1 00:00:30,050 --> 00:00:33,050 ♪ Frank Ifield - Say It Isn't So ♪ 2 00:00:40,210 --> 00:00:42,010 بعضی وقت‌ها از ازخواب‌بیدارشدن متنفرم 3 00:00:50,333 --> 00:00:52,890 ...می‌تونی وانمود کنی که مقصر نیستی 4 00:00:55,010 --> 00:00:56,610 ...که آدم بدی نیستی 5 00:00:59,730 --> 00:01:02,890 ولی ته دل‌ـت، همیشه می‌دونی که هستی 6 00:01:05,109 --> 00:01:09,290 اون صبح، وقتی توی وان حمام بیدار شدم، احساس کردم یه آدم جدیدم 7 00:01:12,049 --> 00:01:13,370 ما دوباره با هم بودیم 8 00:01:27,411 --> 00:01:28,490 الیسا؟ 9 00:01:29,770 --> 00:01:31,650 سلام؟ 10 00:01:33,810 --> 00:01:35,090 سلام؟ 11 00:01:40,330 --> 00:01:41,330 صبح‌بخیر 12 00:01:42,565 --> 00:01:43,810 صبح‌بخیر 13 00:01:46,369 --> 00:01:47,450 قشنگ شدی 14 00:01:58,290 --> 00:01:59,690 من که ننجون‌ـت نیستم، جیمز 15 00:02:02,018 --> 00:02:03,770 کسی این‌جا نیست. یارو رفته 16 00:02:04,850 --> 00:02:06,940 مطمئن‌ـم می‌تونیم از تلفن‌ـش استفاده کنیم 17 00:02:06,943 --> 00:02:08,328 فکر نمی‌کنم ناراحت بشه 18 00:02:36,450 --> 00:02:38,250 بانی؟ 19 00:02:39,104 --> 00:02:40,290 بیداری؟ 20 00:02:43,398 --> 00:02:45,516 لباس تن‌ـم نیست 21 00:02:45,519 --> 00:02:46,565 باشه 22 00:02:47,530 --> 00:02:49,408 مکانیکه داره میاد 23 00:02:49,411 --> 00:02:50,490 به همین زودی؟ 24 00:02:51,370 --> 00:02:52,650 ...آ 25 00:02:54,690 --> 00:02:56,730 آره. آماده‌ای به‌زودی بریم؟ 26 00:02:58,086 --> 00:02:59,444 آره 27 00:02:59,447 --> 00:03:03,007 خیلی شرمنده‌ام که رو می‌ندازم، ولی می‌تونیم یه خرده پول واسه ماشین قرض بگیریم؟ 28 00:03:04,050 --> 00:03:05,530 قول می‌دم پس‌ـش می‌دیم 29 00:03:12,236 --> 00:03:14,956 یه نفر دیگه هم اون‌توئه؟ - اوه، خدای من - 30 00:03:16,408 --> 00:03:18,728 با مَرده سکس داشته 31 00:03:18,730 --> 00:03:21,410 چی؟ - مالک دیشبیه - 32 00:03:22,994 --> 00:03:24,650 ...ممنون. همون‌جور که گفتم 33 00:03:42,244 --> 00:03:44,330 چرا باید با اون سکس کنه؟ 34 00:03:45,133 --> 00:03:48,731 .دوست‌پسرش مُرده عزت نفس‌ـش پایینه 35 00:03:48,734 --> 00:03:51,974 آدم‌ها وقتی احساس بدی نسبت به خودشون داشته باشن، همه‌جور گُه‌خوری‌ای می‌کنن 36 00:03:54,290 --> 00:03:55,848 شما دو نفر کسی رو کُفری کردید؟ 37 00:03:55,850 --> 00:03:57,048 چی؟ 38 00:03:57,050 --> 00:04:00,229 اون... اتفاقی نیست 39 00:04:00,232 --> 00:04:02,590 احتمالاً کار اون یارو پارکینگیه‌ست 40 00:04:02,593 --> 00:04:03,650 یا بانی 41 00:04:04,471 --> 00:04:06,250 چی؟ - شوخی می‌کنم - 42 00:04:13,360 --> 00:04:14,478 حالا کجا؟ 43 00:04:14,481 --> 00:04:16,841 آم... بپیچ به چپ 44 00:04:26,530 --> 00:04:28,368 حال‌ـت خوبه، بانی؟ 45 00:04:28,370 --> 00:04:30,608 فکر کنم دیشب زیادی الکل خوردم 46 00:04:32,471 --> 00:04:33,770 کجا داریم می‌ریم؟ 47 00:04:34,770 --> 00:04:35,770 خونۀ خواهرم 48 00:04:38,570 --> 00:04:40,208 اشاره‌ای به خواهرت نکردی 49 00:04:40,210 --> 00:04:42,088 نپرسیدید 50 00:04:42,090 --> 00:04:45,143 کجا می‌شینه؟ وسط ناکجاآبادِ بی‌صحاب؟ 51 00:04:45,146 --> 00:04:46,610 حدود 20 دقیقه مونده 52 00:04:49,610 --> 00:04:50,690 چطور خوابیدی؟ 53 00:04:52,276 --> 00:04:53,330 بدون مشکل 54 00:04:54,050 --> 00:04:56,208 ما می‌دونیم چی‌کار کردی - الیسا - 55 00:04:56,210 --> 00:04:58,248 چی؟ - مَرده - 56 00:04:58,250 --> 00:04:59,530 متل‌دارـه 57 00:05:00,963 --> 00:05:03,608 اون یه نوشیدنی مهمون‌ـم کرد - مجبور نیستی به ما بگی - 58 00:05:03,610 --> 00:05:04,690 بعدش چی؟ 59 00:05:06,370 --> 00:05:08,568 کسی قضاوت‌ـت نمی‌کنه - چی؟ - 60 00:05:08,570 --> 00:05:10,010 فقط باهاش خوابیدی دیگه 61 00:05:11,010 --> 00:05:14,530 .برای من مهم نیست. دلایل خودت رو داشتی ما همه کارهایی کردیم که ازشون پشیمون‌ـیم 62 00:05:18,479 --> 00:05:20,568 من خیلی گرم‌ـمه. می‌شه شیشه رو بدم پایین؟ 63 00:05:22,810 --> 00:05:24,570 چرا یقه‌اِسکی‌ـت رو در نمیاری؟ 64 00:05:25,250 --> 00:05:26,328 ...فکر کنم قراره حال‌ـم 65 00:05:28,406 --> 00:05:31,244 یا پیغمبر! حتماً دیشب تا خرخره خورده 66 00:05:32,490 --> 00:05:34,096 این فرصت‌ـم بود 67 00:05:34,099 --> 00:05:35,457 باید یه چیزی می‌گفتم 68 00:05:35,460 --> 00:05:36,705 ...آ 69 00:05:37,570 --> 00:05:38,850 ...حرف از دیشب شد 70 00:05:39,932 --> 00:05:41,130 چیه؟ 71 00:05:42,738 --> 00:05:45,058 خب، چه احساسی داری؟ 72 00:05:47,570 --> 00:05:52,130 احساس می‌کنم ما به معنای واقعی کلمه داریم یه غریبه که داره توی یه جوی بالا میاره رو تماشا می‌کنیم 73 00:05:52,838 --> 00:05:53,979 باشه 74 00:05:53,982 --> 00:05:55,860 پس احتمالاً دل‌ـم نمی‌خواد راجع بهش حرف بزنم 75 00:05:55,863 --> 00:05:57,057 باشه 76 00:06:04,010 --> 00:06:05,810 خدا! چقدر قراره طول بده؟ 77 00:06:06,810 --> 00:06:08,368 عجله داریم؟ 78 00:06:08,370 --> 00:06:10,730 من امروز باید برگردم - چی؟ - 79 00:06:11,518 --> 00:06:12,610 آره 80 00:06:13,530 --> 00:06:15,290 نمی‌دونستم قراره اون رو به زبون بیارم 81 00:06:16,948 --> 00:06:17,970 ...