1
00:00:00,650 --> 00:00:01,850
من الیسام
2
00:00:02,077 --> 00:00:04,115
« الیسا »
3
00:00:04,116 --> 00:00:05,316
19 سالـمه
4
00:00:07,057 --> 00:00:09,857
و فکر میکردم همینجوریـش
گُهترین روز زندگیـم رو داشتم
5
00:00:11,497 --> 00:00:13,536
عین شاهدختها شدی
6
00:00:13,537 --> 00:00:16,216
ولی راستـش این بدتره
7
00:00:16,256 --> 00:00:19,256
♪ Harlem - Gay Human Bones ♪
8
00:00:19,257 --> 00:00:23,777
بهخاطر کاری که کردم، خدمات اجتماعی بهم
خورد، که به بدی برگشتن به مدرسه نبود
9
00:00:28,697 --> 00:00:31,817
آسون نیست، چیزی که بعد
از همچون اتفاقی پیش میاد
10
00:00:37,697 --> 00:00:40,097
عین این میمونه که تبدیل
به یه سلبریتی ریدمان بشی
11
00:00:41,137 --> 00:00:42,457
یه آدم دیگه میشی
12
00:00:43,897 --> 00:00:45,737
حتی برای خودت
13
00:00:52,257 --> 00:00:54,457
ولی نمیتونی دوباره مثل قبلِ خودت بشی
14
00:00:59,737 --> 00:01:02,736
فکر کنم اتفاقی که برام افتاد، برای
مامانـم حتی بدتر از برای خودم بود
15
00:01:02,737 --> 00:01:06,096
،بچهها. خواهش میکنم...
!تونی! توروخّدا من رو ترک نکن
16
00:01:09,857 --> 00:01:11,536
تونی رو بیرون کردم
17
00:01:11,537 --> 00:01:13,097
نکرده بود
18
00:01:18,257 --> 00:01:21,176
مامانـم بعد از اون ماجرا
واقعاً یه خرده دیوونه شد
19
00:01:21,177 --> 00:01:24,057
شروع کرد به صحبتکردن راجع
به خودش به صورت سومشخص
20
00:01:25,697 --> 00:01:28,016
به نظرم گوئن به یه چُرت احتیاج داره
21
00:01:28,017 --> 00:01:29,017
باشه
22
00:01:32,457 --> 00:01:37,817
غیرقابلتحمل بود، موندنمون در
اونجا، توی اون خونه، توی اون شهر
23
00:01:40,537 --> 00:01:42,897
بنابراین دوقلوها رو برداشتیم و از اونجا رفتیم
24
00:01:45,537 --> 00:01:48,816
،به معنای ازدستدادنِ آخر مدرسه بود
ولی مامانـم گفت که اشکالی نداره
25
00:01:48,817 --> 00:01:51,457
میتونی بعداً تمومـش کنی. یا یه کار گیر بیاری
26
00:01:53,177 --> 00:01:54,417
یا با یه پولدار ازدواج کنی
27
00:01:55,737 --> 00:01:56,857
ببخشید
28
00:02:10,737 --> 00:02:14,697
رفتیم پیش خاله لـیـم زندگی
کنیم، خواهر ناتنی مامانـم
29
00:02:17,457 --> 00:02:21,801
اون یه کافه رو میگردونه و بهخاطر
سرطان سینه به بوزُدا اعتماد نداره
30
00:02:23,177 --> 00:02:24,377
ازش خوشـم میاد
31
00:02:26,057 --> 00:02:29,136
گفت تا هر موقع که دلمون بخواد
میتونیم خونهش بمونیم
32
00:02:29,137 --> 00:02:32,016
!یه روز برمیگرده پیشـم
33
00:02:32,017 --> 00:02:34,016
ما الآن بالای یک ساله که اینجائیم
34
00:02:35,777 --> 00:02:37,497
فکر نمیکنم منظورش انقدر طولانی بود
35
00:02:38,857 --> 00:02:41,337
