1
00:00:17,680 --> 00:00:18,720
.من آلیسا ام
2
00:00:21,040 --> 00:00:22,200
.نوزده سالمه
3
00:00:23,840 --> 00:00:26,680
و فکر میکردم که قبلا گوهترین
.روز زندگیم رو پشت سر گذاشتم
4
00:00:28,440 --> 00:00:30,000
.شبیه پرنسسها شدی
5
00:00:30,560 --> 00:00:32,560
.ولی راستش امروز بدتره
6
00:00:36,160 --> 00:00:38,480
به عنوان مجازات کاری که کردم
.محکوم به خدمات اجتماعی شدم
7
00:00:38,560 --> 00:00:40,560
که به اندازهی برگشتن
.به مدرسه بد نبود
8
00:00:45,640 --> 00:00:48,680
چیزی که پی اون مسئلهای مثل
.اون اتفاق میفته، آسون نیست
9
00:00:54,520 --> 00:00:56,880
.انگار که تبدیل میشی به یه آدمِ معروف منفور
10
00:00:58,040 --> 00:00:59,840
.تبدیل میشی به یه آدم دیگه
11
00:01:00,920 --> 00:01:02,080
.حتی واسه خودت
12
00:01:09,160 --> 00:01:11,320
ولی نمیتونی برگردی
.به آدمی که قبلا بودی
13
00:01:16,640 --> 00:01:19,520
فکر کنم بلایی که سر من اومد
.بیشتر از خودم روی مامانم گذاشت
14
00:01:20,400 --> 00:01:22,680
.لطفا، تونی! ترکم نکن
15
00:01:26,720 --> 00:01:28,240
.تونی رو پرت کردم بیرون
16
00:01:28,320 --> 00:01:29,520
.الکی میگفت
17
00:01:35,400 --> 00:01:37,600
.مادرم بعد از اون اتفاق، به کلی زد به سرش
18
00:01:38,400 --> 00:01:41,240
شروع کرد درمورد خودش
.با سوم شخص صحبت کرد
19
00:01:42,720 --> 00:01:44,400
.فکر کنم گوئن نیاز داره چرت بزنه
20
00:01:44,760 --> 00:01:45,760
.باشه
21
00:01:49,520 --> 00:01:51,720
.تحمل اونجا بودن برامون سخت بود
22
00:01:51,800 --> 00:01:54,760
.توی اون خونه و شهر
23
00:01:57,720 --> 00:01:59,560
.برای همین دوقلوها رو برداشتیم و رفتیم
24
00:02:02,640 --> 00:02:05,640
که یعنی آخر مدرسه رو از دست میدادم
.ولی مامان گفت مشکلی نداره
25
00:02:05,720 --> 00:02:07,160
.میتونی بعدا مدرسهت رو تموم کنی
26
00:02:07,720 --> 00:02:08,760
.یا یه کار گیر بیاری
27
00:02:10,120 --> 00:02:11,280
.یا با یه آدم پولدار عروسی کنی
28
00:02:12,680 --> 00:02:13,720
.ببخشید
29
00:02:27,640 --> 00:02:30,080
،رفتیم تا با خالهم "لی" زندگی کنیم
30
00:02:30,160 --> 00:02:31,560
.خواهر ناتنی مامانم
31
00:02:34,440 --> 00:02:36,720
،مسئول یه کافهست
و به خاطر سرطان سینه
32
00:02:36,800 --> 00:02:38,200
.به دئودرانت اعتماد نداره
33
00:02:40,200 --> 00:02:41,200
.ازش خوشم میاد
34
00:02:43,200 --> 00:02:46,720
گفت تا هرموقع که بخوایم
.میتونیم پیشش بمونیم
35
00:02:49,240 --> 00:02:51,080
.الان بیشتر از یه ساله که اینجا ایم
36
00:02:52,760 --> 00:02:54,520
.فکر نکنم دیگه منظورش تا اینقدر بود
37
00:02:55,840 --> 00:02:58,440
خوبه که مامان یکی رو
.داره تا باهاش هم صحبت باشه
38
00:02:59,320 --> 00:03:00,320
.واسه من خوبه
39
00:03:03,720 --> 00:03:05,920
.باعث میشه آسونتر حالم خوب باشه
40
00:03:15,400 --> 00:03:17,480
.و راستش، واقعا حالم خوبه
41
00:03:18,560 --> 00:03:20,480
.جدی چیز دیگهای حس نمیکنم
42
00:03:22,360 --> 00:03:24,000
.خوبه که حس نداشته باشی
43
