1 00:00:04,400 --> 00:00:06,399 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}قام بسحب الترجمة {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz 2 00:00:06,400 --> 00:00:10,400 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية" 3 00:01:06,760 --> 00:01:09,560 ‫عادة، أقبّله أنا أولاً. 4 00:01:39,560 --> 00:01:42,160 ‫- أأنت بخير؟ ‫- أيمكنني قول شيء؟ 5 00:01:43,880 --> 00:01:45,160 ‫هلا ننتظر؟ 6 00:01:47,560 --> 00:01:50,360 ‫قليلاً فقط، لا أدري، ‫ننتظر بضعة أيام، أيناسبك ذلك؟ 7 00:01:50,440 --> 00:01:51,600 ‫نعم، بالطبع. 8 00:01:54,520 --> 00:01:58,120 ‫أظن أنه لا بأس بالأمر. ‫لدينا حياتنا بأكملها. 9 00:01:58,920 --> 00:02:01,320 ‫إضافة إلى أنني قد أرغب في ذلك غداً. 10 00:03:13,200 --> 00:03:14,280 ‫ماذا؟ 11 00:03:16,120 --> 00:03:17,560 ‫لا شيء. 12 00:03:20,080 --> 00:03:22,080 ‫لا أصدق أن لي أخاً. 13 00:03:23,400 --> 00:03:27,600 ‫ربما لي أخوة كثيرون في كل مكان، ‫أعلم أنه سافر. 14 00:03:28,760 --> 00:03:31,480 ‫ربما لدي عائلة في "فيتنام" ‫أو شيء من هذا القبيل. 15 00:03:32,840 --> 00:03:35,400 ‫أظنني أكره أبي أكثر من كرهي لأمي. 16 00:03:36,960 --> 00:03:39,760 ‫وأنا أيضاً أكره والدي. 17 00:03:39,840 --> 00:03:41,440 ‫أكره أبي أكثر بالتأكيد. 18 00:03:41,520 --> 00:03:42,800 ‫لماذا؟ 19 00:03:42,880 --> 00:03:44,760 ‫لأن أمي ماتت وهو بقي حياً. 20 00:03:47,120 --> 00:03:48,760 ‫انتحرت. 21 00:03:53,520 --> 00:03:54,640 ‫كنت هناك. 22 00:03:58,280 --> 00:03:59,880 ‫لم أفعل أي شيء. 23 00:04:24,280 --> 00:04:26,160 ‫كيف كانت؟ 24 00:04:28,280 --> 00:04:29,720 ‫عطوفة للغاية. 25 00:04:32,400 --> 00:04:33,760 ‫وحزينة للغاية. 26 00:04:35,640 --> 00:04:40,520 ‫أظنها كانت تجد كل شيء صعباً. 27 00:04:44,360 --> 00:04:46,000 ‫"جيمس". 28 00:04:46,080 --> 00:04:48,960 ‫- نعم؟ ‫- لم يكن ذلك خطأك. 29 00:04:59,040 --> 00:05:01,280 ‫وكأننا على حافة العالم. 30 00:05:02,000 --> 00:05:03,400 ‫وكأننا بأمان. 31 00:05:04,600 --> 00:05:07,080 ‫ولكننا لسنا بأمان. 32 00:05:07,800 --> 00:05:09,000 ‫لا يمكننا المكوث هنا. 33 00:05:10,480 --> 00:05:12,680 ‫- لا. ‫- ولا يمكننا العودة إلى ديارنا. 34 00:05:13,320 --> 00:05:14,320 ‫لا. 35 00:05:17,200 --> 00:05:20,760 ‫يجب أن نرحل بعيداً للغاية، إلى مكان غريب. 36 00:05:21,440 --> 00:05:22,280 ‫نعم. 37 00:05:22,360 --> 00:05:25,480 ‫مكان آخر جديد تماماً، ونبدأ مجدداً. 