:34:47,900 --> 00:34:50,200
- คุยกับประธานเหรอคะ
- อืม
487
00:34:52,530 --> 00:34:55,830
ทำไมคุณถึงทำแบบนี้คะ
488
00:34:55,960 --> 00:34:59,260
ขอร้องล่ะอย่าทำแบบนี้เลย
ฉันจะบ้าอยู่แล้ว
489
00:34:59,600 --> 00:35:01,360
ประชุมเสร็จแล้ว
เธอไปเข้าห้องน้ำได้นะ
490
00:35:01,460 --> 00:35:05,200
ฉันจะไปห้องน้ำตอนที่ฉันอยากไป
491
00:35:05,300 --> 00:35:08,460
- ตอนนี้ฉันยังไม่อยากไป
- ไปเถอะ
492
00:35:08,660 --> 00:35:10,330
ไปแล้วเธอจะเปลี่ยนใจ
493
00:35:10,460 --> 00:35:12,460
เธอต้องเรียนรู้
ที่จะควบคุมสัญชาตญาณตัวเอง
494
00:35:12,560 --> 00:35:16,730
- ที่ห้องน้ำเหรอคะ
- ใช่ ไปสิ
495
00:35:24,530 --> 00:35:25,330
นี่เธอ
496
00:35:27,460 --> 00:35:30,560
- จะไปไหน
- ห้องน้ำค่ะ
497
00:35:31,560 --> 00:35:33,300
- เดี๋ยวก่อน
- ค่ะ
498
00:35:34,630 --> 00:35:35,700
ไปคุยกันหน่อยสิ
499
00:35:45,060 --> 00:35:46,430
- ปิดประตู
- ค่ะ
500
00:35:52,900 --> 00:35:55,000
เธอไม่มีประสบการณ์มาก่อนใช่ไหม
501
00:35:55,700 --> 00:35:58,030
- มาตรงนี้สิ
- ค่ะ
502
00:35:59,730 --> 00:36:01,560
หยุด ยืนตรง
503
00:36:02,400 --> 00:36:03,800
- โดบงซุน
- คะ
504
00:36:03,900 --> 00:36:07,800
คิดว่าตัวเองเป็นใคร
ถึงได้ตัวติดกับประธานอันขนาดนี้
505
00:36:07,900 --> 00:36:09,430
- คิดว่าตัวเองน่ารักเหรอ
- คะ
506
00:36:09,530 --> 00:36:12,400
เปล่าค่ะ ประธานบอกฉันว่า
507
00:36:12,500 --> 00:36:14,730
ฉันต้องฝึกงานก่อนไปเข้าทีมจริงๆ
508
00:36:16,360 --> 00:36:18,830
ไม่อยากจะเชื่อเลย
509
00:36:18,930 --> 00:36:23,060
พูดเล่นหรือเปล่า
ฝึกงานเหรอ
510
00:36:25,700 --> 00:36:27,260
- นี่
- คะ
511
00:36:29,700 --> 00:36:31,630
- เสียงดังกว่านี้
- ค่ะ
512
00:36:31,800 --> 00:36:34,400
ฉันเป็นหมาบ้าที่นี่
513
00:36:37,300 --> 00:36:40,700
เขาลือกันว่าเธอเป็นพลังมืด
เบื้องหลังประธานอัน
514
00:36:40,800 --> 00:36:45,030
- แต่เธอคุมฉันไม่ได้หรอก
- ไม่ใช่นะคะ
515
00:36:45,200 --> 00:36:49,630
กล้าเถียงฉันเหรอ
อยากตายใช่ไหม
516
00:36:52,460 --> 00:36:54,430
ฟังฉันให้ดีนะ
517
00:36:55,260 --> 00:36:57,160
เธอควรทำตัวดีๆ กับฉัน
518
00:36:58,160 --> 00:36:59,560
รู้ไหมทำไม
519
00:36:59,730 --> 00:37:03,730
เพราะทุกคนที่อยากเข้าทำงาน
ในทีมวางแผน
520
00:37:03,930 --> 00:37:05,530
ต้องผ่านฉันไปก่อน
521
00:37:14,060 --> 00:37:17,400
ฉันเตือนเธอแล้วนะ
อย่าลองดีกับฉัน
522
00:37:17,860 --> 00:37:19,260
ค่ะ
523
00:37:31,360 --> 00:37:32,430
เธอ
524
00:37:33,300 --> 00:37:37,760
- แล้วอย่าทำตัวสนิทสนมกับประธาน
- ค่ะ
525
00:37:38,260 --> 00:37:42,700
ไม่ทราบว่าคุณมีแฝดไหมคะ
526
00:37:45,260 --> 00:37:46,660
ยัยบ้า
527
00:37:53,900 --> 00:37:56,700
ให้ตายสิ
528
00:38:26,060 --> 00:38:28,200
- เป็นเรื่องด่วน
- ฉันจะนั่งตรงนี้นะคะ
529
00:38:28,500 --> 00:38:30,430
ทำไมครับ
กลับไปที่โต๊ะคุณสิ
530
00:38:30,530 --> 00:38:33,230
ฉันอยากอยู่ตรงนี้ค่ะ
531
00:38:33,360 --> 00:38:35,430
ไม่ได้นะครับ
เข้าไปข้างในเถอะ
532
00:38:35,530 --> 00:38:37,160
ไม่ต้องสนใจฉันหรอกค่ะ
533
00:38:37,300 --> 00:38:38,860
- ให้ฉันอยู่ตรงนี้นะคะ
- เด็กฝึกงานโด
534
00:38:40,760 --> 00:38:42,660
เด็กฝึกงานโด
535
00:38:44,760 --> 00:38:46,400
เด็กฝึกงานโด
536
00:38:46,530 --> 00:38:47,930
มาแล้วค่ะ
537
00:38:48,230 --> 00:38:50,960
- ไปก่อนนะคะ
- เด็กฝึกงานโด
538
00:38:52,300 --> 00:38:54,100
- ทำไมเขาทำแบบนี้กับเธอ
- เด็กฝึกงานโด
539
00:38:54,230 --> 00:38:56,660
- จะแก้แค้นเหรอ
- เด็กฝึกงานโด
540
00:38:57,130 --> 00:39:01,060
- ไม่มีอะไรครับ
- เด็กฝึกงานโด
541
00:39:01,230 --> 00:39:03,830
เด็กฝึกงานโด
542
00:39:03,930 --> 00:39:08,760
เด็กฝึกงานโด
543
00:39:09,130 --> 00:39:10,530
เด็กฝึกงาน...