00:03:25,000 --> 00:03:26,680
.مثل یه قدرت ماوراییــه
44
00:03:29,560 --> 00:03:30,840
.لی بهم کار داد
45
00:03:31,800 --> 00:03:34,040
فکر کنم بیشتر واسه اینکه
.مشغول یه کاری باشم اینکارو کرد
46
00:03:34,120 --> 00:03:36,240
.این چیزیه که ممکنه اسمش رو بذارید طنر روزگار
47
00:03:36,720 --> 00:03:40,320
برو ببین ماروین میتونه
...یه دسر موزی واسم درست کنه یا نه، جنــ
48
00:03:40,920 --> 00:03:42,000
چی بیارم واست؟
49
00:03:42,520 --> 00:03:43,560
اون اسم واقعیته؟
50
00:03:43,640 --> 00:03:44,920
.خودت خوب میدونی که هست
51
00:03:45,520 --> 00:03:47,000
.بیلی" پسر ناخوندهی لیـئه"
52
00:03:47,600 --> 00:03:48,600
.اسمت تخمیه
53
00:03:48,880 --> 00:03:50,080
.بچهی خیلی نازیه
54
00:03:50,600 --> 00:03:51,600
.باشه
55
00:03:57,200 --> 00:03:58,360
.کار کردن خستهکنندهست
56
00:03:58,840 --> 00:04:00,840
.ولی اونجا با تاد آشنا شدم
57
00:04:01,920 --> 00:04:02,920
.سلام
58
00:04:03,520 --> 00:04:05,160
،به بچهها قایقرانی یاد میده
59
00:04:05,240 --> 00:04:06,960
.و عقاید قویای داره
60
00:04:07,720 --> 00:04:08,720
فنلاند میدونی کجاست؟
61
00:04:09,520 --> 00:04:11,120
.راستش اصلا وجود نداره
62
00:04:11,200 --> 00:04:14,640
یه مساحت زمینی ساختگیه
.که روسها توی جنگ سرد ساختنش
63
00:04:15,960 --> 00:04:16,960
.صحیح
64
00:04:20,520 --> 00:04:21,520
این یه قراره الان؟
65
00:04:22,480 --> 00:04:23,480
.آره
66
00:04:25,560 --> 00:04:26,560
.خوبه
67
00:04:29,440 --> 00:04:31,120
.تاد یه جورایی شبیه سگه
68
00:04:31,200 --> 00:04:32,360
.ولی به طرز خوبی
69
00:04:33,560 --> 00:04:35,600
.خیلی هم خوب میبوسه
70
00:04:38,960 --> 00:04:40,920
.خالهم کنار دریاچه یه کلبه داره
71
00:04:41,400 --> 00:04:42,400
.خوبه
72
00:04:46,640 --> 00:04:48,720
.معلوم شد که سکس چیز بدی نیست
73
00:04:49,320 --> 00:04:50,800
.یعنی چیز خیلی مهمی نیست
74
00:04:53,600 --> 00:04:55,240
.همهچیز رو بهش گفتم
75
00:04:59,080 --> 00:05:00,080
.عجب
76
00:05:01,640 --> 00:05:02,640
.آره
77
00:05:06,640 --> 00:05:08,320
فاهیتای مرغ میخوای؟
78
00:05:14,160 --> 00:05:15,200
.اون درک میکنه
79
00:05:20,640 --> 00:05:22,200
میخوای ازدواج کنیم؟
80
00:05:26,640 --> 00:05:28,160
آره، هرچه بادا باد، چرا که نه؟
81
00:05:28,880 --> 00:05:30,600
.دقیقا هرچه بادا باد
82
00:05:39,240 --> 00:05:41,160
.مامانم خیلی درمورد عروسی هیجان زده بود
83
00:05:42,640 --> 00:05:45,160
با تموم وجود خودش رو
.غرق این کار کرده بود
84
00:05:45,640 --> 00:05:47,920
چرا داری دوباره اینکارو میکنی؟-
-چی عزیزم؟
85
00:05:48,920 --> 00:05:51,240
.فردا عروسیه، اندازهست دیگه
86
00:05:51,680 --> 00:05:53,440
.قبلش اندازه بود
87
00:05:54,120 --> 00:05:55,120
...اما الان
88
00:05:56,880 --> 00:05:58,240
.بی نقصه
89
00:05:59,400 --> 00:06:01,936
ازدواج توی سن کم یکی از
ناجور ترین کارهایی که
90
00:06:01,960 --> 00:06:03,280
.میتونید توی این دوره زمونه انجام بدید
91