خب 82 00:06:18,550 --> 00:06:20,348 نمی‌تونیم که همین‌جوری رهاش کنیم 83 00:06:20,351 --> 00:06:22,450 با ماشین و همه‌چی کمک‌مون کرد 84 00:06:23,130 --> 00:06:26,050 .خیلی‌خب، حالا هرچی فقط کاش عجله می‌کرد 85 00:06:34,170 --> 00:06:35,568 فکر کنم کارش تموم شد 86 00:06:35,750 --> 00:06:38,750 ♪ Fleetwood Mac - Oh Well! ♪ 87 00:06:58,740 --> 00:07:00,218 بهتر شدی، بانی؟ 88 00:07:00,221 --> 00:07:01,730 باید برم پیش یه داروساز 89 00:07:25,500 --> 00:07:28,360 « داروخانه » 90 00:07:29,401 --> 00:07:32,210 به نظرت یه خرده عجیبه که اشاره‌ای به خواهرش نکرد؟ 91 00:07:36,510 --> 00:07:37,650 به نظر من هست 92 00:07:38,783 --> 00:07:40,730 دیشب می‌تونست همون‌جا بمونه 93 00:07:42,869 --> 00:07:44,045 ...یه خرده عجیب نیست که 94 00:07:44,048 --> 00:07:45,115 جیمز - بله؟ - 95 00:07:45,118 --> 00:07:48,478 اون عجیب‌غریبه. کارهای عجیب‌غریب انجام می‌ده. اون‌قدرا هم جالب نیست 96 00:07:50,330 --> 00:07:54,526 بعضی وقت‌ها، حتی زمانی که به جیمز نگاه نمی‌کنم، می‌دونم چهره‌ش چجوریه 97 00:07:56,010 --> 00:07:58,448 در حال حاضر، مضطرب و غمگینه 98 00:07:58,450 --> 00:08:01,010 الیسا - باید پول جور کنیم - 99 00:08:02,057 --> 00:08:03,368 برای بانی 100 00:08:03,370 --> 00:08:04,608 آها 101 00:08:04,610 --> 00:08:07,170 برام سؤال بود که آیا الیسا به زمان احتیاج داره 102 00:08:10,854 --> 00:08:12,090 و فضا 103 00:08:14,221 --> 00:08:16,050 هرگز نباید می‌بوسیدم‌ـش 104 00:08:19,210 --> 00:08:21,088 صبح‌بخیر - بله - 105 00:08:21,090 --> 00:08:22,170 چه کمکی از دست‌ـم ساخته‌ست؟ 106 00:08:24,198 --> 00:08:25,866 مسکّن احتیاج دارم 107 00:08:25,869 --> 00:08:27,330 از اون قوی‌هاش 108 00:08:28,170 --> 00:08:30,593 صحیح. می‌تونید بهم بگید برای چی‌ان؟ 109 00:08:30,596 --> 00:08:31,890 چرا؟ 110 00:08:32,780 --> 00:08:34,778 ببخشید؟ - چرا باید بدونی؟ - 111 00:08:34,781 --> 00:08:36,661 چون کارمه 112 00:08:38,658 --> 00:08:39,730 کمردرد؟ 113 00:08:41,160 --> 00:08:43,346 آره. خیلی بَده 114 00:08:49,210 --> 00:08:51,288 آره. بفرمایید 115 00:08:51,290 --> 00:08:55,850 آ... توی 24 ساعت بیش‌تر از 6 عدد مصرف نشه، و باید با شکم سیر بخوریدشون 116 00:08:57,090 --> 00:08:59,440 باشه - اگه شکم خالی بخورید، حال‌تون بد می‌شه - 117 00:08:59,443 --> 00:09:00,530 از قبل حال‌ـم بد بوده 118 00:09:03,127 --> 00:09:04,250 حال‌ـت خوبه؟ 119 00:09:05,198 --> 00:09:06,410 چی؟ 120 00:09:07,570 --> 00:09:08,808 خون‌ریزی داری 121 00:09:08,810 --> 00:09:09,810 نه، ندارم 122 00:09:10,570 --> 00:09:11,890 کسی بهت آسیب رسونده؟ 