544
00:39:13,200 --> 00:39:17,600
- มาแล้วเหรอ
- มีอะไรคะ
545
00:39:17,930 --> 00:39:20,200
- งานวันแรกเป็นยังไงบ้าง
- งานเหรอคะ
546
00:39:20,830 --> 00:39:24,700
ฉันยังไม่ได้ทำอะไร
เลยยังไม่แน่ใจค่ะ
547
00:39:24,900 --> 00:39:26,430
เราน่าจะจัดงานเลี้ยงต้อนรับนะ
548
00:39:26,800 --> 00:39:28,860
- เธอควรมาด้วย
- งานเลี้ยงต้อนรับเหรอคะ
549
00:39:28,960 --> 00:39:29,660
ใช่
550
00:39:30,430 --> 00:39:31,830
- คุณกับฉันเหรอ
- ใช่
551
00:39:31,930 --> 00:39:33,950
ถ้าเธอไม่มามันก็คงแปลกๆ
552
00:39:34,030 --> 00:39:36,110
ไม่รู้สิคะ
553
00:39:36,200 --> 00:39:38,830
- ฉันรู้สึกไม่อยากไปเท่าไหร่
- ทำไม
554
00:39:40,430 --> 00:39:42,900
มีอะไรไม่ถูกใจเธอหรือเปล่า
555
00:39:44,700 --> 00:39:46,960
ขอโทษด้วยครับ
คุยสายนานไปหน่อย
556
00:39:47,460 --> 00:39:49,600
- เลขากง
- ครับ
557
00:39:49,760 --> 00:39:52,930
- ช่วยบอกประธานอันให้หน่อยได้ไหม
- อะไรนะครับ
558
00:39:53,030 --> 00:39:56,460
ที่เขาสัญญาไว้ไม่ใช่แบบนี้
เขาทำแบบนี้กับฉันได้ยังไง
559
00:39:56,600 --> 00:39:59,060
บอกเขาว่าฉันอยากทำงานจริงๆ
560
00:39:59,900 --> 00:40:01,000
ขอบคุณค่ะ
561
00:40:18,530 --> 00:40:20,330
แผนต้นแบบครับ
562
00:40:20,830 --> 00:40:22,730
นี่ร่างกราฟฟิก
563
00:40:22,960 --> 00:40:24,220
ข้อมูลกราฟฟิก
564
00:40:25,030 --> 00:40:26,430
ต้องการอะไรอีกไหมครับ
565
00:40:27,600 --> 00:40:29,200
ทั้งหมดนี้ถูกปฏิเสธ
566
00:40:29,330 --> 00:40:32,500
ไปวิเคราะห์มาว่าทำไม
รายงานพวกนี้ถึงถูกปฏิเสธ
567
00:40:32,630 --> 00:40:34,700
- ค่ะ
- ประธานครับ
568
00:40:34,760 --> 00:40:35,520
ว่าไง
569
00:40:35,800 --> 00:40:37,700
ผมขอคุยกับเด็กฝึกงาน
หน่อยได้ไหมครับ
570
00:40:37,830 --> 00:40:40,460
ผมอยากอธิบาย
เรื่องระเบียบการทำงานหน่อยน่ะครับ
571
00:40:41,930 --> 00:40:43,560
- เอาสิ
- ขอบคุณครับ
572
00:40:46,300 --> 00:40:48,130
- ทางนี้
- ค่ะ
573
00:40:57,160 --> 00:41:00,730
ทำไมเลือกเขาล่ะครับ
เขาโหดกับเด็กใหม่มากนะ
574
00:41:00,830 --> 00:41:02,660
มาดูดีกว่าว่าใครจะชนะ
575
00:41:08,500 --> 00:41:09,900
โดบงซุน
576
00:41:13,000 --> 00:41:14,600
- คะ
- ชงกาแฟให้ฉันหน่อย
577
00:41:15,300 --> 00:41:16,930
- น้ำตาลช้อนเดียวนะ
- ได้ค่ะ
578
00:41:18,130 --> 00:41:19,160
นี่
579
00:41:20,900 --> 00:41:22,500
ฉันไม่ชอบน้ำตาลแดง
580
00:41:23,300 --> 00:41:24,700
ฉันไม่ชอบสีมัน
581
00:41:26,530 --> 00:41:29,600
เฮ้อ นึกถึงที่กุกดูเคยบอกเลย
582
00:41:29,860 --> 00:41:34,140
"นี่บงซุน พนักงานบริษัทนี้เป็นอะไร"