38 00:05:26,080 --> 00:05:27,560 ‫نعم. 39 00:05:28,160 --> 00:05:30,600 ‫- أتود فعل ذلك أيضاً؟ ‫- نعم. 40 00:05:33,280 --> 00:05:34,960 ‫وددت فعل ذلك حقاً. 41 00:05:38,240 --> 00:05:40,120 ‫يمكننا أخذ قارب والدك. 42 00:05:42,720 --> 00:05:44,520 ‫نحتاج إلى المفاتيح فحسب. 43 00:06:30,640 --> 00:06:34,480 ‫إن كنت تفعلين ما أظنك تفعلينه، فأنت حمقاء. 44 00:06:35,000 --> 00:06:37,440 ‫اتصلي بي حين تصلك مكالمتي أينما كنت. 45 00:07:04,560 --> 00:07:06,720 ‫من الأسهل أن تظن أن أحدهم هو الحل 46 00:07:06,800 --> 00:07:09,000 ‫إن لم تراه لسنين. 47 00:07:09,080 --> 00:07:10,880 ‫لأنه ليس حقيقياً حقاً. 48 00:07:12,080 --> 00:07:15,160 ‫لا يمكن أن يكون الناس حلولاً، ‫بل إنهم أسئلة أكثر. 49 00:07:17,000 --> 00:07:18,360 ‫أسئلة مثل، 50 00:07:18,440 --> 00:07:21,120 ‫"لم أنت أب عديم الفائدة؟" 51 00:07:27,200 --> 00:07:28,440 ‫تباً. 52 00:07:31,640 --> 00:07:34,960 ‫عدت يا "إليسا". 53 00:07:35,040 --> 00:07:37,440 ‫حمداً لله، كنت قلقاً عليك. 54 00:07:38,760 --> 00:07:41,080 ‫كنت قلقاً، بحثت عنك في كل مكان. 55 00:07:41,160 --> 00:07:44,800 ‫لا لم تفعل، دهست كلباً وقتلته، ‫ثم هربت وتركتني. 56 00:07:44,880 --> 00:07:46,480 ‫ولكن بعد كل ذلك. 57 00:07:47,520 --> 00:07:49,320 ‫مهلاً، أقتلت كلباً؟ 58 00:07:50,600 --> 00:07:51,600 ‫تباً. 59 00:07:55,120 --> 00:07:56,120 ‫عذراً. 60 00:07:56,720 --> 00:07:59,080 ‫آسف، كنت ثملاً. 61 00:08:01,280 --> 00:08:05,280 ‫- أنا آسف على ضحكي، لأن هذا سيئ. ‫- أيمكننا الخروج في القارب؟ 62 00:08:09,120 --> 00:08:11,960 ‫- ماذا؟ ‫- قاربك، نريد أنا و"جيمس" الخروج فيه. 63 00:08:13,040 --> 00:08:14,960 ‫- الآن؟ ‫- نعم، الآن. 64 00:08:20,200 --> 00:08:22,240 ‫حسناً. 65 00:08:22,320 --> 00:08:24,800 ‫أمهلاني 10 دقائق. 66 00:08:24,880 --> 00:08:27,320 ‫- علي دخول الحمام وأخذ الدواء. ‫- ليس عليك القدوم معنا. 67 00:08:28,720 --> 00:08:31,240 ‫- ماذا تقصد؟ ‫- نقصد أننا يمكننا تولي الأمر. 68 00:08:31,320 --> 00:08:33,799 ‫"جيمس" يقود جيداً وسنعيده على الغداء. 69 00:08:33,880 --> 00:08:36,600 ‫اسمعي يا فتاتي، ‫صحيح أنني لم أرك منذ بضع سنوات، 70 00:08:37,200 --> 00:08:40,200 ‫لكنني لست مغفلاً، أتفهمين؟ 