1 00:00:06,400 --> 00:00:10,400 MỘT BỘ PHIM CỦA NETFLIX 2 00:00:30,840 --> 00:01:00,840 Vietsub: Trần Đại Dương | Blog Đào Lê Minh facebook.com/KenhCuaDaoLeMinh 3 00:01:05,840 --> 00:01:06,840 Chào. 4 00:01:07,560 --> 00:01:10,640 Đôi lúc James giống người tôi có thể yêu. 5 00:01:10,720 --> 00:01:12,920 Thực sự yêu. 6 00:01:13,960 --> 00:01:17,440 Những lúc khác, cậu ta giống như một kẻ xa lạ. 7 00:01:22,680 --> 00:01:25,640 Ba mươi bảng phí vì trả phòng trễ. 8 00:01:25,720 --> 00:01:26,720 Được thôi. 9 00:01:29,280 --> 00:01:30,680 Nhiều tiền mặt đấy. 10 00:01:31,560 --> 00:01:32,800 Bọn tôi đã cướp ngân hàng. 11 00:01:34,720 --> 00:01:36,000 Giữ tiền thừa đi. 12 00:01:47,720 --> 00:01:49,560 Ta nên đi tàu hỏa tới chỗ bố cậu. 13 00:01:50,400 --> 00:01:51,800 Có lẽ vậy. 14 00:01:52,640 --> 00:01:54,840 Lỡ ông ấy không muốn gặp thì sao? 15 00:01:54,920 --> 00:01:56,680 Ta làm chứ? 16 00:01:56,760 --> 00:01:59,560 - Làm gì? - Bắt tàu hỏa tới chỗ bố cậu. 17 00:02:00,440 --> 00:02:02,960 Ông ấy hẳn còn không nhận ra mình. 18 00:02:04,160 --> 00:02:06,640 - Ta vẫn tới đó chứ? - Đương nhiên rồi. 19 00:02:07,840 --> 00:02:09,200 Ta nên né tránh một thời gian. 20 00:02:09,280 --> 00:02:12,360 Đợi vài ngày trước khi bắt tàu hoặc bất cứ thứ gì. 21 00:02:12,840 --> 00:02:15,240 - Tại sao? - Vì ta cướp tiền của một gã, James. 22 00:02:15,320 --> 00:02:17,320 - Hắn tấn công tớ. - Vẫn là cướp. 23 00:02:17,400 --> 00:02:19,080 Ta nên tìm một nơi hẻo lánh. 24 00:02:20,680 --> 00:02:23,640 - Chỗ bố cậu hẻo lánh mà? - Sao cậu thích chỗ bố tớ vậy? 25 00:02:23,720 --> 00:02:25,560 Cái gì. Không có. 26 00:02:26,840 --> 00:02:28,680 Ông ấy ở quá xa. 27 00:02:28,760 --> 00:02:30,760 Ta cần tìm một chỗ gần đây. 28 00:02:31,400 --> 00:02:32,880 Một nơi dễ chịu. 29 00:02:33,480 --> 00:02:35,120 Như một kỳ nghỉ. 30 00:02:45,760 --> 00:02:46,920 Trời ạ. 31 00:02:53,560 --> 00:02:55,760 - Sao cậu biết được? - Biết gì? 32 00:02:56,440 --> 00:02:58,120 Là cái này an toàn? 33 00:02:58,200 --> 00:02:59,920 Nó không có báo chống trộm. 34 00:03:00,000 --> 00:03:02,480 Bụi khắp nơi nên chẳng cần lo dọn dẹp. 35 00:03:09,840 --> 00:03:11,160 Thư từ. 36 00:03:12,040 --> 00:03:13,280 Ít nhất là một tuần. 37 00:03:19,000 --> 00:03:21,240 Phá cửa và đột nhập là cách để trốn ư? 38 00:03:34,880 --> 00:03:36,160 Tuyệt. 39 00:03:40,400 --> 00:03:42,320 LỐI THOÁT HIỆN HỮU 40 00:03:43,880 --> 00:03:45,440 - Cậu nghĩ là ông ấy không? - Ai? 41 00:03:45,520 --> 00:03:46,920 Chủ căn nhà này. 42 00:03:47,560 --> 00:03:49,000 Chắc rồi. 43 00:03:49,560 --> 00:03:51,400 Trông hơi căng thẳng, nhỉ? 44 00:03:51,920 --> 00:03:53,360 Ông ta là giáo sư. 45 00:03:53,440 --> 00:03:56,640 Sao cũng được. Trưng ảnh của bản thân trông thật tởm. 46 00:03:59,880 --> 00:04:00,720 Này. 47 00:04:01,840 --> 00:04:03,320 Xem tớ tìm được gì này. 48 00:04:03,400 --> 00:04:05,600 Alyssa không tôn trọng mọi người lắm. 49 00:04:06,480 --> 00:04:08,280 Và đồ đạc của họ nữa. 50 00:04:08,360 --> 00:04:11,360 Đôi lúc tôi tự hỏi có nên trở thành kẻ nghiện rượu không. 