583
00:41:35,160 --> 00:41:40,060
ใช่แล้วกุกดู
ฉันเองก็อยากรู้เหมือนกัน
584
00:41:50,230 --> 00:41:51,630
นี่ค่ะ
585
00:41:55,230 --> 00:41:59,130
- ถุยน้ำลายลงไปหรือเปล่า
- ไม่อยู่แล้วค่ะ
586
00:41:59,600 --> 00:42:02,160
คุณไม่ชอบสีของน้ำตาลแดง
587
00:42:02,330 --> 00:42:04,430
แต่ชอบสีกาแฟสินะคะ
588
00:42:07,530 --> 00:42:09,130
- อย่าปากดี
- ค่ะ
589
00:42:19,200 --> 00:42:20,930
โอ๊ย ตายแล้ว
590
00:42:22,700 --> 00:42:24,400
นี่
591
00:42:25,330 --> 00:42:26,830
นี่มันยาพิษ ไม่ใช่กาแฟ
592
00:42:26,930 --> 00:42:28,960
ฉันชอบกาแฟหวานๆ
593
00:42:29,100 --> 00:42:31,260
แต่เมื่อกี้คุณบอกว่าน้ำตาช้อนเดียว
594
00:42:31,360 --> 00:42:36,330
เถียงอีกแล้ว
ไม่ใช่ช้อนชาสิ ช้อนโต๊ะน่ะ
595
00:42:38,260 --> 00:42:41,600
- หนี่งช้อนโต๊ะ
- ค่ะ
596
00:42:41,700 --> 00:42:44,030
- ฉันจะชงให้ใหม่นะคะ
- ช่างเถอะ
597
00:42:44,130 --> 00:42:48,000
ฉันบอกเธอว่ายังไง
อย่าลองดีกับฉันใช่ไหม
598
00:42:48,860 --> 00:42:50,530
- ทำไมยังอ่อยเขาอีก
- คะ
599
00:42:50,600 --> 00:42:53,760
- ฉันไม่ได้อ่อยนะคะ
- เข้ามาใกล้ๆ
600
00:42:58,560 --> 00:43:00,730
- ทำจมูกมาใช่ไหม
- เปล่าค่ะ
601
00:43:01,160 --> 00:43:05,630
อย่าโกหกเลย หลอกฉันไม่ได้หรอก
เธอไม่ใช่สเปคประธานอัน
602
00:43:05,730 --> 00:43:09,500
รุ่นพี่โอดลปยอง
นี่ไม่เกี่ยวกับเรื่องงานเลยนะคะ
603
00:43:09,600 --> 00:43:11,900
นี่ เรียกใครว่าโอดลปยอง
604
00:43:12,030 --> 00:43:16,760
ฉันโอดงพยอง! โอ ดง พยอง!
เลขประจำตัว 1029314
605
00:43:16,860 --> 00:43:20,000
โอดงพยอง
ที่ปลดประจำการในยศสิบเอก
606
00:43:20,260 --> 00:43:22,260
พูดตามฉัน โอดงพยอง
607
00:43:22,360 --> 00:43:25,660
โอดงปยอง
โอดงป๊ยอง
608
00:43:25,800 --> 00:43:27,630
โอดล...
609
00:43:28,400 --> 00:43:32,700
อยากโดนตบใช่ไหม
ไม่อยากเชื่อเลย
610
00:43:33,260 --> 00:43:36,660
เธอตัวเล็กเกินไป
ดูหน้าเล็กๆ ของเธอสิ
611
00:43:36,760 --> 00:43:39,460
นี่หน้าหรือซีดี ให้ตายสิ
612
00:43:42,130 --> 00:43:44,910
ทำอะไรคะ
เมื่อกี้คุณผลักฉันใช่ไหม
613
00:43:45,000 --> 00:43:47,930
ใช่ แล้วยังไงจะไปฟ้องแม่เหรอ
614
00:43:52,500 --> 00:43:55,060
นี่ ชอบเล่นปาลูกดอกไหม
615
00:44:00,300 --> 00:44:02,330
ไปหยิบมาสิ ไปเดี๋ยวนี้
616
00:44:03,630 --> 00:44:07,230
- ค่ะ
- เออใช่ เธอต้องทำอยู่แล้ว
617
00:44:09,460 --> 00:44:12,530
ตลกจัง ขำที่สุด
618
00:44:16,560 --> 00:44:19,260
รีบหยิบขึ้นมาสิ
619
00:44:38,660 --> 00:44:41,630
อะไรเนี่ย
620
00:44:46,360 --> 00:44:49,630
เกิดอะไรขึ้น ฮะ!
