1 00:00:06,400 --> 00:00:10,500 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:34,960 --> 00:00:37,340 Er det ikke litt føkka å gå med klærne hans? 3 00:00:39,440 --> 00:00:42,060 Det var føkka å drepe fyren. 4 00:00:50,040 --> 00:00:52,100 SEKS TIMER FØR 5 00:01:01,480 --> 00:01:03,900 - Unnskyld. - Det er greit. 6 00:01:04,400 --> 00:01:05,700 Ringe politiet? 7 00:01:06,240 --> 00:01:07,340 Hva? 8 00:01:09,200 --> 00:01:10,700 Det var selvforsvar. 9 00:01:12,320 --> 00:01:15,260 - Vi brøt oss inn. - Han skulle skade deg. 10 00:01:15,760 --> 00:01:18,879 - Og det vil de tro på? - Det er sannheten. 11 00:01:18,880 --> 00:01:20,740 Alyssa virket underlig rolig. 12 00:01:21,240 --> 00:01:22,679 Faen, faen. 13 00:01:22,680 --> 00:01:24,700 Vi må kvitte oss med liket. 14 00:01:27,160 --> 00:01:28,460 Kom igjen. 15 00:01:29,240 --> 00:01:30,500 James! 16 00:01:31,600 --> 00:01:32,740 Unnskyld. 17 00:01:39,800 --> 00:01:41,820 Én, to, tre. 18 00:01:43,160 --> 00:01:44,559 Faen. 19 00:01:44,560 --> 00:01:45,799 Én gang til. 20 00:01:45,800 --> 00:01:47,660 Én, to, tre. 21 00:01:52,840 --> 00:01:55,780 Døde folk er tyngre enn de som lever. 22 00:01:56,800 --> 00:01:58,380 Godt å vite. 23 00:02:00,640 --> 00:02:02,479 Vi må vaske alt etter oss. 24 00:02:02,480 --> 00:02:04,740 Vi må kvitte oss med alle spor. 25 00:02:05,320 --> 00:02:06,900 Hører du meg, James? 26 00:02:07,400 --> 00:02:08,580 Forstår du? 27 00:02:09,280 --> 00:02:11,380 Ingen kan få vite at vi var her. 28 00:02:12,080 --> 00:02:14,479 Siden han blir her, må vi bort. 29 00:02:14,480 --> 00:02:15,980 Hent klorin. 30 00:02:18,360 --> 00:02:21,260 Ta av deg skoene og vask vekk blodet. 31 00:02:23,960 --> 00:02:27,100 Dette er ille. Skikkelig ille. 32 00:02:28,480 --> 00:02:30,300 Alyssa hadde visst peiling. 33 00:02:30,800 --> 00:02:33,319 Jeg tenkte at hvis jeg gjorde som hun sa, 34 00:02:33,320 --> 00:02:35,140 ville det kanskje ordne seg. 35 00:02:36,040 --> 00:02:38,740 Jeg vet ikke om dette er riktig. 36 00:02:39,320 --> 00:02:42,620 Jeg bare tenker på hva de gjør på tv. 37 00:02:44,040 --> 00:02:46,540 Hun sa det hjalp med musikk. 38 00:02:47,720 --> 00:02:49,220 På en måte gjorde det det. 39 00:03:30,920 --> 00:03:32,340 James? 40 00:03:49,160 --> 00:03:51,260 Det var ikke som jeg trodde. 41 00:03:51,920 --> 00:03:53,220 Ikke i det hele tatt. 42 00:03:55,440 --> 00:03:56,919 - James. - Ja? 43 00:03:56,920 --> 00:03:58,340 Hva gjør du? 44 00:04:00,120 --> 00:04:01,220 James. 45 00:04:04,280 --> 00:04:05,500 Jeg vet ikke. 46 00:04:06,360 --> 00:04:08,460 Hva faen driver han med? 47 00:04:18,680 --> 00:04:19,900 Hva har du gjort? 48 00:04:22,120 --> 00:04:24,500 Han skulle skade deg, Alyssa. 