1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 رسانه بزرگ نایت مووی تقدیم میکند ‫NightMovie.Co 2 00:00:15,000 --> 00:00:21,000 ‫ترجمه از عرفان Notion ‫em2ok@yahoo.com 3 00:00:46,540 --> 00:00:49,500 ‫ معمولاً من اول بوسش می‌کنم. 4 00:01:20,060 --> 00:01:22,180 ‫- حالت خوبه؟ ‫- می‌تونم چیزی بگم؟ 5 00:01:23,900 --> 00:01:24,980 ‫می‌تونیم صبر کنیم؟ 6 00:01:27,500 --> 00:01:30,260 ‫فقط یه ذره...نمی‌دونم ‫واسه چند روز، مشکلی نداره؟ 7 00:01:30,340 --> 00:01:31,580 ‫آره، البته. 8 00:01:34,620 --> 00:01:37,780 ‫بنظرم مشکلی نداشته باشه ‫ما کل عمرمون وقت داریم. 9 00:01:38,980 --> 00:01:41,100 ‫ ضمن اینکه ممکنه همین فردا هوس کنم. 10 00:02:53,260 --> 00:02:54,100 ‫چیه؟ 11 00:02:56,060 --> 00:02:56,900 ‫هیچی. 12 00:03:00,060 --> 00:03:01,820 ‫باورم نمیشه یه برادر دارم. 13 00:03:03,420 --> 00:03:05,460 ‫احتمالاً کلی ازشون داشته باشم. 14 00:03:05,540 --> 00:03:07,740 ‫تمام جهان. ‫می‌دونم اون کلی سفر کرده. 15 00:03:08,700 --> 00:03:11,100 ‫احتمالاً یه خانواده هم توی ویتنام داشته باشم. 16 00:03:13,300 --> 00:03:15,420 ‫فکر کنم از بابام بیشتر از مامانم متنفرم. 17 00:03:16,900 --> 00:03:17,940 ‫منم همینطور. 18 00:03:18,020 --> 00:03:21,380 ‫از هردوشون متنفرم ‫ولی قطعاً از بابام بیشتر. 19 00:03:21,460 --> 00:03:22,420 ‫چرا؟ 20 00:03:22,860 --> 00:03:24,660 ‫چون مادرم مُرده ولی اون نه. 21 00:03:27,140 --> 00:03:28,540 ‫خودشو کُشت. 22 00:03:33,580 --> 00:03:34,660 ‫اونجا بودم. 23 00:03:38,300 --> 00:03:39,620 ‫کاری نکردم. 24 00:04:04,380 --> 00:04:05,780 ‫اون چه شکلی بود؟ 25 00:04:08,300 --> 00:04:09,500 ‫خیلی مهربون. 26 00:04:12,460 --> 00:04:13,460 ‫خیلی غمگین. 27 00:04:15,660 --> 00:04:16,740 ‫اون همیشه... 28 00:04:18,220 --> 00:04:20,420 ‫به همه‌چیز بیش از حد فکر می‌کرد. 29 00:04:24,260 --> 00:04:26,660 ‫- جیمز؟ ‫- بله؟ 30 00:04:26,860 --> 00:04:28,420 ‫تقصیر تو نبود. 31 00:04:39,020 --> 00:04:41,300 ‫ انگار ته دنیاییم. 32 00:04:41,900 --> 00:04:43,420 ‫جایی که درامانیم. 33 00:04:44,700 --> 00:04:47,020 ‫ فقط اینکه... اینطور نبود. 34 00:04:47,820 --> 00:04:49,020 ‫ما نمی‌تونیم اینجا بمونیم. 35 00:04:50,540 --> 00:04:52,580 ‫- نه. ‫- خونه هم نمی‌تونم بریم. 36 00:04:53,260 --> 00:04:54,180 ‫نه. 37 00:04:57,300 --> 00:05:00,780 ‫باید بریم یه جای خیلی دور. ‫مثلاً خارج از کشور. 38 00:05:01,340 --> 00:05:02,180 ‫آره. 39 00:05:02,260 --> 00:05:05,500 ‫بریم یه جای جدید دیگه ‫و از نو شروع کنیم. 40 00:05:06,020 --> 00:05:06,900 ‫آره. 41 00:05:08,100 --> 00:05:09,460 ‫توئم می‌خوای اینکارو بکنیم؟ 