621
00:44:49,760 --> 00:44:52,530
นี่ๆ โดบงซุน
622
00:44:52,660 --> 00:44:54,960
- เอาฉันออกไปเดี๋ยวนี้
- นี่ค่ะลูกดอก
623
00:44:56,540 --> 00:44:57,970
- เธอดันโต๊ะมาเหรอ
- เปล่านะคะ
624
00:44:58,060 --> 00:45:00,060
แผ่นดินไหวเหรอ
เอาฉันออกไปที
625
00:45:00,200 --> 00:45:03,900
ฉันว่าจะไปชงกาแฟให้คุณใหม่
626
00:45:04,030 --> 00:45:06,300
ไม่ต้องชงแล้ว
เอาฉันออกไปก่อน
627
00:45:06,430 --> 00:45:09,460
- เดี๋ยวฉันมานะคะ
- นี่ โดบงซุน
628
00:45:09,560 --> 00:45:12,630
ตายแล้ว ช่วยฉันก่อน
629
00:45:12,730 --> 00:45:16,400
ยัยบ้า โดบงซุน!
630
00:45:18,760 --> 00:45:20,700
- เสียงมันหยาบไปหน่อย
- ครับ
631
00:45:21,600 --> 00:45:23,330
- ลดเอฟเฟค
- ครับ
632
00:45:23,460 --> 00:45:27,000
ตัวละครมันฉูดฉาดไป
ปรับโทนลงหน่อย
633
00:45:27,630 --> 00:45:30,160
- ได้ครับ
- ทำไมคุยกันนานจัง
634
00:45:37,030 --> 00:45:38,430
หัวหน้าโอล่ะ
635
00:45:38,530 --> 00:45:42,260
เขาดื่มกาแฟอยู่ตรงนู้นน่ะค่ะ
636
00:45:43,230 --> 00:45:44,030
แต่ว่า...
637
00:45:44,400 --> 00:45:46,400
พอเธอพูดถึงกาแฟ
ฉันก็อยากดื่มขึ้นมาเลย
638
00:45:47,060 --> 00:45:48,530
ไปดื่มกาแฟกันดีกว่า
639
00:45:49,360 --> 00:45:50,300
ค่ะ
640
00:45:53,360 --> 00:45:57,800
ฉันติดอยู่ตรงนี้ โอ๊ย!
641
00:46:00,730 --> 00:46:03,630
ช่วยด้วย ช่วยฉันด้วย
642
00:46:03,760 --> 00:46:05,800
ช่วยด้วย
643
00:46:05,900 --> 00:46:09,600
ฉันติดอยู่ตรงนี้
ช่วยฉันหน่อย
644
00:46:09,700 --> 00:46:12,730
นี่ๆ
645
00:46:16,360 --> 00:46:18,430
- ประธานคะ
- ขอบคุณ
646
00:46:18,530 --> 00:46:19,930
ได้แล้วค่ะ
647
00:46:23,200 --> 00:46:24,600
เธอทำอะไรท่านหัวหน้าโอ
648
00:46:26,560 --> 00:46:27,960
ไม่ได้ตบตีเขาใช่ไหม
649
00:46:30,160 --> 00:46:31,360
หรือเล่นเขาซะน็อค
650
00:46:33,930 --> 00:46:35,530
- แล้วทำอะไร
- เขานั่งอยู่ค่ะ
651
00:46:35,630 --> 00:46:39,560
- แล้วทำไมเขาไม่ตามมา
- เขาติดอะไรนิดหน่อย
652
00:46:45,860 --> 00:46:47,330
- บงซุน
- คะ
653
00:46:48,800 --> 00:46:50,660
- ไปช่วยเขาออกมา
- ไม่ค่ะ
654
00:46:50,760 --> 00:46:52,560
- ไม่เหรอ
- ไม่ค่ะ
655
00:46:52,760 --> 00:46:54,160
ไม่เหรอ
656
00:47:06,660 --> 00:47:08,060
อะไรเนี่ย
657
00:47:09,130 --> 00:47:13,030
ฉันจะอธิษฐานเพื่ออนาคตของโดบงซุน
658
00:47:13,230 --> 00:47:19,700
ประธานครับ
หัวหน้าโอหายไปไหนไม่รู้ครับ
659
00:47:20,000 --> 00:47:21,400
- ไปกันเถอะ
- ฮะ
660
00:47:24,030 --> 00:47:28,030
ช่วยฉันออกไปที
ช่วยด้วย
661
00:47:28,330 --> 00:47:31,160
ช่วยด้วย ประธานอัน
662
00:47:31,330 --> 00:47:34,560
- เกิดอะไรขึ้นครับ
- ช่วยผมออกไปที
663
00:47:34,700 --> 00:47:38,160
รีบช่วยผมออกไปก่อน
ขอร้องล่ะ
664
00:47:41,030 --> 00:47:42,560
ใครทำครับเนี่ย
665
00:47:42,660 --> 00:47:44,600
โดบงซุน
666
00:47:44,760 --> 00:47:46,830
- ไปตามคนมาช่วย
- ครับ
667
00:47:48,600 --> 00:47:51,300
ช่วยผมออกไปหน่อย
อย่ามองหน้าผม
668
00:47:51,430 --> 00:47:53,530
- อย่ามอง
- รอแป๊บนะ
669
00:47:53,660 --> 00:47:55,230
อย่ามอง
670
00:47:57,160 --> 00:47:58,960
ขอร้องล่ะ อย่ามอง
671
00:48:00,660 --> 00:48:04,000
บอกแล้วใช่ไหม
ว่าให้รอดูว่าใครจะชนะ
672
00:48:06,330 --> 00:48:09,200
ประธานครับ ผมมีเรื่องสงสัย
673
00:48:09,330 --> 00:48:14,560
คุณเป็นคนดูแลตัวเองดีมาก
674
00:48:14,760 --> 00:48:17,800
คุณต้องทำทุกอย่างตามที่ต้องการ
675
00:48:18,060 --> 00:48:19,900
แล้วทำไมถึงยอมโดนแทง
แทนเธอล่ะครับ
676
00:48:20,030 --> 00:48:22,930
- หรือมันเป็นอุบัติเหตุ
- เปล่า
677
00:48:23,060 --> 00:48:26,000
แปลว่าคุณตั้งใจ
ให้ตัวเองโดนแทงเหรอครับ
678
00:48:26,260 --> 00:48:27,900
- ใช่
- ทำไมล่ะครับ
679
00:48:42,360 --> 00:48:45,630
คือว่าฉัน...