خوبه که مامانـم یه نفر دیگه
رو داره که باهاش حرف بزنه
36
00:02:42,377 --> 00:02:43,617
خوش به حال من
37
00:02:46,777 --> 00:02:49,057
کارم رو آسونتر میکنه که خوب باشم
38
00:02:58,497 --> 00:03:00,377
و، راستـش، خوبـم
39
00:03:01,657 --> 00:03:03,617
واقعاً دیگه چیزی احساس نمیکنم
40
00:03:05,457 --> 00:03:07,896
خوبه که احساس نداشته باشی
41
00:03:07,897 --> 00:03:09,856
مثل یه اَبَرقدرته
42
00:03:12,497 --> 00:03:14,736
،لـی یه کار بهم داد
43
00:03:14,737 --> 00:03:17,216
به نظرم بیشتر بهخاطر اینکه یه
کاری واسه انجامدادن داشته باشم
44
00:03:17,217 --> 00:03:19,816
این چیزیه که شاید بهش بگی نکتۀ تمسخرآمیز
45
00:03:19,817 --> 00:03:23,496
ببینیم ماروین میتونه موز
...رو برام قاچ کنه، هرزۀ کثـ
46
00:03:23,497 --> 00:03:25,176
چی میتونم براتون بیارم؟
47
00:03:25,177 --> 00:03:26,696
اون اسم واقعیـته؟
48
00:03:26,697 --> 00:03:28,376
میدونی که هست
49
00:03:28,377 --> 00:03:30,696
بیلی پسرخوندۀ لـیـه
50
00:03:30,697 --> 00:03:31,976
ریدمانه
51
00:03:31,977 --> 00:03:33,656
بچۀ مهربونیه
52
00:03:33,657 --> 00:03:34,977
خیلیخب
53
00:03:40,217 --> 00:03:41,976
کار حوصلهسربره
54
00:03:41,977 --> 00:03:43,537
ولی اونجا با تاد آشنا شدم
55
00:03:45,017 --> 00:03:46,616
چطوری
56
00:03:46,617 --> 00:03:50,776
اون به بچهها قایقرانی یاد میده
و نظرات نسبتاً قاطعی داره
57
00:03:50,777 --> 00:03:52,456
با فنلاند آشنائی؟
58
00:03:52,457 --> 00:03:54,256
در حقیقت وجود خارجی نداره
59
00:03:54,257 --> 00:03:57,801
یه اقیلم مندرآوردیه که در جنگ
سرد توسط روسها ابداع شد
60
00:03:58,857 --> 00:04:00,057
درسته
61
00:04:03,577 --> 00:04:05,296
این یه قرار عاشقانهست؟
62
00:04:05,297 --> 00:04:06,297
آره
63
00:04:08,377 --> 00:04:09,777
ایول
64
00:04:11,857 --> 00:04:14,416
یه جورایی ناکسه
65
00:04:14,417 --> 00:04:15,657
به طریق خوبـش
66
00:04:16,657 --> 00:04:18,776
لبگیر خیلی خوبی هم هست
67
00:04:18,787 --> 00:04:21,787
♪ The Dubs - Your Very First Love ♪
68
00:04:21,977 --> 00:04:24,216
خالۀ من لب دریاچه یه کلبه داره
69
00:04:24,217 --> 00:04:25,376
ایول
70
00:04:29,577 --> 00:04:32,136
کاشف به عمل اومد که
راستـس سکس بد نیست
71
00:04:32,137 --> 00:04:34,257
چیز خیلی بزرگ و مهمی هم نیست
72
00:04:36,497 --> 00:04:38,416
همهچیز رو براش تعریف کردم
73
00:04:42,097 --> 00:04:43,297
تُف
74
00:04:44,697 --> 00:04:46,336
آره
75
00:04:49,617 --> 00:04:51,217
فاهیتای مرغ دوست داری؟
76
00:04:57,137 --> 00:04:58,657
اون درک میکنه
77
00:05:03,697 --> 00:05:05,376