51 00:04:13,560 --> 00:04:15,560 Nghĩa là bạn luôn có gì đó để làm. 52 00:04:42,560 --> 00:04:44,160 Tớ nghĩ chỗ này được đấy. 53 00:04:44,640 --> 00:04:45,720 Ừ. 54 00:04:47,560 --> 00:04:51,000 Ta có thể ở lại thư giãn, lên kế hoạch. 55 00:04:51,720 --> 00:04:52,600 Ừ. 56 00:04:53,800 --> 00:04:57,080 Tôi cố đoán người lớn sẽ làm gì trong hoàn cảnh này. 57 00:04:58,280 --> 00:05:00,160 Ta có nên xuống dưới làm vài ly không? 58 00:05:01,160 --> 00:05:02,280 Ừ. 59 00:05:03,000 --> 00:05:03,840 Được thôi. 60 00:05:06,120 --> 00:05:07,000 Cậu đói không? 61 00:05:07,720 --> 00:05:08,920 Lúc nào cũng đói. 62 00:05:12,320 --> 00:05:14,320 Nó không tệ như tớ nghĩ. 63 00:05:21,040 --> 00:05:22,840 Thực ra là khá ngon. 64 00:05:22,920 --> 00:05:24,400 Cảm ơn. 65 00:05:27,680 --> 00:05:29,080 Làm sao cậu biết nấu nướng? 66 00:05:29,680 --> 00:05:30,600 Tớ tự học. 67 00:05:34,760 --> 00:05:36,880 Tự nấu hoặc bị tiểu đường típ hai. 68 00:05:37,480 --> 00:05:38,680 Ta nên dọn dẹp thôi. 69 00:06:14,880 --> 00:06:17,080 Một số người ngại ngùng khi nhảy. 70 00:06:17,160 --> 00:06:18,160 Tôi thì không. 71 00:06:18,240 --> 00:06:20,320 Đó là lúc tôi cảm thấy là chính mình. 72 00:06:21,000 --> 00:06:22,600 Tôi ngại nói chuyện. 73 00:06:22,680 --> 00:06:24,360 Thực ra là sau khi nói. 74 00:06:24,440 --> 00:06:26,560 Khi nhận ra mình vừa nói gì đó ngu ngốc. 75 00:06:26,640 --> 00:06:28,520 Ta nên khỏa thân! 76 00:06:30,720 --> 00:06:32,360 Chẳng hạn như vậy. 77 00:06:48,080 --> 00:06:50,200 Nguyên tắc của tôi là không nhảy nhót. 78 00:06:51,320 --> 00:06:53,320 Nhưng khó mà từ chối Alyssa. 79 00:07:12,600 --> 00:07:13,840 Này, nhắm mắt lại. 80 00:07:14,440 --> 00:07:17,520 - Cái gì? - Nhắm mắt lại. Tớ hứa là không nhìn. 81 00:07:44,320 --> 00:07:46,200 Tôi nghĩ cậu ấy thật đẹp. 82 00:07:58,280 --> 00:08:01,280 Nhưng cậu ấy chẳng bao giờ bắt đầu. Thế nên... 83 00:08:08,520 --> 00:08:09,720 Lại đây. 84 00:08:16,200 --> 00:08:17,480 Cởi quần ra. 85 00:08:20,200 --> 00:08:23,920 Ai nói lũ con trai thích tình dục hẳn chưa gặp James. 86 00:08:27,640 --> 00:08:30,320 Tôi mong tôi làm việc này không quá tệ. 87 00:08:36,000 --> 00:08:36,880 Không sao chứ? 88 00:08:42,000 --> 00:08:44,400 Dừng lại. Làm ơn dừng lại? 89 00:08:44,720 --> 00:08:45,560 Cái gì? 90 00:08:46,160 --> 00:08:47,960 Ông ta làm tớ sợ. 91 00:08:54,640 --> 00:08:56,680 - Tớ tưởng cậu nói cậu muốn tớ. - Đúng vậy. 92 00:08:56,760 --> 00:08:58,160 - Tớ đã muốn. - Dối trá. 93 00:08:58,880 --> 00:08:59,960 Khốn kiếp. 94 00:09:05,520 --> 00:09:06,720 Alyssa? 