42 00:05:09,540 --> 00:05:10,540 ‫آره. 43 00:05:13,380 --> 00:05:14,820 ‫ واقعاً همین رو می‌خوام. 44 00:05:18,340 --> 00:05:19,860 ‫می‌تونیم قایق بابات رو ببریم. 45 00:05:22,740 --> 00:05:24,260 ‫فقط کلیداشو نیاز داریم. 46 00:06:10,660 --> 00:06:14,660 ‫اگه همون کاری رو می‌کنی که دارم فکر می‌کنم ‫پس یه احمقی. 47 00:06:15,020 --> 00:06:17,380 ‫هر جا هستی ‫وقتی این پیامو گرفتی بهم زنگ بزن. 48 00:06:44,580 --> 00:06:46,860 ‫ اگه چند سال یه نفر رو نبینی... 49 00:06:46,940 --> 00:06:48,700 ‫خیلی‌اسون‌تره که فکر کنی ‫اون جواب سوالاته. 50 00:06:49,100 --> 00:06:50,700 ‫چون اونا خیلی واقعی نیستن. 51 00:06:52,020 --> 00:06:55,180 ‫آدما نمی‌تونن جواب باشن. ‫اونا مثل سوال می‌مونن. 52 00:06:57,060 --> 00:06:58,380 ‫سوالاتی مثل... 53 00:06:58,460 --> 00:07:01,100 ‫ "چرا اینقدر پدر بی‌مصرفی هستی؟" 54 00:07:07,220 --> 00:07:08,460 ‫اوه، لعنت. 55 00:07:11,660 --> 00:07:13,460 ‫آه، الیسا! 56 00:07:14,020 --> 00:07:15,780 ‫اوه برگشتی! ‫خدا رو شکر. 57 00:07:16,380 --> 00:07:17,580 ‫نگرانت بودم. 58 00:07:18,740 --> 00:07:21,780 ‫- نگران بودم. همه‌جا رو دنبالت گشتم. ‫- نه، اینکارو نکردی. 59 00:07:21,860 --> 00:07:24,820 ‫تو از روی یه سگ رد شدی، کُشتیش ‫و بعدش منو ول کردی. 60 00:07:24,900 --> 00:07:26,500 ‫آره، اما بعدش ‫بعد تمام ماجرا. 61 00:07:27,620 --> 00:07:29,060 ‫صبرکن، من اون سگه رو کُشتم؟ 62 00:07:30,700 --> 00:07:31,620 ‫لعنت! 63 00:07:35,100 --> 00:07:36,140 ‫متأسفم. 64 00:07:36,740 --> 00:07:39,100 ‫متأسفم، من خیلی مست بودم. 65 00:07:40,660 --> 00:07:43,820 ‫اوه، متأسفم. ‫دارم میخندم چون خیلی بده، می‌دونی؟ 66 00:07:43,900 --> 00:07:45,300 ‫می‌تونیم با قایق بریم بیرون؟ 67 00:07:48,740 --> 00:07:49,620 ‫چی؟ 68 00:07:49,700 --> 00:07:51,980 ‫قایقت. ‫من و جیمز می‌خوایم باهاش بریم بیرون. 69 00:07:53,100 --> 00:07:54,980 ‫- الآن؟ ‫- آره. الآن. 70 00:08:00,220 --> 00:08:02,180 ‫باشه، خیلی خب. 71 00:08:02,420 --> 00:08:04,660 ‫10دقیقه بهم وقت بده. 72 00:08:04,900 --> 00:08:07,340 ‫- باید برینم و صبحونه بخورم. ‫- لازم نیست باهامون بیای. 73 00:08:08,500 --> 00:08:09,340 ‫منظورت چیه؟ 74 00:08:09,860 --> 00:08:12,140 ‫منظورم اینه که، ردیفه، ما ردیفش می‌کنیم. ‫جیمز راننده‌ی خوبیه. 75 00:08:12,220 --> 00:08:13,740 ‫تا نهار برمیگردیم. 76 00:08:13,820 --> 00:08:16,620 ‫ببین، دختر، ممکنه چند ساله ندیده باشمت... 77 00:08:17,260 --> 00:08:20,100 ‫اما احمق نیستم. باشه؟ 78 00:08:21,900 --> 00:08:23,220 ‫خب، نقشه‌تون چیه؟ 