1
00:00:01,241 --> 00:00:02,541
Previously on Pure...
2
00:00:02,577 --> 00:00:03,610
Sounds like the Menno mob.
3
00:00:03,700 --> 00:00:05,887
You're kidding, right?
The Mennonite mob?
4
00:00:05,923 --> 00:00:09,523
You really do want these people,
your people, behind bars, huh?
5
00:00:09,769 --> 00:00:13,039
They're violent and degenerate.
They're your people now.
6
00:00:13,075 --> 00:00:15,243
Ma'am, we have a warrant
to search the premises.
7
00:00:15,279 --> 00:00:16,889
- Jackpot.
- That's not mine!
8
00:00:16,925 --> 00:00:19,532
Gerry says someone gave
the police the drugs to plant
9
00:00:19,739 --> 00:00:21,432
so we'd be forced to sell our land.
10
00:00:22,265 --> 00:00:25,008
You put Gerry in jail?
Now, you are the new boss.
11
00:00:26,137 --> 00:00:29,241
Say no again and it will be
your family in that hole.
12
00:00:29,317 --> 00:00:31,290
Lie to anyone you want to,
but not to me.
13
00:00:31,556 --> 00:00:34,624
I will do whatever I have to
to protect my family.
14
00:00:34,660 --> 00:00:36,794
So we're just going to pretend
that this is a normal day?
15
00:00:37,603 --> 00:00:39,016
That Voda just didn't tell everyone
16
00:00:39,052 --> 00:00:40,573
he's going to war with the drug dealers?
17
00:00:40,702 --> 00:00:43,435
I had to tell Voss
that I would take Gerry's place.
18
00:00:43,471 --> 00:00:45,445
God wants me to submit to his plan.
19
00:00:45,481 --> 00:00:48,015
So I can meet everyone
in Voss's business
20
00:00:48,051 --> 00:00:50,648
and write down their
names and their crimes,
21
00:00:50,684 --> 00:00:53,421
and then I can destroy
this whole satanic mob.
22
00:00:53,457 --> 00:00:55,105
Show me where the money is counted.
23
00:00:55,141 --> 00:00:58,154
If I bring you into this,
how do I keep you safe?
24
00:00:58,338 --> 00:01:00,728
If you don't, how do I keep you safe?
25
00:01:01,244 --> 00:01:04,894
Your father and I want you to
accept Jesus Christ into your heart
26
00:01:04,930 --> 00:01:07,054
as your earthly guide
and eternal Saviour.
27
00:01:07,090 --> 00:01:11,177
I need you, Brooda. The only
way we can do this is together.
28
00:01:12,141 --> 00:01:13,141
No!
29
00:01:16,504 --> 00:01:17,771
Nee!
30
00:01:20,980 --> 00:01:23,124
Accept God into your heart.
31
00:01:24,472 --> 00:01:25,539
Repent.
32
00:01:26,773 --> 00:01:28,306
And pray for His mercy.
33
00:03:01,454 --> 00:03:03,209
No! No! No!
34
00:03:06,096 --> 00:03:07,333
Gentlemen.
35
00:03:08,393 --> 00:03:11,451
Your uncle Eli let his guard down.
36
00:03:11,836 --> 00:03:14,536
Now he's dead, as is his pipeline.
37
00:03:15,867 --> 00:03:20,530
So you will act as my personal
Mennonite consultants.
38
00:03:22,679 --> 00:03:23,906
What do you say?
39
00:03:50,634 --> 00:03:54,634
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
40
00:05:03,659 --> 00:05:04,691
Amen.
41
00:06:00,195 --> 00:06:02,797
Hey, cheddar head.
You don't own this place.
42
00:06:07,822 --> 00:06:09,492
Father drives away the devil
that they created,
43
00:06:09,528 --> 00:06:11,795
- and they tell us to go to hell?
- Isaac.
44
00:06:12,568 --> 00:06:14,153
They're all such hypocrites.
