1 00:00:34,308 --> 00:00:35,809 Apelamos a todos aqueles 2 00:00:35,811 --> 00:00:37,281 que nasceram com habilidades especiais. 3 00:00:37,283 --> 00:00:40,383 Venha registrar seus poderes e ajude a fazer a diferença. 4 00:00:41,602 --> 00:00:42,625 Lincoln City, 5 00:00:42,627 --> 00:00:44,033 A economia que mais cresce na América 6 00:00:44,035 --> 00:00:45,505 está abrindo suas portas 7 00:00:45,507 --> 00:00:46,945 para centenas de indivíduos com habilidades especiais 8 00:00:46,947 --> 00:00:49,025 para ajudar a construir a cidade do futuro. 9 00:00:49,027 --> 00:00:50,753 Certamente, pessoas habilitadas para energia 10 00:00:50,755 --> 00:00:52,642 foram convidados a Lincoln City para ajudar 11 00:00:52,644 --> 00:00:54,337 com fabricação e construção. 12 00:00:54,339 --> 00:00:56,032 Suponho que sim, era hora 13 00:00:56,034 --> 00:00:57,920 quando a utilidade dessas habilidades 14 00:00:57,922 --> 00:00:59,425 superaram os perigos potenciais. 15 00:00:59,427 --> 00:01:01,281 Ninguém sabia por que algumas pessoas tinham poderes, 16 00:01:01,283 --> 00:01:03,168 mas desde que fossem trabalhadores efetivos, 17 00:01:03,170 --> 00:01:04,161 isso não importava. 18 00:01:04,163 --> 00:01:06,528 Nós éramos bombeiros, policiais. 19 00:01:06,530 --> 00:01:08,033 Nós éramos médicos, pelo amor de Deus. 20 00:01:08,035 --> 00:01:10,624 Usamos nossos poderes para ajudar as pessoas. 21 00:01:10,626 --> 00:01:12,577 Isso é automação. 22 00:01:12,579 --> 00:01:14,305 A maneira atual de fabricar. 23 00:01:14,307 --> 00:01:16,480 Mas economicamente falando, com o tempo, 24 00:01:16,482 --> 00:01:18,689 aqueles com poderes não estavam mais em demanda. 25 00:01:18,691 --> 00:01:20,929 Máquinas poderiam fazer o que podiam. 26 00:01:20,931 --> 00:01:21,984 Centenas estão sem trabalho 27 00:01:21,986 --> 00:01:23,360 e mais demissões são esperadas. 28 00:01:23,362 --> 00:01:24,384 Não, não, não, eu não disse 29 00:01:24,386 --> 00:01:26,016 nós não contrataríamos uma pessoa poderosa. 30 00:01:26,018 --> 00:01:28,160 Eu disse que não contrataríamos uma pessoa com energia não registrada. 31 00:01:28,162 --> 00:01:29,728 Grande diferença. 32 00:01:29,730 --> 00:01:30,880 Estamos falando alimentados por LC Radio, 88 FM. 33 00:01:30,882 --> 00:01:32,097 Você está no ar. 34 00:01:32,099 --> 00:01:33,024 Não consigo arrumar um emprego limpando banheiros. 35 00:01:33,026 --> 00:01:34,816 É muito ruim... 36 00:01:34,818 --> 00:01:35,808 Whoa, whoa, você não pode dizer isso no rádio. 37 00:01:35,810 --> 00:01:37,471 A nova droga de rua altamente viciante 38 00:01:37,473 --> 00:01:38,303 é chamado Psyke. 39 00:01:38,305 --> 00:01:39,329 Mais recente narcótico mortal. 40 00:01:39,331 --> 00:01:42,562 A droga mais recente e viciosa da América. 41 00:01:45,666 --> 00:01:47,296 O principal ingrediente em Psyke, 42 00:01:47,298 --> 00:01:49,377 líquido espinhal extraído de indivíduos com poder. 43 00:01:49,379 --> 00:01:51,328 Com traficantes pagando generosamente 44 00:01:51,330 --> 00:01:52,927 pela medula espinhal... 45 00:01:52,929 --> 00:01:54,112 Tornar a torneira ilegal não vai resolver nada. 46 00:01:54,114 --> 00:01:55,167 Essas pessoas já não conseguem emprego. 47 00:01:55,169 --> 00:01:56,320 Isso os tornará mais desesperados e mais perigosos. 48 00:01:56,322 --> 00:01:58,495 O líder deste grupo de drogas se declarou culpado... 49 00:01:58,497 --> 00:01:59,584 Cartel chamado "The Trust" 50 00:01:59,586 --> 00:02:00,544 está executando uma grande operação Psyke. 51 00:02:00,546 --> 00:02:01,567 De várias maneiras, 52 00:02:01,569 --> 00:02:03,680 é tão sofisticado quanto uma empresa da Fortune 500. 53 00:02:03,682 --> 00:02:05,727 Psyke está vendo uma expansão enorme 54 00:02:05,729 --> 00:02:08,159 em comunidades sem energia elétrica em todo o estado. 55 00:02:08,161 --> 00:02:09,504 Minha filha é viciada em drogas! 56 00:02:09,506 --> 00:02:11,264 Todos os olhos estão no prefeito hoje... 57 00:02:11,266 --> 00:02:12,160 Os funcionários anunciaram um novo 58 00:02:12,162 --> 00:02:13,888 política abrangente de registro de energia. 59 00:02:13,890 --> 00:02:15,935 À medida que a pressão aumenta para uma potência total... 60 00:02:15,937 --> 00:02:16,895 Alguns departamentos de polícia 61 00:02:16,897 --> 00:02:17,984 estão usando novas tecnologias... 62 00:02:17,986 --> 00:02:20,191 Câmeras térmicas tão sensíveis que detectam... 63 00:02:20,193 --> 00:02:22,719 Eu sou digitalizado todos os dias. 64 00:02:22,721 --> 00:02:24,414 Proteja sua família de... 65 00:02:24,416 --> 00:02:26,719 As novas frotas de oficiais robóticos automatizados 66 00:02:26,721 --> 00:02:28,639 chamados Guardiões... 67 00:02:28,641 --> 00:02:30,527 Eu posso ouvir essas coisas voando acima da minha casa 68 00:02:30,529 --> 00:02:32,671 a noite toda, é aterrorizante! 69 00:02:32,673 --> 00:02:34,527 Eles precisam nos deixar em paz. 70 00:03:02,080 --> 00:03:03,264 Ei. 71 00:03:05,216 --> 00:03:06,752 Mãe. 72 00:03:07,648 --> 00:03:09,856 Adormeceu em seu uniforme novamente. 73 00:03:12,384 --> 00:03:13,727 Oh sim. 74 00:03:14,753 --> 00:03:17,023 Acho que estou pronto para ir trabalhar. 75 00:03:18,624 --> 00:03:20,158 Sim. 76 00:03:20,160 --> 00:03:21,535 Faça uma xícara de café quente para você. 77 00:03:21,537 --> 00:03:22,847 Ok, obrigado querida. 78 00:03:54,527 --> 00:03:55,933 Então, responda a pergunta. 79 00:03:55,935 --> 00:03:57,117 Se você fosse um vegetal, 80 00:03:57,119 --> 00:03:58,142 que tipo de vegetal você seria? 81 00:03:58,144 --> 00:03:59,548 Nós realmente vamos fazer isso agora? 82 00:03:59,550 --> 00:04:00,543 Estamos fazendo isso. 83 00:04:02,270 --> 00:04:03,615 OK tudo bem. 84 00:04:07,647 --> 00:04:08,605 Um tomate. 85 00:04:08,607 --> 00:04:10,908 Um tomate. 86 00:04:10,910 --> 00:04:13,341 É uma fruta e um vegetal, por isso é versátil. 87 00:04:13,343 --> 00:04:14,301 Como eu sabia? 88 00:04:14,303 --> 00:04:15,964 Eu posso fazer coisas diferentes. 89 00:04:15,966 --> 00:04:18,877 É isso que você vai dizer se eles perguntarem isso? 90 00:04:18,879 --> 00:04:21,117 Multidão, ok, como você responderia? 91 00:04:21,119 --> 00:04:22,076 Eu seria uma cebola. 92 00:04:22,078 --> 00:04:23,036 - Uma cebola. - Hum-hmm. 93 00:04:23,038 --> 00:04:24,029 Por quê? 94 00:04:24,031 --> 00:04:25,981 Porque, eles têm muitas camadas. 95 00:04:25,983 --> 00:04:26,941 E eu também. 96 00:04:28,319 --> 00:04:29,372 É bom. 97 00:04:29,374 --> 00:04:30,588 Uau. 98 00:04:30,590 --> 00:04:31,964 É bom que eu esteja entrevistando, 99 00:04:31,966 --> 00:04:33,916 porque essa é uma resposta brutal. 100 00:04:38,463 --> 00:04:40,255 Mãe, eles estão piorando. 101 00:04:42,270 --> 00:04:43,070 Eles estão bem. 102 00:04:45,694 --> 00:04:47,743 Mãe, se alguma coisa acontecer com você... 103 00:04:48,606 --> 00:04:49,886 Nada vai acontecer comigo. 104 00:04:51,645 --> 00:04:52,606 Ei. 105 00:04:53,822 --> 00:04:55,678 Eu não estou indo a lugar nenhum. 106 00:04:58,399 --> 00:04:59,357 Comer. 107 00:04:59,359 --> 00:05:01,310 Você não quer se atrasar. 108 00:05:16,830 --> 00:05:18,203 Connor Reed? 109 00:05:18,205 --> 00:05:19,740 Sim. 110 00:05:27,165 --> 00:05:28,731 Somos nós que corremos e nos escondemos? 111 00:05:28,733 --> 00:05:30,842 Eles cometem os crimes, os deixam correr e se esconder. 112 00:05:30,844 --> 00:05:32,188 Que tal isso para uma ideia? 113 00:05:32,190 --> 00:05:34,427 Eu não me importo se eles nascem com poderes. 114 00:05:34,429 --> 00:05:35,611 Eu concordo, eles são perigosos. 115 00:05:35,613 --> 00:05:37,948 Estou farto deles, não tenho medo de dizer. 116 00:05:37,950 --> 00:05:39,451 Mexa-se. 117 00:05:39,453 --> 00:05:42,043 Tommy, pelo amor de Deus, sempre. 118 00:05:42,045 --> 00:05:43,451 Recebi outra carga em 15, 119 00:05:43,453 --> 00:05:44,412 vamos lá, você está me matando! 120 00:05:44,414 --> 00:05:45,371 Joe. 121 00:05:45,373 --> 00:05:46,331 Você precisa de outro? 122 00:05:46,333 --> 00:05:47,547 Eu fiz, uma hora atrás. 123 00:05:47,549 --> 00:05:49,819 Oh cara, eu realmente poderia usar isso. 124 00:05:49,821 --> 00:05:51,706 Sim, bem, a vida é sobre o tempo, Conner, 125 00:05:51,708 --> 00:05:53,053 e hoje o seu é uma merda. 126 00:05:54,525 --> 00:05:57,436 Você tem outra carga chegando em 15, o caminhão está bem cheio. 127 00:05:58,364 --> 00:06:00,346 Estou apenas dando meio dia. 128 00:06:00,348 --> 00:06:01,179 Eu perdi uma hora. 129 00:06:01,181 --> 00:06:03,228 Pegue ou largue, eu sou bom de qualquer maneira. 130 00:06:04,829 --> 00:06:05,787 Ei. 131 00:06:05,789 --> 00:06:07,451 Como foi a entrevista de emprego? 132 00:06:07,453 --> 00:06:09,370 Oh, esmagado, sim, comece segunda-feira, 133 00:06:09,372 --> 00:06:10,812 todos os benefícios, escritório de canto. 134 00:06:11,516 --> 00:06:13,402 Soa como um sonho. 135 00:06:34,364 --> 00:06:37,466 D-1-0-6, chegando em 162 West Lake. 136 00:06:37,468 --> 00:06:39,834 Três trabalhadores foram vistos na frente. 137 00:06:39,836 --> 00:06:41,242 Guardiões aguardando. 138 00:06:41,244 --> 00:06:43,258 10 Alpha 20, o suporte do drone chegou. 139 00:06:43,260 --> 00:06:45,146 Você é claro de se aproximar. 140 00:06:45,148 --> 00:06:46,810 Atenção. 141 00:06:46,812 --> 00:06:48,826 Este é o LCPD. 142 00:06:48,828 --> 00:06:51,260 Todos os trabalhadores devem sair para identificação. 143 00:06:52,380 --> 00:06:54,235 10 Alpha 20 em 162 West Lake. 144 00:06:56,123 --> 00:06:57,082 Você é o capataz? 145 00:06:57,084 --> 00:06:58,361 Sim, eu posso te ajudar? 