71 00:08:41,960 --> 00:08:43,400 ‫ما هي خطتكما إذاً؟ 72 00:08:44,560 --> 00:08:46,280 ‫أستبحران عبر القناة؟ 73 00:08:46,880 --> 00:08:49,840 ‫تحصلان على وظيفتين في "ديزني لاند" ‫في "باريس"؟ تغيران اسميكما؟ 74 00:08:52,240 --> 00:08:53,120 ‫من قتلتما؟ 75 00:08:55,560 --> 00:08:56,600 ‫ماذا؟ 76 00:08:56,680 --> 00:08:58,160 ‫تم نشر صورتيكما على التلفاز. 77 00:08:59,040 --> 00:09:00,520 ‫ثمة مكافأة لمن يجدكما. 78 00:09:01,400 --> 00:09:02,640 ‫- تباً. ‫- تباً. 79 00:09:03,240 --> 00:09:04,920 ‫من قتلتما؟ 80 00:09:06,960 --> 00:09:11,600 ‫لست القاضية "جودي"، أنا مهتم فحسب. 81 00:09:18,680 --> 00:09:20,560 ‫أخبراني، ماذا فعلتما؟ 82 00:09:23,520 --> 00:09:25,120 ‫ماذا فعلتما يا ابنتي؟ 83 00:09:25,720 --> 00:09:29,040 ‫لن تأخذا قاربي، أتفهمين؟ 84 00:09:29,120 --> 00:09:32,360 ‫صدقاني، لا تودان لفت الانتباه إليكما. 85 00:09:35,400 --> 00:09:39,000 ‫لنجلس جميعاً ونهدأ. 86 00:09:40,160 --> 00:09:41,960 ‫أنتما بأمان هنا، اتفقنا؟ 87 00:09:43,400 --> 00:09:46,320 ‫- أعدكما. ‫- أتعدنا حقاً؟ 88 00:09:46,400 --> 00:09:48,640 ‫- وكأن وعدك يعني شيئاً. ‫- اخرسي! 89 00:09:48,720 --> 00:09:50,240 ‫لا تحدثها بتلك الطريقة. 90 00:09:51,440 --> 00:09:52,960 ‫وإلا ماذا؟ 91 00:10:02,600 --> 00:10:04,000 ‫حسناً. 92 00:10:05,200 --> 00:10:06,200 ‫حسناً، آسف. 93 00:10:09,520 --> 00:10:10,520 ‫آسف. 94 00:10:11,760 --> 00:10:14,000 ‫سأعد كوباً من الشاي لنا. 95 00:10:15,120 --> 00:10:16,920 ‫حسناً؟ أتشربين الشاي؟ 96 00:10:17,760 --> 00:10:18,760 ‫حسناً، لا بأس. 97 00:10:19,440 --> 00:10:21,560 ‫- وأنت يا "جيمس"؟ ‫- لا، شكراً. 98 00:10:22,960 --> 00:10:24,120 ‫سأعد لك الشاي. 99 00:10:34,720 --> 00:10:36,600 ‫أتودان سماع الخبر الجيد أم السيئ؟ 100 00:10:38,600 --> 00:10:41,880 ‫الخبر السيئ أنه لا يوجد حليب. 101 00:10:42,640 --> 00:10:45,320 ‫"999 - الطوارئ" 102 00:10:45,400 --> 00:10:46,880 ‫ولكن الخبر الجيد... 103 00:10:47,840 --> 00:10:49,120 ‫أن لدي بسكويت. 104 00:10:50,520 --> 00:10:51,560 ‫"جيمس"؟ 105 00:10:53,720 --> 00:10:54,760 ‫"إليسا"؟ 106 00:10:56,360 --> 00:10:57,840 ‫نعم، تابع. 107 00:11:03,200 --> 00:11:05,400 ‫حقاً يا فتاتي، أأنت بخير؟ 108 00:11:08,280 --> 00:11:11,080 ‫ما الذي حدث؟ يمكنك إخباري. 109 00:11:12,040 --> 00:11:13,600 ‫لم عساي أثق بك؟ 