95 00:09:12,400 --> 00:09:14,400 Tôi có xu hướng vô cảm. 96 00:09:15,480 --> 00:09:17,840 Một thời gian dài luôn như vậy. 97 00:09:18,840 --> 00:09:21,240 Luôn không cảm thấy bất kỳ điều gì. 98 00:09:22,080 --> 00:09:23,880 Thậm chí không cần phải cố. 99 00:09:25,520 --> 00:09:27,680 Chỉ là không có cảm xúc. 100 00:09:52,640 --> 00:09:55,640 NƯỚC TẨY 101 00:10:17,360 --> 00:10:19,360 Thế giới thật là ảm đạm. 102 00:10:19,440 --> 00:10:22,280 Có lẽ tôi đã cố làm mọi thứ để quên đi điều đó. 103 00:10:22,360 --> 00:10:24,920 Giữ cho mình bận rộn để quên đi. 104 00:10:25,800 --> 00:10:27,800 Tôi nghĩ đó là điều tôi và James đang làm. 105 00:10:27,880 --> 00:10:29,040 Đừng nhìn vào đó. 106 00:10:32,320 --> 00:10:33,160 Chào. 107 00:10:33,240 --> 00:10:34,560 Chào. 108 00:10:36,040 --> 00:10:38,440 - Em bao nhiêu tuổi? - Mười bảy. 109 00:10:39,360 --> 00:10:40,480 Không thể nào. 110 00:10:46,280 --> 00:10:47,960 Ở ngoài trông em đẹp hơn. 111 00:10:48,560 --> 00:10:49,400 Im đi. 112 00:10:49,480 --> 00:10:50,680 Tôi đẹp. 113 00:10:50,760 --> 00:10:52,800 Mẹ nói đó là vũ khí bí mật của tôi. 114 00:10:52,880 --> 00:10:55,840 Tôi nghĩ thật dở hơi, nhưng tôi hiểu ý bà. 115 00:10:55,920 --> 00:10:58,200 - Tên em là gì? - Alyssa. 116 00:10:59,000 --> 00:11:01,280 Alyssa. Hay thật. 117 00:11:01,360 --> 00:11:03,240 - Còn anh? - Topher. 118 00:11:04,040 --> 00:11:06,280 Tên gì mà lại là Topher? 119 00:11:06,360 --> 00:11:08,000 Gọi ngắn của Christopher. 120 00:11:08,080 --> 00:11:11,640 Sao người ta không gọi anh là Chris như mọi người? 121 00:11:13,360 --> 00:11:14,440 Anh không biết. 122 00:11:15,360 --> 00:11:16,760 Chắc anh là kẻ đáng ghét. 123 00:11:26,720 --> 00:11:28,680 - Anh có bạn gái không? - Không. 124 00:11:28,760 --> 00:11:30,720 - Bạn trai? - Không. 125 00:11:38,040 --> 00:11:39,520 Chà. Nhà em đây sao? 126 00:11:39,600 --> 00:11:41,000 Bọn em chiếm dụng nó. 127 00:11:41,080 --> 00:11:42,080 Bọn em là ai? 128 00:11:47,200 --> 00:11:49,120 James, đây là Topher. 129 00:11:50,120 --> 00:11:52,440 Và chúng tớ sẽ lên lầu và quan hệ. 130 00:11:55,560 --> 00:11:58,360 Ở cùng Alyssa làm tôi bắt đầu có cảm xúc. 131 00:11:59,160 --> 00:12:01,160 Cô ấy làm tôi có cảm xúc. 132 00:12:02,520 --> 00:12:04,120 Và tôi không thích thế chút nào. 133 00:12:18,920 --> 00:12:19,920 Gì vậy? 134 00:12:20,000 --> 00:12:22,200 Không bị ghi hình đấy chứ? 135 00:12:22,280 --> 00:12:25,240 Em chưa đủ tuổi và ai đó sẽ nhảy ra khỏi tủ với máy quay. 136 00:12:25,320 --> 00:12:27,920 - "Bắt kẻ ấu dâm." - Lạy chúa. 137 00:12:28,760 --> 00:12:30,320 Lại đây đi! 138 00:12:36,800 --> 00:12:38,920 Alyssa đã làm tôi bất ngờ. 139 00:12:42,320 --> 00:12:43,840 Tôi phải chờ lúc khác. 140 00:12:47,440 --> 00:12:49,440 Nên tôi quyết định tìm hiểu xung quanh. 141 00:13:48,160 --> 00:13:49,160 Chết tiệt. 142 00:13:58,720 --> 00:14:00,280 Em thật tuyệt, Alyssa. 