680
00:48:53,200 --> 00:48:55,200
- ฉันจะไปห้องสมุด
- ค่ะ
681
00:48:55,460 --> 00:48:57,930
จัดการที่นี่เสร็จแล้วฉันจะตามไปนะคะ
682
00:49:29,860 --> 00:49:35,060
คุณเป็นคนดูแลตัวเองดีมาก
683
00:49:35,200 --> 00:49:38,130
คุณต้องทำทุกอย่างตามที่ต้องการ
684
00:49:38,530 --> 00:49:40,560
แล้วทำไมถึงยอมโดนแทง
แทนเธอล่ะครับ
685
00:50:07,100 --> 00:50:11,160
เรื่องงานเลี้ยงต้อนรับ
686
00:50:11,300 --> 00:50:15,100
ฉันว่าเราค่อยจัดหลังคุณไปตัดไหมดีกว่า
687
00:50:18,530 --> 00:50:20,200
คุณดื่มเหล้าไม่ได้นี่คะ
688
00:50:30,130 --> 00:50:32,960
โอเค ค่อยจัดแล้วกัน
689
00:50:35,500 --> 00:50:38,360
ไปกันเถอะค่ะ
ฉันจะไปส่งคุณที่บ้าน
690
00:50:59,130 --> 00:51:01,660
ผมไม่มีทางยกโทษให้เขา
691
00:51:02,360 --> 00:51:05,430
คุณโดนเด็กผู้หญิงเล่นงาน
มันไม่น่าภูมิใจเลยนะ
692
00:51:05,560 --> 00:51:07,430
ลืมๆ มันไปเถอะ
แบบนั้นน่าจะดีกว่า
693
00:51:07,560 --> 00:51:11,030
เขาไม่ได้ทำอะไรคุณ
คุณก็พูดได้สิ
694
00:51:11,130 --> 00:51:14,400
คุณไม่รู้ว่าผมรู้สึกยังไง
695
00:51:17,660 --> 00:51:19,060
แล้วคุณล่ะ
696
00:51:19,930 --> 00:51:21,330
รู้อะไรเกี่ยวกับผมบ้าง
697
00:51:22,230 --> 00:51:23,900
คุณไม่รู้อะไรเลย
698
00:51:24,730 --> 00:51:27,100
อย่าตัดสินผมแบบนั้น
699
00:51:27,200 --> 00:51:29,830
ทำไมถึงคิดว่าเขาไม่ได้ทำอะไรผม
700
00:51:32,230 --> 00:51:36,660
ถ้าเทียบกับสิ่งที่เขาทำกับผม
เรื่องของคุณขี้ๆ ไปเลย
701
00:51:39,800 --> 00:51:41,200
ผม...
702
00:51:42,630 --> 00:51:46,330
ผมใส่กางเกงรัดรูปไม่ได้แล้ว
703
00:51:47,400 --> 00:51:48,800
- เข้าใจความรู้สึกผมไหม
- โอ้
704
00:51:52,700 --> 00:51:56,360
ที่คุณเห็นไม่ใช่ทุกอย่าง
ที่คุณไม่เห็นนี่สิ...