123 00:09:13,850 --> 00:09:15,168 به کمک احتیاج داری؟ 124 00:09:15,170 --> 00:09:16,283 چی؟ 125 00:09:18,770 --> 00:09:20,799 نزدیک این‌جا یه پناهگاه هست 126 00:09:20,802 --> 00:09:22,040 می‌شه فقط حساب کنم؟ 127 00:09:22,043 --> 00:09:23,250 بیرونه؟ 128 00:09:24,010 --> 00:09:25,810 کجاست؟ می‌تونی به من بگی 129 00:09:27,940 --> 00:09:29,987 توی متله - کدوم متل؟ - 130 00:09:32,810 --> 00:09:35,970 ببین، من یه فمنیست‌ـم، باشه؟ 131 00:09:50,588 --> 00:09:51,810 ممنون 132 00:09:53,799 --> 00:09:55,090 این‌جا دستشویی داره؟ 133 00:09:55,877 --> 00:09:57,090 ...همون پشت 134 00:10:33,080 --> 00:10:36,092 کنجکاوم بدونم چه خبره - باید بری بهش سر بزنی - 135 00:10:37,033 --> 00:10:39,328 فکر کنم دل‌ـش می‌خواست تنها باشه - خیلی وقته تنهاست - 136 00:10:39,330 --> 00:10:40,330 خماره 137 00:10:41,437 --> 00:10:43,075 احتمالاً داره یه «فلپ‌جک»ـی چیزی می‌خوره [ نوعی کیک مخصوص رفع خماری ] 138 00:10:43,078 --> 00:10:44,208 توی داروخونه؟ 139 00:10:44,210 --> 00:10:47,888 اونا فلپ‌جک‌های سالمی از آلو، و ریزدانه و اینا درست می‌کنن 140 00:10:47,890 --> 00:10:49,890 !فقط برو بهش سر بزن 141 00:10:51,210 --> 00:10:52,283 چیه؟ 142 00:10:53,263 --> 00:10:55,703 کم‌کم داشت یادم میومد که الیسا می‌تونه چجوری باشه 143 00:11:02,370 --> 00:11:03,810 چرا نمی‌تونی مؤدبانه درخواست کنی؟ 144 00:11:12,090 --> 00:11:14,827 فکر کنم ممکنه یه چیزی‌ـم باشه 145 00:11:14,850 --> 00:11:17,850 ♪ The Shades - Tell Me Not to Hurt ♪ 146 00:11:50,833 --> 00:11:52,130 صبح‌بخیر - صبح‌بخیر - 147 00:11:54,090 --> 00:11:55,507 آ... اون کجاست؟ 148 00:11:55,510 --> 00:11:56,890 کی؟ 149 00:11:57,490 --> 00:12:00,130 زنه. دوست‌ـم، دیدم‌ـش وارد این‌جا شد 150 00:12:00,666 --> 00:12:03,290 .نمی‌دونم از چی حرف می‌زنی کسی وارد این‌جا نشد 151 00:12:03,890 --> 00:12:05,770 ...ولی من خودم دیدم - شرم بر تو - 152 00:12:18,790 --> 00:12:21,247 چیه؟ - بانی ناپدید شده - 153 00:12:21,250 --> 00:12:23,002 واقعاً غیب شده 154 00:12:23,005 --> 00:12:24,570 واقعاً؟ - آره - 155 00:12:25,410 --> 00:12:26,488 واقعاً؟ - بله - 156 00:12:26,490 --> 00:12:27,810 باید یه خرده غذا بخورم 157 00:12:28,666 --> 00:12:29,850 حالا 158 00:12:55,050 --> 00:12:57,010 واسه نهار خیلی زوده - آره - 159 00:12:57,541 --> 00:12:59,128 صبحونه نخوردید؟ 160 00:12:59,130 --> 00:13:01,490 آ... نه 161 00:13:02,518 --> 00:13:04,450 می‌خوای ظرف‌ها رو بذاری زمین؟ 