45
00:06:17,311 --> 00:06:19,634
Find a table before my arms fall off.
46
00:06:24,908 --> 00:06:26,075
Detective Gates,
47
00:06:26,227 --> 00:06:28,859
- how are you?
- Hi, Anna. What's going on?
48
00:06:29,385 --> 00:06:32,058
It seems as though
we have been set aside
49
00:06:32,094 --> 00:06:33,845
from the church and the market.
50
00:06:34,580 --> 00:06:36,260
We will find another place.
51
00:06:37,631 --> 00:06:40,065
Did you talk to your contact in Belize?
52
00:06:40,101 --> 00:06:41,295
Yeah, I did.
53
00:06:41,678 --> 00:06:45,461
Look, it's not much to go on,
but there was a guy
54
00:06:45,497 --> 00:06:48,103
that showed up in
an orphanage by the colony
55
00:06:48,139 --> 00:06:50,217
at San Ignacio.
56
00:06:50,685 --> 00:06:53,036
Might match Noah's description.
It's hard to tell.
57
00:06:53,350 --> 00:06:56,839
Went by the name Klaas Klassen,
worked his tail off,
58
00:06:56,875 --> 00:06:59,752
wouldn't take any money,
slept in a shed and moved on.
59
00:07:00,010 --> 00:07:02,293
But that was six months ago, so...
60
00:07:03,320 --> 00:07:07,150
So... what now?
61
00:07:07,688 --> 00:07:10,289
- Is that it?
- Look, Anna,
62
00:07:10,642 --> 00:07:12,354
if a guy doesn't want to be found,
63
00:07:13,165 --> 00:07:15,206
- maybe it's best to...
- I understand.
64
00:07:17,349 --> 00:07:19,549
You have done more
than anyone could ask.
65
00:07:19,783 --> 00:07:22,314
Well, I told Bronco I'd do my
best, but...
66
00:07:22,350 --> 00:07:23,279
I thank you.
67
00:07:23,826 --> 00:07:27,078
- Please take some perishky.
- Oh no, you don't have to...
68
00:07:27,114 --> 00:07:30,894
I insist. I want to give you
something for all you've done.
69
00:07:34,112 --> 00:07:37,341
My contact in Belize said there's
a truckload of guys up here
70
00:07:37,377 --> 00:07:39,352
already working for a local farmer.
71
00:07:39,790 --> 00:07:42,131
I'll find them, hand
around a picture of Noah
72
00:07:42,167 --> 00:07:45,270
and maybe someone will
recognise him. But...
73
00:07:45,399 --> 00:07:47,938
this has to be
a last shot kind of deal, OK?
74
00:07:52,330 --> 00:07:53,331
Thanks.
75
00:07:55,957 --> 00:07:57,612
18 to 0?!
76
00:07:57,649 --> 00:08:00,363
18-zip? If it was basketball, OK,
77
00:08:00,399 --> 00:08:02,712
but it's hockey, Ricky.
You're all we've got.
78
00:08:03,063 --> 00:08:06,007
You're our number 1 and our
backup, but you stood there
79
00:08:06,043 --> 00:08:08,957
- like a traffic cone.
- Hey! Hey! Hey!
80
00:08:10,961 --> 00:08:14,612
Dial it back a little.
He feels bad enough.
81
00:08:15,487 --> 00:08:17,620
Ricky, go get changed.
I need a word with Coach Barry.
82
00:08:17,656 --> 00:08:18,669
Mom!
83
00:08:18,705 --> 00:08:20,840
- Don't.
- Ricky, go.
84
00:08:26,848 --> 00:08:28,891
You need to lighten up
on the kids a little bit.
85
00:08:28,927 --> 00:08:30,331
Mine in particular.
86
00:08:30,696 --> 00:08:32,112
Look, Val, I respect the fact
87
00:08:32,148 --> 00:08:33,463
that you played a little
bit of pro hockey...
88
00:08:33,499 --> 00:08:37,471
- CWHL. Women's Hockey League.
- I know what CWHL is.