143 00:14:00,360 --> 00:14:01,960 Em đúng là tuyệt vời. 144 00:14:02,040 --> 00:14:03,120 Cảm ơn. 145 00:14:07,560 --> 00:14:08,880 Không ổn. 146 00:14:08,960 --> 00:14:10,600 Không ổn chút nào. 147 00:14:11,960 --> 00:14:13,440 Cảm ơn, James. 148 00:14:14,280 --> 00:14:16,840 - Em xin lỗi. - Cái gì? 149 00:14:16,920 --> 00:14:19,520 Em nghĩ lại rồi. Em không muốn. 150 00:14:23,960 --> 00:14:25,280 Em đùa hả? 151 00:14:25,960 --> 00:14:26,960 Không. 152 00:14:27,040 --> 00:14:29,440 Thật không công bằng. 153 00:14:29,520 --> 00:14:31,680 Có đấy. 154 00:14:33,200 --> 00:14:36,200 Làm ơn, Alyssa. Em rất tuyệt mà. 155 00:14:36,280 --> 00:14:40,240 Vậy làm ơn tôn trọng em và biến đi. 156 00:14:43,920 --> 00:14:46,720 Có những từ để mô tả cô đấy. 157 00:14:46,800 --> 00:14:47,800 Chắc vậy. 158 00:14:53,720 --> 00:14:55,960 Cô ta là một con khốn chọc ghẹo người. 159 00:14:56,840 --> 00:14:58,040 Đúng thế. 160 00:14:59,000 --> 00:15:00,200 Tôi sẽ nhắn lại. 161 00:15:15,920 --> 00:15:17,040 Alyssa? 162 00:15:18,040 --> 00:15:19,000 Đi đi. 163 00:15:20,280 --> 00:15:24,880 Tình dục có thể từ một thứ bạn muốn biến thành hình phạt 164 00:15:24,960 --> 00:15:26,720 trong chớp mắt. 165 00:15:33,200 --> 00:15:36,600 LỐI THOÁT HIỆN HỮU 166 00:15:39,640 --> 00:15:41,840 Tôi đợi cho tới khi cô ấy ngủ. 167 00:16:16,040 --> 00:16:18,120 Khi nhắm mắt lại, 168 00:16:18,200 --> 00:16:20,120 Alyssa trông bớt giận dữ hơn nhiều. 169 00:17:11,119 --> 00:17:12,280 Tốt lắm. 170 00:17:15,040 --> 00:17:16,640 Cảm ơn nhiều. 171 00:18:19,760 --> 00:18:20,960 Ôi, chết tiệt. 172 00:18:22,600 --> 00:18:24,080 Sao cháu vào được đây? 173 00:18:26,400 --> 00:18:27,520 Cháu xin lỗi. 174 00:18:28,120 --> 00:18:29,320 Không sao. 175 00:18:32,520 --> 00:18:35,880 Không sao. Chú bị sốc, có vậy thôi. 176 00:18:39,440 --> 00:18:41,880 Cháu gặp rắc rối à? Cần một chỗ trú à? 177 00:18:45,120 --> 00:18:46,720 Mọi chuyện ổn rồi. 178 00:18:47,680 --> 00:18:48,800 Cháu đi một mình hả? 179 00:18:48,880 --> 00:18:50,040 Vâng. 180 00:18:54,400 --> 00:18:55,400 Được rồi. 181 00:19:05,520 --> 00:19:08,400 Cháu gây ra đống hỗn độn tầng dưới nhỉ? 182 00:19:14,760 --> 00:19:17,720 Và ăn cháo của ta nữa hả Bạch tuyết? 183 00:19:20,040 --> 00:19:21,040 Cái gì? 184 00:19:21,880 --> 00:19:24,640 Yên nào. Cứ ở yên đó. 185 00:19:25,800 --> 00:19:27,360 Làm ơn đừng. 186 00:19:28,600 --> 00:19:29,680 Đừng làm gì? 187 00:19:30,920 --> 00:19:32,800 Này, đâu cần phải khó khăn vậy? 188 00:19:37,040 --> 00:19:40,120 - Cháu còn trinh hả? - Không. 189 00:19:40,960 --> 00:19:41,960 Nào! 190 00:20:29,320 --> 00:20:31,160 - Cậu còn trinh hả? - Ừ. 191 00:20:33,840 --> 00:20:35,840 - Tớ cũng vậy. - Đừng vớ vẩn nữa. 192 00:20:45,040 --> 00:21:21,160 Vietsub: Trần Đại Dương | Blog Đào Lê Minh facebook.com/KenhCuaDaoLeMinh