146 00:06:58,363 --> 00:07:00,153 Recebemos um telefonema sobre poderes sendo usados. 147 00:07:00,155 --> 00:07:02,650 Seria a primeira vez que ouvi algo sobre isso. 148 00:07:04,667 --> 00:07:05,913 Tudo certo! 149 00:07:05,915 --> 00:07:06,875 Todo mundo se alinha. 150 00:07:07,803 --> 00:07:08,762 Vamos! 151 00:07:11,899 --> 00:07:14,266 Tudo bem, termina, queixo para o céu. 152 00:07:22,300 --> 00:07:23,865 Sim, metade desses caras está habilitada. 153 00:07:23,867 --> 00:07:26,009 Qualquer pessoa com habilidade pode arrumar suas coisas, 154 00:07:26,011 --> 00:07:27,194 Você está pronto para o dia. 155 00:07:27,196 --> 00:07:29,114 Você quer usar poderes, obter uma licença na próxima vez. 156 00:07:29,116 --> 00:07:30,905 Sim, quem tem dinheiro para essa merda? 157 00:07:30,907 --> 00:07:31,865 Eu não sei. 158 00:07:31,867 --> 00:07:32,635 Não é problema meu. 159 00:07:35,035 --> 00:07:37,241 Cara no final não vai olhar para cima. 160 00:07:37,243 --> 00:07:38,203 Ei, imbecil. 161 00:07:39,611 --> 00:07:43,609 Ei! Queixo para cima. 162 00:07:43,611 --> 00:07:44,379 Agora! 163 00:07:47,866 --> 00:07:50,841 Ele tem um mandado! 164 00:07:50,843 --> 00:07:52,088 Mãos longe do seu corpo, agora! 165 00:07:52,090 --> 00:07:53,179 Não se mexa! 166 00:07:56,506 --> 00:07:57,976 Guardiões prontos para largar. 167 00:07:57,978 --> 00:07:58,938 Inversão de marcha! 168 00:08:00,282 --> 00:08:02,330 Agora, lentamente, coloque as mãos atrás das costas. 169 00:08:09,210 --> 00:08:11,545 Ótimo trabalho, realmente fazendo a diferença. 170 00:08:11,547 --> 00:08:12,698 O que é isso? 171 00:08:13,242 --> 00:08:14,777 Você tem algo que quer dizer? 172 00:08:41,785 --> 00:08:43,063 Cópia de segurança! 173 00:08:43,065 --> 00:08:44,087 Faça backup agora! 174 00:08:44,089 --> 00:08:45,527 Sim, ok, ok. 175 00:08:45,529 --> 00:08:48,665 Todo mundo, de bruços na calçada, agora! 176 00:08:50,329 --> 00:08:53,142 Tiros disparados em 162 West Lake, um oficial caiu. 177 00:08:53,144 --> 00:08:55,033 Preciso de unidades terrestres adicionais e assistência médica. 178 00:09:05,945 --> 00:09:06,903 Aguarde a queda, 179 00:09:06,905 --> 00:09:08,823 mantenha 500 pés até limpar. 180 00:09:08,825 --> 00:09:11,031 Target é uma operação Psyke no apartamento 106. 181 00:09:11,033 --> 00:09:15,382 A unidade de drogas diz que é um dos de Marcus Sutcliffe. 182 00:09:15,384 --> 00:09:18,392 Visual no alvo, equipe de terra chegando. 183 00:09:21,592 --> 00:09:23,894 D-1-1-8, 40 metros, pronto para soltar. 184 00:09:23,896 --> 00:09:27,383 Desmarcado para soltar. 185 00:09:27,385 --> 00:09:28,726 Caindo. 186 00:09:30,969 --> 00:09:33,561 Os guardiões estão online no Riverton Towers. 187 00:09:35,608 --> 00:09:37,334 Classe quatro Brawn com múltiplos anteriores 188 00:09:37,336 --> 00:09:38,711 visto no edifício. 189 00:09:38,713 --> 00:09:41,176 Considerado armado e perigoso. 190 00:09:43,480 --> 00:09:45,045 Vamos. 191 00:09:45,047 --> 00:09:47,094 Limpe o corredor! 192 00:09:47,096 --> 00:09:49,656 Volte para dentro, tranque sua porta. 193 00:10:04,600 --> 00:10:05,560 Executar. 194 00:10:10,167 --> 00:10:11,222 Mostre suas malditas mãos! 195 00:10:17,687 --> 00:10:18,647 Não! 196 00:10:19,640 --> 00:10:21,719 Entre na porra do chão! 197 00:10:24,056 --> 00:10:25,013 Você é bom? 198 00:10:25,015 --> 00:10:26,389 Sim. 199 00:10:26,391 --> 00:10:27,799 Verifique esse corredor. 200 00:10:32,151 --> 00:10:34,199 Mostre-me suas malditas mãos! 201 00:10:37,943 --> 00:10:40,821 Se fosse eu, eu teria acendido sua bunda. 202 00:10:40,823 --> 00:10:42,519 Eu tenho um quarto! 203 00:10:52,438 --> 00:10:53,398 Ir. 204 00:10:57,207 --> 00:10:58,263 Oh, Cristo. 205 00:11:07,734 --> 00:11:08,694 Nós conseguimos. 206 00:11:11,415 --> 00:11:13,364 Oito são hospitalizados após operação policial 207 00:11:13,366 --> 00:11:15,380 outra fazenda Psyke no Lower East Side. 208 00:11:15,382 --> 00:11:16,243 O debate continua 209 00:11:16,245 --> 00:11:18,037 se aqueles que abandonam seu líquido espinhal 210 00:11:18,039 --> 00:11:21,012 devem ser tratados como vítimas ou traficantes. 211 00:11:21,014 --> 00:11:23,124 Graças ao trabalho corajoso de nossa unidade de drogas, 212 00:11:23,126 --> 00:11:25,044 nós estamos vencendo a guerra em Psyke. 213 00:11:25,046 --> 00:11:27,828 Embora seja fácil comemorar o sucesso desta operação 214 00:11:27,830 --> 00:11:30,612 não devemos esquecer que cartéis violentos 215 00:11:30,614 --> 00:11:32,660 continuamos envenenando nossos bairros. 216 00:11:32,662 --> 00:11:35,539 O LCPD também lançou o seguinte vídeo, 217 00:11:35,541 --> 00:11:37,716 dos quais eles vieram chamar a corrida Psyke, 218 00:11:37,718 --> 00:11:40,852 uma viagem mensal a uma instalação onde o medicamento é incinerado. 219 00:11:40,854 --> 00:11:42,772 É a maneira deles de dizer, quanto mais você faz, 220 00:11:42,774 --> 00:11:44,246 quanto mais queimamos. 221 00:12:03,414 --> 00:12:05,748 Mary, por que isso está congelado? 222 00:12:05,750 --> 00:12:07,571 Isso não pode continuar acontecendo. 223 00:12:07,573 --> 00:12:10,163 Seus episódios, ou o que você chama assim, 224 00:12:10,165 --> 00:12:12,147 está me custando dinheiro, ok, então daqui em diante, 225 00:12:12,149 --> 00:12:14,195 isso está saindo do seu maldito salário. 226 00:12:14,197 --> 00:12:16,307 Ei, não fale com minha mãe dessa maneira. 227 00:12:16,309 --> 00:12:17,267 Connor, ei. 228 00:12:17,269 --> 00:12:18,227 Você está bem? 229 00:12:18,229 --> 00:12:19,667 Sim, eu estou bem. 230 00:12:19,669 --> 00:12:20,691 Vá esperar no carro, querida. 231 00:12:20,693 --> 00:12:22,451 Sim, vá esperar no carro. 232 00:12:22,453 --> 00:12:23,763 O que é que foi isso? 233 00:12:23,765 --> 00:12:25,491 Estou conversando com a mamãe, você deve esperar no carro. 234 00:12:25,493 --> 00:12:26,451 Você deveria calar a boca. 235 00:12:26,453 --> 00:12:27,414 Connor, pare com isso. 236 00:12:28,501 --> 00:12:29,461 Pare com isso! 237 00:12:31,606 --> 00:12:32,948 Você precisa sair. 238 00:12:34,101 --> 00:12:35,093 Agora mesmo. 239 00:12:36,053 --> 00:12:37,045 Ir. 240 00:12:41,588 --> 00:12:42,675 Sinto muito, eu vou limpar isso. 241 00:12:42,677 --> 00:12:43,637 Você também. 242 00:12:54,420 --> 00:12:56,594 Quantas vezes tenho que lhe dizer, 243 00:12:56,596 --> 00:12:58,962 nunca mostrar a ninguém seu poder? 244 00:12:58,964 --> 00:13:00,147 E se você? 245 00:13:00,149 --> 00:13:02,356 Molho congelado no chão, como isso aconteceu? 246 00:13:08,500 --> 00:13:10,417 Você precisa começar a quimioterapia. 247 00:13:10,419 --> 00:13:11,410 Nós não temos o dinheiro. 248 00:13:11,412 --> 00:13:12,370 Eu vou vender o caminhão. 249 00:13:12,372 --> 00:13:13,522 Não será suficiente. 250 00:13:13,524 --> 00:13:15,314 Então vou receber mais dinheiro, o que for preciso. 251 00:13:15,316 --> 00:13:16,466 Você parece exatamente como seu pai. 252 00:13:16,468 --> 00:13:17,587 Oh meu Deus, por favor, não o traga nisto. 253 00:13:17,589 --> 00:13:19,636 Bem, então pare de agir como ele! 254 00:13:22,451 --> 00:13:23,411 Eu tinha cinco anos 255 00:13:24,244 --> 00:13:25,843 Eu mal me lembro. 256 00:13:34,387 --> 00:13:36,369 Você conheceu aquele cara ontem? 257 00:13:36,371 --> 00:13:37,650 Nah. 258 00:13:37,652 --> 00:13:39,442 Eu nunca o vi antes. 259 00:13:39,444 --> 00:13:40,404 Nem eu. 260 00:13:41,492 --> 00:13:42,611 Aqui vamos nós, tudo bem. 261 00:13:45,587 --> 00:13:47,121 Tira um tiro, seu maldito perdedor! 262 00:13:48,467 --> 00:13:51,825 - Vadia do punk. - Você vai jogar e correr? 263 00:13:51,827 --> 00:13:53,171 Maldito. 264 00:13:59,667 --> 00:14:01,619 O que diabos Lincoln Power está fazendo aqui? 265 00:14:03,474 --> 00:14:05,267 Nah, você não quer transar com eles. 266 00:14:06,163 --> 00:14:07,475 Amigo, essa é a tripulação de Sutcliffe. 267 00:14:09,107 --> 00:14:10,962 Grupo de corredores de Psyke. 268 00:14:17,907 --> 00:14:20,050 Eu preciso de um elétrico, classe dois, pelo menos. 269 00:14:23,923 --> 00:14:25,714 Então, ninguém quer ser pago hoje? 270 00:14:26,611 --> 00:14:27,665 OK. 271 00:14:27,667 --> 00:14:29,202 Tudo certo. 272 00:14:31,187 --> 00:14:32,530 Eu sou um elétrico. 273 00:14:41,617 --> 00:14:42,897 Precisa de 200 na frente, no entanto. 274 00:14:44,114 --> 00:14:45,072 É assim mesmo? 275 00:14:45,074 --> 00:14:46,418 Foda-se esse cara. 276 00:14:47,858 --> 00:14:49,394 Classe dois. 277 00:14:52,594 --> 00:14:54,130 OK. 278 00:14:54,386 --> 00:14:55,443 200 na frente. 279 00:14:56,530 --> 00:14:58,066 Entre na van. 280 00:15:22,322 --> 00:15:23,344 O que? 281 00:15:23,346 --> 00:15:24,346 Ele quer que você o coloque. 282 00:15:25,393 --> 00:15:27,119 Tudo bem, apenas diga, então. 283 00:15:27,121 --> 00:15:29,553 Ele não pode falar, pau. 284 00:15:50,992 --> 00:15:53,680 10 mil volts, é melhor você valer o dinheiro. 285 00:15:55,985 --> 00:15:58,830 Estou no relógio, vamos, vamos. 286 00:16:08,433 --> 00:16:09,873 Filho da puta. 287 00:16:12,944 --> 00:16:14,288 Desistindo? 288 00:16:37,935 --> 00:16:39,281 Yo-ho. 289 00:16:45,809 --> 00:16:46,769 Classe dois? 290 00:16:52,367 --> 00:16:54,574 Tudo bem, vamos fazer isso. 291 00:17:04,591 --> 00:17:05,902 Maddy, consiga seis. 292 00:17:05,904 --> 00:17:06,960 Cara novo, ajude o Freddie. 293 00:17:09,039 --> 00:17:10,319 Porra. 294 00:17:12,367 --> 00:17:13,711 Idiota. 295 00:17:20,239 --> 00:17:21,583 Ei! 296 00:17:23,279 --> 00:17:24,845 Como vai? 297 00:17:24,847 --> 00:17:26,732 Que diabos está acontecendo aqui? 298 00:17:26,734 --> 00:17:28,751 A cerca estava em curto, foi chamada para consertar. 