89
00:08:37,507 --> 00:08:40,627
Then you know that you don't speak
to players like that. At any level.
90
00:08:42,385 --> 00:08:45,260
You used to be a player,
and now you're a mom.
91
00:08:45,611 --> 00:08:48,415
And I refuse to stand here
and be lectured
92
00:08:48,451 --> 00:08:51,503
by someone's mommy.
93
00:09:17,871 --> 00:09:19,002
Excuse me?
94
00:09:20,054 --> 00:09:23,913
There's a puddle in the owner's office.
95
00:09:24,144 --> 00:09:25,953
You should clean that first.
96
00:09:26,166 --> 00:09:27,808
Before he comes in.
97
00:09:29,482 --> 00:09:30,818
Thank you.
98
00:09:33,061 --> 00:09:34,559
I speak English.
99
00:09:41,488 --> 00:09:42,903
Oh...
100
00:10:02,697 --> 00:10:05,748
- Nee...
- No, I insist. This mess is my fault.
101
00:10:09,961 --> 00:10:11,583
I'm Augustus Nickel.
102
00:10:12,214 --> 00:10:13,600
This is my place.
103
00:10:16,377 --> 00:10:17,923
I'm... I'm Anna Funk.
104
00:10:18,490 --> 00:10:21,201
- Edentola?
- I was.
105
00:10:22,229 --> 00:10:24,664
Now, my children and I, we live in town.
106
00:10:24,840 --> 00:10:28,223
I'm reformed. My parents left the colony
107
00:10:28,259 --> 00:10:29,403
when I was...
108
00:10:30,817 --> 00:10:31,991
when I was small.
109
00:10:33,460 --> 00:10:34,564
And then my...
110
00:10:35,319 --> 00:10:37,495
my wife passed away and...
111
00:10:38,964 --> 00:10:42,011
a little voice inside my head
112
00:10:42,313 --> 00:10:43,726
started whispering.
113
00:10:43,762 --> 00:10:47,457
Augustus to the warehouse.
Augustus to the warehouse.
114
00:10:53,398 --> 00:10:55,792
Pleasure to meet you, Anna Funk.
115
00:11:05,770 --> 00:11:07,288
- Hey, buddy.
- Hey, Dad!
116
00:11:07,324 --> 00:11:08,856
Just need to have a word with your mom.
117
00:11:08,892 --> 00:11:10,057
Go wait in the car.
118
00:11:13,965 --> 00:11:17,336
- It's not your day. Why are you here?
- You'd know if you'd responded
119
00:11:17,372 --> 00:11:19,099
to my texts or answered any of my calls.
120
00:11:20,083 --> 00:11:22,477
I got the job in California,
121
00:11:22,513 --> 00:11:25,108
so... we have to talk.
122
00:11:25,464 --> 00:11:27,974
There's nothing to discuss.
We have a custody agreement.
123
00:11:28,175 --> 00:11:30,856
- It has to be revised.
- No, it doesn't.
124
00:11:31,048 --> 00:11:32,387
Congrats on the job.
125
00:11:38,601 --> 00:11:41,574
So Dad got the job in California?
126
00:11:42,766 --> 00:11:43,833
Yeah.
127
00:12:00,969 --> 00:12:02,907
- You punched a coach.
- Yes.
128
00:12:03,654 --> 00:12:05,105
And why did you punch a coach?
129
00:12:05,141 --> 00:12:07,887
- Were there any actual eyewitnesses?
- You will apologise
130
00:12:07,923 --> 00:12:09,498
to the coach or you'll be charged.
131
00:12:09,729 --> 00:12:11,286
If you're charged, you'll be suspended.
132
00:12:11,636 --> 00:12:12,661
OK.
133
00:12:13,818 --> 00:12:15,552
- You were hired as an accountant.
- I remember.
134
00:12:15,588 --> 00:12:17,183
- Stop punching people.
- I will.
135
00:12:17,219 --> 00:12:18,405
The hell are you thinking?
