1
00:00:06,400 --> 00:00:10,400
MỘT BỘ PHIM CỦA NETFLIX
2
00:00:30,840 --> 00:01:00,840
Vietsub: Trần Đại Dương | Blog Đào Lê Minh
facebook.com/KenhCuaDaoLeMinh
3
00:01:05,840 --> 00:01:06,840
Chào.
4
00:01:07,560 --> 00:01:10,640
Đôi lúc James giống người tôi có thể yêu.
5
00:01:10,720 --> 00:01:12,920
Thực sự yêu.
6
00:01:13,960 --> 00:01:17,440
Những lúc khác,
cậu ta giống như một kẻ xa lạ.
7
00:01:22,680 --> 00:01:25,640
Ba mươi bảng phí vì trả phòng trễ.
8
00:01:25,720 --> 00:01:26,720
Được thôi.
9
00:01:29,280 --> 00:01:30,680
Nhiều tiền mặt đấy.
10
00:01:31,560 --> 00:01:32,800
Bọn tôi đã cướp ngân hàng.
11
00:01:34,720 --> 00:01:36,000
Giữ tiền thừa đi.
12
00:01:47,720 --> 00:01:49,560
Ta nên đi tàu hỏa tới chỗ bố cậu.
13
00:01:50,400 --> 00:01:51,800
Có lẽ vậy.
14
00:01:52,640 --> 00:01:54,840
Lỡ ông ấy không muốn gặp thì sao?
15
00:01:54,920 --> 00:01:56,680
Ta làm chứ?
16
00:01:56,760 --> 00:01:59,560
- Làm gì?
- Bắt tàu hỏa tới chỗ bố cậu.
17
00:02:00,440 --> 00:02:02,960
Ông ấy hẳn còn không nhận ra mình.
18
00:02:04,160 --> 00:02:06,640
- Ta vẫn tới đó chứ?
- Đương nhiên rồi.
19
00:02:07,840 --> 00:02:09,200
Ta nên né tránh một thời gian.
20
00:02:09,280 --> 00:02:12,360
Đợi vài ngày
trước khi bắt tàu hoặc bất cứ thứ gì.
21
00:02:12,840 --> 00:02:15,240
- Tại sao?
- Vì ta cướp tiền của một gã, James.
22
00:02:15,320 --> 00:02:17,320
- Hắn tấn công tớ.
- Vẫn là cướp.
23
00:02:17,400 --> 00:02:19,080
Ta nên tìm một nơi hẻo lánh.
24
00:02:20,680 --> 00:02:23,640
- Chỗ bố cậu hẻo lánh mà?
- Sao cậu thích chỗ bố tớ vậy?
25
00:02:23,720 --> 00:02:25,560
Cái gì. Không có.
26
00:02:26,840 --> 00:02:28,680
Ông ấy ở quá xa.
27
00:02:28,760 --> 00:02:30,760
Ta cần tìm một chỗ gần đây.
28
00:02:31,400 --> 00:02:32,880
Một nơi dễ chịu.
29
00:02:33,480 --> 00:02:35,120
Như một kỳ nghỉ.
30
00:02:45,760 --> 00:02:46,920
Trời ạ.
31
00:02:53,560 --> 00:02:55,760
- Sao cậu biết được?
- Biết gì?
32
00:02:56,440 --> 00:02:58,120
Là cái này an toàn?
33
00:02:58,200 --> 00:02:59,920
Nó không có báo chống trộm.
34
00:03:00,000 --> 00:03:02,480
Bụi khắp nơi nên chẳng cần lo dọn dẹp.
35
00:03:09,840 --> 00:03:11,160
Thư từ.
36
00:03:12,040 --> 00:03:13,280
Ít nhất là một tuần.
37
00:03:19,000 --> 00:03:21,240
Phá cửa và đột nhập là cách để trốn ư?
38
00:03:34,880 --> 00:03:36,160
Tuyệt.
39
00:03:40,400 --> 00:03:42,320
LỐI THOÁT HIỆN HỮU
40
00:03:43,880 --> 00:03:45,440
- Cậu nghĩ là ông ấy không?
- Ai?
41
00:03:45,520 --> 00:03:46,920
Chủ căn nhà này.
42
00:03:47,560 --> 00:03:49,000
Chắc rồi.
43
00:03:49,560 --> 00:03:51,400
Trông hơi căng thẳng, nhỉ?
44
00:03:51,920 --> 00:03:53,360
Ông ta là giáo sư.
45
00:03:53,440 --> 00:03:56,640
Sao cũng được.
Trưng ảnh của bản thân trông thật tởm.
46
00:03:59,880 --> 00:04:00,720
Này.