299 00:17:30,703 --> 00:17:32,846 Vou precisar ver uma identificação. 300 00:17:32,848 --> 00:17:33,933 Sim, claro, já volto. 301 00:17:33,935 --> 00:17:36,492 Apenas segure bem ali, por favor. Eu preciso de algum apoio... 302 00:17:36,494 --> 00:17:37,711 Não não não não. 303 00:17:38,767 --> 00:17:40,686 O que é que foi isso? 304 00:17:43,631 --> 00:17:45,038 Eu não vi nada. 305 00:17:48,174 --> 00:17:49,132 Não. 306 00:17:49,134 --> 00:17:50,092 Agora. 307 00:17:50,094 --> 00:17:51,245 Eu apenas irei... 308 00:17:51,247 --> 00:17:52,204 Meu amigo vai esmagar sua cabeça. 309 00:17:52,206 --> 00:17:53,518 Entre na porra da lixeira. 310 00:17:59,407 --> 00:18:00,588 Você só vai deixá-lo lá? 311 00:18:00,590 --> 00:18:02,668 Sim, quero dizer, ele tem uma lanterna, então. 312 00:18:03,663 --> 00:18:05,197 Vamos lá na van! 313 00:18:10,415 --> 00:18:11,949 Todas as unidades da zona nove, 314 00:18:11,951 --> 00:18:14,284 recebi um relatório de uma invasão na Jones Chemical. 315 00:18:14,286 --> 00:18:16,044 Suspeitos vistos pela última vez em um furgão vermelho 316 00:18:16,046 --> 00:18:17,517 dirigiu para o leste na Short Avenue. 317 00:18:20,174 --> 00:18:21,709 Apenas me pague. 318 00:18:22,030 --> 00:18:23,052 Me tira dessa. 319 00:18:23,054 --> 00:18:24,428 O trabalho não terminou. 320 00:18:24,430 --> 00:18:25,774 Esperar pacientemente. 321 00:18:28,622 --> 00:18:31,468 Porra, essas coisas estão por toda parte. 322 00:18:31,470 --> 00:18:33,198 1-1-3, nenhum sinal de veículo. 323 00:18:34,253 --> 00:18:36,204 Eu preciso de olhos adicionais na zona nove. 324 00:18:36,206 --> 00:18:40,046 D-1-0-8, respondendo, entrando na zona nove. 325 00:18:41,037 --> 00:18:41,931 Sótão? 326 00:18:41,933 --> 00:18:44,429 Relaxe, você vai assustar o novo cara. 327 00:18:53,069 --> 00:18:54,253 Comece a descascar, vamos lá. 328 00:19:09,101 --> 00:19:10,635 Eu peguei uma van de carga indo para o sul em Franklin. 329 00:19:10,637 --> 00:19:11,853 Decrescente abaixo de 100. 330 00:19:12,877 --> 00:19:13,836 Porra. 331 00:19:13,838 --> 00:19:15,084 Fique calmo. 332 00:19:16,653 --> 00:19:18,317 1-1-3, qual é a ligação? 333 00:19:24,780 --> 00:19:25,963 Negativo. 334 00:19:25,965 --> 00:19:27,243 O veículo não corresponde à descrição. 335 00:19:27,245 --> 00:19:28,780 Se movendo. 336 00:19:38,701 --> 00:19:40,171 Porra, isso foi perto. 337 00:20:01,804 --> 00:20:03,370 Nós conseguimos. 338 00:20:03,372 --> 00:20:04,492 Onde fica Sutcliffe? 339 00:20:08,300 --> 00:20:09,835 Vamos. 340 00:20:18,795 --> 00:20:19,978 Você viu as notícias, certo? 341 00:20:22,635 --> 00:20:25,740 Foi minha fazenda em Riverton que foi invadida há dois dias. 342 00:20:26,796 --> 00:20:27,721 Os policiais pegaram toda a minha merda... 343 00:20:27,723 --> 00:20:30,569 Você lê mentes, não é, Sr. Sutcliffe? 344 00:20:32,970 --> 00:20:34,316 Leia deles. 345 00:20:36,395 --> 00:20:38,283 Diga-me o que eles estão pensando. 346 00:20:47,851 --> 00:20:50,603 Ela está pensando em diferentes maneiras de cortar minha garganta. 347 00:20:51,466 --> 00:20:53,641 Você tem uma semana para pagar. 348 00:20:53,643 --> 00:20:55,689 Caso contrário, seremos forçados a fazer planos alternativos 349 00:20:55,691 --> 00:20:56,874 para nós. 350 00:20:58,571 --> 00:20:59,818 E para você. 351 00:21:19,082 --> 00:21:22,312 Eles têm hyrdo suficiente para fazer Psyke por um ano. 352 00:21:22,314 --> 00:21:23,847 Quem é o novo garoto? 353 00:21:23,849 --> 00:21:26,633 Connor, este é Marcus Sutcliffe. 354 00:21:27,242 --> 00:21:28,778 Connor. 355 00:21:33,514 --> 00:21:35,080 Raiva. 356 00:21:35,082 --> 00:21:36,393 Não não não não. 357 00:21:37,289 --> 00:21:38,634 Útil. 358 00:21:39,466 --> 00:21:41,993 Nia, você vai mostrar esse jovem por aqui? 359 00:21:42,986 --> 00:21:44,137 Você e eu precisamos conversar. 360 00:21:54,729 --> 00:21:56,775 O que você quer? 361 00:21:56,777 --> 00:21:58,824 Nada eu sou bom 362 00:21:59,977 --> 00:22:01,736 Tem certeza que? Está no Marcus. 363 00:22:01,738 --> 00:22:03,720 Bebida, meninas. 364 00:22:03,722 --> 00:22:04,808 Psyke. 365 00:22:04,810 --> 00:22:06,378 Nah, apenas de passagem. 366 00:22:08,297 --> 00:22:09,577 Passando, certo. 367 00:22:14,729 --> 00:22:16,681 Não posso pagar, não agora. 368 00:22:17,994 --> 00:22:19,527 Eu tenho três tambores na traseira da minha van. 369 00:22:19,529 --> 00:22:22,535 A sede disse que eles terminaram de esperar. 370 00:22:22,537 --> 00:22:24,553 Precisamos de dinheiro para manter aqueles lobos à distância. 371 00:22:25,642 --> 00:22:26,695 Se não conseguirmos algo em breve, 372 00:22:26,697 --> 00:22:28,041 eles virão ligar. 373 00:22:29,161 --> 00:22:32,041 E não apenas para mim, você entende? 374 00:22:34,601 --> 00:22:37,031 Quão bom é esse elétrico? O garoto? 375 00:22:37,033 --> 00:22:39,399 Sim, ele é forte, ele ainda não sabe o quão forte. 376 00:22:39,401 --> 00:22:42,056 Olha, eu tenho uma pista sobre algo real. 377 00:22:42,058 --> 00:22:43,592 Algo bom. 378 00:22:44,105 --> 00:22:45,479 Eu preciso de tempo para trabalhar com ele. 379 00:22:45,481 --> 00:22:47,048 Pegue ele agora. 380 00:22:47,050 --> 00:22:47,846 Você faz esse trabalho para mim 381 00:22:47,848 --> 00:22:49,769 e você está de volta onde estava. 382 00:22:50,793 --> 00:22:52,361 De volta onde eu estava, 383 00:22:53,577 --> 00:22:55,112 e mais. 384 00:23:00,808 --> 00:23:02,153 Traga-os de volta. 385 00:23:03,720 --> 00:23:05,318 E se você? 386 00:23:05,320 --> 00:23:06,824 O que você faz aqui? 387 00:23:09,160 --> 00:23:10,568 Ele precisa de você. 388 00:23:13,480 --> 00:23:14,824 Ele precisa de você agora. 389 00:23:19,112 --> 00:23:21,352 Te vejo por aí. 390 00:23:37,447 --> 00:23:38,440 OK. 391 00:23:44,071 --> 00:23:45,031 Connor. 392 00:23:47,240 --> 00:23:48,806 Temos outro trabalho chegando. 393 00:23:50,023 --> 00:23:52,040 Ganhe muito mais dinheiro do que você ganhou hoje. 394 00:23:54,248 --> 00:23:55,430 300 dólares. 395 00:23:56,519 --> 00:23:57,863 Considere isso um bônus para esta noite. 396 00:23:59,463 --> 00:24:03,141 Você quer fazer mais, nos vemos amanhã de manhã. 397 00:24:03,143 --> 00:24:04,135 Você tem talento. 398 00:24:06,086 --> 00:24:07,431 Não desperdice. 399 00:24:20,039 --> 00:24:21,573 Basta entrar? 400 00:24:21,575 --> 00:24:24,357 Sim, fui pego atrasado para um emprego. 401 00:24:24,359 --> 00:24:26,468 Uau, não sabia que você estava trabalhando. 402 00:24:26,470 --> 00:24:29,284 Sim, foi construção. 403 00:24:29,286 --> 00:24:31,621 Jó está atrasado, então o pagamento foi muito bom. 404 00:24:31,623 --> 00:24:33,158 Ótimo. 405 00:24:42,919 --> 00:24:45,476 Voltei hoje à loja e recuperei meu antigo emprego. 406 00:24:45,478 --> 00:24:47,396 Mãe, esse cara é um idiota. 407 00:24:47,398 --> 00:24:49,668 Ele é, mas precisamos do dinheiro. 408 00:24:49,670 --> 00:24:52,419 Eu sei, eu simplesmente não gosto de você trabalhando lá. 409 00:24:52,421 --> 00:24:55,140 Também não gosto, mas até a árvore do dinheiro florescer 410 00:24:55,142 --> 00:24:58,020 no quintal, não temos muita escolha. 411 00:24:58,022 --> 00:24:59,877 Sim, sim, isso não seria legal. 412 00:25:06,661 --> 00:25:08,006 Vai ficar tudo bem. 413 00:25:09,478 --> 00:25:11,782 Eu sei que não parece assim agora, mas, 414 00:25:13,510 --> 00:25:14,661 tudo vai dar certo. 415 00:25:17,093 --> 00:25:21,893 Sim. 416 00:25:37,701 --> 00:25:39,363 Vamos. 417 00:25:39,365 --> 00:25:41,155 Eu quero mais. 418 00:25:46,053 --> 00:25:48,163 O que você quer? 419 00:25:48,165 --> 00:25:49,701 Eu estou fora. 420 00:25:51,045 --> 00:25:52,227 Saia. 421 00:25:52,229 --> 00:25:54,053 - Ora, nós estamos tendo... - Dá o fora! 422 00:25:57,668 --> 00:25:59,012 Cadela. 423 00:26:02,853 --> 00:26:04,068 É isso que voce quer? 424 00:26:06,117 --> 00:26:07,204 Venha e pegue. 425 00:26:12,004 --> 00:26:12,997 Não não. 426 00:26:15,652 --> 00:26:16,997 Vamos. 427 00:26:19,556 --> 00:26:20,644 Eu primeiro. 428 00:26:23,363 --> 00:26:24,709 Hum-hum. 429 00:26:38,052 --> 00:26:40,897 Sem câmeras, mas definitivamente está relacionado ao Psyke. 430 00:26:40,899 --> 00:26:43,523 Por que ele pegou o Hydro, 200 galões. 431 00:26:44,644 --> 00:26:45,986 Sutcliffe está diluindo sua merda tão ruim 432 00:26:45,988 --> 00:26:47,841 e você sabe que ele está sofrendo. 433 00:26:47,843 --> 00:26:49,313 O que mais temos? 434 00:26:49,315 --> 00:26:50,113 Sim. 435 00:26:50,115 --> 00:26:53,250 Guarda foi atacado por um TK e um Brawn. 436 00:26:53,252 --> 00:26:56,129 Pyro tocou a fechadura e Electric fritou a cerca inteira. 437 00:26:56,131 --> 00:26:58,274 Quantos elétricos na cidade são tão fortes? 438 00:26:58,276 --> 00:27:00,257 Vamos ver quem se encaixa no perfil. 439 00:27:00,259 --> 00:27:01,827 Vou trabalhar alguns nomes. 440 00:27:06,787 --> 00:27:09,346 Então, como foi seu trabalho ontem? 441 00:27:09,988 --> 00:27:10,946 Tudo bem. 442 00:27:10,948 --> 00:27:13,537 Foi estranho, eu não sei. 443 00:27:13,539 --> 00:27:14,849 O pagamento foi bom. 444 00:27:14,851 --> 00:27:16,354 Sim? 445 00:27:16,356 --> 00:27:19,009 Você tem que ter cuidado com esses caras. 446 00:27:19,011 --> 00:27:20,355 Eu sei. 447 00:27:22,243 --> 00:27:24,033 Vamos fazer isso. 448 00:27:28,996 --> 00:27:30,785 Senhores, ouçam. 449 00:27:30,787 --> 00:27:34,817 Preciso de um dia inteiro, seis tripulantes, dois Brawn, dois Electric. 450 00:27:38,562 --> 00:27:39,777 Vamos. 