110 00:11:14,280 --> 00:11:16,080 ‫بحقك يا عزيزتي. 111 00:11:16,160 --> 00:11:19,880 ‫حسناً، أتفق معك أنني لست الأفضل. 112 00:11:19,960 --> 00:11:22,760 ‫ولكنني لا أزال والدك، ‫ويمكنك بالطبع الوثوق بي. 113 00:11:24,560 --> 00:11:26,800 ‫لم لم تخبرني عن ابنك الصغير؟ 114 00:11:27,720 --> 00:11:28,800 ‫لأنني… 115 00:11:31,760 --> 00:11:35,680 ‫لأنني كنت مُحرجاً، اتفقنا؟ 116 00:11:36,480 --> 00:11:38,160 ‫لأنني شعرت بالخجل. 117 00:11:40,040 --> 00:11:41,440 ‫اسمه "ميلتون". 118 00:11:42,520 --> 00:11:43,840 ‫عمره 8 سنوات. 119 00:11:45,240 --> 00:11:47,760 ‫بارع في التهجئة بشكل غريب. 120 00:11:48,840 --> 00:11:50,560 ‫آسف، كان يجدر بي إخبارك. 121 00:11:51,960 --> 00:11:54,120 ‫هل لي بفرصة أخرى، رجاءً؟ 122 00:12:00,280 --> 00:12:02,160 ‫- كان ثمة رجل… ‫- "إليسا"! 123 00:12:03,120 --> 00:12:04,320 ‫حسناً. 124 00:12:06,120 --> 00:12:07,120 ‫قتلناه. 125 00:12:09,280 --> 00:12:10,440 ‫حسناً. 126 00:12:11,120 --> 00:12:13,080 ‫لا تقلقي، لا بأس. 127 00:12:16,040 --> 00:12:17,840 ‫كان سيؤذيني. 128 00:12:19,160 --> 00:12:20,960 ‫عزيزتي. 129 00:12:21,040 --> 00:12:22,600 ‫كان الأمر سيئاً. 130 00:12:25,120 --> 00:12:26,760 ‫كان رجلاً سيئاً للغاية. 131 00:12:28,720 --> 00:12:32,040 ‫لا أعلم كيف عرفت، عرفت فحسب. 132 00:12:32,120 --> 00:12:33,760 ‫شعرت أن شيئاً ما لا يسير على ما يرام. 133 00:12:34,680 --> 00:12:37,600 ‫لا عليك. 134 00:12:38,480 --> 00:12:39,680 ‫عزيزتي. 135 00:12:41,120 --> 00:12:43,280 ‫- عزيزتي. ‫- أنا قتلته. 136 00:12:43,360 --> 00:12:47,160 ‫- لم تفعل هي أي شيء. ‫- سيدي، ابق مكانك. 137 00:12:47,240 --> 00:12:49,160 ‫- اتصل بـ999. ‫- ماذا؟ 138 00:12:49,240 --> 00:12:52,160 ‫عزيزتي، اسمعيني، أنا أحاول حمايتك. 139 00:12:52,240 --> 00:12:53,840 ‫- إنه هو… ‫- أيها الحقير! 140 00:12:55,120 --> 00:12:56,200 ‫الشرطة! 141 00:12:59,200 --> 00:13:01,960 ‫وجدنا المشتبه بهما. ‫اعترف الولد بارتكابه الجريمة. 142 00:13:02,040 --> 00:13:02,880 ‫أين هما؟ 143 00:13:02,960 --> 00:13:06,160 ‫تتبعنا المكالمة إلى الطريق الساحلي. ‫ثمة وحدة مسلحة في طريقها الآن. 144 00:13:11,640 --> 00:13:14,080 ‫- أأنت حقاً من الشرطة؟ ‫- نعم. 145 00:13:16,560 --> 00:13:18,560 ‫هلا تبعد البندقية عني رجاءً؟ 