47
00:04:01,840 --> 00:04:03,320
Xem tớ tìm được gì này.
48
00:04:03,400 --> 00:04:05,600
Alyssa không tôn trọng mọi người lắm.
49
00:04:06,480 --> 00:04:08,280
Và đồ đạc của họ nữa.
50
00:04:08,360 --> 00:04:11,360
Đôi lúc tôi tự hỏi
có nên trở thành kẻ nghiện rượu không.
51
00:04:13,560 --> 00:04:15,560
Nghĩa là bạn luôn có gì đó để làm.
52
00:04:42,560 --> 00:04:44,160
Tớ nghĩ chỗ này được đấy.
53
00:04:44,640 --> 00:04:45,720
Ừ.
54
00:04:47,560 --> 00:04:51,000
Ta có thể ở lại thư giãn, lên kế hoạch.
55
00:04:51,720 --> 00:04:52,600
Ừ.
56
00:04:53,800 --> 00:04:57,080
Tôi cố đoán người lớn sẽ làm gì
trong hoàn cảnh này.
57
00:04:58,280 --> 00:05:00,160
Ta có nên xuống dưới làm vài ly không?
58
00:05:01,160 --> 00:05:02,280
Ừ.
59
00:05:03,000 --> 00:05:03,840
Được thôi.
60
00:05:06,120 --> 00:05:07,000
Cậu đói không?
61
00:05:07,720 --> 00:05:08,920
Lúc nào cũng đói.
62
00:05:12,320 --> 00:05:14,320
Nó không tệ như tớ nghĩ.
63
00:05:21,040 --> 00:05:22,840
Thực ra là khá ngon.
64
00:05:22,920 --> 00:05:24,400
Cảm ơn.
65
00:05:27,680 --> 00:05:29,080
Làm sao cậu biết nấu nướng?
66
00:05:29,680 --> 00:05:30,600
Tớ tự học.
67
00:05:34,760 --> 00:05:36,880
Tự nấu hoặc bị tiểu đường típ hai.
68
00:05:37,480 --> 00:05:38,680
Ta nên dọn dẹp thôi.
69
00:06:14,880 --> 00:06:17,080
Một số người ngại ngùng khi nhảy.
70
00:06:17,160 --> 00:06:18,160
Tôi thì không.
71
00:06:18,240 --> 00:06:20,320
Đó là lúc tôi cảm thấy là chính mình.
72
00:06:21,000 --> 00:06:22,600
Tôi ngại nói chuyện.
73
00:06:22,680 --> 00:06:24,360
Thực ra là sau khi nói.
74
00:06:24,440 --> 00:06:26,560
Khi nhận ra mình vừa nói gì đó ngu ngốc.
75
00:06:26,640 --> 00:06:28,520
Ta nên khỏa thân!
76
00:06:30,720 --> 00:06:32,360
Chẳng hạn như vậy.
77
00:06:48,080 --> 00:06:50,200
Nguyên tắc của tôi là không nhảy nhót.
78
00:06:51,320 --> 00:06:53,320
Nhưng khó mà từ chối Alyssa.
79
00:07:12,600 --> 00:07:13,840
Này, nhắm mắt lại.
80
00:07:14,440 --> 00:07:17,520
- Cái gì?
- Nhắm mắt lại. Tớ hứa là không nhìn.
81
00:07:44,320 --> 00:07:46,200
Tôi nghĩ cậu ấy thật đẹp.
82
00:07:58,280 --> 00:08:01,280
Nhưng cậu ấy chẳng bao giờ bắt đầu.
Thế nên...
83
00:08:08,520 --> 00:08:09,720
Lại đây.
84
00:08:16,200 --> 00:08:17,480
Cởi quần ra.
85
00:08:20,200 --> 00:08:23,920
Ai nói lũ con trai thích tình dục
hẳn chưa gặp James.
86
00:08:27,640 --> 00:08:30,320
Tôi mong tôi làm việc này không quá tệ.
87
00:08:36,000 --> 00:08:36,880
Không sao chứ?
88
00:08:42,000 --> 00:08:44,400
Dừng lại. Làm ơn dừng lại?
89
00:08:44,720 --> 00:08:45,560
Cái gì?
90
00:08:46,160 --> 00:08:47,960
Ông ta làm tớ sợ.
91
00:08:54,640 --> 00:08:56,680
- Tớ tưởng cậu nói cậu muốn tớ.
- Đúng vậy.
92
00:08:56,760 --> 00:08:58,160
- Tớ đã muốn.
- Dối trá.
93
00:08:58,880 --> 00:08:59,960
Khốn kiếp.