00:06:04,400 --> 00:06:06,800
مامان داره از پول طلاقش
،از تونی برای خرج عروسی استفاده میکنه
92
00:06:06,880 --> 00:06:08,880
.که باز هم کار خیلی ناجوریه
93
00:06:09,840 --> 00:06:10,840
.من خوشحالم
94
00:06:11,520 --> 00:06:14,320
برای اولین بار بعد از مدتها
.واقعا خوشحالم
95
00:06:14,960 --> 00:06:16,960
96
00:06:17,040 --> 00:06:20,520
97
00:06:20,920 --> 00:06:24,320
98
00:06:24,960 --> 00:06:28,560
99
00:06:28,640 --> 00:06:32,600
100
00:06:32,680 --> 00:06:34,720
101
00:06:34,800 --> 00:06:37,200
دریافت یه گلوله توی پست
.باید تهدیدآمیز باشه
102
00:06:37,280 --> 00:06:38,960
ولی خیلی سخته از کسی که
103
00:06:39,040 --> 00:06:40,520
.نمیتونه اسمت رو درست بنویسه بترسی
104
00:06:43,280 --> 00:06:45,280
.و اینکه واضحه که نمیدونه کجا زندگی میکنی
105
00:06:45,360 --> 00:06:48,120
106
00:06:48,600 --> 00:06:52,040
107
00:06:52,120 --> 00:06:55,440
108
00:06:56,040 --> 00:06:59,440
109
00:06:59,520 --> 00:07:03,480
110
00:07:03,560 --> 00:07:07,240
111
00:07:07,320 --> 00:07:10,920
112
00:07:11,000 --> 00:07:14,680
113
00:07:14,760 --> 00:07:15,960
.ببخشید
114
00:07:16,800 --> 00:07:18,200
به خودکشی فکر کردی؟
115
00:07:18,800 --> 00:07:21,280
چی؟-
.گفتم خدمات هزینهای داره؟-
116
00:07:22,560 --> 00:07:24,040
.اوه، نه. نیازی نیست
117
00:07:25,000 --> 00:07:27,040
.بقیهش واسه خودت-
.ممنون-
118
00:07:34,640 --> 00:07:36,200
میدونی اون ماشین کیه؟
119
00:07:36,920 --> 00:07:38,600
نه. چطور؟
120
00:07:39,280 --> 00:07:40,280
.نمیدونم
121
00:07:41,000 --> 00:07:42,000
.هیچی
122
00:07:45,120 --> 00:07:46,840
قبلا توی فهمیدن اینکه
123
00:07:46,920 --> 00:07:48,320
.کسی داره زاغ سیاهمو چوب میزنه مهارت داشتم
124
00:07:50,640 --> 00:07:52,000
.ولی الان مطمئن نیستم
125
00:07:55,520 --> 00:07:57,400
.احتمالا فقط دارم مشکوکبازی درمیارم
126
00:08:05,640 --> 00:08:07,400
.میرم تو دفتر-
.باشه-
127
00:08:43,840 --> 00:08:44,840
128
00:08:47,560 --> 00:08:48,560
چه غلطی میکنه؟
129
00:08:51,520 --> 00:08:52,720
تو کی هستی؟
130
00:09:00,840 --> 00:09:01,880
.پشمام
131
00:09:11,080 --> 00:09:16,040
132
00:09:18,880 --> 00:09:20,480
133
00:09:20,560 --> 00:09:21,880
.پایان مناسبی بود
134
00:09:23,760 --> 00:09:25,080
.یه داستان عاشقانهی تباه
135
00:09:28,360 --> 00:09:29,760
.یه تراژدی بینقص
136
00:09:31,640 --> 00:09:32,800
.ولی من نمُردم
137
00:09:37,640 --> 00:09:39,800
تا وقتی که تاریخ دادگاهم معلوم شه
138
00:09:39,880 --> 00:09:41,680
.تحت نظارت 24 ساعته پلیس بودم
139
00:09:43,280 --> 00:09:44,280
میخوریش؟
140
00:09:47,240 --> 00:09:48,240
.نه
141
00:09:48,800 --> 00:09:50,400
اشکالی داره؟
142
00:09:51,880 --> 00:09:52,880
.نه
143
00:10:02,800 --> 00:10:03,800
آلیسا کجاست؟
144
00:10:04,920 --> 00:10:07,280
.آلیسا و من اجازه نداشتیم
.همدیگه رو ببینیم
145
00:10:08,040 --> 00:10:09,040
