1 00:00:24,520 --> 00:00:25,720 How long were you waiting? 2 00:00:27,320 --> 00:00:28,200 Not long. 3 00:00:28,280 --> 00:00:29,840 [rock song playing] 4 00:00:46,200 --> 00:00:47,320 [air escaping] 5 00:01:01,600 --> 00:01:02,800 [song ends] 6 00:01:06,440 --> 00:01:07,440 Thank you. 7 00:01:08,760 --> 00:01:09,800 No one else stopped. 8 00:01:10,360 --> 00:01:11,840 Most people are dickheads. 9 00:01:12,800 --> 00:01:13,800 Yeah. 10 00:01:14,440 --> 00:01:16,960 [James] I wondered why Alyssa had wanted to pick someone up. 11 00:01:18,880 --> 00:01:20,680 Maybe she was putting off going back. 12 00:01:21,600 --> 00:01:22,600 Are you okay? 13 00:01:23,720 --> 00:01:26,440 - What? - Well, it's the middle of nowhere. 14 00:01:26,520 --> 00:01:29,120 You're on your own. So you're either in danger, 15 00:01:29,200 --> 00:01:30,920 or you're mental. 16 00:01:31,000 --> 00:01:31,880 Alyssa. 17 00:01:31,960 --> 00:01:32,960 What? 18 00:01:33,440 --> 00:01:35,760 [James] Or maybe she just didn't want to be alone with me. 19 00:01:36,280 --> 00:01:37,400 Did you just get married? 20 00:01:38,440 --> 00:01:39,440 She did. 21 00:01:42,040 --> 00:01:43,160 Where do you need to go? 22 00:01:44,080 --> 00:01:45,200 Anywhere. 23 00:01:45,800 --> 00:01:46,840 Okay. 24 00:01:49,040 --> 00:01:51,720 I'm Alyssa. This is James. 25 00:01:51,800 --> 00:01:52,880 Hi. 26 00:01:56,440 --> 00:01:57,440 I'm Bonnie. 27 00:01:58,200 --> 00:01:59,200 Hi, Bonnie. 28 00:02:02,640 --> 00:02:04,520 [James] Alyssa found quiet people difficult. 29 00:02:06,880 --> 00:02:09,440 I don't think we automatically made sense to her. 30 00:02:10,440 --> 00:02:11,480 Where are you from? 31 00:02:13,000 --> 00:02:14,360 - Bonnie. - Hmm? 32 00:02:14,440 --> 00:02:16,040 Where are you from? 33 00:02:18,520 --> 00:02:20,520 [Alyssa] Maybe something happened to her. 34 00:02:20,600 --> 00:02:22,480 [tire rumbling] 35 00:02:23,120 --> 00:02:24,320 What was that? 36 00:02:32,760 --> 00:02:33,960 Oh, no. 37 00:02:34,040 --> 00:02:35,760 What the fuck is wrong with your car, James? 38 00:02:35,840 --> 00:02:37,880 It's literally the bane of our life. 39 00:02:37,960 --> 00:02:39,560 [James] It was nice she said "our life". 40 00:02:40,240 --> 00:02:41,080 Shut up. 41 00:02:41,160 --> 00:02:42,680 Do you have a spare? 42 00:02:43,440 --> 00:02:44,600 That is the spare. 43 00:02:47,360 --> 00:02:48,680 I'm going for a piss. 44 00:02:58,280 --> 00:02:59,320 Sorry about this. 45 00:03:00,320 --> 00:03:01,320 I'm thirsty. 46 00:03:03,200 --> 00:03:04,200 Okay. 47 00:03:05,000 --> 00:03:06,320 Have you got any water... 48 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 in your car? 49 00:03:08,640 --> 00:03:09,960 Oh. Yeah. 50 00:03:13,800 --> 00:03:16,160 [uplifting guitar music playing] 51 00:03:16,720 --> 00:03:18,440 [James] I thought it was here. Maybe it's... 52 00:03:19,000 --> 00:03:20,160 Maybe it's in the back. 53 00:03:22,400 --> 00:03:23,560 Maybe I finished it. 54 00:03:25,200 --> 00:03:26,680 - [Alyssa] Good news. - [James] What? 55 00:03:26,760 --> 00:03:28,960 There's a house or something up the road. I saw smoke. 