49 00:04:25,520 --> 00:04:26,620 Han skulle det. 50 00:04:57,440 --> 00:04:59,620 Sitt i ro, sa jeg. 51 00:05:02,040 --> 00:05:04,740 Legg dem rundt ham, så stikker vi. 52 00:05:07,400 --> 00:05:10,340 Ikke mist grepet nå. 53 00:05:43,160 --> 00:05:46,039 Mye senere fikk vi vite 54 00:05:46,040 --> 00:05:47,900 at vi hadde rotet det til. 55 00:05:50,600 --> 00:05:52,279 Det er underlig. 56 00:05:52,280 --> 00:05:56,599 Man legger ofte ikke merke til de store øyeblikkene i livet. 57 00:05:56,600 --> 00:05:59,500 Man oppdager at de er viktige etterpå. 58 00:06:00,760 --> 00:06:03,300 Som… Det var en avslutning. 59 00:06:04,360 --> 00:06:05,399 Det også. 60 00:06:05,400 --> 00:06:06,500 Forsvinn. 61 00:06:06,920 --> 00:06:08,479 Og det var… 62 00:06:08,480 --> 00:06:12,159 Det var begynnelsen på noe svært. 63 00:06:12,160 --> 00:06:15,999 Kanskje noe svært og grusomt, skikkelig grusomt, 64 00:06:16,000 --> 00:06:19,300 noe grusomt som føkker opp hele livet ditt. 65 00:06:19,680 --> 00:06:23,599 Vi må skynde oss til min far før de finner liket. 66 00:06:23,600 --> 00:06:25,039 Ok. 67 00:06:25,040 --> 00:06:26,660 Han vet hva vi må gjøre. 68 00:06:36,040 --> 00:06:37,460 Kom igjen. 69 00:07:15,440 --> 00:07:17,239 Hvorfor brente du ikke jakken? 70 00:07:17,240 --> 00:07:18,980 Det var ikke blod på den. 71 00:07:20,320 --> 00:07:21,439 Ja, men… 72 00:07:21,440 --> 00:07:24,740 Jeg kaster den ikke. Den tilhører min far. 73 00:07:32,800 --> 00:07:34,100 James. 74 00:07:37,120 --> 00:07:39,540 - James! - Vi burde vente litt. 75 00:07:39,920 --> 00:07:41,380 Hva? Hvorfor? 76 00:07:41,760 --> 00:07:44,820 Det er rushtid. 77 00:07:47,480 --> 00:07:48,580 Det er dyrere. 78 00:07:49,320 --> 00:07:51,300 Jeg tror det er noe galt med ham. 79 00:07:56,520 --> 00:08:00,660 Faen, faen. Vi har drept noen. Vi har faen meg drept noen. 80 00:08:01,680 --> 00:08:03,300 Hva om noen så oss? 81 00:08:03,960 --> 00:08:06,319 Hva om noen så oss forlate huset? 82 00:08:06,320 --> 00:08:08,620 Hva om noen kjente oss igjen? 83 00:08:10,640 --> 00:08:12,100 Faen! 84 00:08:14,280 --> 00:08:16,580 Vi må skifte utseende. 85 00:08:19,000 --> 00:08:21,740 Det viser seg at James er en god frisør. 86 00:08:25,080 --> 00:08:27,759 Moren min ville jeg skulle bli blond. 87 00:08:27,760 --> 00:08:30,380 Hun ville nok vært jævla fornøyd nå. 88 00:08:33,640 --> 00:08:35,740 Vi trenger nye klær. 89 00:08:36,640 --> 00:08:40,740 Det må sies at min forkledning ikke var like bra som Alyssas. 90 00:08:41,720 --> 00:08:44,039 Jeg så i grunnen lik ut. 91 00:08:44,040 --> 00:08:47,060 Hadde de ikke større? De er litt stramme. 92 00:08:48,160 --> 00:08:50,639 Elendig bruktbutikk. De hadde 10 ting. 93 00:08:50,640 --> 00:08:53,460 Du ser tynnere ut enn du er. 94 00:08:55,440 --> 00:08:57,540 Jeg kjenner meg ikke igjen. 95 00:09:00,040 --> 00:09:02,620 Herregud så stille det er her. 96 00:09:18,920 --> 00:09:21,220 Hvor fikk du kniven fra? 97 00:09:22,200 --> 00:09:23,420 Hva? 98 00:09:26,840 --> 00:09:28,500 Den du drepte ham med. 99 00:09:32,480 --> 00:09:34,100 Var den din? 100 00:09:49,720 --> 00:09:51,260 Hallo? 