146 00:13:24,280 --> 00:13:26,280 ‫- لا تفعل ذلك. ‫- ماذا؟ لماذا؟ 147 00:13:26,360 --> 00:13:28,240 ‫لأن السكين تمنع خروج الدم، اتركها. 148 00:13:28,840 --> 00:13:30,440 ‫ألديكم مطهر؟ 149 00:13:30,520 --> 00:13:32,520 ‫يوجد دواء زهرة العطاس في الحمام. 150 00:13:32,600 --> 00:13:35,360 ‫دعونا لا نتدخل فيما لا نعرف. ‫اتركها مكانها، ستكون بخير. 151 00:13:35,440 --> 00:13:38,440 ‫ثمة وحدة مسلحة في طريقها إلى هنا. ‫حسناً، اسمعوا، ليس لدينا الكثير من الوقت. 152 00:13:38,520 --> 00:13:41,000 ‫- ماذا يحدث؟ ‫- أود مساعدتكما، أصغيا إلي. 153 00:13:41,080 --> 00:13:42,720 ‫- يجب أن نرحل من هنا. ‫- لا. 154 00:13:43,440 --> 00:13:46,960 ‫لا يمكنني السماح لكما بذلك، ‫لا يمكنكما الاستمرار بالهرب. 155 00:13:47,040 --> 00:13:50,040 ‫من الأفضل لكما تسليم نفسيكما بإرادتكما، ‫يمكنني مساعدتكما. 156 00:13:50,120 --> 00:13:51,520 ‫يمكننا القول إنه كان قتلاً غير متعمد. 157 00:13:51,600 --> 00:13:54,480 ‫- هلا تبتعدين رجاءً؟ ‫- لا، يجب أن تتوقفا. 158 00:13:55,120 --> 00:13:57,160 ‫خاصة أنت يا "جيمس". 159 00:13:57,240 --> 00:13:58,560 ‫عمرك الآن 18 عاماً. 160 00:13:58,640 --> 00:13:59,480 ‫ماذا؟ 161 00:13:59,560 --> 00:14:02,240 ‫- بالمناسبة، عيد ميلاد سعيداً. ‫- ماذا؟ اليوم؟ 162 00:14:03,560 --> 00:14:04,920 ‫عيد ميلادك الـ18؟ 163 00:14:05,800 --> 00:14:07,400 ‫لم لم تقل شيئاً؟ 164 00:14:07,960 --> 00:14:09,800 ‫كنت لأشتري لك هدية. 165 00:14:09,880 --> 00:14:11,440 ‫رأيت أباك البارحة. 166 00:14:12,280 --> 00:14:14,360 ‫وأخبرني عن أمك. 167 00:14:14,440 --> 00:14:17,240 ‫أراني الصورة التي تجمعكم والتي في محفظته. 168 00:14:18,160 --> 00:14:19,520 ‫لا يحمل صورة في محفظته. 169 00:14:22,840 --> 00:14:25,840 ‫- أكان غاضباً مني؟ ‫- لا، بل كان قلقاً. 170 00:14:25,920 --> 00:14:28,520 ‫- وأمك قلقة أيضاً. ‫- نعم، صحيح. 171 00:14:28,600 --> 00:14:29,800 ‫إنها قلقة بالفعل. 172 00:14:30,600 --> 00:14:32,560 ‫زوج أمك وغد، صحيح؟ 173 00:14:33,280 --> 00:14:34,280 ‫نعم. 174 00:14:36,440 --> 00:14:38,320 ‫ماذا سيحل بنا إن فعلنا ما تقولين؟ 175 00:14:38,400 --> 00:14:42,040 ‫- لن يكون الأمر سيئاً للغاية إن ساعدتكما. ‫- نعم، صحيح. 176 00:14:42,120 --> 00:14:44,400 ‫- المعذرة؟ ‫- لا تكذبي عليهما. 177 00:14:44,480 --> 00:14:46,040 ‫سيسجنونكما ويرمون المفتاح. 