451 00:27:39,779 --> 00:27:40,737 Vamos, cara, do que você está falando, 452 00:27:40,739 --> 00:27:42,112 você sempre pode usar um. 453 00:27:42,114 --> 00:27:44,225 Eu fui bom no último. 454 00:27:44,227 --> 00:27:45,538 Te vejo amanhã. 455 00:27:49,475 --> 00:27:51,136 Não está usando você, entendeu? 456 00:27:51,138 --> 00:27:52,704 Vamos lá, cara. 457 00:28:00,610 --> 00:28:01,952 Eu não sei o que isso significa. 458 00:28:01,954 --> 00:28:02,912 Ele quer seu bacon. 459 00:28:02,914 --> 00:28:04,354 Sim, sim, está tudo bem. 460 00:28:06,178 --> 00:28:08,289 Você sabe, eu estou me perguntando por que um cara como você 461 00:28:08,291 --> 00:28:10,944 está se associando a um grupo de degenerados como nós. 462 00:28:10,946 --> 00:28:13,185 Quem você está chamando de degenerado? 463 00:28:13,187 --> 00:28:14,880 Fred, você ouviu essa merda? 464 00:28:14,882 --> 00:28:16,224 Você me encontrou. 465 00:28:16,226 --> 00:28:17,505 Você entrou na van. 466 00:28:18,690 --> 00:28:19,648 Por quê? 467 00:28:19,650 --> 00:28:20,607 Eu preciso de dinheiro. 468 00:28:20,609 --> 00:28:21,632 Poderia ter entrado em qualquer outro caminhão. 469 00:28:21,634 --> 00:28:23,552 Pagou um dia de trabalho semi-honesto. 470 00:28:23,554 --> 00:28:24,512 Eles não pagam o suficiente. 471 00:28:24,514 --> 00:28:25,472 Para quê? 472 00:28:25,474 --> 00:28:26,432 Não importa. 473 00:28:26,434 --> 00:28:27,426 Isso é importante para mim. 474 00:28:30,657 --> 00:28:32,514 Precisamos saber com quem estamos trabalhando. 475 00:28:35,041 --> 00:28:36,386 Minha mãe está doente. 476 00:28:42,785 --> 00:28:43,777 OK. 477 00:28:44,834 --> 00:28:46,657 Vamos ver o que você pode fazer. 478 00:28:47,681 --> 00:28:49,218 Vamos. 479 00:28:55,265 --> 00:28:56,672 Ele diz boa sorte. 480 00:28:56,674 --> 00:28:58,209 Obrigado. 481 00:29:01,953 --> 00:29:03,615 Vê este carro? 482 00:29:03,617 --> 00:29:04,735 Nos precisamos disto. 483 00:29:04,737 --> 00:29:06,239 Curto o alarme. 484 00:29:06,241 --> 00:29:07,807 O que? 485 00:29:07,809 --> 00:29:09,769 O que você está procurando lá embaixo, carro está aqui. 486 00:29:10,017 --> 00:29:10,977 Porra. 487 00:29:13,857 --> 00:29:15,487 O que diabos está acontecendo, eu pensei que havia um emprego. 488 00:29:15,489 --> 00:29:17,182 Sim, em três dias estamos derrubando um banco, 489 00:29:17,184 --> 00:29:18,334 e você não está nem perto de pronto. 490 00:29:18,336 --> 00:29:19,997 Então, até então, você fica comigo, 491 00:29:19,999 --> 00:29:23,071 você faz o que eu faço e você faz o que eu digo. 492 00:29:23,073 --> 00:29:24,672 Curto o alarme. 493 00:29:26,880 --> 00:29:28,286 Qual é o meu corte do banco? 494 00:29:28,288 --> 00:29:30,271 25K. 495 00:29:38,304 --> 00:29:40,351 Sua mãe criou você sozinha? 496 00:29:40,353 --> 00:29:41,473 Papai morreu quando eu era jovem. 497 00:29:42,432 --> 00:29:44,925 Seguro assumir que ele era um de nós. 498 00:29:44,927 --> 00:29:46,273 Sim, elétrico. 499 00:29:47,233 --> 00:29:50,013 Foi baleado segurando uma loja de bebidas. 500 00:29:50,015 --> 00:29:51,838 Então sua mãe te criou sem poderes 501 00:29:51,840 --> 00:29:53,760 para ter certeza de que você não terminou como ele. 502 00:30:11,775 --> 00:30:13,120 Acenda. 503 00:30:14,048 --> 00:30:15,072 E mantenha aceso. 504 00:30:21,375 --> 00:30:22,814 Vamos, cara, eu só preciso de um pouco mais de tempo, está bem? 505 00:30:22,816 --> 00:30:24,413 Não é um maldito relógio. 506 00:30:24,415 --> 00:30:25,630 Onde está o dinheiro? 507 00:30:25,632 --> 00:30:27,232 Ninguém quer comprar essa merda, cara! 508 00:30:30,400 --> 00:30:32,317 Você sabe que construímos esta cidade, certo? 509 00:30:32,319 --> 00:30:35,326 Funcionou as fábricas, construímos os edifícios, construímos as estradas. 510 00:30:35,328 --> 00:30:36,990 Então eles trouxeram essas máquinas, 511 00:30:36,992 --> 00:30:39,583 para não impulsionar a linha de lucro, eles fizeram isso para nos expulsar. 512 00:30:40,767 --> 00:30:43,997 Porque pessoas normais sempre nos odiaram. 513 00:30:43,999 --> 00:30:46,335 Eles costumavam fazer isso com um sorriso no rosto. 514 00:30:53,471 --> 00:30:54,463 OK. 515 00:30:55,392 --> 00:30:56,926 Onde está o resto? 516 00:30:58,303 --> 00:31:00,092 - Foi o que ele me deu. - Você contou? 517 00:31:00,094 --> 00:31:01,309 Eu deveria contar, certo? 518 00:31:01,311 --> 00:31:03,229 Eu não dou a mínima para onde você conta, 519 00:31:03,231 --> 00:31:04,574 você sempre conta! 520 00:31:05,727 --> 00:31:07,070 OK. 521 00:31:22,077 --> 00:31:24,316 Ok, o cara ali é o cara que te deu um curto. 522 00:31:24,318 --> 00:31:26,846 Eu não brinco com Electrics, então você esteja pronto. 523 00:31:27,966 --> 00:31:29,659 Como você quer viver nesta vida? 524 00:31:29,661 --> 00:31:31,452 Faça o que eles querem que façamos, viva de acordo com suas regras, 525 00:31:31,454 --> 00:31:33,691 esconda nossos poderes, foda-se isso. 526 00:31:33,693 --> 00:31:36,638 Você é e sempre será uma classe cinco elétrica. 527 00:31:37,662 --> 00:31:38,716 Mikey! 528 00:31:38,718 --> 00:31:40,444 Eu quero meu dinheiro. 529 00:31:40,446 --> 00:31:41,692 As coisas mudaram, cara. 530 00:31:41,694 --> 00:31:43,388 O Trust veio diretamente a mim, 531 00:31:43,390 --> 00:31:45,597 e eles me disseram que vocês estão mortos. 532 00:31:45,599 --> 00:31:47,771 Este é o meu território agora, então por que você não se ferra... 533 00:31:47,773 --> 00:31:49,182 Sai fora, porra. 534 00:31:58,813 --> 00:32:00,028 Seja quem você é. 535 00:32:00,030 --> 00:32:02,526 E se você vir algo que deseja, aceite. 536 00:32:13,021 --> 00:32:17,085 Mary não está trabalhando hoje à noite, então, se você der licença... 537 00:32:19,165 --> 00:32:20,573 Mantenha o foco. 538 00:32:21,790 --> 00:32:22,845 Espere, Connor. 539 00:32:27,550 --> 00:32:28,347 Onda! 540 00:33:03,260 --> 00:33:04,795 Ei. 541 00:33:05,052 --> 00:33:06,010 Você está bem? 542 00:33:06,012 --> 00:33:07,132 Sim. 543 00:33:08,764 --> 00:33:10,716 Você sabe que entrevista eu fui? 544 00:33:12,540 --> 00:33:13,723 Sim. 545 00:33:13,725 --> 00:33:14,780 Eles me ligaram de volta. 546 00:33:16,380 --> 00:33:17,340 E? 547 00:33:21,468 --> 00:33:22,521 Você conseguiu o emprego? 548 00:33:22,523 --> 00:33:24,218 Eu consegui o emprego. 549 00:33:24,220 --> 00:33:25,245 Você conseguiu o emprego! 550 00:33:28,156 --> 00:33:29,593 Se tudo correr bem, você sabe, 551 00:33:29,595 --> 00:33:32,026 talvez possamos levá-lo para ver alguém. 552 00:33:32,028 --> 00:33:33,849 Está bem, está bem. 553 00:33:33,851 --> 00:33:34,874 Vejo? 554 00:33:34,876 --> 00:33:36,315 As coisas vão funcionar. 555 00:33:37,307 --> 00:33:38,652 Eu sei. 556 00:33:41,627 --> 00:33:43,321 Este é da classe cinco. 557 00:33:43,323 --> 00:33:45,945 26, sem registro, ainda morando em casa. 558 00:33:45,947 --> 00:33:49,081 Sem emprego, com joelhos em contas médicas. 559 00:33:49,083 --> 00:33:50,170 O que você está pensando? 560 00:33:50,172 --> 00:33:51,194 A vida bate forte o suficiente, 561 00:33:51,196 --> 00:33:52,924 você vai começar a revidar. 562 00:33:54,203 --> 00:33:55,995 Parece-me que certas pessoas fazem. 563 00:34:00,315 --> 00:34:02,681 Prenda o rosto na parede. 564 00:34:11,099 --> 00:34:12,313 Eu posso te levar aqui. 565 00:34:12,315 --> 00:34:13,273 Obrigado. 566 00:34:13,275 --> 00:34:15,128 Emily, esse é um nome adorável. 567 00:34:15,130 --> 00:34:16,345 O que eu posso fazer para você hoje? 568 00:34:16,347 --> 00:34:17,755 Diga a eles o que você viu. 569 00:34:18,810 --> 00:34:20,761 Dois guardas observando cada movimento nosso, 570 00:34:20,763 --> 00:34:22,905 com SMGs, câmeras em todos os cantos. 571 00:34:22,907 --> 00:34:25,817 E o cofre está sendo controlado em algum lugar fora do banco. 572 00:34:25,819 --> 00:34:27,225 É um bloqueio de duas partes. 573 00:34:27,227 --> 00:34:28,568 A primeira parte é a combinação, 574 00:34:28,570 --> 00:34:30,970 segunda parte é alguém externo que verifica quem entra. 575 00:34:32,091 --> 00:34:33,272 Eles controlam o poder da porta, 576 00:34:33,274 --> 00:34:34,553 mas você pode fazer um curto-circuito com um aumento. 577 00:34:34,555 --> 00:34:35,898 E acionar o alarme. 578 00:34:37,050 --> 00:34:39,640 O melhor tempo do Drone é de sete minutos? 579 00:34:39,642 --> 00:34:41,560 Estamos fora daqui em cinco. 580 00:34:44,667 --> 00:34:45,625 Ei. 581 00:34:45,627 --> 00:34:46,872 Eu terminei no corredor três, 582 00:34:46,874 --> 00:34:48,600 você quer que eu comece a carregar pela parte de trás? 583 00:34:48,602 --> 00:34:50,490 Não, arranjarei outra pessoa para fazer isso. 584 00:34:51,866 --> 00:34:54,520 Mas, não há mais ninguém. 585 00:34:54,522 --> 00:34:56,443 Olha, eu não quero nenhum problema, ok? 586 00:34:57,562 --> 00:34:58,714 Eu farei. 587 00:35:08,666 --> 00:35:11,896 Agora, em adiantamentos em dinheiro, sua taxa de 19,99% 588 00:35:11,898 --> 00:35:13,529 torna-se efetivo imediatamente. 589 00:35:14,650 --> 00:35:16,792 Muitas pessoas são vistas lá dentro. 590 00:35:16,794 --> 00:35:19,095 Nada que não possamos lidar. 591 00:35:19,097 --> 00:35:20,442 Vamos. 592 00:35:30,617 --> 00:35:31,767 Você está bem. 593 00:35:31,769 --> 00:35:33,112 Todo mundo no chão! 594 00:35:33,114 --> 00:35:34,585 Certo, porra agora! 595 00:35:35,769 --> 00:35:36,858 Se você se mexer, nós te machucar. 596 00:35:38,681 --> 00:35:39,864 Ir trabalhar. 597 00:35:50,745 --> 00:35:52,343 Caia fora, porra! 598 00:36:03,385 --> 00:36:05,590 Sabemos quem você é, sabemos onde você mora. 599 00:36:05,592 --> 00:36:07,958 Não brinque. 