94
00:09:05,520 --> 00:09:06,720
Alyssa?
95
00:09:12,400 --> 00:09:14,400
Tôi có xu hướng vô cảm.
96
00:09:15,480 --> 00:09:17,840
Một thời gian dài luôn như vậy.
97
00:09:18,840 --> 00:09:21,240
Luôn không cảm thấy bất kỳ điều gì.
98
00:09:22,080 --> 00:09:23,880
Thậm chí không cần phải cố.
99
00:09:25,520 --> 00:09:27,680
Chỉ là không có cảm xúc.
100
00:09:52,640 --> 00:09:55,640
NƯỚC TẨY
101
00:10:17,360 --> 00:10:19,360
Thế giới thật là ảm đạm.
102
00:10:19,440 --> 00:10:22,280
Có lẽ tôi đã cố làm mọi thứ
để quên đi điều đó.
103
00:10:22,360 --> 00:10:24,920
Giữ cho mình bận rộn để quên đi.
104
00:10:25,800 --> 00:10:27,800
Tôi nghĩ đó là điều
tôi và James đang làm.
105
00:10:27,880 --> 00:10:29,040
Đừng nhìn vào đó.
106
00:10:32,320 --> 00:10:33,160
Chào.
107
00:10:33,240 --> 00:10:34,560
Chào.
108
00:10:36,040 --> 00:10:38,440
- Em bao nhiêu tuổi?
- Mười bảy.
109
00:10:39,360 --> 00:10:40,480
Không thể nào.
110
00:10:46,280 --> 00:10:47,960
Ở ngoài trông em đẹp hơn.
111
00:10:48,560 --> 00:10:49,400
Im đi.
112
00:10:49,480 --> 00:10:50,680
Tôi đẹp.
113
00:10:50,760 --> 00:10:52,800
Mẹ nói đó là vũ khí bí mật của tôi.
114
00:10:52,880 --> 00:10:55,840
Tôi nghĩ thật dở hơi,
nhưng tôi hiểu ý bà.
115
00:10:55,920 --> 00:10:58,200
- Tên em là gì?
- Alyssa.
116
00:10:59,000 --> 00:11:01,280
Alyssa. Hay thật.
117
00:11:01,360 --> 00:11:03,240
- Còn anh?
- Topher.
118
00:11:04,040 --> 00:11:06,280
Tên gì mà lại là Topher?
119
00:11:06,360 --> 00:11:08,000
Gọi ngắn của Christopher.
120
00:11:08,080 --> 00:11:11,640
Sao người ta không gọi anh là Chris
như mọi người?
121
00:11:13,360 --> 00:11:14,440
Anh không biết.
122
00:11:15,360 --> 00:11:16,760
Chắc anh là kẻ đáng ghét.
123
00:11:26,720 --> 00:11:28,680
- Anh có bạn gái không?
- Không.
124
00:11:28,760 --> 00:11:30,720
- Bạn trai?
- Không.
125
00:11:38,040 --> 00:11:39,520
Chà. Nhà em đây sao?
126
00:11:39,600 --> 00:11:41,000
Bọn em chiếm dụng nó.
127
00:11:41,080 --> 00:11:42,080
Bọn em là ai?
128
00:11:47,200 --> 00:11:49,120
James, đây là Topher.
129
00:11:50,120 --> 00:11:52,440
Và chúng tớ sẽ lên lầu và quan hệ.
130
00:11:55,560 --> 00:11:58,360
Ở cùng Alyssa làm tôi bắt đầu có cảm xúc.
131
00:11:59,160 --> 00:12:01,160
Cô ấy làm tôi có cảm xúc.
132
00:12:02,520 --> 00:12:04,120
Và tôi không thích thế chút nào.
133
00:12:18,920 --> 00:12:19,920
Gì vậy?
134
00:12:20,000 --> 00:12:22,200
Không bị ghi hình đấy chứ?
135
00:12:22,280 --> 00:12:25,240
Em chưa đủ tuổi và ai đó
sẽ nhảy ra khỏi tủ với máy quay.
136
00:12:25,320 --> 00:12:27,920
- "Bắt kẻ ấu dâm."
- Lạy chúa.
137
00:12:28,760 --> 00:12:30,320
Lại đây đi!
138
00:12:36,800 --> 00:12:38,920
Alyssa đã làm tôi bất ngờ.
139
00:12:42,320 --> 00:12:43,840
Tôi phải chờ lúc khác.
140
00:12:47,440 --> 00:12:49,440
Nên tôi quyết định tìm hiểu xung quanh.
141
00:13:48,160 --> 00:13:49,160
Chết tiệt.
142
00:13:58,720 --> 00:14:00,280
Em thật tuyệt, Alyssa.