178 00:14:46,120 --> 00:14:49,560 ‫- ذلك ليس صحيحاً يا سيد "فولي". ‫- بل صحيح، لا تستمعا إليها. 179 00:14:49,640 --> 00:14:51,240 ‫أنت اتصلت بالشرطة يا "ليزلي". 180 00:14:51,320 --> 00:14:54,400 ‫مهلاً، كنت أحاول حمايتك منه. 181 00:14:54,480 --> 00:14:57,800 ‫حقاً؟ ألم تفعل ذلك من أجل المكافأة؟ 182 00:14:58,400 --> 00:15:02,480 ‫- كم كانت؟ ‫- انظري، لم تقتلي أحداً، صحيح؟ 183 00:15:02,560 --> 00:15:03,880 ‫- إنه محق. ‫- ماذا؟ 184 00:15:04,480 --> 00:15:07,320 ‫- سآتي معك، سأسلم نفسي. ‫- ماذا؟ مستحيل! 185 00:15:07,400 --> 00:15:09,880 ‫أصغي إلي يا عزيزتي، خذي نصيحة شخص خبير. 186 00:15:09,960 --> 00:15:11,920 ‫- أنت مثل أمك. ‫- ماذا؟ 187 00:15:12,000 --> 00:15:15,920 ‫لديك ذوق سيئ في الرجال. ‫استغلي الفرصة للتخلص من هذا الرجل. 188 00:15:17,800 --> 00:15:19,600 ‫ما خطبك؟ 189 00:15:19,680 --> 00:15:22,640 ‫أتود معرفة ما خطبي؟ أنت! 190 00:15:23,640 --> 00:15:25,840 ‫أنت السبب، لا تهتم لأمري. 191 00:15:25,920 --> 00:15:28,920 ‫- لا تأبه على الإطلاق. ‫- بالطبع آبه وأهتم لأمرك. 192 00:15:29,000 --> 00:15:31,960 ‫لا تنجب أبناءً إن كنت ستتخلى عنهم، 193 00:15:32,040 --> 00:15:34,640 ‫لأنهم سيظنون طوال حياتهم ‫أنهم فعلوا شيئاً خاطئاً. 194 00:15:34,720 --> 00:15:36,960 ‫لا تلعبي دور الضحية يا "إليسا". 195 00:15:37,040 --> 00:15:40,680 ‫باستطاعتنا جميعاً تبرير أفعالنا. ‫"أصبت بفقدان الشهية لأنني مُتبنى." 196 00:15:40,760 --> 00:15:43,360 ‫"أخون النساء ‫لأن أمي لم ترضعني رضاعة طبيعية." 197 00:15:43,960 --> 00:15:45,920 ‫كل منا لديه سبب لسلوكه. 198 00:15:46,000 --> 00:15:47,800 ‫- ما أسبابك إذاً؟ ‫- ماذا؟ 199 00:15:47,880 --> 00:15:49,240 ‫لم أنت مقيت؟ 200 00:15:49,320 --> 00:15:50,480 ‫أحبه كثيراً. 201 00:15:50,560 --> 00:15:52,560 ‫أتعرفين؟ إنه على حق. 202 00:15:53,520 --> 00:15:56,240 ‫لكنني لم أبحث عنك، بقيت بعيداً. 203 00:15:56,320 --> 00:15:58,640 ‫ظننت أنه سيكون من الأفضل أن تنسي أمري. 204 00:15:58,720 --> 00:16:00,800 ‫- لا وقت لدينا… ‫- أمهليني لحظة. 205 00:16:03,040 --> 00:16:06,640 ‫إذاً، لم أرسلت إلي بطاقات في عيد ميلادي؟ 206 00:16:10,120 --> 00:16:11,880 ‫هل أرسلتها أصلاً؟ 207 00:16:13,840 --> 00:16:15,120 ‫يا إلهي، أكانت أمي؟ 208 00:16:16,720 --> 00:16:19,520 ‫ما كان يجب أن ترسلها، ‫كان ذلك تصرفاً غير مسئول. 