دلـت میخواد ازدواج کنی؟
78
00:05:09,537 --> 00:05:11,856
آره، کون لقش، چرا که نه؟
79
00:05:11,857 --> 00:05:14,336
دقیقاً. کون لقش
80
00:05:21,897 --> 00:05:24,297
مامانـم خیلی واسه عروسی هیجانزدهست
81
00:05:25,577 --> 00:05:28,736
واقعاً خودش رو غرق همۀ کارها کرده
82
00:05:28,737 --> 00:05:31,896
دوباره میگی چرا داریم اینکارو میکنیم؟ -
چیکار، عزیزم؟ -
83
00:05:31,897 --> 00:05:34,776
فردا عروسیه. اندازهست
84
00:05:34,777 --> 00:05:38,497
...قبلاً اندازه بود. الآن
85
00:05:39,897 --> 00:05:42,496
بیعیبونقصه
86
00:05:42,497 --> 00:05:47,296
توی این دورهزمونه جووناِزدواجکردن، یکی از
نابکارانهترین کارهاییه که میتونی انجام بدی
87
00:05:47,297 --> 00:05:51,897
مامانـم از پول طلاق تونی واسه هزینهش
استفاده میکنه، که خیلی هم مستقلانهست
88
00:05:52,897 --> 00:05:54,616
و من خوشحالـم
89
00:05:54,617 --> 00:05:57,856
برای اولین بار بعد از مدتها، واقعاً خوشحالـم
90
00:06:17,897 --> 00:06:20,096
دریافت یه گلوله در قالب یه بستۀ
،پُستی باید تهدیدآمیز باشه
91
00:06:20,097 --> 00:06:23,616
ولی سخته از کسی که نمیتونه اسمـت
رو درست هجی کنه، احساس وحشت کنی
92
00:06:26,337 --> 00:06:28,456
و واضحه که نمیدونه کجا زندگی میکنی
93
00:06:57,697 --> 00:06:59,976
عذر میخوام
94
00:06:59,977 --> 00:07:01,816
به کشتن خودت فکر کردی؟
95
00:07:01,817 --> 00:07:02,856
چی؟
96
00:07:02,857 --> 00:07:05,096
گفتم، این هزینه شامل
خدمترسانی هم میشه؟
97
00:07:05,097 --> 00:07:08,016
اوه، نه، نگرانـش نباشید
98
00:07:08,017 --> 00:07:10,057
باقیـش مال خودت -
ممنون -
99
00:07:17,737 --> 00:07:19,856
میدونی اون ماشینِ کیه؟
100
00:07:19,857 --> 00:07:22,136
نه. چطور؟
101
00:07:22,137 --> 00:07:24,016
نمیدونم
102
00:07:24,017 --> 00:07:25,137
هیچی
103
00:07:28,017 --> 00:07:31,456
من قبلاً توی فهمیدن اینکه کِی کسی
داره من رو میپّاد خیلی وارد بودم
104
00:07:33,697 --> 00:07:35,497
ولی حالا مطمئن نیستم
105
00:07:38,537 --> 00:07:40,337
احتمالاً فقط بدگمان شدم
106
00:07:48,497 --> 00:07:50,697
من توی دفترمـم -
باشه -
107
00:08:27,017 --> 00:08:28,736
!هی
108
00:08:30,617 --> 00:08:32,017
یعنی چی؟
109
00:08:34,297 --> 00:08:35,857
تو کی هستی؟
110
00:08:43,977 --> 00:08:45,577
اوه، خدای من
111
00:08:50,900 --> 00:08:53,900
♪ Julie London - The End Of The World ♪
112
00:09:04,960 --> 00:09:07,400
« جیمز »
113
00:09:07,420 --> 00:09:08,979
پایان مناسبی بود
114
00:09:10,820 --> 00:09:12,739
یه داستان عاشقانۀ محکوم به فنا
115
00:09:15,420 --> 00:09:17,659
یه فاجعۀ بیعیبونقص