101 00:09:53,120 --> 00:09:54,620 Clive? 102 00:09:56,600 --> 00:09:58,180 Vennen? 103 00:10:13,440 --> 00:10:14,700 Herregud. 104 00:10:18,800 --> 00:10:20,319 Hei. 105 00:10:20,320 --> 00:10:21,420 Hei. 106 00:10:23,080 --> 00:10:24,580 Kjøpte denne til deg. 107 00:10:25,040 --> 00:10:26,860 Det er et åsted. 108 00:10:30,200 --> 00:10:31,879 - Så han er… - Hva… 109 00:10:31,880 --> 00:10:34,319 - Du først. - Bare snakk. 110 00:10:34,320 --> 00:10:37,399 Jeg skulle bare si Clive Koch, nærmer seg 50. 111 00:10:37,400 --> 00:10:38,700 Clive hva for noe? 112 00:10:40,000 --> 00:10:43,100 Koch. La meg sjekke. 113 00:10:43,840 --> 00:10:47,500 K-O-C-H. Det er sikkert tysk. 114 00:10:48,480 --> 00:10:51,399 Moren fant ham, nesten 80 år. 115 00:10:51,400 --> 00:10:53,199 - Herregud. - Stakkars dame. 116 00:10:53,200 --> 00:10:55,740 Hun skjønte ingenting. 117 00:10:56,600 --> 00:10:58,180 Fått deg ny jakke? 118 00:10:59,840 --> 00:11:00,980 Nei. 119 00:11:02,400 --> 00:11:03,980 Veldig fint… 120 00:11:04,960 --> 00:11:06,140 …snitt. 121 00:11:19,680 --> 00:11:21,180 Faen heller. 122 00:11:22,640 --> 00:11:24,140 Glatt parkett. 123 00:11:26,000 --> 00:11:28,220 Jeg fant dette under sengen. 124 00:11:30,560 --> 00:11:31,740 Teri. 125 00:11:33,440 --> 00:11:35,759 Hvorfor fant vi lommeboken din her? 126 00:11:35,760 --> 00:11:40,279 Hun sa hun var 17. Jeg sverger. Jeg spurte. 127 00:11:40,280 --> 00:11:43,879 Jeg spurte et par ganger. Hun viste meg legitimasjon. 128 00:11:43,880 --> 00:11:47,140 - Det sto 17. Jeg sverger at jeg sjekket. - Ro deg ned. 129 00:11:49,240 --> 00:11:51,999 Ok, skal vi se om jeg har forstått dette. 130 00:11:52,000 --> 00:11:55,839 Du møtte jenta helt tilfeldig for første gang i går. 131 00:11:55,840 --> 00:11:57,719 Og du ble med henne hjem. 132 00:11:57,720 --> 00:11:59,559 - For å ha sex. - Nei. 133 00:11:59,560 --> 00:12:02,820 Sex er ikke grunnen til at du er her. 134 00:12:03,720 --> 00:12:04,940 Hva? 135 00:12:05,560 --> 00:12:07,780 Du visste ikke hvem som bodde der? 136 00:12:08,480 --> 00:12:10,020 Hva snakker du om? 137 00:12:18,600 --> 00:12:20,380 Mannen som bodde der, 138 00:12:21,080 --> 00:12:22,940 ble drept i går kveld. 139 00:12:24,360 --> 00:12:27,519 Å, svarte faen. Det er bare… 140 00:12:27,520 --> 00:12:28,959 Fortell meg om jenta. 141 00:12:28,960 --> 00:12:30,660 Hva het hun? 142 00:12:31,720 --> 00:12:33,020 Alyssa. 143 00:12:34,400 --> 00:12:36,140 Alyssa, hva skal vi gjøre? 144 00:12:38,280 --> 00:12:40,020 Skal vi dra til din far? 145 00:12:41,840 --> 00:12:44,220 Vi burde spise noe. 146 00:12:51,720 --> 00:12:54,020 Alyssa oppførte seg rart. 147 00:12:58,800 --> 00:13:00,300 En presang fra min far. 148 00:13:02,560 --> 00:13:04,020 Kniven. 