79 00:08:24,580 --> 00:08:26,060 ‫برین اونطرف دریا؟ 80 00:08:26,900 --> 00:08:28,700 ‫توی دیزنی لند پاریس کار گیر بیارین؟ 81 00:08:28,780 --> 00:08:30,020 ‫اسماتونو عوض کنین؟ 82 00:08:32,180 --> 00:08:33,140 ‫کی رو کُشتین؟ 83 00:08:35,580 --> 00:08:36,540 ‫چی؟ 84 00:08:36,780 --> 00:08:38,180 ‫قیافه‌تون تابلوئه. 85 00:08:39,060 --> 00:08:40,540 ‫یه خبراییه. 86 00:08:41,420 --> 00:08:42,660 ‫ لعنت. 87 00:08:43,180 --> 00:08:44,220 ‫کی رو کُشتین؟ 88 00:08:46,980 --> 00:08:49,300 ‫من که پلیس نیستم. 89 00:08:49,380 --> 00:08:51,620 ‫فقط کنجکاوم، همین. 90 00:08:58,700 --> 00:09:01,860 ‫یالا، کی رو کُشتی؟ همم؟ 91 00:09:03,540 --> 00:09:05,140 ‫تو چیکار کردی، بچه کوچولو؟ 92 00:09:05,740 --> 00:09:08,900 ‫تو قایق منو نمیبری، باشه؟ 93 00:09:09,100 --> 00:09:11,300 ‫نباید توجه‌ها رو به خودت جلب کنی. 94 00:09:11,380 --> 00:09:12,380 ‫حرفم رو قبول کن. 95 00:09:15,420 --> 00:09:19,060 ‫خیلی‌خب. همگی بشینین و آروم باشین. 96 00:09:20,100 --> 00:09:21,980 ‫جاتون اینجا امنه، باشه؟ 97 00:09:23,420 --> 00:09:24,420 ‫قول میدم. 98 00:09:24,500 --> 00:09:26,340 ‫اوه، تو قول میدی؟ 99 00:09:26,420 --> 00:09:28,660 ‫- خب، همین کافیه. ‫-دهنت کوفیتیت رو ببند! 100 00:09:28,740 --> 00:09:30,260 ‫اینجوری باهاش حرف نزن. 101 00:09:31,420 --> 00:09:32,340 ‫وگرنه چی؟ 102 00:09:34,300 --> 00:09:35,300 ‫همم؟ 103 00:09:42,900 --> 00:09:43,740 ‫باشه. 104 00:09:45,180 --> 00:09:46,220 ‫باشه، متأسفم. 105 00:09:49,700 --> 00:09:50,540 ‫متأسفم. 106 00:09:51,500 --> 00:09:52,340 ‫ببین... 107 00:09:52,420 --> 00:09:53,980 ‫چندتا فنجون چای درست می‌کنم. 108 00:09:55,100 --> 00:09:56,940 ‫آره؟ چای خوبه؟ 109 00:09:57,740 --> 00:09:58,780 ‫آره، خوبه. 110 00:09:59,380 --> 00:10:00,380 ‫جیمز، چای خوبه؟ 111 00:10:00,460 --> 00:10:01,580 ‫نه ممنون. 112 00:10:03,060 --> 00:10:04,140 ‫میرم یه خورده چای درست کنم. 113 00:10:14,660 --> 00:10:15,900 ‫خبر خوب رو می‌خواین یا خبر بد رو؟ 114 00:10:18,540 --> 00:10:20,460 ‫خبر بد اینه که... 115 00:10:20,540 --> 00:10:21,780 ‫شیر نداریم. 116 00:10:25,420 --> 00:10:26,940 ‫اما خبر خوب اینه که... 117 00:10:27,860 --> 00:10:28,940 ‫بیسکویت داریم. 118 00:10:30,460 --> 00:10:31,580 ‫جیمز؟ 119 00:10:33,660 --> 00:10:34,780 ‫الیسا؟ 120 00:10:36,340 --> 00:10:37,620 ‫آره، همین کافیه. 121 00:10:43,260 --> 00:10:45,420 ‫جدی میگم دختر، حالت خوبه؟ 122 00:10:48,180 --> 00:10:49,100 ‫چی شد؟ 