143
00:14:00,360 --> 00:14:01,960
Em đúng là tuyệt vời.
144
00:14:02,040 --> 00:14:03,120
Cảm ơn.
145
00:14:07,560 --> 00:14:08,880
Không ổn.
146
00:14:08,960 --> 00:14:10,600
Không ổn chút nào.
147
00:14:11,960 --> 00:14:13,440
Cảm ơn, James.
148
00:14:14,280 --> 00:14:16,840
- Em xin lỗi.
- Cái gì?
149
00:14:16,920 --> 00:14:19,520
Em nghĩ lại rồi. Em không muốn.
150
00:14:23,960 --> 00:14:25,280
Em đùa hả?
151
00:14:25,960 --> 00:14:26,960
Không.
152
00:14:27,040 --> 00:14:29,440
Thật không công bằng.
153
00:14:29,520 --> 00:14:31,680
Có đấy.
154
00:14:33,200 --> 00:14:36,200
Làm ơn, Alyssa. Em rất tuyệt mà.
155
00:14:36,280 --> 00:14:40,240
Vậy làm ơn tôn trọng em và biến đi.
156
00:14:43,920 --> 00:14:46,720
Có những từ để mô tả cô đấy.
157
00:14:46,800 --> 00:14:47,800
Chắc vậy.
158
00:14:53,720 --> 00:14:55,960
Cô ta là một con khốn chọc ghẹo người.
159
00:14:56,840 --> 00:14:58,040
Đúng thế.
160
00:14:59,000 --> 00:15:00,200
Tôi sẽ nhắn lại.
161
00:15:15,920 --> 00:15:17,040
Alyssa?
162
00:15:18,040 --> 00:15:19,000
Đi đi.
163
00:15:20,280 --> 00:15:24,880
Tình dục có thể từ một thứ bạn muốn
biến thành hình phạt
164
00:15:24,960 --> 00:15:26,720
trong chớp mắt.
165
00:15:33,200 --> 00:15:36,600
LỐI THOÁT HIỆN HỮU
166
00:15:39,640 --> 00:15:41,840
Tôi đợi cho tới khi cô ấy ngủ.
167
00:16:16,040 --> 00:16:18,120
Khi nhắm mắt lại,
168
00:16:18,200 --> 00:16:20,120
Alyssa trông bớt giận dữ hơn nhiều.
169
00:17:11,119 --> 00:17:12,280
Tốt lắm.
170
00:17:15,040 --> 00:17:16,640
Cảm ơn nhiều.
171
00:18:19,760 --> 00:18:20,960
Ôi, chết tiệt.
172
00:18:22,600 --> 00:18:24,080
Sao cháu vào được đây?
173
00:18:26,400 --> 00:18:27,520
Cháu xin lỗi.
174
00:18:28,120 --> 00:18:29,320
Không sao.
175
00:18:32,520 --> 00:18:35,880
Không sao. Chú bị sốc, có vậy thôi.
176
00:18:39,440 --> 00:18:41,880
Cháu gặp rắc rối à? Cần một chỗ trú à?
177
00:18:45,120 --> 00:18:46,720
Mọi chuyện ổn rồi.
178
00:18:47,680 --> 00:18:48,800
Cháu đi một mình hả?
179
00:18:48,880 --> 00:18:50,040
Vâng.
180
00:18:54,400 --> 00:18:55,400
Được rồi.
181
00:19:05,520 --> 00:19:08,400
Cháu gây ra đống hỗn độn tầng dưới nhỉ?
182
00:19:14,760 --> 00:19:17,720
Và ăn cháo của ta nữa hả Bạch tuyết?
183
00:19:20,040 --> 00:19:21,040
Cái gì?
184
00:19:21,880 --> 00:19:24,640
Yên nào. Cứ ở yên đó.
185
00:19:25,800 --> 00:19:27,360
Làm ơn đừng.
186
00:19:28,600 --> 00:19:29,680
Đừng làm gì?
187
00:19:30,920 --> 00:19:32,800
Này, đâu cần phải khó khăn vậy?
188
00:19:37,040 --> 00:19:40,120
- Cháu còn trinh hả?
- Không.
189
00:19:40,960 --> 00:19:41,960
Nào!
190
00:20:29,320 --> 00:20:31,160
- Cậu còn trinh hả?
- Ừ.
191
00:20:33,840 --> 00:20:35,840
- Tớ cũng vậy.
- Đừng vớ vẩn nữa.
192
00:20:45,040 --> 00:21:21,160
Vietsub: Trần Đại Dương | Blog Đào Lê Minh
facebook.com/KenhCuaDaoLeMinh