.به هیچ وجه
146
00:10:10,200 --> 00:10:11,720
.ولی همیشه بهش فکر میکردم
147
00:10:19,240 --> 00:10:20,320
.سلام، جیمز
148
00:10:20,400 --> 00:10:22,440
.یه سری نتایج دارم که درمورد صحبت کنیم
149
00:10:23,440 --> 00:10:24,560
میخوای پدرتم بیاد؟
150
00:10:24,640 --> 00:10:27,240
پدرم با خوردن و گریه کردن
.به تیر خوردن من واکنش نشون میده
151
00:10:28,800 --> 00:10:30,400
.اغلب هردوش رو همزمان انجام میده
152
00:10:30,480 --> 00:10:31,600
.ببخشیدف جیمز
153
00:10:34,720 --> 00:10:35,960
.نه، نمیخواد
154
00:10:36,720 --> 00:10:37,760
.باشه
155
00:10:40,680 --> 00:10:41,680
...خب
156
00:10:42,240 --> 00:10:44,040
...جیمز همونطور که خودت میدونی، اطلاعات
157
00:10:44,680 --> 00:10:46,840
.گلوله صدمات زیادی به بار آورده بود
158
00:10:47,640 --> 00:10:49,320
،درمورد آسیب هام
159
00:10:50,200 --> 00:10:51,720
.و عوارض حرف زد
160
00:10:52,800 --> 00:10:54,280
.و اینکه زمان بر هستن
161
00:10:55,640 --> 00:10:56,880
.و مسیرهای طولانیِ در پیش
162
00:10:57,400 --> 00:10:58,840
،ولی به طریقی
163
00:10:59,240 --> 00:11:01,880
.تو خیلی خوش شانس بودی جیمز
164
00:11:02,320 --> 00:11:03,600
.احساس خوششانسی نداشتم
165
00:11:04,200 --> 00:11:05,200
.باشه
166
00:11:06,120 --> 00:11:07,880
.حس میکردم دارم تنبیه میشم
167
00:11:11,320 --> 00:11:12,720
.و شایدم لایقش بودم
168
00:11:17,080 --> 00:11:18,080
جیمز؟
169
00:11:18,840 --> 00:11:20,880
.من هیچوقت مادر آلیسا رو ندیده بودم
170
00:11:21,360 --> 00:11:23,040
.اولش، آدم خیلی خوبی به نظر میومد
171
00:11:23,640 --> 00:11:24,640
حالت چطوره؟
172
00:11:25,720 --> 00:11:26,720
.خوبم
173
00:11:30,520 --> 00:11:32,840
ماست میخواید؟-
.نه، ممنون-
174
00:11:34,640 --> 00:11:36,800
آلیسا چطوره؟-
.باید ازش جدا شی-
175
00:11:36,880 --> 00:11:40,080
چی؟-
مسئله اینجاست که همهچیز تقصیر توئه، نیست؟-
176
00:11:40,160 --> 00:11:42,760
.همون اتفاقی که افتاد
...مطمئنم که قصدش رو نداشتی، اما
177
00:11:43,200 --> 00:11:44,880
.زندگیش رو تباه کردی
178
00:11:44,960 --> 00:11:46,240
.همهچیز رو تباه کردی
179
00:11:47,360 --> 00:11:48,240
.ببخشید
180
00:11:48,320 --> 00:11:49,720
آخه چی توی تو دیده؟
181
00:11:50,680 --> 00:11:52,480
این مثلا؟
182
00:11:52,560 --> 00:11:53,600
.بهت برنخوره ها
183
00:11:53,680 --> 00:11:56,000
.خیلی سخت بود که بهم بر نخوره
184
00:11:56,080 --> 00:11:58,160
میتونی دوباره راه بری؟
185
00:11:59,200 --> 00:12:00,360
.فکر کنم
186
00:12:01,080 --> 00:12:04,320
.میگن قراره بیفتی زندان
درسته؟
187
00:12:04,400 --> 00:12:05,400
.نمیدونم
188
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
.احتمالا
189
00:12:07,520 --> 00:12:08,920
.اگه دوستش داری، باید بیخیالش شی
190
00:12:11,120 --> 00:12:12,200
.مثل همون آهنگه
191
00:12:13,200 --> 00:12:15,520
خبر نداشتم درمورد کدوم
.آهنگ صحبت میکنه
192
00:12:15,640 --> 00:12:17,440