705
00:51:59,560 --> 00:52:03,700
ผมไม่รู้
ผมไม่รู้ ผมขอโทษ
706
00:52:04,600 --> 00:52:06,130
คุณจะไปไหน
707
00:52:07,330 --> 00:52:12,960
ฉันเกลียดผู้ชายเพราะเรื่องนี้แหละ
พูดยังไม่จบก็ไปซะแล้ว
708
00:52:13,100 --> 00:52:16,230
ฉันเกลียดจริงๆ
709
00:52:19,860 --> 00:52:22,060
ยังหมักไม่เข้าที่เลยนี่
710
00:52:22,400 --> 00:52:26,130
- ยังใสอยู่เลย
- ของสดใหม่ เอาไปให้เขาเถอะ
711
00:52:27,130 --> 00:52:28,700
ขอบคุณค่ะแม่
712
00:52:40,000 --> 00:52:43,060
รสชาติดีจริงๆ
มันทำมาจากอะไร
713
00:52:43,900 --> 00:52:45,600
ยังหมักได้ไม่นานเท่าไหร่
714
00:52:45,700 --> 00:52:48,560
ทิ้งไว้อีกสักหนึ่งสัปดาห์
จะได้ผลดีกว่านี้
715
00:52:48,660 --> 00:52:52,430
ว้าว ดื่มแล้วสดชื่นจริงๆ
716
00:52:54,130 --> 00:52:56,760
หายไวๆ นะคะ
717
00:52:56,960 --> 00:52:59,560
ว่าแต่มันทำมาจากอะไร
718
00:53:01,960 --> 00:53:03,260
ไวน์อึค่ะ
719
00:53:18,960 --> 00:53:20,800
อาจารย์หมอจะเข้ามาพรุ่งนี้นะครับ
720
00:53:20,900 --> 00:53:22,600
เจ็บตรงไหนก็บอกเขาอีกทีนะครับ
721
00:53:28,400 --> 00:53:31,130
- ดีขึ้นแล้วใช่ไหมครับ
- ผมปวดคอนิดหน่อย
722
00:53:31,260 --> 00:53:33,830
- พรุ่งนี้เราจะเอ็กซ์เรย์อีกรอบ
- ครับ ขอบคุณครับ
723
00:53:33,930 --> 00:53:37,930
- ท่านประธาน...
- เกิดอะไรขึ้นครับ
724
00:53:38,060 --> 00:53:39,900
- เขาทุกข์ใจมาก
- ทำไมครับ
725
00:53:40,000 --> 00:53:43,700
เขาดื่มอะไรที่ไม่ควรดื่ม
เขาบอกว่าตัวเองไม่ใช่คนอีกต่อไป
726
00:53:43,830 --> 00:53:47,460
ไม่รู้ว่าเขาดื่มอะไรเข้าไป
ผมเองก็สงสัย
727
00:53:47,600 --> 00:53:49,830
เราถามเขาแล้ว
แต่เขาไม่ยอมตอบครับ
728
00:53:50,160 --> 00:53:52,730
- หายท้องผูกหรือยังครับ
- ยังครับ
729
00:53:53,100 --> 00:53:55,230
เหมือนอึมันรวมอยู่ตรงนี้
ผมแทบบ้า
730
00:53:55,360 --> 00:53:57,700
ระบบขับถ่ายคงไม่ค่อยดี
จะทานยาไหมครับ
731
00:53:57,830 --> 00:54:01,860
ตายแล้ว
ปกติผมไม่เคยท้องผูกเลยนะครับ
732
00:54:02,300 --> 00:54:05,730
กินเข้าไปเท่าไหร่
ก็ถ่ายออกมาเท่านั้น
733
00:54:05,860 --> 00:54:08,300
เลิกพูดได้หรือยัง
ฉันไม่ชอบอึ
734
00:54:08,430 --> 00:54:11,300
- ใครชอบล่ะครับ
- พอได้แล้ว พอ
735
00:54:13,650 --> 00:54:15,360
ดื่มไวน์อึเข้าไปสินะครับ
736
00:54:15,460 --> 00:54:16,660
ไวน์อึเหรอ
737
00:54:20,830 --> 00:54:23,030
- นั่นเหรอครับ
- ใช่ครับ
738
00:54:33,960 --> 00:54:35,170
ใช่ไหมครับ
739
00:54:36,160 --> 00:54:39,100
ใช่จริงๆ ด้วย
740
00:54:39,860 --> 00:54:41,900
- ยังเหลืออยู่นิดหน่อย
- เขาดื่มจริงๆ
741
00:54:55,030 --> 00:54:57,800
คุณรีบออกจากโรงพยาบาลเกินไป
742
00:54:58,200 --> 00:55:02,760
จริงๆ รอตัดไหมก่อนดีกว่า
ไม่เป็นไรใช่ไหมคะ
743
00:55:03,060 --> 00:55:04,460
- อืม
- ไปพักผ่อนเถอะค่ะ
744
00:55:04,530 --> 00:55:05,630
ฉันกลับก่อนนะคะ
745
00:55:23,460 --> 00:55:24,860
ขอนอนแบบนี้สักพักนะ
746
00:56:11,130 --> 00:56:12,230
เอ๊ะ
747
00:56:14,960 --> 00:56:16,360
นั่นมัน...