600 00:36:07,960 --> 00:36:09,462 Temos um alarme no Lincoln Dominion Bank 601 00:36:09,464 --> 00:36:10,934 na zona sete. 602 00:36:10,936 --> 00:36:12,343 Possível assalto em andamento. 603 00:36:12,345 --> 00:36:13,431 Cópia de. 604 00:36:13,433 --> 00:36:14,968 D-1-1-2 tem quatro minutos. 605 00:36:19,480 --> 00:36:22,454 Não é hora de esquecer, vamos lá! 606 00:36:22,456 --> 00:36:23,542 Me desculpe, me desculpe. 607 00:36:23,544 --> 00:36:24,951 Está tudo bem, está tudo bem. 608 00:36:24,953 --> 00:36:26,902 Ok, você está bem, respira fundo. 609 00:36:26,904 --> 00:36:28,086 Tudo certo? 610 00:36:28,088 --> 00:36:29,142 Respire fundo. 611 00:36:29,144 --> 00:36:30,711 Um número de cada vez. 612 00:36:30,713 --> 00:36:32,055 Então você vai para casa. 613 00:36:46,808 --> 00:36:49,942 Suba no chão, não se mexa. 614 00:36:53,592 --> 00:36:55,029 Que porra é essa? 615 00:36:55,031 --> 00:36:56,118 O que? 616 00:36:56,120 --> 00:36:57,845 Comece a empacotar. 617 00:36:57,847 --> 00:36:58,805 Levante-se! 618 00:37:00,376 --> 00:37:01,334 Onde está o resto? 619 00:37:01,336 --> 00:37:02,677 Resto do que? 620 00:37:02,679 --> 00:37:04,182 Os 500 mil dólares 621 00:37:04,184 --> 00:37:06,581 isso deveria estar no seu cofre! 622 00:37:06,583 --> 00:37:08,150 Eles limparam o cofre antes do fim de semana. 623 00:37:08,152 --> 00:37:09,109 Quando! 624 00:37:09,111 --> 00:37:11,317 Quatro horas hoje. 625 00:37:14,263 --> 00:37:15,413 Porra! 626 00:37:15,415 --> 00:37:17,045 Assalto confirmado em andamento. 627 00:37:17,047 --> 00:37:19,253 Todas as unidades na zona sete do Lincoln Dominion Bank, 628 00:37:19,255 --> 00:37:20,245 código oito. 629 00:37:20,247 --> 00:37:21,527 20 segundos para atingir. 630 00:37:22,455 --> 00:37:23,414 Fodendo... 631 00:37:23,416 --> 00:37:24,756 Ei! 632 00:37:24,758 --> 00:37:26,069 Temos que ir. 633 00:37:29,975 --> 00:37:31,445 Porra! 634 00:37:31,447 --> 00:37:33,653 Temos que ir, merda. 635 00:37:33,655 --> 00:37:34,869 Porta dos fundos. 636 00:37:34,871 --> 00:37:36,468 Mantenha a cabeça baixa. 637 00:37:36,470 --> 00:37:38,134 Acabou. 638 00:37:39,863 --> 00:37:42,484 Para onde foi todo esse maldito dinheiro? 639 00:37:44,278 --> 00:37:46,005 Esta é a polícia! 640 00:37:46,007 --> 00:37:47,540 Pare onde você está e não se mova. 641 00:37:47,542 --> 00:37:49,716 Desça no chão com as mãos atrás da cabeça. 642 00:37:49,718 --> 00:37:50,676 Se você não... 643 00:37:50,678 --> 00:37:51,636 Connor, faça. - Nós seremos baleados. 644 00:37:51,638 --> 00:37:52,596 O que? 645 00:37:52,598 --> 00:37:54,037 Onda remota. 646 00:37:54,039 --> 00:37:57,045 Desça agora, este é o seu aviso final. 647 00:37:57,047 --> 00:37:59,604 Faça agora, ou estamos fodidos. 648 00:37:59,606 --> 00:38:03,604 Se você não cumprir, você será baleado. 649 00:38:03,606 --> 00:38:06,676 - Guardian está pronto. - O que ele está fazendo? 650 00:38:06,678 --> 00:38:08,180 Ele vai acertar o drone. 651 00:38:08,182 --> 00:38:09,268 Implante agora! 652 00:38:09,270 --> 00:38:10,518 Faça! 653 00:38:15,702 --> 00:38:18,004 Perdendo o controle, o motor 1 está inoperante. 654 00:38:18,006 --> 00:38:18,964 Perder o motor três... 655 00:38:20,182 --> 00:38:23,379 Dois estão caindo, repito, dois estão caindo. 656 00:38:28,662 --> 00:38:29,748 Drone para baixo, cidade drone! 657 00:38:29,750 --> 00:38:31,059 Drone para baixo. 658 00:38:31,061 --> 00:38:32,020 - Todos os meus controles... - EMP disparou contra... 659 00:38:32,022 --> 00:38:33,203 Alguém mais ouviu isso? 660 00:38:33,205 --> 00:38:34,419 Todas as unidades do Lincoln Dominion Bank. 661 00:38:34,421 --> 00:38:35,508 O suspeito é um elétrico de alto nível. 662 00:38:35,510 --> 00:38:37,268 Estamos a 50 quilômetros de distância. 663 00:38:40,757 --> 00:38:41,875 Porra! 664 00:38:41,877 --> 00:38:43,894 Foda-se, foda-se, foda-se! 665 00:38:57,845 --> 00:38:58,803 Onde está o resto? 666 00:38:58,805 --> 00:39:00,019 O cofre foi limpo. 667 00:39:00,021 --> 00:39:01,334 O que diabos você quer dizer? 668 00:39:04,213 --> 00:39:06,003 Isso é apenas 50 mil dólares. 669 00:39:06,005 --> 00:39:07,826 Esses horários de saída são para você saber. 670 00:39:07,828 --> 00:39:09,878 Agora, como diabos pagamos de volta o Trust? 671 00:39:10,965 --> 00:39:13,172 Isso é 10% do que queríamos. 672 00:39:14,261 --> 00:39:16,210 Ok, então o trabalho é um fracasso. 673 00:39:16,212 --> 00:39:17,459 Boo, porra, hoo. 674 00:39:17,461 --> 00:39:19,026 Você limpou a porra do trabalho! 675 00:39:19,028 --> 00:39:20,021 Acalme-se, garoto. 676 00:39:21,908 --> 00:39:23,157 Pise com muito cuidado, Garrett. 677 00:39:32,756 --> 00:39:34,418 Que diabos! 678 00:39:34,420 --> 00:39:35,954 Afaste-se de mim. 679 00:39:35,956 --> 00:39:37,650 Porra de merda, saia! 680 00:39:47,413 --> 00:39:50,002 Use sua cabeça, descubra uma maneira de preencher isso! 681 00:39:50,004 --> 00:39:50,962 Arma de fogo. 682 00:39:50,964 --> 00:39:51,921 Arma de fogo! 683 00:40:37,779 --> 00:40:40,721 Certifique-se de que é feito de maneira limpa. 684 00:40:40,723 --> 00:40:43,539 Fale assim de novo, será você entrando naquela van. 685 00:40:45,555 --> 00:40:46,611 Tire sua mão de mim. 686 00:41:00,371 --> 00:41:01,777 Olha, eu sei onde esses caras estão. 687 00:41:01,779 --> 00:41:03,792 Temos que seguir em frente antes que eles nos acertem novamente. 688 00:41:03,794 --> 00:41:06,035 É um alvo fácil, eu posso acertar esta noite. 689 00:41:06,899 --> 00:41:08,528 Oh, Garrett, 690 00:41:08,530 --> 00:41:11,664 você parece não entender como estamos fodidos, não é? 691 00:41:11,666 --> 00:41:13,811 Você não vai à guerra com o The Trust. 692 00:41:14,738 --> 00:41:16,656 Não podemos aguentar isso deitado. 693 00:41:16,658 --> 00:41:18,160 Nós vamos perder todo o nosso negócio. 694 00:41:18,162 --> 00:41:19,889 É da minha conta! 695 00:41:25,745 --> 00:41:27,090 Vá fazer o que eu digo. 696 00:42:00,498 --> 00:42:01,841 Nia. 697 00:42:03,762 --> 00:42:05,298 Nia. 698 00:42:09,490 --> 00:42:11,024 Você está bem? 699 00:42:11,506 --> 00:42:13,041 Sim. 700 00:42:28,369 --> 00:42:30,257 Isso foi loucura. 701 00:42:33,041 --> 00:42:34,993 Não foi a primeira vez que eu tinha uma arma em mim. 702 00:42:36,784 --> 00:42:38,193 Indo atrás de Marcus. 703 00:42:40,113 --> 00:42:41,582 Por que ir atrás da namorada dele? 704 00:42:41,584 --> 00:42:42,929 Eu não sou a garota dele. 705 00:42:44,081 --> 00:42:45,486 Não é assim. 706 00:42:45,488 --> 00:42:48,272 Não é isso que eu quero dizer, eu apenas... 707 00:42:58,961 --> 00:42:59,919 Me dê seu braço. 708 00:42:59,921 --> 00:43:02,065 Estou bem, não foi nada. 709 00:43:13,584 --> 00:43:15,374 O que você está fazendo? 710 00:43:15,376 --> 00:43:16,368 Confie em mim. 711 00:43:29,872 --> 00:43:31,632 Oh meu Deus. 712 00:43:48,272 --> 00:43:49,391 Você é um curandeiro. 713 00:43:54,064 --> 00:43:55,821 Por isso eles foram atrás de mim. 714 00:43:55,823 --> 00:43:56,943 Por que você o cura? 715 00:44:00,366 --> 00:44:01,647 Tenho meus motivos. 716 00:44:04,142 --> 00:44:05,100 Para Psyke? 717 00:44:05,102 --> 00:44:06,669 Não é só isso. 718 00:44:06,671 --> 00:44:08,110 Estou pagando uma dívida. 719 00:44:11,791 --> 00:44:13,135 Ei. 720 00:44:14,702 --> 00:44:15,919 Ele quer ir. 721 00:44:18,862 --> 00:44:19,820 Não me toque. 722 00:44:19,822 --> 00:44:20,783 Drogado do caralho. 723 00:44:37,934 --> 00:44:38,926 Connor? 724 00:44:52,430 --> 00:44:53,455 Onde você conseguiu isso? 725 00:44:54,670 --> 00:44:55,628 É hora extra no trabalho. 726 00:44:55,630 --> 00:44:57,070 Não minta para mim! 727 00:45:02,638 --> 00:45:05,741 Liguei para lá, e eles nunca ouviram falar de você. 728 00:45:07,982 --> 00:45:08,942 Nós precisamos do dinheiro. 729 00:45:10,318 --> 00:45:11,693 Depois de tudo que eu te ensinei, 730 00:45:11,695 --> 00:45:12,908 como você pode ser tão estúpido? 731 00:45:12,910 --> 00:45:15,147 Mãe, eu tentei do seu jeito, não funciona, ok? 732 00:45:15,149 --> 00:45:16,428 Eles não estão nos dando uma chance lá fora. 733 00:45:16,430 --> 00:45:17,452 Você soa como seu pai. 734 00:45:17,454 --> 00:45:19,692 Então o que, pelo menos ele fez alguma coisa. 735 00:45:19,694 --> 00:45:22,379 Ei, pelo menos ele estava tentando, o que você espera que eu faça? 736 00:45:22,381 --> 00:45:25,738 Você está ficando sem tempo, ok, olhe para você. 737 00:45:25,740 --> 00:45:28,651 Eu não vou apenas sentar e assistir você morrer. 738 00:45:44,236 --> 00:45:45,965 Mãe, mãe, não, não. 739 00:45:47,021 --> 00:45:48,043 Mãe. 740 00:45:48,045 --> 00:45:49,706 Venha, venha, venha. 741 00:45:49,708 --> 00:45:51,054 Mãe por favor! 742 00:45:53,645 --> 00:45:55,754 Está se espalhando mais rápido do que pensávamos. 743 00:45:55,756 --> 00:45:58,507 O tumor está pressionando seu cérebro contra o crânio. 744 00:45:58,509 --> 00:46:01,549 É isso que está fazendo com que ela perca o controle de suas habilidades. 745 00:46:02,797 --> 00:46:04,683 Francamente, é bom que ela esteja aqui. 746 00:46:04,685 --> 00:46:07,274 Ela poderia ter sido muito perigosa em público. 747 00:46:07,276 --> 00:46:08,333 E é tratável? 748 00:46:09,324 --> 00:46:11,370 Bem, sua condição foi negligenciada por muito tempo. 749 00:46:11,372 --> 00:46:14,029 Se quisermos superar isso, precisamos operar imediatamente. 750 00:46:17,836 --> 00:46:20,716 Vou deixar você pensar sobre isso. 751 00:46:24,460 --> 00:46:25,834 Aqui está o total para a cirurgia. 