209 00:16:19,600 --> 00:16:20,960 ‫أظنني سأصاب بالجنون! 210 00:16:21,040 --> 00:16:24,320 ‫- "أن تكون مجنوناً في عالم مختل…" ‫- اخرس، أطبق فمك. 211 00:16:24,400 --> 00:16:25,680 ‫كف عن اقتباس نفسك. 212 00:16:34,280 --> 00:16:37,480 ‫أسندخل السجن أو الأحداث أو أياً كان، ‫إن سلمنا أنفسنا؟ 213 00:16:37,560 --> 00:16:38,760 ‫نعم، ربما. 214 00:16:38,840 --> 00:16:41,640 ‫- أسنسجن في نفس المكان؟ ‫- لا، ولكن ما عليكما أن… 215 00:16:41,720 --> 00:16:43,280 ‫- لا؟ ‫- لا. 216 00:16:43,360 --> 00:16:44,880 ‫- سامحيني. ‫- علام؟ 217 00:16:46,920 --> 00:16:49,240 ‫- يا إلهي. ‫- أعطني مفاتيح قاربك. 218 00:16:50,360 --> 00:16:51,360 ‫إنها حية. 219 00:16:52,160 --> 00:16:53,800 ‫هيا يا "جيمس"، علينا الذهاب الآن! 220 00:17:05,240 --> 00:17:06,240 ‫تباً. 221 00:17:14,160 --> 00:17:15,640 ‫اللعنة! 222 00:17:35,000 --> 00:17:37,360 ‫الشرطة المسلحة! 223 00:17:37,440 --> 00:17:38,640 ‫ابق أرضاً! 224 00:17:39,600 --> 00:17:41,080 ‫ذكر وأنثى. 225 00:17:41,160 --> 00:17:43,080 ‫"إيونيس"، أتسمعينني؟ "إيونيس". 226 00:17:44,000 --> 00:17:45,400 ‫إنهما على الشاطئ! 227 00:17:46,800 --> 00:17:48,000 ‫اخرجوا. 228 00:17:48,080 --> 00:17:49,880 ‫قولي إنني اختطفتك. 229 00:17:49,960 --> 00:17:51,200 ‫- ماذا؟ ‫- نعم. 230 00:17:51,280 --> 00:17:53,160 ‫قولي ذلك، قولي إنني فعلت كل شيء. 231 00:17:53,240 --> 00:17:55,040 ‫ستكونين بخير ولن يحدث لك شيء. 232 00:17:55,120 --> 00:17:56,960 ‫مستحيل، سنرحل معاً. هيا بنا، فلـ… 233 00:17:59,560 --> 00:18:00,920 ‫- سامحيني. ‫- لماذا؟ 234 00:18:02,040 --> 00:18:05,000 ‫الشرطة المسلحة، ابق مكانك! 235 00:18:05,080 --> 00:18:06,080 ‫ألق سلاحك! 236 00:18:06,680 --> 00:18:08,960 ‫ماذا تفعل بحق الجحيم؟ 237 00:18:09,040 --> 00:18:09,880 ‫"جيمس"! 238 00:18:11,120 --> 00:18:12,120 ‫لا! 239 00:18:14,440 --> 00:18:16,200 ‫لا، ابتعدي عني! 240 00:18:18,640 --> 00:18:20,440 ‫أتممت عامي الـ18 للتو. 241 00:18:22,200 --> 00:18:23,440 ‫وأظنني أفهم… 242 00:18:25,680 --> 00:18:27,720 ‫ما يعني الناس لبعضهم البعض. 243 00:19:17,840 --> 00:19:19,840 ‫ترجمة "صفاء عيد" 244 00:19:19,864 --> 00:20:01,864 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}قام بسحب الترجمة {\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz