1 00:00:01,241 --> 00:00:02,541 Previously on Pure... 2 00:00:02,577 --> 00:00:03,610 Sounds like the Menno mob. 3 00:00:03,700 --> 00:00:05,887 You're kidding, right? The Mennonite mob? 4 00:00:05,923 --> 00:00:09,523 You really do want these people, your people, behind bars, huh? 5 00:00:09,769 --> 00:00:13,039 They're violent and degenerate. They're your people now. 6 00:00:13,075 --> 00:00:15,243 Ma'am, we have a warrant to search the premises. 7 00:00:15,279 --> 00:00:16,889 - Jackpot. - That's not mine! 8 00:00:16,925 --> 00:00:19,532 Gerry says someone gave the police the drugs to plant 9 00:00:19,739 --> 00:00:21,432 so we'd be forced to sell our land. 10 00:00:22,265 --> 00:00:25,008 You put Gerry in jail? Now, you are the new boss. 11 00:00:26,137 --> 00:00:29,241 Say no again and it will be your family in that hole. 12 00:00:29,317 --> 00:00:31,290 Lie to anyone you want to, but not to me. 13 00:00:31,556 --> 00:00:34,624 I will do whatever I have to to protect my family. 14 00:00:34,660 --> 00:00:36,794 So we're just going to pretend that this is a normal day? 15 00:00:37,603 --> 00:00:39,016 That Voda just didn't tell everyone 16 00:00:39,052 --> 00:00:40,573 he's going to war with the drug dealers? 17 00:00:40,702 --> 00:00:43,435 I had to tell Voss that I would take Gerry's place. 18 00:00:43,471 --> 00:00:45,445 God wants me to submit to his plan. 19 00:00:45,481 --> 00:00:48,015 So I can meet everyone in Voss's business 20 00:00:48,051 --> 00:00:50,648 and write down their names and their crimes, 21 00:00:50,684 --> 00:00:53,421 and then I can destroy this whole satanic mob. 22 00:00:53,457 --> 00:00:55,105 Show me where the money is counted. 23 00:00:55,141 --> 00:00:58,154 If I bring you into this, how do I keep you safe? 24 00:00:58,338 --> 00:01:00,728 If you don't, how do I keep you safe? 25 00:01:01,244 --> 00:01:04,894 Your father and I want you to accept Jesus Christ into your heart 26 00:01:04,930 --> 00:01:07,054 as your earthly guide and eternal Saviour. 27 00:01:07,090 --> 00:01:11,177 I need you, Brooda. The only way we can do this is together. 28 00:01:12,141 --> 00:01:13,141 No! 29 00:01:16,504 --> 00:01:17,771 Nee! 30 00:01:20,980 --> 00:01:23,124 Accept God into your heart. 31 00:01:24,472 --> 00:01:25,539 Repent. 32 00:01:26,773 --> 00:01:28,306 And pray for His mercy. 33 00:03:01,454 --> 00:03:03,209 No! No! No! 34 00:03:06,096 --> 00:03:07,333 Gentlemen. 35 00:03:08,393 --> 00:03:11,451 Your uncle Eli let his guard down. 36 00:03:11,836 --> 00:03:14,536 Now he's dead, as is his pipeline. 37 00:03:15,867 --> 00:03:20,530 So you will act as my personal Mennonite consultants. 38 00:03:22,679 --> 00:03:23,906 What do you say? 39 00:03:50,634 --> 00:03:54,634 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 40 00:05:03,659 --> 00:05:04,691 Amen. 41 00:06:00,195 --> 00:06:02,797 Hey, cheddar head. You don't own this place. 42 00:06:07,822 --> 00:06:09,492 Father drives away the devil that they created, 43 00:06:09,528 --> 00:06:11,795 - and they tell us to go to hell? - Isaac. 44 00:06:12,568 --> 00:06:14,153 They're all such hypocrites. 45 00:06:17,311 --> 00:06:19,634 Find a table before my arms fall off. 46 00:06:24,908 --> 00:06:26,075 Detective Gates, 47 00:06:26,227 --> 00:06:28,859 - how are you? - Hi, Anna. What's going on? 48 00:06:29,385 --> 00:06:32,058 It seems as though we have been set aside 49 00:06:32,094 --> 00:06:33,845 from the church and the market. 50 00:06:34,580 --> 00:06:36,260 We will find another place. 51 00:06:37,631 --> 00:06:40,065 Did you talk to your contact in Belize? 52 00:06:40,101 --> 00:06:41,295 Yeah, I did. 53 00:06:41,678 --> 00:06:45,461 Look, it's not much to go on, but there was a guy 54 00:06:45,497 --> 00:06:48,103 that showed up in an orphanage by the colony 55 00:06:48,139 --> 00:06:50,217 at San Ignacio. 56 00:06:50,685 --> 00:06:53,036 Might match Noah's description. It's hard to tell. 57 00:06:53,350 --> 00:06:56,839 Went by the name Klaas Klassen, worked his tail off, 58 00:06:56,875 --> 00:06:59,752 wouldn't take any money, slept in a shed and moved on. 59 00:07:00,010 --> 00:07:02,293 But that was six months ago, so... 60 00:07:03,320 --> 00:07:07,150 So... what now? 61 00:07:07,688 --> 00:07:10,289 - Is that it? - Look, Anna, 62 00:07:10,642 --> 00:07:12,354 if a guy doesn't want to be found, 63 00:07:13,165 --> 00:07:15,206 - maybe it's best to... - I understand. 64 00:07:17,349 --> 00:07:19,549 You have done more than anyone could ask. 65 00:07:19,783 --> 00:07:22,314 Well, I told Bronco I'd do my best, but... 66 00:07:22,350 --> 00:07:23,279 I thank you. 67 00:07:23,826 --> 00:07:27,078 - Please take some perishky. - Oh no, you don't have to... 68 00:07:27,114 --> 00:07:30,894 I insist. I want to give you something for all you've done. 69 00:07:34,112 --> 00:07:37,341 My contact in Belize said there's a truckload of guys up here 70 00:07:37,377 --> 00:07:39,352 already working for a local farmer. 71 00:07:39,790 --> 00:07:42,131 I'll find them, hand around a picture of Noah 72 00:07:42,167 --> 00:07:45,270 and maybe someone will recognise him. But... 73 00:07:45,399 --> 00:07:47,938 this has to be a last shot kind of deal, OK? 74 00:07:52,330 --> 00:07:53,331 Thanks. 75 00:07:55,957 --> 00:07:57,612 18 to 0?! 76 00:07:57,649 --> 00:08:00,363 18-zip? If it was basketball, OK, 77 00:08:00,399 --> 00:08:02,712 but it's hockey, Ricky. You're all we've got. 78 00:08:03,063 --> 00:08:06,007 You're our number 1 and our backup, but you stood there 79 00:08:06,043 --> 00:08:08,957 - like a traffic cone. - Hey! Hey! Hey! 80 00:08:10,961 --> 00:08:14,612 Dial it back a little. He feels bad enough. 81 00:08:15,487 --> 00:08:17,620 Ricky, go get changed. I need a word with Coach Barry. 82 00:08:17,656 --> 00:08:18,669 Mom! 83 00:08:18,705 --> 00:08:20,840 - Don't. - Ricky, go. 84 00:08:26,848 --> 00:08:28,891 You need to lighten up on the kids a little bit. 85 00:08:28,927 --> 00:08:30,331 Mine in particular. 86 00:08:30,696 --> 00:08:32,112 Look, Val, I respect the fact 87 00:08:32,148 --> 00:08:33,463 that you played a little bit of pro hockey... 88 00:08:33,499 --> 00:08:37,471 - CWHL. Women's Hockey League. - I know what CWHL is. 89 00:08:37,507 --> 00:08:40,627 Then you know that you don't speak to players like that. At any level. 90 00:08:42,385 --> 00:08:45,260 You used to be a player, and now you're a mom. 91 00:08:45,611 --> 00:08:48,415 And I refuse to stand here and be lectured 92 00:08:48,451 --> 00:08:51,503 by someone's mommy. 93 00:09:17,871 --> 00:09:19,002 Excuse me? 94 00:09:20,054 --> 00:09:23,913 There's a puddle in the owner's office. 95 00:09:24,144 --> 00:09:25,953 You should clean that first. 96 00:09:26,166 --> 00:09:27,808 Before he comes in. 97 00:09:29,482 --> 00:09:30,818 Thank you. 98 00:09:33,061 --> 00:09:34,559 I speak English. 99 00:09:41,488 --> 00:09:42,903 Oh... 100 00:10:02,697 --> 00:10:05,748 - Nee... - No, I insist. This mess is my fault. 101 00:10:09,961 --> 00:10:11,583 I'm Augustus Nickel. 102 00:10:12,214 --> 00:10:13,600 This is my place. 103 00:10:16,377 --> 00:10:17,923 I'm... I'm Anna Funk. 104 00:10:18,490 --> 00:10:21,201 - Edentola? - I was. 105 00:10:22,229 --> 00:10:24,664 Now, my children and I, we live in town. 106 00:10:24,840 --> 00:10:28,223 I'm reformed. My parents left the colony 107 00:10:28,259 --> 00:10:29,403 when I was... 108 00:10:30,817 --> 00:10:31,991 when I was small. 109 00:10:33,460 --> 00:10:34,564 And then my... 110 00:10:35,319 --> 00:10:37,495 my wife passed away and... 111 00:10:38,964 --> 00:10:42,011 a little voice inside my head 112 00:10:42,313 --> 00:10:43,726 started whispering. 113 00:10:43,762 --> 00:10:47,457 Augustus to the warehouse. Augustus to the warehouse. 114 00:10:53,398 --> 00:10:55,792 Pleasure to meet you, Anna Funk. 115 00:11:05,770 --> 00:11:07,288 - Hey, buddy. - Hey, Dad! 116 00:11:07,324 --> 00:11:08,856 Just need to have a word with your mom. 117 00:11:08,892 --> 00:11:10,057 Go wait in the car. 118 00:11:13,965 --> 00:11:17,336 - It's not your day. Why are you here? - You'd know if you'd responded 119 00:11:17,372 --> 00:11:19,099 to my texts or answered any of my calls. 120 00:11:20,083 --> 00:11:22,477 I got the job in California, 121 00:11:22,513 --> 00:11:25,108 so... we have to talk. 122 00:11:25,464 --> 00:11:27,974 There's nothing to discuss. We have a custody agreement. 123 00:11:28,175 --> 00:11:30,856 - It has to be revised. - No, it doesn't. 124 00:11:31,048 --> 00:11:32,387 Congrats on the job. 125 00:11:38,601 --> 00:11:41,574 So Dad got the job in California? 126 00:11:42,766 --> 00:11:43,833 Yeah. 127 00:12:00,969 --> 00:12:02,907 - You punched a coach. - Yes. 128 00:12:03,654 --> 00:12:05,105 And why did you punch a coach? 129 00:12:05,141 --> 00:12:07,887 - Were there any actual eyewitnesses? - You will apologise 130 00:12:07,923 --> 00:12:09,498 to the coach or you'll be charged. 131 00:12:09,729 --> 00:12:11,286 If you're charged, you'll be suspended. 132 00:12:11,636 --> 00:12:12,661 OK. 133 00:12:13,818 --> 00:12:15,552 - You were hired as an accountant. - I remember. 134 00:12:15,588 --> 00:12:17,183 - Stop punching people. - I will. 135 00:12:17,219 --> 00:12:18,405 The hell are you thinking? 136 00:12:18,665 --> 00:12:20,983 You're a forensic accountant. And a police officer. 137 00:12:23,087 --> 00:12:27,657 Oh... Narcotics got a conviction on a coke dealer in Antioch. 138 00:12:28,053 --> 00:12:30,319 They need a list compiled of all his assets. 139 00:12:30,698 --> 00:12:34,113 I volunteered you, because that is accounting. 140 00:12:34,273 --> 00:12:36,315 No, that's making a list. 141 00:13:21,625 --> 00:13:22,725 Anna? 142 00:13:23,127 --> 00:13:24,613 May I have a word? 143 00:13:30,020 --> 00:13:31,686 It has been a year 144 00:13:31,722 --> 00:13:33,377 since we were excommunicated. 145 00:13:35,057 --> 00:13:37,434 You promised that, after enough time had passed, 146 00:13:37,569 --> 00:13:40,307 I could make my case why I should return. 147 00:13:40,773 --> 00:13:43,373 Now that my table has been taken at the market, 148 00:13:43,810 --> 00:13:45,499 I earned even less than last week. 149 00:13:46,024 --> 00:13:47,989 And last week, I did not earn enough 150 00:13:48,025 --> 00:13:49,951 to pay the rent and to put food on the table. 151 00:13:51,014 --> 00:13:53,938 I am asking for the sake of my children, 152 00:13:55,050 --> 00:13:56,112 not myself. 153 00:13:57,396 --> 00:13:59,186 Anna, you must understand... 154 00:13:59,222 --> 00:14:01,943 If Justina Epp is allowed, 155 00:14:02,806 --> 00:14:05,271 after what her husband and Joey did... 156 00:14:05,738 --> 00:14:08,078 She was homeless. Gerry's dead. 157 00:14:08,337 --> 00:14:11,935 Joey's disappeared. She's taken the spare room. 158 00:14:12,252 --> 00:14:14,757 We will be homeless soon too. 159 00:14:16,179 --> 00:14:17,206 Please. 160 00:14:18,025 --> 00:14:19,552 For Tina and Isaac. 161 00:14:26,324 --> 00:14:28,025 I will speak to the elders. 162 00:14:46,026 --> 00:14:47,122 Hey! Hey! 163 00:14:47,158 --> 00:14:48,374 Antioch P... 164 00:14:52,187 --> 00:14:54,476 Detective Gates, Antioch PD. 165 00:14:56,422 --> 00:14:59,014 I'm looking for this guy. Noah Funk. 166 00:14:59,050 --> 00:15:00,648 May go by another name. 167 00:15:06,696 --> 00:15:11,045 I've seen him. My cousin gave him a drive with a work crew up north. 168 00:15:11,283 --> 00:15:13,363 OK, so where's your cousin now? 169 00:15:17,962 --> 00:15:18,994 Hey! 170 00:15:20,486 --> 00:15:22,386 Oh, don't you dare make me run. 171 00:15:22,987 --> 00:15:24,857 He's making me run. Hey! 172 00:15:27,229 --> 00:15:28,404 Hey! 173 00:15:29,543 --> 00:15:31,388 I'm not Immigration police! 174 00:15:32,725 --> 00:15:34,342 I just wanna talk! 175 00:15:44,371 --> 00:15:46,954 You gave this guy a ride. 176 00:15:47,503 --> 00:15:48,687 Where'd you leave him? 177 00:16:17,984 --> 00:16:19,579 Hello, Jackie. 178 00:16:21,476 --> 00:16:23,744 OK... brought you a sandwich. 179 00:16:23,780 --> 00:16:25,870 I know what you like. Peanut butter. 180 00:16:25,906 --> 00:16:28,274 And a bottle of water. 181 00:16:30,698 --> 00:16:31,847 Noah Funk? 182 00:16:32,727 --> 00:16:34,021 Detective Gates. 183 00:16:34,057 --> 00:16:36,863 I was Detective Novak's partner. Got a minute? 184 00:16:38,386 --> 00:16:39,785 Your wife's trying to find you. 185 00:16:41,268 --> 00:16:42,670 I need to know what to tell her. 186 00:16:49,902 --> 00:16:51,330 How long you been here? 187 00:16:54,341 --> 00:16:57,093 After Bronco left, he told me to keep an eye on your family. 188 00:16:58,116 --> 00:16:59,695 They've had a rough go without you. 189 00:16:59,812 --> 00:17:03,494 No money, excommunicated from the colony, 190 00:17:04,085 --> 00:17:06,227 and you... you're what? 191 00:17:06,302 --> 00:17:07,672 Having a gap year? 192 00:17:09,005 --> 00:17:10,451 Why don't you go home? 193 00:17:14,294 --> 00:17:15,517 I took a life. 194 00:17:17,184 --> 00:17:18,968 - Eli Voss. - A life. 195 00:17:20,492 --> 00:17:23,285 For what I have done, God could never forgive me. 196 00:17:23,894 --> 00:17:26,372 And I would follow Voss straight into hell right now 197 00:17:26,408 --> 00:17:29,000 if taking my own life didn't offend Him even more. 198 00:17:31,857 --> 00:17:33,774 I need to leave Anna and the children 199 00:17:33,810 --> 00:17:35,678 to find their own way back to God. 200 00:17:36,261 --> 00:17:37,466 But here you are. 201 00:17:39,369 --> 00:17:41,302 You could have stayed in Belize. Why not? 202 00:17:44,074 --> 00:17:45,454 Because I am weak. 203 00:17:48,315 --> 00:17:50,513 I know I can never see them again. 204 00:17:51,005 --> 00:17:52,137 I cannot... 205 00:17:56,297 --> 00:17:58,054 I can't be so far away. 206 00:18:01,302 --> 00:18:02,405 Please, 207 00:18:03,357 --> 00:18:04,966 don't tell Anna you found me. 208 00:18:06,813 --> 00:18:08,647 She needs to believe I am dead. 209 00:18:10,859 --> 00:18:14,100 It's the only way she will make a new life for herself. 210 00:18:16,778 --> 00:18:18,736 It's the kindest thing you could do. 211 00:18:23,582 --> 00:18:27,641 So what's the plan now? Just keep trying to work yourself to death? 212 00:18:28,098 --> 00:18:29,099 Yes. 213 00:18:33,070 --> 00:18:34,563 If that is God's will. 214 00:18:55,716 --> 00:18:57,783 - Detective Krochak. - Detective Lee. 215 00:18:57,819 --> 00:19:00,699 Boss says you volunteered to help us with this coke dealer in Antioch. 216 00:19:00,735 --> 00:19:03,734 I did an inventory of assets at the time of his arrest, but the thing is... 217 00:19:03,770 --> 00:19:04,785 Yeah, got it. 218 00:19:04,821 --> 00:19:06,465 The thing is, I found a great deal of paperwork, 219 00:19:06,501 --> 00:19:08,163 - but no actual... - Yeah, OK. 220 00:19:08,199 --> 00:19:10,452 I can do it myself. There are some things I'd like to follow up on. 221 00:19:10,682 --> 00:19:11,917 I got it. 222 00:19:20,616 --> 00:19:22,687 Antioch PD, open up! 223 00:19:31,540 --> 00:19:33,413 Wilhelm Klippenstein! 224 00:19:34,924 --> 00:19:37,983 Judge ordered you to report to the Southwest Detention Centre 225 00:19:38,019 --> 00:19:39,019 two days ago. 226 00:19:40,210 --> 00:19:41,857 I have a warrant for your arrest. 227 00:19:45,467 --> 00:19:46,534 Hello? 228 00:20:00,265 --> 00:20:01,482 Anybody home? 229 00:20:22,937 --> 00:20:23,955 Oh... 230 00:20:32,847 --> 00:20:34,185 Ugh! 231 00:20:53,236 --> 00:20:56,442 - Drop your weapon! - Drop it! Drop it! 232 00:20:56,478 --> 00:20:59,804 OPS, Organised Crime! Drop your weapon! 233 00:20:59,840 --> 00:21:01,182 Gates, Antioch PD! 234 00:21:04,532 --> 00:21:05,864 Ugh! 235 00:21:06,412 --> 00:21:08,515 What are you doing here? What was that? 236 00:21:09,301 --> 00:21:12,850 I got here first, so... Ugh! 237 00:21:12,952 --> 00:21:14,195 My crime scene. 238 00:21:24,261 --> 00:21:25,205 Thanks. 239 00:21:27,216 --> 00:21:28,857 Fished that out of the hot tub, right? 240 00:21:29,953 --> 00:21:31,236 I called your boss. 241 00:21:31,902 --> 00:21:34,402 You're here to do a proceeds of crime inventory, 242 00:21:34,438 --> 00:21:36,994 not investigate a homicide, which this was not. 243 00:21:37,611 --> 00:21:40,291 It's just a drug dealer who partied way too hard 244 00:21:40,327 --> 00:21:42,199 before they hauled his ass off to prison. 245 00:21:42,235 --> 00:21:44,077 If there's more to this, I'd like to help. 246 00:21:44,113 --> 00:21:46,514 Try calling us first to let us know you're here, 247 00:21:46,550 --> 00:21:48,067 in our jurisdiction. 248 00:21:49,084 --> 00:21:51,571 Look, all I'm saying is we're on the same team. Here. 249 00:21:51,743 --> 00:21:53,776 Take my card. You need my help, you give me a call. 250 00:21:55,331 --> 00:21:56,964 Ah, I get it. 251 00:21:57,055 --> 00:21:58,240 You're an accountant. 252 00:21:58,733 --> 00:22:01,046 That was probably the first time you ever drew your weapon. 253 00:22:01,226 --> 00:22:02,506 Exciting, isn't it? 254 00:22:02,898 --> 00:22:06,091 Now, you can go back and finish your inventory, 255 00:22:07,003 --> 00:22:09,214 which shouldn't be too hard because there's nothing there 256 00:22:09,250 --> 00:22:12,294 to inventory. Good day, Detective Krochak. 257 00:22:21,999 --> 00:22:23,041 Excuse me? 258 00:22:23,077 --> 00:22:24,445 - Sterling MacKay? - Yes? 259 00:22:24,481 --> 00:22:27,059 Detective Gates, Antioch PD. Got a second? 260 00:22:27,095 --> 00:22:29,195 I'm in the middle of meeting with a client. Who let you in here? 261 00:22:29,231 --> 00:22:31,233 I apologise for the intrusion. 262 00:22:32,461 --> 00:22:34,084 Did Rosie let you in? 263 00:22:34,120 --> 00:22:36,971 Wilhelm Klippenstein. Name ring a bell? 264 00:22:37,092 --> 00:22:38,042 No. 265 00:22:38,078 --> 00:22:39,797 I'd remember a name like that, I mean, 266 00:22:39,833 --> 00:22:41,935 even if I hadn't seen him turn to soup. 267 00:22:42,093 --> 00:22:44,271 You should too, since he was a client. 268 00:22:44,439 --> 00:22:46,305 So why would a partner 269 00:22:46,341 --> 00:22:49,609 in this town's biggest law firm represent a Mennonite migrant worker? 270 00:22:49,888 --> 00:22:51,917 Klippenstein. Klippenstein. That's right, OK. 271 00:22:52,242 --> 00:22:54,710 Everyone here has to do their fair share of pro bono work, 272 00:22:54,772 --> 00:22:57,034 and I am no exception. Now have a nice day. 273 00:22:58,313 --> 00:22:59,637 So this tomato picker 274 00:22:59,673 --> 00:23:02,813 is moving cocaine by the kilo, but his lawyer has to work for free? 275 00:23:02,969 --> 00:23:04,857 That's what pro bono means. For free. 276 00:23:04,959 --> 00:23:08,458 And if I recall, Mr. Klippenstein wasn't convicted of trafficking, 277 00:23:08,494 --> 00:23:09,463 merely possession. 