56 00:03:29,040 --> 00:03:30,040 How close? 57 00:03:30,480 --> 00:03:31,720 Really close. 58 00:03:36,000 --> 00:03:37,520 [James] Do you want to sit in the car? 59 00:03:37,600 --> 00:03:38,520 [Alyssa] Why? 60 00:03:38,600 --> 00:03:40,240 [James] So your dress doesn't get ruined. 61 00:03:40,760 --> 00:03:43,520 I think we've gone beyond that point, James. 62 00:03:43,600 --> 00:03:45,600 [upbeat song playing] 63 00:04:00,560 --> 00:04:02,280 Well, this isn't creepy at all. 64 00:04:06,840 --> 00:04:10,240 ♪ You know, I'd sail the stormy seas ♪ 65 00:04:10,960 --> 00:04:14,040 ♪ Just for you to notice me ♪ 66 00:04:15,560 --> 00:04:18,600 ♪ I'd fight a million wars ♪ 67 00:04:19,200 --> 00:04:22,600 ♪ Just to lay down at your door ♪ 68 00:04:23,280 --> 00:04:25,560 ♪ Now I've found... ♪ 69 00:04:25,640 --> 00:04:26,760 - [bell rings] - [song ends] 70 00:04:32,240 --> 00:04:33,120 [sighs] 71 00:04:33,200 --> 00:04:35,360 [breathes deeply] 72 00:04:36,600 --> 00:04:37,600 Well... 73 00:04:37,880 --> 00:04:38,880 congratulations. 74 00:04:41,960 --> 00:04:43,560 What were you, the bridesmaid? [chuckles] 75 00:04:47,400 --> 00:04:48,400 How can I help you? 76 00:04:48,960 --> 00:04:51,296 - Can we use your phone? - And please could I use your toilet? 77 00:04:51,320 --> 00:04:52,600 [inhales] Yes. 78 00:04:55,040 --> 00:04:57,280 [James] Everything was refusing to go to plan. 79 00:04:57,360 --> 00:05:00,680 But then, we had no plan. That was the problem. 80 00:05:01,320 --> 00:05:02,320 [man] Okay. 81 00:05:05,880 --> 00:05:07,520 They can't do anything until the morning. 82 00:05:08,040 --> 00:05:09,880 - Shit. - Sorry. 83 00:05:10,760 --> 00:05:12,120 Do you have a number for a taxi? 84 00:05:12,600 --> 00:05:15,840 Well, there's only Steve, and he's just had a baby, so... 85 00:05:16,640 --> 00:05:17,760 [Alyssa] Right. 86 00:05:17,840 --> 00:05:18,920 Do you have any rooms? 87 00:05:19,600 --> 00:05:22,800 - What? - Yes, we've got all of them. 88 00:05:23,360 --> 00:05:25,320 - We'll take two. - No, we can't afford that. 89 00:05:25,400 --> 00:05:28,240 I'll pay. You picked me up. You saved me. 90 00:05:28,320 --> 00:05:30,000 [Alyssa] Saved her from what? 91 00:05:30,840 --> 00:05:31,840 Okay. 92 00:05:32,640 --> 00:05:33,480 Thanks. 93 00:05:33,560 --> 00:05:35,640 You and James want to be in the same room, don't you? 94 00:05:37,920 --> 00:05:38,920 Yeah, that's fine. 95 00:05:41,320 --> 00:05:42,520 [Alyssa] It's better that way. 96 00:05:43,120 --> 00:05:44,120 It's cheaper. 97 00:05:45,760 --> 00:05:47,880 [Hawaiian guitar music playing] 98 00:05:47,960 --> 00:05:48,960 Room ten. 99 00:05:52,240 --> 00:05:53,240 Seven. 