116
00:09:17,660 --> 00:09:20,180
و بعد من نمردم
117
00:09:21,739 --> 00:09:24,739
♪ London Music Works - Ya Ya (From Lolita ) ♪
118
00:09:24,740 --> 00:09:28,300
همزمان با اینکه منتظر تاریخ دادگاه بودم
تحت نظارت 24ساعتۀ پلیس بودم
119
00:09:30,100 --> 00:09:31,380
نمیخوای اون رو بخوری؟
120
00:09:34,100 --> 00:09:35,579
نه
121
00:09:35,580 --> 00:09:37,460
اشکال... اشکال نداره؟
122
00:09:38,860 --> 00:09:39,860
نه
123
00:09:49,700 --> 00:09:50,700
الیسا کجاست؟
124
00:09:51,980 --> 00:09:54,859
من و الیسا اجازه نداشتیم همدیگه رو ببینیم
125
00:09:54,860 --> 00:09:55,860
بههیچوجه
126
00:09:57,220 --> 00:09:58,859
ولی تمام مدت بهش فکر میکردم
127
00:10:06,180 --> 00:10:10,539
سلام، جیمز. نتایجی دارم که باید
دربارهشون باهات صحبت کنم
128
00:10:10,540 --> 00:10:11,699
دوست داری باباتـم باشه؟
129
00:10:11,700 --> 00:10:14,379
واکنش بابام به تیرخوردنـم
خوردن یا گریهکردن بود
130
00:10:15,740 --> 00:10:17,379
بیشتر مواقع بهطور همزمان
131
00:10:17,380 --> 00:10:19,259
ببخشید، جیمز
132
00:10:21,780 --> 00:10:23,619
نه، مشکلی نیست
133
00:10:23,620 --> 00:10:24,860
خیلیخب
134
00:10:27,500 --> 00:10:31,619
...خب، همونطور که میدونی، جیمز، التهاب
135
00:10:31,620 --> 00:10:34,699
گلوله آسیب نسبتاً زیادی زده بود
136
00:10:34,700 --> 00:10:37,179
،دربارۀ جراحاتـم حرف زد
137
00:10:37,180 --> 00:10:41,340
...راجع به پیچیدگیها و زمانبربودن
138
00:10:42,540 --> 00:10:44,459
و وجود مسیری طولانی در پیش رو
139
00:10:44,460 --> 00:10:49,179
،ولی به طرق زیادی، جیمز
بهشدت خوششانس بودی
140
00:10:49,180 --> 00:10:51,259
احساس خوششانسی نمیکردم
141
00:10:51,260 --> 00:10:52,260
باشه
142
00:10:53,260 --> 00:10:55,619
احساس میکردم دارم تنبیه میشم
143
00:10:58,500 --> 00:11:00,060
و شاید مستحقـش بودم
144
00:11:04,140 --> 00:11:05,779
جیمز؟
145
00:11:05,780 --> 00:11:07,979
من تابهحال با مامانِ الیسا آشنا نشده بودم
146
00:11:07,980 --> 00:11:10,579
در ابتدا، نسبتاً خوشبرخورد به نظر میرسید
147
00:11:10,580 --> 00:11:11,580
چطوری؟
148
00:11:12,660 --> 00:11:14,140
خوبـم
149
00:11:17,540 --> 00:11:19,700
ماست میل دارید؟ -
نه، ممنون -
150
00:11:21,620 --> 00:11:24,659
الیسا چطوره؟ -
باید باهاش به هم بزنی - چی؟ -
151
00:11:24,660 --> 00:11:27,419
قضیه اینه که، تقصیر توئه، مگه نه؟
152
00:11:27,420 --> 00:11:32,019
اتفاقی که افتاد. مطمئنـم قصدوغرضی
نداشتی، ولی زندگیـش رو نابود کردی
153
00:11:32,020 --> 00:11:34,339
همهچیز رو نابود کردی
154
00:11:34,340 --> 00:11:35,579