136
00:12:18,665 --> 00:12:20,983
You're a forensic accountant.
And a police officer.
137
00:12:23,087 --> 00:12:27,657
Oh... Narcotics got a conviction
on a coke dealer in Antioch.
138
00:12:28,053 --> 00:12:30,319
They need a list compiled
of all his assets.
139
00:12:30,698 --> 00:12:34,113
I volunteered you,
because that is accounting.
140
00:12:34,273 --> 00:12:36,315
No, that's making a list.
141
00:13:21,625 --> 00:13:22,725
Anna?
142
00:13:23,127 --> 00:13:24,613
May I have a word?
143
00:13:30,020 --> 00:13:31,686
It has been a year
144
00:13:31,722 --> 00:13:33,377
since we were excommunicated.
145
00:13:35,057 --> 00:13:37,434
You promised that, after
enough time had passed,
146
00:13:37,569 --> 00:13:40,307
I could make my case
why I should return.
147
00:13:40,773 --> 00:13:43,373
Now that my table has been
taken at the market,
148
00:13:43,810 --> 00:13:45,499
I earned even less than last week.
149
00:13:46,024 --> 00:13:47,989
And last week, I did not earn enough
150
00:13:48,025 --> 00:13:49,951
to pay the rent and to
put food on the table.
151
00:13:51,014 --> 00:13:53,938
I am asking for the sake of my children,
152
00:13:55,050 --> 00:13:56,112
not myself.
153
00:13:57,396 --> 00:13:59,186
Anna, you must understand...
154
00:13:59,222 --> 00:14:01,943
If Justina Epp is allowed,
155
00:14:02,806 --> 00:14:05,271
after what her husband and Joey did...
156
00:14:05,738 --> 00:14:08,078
She was homeless. Gerry's dead.
157
00:14:08,337 --> 00:14:11,935
Joey's disappeared.
She's taken the spare room.
158
00:14:12,252 --> 00:14:14,757
We will be homeless soon too.
159
00:14:16,179 --> 00:14:17,206
Please.
160
00:14:18,025 --> 00:14:19,552
For Tina and Isaac.
161
00:14:26,324 --> 00:14:28,025
I will speak to the elders.
162
00:14:46,026 --> 00:14:47,122
Hey! Hey!
163
00:14:47,158 --> 00:14:48,374
Antioch P...
164
00:14:52,187 --> 00:14:54,476
Detective Gates, Antioch PD.
165
00:14:56,422 --> 00:14:59,014
I'm looking for this guy. Noah Funk.
166
00:14:59,050 --> 00:15:00,648
May go by another name.
167
00:15:06,696 --> 00:15:11,045
I've seen him. My cousin gave him
a drive with a work crew up north.
168
00:15:11,283 --> 00:15:13,363
OK, so where's your cousin now?
169
00:15:17,962 --> 00:15:18,994
Hey!
170
00:15:20,486 --> 00:15:22,386
Oh, don't you dare make me run.
171
00:15:22,987 --> 00:15:24,857
He's making me run. Hey!
172
00:15:27,229 --> 00:15:28,404
Hey!
173
00:15:29,543 --> 00:15:31,388
I'm not Immigration police!
174
00:15:32,725 --> 00:15:34,342
I just wanna talk!
175
00:15:44,371 --> 00:15:46,954
You gave this guy a ride.
176
00:15:47,503 --> 00:15:48,687
Where'd you leave him?
177
00:16:17,984 --> 00:16:19,579
Hello, Jackie.
178
00:16:21,476 --> 00:16:23,744
OK... brought you a sandwich.
179
00:16:23,780 --> 00:16:25,870
I know what you like. Peanut butter.
180
00:16:25,906 --> 00:16:28,274
And a bottle of water.
181
00:16:30,698 --> 00:16:31,847
Noah Funk?
182
00:16:32,727 --> 00:16:34,021
Detective Gates.
183
00:16:34,057 --> 00:16:36,863
I was Detective Novak's partner.