278 00:23:09,499 --> 00:23:11,413 Which is why he was able to get out on bail, 279 00:23:11,449 --> 00:23:14,459 to go home to his mansion and OD in a hot tub. 280 00:23:14,661 --> 00:23:17,102 You are gonna have to make an appointment, Detective. 281 00:23:17,138 --> 00:23:18,218 Thank you very much. 282 00:23:18,254 --> 00:23:21,469 I did. I'll see you at the station tomorrow. 283 00:23:27,314 --> 00:23:29,314 Oh, that proceeds of crime inventory... 284 00:23:29,350 --> 00:23:31,796 Was unnecessary because there was nothing in the house? 285 00:23:31,832 --> 00:23:34,949 Well, except a dead body by the name of Wilhelm Klippenstein. 286 00:23:35,456 --> 00:23:36,411 Coroner's saying that... 287 00:23:36,447 --> 00:23:39,192 Cocaine toxicity causing heart attack, yeah. I read the report. 288 00:23:39,628 --> 00:23:42,669 - Who was that guy, anyway? - Mennonite farmhand born in Mexico. 289 00:23:43,901 --> 00:23:46,326 How does a farmhand afford a house like that? 290 00:23:46,814 --> 00:23:48,348 By selling large amounts of cocaine. 291 00:23:48,473 --> 00:23:52,268 - I think you missed something. - Yes, a trafficking conviction. 292 00:23:54,546 --> 00:23:56,397 You don't think there's more to it than that? 293 00:23:57,694 --> 00:24:00,253 Give me what you got on the dead Mennonite. I'll dig in. 294 00:24:00,289 --> 00:24:02,660 I'll follow the money. I can help you. 295 00:25:28,264 --> 00:25:32,099 I'm lying in a quarry, and the last thing I remember 296 00:25:32,201 --> 00:25:34,834 is you shouting "Abel!" 297 00:25:35,817 --> 00:25:37,572 And the blood is pouring out of me. 298 00:25:39,240 --> 00:25:43,208 Then I look up and I see God. 299 00:25:44,279 --> 00:25:45,645 And He's... 300 00:25:46,714 --> 00:25:49,804 He's pure... light. 301 00:25:53,094 --> 00:25:54,593 And that light says to me: 302 00:25:56,413 --> 00:25:57,493 "From now on, 303 00:25:58,455 --> 00:26:01,389 "all you have to do is live. 304 00:26:02,531 --> 00:26:03,607 "No guilt, 305 00:26:04,480 --> 00:26:05,700 "no rules. 306 00:26:07,765 --> 00:26:08,941 Just live." 307 00:26:12,124 --> 00:26:13,819 Then everything went black 308 00:26:14,363 --> 00:26:16,859 and I woke up in the hospital 309 00:26:17,397 --> 00:26:19,894 with tubes sticking out of me 310 00:26:20,742 --> 00:26:23,181 and a big nurse telling me how big my bill was gonna be. 311 00:26:23,727 --> 00:26:27,763 So as soon as the lights went out, out come the tubes, 312 00:26:28,031 --> 00:26:30,684 down the hallway I go, sneak out the door and... 313 00:26:32,846 --> 00:26:34,502 I have been alive ever since. 314 00:26:36,847 --> 00:26:38,014 I mean... 315 00:26:39,669 --> 00:26:40,850 truly alive. 316 00:26:43,125 --> 00:26:44,341 Picking crops, 317 00:26:45,339 --> 00:26:46,608 sleeping rough, 318 00:26:47,295 --> 00:26:50,550 travelling from Texas to Kansas, 319 00:26:50,586 --> 00:26:52,473 where I found Ezekiel. 320 00:26:54,123 --> 00:26:56,078 Living with relatives. And he's safe. 321 00:26:56,807 --> 00:26:57,827 He's strong. 322 00:26:58,815 --> 00:27:00,018 Thanks be to God. 323 00:27:03,972 --> 00:27:05,765 Same God that gave me a mission. 324 00:27:08,651 --> 00:27:09,864 Save your skin. 325 00:27:10,730 --> 00:27:12,077 Just like you saved mine. 326 00:27:14,444 --> 00:27:15,574 Before you, uh, 327 00:27:17,064 --> 00:27:18,765 left me to die in the quarry. 328 00:27:28,306 --> 00:27:29,473 You have an hour. 329 00:28:12,557 --> 00:28:13,658 Hi. 330 00:28:23,734 --> 00:28:25,571 My divorce settlement just came in. 331 00:28:26,842 --> 00:28:29,024 I'm so into this whole... 332 00:28:30,529 --> 00:28:32,352 What is this style? It's uh... 333 00:28:33,279 --> 00:28:34,314 Wood? 334 00:28:36,747 --> 00:28:39,661 I was just wondering how much it might cost to furnish a whole house. 