752 00:46:25,836 --> 00:46:27,370 Não inclui a sala de recuperação, 753 00:46:27,372 --> 00:46:28,650 que são sete mil para a semana. 754 00:46:28,652 --> 00:46:30,090 E a anestesia é apenas coberta 755 00:46:30,092 --> 00:46:31,913 até os primeiros cinco mil dólares. 756 00:46:31,915 --> 00:46:34,794 Assim que recebermos o pagamento, podemos transferi-la para o pré-operatório. 757 00:46:34,796 --> 00:46:37,164 Se você precisar de um empréstimo, precisará... 758 00:46:43,435 --> 00:46:44,780 Connor Reed. 759 00:46:45,900 --> 00:46:48,265 Sou o oficial Park e este é o oficial Davis. 760 00:46:48,267 --> 00:46:49,613 Tem um minuto? 761 00:46:50,860 --> 00:46:52,395 Não. 762 00:46:53,996 --> 00:46:56,204 Não posso dizer que você é de grande estoque, Connor. 763 00:46:57,292 --> 00:46:59,275 Seu velho não era exatamente um cidadão modelo. 764 00:47:02,156 --> 00:47:04,329 Fábrica de produtos químicos na Quinta Leste. 765 00:47:04,331 --> 00:47:06,537 Lincoln Dominion Bank. 766 00:47:06,539 --> 00:47:08,458 Você sabe alguma coisa sobre esses roubos? 767 00:47:09,739 --> 00:47:11,305 Não. 768 00:47:11,307 --> 00:47:13,353 Dizem que você está executando com Garrett Kelton. 769 00:47:13,355 --> 00:47:15,689 Ele tem uma ficha de rap aproximadamente do tamanho do meu pau. 770 00:47:15,691 --> 00:47:17,002 Então, curto e magro? 771 00:47:18,027 --> 00:47:19,337 Garrett Kelton está trabalhando 772 00:47:19,339 --> 00:47:21,353 para o maior pedaço de merda em Lincoln City. 773 00:47:21,355 --> 00:47:23,465 Você já ouviu falar de Marcus Sutcliffe? 774 00:47:23,467 --> 00:47:24,809 Queimamos mais do seu Psyke 775 00:47:24,811 --> 00:47:27,146 do que qualquer outro revendedor na LC. 776 00:47:27,148 --> 00:47:29,001 Quanto iluminamos na próxima semana? 777 00:47:29,003 --> 00:47:30,699 Quatro milhões de dólares. 778 00:47:32,683 --> 00:47:35,304 Apenas uma questão de tempo antes que o imbecil desça. 779 00:47:35,306 --> 00:47:37,803 Mm-hmm, e todo mundo que trabalha para ele. 780 00:47:41,290 --> 00:47:42,507 Olha, Connor. 781 00:47:43,371 --> 00:47:44,331 Nós sabemos sobre sua mãe. 782 00:47:45,995 --> 00:47:47,339 Eu sei que ela está doente. 783 00:47:48,010 --> 00:47:50,027 Você sabe que se confundiu com pessoas más. 784 00:47:52,138 --> 00:47:53,963 Eu faria o mesmo pela minha família. 785 00:47:56,010 --> 00:47:58,378 Mas você tem que me dar algo sobre Sutcliffe. 786 00:48:00,683 --> 00:48:02,217 Posso te ajudar. 787 00:48:08,331 --> 00:48:11,208 Você quer passar os últimos dias da sua mãe? 788 00:48:11,210 --> 00:48:13,288 pegá-lo na bunda de todos os músculos da caneta? 789 00:48:13,290 --> 00:48:14,281 Não fale sobre minha mãe. 790 00:48:14,283 --> 00:48:16,552 Ooh, você ouviu isso, Park? 791 00:48:16,554 --> 00:48:17,704 Eu acho que ele ficou muito ligado a ela 792 00:48:17,706 --> 00:48:19,912 desde que colocamos o pai dele nas costas. 793 00:48:19,914 --> 00:48:20,840 Davis. 794 00:48:20,842 --> 00:48:22,696 Lá está ele, faça algo durão, 795 00:48:22,698 --> 00:48:24,711 porque eu adoraria nada além de enterrá-lo 796 00:48:24,713 --> 00:48:26,247 próximo ao seu fracasso de pai. 797 00:48:26,249 --> 00:48:27,594 Davis. 798 00:48:33,354 --> 00:48:35,465 Eu verificaria duas vezes essa filmagem. 799 00:48:36,745 --> 00:48:37,993 Você pegou o cara errado. 800 00:48:50,570 --> 00:48:52,199 Tudo bem, vamos lá, 801 00:48:52,201 --> 00:48:53,640 vamos voltar lá, eu vou dar a ele o recibo. 802 00:48:53,642 --> 00:48:54,954 Eu acho que nós o deixamos ir. 803 00:48:55,657 --> 00:48:57,193 O que? 804 00:48:57,578 --> 00:49:00,199 Desculpe, parecia que você disse para deixá-lo ir. 805 00:49:00,201 --> 00:49:01,767 Nós demos a ele nossa oferta. 806 00:49:01,769 --> 00:49:03,943 Sim, ele cuspiu de volta na nossa cara! 807 00:49:03,945 --> 00:49:06,183 Tudo o que temos é uma classe cinco com vigilância instável. 808 00:49:06,185 --> 00:49:07,943 DA não vai tocá-lo. 809 00:49:07,945 --> 00:49:11,527 Então, nós vamos para a casa dele, 810 00:49:11,529 --> 00:49:14,759 e garantimos que encontramos um monte de Psyke, 811 00:49:14,761 --> 00:49:16,583 e nós fazemos isso. 812 00:49:16,585 --> 00:49:19,433 Você cruza essa linha, Davis, não há volta. 813 00:49:20,553 --> 00:49:22,089 Olha cara. 814 00:49:22,856 --> 00:49:25,063 Eu entendo que você quer fazer acordos e transformar informantes 815 00:49:25,065 --> 00:49:26,791 e construir um caso, sou a favor disso, 816 00:49:26,793 --> 00:49:28,039 mas não esqueça por um segundo 817 00:49:28,041 --> 00:49:30,185 quão perigosas essas pessoas podem ser. 818 00:49:36,809 --> 00:49:37,768 Ela está cegando você. 819 00:49:59,592 --> 00:50:00,838 O que você disse lá? 820 00:50:00,840 --> 00:50:02,246 Precisamos ver Marcus. 821 00:50:02,248 --> 00:50:03,590 Nah, você não sai de uma loja de policiais 822 00:50:03,592 --> 00:50:04,550 e peça uma reunião. 823 00:50:04,552 --> 00:50:05,959 Eu não disse merda. 824 00:50:07,080 --> 00:50:08,518 Você não acredita em mim, eu mesmo o verei. 825 00:50:08,520 --> 00:50:10,055 Sobre o que? 826 00:50:11,400 --> 00:50:12,935 Um trabalho. 827 00:50:35,367 --> 00:50:36,390 Ah 828 00:50:36,392 --> 00:50:37,671 Olha quem é. 829 00:50:43,591 --> 00:50:44,935 Não pisque. 830 00:50:53,191 --> 00:50:54,151 Kid é o verdadeiro negócio. 831 00:50:55,014 --> 00:50:56,359 Manteve a boca fechada. 832 00:50:58,343 --> 00:51:02,149 Quão puro os policiais tiraram de você no mês passado? 833 00:51:02,151 --> 00:51:03,205 Quatro mangas. 834 00:51:03,207 --> 00:51:05,669 Quatro mangas fora de você, três mangas fora do East Side, 835 00:51:05,671 --> 00:51:06,885 duas do sul? 836 00:51:06,887 --> 00:51:08,388 Pegamos nove mangas, reduzimos, 837 00:51:08,390 --> 00:51:10,371 quanto vale isso na rua? 838 00:51:10,373 --> 00:51:11,719 10 milhões? 839 00:51:12,391 --> 00:51:14,278 10 milhões de dólares. 840 00:51:15,302 --> 00:51:16,613 E em três dias, 841 00:51:16,615 --> 00:51:19,014 esses filhos da puta vão incinerá-lo. 842 00:51:20,998 --> 00:51:22,373 Você vai bater Psyke. 843 00:51:22,375 --> 00:51:24,966 Você pega o Psyke, eu a pego. 844 00:51:28,870 --> 00:51:30,405 Oh 845 00:51:30,726 --> 00:51:32,070 Isso é doce. 846 00:51:34,373 --> 00:51:35,910 Alguém tem uma mamãe pobre e moribunda. 847 00:51:38,598 --> 00:51:39,686 Nós temos um acordo? 848 00:51:44,262 --> 00:51:46,022 Sim, nós temos um acordo. 849 00:51:48,837 --> 00:51:50,310 Não se preocupe, eu vou fazê-la se comportar. 850 00:51:51,750 --> 00:51:53,220 Hum. 851 00:51:53,222 --> 00:51:54,758 Mais uma coisa. 852 00:51:56,550 --> 00:51:57,956 O que é isso? 853 00:51:57,958 --> 00:51:59,555 Somos parceiros. 854 00:52:05,638 --> 00:52:07,012 50/50. 855 00:52:09,157 --> 00:52:11,109 Você se lembra quando eu te encontrei? 856 00:52:12,486 --> 00:52:13,955 Você estava comendo fora de uma lixeira como um pouco 857 00:52:13,957 --> 00:52:16,675 cão vadio. 858 00:52:16,677 --> 00:52:18,083 Você se lembra disso, Garrett? 859 00:52:18,085 --> 00:52:20,675 Como eu te levei, eu te limpei, 860 00:52:20,677 --> 00:52:24,451 e eu te dei todas as coisas que você não tinha? 861 00:52:24,453 --> 00:52:25,763 Sou grato. 862 00:52:25,765 --> 00:52:27,459 Mas deixe-me explicar uma coisa. 863 00:52:27,461 --> 00:52:30,019 Há muito território e muito produto, 864 00:52:30,021 --> 00:52:32,612 colocar tudo aos pés de uma pessoa. 865 00:52:32,614 --> 00:52:34,211 Trabalhamos juntos. 866 00:52:34,213 --> 00:52:36,741 Pagamos a confiança, então você e eu, 867 00:52:37,765 --> 00:52:39,269 nós não estaremos respondendo a ninguém. 868 00:52:41,701 --> 00:52:43,044 Você e eu. 869 00:52:44,997 --> 00:52:46,532 Você e eu. 870 00:52:53,348 --> 00:52:54,884 Ok, Garrett. 871 00:52:55,524 --> 00:52:57,060 Você tem um acordo. 872 00:52:58,565 --> 00:53:01,250 Mereceste. 873 00:53:01,252 --> 00:53:02,789 Sim. 874 00:53:22,851 --> 00:53:24,866 Nenhuma zona de voo começa ali, Principal e 5ª. 875 00:53:24,868 --> 00:53:26,659 Então é para onde devemos ir. 876 00:53:28,931 --> 00:53:30,082 Essa coisa toda está caindo 877 00:53:30,084 --> 00:53:31,746 bem no meio da cidade de Lincoln. 878 00:53:31,748 --> 00:53:34,722 Por causa das torres, os drones são restritos ao centro da cidade. 879 00:53:34,724 --> 00:53:36,930 Isso significa que fazemos isso silenciosamente. 880 00:53:36,932 --> 00:53:39,137 Quanto mais tempo permanece assim, mais tempo temos, 881 00:53:39,139 --> 00:53:41,089 então ninguém aparece. 882 00:53:41,091 --> 00:53:42,273 Caminhão desce esta rua. 883 00:53:42,275 --> 00:53:44,450 Não podemos fazer isso aqui, muitas câmeras. 884 00:53:44,452 --> 00:53:46,145 Main Street vai ser pior. 885 00:53:46,147 --> 00:53:48,417 E se a enviarmos para lá? 886 00:53:48,419 --> 00:53:49,185 Quando está no ponto de corte, 887 00:53:49,187 --> 00:53:50,944 nós vamos colocar Connor no beco. 888 00:53:50,946 --> 00:53:52,576 Nós protegemos a área. 889 00:53:52,578 --> 00:53:54,177 Alguém chama em um ataque, as restrições são levantadas, 890 00:53:54,179 --> 00:53:56,162 e eles estarão conosco em segundos. 891 00:53:56,164 --> 00:53:58,305 Nós derrubamos os Guardiões e reunimos os policiais. 892 00:53:58,307 --> 00:54:00,225 Ok, nós os amarramos, temos o Psyke, 893 00:54:00,227 --> 00:54:01,217 saímos, não matamos ninguém. 894 00:54:01,219 --> 00:54:02,177 Desta vez é diferente, Connor. 895 00:54:02,179 --> 00:54:03,232 Não importa. 896 00:54:03,234 --> 00:54:04,737 Ninguém tem que morrer. 897 00:54:04,739 --> 00:54:06,337 Este caminhão tem quatro guardiões. 898 00:54:06,339 --> 00:54:08,803 Possui 10 vezes a proteção contra surtos de um zangão. 