Got a minute?
184
00:16:38,386 --> 00:16:39,785
Your wife's trying to find you.
185
00:16:41,268 --> 00:16:42,670
I need to know what to tell her.
186
00:16:49,902 --> 00:16:51,330
How long you been here?
187
00:16:54,341 --> 00:16:57,093
After Bronco left, he told me
to keep an eye on your family.
188
00:16:58,116 --> 00:16:59,695
They've had a rough go without you.
189
00:16:59,812 --> 00:17:03,494
No money, excommunicated
from the colony,
190
00:17:04,085 --> 00:17:06,227
and you... you're what?
191
00:17:06,302 --> 00:17:07,672
Having a gap year?
192
00:17:09,005 --> 00:17:10,451
Why don't you go home?
193
00:17:14,294 --> 00:17:15,517
I took a life.
194
00:17:17,184 --> 00:17:18,968
- Eli Voss.
- A life.
195
00:17:20,492 --> 00:17:23,285
For what I have done,
God could never forgive me.
196
00:17:23,894 --> 00:17:26,372
And I would follow Voss
straight into hell right now
197
00:17:26,408 --> 00:17:29,000
if taking my own life
didn't offend Him even more.
198
00:17:31,857 --> 00:17:33,774
I need to leave Anna and the children
199
00:17:33,810 --> 00:17:35,678
to find their own way back to God.
200
00:17:36,261 --> 00:17:37,466
But here you are.
201
00:17:39,369 --> 00:17:41,302
You could have stayed
in Belize. Why not?
202
00:17:44,074 --> 00:17:45,454
Because I am weak.
203
00:17:48,315 --> 00:17:50,513
I know I can never see them again.
204
00:17:51,005 --> 00:17:52,137
I cannot...
205
00:17:56,297 --> 00:17:58,054
I can't be so far away.
206
00:18:01,302 --> 00:18:02,405
Please,
207
00:18:03,357 --> 00:18:04,966
don't tell Anna you found me.
208
00:18:06,813 --> 00:18:08,647
She needs to believe I am dead.
209
00:18:10,859 --> 00:18:14,100
It's the only way she will make
a new life for herself.
210
00:18:16,778 --> 00:18:18,736
It's the kindest thing you could do.
211
00:18:23,582 --> 00:18:27,641
So what's the plan now? Just keep
trying to work yourself to death?
212
00:18:28,098 --> 00:18:29,099
Yes.
213
00:18:33,070 --> 00:18:34,563
If that is God's will.
214
00:18:55,716 --> 00:18:57,783
- Detective Krochak.
- Detective Lee.
215
00:18:57,819 --> 00:19:00,699
Boss says you volunteered to help
us with this coke dealer in Antioch.
216
00:19:00,735 --> 00:19:03,734
I did an inventory of assets at the
time of his arrest, but the thing is...
217
00:19:03,770 --> 00:19:04,785
Yeah, got it.
218
00:19:04,821 --> 00:19:06,465
The thing is,
I found a great deal of paperwork,
219
00:19:06,501 --> 00:19:08,163
- but no actual...
- Yeah, OK.
220
00:19:08,199 --> 00:19:10,452
I can do it myself. There are some
things I'd like to follow up on.
221
00:19:10,682 --> 00:19:11,917
I got it.
222
00:19:20,616 --> 00:19:22,687
Antioch PD, open up!
223
00:19:31,540 --> 00:19:33,413
Wilhelm Klippenstein!
224
00:19:34,924 --> 00:19:37,983
Judge ordered you to report to the
Southwest Detention Centre
225
00:19:38,019 --> 00:19:39,019
two days ago.
226
00:19:40,210 --> 00:19:41,857
I have a warrant for your arrest.
227
00:19:45,467 --> 00:19:46,534
Hello?
228
00:20:00,265 --> 00:20:01,482
Anybody home?
229
00:20:22,937 --> 00:20:23,955
Oh...
230
00:20:32,847 --> 00:20:34,185
Ugh!