162 00:13:07,650 --> 00:13:12,890 هیچ‌وقت نمی‌دونستم الیسا خبر داشت یا نه، ولی می‌تونست کاری کنه که یه اتاق، سردتر از اونی که واقعاً بود حس بشه 163 00:13:15,130 --> 00:13:16,890 من قبلاً خیلی غذا دوست داشتم 164 00:13:26,770 --> 00:13:28,530 این برای توئه 165 00:13:29,816 --> 00:13:30,945 ممنون 166 00:13:37,090 --> 00:13:38,968 اسم این «سوزانِ تنبل»ـه [ لِیزی سوزان یا سوزانِ تنبل: میز گردان ] 167 00:13:38,970 --> 00:13:42,008 اغلب از نظرم تنش می‌تونه با حقایق پراکنده بشه 168 00:13:42,010 --> 00:13:44,130 تا بتونی غذا رو راحت‌تر دست‌به‌دست کنی 169 00:13:44,970 --> 00:13:47,699 ...اونا در حقیقت - محض رضای خدا، جیمز - 170 00:13:47,702 --> 00:13:48,970 اما نه همیشه 171 00:13:52,170 --> 00:13:53,591 چیه؟ 172 00:13:53,594 --> 00:13:55,930 ببین، تو یه چیزی‌ـت هست؟ - الیسا - 173 00:13:57,690 --> 00:13:59,648 اگه بخوای می‌تونی به ما بگی 174 00:13:59,650 --> 00:14:01,488 و بعد همه‌مون می‌تونیم بریم خونه 175 00:14:01,490 --> 00:14:02,770 دوست‌پسرم به قتل رسیده بود 176 00:14:04,279 --> 00:14:05,290 تُف 177 00:14:06,010 --> 00:14:07,048 آره 178 00:14:07,050 --> 00:14:08,450 متأسف‌ـم - هستی؟ - 179 00:14:09,050 --> 00:14:11,170 آره - چرا؟ - 180 00:14:11,891 --> 00:14:14,505 چون چیزیه که می‌گی 181 00:14:14,508 --> 00:14:16,527 وقتی یه نفر به قتل می‌رسه؟ 182 00:14:16,530 --> 00:14:17,730 فکر کنم 183 00:14:23,650 --> 00:14:25,168 پدرمادر من جفت‌شون مُردن 184 00:14:25,170 --> 00:14:26,328 به قتل رسیده بودن؟ 185 00:14:26,330 --> 00:14:28,920 می‌شه لطفاً دست از گفتن کلمۀ «به‌قتل‌رسیده» بکِشی؟ 186 00:14:28,923 --> 00:14:30,010 حال‌ـت خوبه؟ 187 00:14:30,930 --> 00:14:32,728 من خوب‌ـم. فقط یه خرده آب احتیاج دارم 188 00:14:32,730 --> 00:14:34,730 برمی‌گردی؟ - چی؟ - 189 00:14:35,349 --> 00:14:36,570 هیچی 190 00:14:46,898 --> 00:14:48,138 این بابای منه 191 00:14:51,436 --> 00:14:53,316 پدرمادر من دیگه باهام حرف نمی‌زنن 192 00:15:08,810 --> 00:15:11,090 قطعاً یه چیزی‌ـم هست 193 00:15:11,709 --> 00:15:12,808 مشکل چیه؟ 194 00:15:12,810 --> 00:15:15,650 ما واقعاً نزدیک خونۀ خواهرـتیم؟ - نزدیک‌ـیم - 195 00:15:16,146 --> 00:15:18,930 می‌شه چندتا ظرف بیرون‌بر بدید، لطفاً؟ 196 00:15:27,550 --> 00:15:30,550 ♪ The Chosen Gospel Singers - Ananais ♪ 197 00:15:51,911 --> 00:15:54,509 الیسا، چی شده؟ - هیچی نشده، جیمز - 198 00:15:54,512 --> 00:15:56,412 چرا من رو بوسیدی؟ - چی؟ - 199 00:15:56,415 --> 00:15:57,977 به‌خاطر این‌که دل‌ـت برام سوخت؟ 