100 00:06:03,400 --> 00:06:05,000 This was the last room they had. 101 00:06:05,680 --> 00:06:06,680 Okay. 102 00:06:26,240 --> 00:06:27,440 Do you reckon those are real? 103 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 I don't know. 104 00:06:35,320 --> 00:06:36,480 They're quite sharp. 105 00:06:36,560 --> 00:06:38,920 All right, Captain Safety, chill out. 106 00:06:40,920 --> 00:06:42,080 We should check on Bonnie. 107 00:06:42,640 --> 00:06:44,080 We should leave her alone. 108 00:06:44,640 --> 00:06:45,640 Why? 109 00:06:46,040 --> 00:06:47,320 She's not right. 110 00:06:47,840 --> 00:06:50,360 Just because someone's quiet, it doesn't mean they're not right. 111 00:06:50,920 --> 00:06:52,360 Are you talking about yourself? 112 00:06:53,480 --> 00:06:54,640 [owl cooing] 113 00:06:55,560 --> 00:06:56,680 She paid for the room. 114 00:06:57,520 --> 00:06:59,520 ["What You've Done To Me" playing] 115 00:07:00,000 --> 00:07:02,000 ♪ Oh-oh-oh-oh What you've done to me... ♪ 116 00:07:02,960 --> 00:07:05,320 [breathes deeply] 117 00:07:07,440 --> 00:07:11,080 ♪ Oh-oh-oh-oh, what you've done to me ♪ 118 00:07:11,160 --> 00:07:15,400 ♪ I never will forget What you've done to me ♪ 119 00:07:15,480 --> 00:07:18,160 ♪ I took your tender lovin'... 120 00:07:18,240 --> 00:07:19,440 [song ends] 121 00:07:25,600 --> 00:07:27,080 I'm your little salmon. 122 00:07:27,840 --> 00:07:29,000 [knocking on door] 123 00:07:36,800 --> 00:07:37,800 [door creaks] 124 00:07:40,440 --> 00:07:42,200 Would you like to have a drink with us? 125 00:07:45,880 --> 00:07:47,880 [upbeat guitar music playing] 126 00:07:56,720 --> 00:07:57,720 Hello? 127 00:08:00,760 --> 00:08:01,800 [exhales] 128 00:08:01,880 --> 00:08:02,880 Hello. 129 00:08:05,720 --> 00:08:07,040 What can I get you? 130 00:08:18,960 --> 00:08:19,800 [music ends] 131 00:08:19,880 --> 00:08:20,880 [sighs] 132 00:08:21,240 --> 00:08:23,240 [Alyssa] I can't believe this is my wedding night. 133 00:08:26,800 --> 00:08:28,200 I don't think this is proper wine. 134 00:08:29,800 --> 00:08:31,040 Is that a burn? 135 00:08:32,080 --> 00:08:33,080 Yep. 136 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 Suits you. 137 00:08:37,000 --> 00:08:38,000 Thank you. 138 00:08:39,320 --> 00:08:40,560 So where were you headed... 139 00:08:41,680 --> 00:08:42,680 when you picked me up? 140 00:08:42,760 --> 00:08:44,000 I was taking her home. 141 00:08:45,160 --> 00:08:46,760 Why are you still in your wedding dress? 142 00:08:47,160 --> 00:08:48,680 Because I ran away from the wedding. 143 00:08:49,200 --> 00:08:50,040 Why? 144 00:08:50,120 --> 00:08:51,400 Because I did. 145 00:08:52,000 --> 00:08:53,640 Who were you getting married to? 146 00:08:53,720 --> 00:08:54,960 My boyfriend. 147 00:08:55,520 --> 00:08:56,400 Did he cry? 148 00:08:56,480 --> 00:08:58,640 Do you want to mind your own business? 149 00:09:06,320 --> 00:09:07,680 I was going to get married. 