.ولی یه حسی بهم میگفت که شاید حق با اونه
193
00:12:17,520 --> 00:12:19,360
.فکر کردم که یه نامه واسش بنویسی
194
00:12:21,080 --> 00:12:22,240
.نمیخوام
195
00:12:22,320 --> 00:12:25,440
.خب، اون باید فراموش کنه و بگذره
.توهم واسش مناسب نیستی
196
00:12:26,640 --> 00:12:27,640
متاسفم
197
00:12:28,680 --> 00:12:29,840
.ولی حقیقت همینه
198
00:12:34,040 --> 00:12:36,321
حقیقت چیزی بود که من
.سعی میکرم ازش چشمپوشی کنم
199
00:12:44,520 --> 00:12:45,920
.هرچی زنندهتر بنویسی بهتره
200
00:12:46,000 --> 00:12:47,600
.میدونی که چقدر سرتقه
201
00:12:50,600 --> 00:12:51,680
.من تمبر دارم
202
00:12:59,440 --> 00:13:01,640
یه حسی بهم میگفت
.که آلیسا نامه رو دریافت کرده
203
00:13:04,840 --> 00:13:06,600
.چون دیگه هیچوقت خبری ازش نشنیدم
204
00:13:10,520 --> 00:13:13,520
205
00:13:14,680 --> 00:13:18,400
206
00:13:19,480 --> 00:13:21,600
207
00:13:21,680 --> 00:13:24,760
نیمه پر لیوان این بود که
بعد از چندتا جراحی
208
00:13:25,400 --> 00:13:27,520
.تونستم دوباره راه رفتن رو یاد بگیرم
209
00:13:34,320 --> 00:13:36,240
.و اصلا هم زندان نیفتادم
210
00:13:36,320 --> 00:13:37,320
!برو داخل
211
00:13:37,400 --> 00:13:39,681
هيئت منصفه موافقت کرد که عمل
من برای دفاع از کس دیگهای بود
212
00:13:39,720 --> 00:13:41,400
.و من مقصر به قتل نشدم
213
00:13:41,480 --> 00:13:43,200
.اون نوار ویدیویی قطعا کمک کرده بود
214
00:13:43,760 --> 00:13:44,760
!جم نخور
215
00:13:44,800 --> 00:13:46,720
اما من برای چندین خلاف جزئیِ دیگه
216
00:13:46,800 --> 00:13:48,320
.حکم تعلیق گرفتم
217
00:13:50,320 --> 00:13:52,720
دلم میخواست به پدرم
.برای ماشین جدیدش پول بدم
218
00:13:54,160 --> 00:13:55,280
.ولی اجازه نمیداد
219
00:13:56,120 --> 00:13:59,080
.جوری که مردم از سر مهربونی دروغ میگن خندهداره
220
00:13:59,640 --> 00:14:01,520
.فکر میکنم رانندگی با این یکی بهتره
221
00:14:02,640 --> 00:14:04,200
،بعد از اینکه تقریبا مُردم
222
00:14:04,280 --> 00:14:06,600
بابام در یک دورهی والدگری آنلاین شرکت کرد
223
00:14:09,440 --> 00:14:11,680
.شروع کرد به حرف زدن درمورد احساساتش
224
00:14:12,640 --> 00:14:14,800
.واقعا وقتی که باهم میگذرونیم برام ارزش داره
225
00:14:16,840 --> 00:14:17,920
.آره
226
00:14:19,840 --> 00:14:20,920
.خیلی بهت افتخار میکنم
227
00:14:24,480 --> 00:14:25,560
.ممنون
228
00:14:27,280 --> 00:14:29,560
به گمونم باید بیشتر با هم
.فعالیت انجام بدیم
229
00:14:30,280 --> 00:14:31,320
.باشه
230
00:14:32,200 --> 00:14:34,080
بولینگ بر اساس اینکه
231
00:14:34,560 --> 00:14:37,280
من تازگی توانایی راه رفتنم
.رو پس گرفته بودم یه کمی جاهطلبانه بود
232
00:14:37,360 --> 00:14:39,440
عالیه، مگه نه؟
233
00:14:44,720 --> 00:14:45,800
!آره
234
00:14:45,880 --> 00:14:48,320
!تونستم
235
00:14:48,400 --> 00:14:51,320
،ولی در آخر
.من نباید درمورد خودم نگران میبودم
236
00:15:08,600 --> 00:15:10,600
237
00:15:12,360 --> 00:15:14,840