ببخشید
155
00:11:35,580 --> 00:11:40,739
...چی میتونی بهش عرضه کنی
با... این وضع؟ به دل نگیریها
156
00:11:40,740 --> 00:11:43,099
نسبتاً سخت بود به دل نگیری
157
00:11:43,100 --> 00:11:46,099
قراره قادر باشی دوباره راه بری؟
158
00:11:46,100 --> 00:11:48,059
فکر کنم
159
00:11:48,060 --> 00:11:51,379
و میگن میوفتی زندان. درسته؟
160
00:11:51,380 --> 00:11:54,579
نمیدونم. احتمالاً
161
00:11:54,580 --> 00:11:56,260
اگه دوستـش داشته
باشی، ازش دست میکِشی
162
00:11:58,100 --> 00:12:00,259
مثل اون آهنگهست
163
00:12:00,260 --> 00:12:04,579
،نمیدونستم از کدوم آهنگ حرف میزنه
ولی یه حسی داشتم که شاید درست میگه
164
00:12:04,580 --> 00:12:06,460
پیش خودم گفتم شاید بتونی
یه نامه براش بنویسی
165
00:12:08,060 --> 00:12:09,579
دلـم نمیخواد
166
00:12:09,580 --> 00:12:12,660
خب، لازمه که به زندگیـش برسه
...و تو براش خوب نیستی. من
167
00:12:13,700 --> 00:12:16,940
متأسفـم، ولی حقیقت همینه
168
00:12:20,860 --> 00:12:23,500
حقیقت چیزی بود که من سعی
داشتم بهش بیاعتنایی کنم
169
00:12:31,660 --> 00:12:34,780
.و هرچی ناملایمتر، بهتر
میدونی که چقدر کلّهشقّه
170
00:12:37,580 --> 00:12:39,619
تمبر دارم
171
00:12:39,900 --> 00:12:42,900
♪ The Outsiders - I Love Her Still, I Always Will ♪
172
00:12:46,700 --> 00:12:48,860
یه احساسی داشتم که نامه
...به دست الیسا رسیده بود
173
00:12:51,780 --> 00:12:53,820
چون دیگه هرگز خبری ازش نشد
174
00:13:08,732 --> 00:13:12,339
نقطۀ مثبت ماجرا این بود که
،بعد از چندتا عمل جراحی
175
00:13:12,340 --> 00:13:15,099
قادر بودم کمکم یاد بگیرم دوباره راه برم
176
00:13:21,460 --> 00:13:23,179
و در نهایت نیوفتادم زندان
177
00:13:23,180 --> 00:13:24,299
!خودشه
178
00:13:24,300 --> 00:13:28,299
هیئت منصفه به توافق رسید که داشتم در دفاع از یک
نفر دیگه عمل میکردم و من رو گناهکارِ قتل ندونستن
179
00:13:28,300 --> 00:13:30,300
نوار ویدیوییه قطعاً کمک کرد
180
00:13:31,860 --> 00:13:35,900
ولی یه حبس تعلیقی بهخاطر چندتا
بزهکاری مختلف دیگه بهم خورد
181
00:13:37,260 --> 00:13:43,131
دلـم میخواست به بابام یه خرده پول واسه
ماشین جدیدش بدم. ولی نمیذاشت
182
00:13:43,132 --> 00:13:46,379
جالبه، اینکه آدمها چطور
دروغ میگن تا مهربون باشن
183
00:13:46,380 --> 00:13:48,620
به نظرم راستـش روندن این حس بهتری داره
184
00:13:49,620 --> 00:13:53,684
بعد از اینکه تقریباً مُردم، بابام واسه
یه دورۀ آنلاین بچهداری ثبتِنام کرد
185
00:13:56,460 --> 00:13:58,500
شروع کرد به صحبت راجع به احساساتـش
186
00:13:59,700 --> 00:14:01,780
من واقعاً برای وقتگذروندنمون