149 00:13:05,680 --> 00:13:06,780 Hva var den til? 150 00:13:07,440 --> 00:13:08,900 Jakt. 151 00:13:10,480 --> 00:13:13,300 Ja, for det er populært der vi bor. 152 00:13:16,040 --> 00:13:19,100 Hvem går rundt med jaktkniv på seg, James? 153 00:13:22,240 --> 00:13:24,340 Jeg innså at hun var redd for meg. 154 00:13:26,560 --> 00:13:28,719 Det føltes urettferdig. 155 00:13:28,720 --> 00:13:30,420 Jeg hadde beskyttet henne. 156 00:13:32,480 --> 00:13:35,679 Hadde hun noen kjennetegn? 157 00:13:35,680 --> 00:13:37,380 Hun så sint ut. 158 00:13:37,920 --> 00:13:41,639 Nesten pen, men egentlig helt gjennomsnittlig. 159 00:13:41,640 --> 00:13:44,100 Vil du gi henne karakter? 160 00:13:45,360 --> 00:13:47,540 - En… - Jeg tuller. 161 00:13:49,320 --> 00:13:52,119 Nei, jeg mener hun ser helt grei ut. 162 00:13:52,120 --> 00:13:55,460 Men hun er ingen modell, hvis du skjønner. 163 00:13:56,560 --> 00:13:57,740 Hva hadde hun på seg? 164 00:13:59,840 --> 00:14:02,700 Før du kledde av henne og prøvde å ha sex? 165 00:14:04,160 --> 00:14:06,839 Normale klær. Vet ikke. 166 00:14:06,840 --> 00:14:10,799 Jeans, en T-skjorte og en rar jakke. 167 00:14:10,800 --> 00:14:12,420 Rar? Hvordan da? 168 00:14:13,400 --> 00:14:15,980 Bare ganske stygg. 169 00:14:16,520 --> 00:14:18,199 Rar fordi den var stygg, 170 00:14:18,200 --> 00:14:22,180 men ganske kul fordi den var stygg, skjønner du? 171 00:14:23,360 --> 00:14:24,820 Nei. 172 00:14:26,480 --> 00:14:29,820 Det var en brun skinnjakke, litt for stor til henne. 173 00:14:31,320 --> 00:14:34,020 Og hun var ikke alene. 174 00:14:34,640 --> 00:14:36,740 Det var en annen fyr der også. 175 00:14:37,720 --> 00:14:41,540 - Han her? - Nei, nei, nei. Han var yngre. 176 00:14:42,160 --> 00:14:44,220 Jeg tror han het… 177 00:14:44,720 --> 00:14:46,140 James? 178 00:14:47,160 --> 00:14:50,340 Jeg bestemte meg for å fremstå mer avslappet… 179 00:14:51,360 --> 00:14:52,860 …for å berolige Alyssa. 180 00:14:54,600 --> 00:14:57,300 Det er definitivt noe galt med ham. 181 00:14:58,920 --> 00:15:01,860 - Alt i orden? - Hva? 182 00:15:03,240 --> 00:15:04,460 Er alt i orden? 183 00:15:05,080 --> 00:15:06,460 Ja. 184 00:15:07,120 --> 00:15:08,820 Det fungerte ikke. 185 00:15:09,960 --> 00:15:11,660 Hva er i veien? 186 00:15:12,920 --> 00:15:14,540 Hva er i veien? 187 00:15:16,080 --> 00:15:17,439 Hva er i veien? 188 00:15:17,440 --> 00:15:21,020 Det som er i veien, James, er at du drepte en mann i går. 189 00:15:21,840 --> 00:15:25,639 Hver gang jeg lukker øynene eller prøver å tenke på noe annet, 190 00:15:25,640 --> 00:15:27,660 ser jeg ansiktet hans for meg… 191 00:15:28,680 --> 00:15:31,780 …og halsen og at du stikker ham med kniven. 192 00:15:33,560 --> 00:15:35,220 Takk. 193 00:15:38,080 --> 00:15:39,980 Vil du ha sennep også? 194 00:15:40,760 --> 00:15:42,140 På pommes frites? 