238
00:15:16,240 --> 00:15:18,240
239
00:15:19,680 --> 00:15:21,960
240
00:15:22,520 --> 00:15:24,400
.دیگه هیچوقت برنگشتم داخل خونمون
241
00:15:25,440 --> 00:15:27,040
.حتی دیگه نمیتونستم توی ماشینرو قدم بزنم
242
00:15:28,040 --> 00:15:29,880
.اونجا خیلی غمانگیز بود
243
00:15:31,200 --> 00:15:33,360
244
00:15:34,560 --> 00:15:36,760
245
00:15:38,720 --> 00:15:40,800
246
00:15:41,960 --> 00:15:44,360
247
00:15:45,200 --> 00:15:48,320
248
00:15:50,000 --> 00:15:51,840
249
00:15:53,960 --> 00:15:55,840
250
00:15:57,640 --> 00:16:00,200
251
00:16:00,280 --> 00:16:01,320
.ممنون
252
00:16:01,400 --> 00:16:03,400
253
00:16:19,400 --> 00:16:20,720
،به طرز عجیبی
254
00:16:21,160 --> 00:16:23,240
.اون گلوله یه انگیزهی جدید برای زندگی بهم داد
255
00:16:27,160 --> 00:16:28,880
.یه دلیل که دوباره آلیسا رو ببینم
256
00:16:30,440 --> 00:16:31,880
.که ببینم حالش خوبه
257
00:16:33,920 --> 00:16:35,040
.که دوباره ببینمش
258
00:16:37,920 --> 00:16:40,680
259
00:16:42,760 --> 00:16:45,080
260
00:16:46,160 --> 00:16:47,160
.سلام
261
00:16:47,600 --> 00:16:50,680
262
00:16:51,520 --> 00:16:54,120
263
00:16:55,120 --> 00:16:57,720
264
00:16:58,640 --> 00:17:02,320
265
00:17:02,400 --> 00:17:03,480
.عجیبه
266
00:17:04,240 --> 00:17:07,920
وقتی یه کسی واست خیلی مهمه
و تو هم اون رو خیلی وقته که ندیدی
267
00:17:08,440 --> 00:17:10,600
وقتی که بالاخره میبینیش
.نفس کشیدن واست آسونتر میشه
268
00:17:13,240 --> 00:17:15,520
269
00:17:18,120 --> 00:17:20,640
270
00:17:21,880 --> 00:17:24,200
271
00:17:25,720 --> 00:17:28,400
272
00:17:29,240 --> 00:17:33,440
273
00:17:33,520 --> 00:17:35,080
.میخواستم برم و باهاش حرف بزنم
274
00:17:36,120 --> 00:17:38,880
ولی بعد فهمیدم که اگه
.فقط دیدش بزنم هم مشکلی نداره
275
00:17:40,240 --> 00:17:41,440
.اینکه مراقبش باشم
276
00:17:43,440 --> 00:17:45,480
.چون باید مراقب دیگران باشی
277
00:17:47,080 --> 00:17:48,280
.و من نبودم
278
00:17:49,480 --> 00:17:51,480
.آلیسا تنها کسی بود که واسم باقی مونده بود
279
00:17:51,560 --> 00:17:54,240
280
00:17:55,520 --> 00:17:58,720
281
00:17:58,800 --> 00:18:01,120
282
00:18:01,640 --> 00:18:04,840
283
00:18:09,280 --> 00:18:10,280
.تف
284
00:18:10,680 --> 00:18:11,600
.تف
285
00:18:11,680 --> 00:18:13,400
.تف
286
00:18:20,560 --> 00:18:21,560
287
00:18:22,960 --> 00:18:25,040
288
00:18:25,120 --> 00:18:28,840
289
00:18:29,960 --> 00:18:31,200
تو کی ای؟
290
00:18:37,160 --> 00:18:38,200
.پشمام
291
00:18:39,040 --> 00:18:40,040
.سلام
292
00:18:42,240 --> 00:18:43,760
.بابا بیخیال
293
00:18:46,480 --> 00:18:49,520
:مترجم
Swan آریان
294
00:18:49,600 --> 00:18:53,120
295
00:18:53,960 --> 00:18:57,560
296
00:18:57,640 --> 00:19:02,360
297
00:19:03,200 --> 00:19:06,920
298
00:19:07,000 --> 00:19:10,560