با هم، ارزش قائلـم
187
00:14:03,820 --> 00:14:05,020
آره
188
00:14:06,860 --> 00:14:08,740
بهت افتخار میکنم
189
00:14:11,500 --> 00:14:12,660
ممنون
190
00:14:14,300 --> 00:14:17,339
به نظرم باید فعالیتهای بیشتری با هم انجام بدیم
191
00:14:17,340 --> 00:14:19,139
باشه
192
00:14:19,140 --> 00:14:24,259
از اونجایی که من بهتازگی قدرت استفاده از پاهام رو به
دست آورده بودم، بولینگ کمی جاهطلبانه به نظر میرسید
193
00:14:24,260 --> 00:14:25,740
این فوقالعادهست، مگه نه؟
194
00:14:31,420 --> 00:14:34,139
!آره
195
00:14:34,140 --> 00:14:35,299
!تونستم
196
00:14:35,300 --> 00:14:38,220
ولی در آخر، من کسی نبودم
که باید نگرانـش میبودم
197
00:14:47,400 --> 00:14:50,400
♪ Irma Thomas - Ruler of My Heart ♪
198
00:15:09,100 --> 00:15:11,420
هیچوقت برنگشتم داخل خونهمون
199
00:15:12,500 --> 00:15:14,939
حتی نمیتونستم تا جلوی در برم
200
00:15:14,940 --> 00:15:16,980
حزن زیادی اونتو بود
201
00:15:47,220 --> 00:15:48,539
ممنون
202
00:16:02,600 --> 00:16:05,600
« جیمز »
203
00:16:06,340 --> 00:16:10,180
به طریقی غیرعادی، گلولهـه
بهم امید تازهای به زندگی داد
204
00:16:10,300 --> 00:16:13,300
♪ Fontella Bass - This Would Make Me Happy ♪
205
00:16:14,100 --> 00:16:15,740
دلیلی که دوباره الیسا رو ببینم
206
00:16:17,260 --> 00:16:19,180
که ببینم روبهراهـه یا نه
207
00:16:21,060 --> 00:16:22,780
که دوباره ببینمـش
208
00:16:33,220 --> 00:16:34,659
سلام؟
209
00:16:49,460 --> 00:16:55,419
عجیبه، وقتی یه نفر خیلی مهمه
،و مدت زیادی میشه که ندیدیـش
210
00:16:55,420 --> 00:16:57,460
،به محض اینکه میبینیـش
نفسکشیدن راحتتر میشه
211
00:17:20,660 --> 00:17:23,059
دلـم میخواست برم باهاش حرف بزنم
212
00:17:23,060 --> 00:17:25,740
بعدش متوجه شدم همینکه
تماشاش کنم هم خوبه
213
00:17:27,220 --> 00:17:28,540
مواظبـش باشم
214
00:17:30,460 --> 00:17:32,740
چون با آدمها باید حواسجمع باشی
215
00:17:34,060 --> 00:17:36,339
و من نبودم
216
00:17:36,340 --> 00:17:38,699
الیسا تنها کسـم بود که مونده بود
217
00:17:56,580 --> 00:17:58,739
تُف. تُف
218
00:17:58,740 --> 00:18:01,379
تُف، تُف، تُف
219
00:18:01,380 --> 00:18:02,419
تُف
220
00:18:07,740 --> 00:18:09,699
!هی
221
00:18:16,700 --> 00:18:19,019
تو کی هستی؟
222
00:18:24,140 --> 00:18:26,099
اوه، خدای من
223
00:18:26,100 --> 00:18:27,100
سلام
224
00:18:29,060 --> 00:18:30,540
محض رضای خدا
225
00:18:30,900 --> 00:18:34,900
کــاری از هـــومـــن صـــمـــدی
Raylan Givens
226
00:18:34,901 --> 00:18:37,900
@RaylanGivensSubs