200 00:15:57,980 --> 00:16:00,167 نه، جیمز، دل‌ـم نمی‌خواد راجع به این حرف بزنم 201 00:16:00,170 --> 00:16:01,968 به‌خاطر همۀ بلاهایی که سرـم اومد؟ 202 00:16:01,970 --> 00:16:04,648 ،نه. محض رضای خدا، جیمز همه‌چیز که راجع به تو نیست 203 00:16:04,650 --> 00:16:06,488 چرا؟ چون باید راجع به تو باشه؟ 204 00:16:06,490 --> 00:16:09,688 نمی... نمی‌تونی یه نفر رو ببوسی و بعد بدجنس باشی 205 00:16:09,690 --> 00:16:11,537 گیج‌کننده‌ست 206 00:16:11,540 --> 00:16:13,115 چرا؟ مگه 12 سال‌ـته؟ 207 00:16:13,118 --> 00:16:14,730 تو من رو ول کردی، جیمز 208 00:16:15,330 --> 00:16:18,608 تو با یه نامه باهام به هم زدی، مثل یه ویکتوریایی 209 00:16:18,610 --> 00:16:20,271 وایسا. نه - نه؟ - 210 00:16:20,274 --> 00:16:21,888 نه - همچین اتفاقی نیوفتاد؟ - 211 00:16:21,890 --> 00:16:24,808 ...نه، افتاد، ولی... منظوری نداشتم. فقط 212 00:16:24,810 --> 00:16:25,888 چیه؟ 213 00:16:27,730 --> 00:16:29,090 ...مامان‌ـت 214 00:16:29,093 --> 00:16:30,610 مجبورم کرد 215 00:16:33,658 --> 00:16:34,890 چی؟ 216 00:16:35,610 --> 00:16:36,770 ...اون 217 00:16:37,810 --> 00:16:39,490 اون اومد بیمارستان 218 00:16:40,372 --> 00:16:42,572 مجبورم کرد یه نامه برات بنویسم 219 00:16:45,985 --> 00:16:47,201 صحیح 220 00:16:58,768 --> 00:16:59,890 دنبال چیزی می‌گردی؟ 221 00:17:03,780 --> 00:17:04,888 کجاست؟ 222 00:17:04,890 --> 00:17:06,290 اسم‌ـت چیه؟ - نه - 223 00:17:12,130 --> 00:17:15,250 اسم من کوان‌ـه. مثل کوین ولی با الف 224 00:17:16,250 --> 00:17:17,608 چه خبر شده؟ 225 00:17:17,610 --> 00:17:18,733 می‌تونی به من بگی 226 00:17:19,570 --> 00:17:20,970 اتفاقی برات افتاده؟ 227 00:17:21,730 --> 00:17:24,408 من... من متوجه‌ام، باشه؟ 228 00:17:24,410 --> 00:17:25,608 درک می‌کنم 229 00:17:25,611 --> 00:17:26,969 چطور می‌تونی درک کنی؟ 230 00:17:26,972 --> 00:17:29,447 می‌دونم چی داری می‌کِشی - تو که تابه‌حال با من آشنا نشدی - 231 00:17:29,450 --> 00:17:30,952 من زن‌هایی مثل تو رو می‌شناسم 232 00:17:30,955 --> 00:17:32,287 کسی مثل من وجود نداره 233 00:17:34,510 --> 00:17:37,748 زنگ نزدم پلیس چون دل‌ـم نمی‌خواست توی دردسر بندازم‌ـت 234 00:17:37,751 --> 00:17:40,127 اسلحه‌ام رو... بده من 235 00:17:40,130 --> 00:17:42,330 خیلی‌خب، گوش کن چی می‌گم 236 00:17:42,970 --> 00:17:45,330 خشونت راه چاره نیست 237 00:17:46,889 --> 00:17:48,050 اگه باشه چی؟ 238 00:17:49,170 --> 00:17:50,928 نیست - اگه باشه چی؟ - 239 00:17:50,930 --> 00:17:52,170 نیست 240 00:17:53,930 --> 00:17:55,688 اگه باشه چی؟ 