748
00:56:24,130 --> 00:56:28,330
รถคันต่อไปหมายเลข 470
749
00:56:32,600 --> 00:56:35,200
เจอกันพรุ่งนี้
ฉันมีเรื่องจะคุยด้วย
750
00:56:52,960 --> 00:56:55,960
ฟังนะ กุกดู
751
00:56:57,560 --> 00:56:59,560
ฉันรู้ว่านายอยากจับเขาขนาดไหน
752
00:57:00,100 --> 00:57:02,300
เราเองก็เหมือนกัน
753
00:57:03,430 --> 00:57:05,330
แต่ขอฉันพูดอะไรหน่อย
754
00:57:05,430 --> 00:57:08,230
ขอกิมจิหน่อย
755
00:57:08,360 --> 00:57:10,450
- ไม่มีค่ะ
- งั้นไม่เป็นไร
756
00:57:11,160 --> 00:57:13,230
ระบบมันเป็นแบบนั้น
757
00:57:13,630 --> 00:57:16,300
พวกเขาออกคำสั่ง
เราทำตามคำสั่ง
758
00:57:16,530 --> 00:57:21,130
ถ้าเขาบอกว่า "ลงมือเลย"
เราก็ทำตาม
759
00:57:21,700 --> 00:57:24,700
แค่นี้เอง เข้าใจไหม
760
00:57:25,030 --> 00:57:28,960
บางครั้งนายก็ต้องทำตาม
ทั้งที่รู้ว่ามันไม่ถูกต้อง
761
00:57:29,030 --> 00:57:31,330
ระบบมันเป็นแบบนั้นแหละ
762
00:57:36,930 --> 00:57:38,760
ถ้าผมรู้ว่ามันผิด
ผมก็คงทำตามไม่ได้
763
00:57:40,300 --> 00:57:41,700
แล้วถ้าเรื่องไหนต้องทำ
764
00:57:43,260 --> 00:57:44,660
ผมก็ต้องทำให้เสร็จ
765
00:57:44,800 --> 00:57:48,700
นายมันโง่จริงๆ
766
00:57:48,900 --> 00:57:50,760
ไอ้งั่งเอ๊ย
767
00:57:54,030 --> 00:57:56,530
ก็ดี เราต้องการตำรวจแบบนาย
768
00:58:02,760 --> 00:58:04,300
ลุยทั้งที่ไม่มีหมายจับเนี่ยแหละ
769
00:58:04,660 --> 00:58:08,260
ไปลุยกันเลยแค่พวกเรา
770
00:58:14,630 --> 00:58:16,060
พรุ่งนี้มาทำงานด้วยนะ
771
00:58:20,430 --> 00:58:22,100
ฉันเริ่มเมาแล้ว
772
00:58:24,230 --> 00:58:26,300
- ท่านประธาน...
- อะไร
773
00:58:27,260 --> 00:58:28,660
พรุ่งนี้วันหยุดผม
774
00:58:32,400 --> 00:58:36,690
หยุดอะไรของนาย
ตำรวจทำงานไม่มีวันหยุดเว้ย
775
00:58:36,760 --> 00:58:38,160
ดื่ม
776
00:58:39,660 --> 00:58:41,260
งั้นวันนี้ก็วันหยุดฉัน
777
00:59:16,960 --> 00:59:20,630
คุณบงกี
เดทแรกของเราเมื่อไหร่ดีคะ
778
00:59:26,560 --> 00:59:29,600
โอเค ฉันจะส่งข้อความไปนะ
779
00:59:31,200 --> 00:59:32,230
ค่ะ
780
00:59:41,600 --> 00:59:42,830
บงซุน
781
00:59:44,400 --> 00:59:45,730
บงซุน
782
01:00:04,530 --> 01:00:08,530
ล้างแผลทุกห้าชั่วโมง
แล้วอย่าลืมทานยานะคะ
783
01:00:27,230 --> 01:00:30,730
ส่งต่อให้บงซุน
จากนี้ไปมันเป็นของเขาแล้ว
784
01:00:30,830 --> 01:00:32,730
ตอนนี้ทั้งหมดเป็นของแก
785
01:00:33,160 --> 01:00:36,400
มันเป็นของที่ส่งต่อ
จากรุ่นสู่รุ่น
786
01:00:36,460 --> 01:00:41,960
มันคือประวัติความแข็งแกร่งของเรา
เหมือนบันทึกเหตุการณ์
787
01:00:42,060 --> 01:00:45,890
และจากบันทึกที่ส่งต่อกันนี้
788
01:00:45,980 --> 01:00:49,260
แกจะได้รู้ว่าควรใช้งานมันยังไง
789
01:00:49,360 --> 01:00:53,960
เราต้องจดบันทึกทุกอย่าง
เพื่อลูกหลานรุ่นหลัง
790
01:00:54,100 --> 01:01:00,000
แม่แกเขียนได้สองบรรทัด
ตอนอายุ 19 แล้วเลิกไป
791
01:01:00,160 --> 01:01:04,430
บงซุน ตอนนี้แกต้องเป็นคนบันทึกมัน
792
01:01:05,660 --> 01:01:07,930
แต่ยายคะ ปกติเวลาวันหยุด
หนูยังไม่จดอะไรเลย
793
01:01:08,030 --> 01:01:10,430
- หนูไม่ชอบเขียน
- แกต้องเขียน
794