335 00:28:39,968 --> 00:28:41,379 I got this, buddy. 336 00:28:42,197 --> 00:28:45,384 So, living room, kitchen, two-three bedrooms? 337 00:28:45,420 --> 00:28:47,771 Oh, it's four bedrooms and a finished basement. 338 00:28:48,111 --> 00:28:49,513 OK, well, 339 00:28:49,549 --> 00:28:51,969 if you'd like to look at our catalogue, we can go through a couple... 340 00:28:52,328 --> 00:28:53,397 Oh, I've no time. 341 00:28:53,945 --> 00:28:55,465 Can you just ballpark it for me? 342 00:28:56,592 --> 00:28:58,029 If I had to guess, 343 00:28:58,219 --> 00:29:01,586 seven rooms fully furnished... $20,000? 344 00:29:03,095 --> 00:29:05,857 Well, I'll think about it. 345 00:29:05,893 --> 00:29:06,888 OK. 346 00:30:54,037 --> 00:30:56,928 I offer no excuse for our wickedness. 347 00:30:57,785 --> 00:30:59,446 We did it not for the money 348 00:30:59,482 --> 00:31:02,203 but because we felt that we had no other choice. 349 00:31:03,611 --> 00:31:06,733 I think that many of you here today can understand that. 350 00:32:00,617 --> 00:32:02,347 Thank you, Bishop, 351 00:32:02,614 --> 00:32:04,605 for leaving this decision to us. 352 00:32:05,221 --> 00:32:07,405 We felt that the matter was best decided 353 00:32:07,441 --> 00:32:09,359 by those not so close to the family. 354 00:32:09,757 --> 00:32:11,368 Difficult as it is, 355 00:32:11,667 --> 00:32:13,254 our decision stands. 356 00:32:13,980 --> 00:32:16,021 Anna will remain excommunicated. 357 00:32:17,306 --> 00:32:18,950 Come back in a year. 358 00:32:19,333 --> 00:32:22,167 Maybe hearts will have softened and memories of your sins 359 00:32:22,203 --> 00:32:25,104 - faded by then. - My sins? 360 00:32:26,280 --> 00:32:29,192 How dare you punish us for doing what you asked us to do? 361 00:32:29,228 --> 00:32:33,025 What you men lacked the courage to do? What? 362 00:32:33,636 --> 00:32:35,033 What more can I lose? 363 00:32:35,710 --> 00:32:37,955 Members of this community came to my husband 364 00:32:37,991 --> 00:32:40,734 and you begged him to save you, and God help us, 365 00:32:41,683 --> 00:32:44,976 - he was foolish enough to listen. - We understand why you did it. 366 00:32:45,390 --> 00:32:46,858 It was how you did it. 367 00:32:48,168 --> 00:32:50,902 You took over that filthy business, built it up, 368 00:32:51,055 --> 00:32:53,946 let no one stand in your way, not even Gerry Epp. 369 00:32:54,769 --> 00:32:59,638 Perhaps it was the shame of his arrest that caused his death. 370 00:33:00,497 --> 00:33:03,146 I can't stop thinking that it was something else 371 00:33:03,182 --> 00:33:04,913 that led him to the end of that rope. 372 00:33:14,072 --> 00:33:16,404 The pastor has agreed 373 00:33:17,942 --> 00:33:20,857 that Isaac and Tina can come back 374 00:33:20,893 --> 00:33:23,609 to my bible studies class at my house. 375 00:33:24,020 --> 00:33:27,637 If they're serious about following our ways, 376 00:33:29,032 --> 00:33:30,495 they will be welcomed back. 377 00:33:30,806 --> 00:33:31,979 But not my mother? 378 00:33:33,330 --> 00:33:35,482 - You tell those old... - Isaac! 379 00:33:36,939 --> 00:33:38,148 Jenauch! 380 00:33:41,618 --> 00:33:44,813 Danke schön. They will come. 381 00:33:45,609 --> 00:33:46,643 Good. 382 00:34:20,050 --> 00:34:23,372 Excuse me. I think I might be lost. 383 00:34:24,167 --> 00:34:26,501 Can you take a look at these directions, please? 384 00:34:27,258 --> 00:34:29,009 Yeah. Sure, no problem. 385 00:34:33,508 --> 00:34:36,844 Alright, where are you trying to go here? 386 00:34:40,904 --> 00:34:44,339 Oh! Oh! 387 00:35:13,300 --> 00:35:15,267 So I go to these guys and I say, 388 00:35:15,303 --> 00:35:18,470 "How much to fill my house with your beautiful furniture?" 