899 00:54:09,954 --> 00:54:12,737 A única maneira de fazê-lo funcionar é se você chegar perto, 900 00:54:12,739 --> 00:54:14,688 você tem uma chance. 901 00:54:14,690 --> 00:54:16,545 Você bate, e nós temos a janela. 902 00:54:16,547 --> 00:54:17,793 Sim, sim, sim, eu sei que ele é classificado, 903 00:54:17,795 --> 00:54:19,617 mas ele ainda é apenas um elétrico. 904 00:54:19,619 --> 00:54:21,376 Qual é o plano se a porra do garoto erra? 905 00:54:21,378 --> 00:54:22,370 Não vou. 906 00:54:24,003 --> 00:54:25,539 Ele não vai. 907 00:54:27,203 --> 00:54:30,112 Acho que vamos ver o quanto ele quer salvar sua mãe. 908 00:54:40,226 --> 00:54:42,722 Merda, não me toque! 909 00:54:43,650 --> 00:54:44,739 De volta em um segundo. 910 00:54:52,642 --> 00:54:54,178 Ei, podemos conversar? 911 00:54:55,937 --> 00:54:57,056 Espere, espere, espere. 912 00:54:57,058 --> 00:54:58,432 Nia. 913 00:54:58,434 --> 00:55:01,951 Você cura minha mãe, você pode ir. 914 00:55:01,953 --> 00:55:03,647 Eu não estou trazendo você de volta aqui. 915 00:55:03,649 --> 00:55:06,591 A única razão de eu ser importante para você é porque sou curador. 916 00:55:06,593 --> 00:55:08,064 Isso é tudo o que alguém se importa 917 00:55:08,066 --> 00:55:09,409 uma vez que eles vêem o que eu posso fazer. 918 00:55:10,466 --> 00:55:12,193 Não aja como se fosse diferente. 919 00:56:05,025 --> 00:56:05,950 Parecendo bem naquelas algemas, Mikey. 920 00:56:05,952 --> 00:56:08,511 Foi o que sua esposa disse ontem à noite. 921 00:56:08,513 --> 00:56:10,048 Provavelmente. 922 00:56:12,736 --> 00:56:13,727 Claro. 923 00:56:14,784 --> 00:56:16,897 Acompanhe o drone em posição, vá quando estiver pronto. 924 00:56:25,376 --> 00:56:26,624 Eles estão em movimento. 925 00:56:28,288 --> 00:56:30,942 L a 1-1-8 e 1-0-9 na zona dois, 926 00:56:30,944 --> 00:56:32,190 indo para o norte na Main. 927 00:56:32,192 --> 00:56:33,504 Copie, nós vemos você. 928 00:56:41,120 --> 00:56:43,518 A escolta está a meio clique da zona um. 929 00:56:43,520 --> 00:56:45,886 Nenhuma mosca em vigor, não entre. 930 00:56:45,888 --> 00:56:47,488 Entendido. 931 00:56:51,776 --> 00:56:53,472 30 segundos. 932 00:56:54,624 --> 00:56:57,022 C-1-5, agora entrando na zona um. 933 00:56:57,024 --> 00:56:59,037 C-1-5 entrou na zona de exclusão aérea. 934 00:56:59,039 --> 00:57:01,021 Acompanhe drones, vá para a zona três para pegar. 935 00:57:01,023 --> 00:57:01,981 Cópia de. 936 00:57:01,983 --> 00:57:04,222 Vejo vocês do outro lado. 937 00:57:04,224 --> 00:57:05,597 Drones estão fora de escolta. 938 00:57:05,599 --> 00:57:07,487 C-1-5, você está sozinho até a zona três. 939 00:57:08,831 --> 00:57:10,493 Eles estão no no fly. 940 00:57:10,495 --> 00:57:11,357 Tudo certo. 941 00:57:11,359 --> 00:57:13,727 Ninguém se mexe até Conner fritar o caminhão. 942 00:57:23,775 --> 00:57:25,757 Ah, porra, construção. 943 00:57:25,759 --> 00:57:27,967 Pendure à esquerda no dia 3, subiremos Liberty. 944 00:57:35,519 --> 00:57:37,246 1-5, por que você virou? 945 00:57:37,887 --> 00:57:39,357 Nós batemos um obstáculo. 946 00:57:39,359 --> 00:57:41,533 Agora estamos a leste, na terceira rua. 947 00:57:41,535 --> 00:57:42,495 Entendido. 948 00:57:54,750 --> 00:57:56,604 Eles estão vindo para você. 949 00:58:01,726 --> 00:58:03,549 Whoa, whoa, que diabos. 950 00:58:07,006 --> 00:58:07,805 Inacreditável. 951 00:58:07,807 --> 00:58:09,116 1-5, por que você parou? 952 00:58:09,118 --> 00:58:10,972 Algum idiota bloqueou a estrada. 953 00:58:10,974 --> 00:58:12,956 Mova sua bunda! 954 00:58:12,958 --> 00:58:14,652 Vamos! 955 00:58:14,654 --> 00:58:16,796 O D-1-1-8 chegou na zona três. 956 00:58:16,798 --> 00:58:18,558 Suporte para escolta. 957 00:58:22,525 --> 00:58:24,412 Mova seu veículo imediatamente! 958 00:58:24,414 --> 00:58:26,526 Espere um minuto, por favor! 959 00:58:27,485 --> 00:58:30,043 Limpe a estrada. 960 00:58:30,045 --> 00:58:31,164 Sim! 961 00:58:31,166 --> 00:58:32,892 Venha, venha, venha. 962 00:58:32,894 --> 00:58:34,909 Limpe a estrada, ou você será detido. 963 00:58:37,278 --> 00:58:38,814 Mexa-se agora. 964 00:58:41,853 --> 00:58:43,133 Que porra ele está fazendo? 965 00:58:45,534 --> 00:58:47,613 Este é o seu último aviso! 966 00:58:50,430 --> 00:58:54,235 Que porra ele está esperando? 967 00:58:54,237 --> 00:58:55,611 - Gente... - O seu veículo. 968 00:58:55,613 --> 00:58:57,020 Tudo certo. 969 00:58:57,022 --> 00:58:58,236 Você não se mexe ou vai levar um tiro. 970 00:58:58,238 --> 00:58:59,931 Não, não, não, espere. 971 00:58:59,933 --> 00:59:02,141 Você está sendo detido. 972 00:59:14,493 --> 00:59:16,445 Código oito, repito, código oito. 973 00:59:18,044 --> 00:59:19,131 1-5 ficou escuro, alguém chegou lá! 974 00:59:19,133 --> 00:59:21,403 D-1-1-8, solicitando liberação da zona um. 975 00:59:21,405 --> 00:59:23,389 Preciso de unidades terrestres na zona um. 976 00:59:24,924 --> 00:59:26,269 Connor! 977 00:59:42,397 --> 00:59:44,411 1-1-8 está solicitando autorização. 978 00:59:44,413 --> 00:59:47,323 Aguarde 1-1-8, nenhuma mosca ainda está em vigor. 979 00:59:47,325 --> 00:59:48,988 Quanto tempo nessas unidades terrestres? 980 00:59:52,892 --> 00:59:56,572 1-5 sob ataque, 1-5 sob ataque, você copia? 981 00:59:57,756 --> 00:59:59,738 Eles estão queimando um buraco! 982 01:00:02,524 --> 01:00:04,123 Eles estão chegando, preparem-se! 983 01:00:15,036 --> 01:00:16,890 Porra, mexa-se! 984 01:00:26,363 --> 01:00:27,802 Foda-se isso. 985 01:00:27,804 --> 01:00:30,394 1-1-8 está entrando na zona um, caminho limpo para o destino. 986 01:00:30,396 --> 01:00:32,996 1-1-8 está na mosca não. 987 01:00:40,987 --> 01:00:43,480 Você conseguiu o que queria, ok? 988 01:00:43,482 --> 01:00:45,113 Apenas deixe-nos ir, sim? 989 01:00:45,115 --> 01:00:46,555 Fique ao lado do carro. 990 01:00:51,322 --> 01:00:53,274 Eu só quero ver minha família novamente, ok? 991 01:00:53,276 --> 01:00:54,713 Eu só quero ver minha família... 992 01:00:59,035 --> 01:01:00,379 Maddy! 993 01:01:30,938 --> 01:01:35,738 Este é o LCPD, largue suas armas imediatamente. 994 01:01:36,570 --> 01:01:38,359 Implantando Guardiões. 995 01:01:44,250 --> 01:01:47,130 Vá, vamos, vamos! 996 01:02:02,489 --> 01:02:05,335 Quatro oficiais caídos, preciso de assistência médica! 997 01:02:05,337 --> 01:02:07,223 Todas as unidades, procurando por três suspeitos com energia 998 01:02:07,225 --> 01:02:10,105 a pé entre a 3rd e 2nd Street. 999 01:02:13,881 --> 01:02:15,226 Merda. 1000 01:02:15,833 --> 01:02:18,106 Entre no carro, entre na porra do carro. 1001 01:02:22,713 --> 01:02:24,152 Ok, vamos lá. 1002 01:02:25,561 --> 01:02:27,127 1-0-6 fica na direção sul na 2nd Street, 1003 01:02:27,129 --> 01:02:28,087 nenhum sinal de suspeitos. 1004 01:02:28,089 --> 01:02:29,271 Garrett, para onde vou? 1005 01:02:29,273 --> 01:02:31,191 Ei, ei, olhe para mim, olhe para mim, 1006 01:02:31,193 --> 01:02:32,503 você vai ficar bem, apenas espere. 1007 01:02:32,505 --> 01:02:33,911 Ele precisa de um hospital, cara. 1008 01:02:33,913 --> 01:02:35,735 Eu sei que ele precisa de um hospital. 1009 01:02:36,696 --> 01:02:37,654 Você tem que ir ao hospital. 1010 01:02:37,656 --> 01:02:38,809 Você vai sangrar. 1011 01:02:39,896 --> 01:02:42,454 Foda-se, foda-se, foda-se, foda-se, foda-se! 1012 01:03:00,760 --> 01:03:02,105 Oh! 1013 01:03:03,192 --> 01:03:06,166 Oh, é tão grosso, veja isso. 1014 01:03:06,168 --> 01:03:07,992 Onde estão os outros? 1015 01:03:19,416 --> 01:03:20,952 Milímetros. 1016 01:03:24,856 --> 01:03:26,839 Eu tenho um presente para você. 1017 01:03:28,953 --> 01:03:29,944 Gosto disso? 1018 01:03:31,672 --> 01:03:33,016 Hum? 1019 01:03:33,399 --> 01:03:34,744 Sim? 1020 01:03:37,688 --> 01:03:41,141 Seu pai ainda me deve muito dinheiro, 1021 01:03:41,143 --> 01:03:43,638 mas talvez eu deva ter alguém para abri-lo 1022 01:03:43,640 --> 01:03:45,495 e vamos chamá-lo mesmo. 1023 01:03:52,631 --> 01:03:53,847 Comece a cortar isso. 1024 01:04:49,718 --> 01:04:52,692 Que merda aconteceu? 1025 01:04:52,694 --> 01:04:57,495 Porra! 1026 01:04:58,774 --> 01:05:00,340 Marcus nos fodeu. 1027 01:05:00,342 --> 01:05:02,068 Não. 1028 01:05:02,070 --> 01:05:03,028 Não, você nos fodeu. 1029 01:05:03,030 --> 01:05:05,108 Isso é besteira. 1030 01:05:05,110 --> 01:05:07,924 Esse era o seu plano, não coloque isso em mim. 1031 01:05:07,926 --> 01:05:10,677 O plano foi bom até você ficar ganancioso. 1032 01:05:13,654 --> 01:05:15,669 Ele brincou com você, Garrett. 1033 01:05:18,005 --> 01:05:19,542 Agora não temos nada. 1034 01:05:23,190 --> 01:05:24,725 Aonde você vai? 1035 01:05:30,037 --> 01:05:31,634 Eu tenho rastreado esse Electric 1036 01:05:31,636 --> 01:05:32,788 em vários crimes, 1037 01:05:32,790 --> 01:05:34,931 ele é o único que é poderoso o suficiente 1038 01:05:34,933 --> 01:05:37,716 e desesperado o suficiente para conseguir algo assim. 1039 01:05:37,718 --> 01:05:39,508 Reed é apenas o peão. 1040 01:05:39,510 --> 01:05:41,363 O que faz você ter tanta certeza? 1041 01:05:41,365 --> 01:05:42,676 Nós o entrevistamos. 1042 01:05:42,678 --> 01:05:44,404 Ele não é um assassino. 1043 01:05:44,406 --> 01:05:46,324 Você tinha este elétrico sob custódia? 1044 01:05:46,326 --> 01:05:48,275 Por que você não o acusou? 1045 01:05:48,277 --> 01:05:49,907 Porque o que você sabe e o que pode provar 1046 01:05:49,909 --> 01:05:52,179 são duas coisas diferentes, senhor, então eu o deixei ir. 1047 01:05:52,181 --> 01:05:53,971 E depois o que aconteceu? 