123 00:10:49,620 --> 00:10:50,700 ‫می‌تونی بهم بگی. 124 00:10:52,060 --> 00:10:53,340 ‫چرا باید بهت اعتماد کنم؟ 125 00:10:54,300 --> 00:10:55,500 ‫بیخیال، عزیزم. 126 00:10:56,100 --> 00:10:59,260 ‫ببین، تضمین می‌کنم... ‫من بهترین نیستم. 127 00:10:59,940 --> 00:11:02,700 ‫اما هنوزم پدرتم. ‫البته که می‌تونی بهم اعتماد کنی. 128 00:11:04,620 --> 00:11:06,900 ‫چرا در مورد پسر کوچولوت چیزی بهم نگفتی؟ 129 00:11:07,580 --> 00:11:08,580 ‫چون... 130 00:11:11,780 --> 00:11:15,300 ‫اوه، لعنت. ‫چون خجالت میکشیدم. باشه؟ 131 00:11:16,500 --> 00:11:17,740 ‫چون احساس شرمندگی می‌کردم. 132 00:11:20,060 --> 00:11:21,180 ‫اسمش ملتون‌ـه. 133 00:11:22,460 --> 00:11:23,380 ‫اون 8 ساالشه. 134 00:11:25,260 --> 00:11:27,620 ‫بطور عجیبی کارش توی تلفظ حرف نداره. 135 00:11:28,700 --> 00:11:30,420 ‫متأسفم، باید بهت میگفتم. 136 00:11:32,140 --> 00:11:34,220 ‫میشه از نو شروع کنیم؟ لطفاً؟ 137 00:11:40,380 --> 00:11:42,180 ‫- یه مرد بود. ‫- الیسا... 138 00:11:43,100 --> 00:11:44,060 ‫خیلی‌خب... 139 00:11:46,140 --> 00:11:47,140 ‫ما اونو کُشتیم. 140 00:11:49,220 --> 00:11:50,060 ‫باشه. 141 00:11:51,140 --> 00:11:52,740 ‫نگران نباش، عیبی نداره. 142 00:11:56,060 --> 00:11:57,900 ‫می‌خواست بهم صدمه بزنه. 143 00:11:59,220 --> 00:12:00,420 ‫اوه عزیزم. 144 00:12:01,180 --> 00:12:02,420 ‫اون آدم بدی بود. 145 00:12:05,260 --> 00:12:06,780 ‫اون واقعاً آدم بدی بود. 146 00:12:08,820 --> 00:12:10,260 ‫نمی‌دونم چرا می‌دونستم. 147 00:12:10,820 --> 00:12:12,060 ‫ فقط می‌دونستم. 148 00:12:12,140 --> 00:12:13,780 ‫ یه مشکلی وجود داشت. 149 00:12:14,660 --> 00:12:15,940 ‫هی، عیبی نداره. 150 00:12:16,780 --> 00:12:17,620 ‫عیبی نداره. 151 00:12:18,540 --> 00:12:19,700 ‫عزیزم... 152 00:12:20,940 --> 00:12:22,460 ‫- عزیزم؟ ‫- من اونو کُشتم. 153 00:12:23,380 --> 00:12:26,140 ‫من اونو کُشتم. ‫دختره کاری نکرده. 154 00:12:26,220 --> 00:12:27,260 ‫همونجا بمون. 155 00:12:27,340 --> 00:12:29,060 ‫- اون به پلیس زنگ زده. ‫- چی؟ 156 00:12:29,140 --> 00:12:32,180 ‫عزیزم؟ عزیزم، گوش کن. ‫سعی دارم ازت محافظت کنم. 157 00:12:32,780 --> 00:12:34,580 ‫- کسکش!! ‫- آه! 158 00:12:35,140 --> 00:12:36,900 ‫پلیس! 159 00:12:39,220 --> 00:12:42,020 ‫ما مضنون‌ها رو پیدا کردیم. ‫پسره به قتل اعتراف کرد. 160 00:12:42,100 --> 00:12:42,980 ‫اونا کجان؟ 161 00:12:43,060 --> 00:12:46,180 ‫اونا توی جاده‌ی ساحلی هستن. ‫گروه مسلح در راهن. 162 00:12:50,940 --> 00:12:53,020 ‫- آه! ‫- تو واقعاً پلیسی؟ 