389 00:35:18,924 --> 00:35:20,924 - Who? - "Muhlbach and Moody." 390 00:35:21,487 --> 00:35:22,896 The company on the receipt you scooped up 391 00:35:22,932 --> 00:35:25,978 when you busted Klippenstein. $20,000. 392 00:35:26,014 --> 00:35:26,914 So? 393 00:35:26,950 --> 00:35:29,650 So that receipt tells me that the farmhand in the slow cooker 394 00:35:29,686 --> 00:35:33,805 paid $100,000 for the same furniture from the same store. 395 00:35:34,008 --> 00:35:37,663 But as you pointed out, his house was empty. 396 00:35:38,681 --> 00:35:41,762 So you're saying these guys, Muhlbach and Moody, are dealers? 397 00:35:41,798 --> 00:35:42,939 No. I'm saying 398 00:35:42,975 --> 00:35:46,280 that this could be one of the many businesses washing cash for them. 399 00:35:46,570 --> 00:35:48,583 My Sergeant's gonna need more than an invoice 400 00:35:48,619 --> 00:35:50,237 to authorize a surveillance operation. 401 00:35:53,823 --> 00:35:54,825 Krochak. 402 00:36:02,385 --> 00:36:05,383 Looks like a coronary, but an autopsy will tell. 403 00:36:05,419 --> 00:36:06,656 You guys friends? 404 00:36:06,832 --> 00:36:09,267 No. We were working together on a case. 405 00:36:09,303 --> 00:36:11,078 And you're sure there was no sign of a struggle? 406 00:36:11,114 --> 00:36:13,759 It looks to me like he had an undiagnosed heart condition 407 00:36:13,795 --> 00:36:15,860 and nature took its course. 408 00:36:16,208 --> 00:36:18,342 Why? Did he have any enemies? 409 00:36:18,628 --> 00:36:20,456 He was a police officer. 410 00:36:20,492 --> 00:36:23,062 You know how many cops die from heart disease every year? 411 00:36:24,246 --> 00:36:27,072 Excuse me. I gotta take this. Hello? 412 00:38:14,226 --> 00:38:15,410 Noah Funk? 413 00:38:18,213 --> 00:38:19,798 Detective Krochak. 414 00:38:57,410 --> 00:38:58,542 Anna Funk. 415 00:38:59,523 --> 00:39:02,038 I must say I expected someone... 416 00:39:03,106 --> 00:39:04,319 I don't know... 417 00:39:27,021 --> 00:39:28,509 I am Hector Estrada 418 00:39:29,321 --> 00:39:31,379 and I work for the Norteuo cartel. 419 00:39:32,719 --> 00:39:36,648 A new management position has opened up, and from what I hear, 420 00:39:37,019 --> 00:39:40,128 nobody ran this end of the business more profitably than you did. 421 00:39:42,568 --> 00:39:44,095 I have a friend. 422 00:39:46,466 --> 00:39:47,643 A policeman. 423 00:39:49,836 --> 00:39:51,992 You need to leave right now. 424 00:40:07,416 --> 00:40:09,054 You have no friends. 425 00:40:11,124 --> 00:40:12,592 But you have two children, 426 00:40:12,792 --> 00:40:15,074 and I will take one as insurance. 427 00:40:15,458 --> 00:40:18,608 And when your work is done, I will give you your child back. 428 00:40:20,055 --> 00:40:21,142 Either one. 429 00:40:21,482 --> 00:40:22,656 You can choose. 430 00:40:27,983 --> 00:40:30,846 Call the number programmed in this phone in ten minutes 431 00:40:31,251 --> 00:40:33,015 and we'll make arrangements. 432 00:40:33,796 --> 00:40:35,864 Or my colleague will take your kids 433 00:40:35,900 --> 00:40:38,372 and chop them into pieces so small, 434 00:40:38,770 --> 00:40:41,242 you will need DNA to identify them. 435 00:42:08,029 --> 00:42:09,653 I'll see you in a few hours. 436 00:42:27,444 --> 00:42:30,017 So it's empty? Just clean the floors? 437 00:42:30,472 --> 00:42:31,473 Jo. 438 00:43:26,121 --> 00:43:27,959 MAME! 439 00:43:30,451 --> 00:43:32,485 MAME! 440 00:43:32,568 --> 00:43:37,170 MAME! MAME! 441 00:43:37,858 --> 00:43:41,084 MAME! MAME! 442 00:43:42,462 --> 00:43:44,797 MAME! 443 00:43:48,535 --> 00:43:50,535 MAME! 444 00:44:04,363 --> 00:44:08,363 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com