150 00:09:09,400 --> 00:09:10,680 But then my boyfriend died. 151 00:09:11,480 --> 00:09:12,800 [Alyssa] Oh, fuck. 152 00:09:13,760 --> 00:09:14,920 How did he die? 153 00:09:16,120 --> 00:09:18,120 Are you feeling like a bit of a spare part? 154 00:09:19,400 --> 00:09:22,560 - What? - Well, three's a crowd. Four's a riot. 155 00:09:24,840 --> 00:09:26,240 Well, I can sit down if you want. 156 00:09:27,160 --> 00:09:28,920 Why would she want that? 157 00:09:29,000 --> 00:09:30,920 I'm just being friendly. Calm down. 158 00:09:31,000 --> 00:09:32,880 How do you know I didn't marry her? 159 00:09:34,560 --> 00:09:36,480 - What? - Maybe I was the vicar. 160 00:09:36,560 --> 00:09:39,320 Just stop bothering her. She's not desperate. 161 00:09:48,640 --> 00:09:49,640 Thank you. 162 00:09:50,160 --> 00:09:52,240 [door creaks and closes] 163 00:09:52,320 --> 00:09:54,280 Probably get stabbed in our beds now. 164 00:09:55,600 --> 00:09:57,200 [Alyssa] I probably deserve it. 165 00:09:57,680 --> 00:09:59,680 ["Chapel Of Dreams" playing] 166 00:10:10,840 --> 00:10:12,160 You look so beautiful. 167 00:10:12,440 --> 00:10:13,440 Thanks. 168 00:10:13,520 --> 00:10:16,360 I thought you were more likely to end up dead than married. 169 00:10:17,800 --> 00:10:18,800 Right. 170 00:10:19,160 --> 00:10:20,440 [Gwen] You can relax now. 171 00:10:20,960 --> 00:10:23,560 He's safety. He's solid. 172 00:10:24,480 --> 00:10:27,280 [Alyssa] Says the woman abandoned by every man she's ever been with. 173 00:10:27,360 --> 00:10:28,400 [Gwen] Look at him. 174 00:10:30,600 --> 00:10:31,600 I am. 175 00:10:33,360 --> 00:10:34,360 [inhales] 176 00:10:34,640 --> 00:10:36,720 How do you feel? [sighs] 177 00:10:37,080 --> 00:10:38,560 Exactly the same. 178 00:10:38,640 --> 00:10:39,680 [woman whoops] 179 00:10:39,760 --> 00:10:41,320 You're a lucky girl. 180 00:10:50,280 --> 00:10:53,240 [Alyssa] I do. I feel exactly the same. 181 00:10:55,560 --> 00:10:56,560 Shit. 182 00:10:56,960 --> 00:11:03,040 ♪ Every heart finds delight ♪ 183 00:11:03,120 --> 00:11:08,080 ♪ In the chapel of dreams ♪ 184 00:11:08,160 --> 00:11:12,240 ♪ Chapel of dreams ♪ 185 00:11:12,320 --> 00:11:17,480 ♪ Oh, was until I found This chapel... ♪ 186 00:11:17,560 --> 00:11:18,880 [music stops suddenly] 187 00:11:19,160 --> 00:11:20,160 [James] Alyssa. 188 00:11:22,720 --> 00:11:23,720 Are you okay? 189 00:11:27,040 --> 00:11:28,040 I'm tired. 190 00:11:36,800 --> 00:11:39,960 [door creaks and closes] 191 00:11:40,040 --> 00:11:41,040 [Bonnie gulping] 192 00:11:45,040 --> 00:11:46,200 I don't normally drink. 193 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 Okay. 194 00:12:01,040 --> 00:12:02,280 You're quite small up close. 195 00:12:03,680 --> 00:12:04,680 Am I? 196 00:12:05,560 --> 00:12:06,760 Shall we get another one? 197 00:12:08,440 --> 00:12:10,440 Actually, I should check if she's okay. 198 00:12:16,760 --> 00:12:17,760 Night. 