163 00:12:53,100 --> 00:12:54,180 ‫آره! 164 00:12:56,580 --> 00:12:58,700 ‫میشه اونو به سمتم نشونه نگیری، لطفاً؟ 165 00:13:04,260 --> 00:13:06,300 ‫- من بودم اینکارو نمیکردم. ‫- چی؟ چرا؟ 166 00:13:06,380 --> 00:13:08,260 ‫چاقو جلوی خونریزی رو میگیره. ‫ولش کن. 167 00:13:08,900 --> 00:13:10,460 ‫داروی ضدعفونی داری؟ 168 00:13:10,540 --> 00:13:12,500 ‫یکم آرنیکا توی حموم دارم. 169 00:13:12,580 --> 00:13:14,780 ‫بذار بهش دست نزنیم. ‫همینجوری ولش کن. 170 00:13:14,860 --> 00:13:16,700 ‫چیزیت نمیشه. ‫یه گروه نظامی تو راهه. 171 00:13:16,780 --> 00:13:19,460 ‫- خیلی‌خب، ببین. ما وقت زیادی نداریم. ‫- چه خبره؟ 172 00:13:19,540 --> 00:13:21,020 ‫من می‌خوام بهت کمک کنم، باشه؟ 173 00:13:21,100 --> 00:13:22,740 ‫- ما باید بریم. ‫-نه. 174 00:13:23,460 --> 00:13:25,580 ‫نمی‌تونم بذارم اینکارو بکنی. ‫نمی‌تونی به فرار کردن ادامه بدی. 175 00:13:25,660 --> 00:13:26,660 ‫نمی‌تونی. 176 00:13:27,100 --> 00:13:29,580 ‫بهتره که خودتو همین‌الآن به من تسلیم کنی. 177 00:13:29,660 --> 00:13:31,580 ‫و من می‌تونم توی دادگاه قتل اون یارو ‫بهت کمک کنم. 178 00:13:31,660 --> 00:13:34,500 ‫- خواهش می‌کنم، میشه بری اونور؟ ‫- نه، باید بس کنی. 179 00:13:35,140 --> 00:13:36,620 ‫مخصوصاً تو، جیمز. 180 00:13:37,300 --> 00:13:39,500 ‫- تو الآن 18 سالته. ‫- چی؟ 181 00:13:39,580 --> 00:13:41,940 ‫- راستی، تولدت مبارک. ‫- چی؟ امروز؟ 182 00:13:43,660 --> 00:13:44,940 ‫18سالته؟ 183 00:13:45,820 --> 00:13:47,300 ‫چرا چیزی نگفتی؟ 184 00:13:48,420 --> 00:13:49,820 ‫واست کادو میگرفتم. 185 00:13:49,900 --> 00:13:51,620 ‫دیروز بابات رو دیدم. 186 00:13:52,740 --> 00:13:54,060 ‫ددر مورد مامات بهم گفت. 187 00:13:54,900 --> 00:13:57,420 ‫یه عکس از همه‌تون بهم نشون داد. ‫همونی که توی کیفشه. 188 00:13:58,220 --> 00:13:59,540 ‫اون هیچ عکسی توی کیفش نداره. 189 00:14:02,980 --> 00:14:04,020 ‫از دستم عصبانیه؟ 190 00:14:04,540 --> 00:14:05,460 ‫نه، نگرانه. 191 00:14:06,380 --> 00:14:07,460 ‫مامان توئم نگرانه. 192 00:14:07,700 --> 00:14:08,540 ‫آره، راست میگی. 193 00:14:08,620 --> 00:14:09,620 ‫جدی میگم. 194 00:14:10,540 --> 00:14:11,980 ‫ناپدریت یه آدم عوضیه مگه نه؟ 195 00:14:13,300 --> 00:14:14,180 ‫آره. 196 00:14:16,580 --> 00:14:18,340 ‫اگه همون کاری رو بکنیم که میگی ‫چه بلایی سر ما میاد؟ 197 00:14:18,420 --> 00:14:19,660 ‫اتفاق بدی نمیوفته. 198 00:14:19,740 --> 00:14:22,060 ‫- اگه بذاری کمکت کنم. ‫- آره، راست میگی. 199 00:14:22,140 --> 00:14:24,220 ‫- ببخشید؟ ‫- بهشون دروغ نگو. 200 00:14:24,500 --> 00:14:26,180 ‫اونا بهتون دستبند میزنن ‫و کلیدشو قورت میدن. 201 00:14:26,260 --> 00:14:27,900 ‫آقای فولی، موضوع این نیست. 202 00:14:27,980 --> 00:14:28,820 ‫همین بلا سرشون میاد. 203 00:14:28,900 --> 00:14:31,260 ‫- به حرف اون گوش نکنین. ‫- تو به پلیس زتگ زدی، لزلی! 204 00:14:31,340 --> 00:14:33,540 ‫وای! من سعی دارم ازت محافظت کنم. 205 00:14:34,020 --> 00:14:35,660 ‫- از اون. ‫- اوه، جدی؟ 206 00:14:35,740 --> 00:14:37,820 ‫واسه خاطر جایزه‌اش نبود؟ 207 00:14:38,460 --> 00:14:39,340 ‫چقدر؟ 208 00:14:39,420 --> 00:14:42,020 ‫ببین، تو که کسی رو نکشتی، مگه نه؟ 209 00:14:42,580 --> 00:14:43,820 ‫- اون راست میگه. ‫- چی؟ 210 00:14:44,500 --> 00:14:47,340 ‫- من باهات میام. خودم رو لو میدم. ‫- چی؟ امکان نداره! 211 00:14:47,420 --> 00:14:49,900 ‫ببین، عزیزم. ‫اینو از طرف کسی بشنو که میدونه. 212 00:14:49,980 --> 00:14:51,940 ‫- تو مثل مامانتی. ‫- چی؟ 213 00:14:52,020 --> 00:14:53,340 ‫سلیقه‌ات توی مردا افتضاحه. 214 00:14:53,900 --> 00:14:55,940 ‫سعی کن از دست این یکی خلاص بشی. 215 00:14:57,340 --> 00:14:59,020 ‫آه! تو چه مرگته؟ 216 00:14:59,540 --> 00:15:01,700 ‫می‌خوای بدونی من چه مرگمه؟ آره؟ 217 00:15:01,820 --> 00:15:02,660 ‫تویی. 218 00:15:03,660 --> 00:15:05,820 ‫تویی. تو بهم اهمیت نمیدی. 219 00:15:05,900 --> 00:15:09,500 ‫- تو حتی کوچیک‌ترین اهمیتی بهم نمیدی... ‫- معلومه که میدم. معلومه که بهت اهمیت میدم. 220 00:15:09,580 --> 00:15:12,020 ‫نباید بچه بیاری ‫و ترکشون کنی. 221 00:15:12,100 --> 00:15:14,940 ‫چون اونا تمام زندگی‌شون فکر می‌کنن ‫یه کار اشتباهی انجام دادن. 222 00:15:15,020 --> 00:15:16,980 ‫خودت رو قربانی جلوه نده، الیسا. 223 00:15:17,060 --> 00:15:20,700 ‫من می‌تونم از این کارا بکنم. ‫"من شلخته‌ام چون منو به فرزند خوندگی گرفتن." 224 00:15:20,780 --> 00:15:23,380 ‫"به زنا خیانت می‌کنم ‫چون خودم حرومزاده هستم." 225 00:15:23,820 --> 00:15:26,020 ‫همه واسه رفتاراشون یه دلیل دارن. 226 00:15:26,100 --> 00:15:27,820 ‫- دلیل تو چیه؟ ‫- هان؟ 227 00:15:27,900 --> 00:15:30,500 ‫ - چرا اینقدر عوضی هستی؟ ‫ - من وافعاً عاشقش بودم. 228 00:15:30,580 --> 00:15:32,580 ‫می‌دونی چیه؟ ‫حق با اونه. 229 00:15:33,380 --> 00:15:34,820 ‫اما نیومدم دنبالت. 230 00:15:34,900 --> 00:15:36,180 ‫درسته؟ ‫فرار کردم. 231 00:15:36,260 --> 00:15:38,700 ‫فکر کردم اگه منو فراموش کنی ‫برات بهتره. 232 00:15:38,780 --> 00:15:40,820 ‫- ما واقعاً وقت زیادی... ‫- فقط یه لحظه بهم وقت بده. 233 00:15:43,060 --> 00:15:44,900 ‫پس چرا واسم کارت فرستادی؟ 234 00:15:44,980 --> 00:15:46,460 ‫واسه تولدهام. 