1048 01:05:53,973 --> 01:05:55,955 Olhe para a porra do tabuleiro. 1049 01:05:55,957 --> 01:05:57,556 Que evidência suficiente para você? 1050 01:05:59,893 --> 01:06:00,853 Nada disso sai. 1051 01:06:02,485 --> 01:06:04,403 Isso vai para o sul e são suas cabeças no quarteirão, 1052 01:06:04,405 --> 01:06:06,196 Vou me certificar disso. 1053 01:06:07,893 --> 01:06:10,421 Agora encontre os bastardos que fizeram isso. 1054 01:06:15,828 --> 01:06:17,492 Onde está sua linha agora? 1055 01:06:30,228 --> 01:06:31,187 Oi. 1056 01:06:31,189 --> 01:06:32,149 Oi. 1057 01:06:35,381 --> 01:06:37,172 Mãe, sinto muito. 1058 01:06:46,740 --> 01:06:48,179 Onde você estava? 1059 01:06:50,804 --> 01:06:52,340 EU... 1060 01:06:53,172 --> 01:06:54,931 Eu estava apenas descobrindo algumas coisas. 1061 01:06:57,460 --> 01:07:02,130 Você vai ficar bem, eu posso consertar isso. 1062 01:07:02,132 --> 01:07:03,667 Connor. 1063 01:07:04,884 --> 01:07:06,035 Você tem que parar. 1064 01:07:07,507 --> 01:07:08,978 Não. 1065 01:07:08,980 --> 01:07:11,602 Não, existe uma maneira, ok? 1066 01:07:11,604 --> 01:07:13,427 Você só precisa confiar em mim. 1067 01:07:15,636 --> 01:07:17,555 Você precisa me deixar ir. 1068 01:07:18,611 --> 01:07:20,147 Eu não posso fazer isso. 1069 01:07:46,420 --> 01:07:47,984 Mulheres de uniforme. 1070 01:07:47,986 --> 01:07:50,224 Então, quando falamos em impor uma proibição completa de energia, 1071 01:07:50,226 --> 01:07:51,985 estamos falando de uma questão de segurança pública. 1072 01:07:51,987 --> 01:07:53,680 Como isso impedirá os criminosos de usá-los? 1073 01:07:53,682 --> 01:07:55,057 Eles não se importam com a lei. 1074 01:07:55,059 --> 01:07:56,944 Uma proibição afeta pessoas inocentes com poder, é isso. 1075 01:07:56,946 --> 01:07:57,904 Fato é... 1076 01:08:06,642 --> 01:08:08,560 Lina, seu pai está aqui. 1077 01:08:08,562 --> 01:08:09,778 Chegando! 1078 01:08:13,042 --> 01:08:14,898 Ela era realmente uma mão cheia hoje. 1079 01:08:16,050 --> 01:08:19,057 Coisas caindo das paredes e do balcão. 1080 01:08:19,059 --> 01:08:21,489 As crianças da escola têm medo dela. 1081 01:08:21,491 --> 01:08:22,608 Oi pai! 1082 01:08:22,610 --> 01:08:24,146 Olá docinho. 1083 01:08:26,321 --> 01:08:27,762 Falaremos sobre isso mais tarde, ok? 1084 01:08:35,186 --> 01:08:36,274 Como está o algodão doce? 1085 01:08:38,290 --> 01:08:39,537 O que está errado, querida? 1086 01:08:41,042 --> 01:08:43,410 Você e sua mãe vão me denunciar? 1087 01:08:47,026 --> 01:08:48,943 O que te faz pensar isso? 1088 01:08:48,945 --> 01:08:51,634 Eu sei que alguns pais fazem isso quando o filho deles é como eu. 1089 01:08:53,393 --> 01:08:55,215 Quem te disse isso? 1090 01:08:55,217 --> 01:08:56,433 Eu ouvi no noticiário. 1091 01:09:02,609 --> 01:09:03,953 Ei! 1092 01:09:04,241 --> 01:09:05,776 Você Officer Park? 1093 01:09:07,505 --> 01:09:09,392 Por favor, apenas pegue. 1094 01:09:13,809 --> 01:09:15,791 Papai, quem era aquele? 1095 01:09:15,793 --> 01:09:18,000 Ele é apenas um amigo, querida, vamos lá. 1096 01:09:54,960 --> 01:09:59,374 É um pouco tarde para um acordo, Connor. 1097 01:09:59,376 --> 01:10:00,750 Você deveria entrar. 1098 01:10:00,752 --> 01:10:02,445 Uma vez terminado. 1099 01:10:02,447 --> 01:10:03,662 Eu não estou lhe perguntando. 1100 01:10:03,664 --> 01:10:05,037 Se você não se mudar agora, o Psyke se foi, 1101 01:10:05,039 --> 01:10:06,414 e Sutcliffe também. 1102 01:10:06,416 --> 01:10:09,327 Quatro policiais estão mortos. 1103 01:10:18,864 --> 01:10:22,319 Você sabe, talvez seu parceiro estivesse certo. 1104 01:10:22,992 --> 01:10:25,231 Eu sou apenas mais um criminoso como meu pai. 1105 01:10:28,367 --> 01:10:30,510 Ele pagou pelo que fez e eu também, 1106 01:10:30,512 --> 01:10:34,959 mas minha mãe é a única coisa boa que já tive na minha vida. 1107 01:10:39,599 --> 01:10:40,877 Eu posso te dar Sutcliffe, 1108 01:10:40,879 --> 01:10:41,965 mas se isso não for bom o suficiente para você 1109 01:10:41,967 --> 01:10:44,396 então apenas me atire. 1110 01:10:44,398 --> 01:10:47,183 Se eu a perder, não tenho mais nada. 1111 01:11:02,160 --> 01:11:03,757 Drones de vigilância na zona 11 1112 01:11:03,759 --> 01:11:05,612 liberado para 500 pés. 1113 01:11:05,614 --> 01:11:08,141 1-0-9 estão em posição. 1114 01:11:08,143 --> 01:11:09,933 Temos olhos na localização. 1115 01:11:09,935 --> 01:11:11,855 Múltiplos truques vistos pela entrada. 1116 01:11:15,503 --> 01:11:17,740 D-1-0-9, soco. 1117 01:11:17,742 --> 01:11:19,884 Os corredores de Psyke entram e saem o dia todo, 1118 01:11:19,886 --> 01:11:21,934 nenhum sinal de Sutcliffe ainda. 1119 01:11:26,606 --> 01:11:27,629 Ligue! 1120 01:11:30,638 --> 01:11:32,814 Melhor estar certo sobre isso. 1121 01:11:44,046 --> 01:11:46,478 Vamos pegar essas merdas! 1122 01:11:48,174 --> 01:11:51,116 1-0-8 para a torre dois, decolando. 1123 01:11:51,118 --> 01:11:52,749 Torre dois, você está livre. 1124 01:11:53,870 --> 01:11:57,037 1-0-8 está no céu, unidades terrestres em movimento. 1125 01:12:11,213 --> 01:12:12,843 Nia, venha aqui. 1126 01:12:15,022 --> 01:12:16,557 Nia! 1127 01:12:23,661 --> 01:12:25,226 Faça. 1128 01:12:30,221 --> 01:12:31,566 Faça. 1129 01:12:34,477 --> 01:12:36,746 Este é 1-0-8, a 30 metros do alvo. 1130 01:12:36,748 --> 01:12:38,796 Guardiões estão prontos para desistir. 1131 01:12:40,013 --> 01:12:41,163 Entendido. 1132 01:12:41,165 --> 01:12:42,829 Guardiões entrando. 1133 01:12:43,980 --> 01:12:46,314 Os guardiões estão vivos na rua 32. 1134 01:12:46,316 --> 01:12:47,467 Mostre-me suas malditas mãos! 1135 01:12:47,469 --> 01:12:48,426 Mexa Mexa mexa! 1136 01:12:48,428 --> 01:12:50,314 Contra a parede, agora! 1137 01:12:50,316 --> 01:12:52,042 Mostre a eles suas mãos agora! 1138 01:12:52,044 --> 01:12:54,986 No perímetro 34 e 8. 1139 01:12:54,988 --> 01:12:57,579 A área é segura, as unidades de terra em posição. 1140 01:12:57,581 --> 01:12:59,785 Aguarde por violação. 1141 01:13:08,013 --> 01:13:09,034 Vocês dois, porta da frente. 1142 01:13:09,036 --> 01:13:10,345 Você, levante-se, vá! 1143 01:13:10,347 --> 01:13:11,305 Olhe para trás! 1144 01:13:19,468 --> 01:13:21,034 Ir! 1145 01:13:21,036 --> 01:13:23,404 Pegue a porra da porta! 1146 01:13:59,435 --> 01:14:00,779 Marcus! 1147 01:14:37,899 --> 01:14:39,080 Connor, agora! 1148 01:14:51,722 --> 01:14:53,258 Nia. 1149 01:14:54,442 --> 01:14:55,978 Me conserte. 1150 01:15:09,546 --> 01:15:10,538 Pressa. 1151 01:15:57,961 --> 01:15:59,304 Para Freddie e Maddy. 1152 01:16:00,392 --> 01:16:01,417 Foda-se. 1153 01:16:27,560 --> 01:16:31,270 Você acabou de curar minha mãe e está livre para ir. 1154 01:16:31,272 --> 01:16:33,255 Connor, não é assim tão simples. 1155 01:16:33,257 --> 01:16:34,791 Por que não? 1156 01:16:53,288 --> 01:16:54,279 Ei. 1157 01:16:56,167 --> 01:16:58,119 Pegue o que você veio aqui para. 1158 01:17:13,608 --> 01:17:14,791 Por favor. 1159 01:17:15,592 --> 01:17:17,159 Isso poderia me matar. 1160 01:18:09,830 --> 01:18:11,175 Salve-a. 1161 01:18:37,957 --> 01:18:39,558 Ela é bonita. 1162 01:19:44,516 --> 01:19:46,276 Para para para. 1163 01:19:52,068 --> 01:19:53,061 Pare. 1164 01:20:03,396 --> 01:20:04,513 Connor. 1165 01:20:04,515 --> 01:20:05,508 Ei. 1166 01:20:06,339 --> 01:20:07,460 Ei, eu estou aqui. 1167 01:20:08,580 --> 01:20:10,115 Eu estou aqui. 1168 01:21:30,497 --> 01:21:34,496 Há, uh, 1169 01:21:34,498 --> 01:21:35,714 quase um tanque cheio. 1170 01:21:36,642 --> 01:21:38,594 Isso deve ajudá-lo a chegar aonde você precisa. 1171 01:21:49,953 --> 01:21:52,513 Sinto muito pelo que fiz com você. 1172 01:22:05,410 --> 01:22:06,593 E se você? 1173 01:22:09,985 --> 01:22:11,329 Eu estou... 1174 01:22:14,113 --> 01:22:18,913 Eu só vou entrar lá, ver como fazer as coisas certas. 1175 01:22:37,153 --> 01:22:38,111 Pela primeira vez, 1176 01:22:38,113 --> 01:22:40,159 Prefeitura vai votar uma proibição total do poder 1177 01:22:40,161 --> 01:22:41,471 na cidade de Lincoln. 1178 01:22:41,473 --> 01:22:42,943 Os proponentes aprovaram a lei 1179 01:22:42,945 --> 01:22:44,863 desde que quatro policiais foram mortos 1180 01:22:44,865 --> 01:22:46,881 cinco semanas atrás, enquanto transportava Psyke. 1181 01:22:51,392 --> 01:22:52,385 Sorria, Park. 1182 01:22:54,176 --> 01:22:56,062 Graças a esses oficiais corajosos, 1183 01:22:56,064 --> 01:22:59,422 que incansavelmente fazem um trabalho policial bom e honesto, 1184 01:22:59,424 --> 01:23:02,177 nossas ruas estão mais limpas e seguras do que nunca. 1185 01:23:15,744 --> 01:23:18,590 Isso é o dobro do que Marcus devia. 1186 01:23:18,592 --> 01:23:20,479 O Trust aprecia sua generosidade. 1187 01:23:20,481 --> 01:23:22,209 Ainda há negócios a serem feitos. 1188 01:23:23,136 --> 01:23:24,350 Os policiais estão se apoiando em nós agora, 1189 01:23:24,352 --> 01:23:26,621 mas a demanda por Psyke está mais alta do que nunca. 1190 01:23:26,623 --> 01:23:27,969 Hmm. 1191 01:23:29,056 --> 01:23:30,784 Vou descobrir se eles estão interessados. 1192 01:23:31,711 --> 01:23:33,217 OK. 1193 01:23:52,831 --> 01:23:54,367 Ei mãe. 1194 01:23:55,711 --> 01:23:59,901 Pode não ser possível visitar por um tempo, 1195 01:23:59,903 --> 01:24:03,519 mas eu sei que você vai me checar, então, 1196 01:24:05,663 --> 01:24:10,462 se você me vir à deriva, me dê uma cutucada, ok? 1197 01:24:11,743 --> 01:24:12,990 Prometo que não vou surtar. 1198 01:24:20,542 --> 01:24:21,887 Vos amo. 1199 01:25:18,734 --> 01:25:21,023 Tradução ***AzoresPlayer***