199 00:12:22,960 --> 00:12:23,960 Sleep well. 200 00:12:25,680 --> 00:12:27,680 ["Who Knows Where the Time Goes" playing] 201 00:12:42,360 --> 00:12:44,360 [dial tone] 202 00:12:45,560 --> 00:12:47,560 [phone beeping] 203 00:12:54,320 --> 00:12:55,440 Who were you speaking to? 204 00:12:56,160 --> 00:12:57,360 No one. 205 00:13:00,160 --> 00:13:01,680 I need to take this dress off. 206 00:13:03,960 --> 00:13:04,960 Okay. 207 00:13:07,640 --> 00:13:08,640 [door locks] 208 00:13:10,960 --> 00:13:15,520 ♪ It's time for them to go ♪ 209 00:13:19,360 --> 00:13:23,200 ♪ Before the winter fire ♪ 210 00:13:25,960 --> 00:13:30,960 ♪ I will still be dreaming ♪ 211 00:13:36,960 --> 00:13:39,840 ♪ I have no thought of time ♪ 212 00:13:39,920 --> 00:13:41,120 [song fades out] 213 00:13:42,640 --> 00:13:44,400 You were right about Bonnie. 214 00:13:45,360 --> 00:13:46,360 What? 215 00:13:47,480 --> 00:13:48,840 She is a bit strange. 216 00:13:49,400 --> 00:13:50,400 Uh... yeah. 217 00:13:52,840 --> 00:13:54,080 Are you okay? 218 00:13:54,640 --> 00:13:55,680 Yes, James. 219 00:13:56,440 --> 00:13:59,080 This is exactly how I pictured my honeymoon kicking off. 220 00:14:16,120 --> 00:14:17,120 [sniffs] 221 00:14:17,880 --> 00:14:18,880 You're thirsty. 222 00:14:22,680 --> 00:14:23,720 Have they abandoned you? 223 00:14:26,040 --> 00:14:27,040 I'm waiting. 224 00:14:27,560 --> 00:14:28,560 For what? 225 00:14:30,200 --> 00:14:31,520 For them to fall asleep. 226 00:14:32,880 --> 00:14:33,880 Fair play. 227 00:14:36,920 --> 00:14:38,320 Can I buy you another drink? 228 00:14:39,800 --> 00:14:42,200 I'm all right, really. Promise. 229 00:14:42,840 --> 00:14:45,480 [sighs deeply] 230 00:14:46,240 --> 00:14:48,120 I'll take you back tomorrow... 231 00:14:49,840 --> 00:14:51,160 if that's what you want. 232 00:14:52,960 --> 00:14:53,960 Maybe. 233 00:14:54,280 --> 00:14:56,040 [James] I didn't know what that meant. 234 00:15:05,720 --> 00:15:07,000 What happened to you... 235 00:15:08,520 --> 00:15:09,720 after the beach? 236 00:15:13,320 --> 00:15:14,960 No one told me anything. 237 00:15:15,520 --> 00:15:16,960 Not properly, anyway. 238 00:15:17,920 --> 00:15:18,960 It was quite bad. 239 00:15:21,960 --> 00:15:23,360 Yeah, obviously. 240 00:15:24,240 --> 00:15:25,800 I couldn't walk for a bit. 241 00:15:29,400 --> 00:15:30,760 He was really supportive. 242 00:15:33,360 --> 00:15:34,600 Until he died. 243 00:15:42,360 --> 00:15:43,360 [pushing bottle] 244 00:16:03,000 --> 00:16:04,000 Cheers! 245 00:16:04,480 --> 00:16:05,480 What? 246 00:16:06,520 --> 00:16:07,520 I'm a bit Greek. 247 00:16:11,000 --> 00:16:12,040 Mmm. 248 00:16:14,480 --> 00:16:16,000 So what do you think of the place? 249 00:16:17,880 --> 00:16:19,720 The bars of soap are very small. 250 00:16:21,360 --> 00:16:22,360 Noted. 251 00:16:28,840 --> 00:16:30,640 - I'm single, by the way. - I'm not. 252 00:16:31,280 --> 00:16:32,280 Are you happy? 253 00:16:32,840 --> 00:16:33,840 Yes. 254 00:16:34,760 --> 00:16:35,760 That's good. 255 00:16:43,080 --> 00:16:44,080 I get lonely. 256 00:16:44,520 --> 00:16:45,720 My wife ran off... 257 00:16:48,760 --> 00:16:50,360 - You off, are you? - [Bonnie] Yeah. 258 00:16:50,960 --> 00:16:52,040 Night. 259 00:16:53,880 --> 00:16:54,880 Night. 260 00:16:56,000 --> 00:16:58,520 [door opens and slams shut] 261 00:17:03,160 --> 00:17:04,320 I'm really sorry. 262 00:17:05,240 --> 00:17:06,240 I am. 263 00:17:07,080 --> 00:17:09,960 I tried to see you. I did. But no one would let me. 264 00:17:10,040 --> 00:17:11,240 [stutters] And then... 265 00:17:11,320 --> 00:17:14,560 [James] I was going to tell Alyssa about the time her mum came to see me. 266 00:17:14,640 --> 00:17:17,320 But then she said something that made me forget everything else. 267 00:17:19,040 --> 00:17:21,000 I think I wanna kiss you. 268 00:17:21,600 --> 00:17:22,600 What? 269 00:17:23,440 --> 00:17:24,440 Is that bad? 270 00:17:26,280 --> 00:17:27,280 [softly] No. 271 00:17:29,200 --> 00:17:30,680 I don't think I can have sex. 272 00:17:33,080 --> 00:17:35,640 I didn't say sex. I said a kiss. 273 00:17:38,440 --> 00:17:39,520 I... 274 00:17:41,400 --> 00:17:44,240 I don't think it works anymore. 275 00:17:45,240 --> 00:17:48,760 I haven't tried, but I got shot near there, so... 276 00:17:50,920 --> 00:17:51,920 Sorry. 277 00:17:52,920 --> 00:17:54,920 ["Unholy Faces" playing] 278 00:17:59,160 --> 00:18:00,400 [James crying] 279 00:18:04,280 --> 00:18:05,280 [sniffs] 280 00:18:13,160 --> 00:18:16,600 ♪ We come in through the morning... ♪ 281 00:18:17,720 --> 00:18:19,200 [sighs deeply] 282 00:18:19,280 --> 00:18:21,680 ♪ Until the long time ago ♪ 283 00:18:23,560 --> 00:18:27,040 ♪ And we search in through the morning ♪ 284 00:18:28,680 --> 00:18:32,320 ♪ 'Cause you have lost your soul ♪ 285 00:18:34,840 --> 00:18:37,440 ♪ Don't go, don't go ♪ 286 00:18:39,760 --> 00:18:43,640 ♪ Don't go I don't want you to go ♪ 287 00:18:43,720 --> 00:18:47,520 ♪ But I know you must go today ♪ 288 00:18:50,640 --> 00:18:56,360 ♪ We're erasing lines On our unholy faces ♪ 289 00:19:01,120 --> 00:19:06,240 ♪ We eat our souls and don't bother to replace them ♪ 290 00:19:09,480 --> 00:19:10,480 [song fades out] 291 00:19:12,360 --> 00:19:14,640 [door creaks] 292 00:19:16,720 --> 00:19:18,080 We do a turndown service. 293 00:19:19,400 --> 00:19:20,400 What? 294 00:19:21,680 --> 00:19:22,680 Can I come in? 295 00:19:25,640 --> 00:19:26,640 Um... 296 00:19:37,720 --> 00:19:38,720 That's better isn't it? 297 00:19:39,680 --> 00:19:40,680 Yeah. 298 00:19:48,640 --> 00:19:50,120 [plastic rustles] 299 00:19:56,080 --> 00:19:58,080 [breathes deeply] 300 00:19:59,240 --> 00:20:00,240 These are nice. 301 00:20:01,120 --> 00:20:02,280 Can you leave, please? 302 00:20:03,280 --> 00:20:04,360 [exhales] 303 00:20:15,920 --> 00:20:17,640 You don't have to touch it. 304 00:20:18,720 --> 00:20:20,160 You can just watch. 305 00:20:20,760 --> 00:20:22,000 You can turn round if you want. 306 00:20:24,080 --> 00:20:25,560 - Get out! - [gasps] 307 00:20:26,720 --> 00:20:27,720 Wait. 308 00:20:28,280 --> 00:20:30,240 Get... out. 309 00:20:33,160 --> 00:20:34,680 I... I'm sorry. 310 00:20:35,960 --> 00:20:37,360 I'm really sorry. [choking] 311 00:20:40,000 --> 00:20:41,120 Please don't hurt me. 312 00:20:42,160 --> 00:20:43,320 [breathes shakily] 313 00:20:43,880 --> 00:20:44,880 Please. 314 00:20:45,520 --> 00:20:46,520 I've got kids. 315 00:20:48,200 --> 00:20:49,520 [inhales sharply] 316 00:20:49,600 --> 00:20:51,200 Please put the gun down. 317 00:20:52,280 --> 00:20:53,480 Please put the gun down. 318 00:20:54,800 --> 00:20:55,800 Put it down. 319 00:21:02,840 --> 00:21:03,840 [sighs] 320 00:21:06,240 --> 00:21:08,280 - [gun fires] - [gasps] 321 00:21:10,440 --> 00:21:11,440 What was that? 322 00:21:12,360 --> 00:21:13,200 I don't know. 323 00:21:13,280 --> 00:21:14,880 [Bonnie whimpering] 324 00:21:16,280 --> 00:21:17,480 [gasps] 325 00:21:18,480 --> 00:21:19,640 [whimpers] 326 00:21:21,760 --> 00:21:22,760 [grunts] 327 00:21:28,360 --> 00:21:29,360 It's okay. 328 00:21:34,320 --> 00:21:35,320 What's wrong? 329 00:21:36,800 --> 00:21:38,800 Look, can you just give me a minute? 330 00:21:40,320 --> 00:21:42,360 I'm sorry. This is, like, a lot. 331 00:21:44,240 --> 00:21:45,240 Oh, yeah. 332 00:21:45,920 --> 00:21:48,680 Sure. I'll, uh... 333 00:21:50,200 --> 00:21:51,200 I'll be in there. 334 00:21:51,440 --> 00:21:52,440 Okay. 335 00:21:54,360 --> 00:21:55,800 Do you mind sleeping in there? 336 00:21:58,520 --> 00:21:59,520 No. 337 00:21:59,800 --> 00:22:00,800 That's fine. 338 00:22:01,520 --> 00:22:02,800 Thanks. 339 00:22:11,080 --> 00:22:12,480 It's going to be okay, Alyssa. 340 00:22:20,560 --> 00:22:22,560 ["Trouble Is My Middle Name" playing] 341 00:22:25,880 --> 00:22:30,960 ♪ Hello, little girl Goodbye, little girl ♪ 342 00:22:31,920 --> 00:22:36,200 ♪ I'm not your kind of guy, little girl ♪ 343 00:22:37,040 --> 00:22:41,320 ♪ I'll only make you cry, little girl ♪ 344 00:22:41,720 --> 00:22:48,040 ♪ Trouble, trouble, trouble, trouble Is my middle name ♪ 345 00:22:51,320 --> 00:22:56,440 ♪ Each kiss, little girl Is sweet, little girl... ♪ 346 00:22:58,640 --> 00:23:00,240 [Alyssa] Maybe James is right... 347 00:23:02,640 --> 00:23:04,240 and it is gonna be okay. 348 00:23:09,880 --> 00:23:11,400 Maybe it will all work out. 349 00:23:16,120 --> 00:23:18,640 Or maybe, as usual, 350 00:23:19,520 --> 00:23:21,600 everything is completely fucked. 351 00:23:34,440 --> 00:23:39,560 ♪ Not changing your name To mine, little girl ♪ 352 00:23:39,640 --> 00:23:45,240 ♪ Trouble, trouble, trouble, trouble Is my middle name ♪ 353 00:23:49,040 --> 00:23:55,800 ♪ Oh trouble, trouble, trouble, trouble Is my middle name ♪ 354 00:23:58,000 --> 00:23:59,000 [song ends]