235 00:15:50,140 --> 00:15:51,780 ‫اصلاً تو اونا رو فرستادی؟ 236 00:15:54,100 --> 00:15:55,140 ‫اوه خدای من، کار مامانم بود؟ 237 00:15:56,740 --> 00:15:59,660 ‫نباید اینکارو می‌کرد. ‫کار خیلی غیر مسئولیت پذیر بوده. 238 00:15:59,740 --> 00:16:01,020 ‫احساس می‌کنم دارم عصبانی میشم. 239 00:16:01,100 --> 00:16:02,820 ‫هی! ‫اگه قراره عصبانی بشی... 240 00:16:02,900 --> 00:16:05,700 ‫خفه‌شو! دهنت رو ببند! ‫کار خودتو توجیح نکن! 241 00:16:14,140 --> 00:16:17,500 ‫اگه خودمونو تسلیم کنیم میریم زندان؟ ‫یا زندان مخصوص نوجوانان؟ میریم؟ 242 00:16:17,580 --> 00:16:18,780 ‫ببین، آره احتمالاً. 243 00:16:18,860 --> 00:16:21,660 ‫- ما رو باهم یکجا میفرستن؟ ‫- نه، اما... 244 00:16:21,740 --> 00:16:23,300 ‫- نه؟ ‫- نه. 245 00:16:23,380 --> 00:16:24,900 ‫- متأسفم. ‫- چرا؟ 246 00:16:26,740 --> 00:16:27,860 ‫خدای من! 247 00:16:27,940 --> 00:16:29,260 ‫کلید قایقت رو بده. 248 00:16:30,380 --> 00:16:31,380 ‫اون نفس می‌کشه. 249 00:16:32,180 --> 00:16:33,820 ‫یالا جیمز، باید همین الآن بریم! 250 00:16:44,300 --> 00:16:46,180 ‫لعنتی! 251 00:16:54,620 --> 00:16:55,620 ‫لعنتی! 252 00:17:04,740 --> 00:17:05,620 ‫آه! 253 00:17:15,460 --> 00:17:18,020 ‫نیروی پلیس! نیروی پلیس! ‫بخوابین! 254 00:17:21,180 --> 00:17:23,100 ‫یونس، صدامو میشنوی؟ یونس؟ 255 00:17:23,540 --> 00:17:25,020 ‫اونا توی ساحل هستن! 256 00:17:26,700 --> 00:17:28,020 ‫تکون بخورین! تکون بخورین! 257 00:17:28,100 --> 00:17:29,460 ‫بگو تو رو دزدیم. 258 00:17:29,900 --> 00:17:31,140 ‫- چی؟ ‫- آره. 259 00:17:31,340 --> 00:17:32,940 ‫بگو من تمام کارا رو کردم. 260 00:17:33,260 --> 00:17:35,060 ‫بعدش مشکلی واست پیش نمیاد. ‫هیچ اتفاقی واست نمیوفته. 261 00:17:35,140 --> 00:17:36,980 ‫نه. امکان نداره. ‫ما باهم میریم. یالا! 262 00:17:39,620 --> 00:17:40,940 ‫- متأسفم. ‫- چرا؟ 263 00:17:42,060 --> 00:17:44,900 ‫نیروی پلیس، همونجایی که هستی وایسا. 264 00:17:44,980 --> 00:17:46,100 ‫سلاحت رو بنداز! 265 00:17:46,620 --> 00:17:48,420 ‫چیکار داری می کنی؟ 266 00:17:49,060 --> 00:17:49,900 ‫جیمز! 267 00:17:51,060 --> 00:17:53,180 ‫نه. 268 00:17:54,460 --> 00:17:56,220 ‫نه! ولم کن! 269 00:17:58,660 --> 00:18:00,140 ‫من تازه 18 سالم شده. 270 00:18:02,140 --> 00:18:03,460 ‫و فکر کنم درک می‌کنم... 271 00:18:05,740 --> 00:18:07,740 ‫ آدما واسه هم چه ارزشی دارن. 272 00:18:23,000 --> 00:18:28,000 ‫ترجمه از عرفان Notion ‫em2ok@yahoo.com 273 00:18:28,001 --> 00:18:34,000 ‫مرجع دانلود فیلم سریال با لینک مستقیم ‫NightMovie.Co