241 00:17:55,690 --> 00:17:57,170 بیا فقط آروم باشیم 242 00:17:58,010 --> 00:18:00,848 کسی تابه‌حال عزیزت رو کشته؟ - نه - 243 00:18:00,850 --> 00:18:06,370 تابه‌حال شب با این حس که پوست‌ـت چون خیلی دل‌ـش واسه یه نفر تنگ شده داره جیغ می‌کشه از خواب پریدی؟ 244 00:18:07,455 --> 00:18:08,528 دارم می‌پرسم 245 00:18:08,530 --> 00:18:09,768 نه 246 00:18:09,770 --> 00:18:11,290 پس درک نمی‌کنی 247 00:18:13,170 --> 00:18:15,488 اسلحه رو... بده من - ...من - 248 00:18:15,490 --> 00:18:16,770 !اسلحه رو بده من 249 00:18:19,490 --> 00:18:20,930 چیه؟ 250 00:18:22,570 --> 00:18:24,290 می‌شه لطفاً بذاری بگم متأسف‌ـم؟ 251 00:18:27,384 --> 00:18:28,450 باشه 252 00:18:33,291 --> 00:18:34,650 «گفتم «باشه 253 00:18:38,127 --> 00:18:39,330 بگو 254 00:18:40,861 --> 00:18:42,250 یالا. بگو متأسف‌ـی 255 00:18:43,924 --> 00:18:46,888 بگو متأسف‌ـی، و بعد من می‌تونم بگم عیب نداره، و هیچ مشکلی وجود نداره 256 00:18:46,890 --> 00:18:48,549 همین رو می‌خوای دیگه، مگه نه؟ 257 00:18:48,552 --> 00:18:50,490 دقیقاً همون رو می‌خواستم 258 00:18:51,603 --> 00:18:52,768 نه 259 00:18:52,770 --> 00:18:54,730 مشکل وجود داره. کاری‌ـشم نمی‌شه کرد 260 00:18:57,388 --> 00:19:00,066 فقط تو نبودی - اون مثلاً یعنی چی؟ - 261 00:19:00,069 --> 00:19:01,349 که بهش بد گذشت 262 00:19:02,090 --> 00:19:03,648 مسابقه که نیست 263 00:19:03,650 --> 00:19:05,968 من تقریباً مُردم - اوه، ظاهراً هست - 264 00:19:05,970 --> 00:19:07,970 !من تقریباً مُردم 265 00:19:18,185 --> 00:19:19,290 می‌دونم 266 00:19:20,466 --> 00:19:21,690 اون‌جا بودم 267 00:19:26,370 --> 00:19:27,730 راه چاره من نیستم، جیمز 268 00:19:31,530 --> 00:19:32,530 حق با اون بود 269 00:19:34,428 --> 00:19:35,530 تموم بود 270 00:19:39,490 --> 00:19:40,730 بانی چی؟ 271 00:19:41,209 --> 00:19:42,358 کون لق بانی 272 00:19:51,010 --> 00:19:52,610 زنگ نزن پلیس 273 00:19:54,850 --> 00:19:57,088 اگه بزنی، برمی‌گردم، و می‌کُشم‌ـت 274 00:19:57,090 --> 00:19:58,280 نمی‌زنم 275 00:20:03,936 --> 00:20:05,210 چی شد؟ 276 00:20:07,373 --> 00:20:08,610 ترسیده بودم 277 00:20:09,344 --> 00:20:10,702 تو ترسناکی 278 00:20:10,705 --> 00:20:11,990 خیلی‌خب 279 00:20:13,406 --> 00:20:14,684 خوبه 280 00:20:27,050 --> 00:20:30,050 ♪ The Kinks - I'm Not Like Everybody Else ♪ 281 00:20:39,050 --> 00:20:43,050 کــاری از هـــومـــن صـــمـــدی Raylan Givens 282 00:20:43,051 --> 00:20:46,050 @RaylanGivensSubs