01:01:11,330 --> 01:01:12,590
มันเป็นหน้าที่ของแก
795
01:01:12,660 --> 01:01:16,200
แกไม่ใช่โดบงซุนคนโง่
796
01:01:16,260 --> 01:01:19,560
ที่อาศัยอยู่ในย่านโดบง
โดบงกูอีกต่อไป
797
01:01:19,730 --> 01:01:22,930
สวรรค์มอบภารกิจพิเศษให้กับแก
798
01:01:23,000 --> 01:01:26,800
ตอนนี้แกไม่ใช่คนธรรมดา
799
01:01:26,900 --> 01:01:32,030
แกไม่ต้องแอบหรือหนีมันอีกแล้ว
800
01:01:32,130 --> 01:01:36,260
ใช้พลังเพื่อสิ่งดีๆ
801
01:01:36,460 --> 01:01:42,560
แล้วบันทึกทุกอย่างลงในสมุด
802
01:02:02,160 --> 01:02:03,760
[สมุดบันทึกความสามารถ]
803
01:02:35,760 --> 01:02:38,630
ถ้าโด่งกว่านี้สักห้ามิลลิเมตรคงดี
804
01:02:39,560 --> 01:02:42,460
แกบอกว่าแกสับสนใช่ไหม
805
01:02:42,930 --> 01:02:45,430
แกรู้สึกอะไรกับประธานเหรอ
806
01:02:45,500 --> 01:02:47,900
- ใช่ไหมล่ะ
- ไม่รู้สิ
807
01:02:48,000 --> 01:02:53,460
- ทำไม
- ใจฉันเต้นแรงเวลาเจอเขา
808
01:02:54,100 --> 01:02:56,530
หรือฉันจะเปลี่ยนใจแล้ว
809
01:02:56,660 --> 01:02:59,000
- แล้วมันก็ค่อยๆ...
- ค่อยๆ อะไร
810
01:03:00,530 --> 01:03:04,800
- ฉันหมายถึงค่อยๆ...
- ค่อยๆ อะไรเล่า
811
01:03:06,460 --> 01:03:08,760
บงซุน มานี่หน่อย
812
01:03:08,860 --> 01:03:10,860
- ทำไมเหรอ
- ลูกเขยอันมาที่นี่
813
01:03:10,930 --> 01:03:12,530
- ฮะ
- เร็วเข้าสิ
814
01:03:13,730 --> 01:03:14,800
ไปเถอะ
815
01:03:31,960 --> 01:03:35,000
- ฉันมีเรื่องจะบอกเธอ
- ค่อยบอกพรุ่งนี้ก็ได้นี่คะ
816
01:03:35,160 --> 01:03:36,530
ต้องบอกตอนนี้เลย
817
01:03:38,960 --> 01:03:39,900
ฉันคิดว่า...
818
01:03:47,560 --> 01:03:48,730
ฉันไม่สบาย
819
01:03:49,960 --> 01:03:54,060
ฉันถึงบอกว่าอย่าลืมกินยาไงคะ
820
01:03:54,400 --> 01:03:58,460
คุณไม่เชื่อฟังทั้งตำรวจ
ทั้งหมอ
821
01:03:58,530 --> 01:03:59,630
ไม่ใช่แบบนั้น
822
01:04:06,930 --> 01:04:07,960
ตรงนี้ต่างหากที่ไม่สบาย
823
01:04:17,660 --> 01:04:18,630
เธอควรจะ...
824
01:04:22,060 --> 01:04:23,630
เลิกแอบรักข้างเดียวได้แล้ว
825
01:04:46,800 --> 01:04:47,960
ฉันคิดว่า...
826
01:04:51,200 --> 01:04:52,660
ฉันชอบเธอ
827
01:05:34,600 --> 01:05:36,100
[STRONG WOMAN DO BONG SOON]
828
01:05:36,230 --> 01:05:38,800
มีบางอย่างแปลกๆ กับฉัน
ฉันไม่ค่อยมีสติเลย
829
01:05:38,900 --> 01:05:40,030
โดบงซุน
830
01:05:41,600 --> 01:05:46,060
- ไปกันเถอะ
- เธอเป็นใคร เปิดเผยตัวตนเดี๋ยวนี้
831
01:05:46,200 --> 01:05:48,230
จริงๆ แล้วฉันเป็นเอเลี่ยนค่ะ
832
01:05:48,500 --> 01:05:50,400
ยัยบ้า
833
01:05:50,560 --> 01:05:52,900
หลังจากรับสายจากเพื่อนเขาก็ออกไปเลย
เพื่อนผู้ชายด้วยครับ
834
01:05:53,000 --> 01:05:56,300
- ฉันรออยู่
- ฉันไม่อยากเป็นเพื่อนเธอแล้ว
835
01:05:56,460 --> 01:05:57,930
- ฉันชอบ...
- กุกดู
836
01:05:58,230 --> 01:06:00,400
- บงซุนจะไปช่วยใคร
- เจ้าชายค่ะ
837
01:06:00,530 --> 01:06:02,160
เจ้าชายขี้เหงา
838
01:06:02,260 --> 01:06:04,160
งั้นเธอก็ควรช่วยเขา
เพราะเขาขี้เหงา
839
01:06:04,260 --> 01:06:07,660
ฉันหวังว่าพรุ่งนี้
เราจะไม่เหมือนเดิม
840
01:06:08,730 --> 01:06:10,090
หลับหรือยังนะบงซุน