195 00:15:43,080 --> 00:15:44,620 Noen liker det. 196 00:16:02,400 --> 00:16:05,100 - Alyssa. - Jeg vil ikke holde deg i hånden. 197 00:16:09,880 --> 00:16:11,940 Jeg går på do. 198 00:16:27,760 --> 00:16:28,940 Unnskyld. 199 00:16:30,080 --> 00:16:32,460 Alibiet hans holder stand. 200 00:16:33,560 --> 00:16:34,660 Hva? 201 00:16:35,200 --> 00:16:37,519 Clive Koch døde mellom kl 24 og 03. 202 00:16:37,520 --> 00:16:40,079 Den dusten der inne var på en fest. 203 00:16:40,080 --> 00:16:42,039 - Vitner? - Ja. 204 00:16:42,040 --> 00:16:43,900 Mange andre duster. 205 00:16:44,720 --> 00:16:46,060 Ok. 206 00:16:47,920 --> 00:16:50,500 Hør, jeg ville… 207 00:16:52,920 --> 00:16:56,220 - Kan vi ta en liten prat en gang? - Om hva da? 208 00:16:56,920 --> 00:16:59,500 Vel, du vet… 209 00:17:00,200 --> 00:17:04,060 Bør vi snakke om det som skjedde for noen kvelder siden? 210 00:17:08,320 --> 00:17:11,020 Vet du hva? Ikke tenk på det. 211 00:17:13,320 --> 00:17:15,759 Vi får høre om noen har observert dem 212 00:17:15,760 --> 00:17:18,719 eller anmeldt tenåringer for lovbrudd. 213 00:17:18,720 --> 00:17:20,279 Beskriv jakken. 214 00:17:20,280 --> 00:17:23,140 Og legg navnene inn i savnet-databasen. 215 00:17:23,760 --> 00:17:25,399 Enten drepte de ham, 216 00:17:25,400 --> 00:17:27,460 eller de kan ha sett morderen. 217 00:17:28,800 --> 00:17:30,420 Vi må finne dem. 218 00:17:34,560 --> 00:17:36,660 Hjertet mitt tåler ikke mer. 219 00:17:53,800 --> 00:17:57,780 Jeg satt der i en halvtime før jeg innså at Alyssa hadde dratt. 220 00:18:17,840 --> 00:18:20,740 Den dagen lærte jeg at stillheten er høylytt. 221 00:18:22,560 --> 00:18:24,060 Øredøvende. 222 00:18:26,440 --> 00:18:29,620 Min far brukte hele livet på å unngå stillhet. 223 00:18:32,800 --> 00:18:35,780 I stillheten er det vanskelig å holde ting vekk. 224 00:18:41,960 --> 00:18:43,500 Alt er der. 225 00:18:43,880 --> 00:18:45,660 Og man blir ikke kvitt det. 226 00:18:47,120 --> 00:18:49,420 Jeg pleide å klare å bli kvitt det. 227 00:18:50,400 --> 00:18:51,740 Forvise det. 228 00:19:14,320 --> 00:19:17,159 Men etter den dagen visste jeg 229 00:19:17,160 --> 00:19:19,580 at det ikke ville være så enkelt. 230 00:19:27,560 --> 00:19:28,900 Alt i orden? 231 00:19:30,880 --> 00:19:32,100 Vil du slå meg? 232 00:19:34,080 --> 00:19:35,439 Er alt i orden? 233 00:19:35,440 --> 00:19:37,340 Kan du gi meg juling? 234 00:19:38,080 --> 00:19:39,340 Jeg betaler. 235 00:19:51,280 --> 00:19:53,380 Jeg var aldri Alyssas beskytter. 236 00:19:56,280 --> 00:19:57,860 Hun var min. 237 00:20:08,560 --> 00:20:10,860 Nå som jeg hadde drept et menneske… 238 00:20:13,800 --> 00:20:15,980 …innså jeg noe ganske viktig. 239 00:20:17,200 --> 00:20:18,780 Politiet, takk. 240 00:20:19,360 --> 00:20:21,860 Jeg var ikke psykopat. 241 00:20:22,440 --> 00:20:24,740 Jeg vil anmelde et drap. 242 00:21:00,320 --> 00:21:02,420 Tekst: Kristi Heggli