231
00:20:53,236 --> 00:20:56,442
- Drop your weapon!
- Drop it! Drop it!
232
00:20:56,478 --> 00:20:59,804
OPS, Organised Crime! Drop your weapon!
233
00:20:59,840 --> 00:21:01,182
Gates, Antioch PD!
234
00:21:04,532 --> 00:21:05,864
Ugh!
235
00:21:06,412 --> 00:21:08,515
What are you doing here? What was that?
236
00:21:09,301 --> 00:21:12,850
I got here first, so... Ugh!
237
00:21:12,952 --> 00:21:14,195
My crime scene.
238
00:21:24,261 --> 00:21:25,205
Thanks.
239
00:21:27,216 --> 00:21:28,857
Fished that out of the hot tub, right?
240
00:21:29,953 --> 00:21:31,236
I called your boss.
241
00:21:31,902 --> 00:21:34,402
You're here to do a proceeds
of crime inventory,
242
00:21:34,438 --> 00:21:36,994
not investigate a homicide,
which this was not.
243
00:21:37,611 --> 00:21:40,291
It's just a drug dealer
who partied way too hard
244
00:21:40,327 --> 00:21:42,199
before they hauled
his ass off to prison.
245
00:21:42,235 --> 00:21:44,077
If there's more to this,
I'd like to help.
246
00:21:44,113 --> 00:21:46,514
Try calling us first
to let us know you're here,
247
00:21:46,550 --> 00:21:48,067
in our jurisdiction.
248
00:21:49,084 --> 00:21:51,571
Look, all I'm saying is
we're on the same team. Here.
249
00:21:51,743 --> 00:21:53,776
Take my card. You need my help,
you give me a call.
250
00:21:55,331 --> 00:21:56,964
Ah, I get it.
251
00:21:57,055 --> 00:21:58,240
You're an accountant.
252
00:21:58,733 --> 00:22:01,046
That was probably the first time
you ever drew your weapon.
253
00:22:01,226 --> 00:22:02,506
Exciting, isn't it?
254
00:22:02,898 --> 00:22:06,091
Now, you can go back
and finish your inventory,
255
00:22:07,003 --> 00:22:09,214
which shouldn't be too hard
because there's nothing there
256
00:22:09,250 --> 00:22:12,294
to inventory. Good day,
Detective Krochak.
257
00:22:21,999 --> 00:22:23,041
Excuse me?
258
00:22:23,077 --> 00:22:24,445
- Sterling MacKay?
- Yes?
259
00:22:24,481 --> 00:22:27,059
Detective Gates, Antioch PD.
Got a second?
260
00:22:27,095 --> 00:22:29,195
I'm in the middle of meeting with
a client. Who let you in here?
261
00:22:29,231 --> 00:22:31,233
I apologise for the intrusion.
262
00:22:32,461 --> 00:22:34,084
Did Rosie let you in?
263
00:22:34,120 --> 00:22:36,971
Wilhelm Klippenstein. Name ring a bell?
264
00:22:37,092 --> 00:22:38,042
No.
265
00:22:38,078 --> 00:22:39,797
I'd remember a name like that, I mean,
266
00:22:39,833 --> 00:22:41,935
even if I hadn't seen him turn to soup.
267
00:22:42,093 --> 00:22:44,271
You should too, since he was a client.
268
00:22:44,439 --> 00:22:46,305
So why would a partner
269
00:22:46,341 --> 00:22:49,609
in this town's biggest law firm
represent a Mennonite migrant worker?
270
00:22:49,888 --> 00:22:51,917
Klippenstein. Klippenstein.
That's right, OK.
271
00:22:52,242 --> 00:22:54,710
Everyone here has to do their
fair share of pro bono work,
272
00:22:54,772 --> 00:22:57,034
and I am no exception.
Now have a nice day.
273
00:22:58,313 --> 00:22:59,637
So this tomato picker
274
00:22:59,673 --> 00:23:02,813
is moving cocaine by the kilo,
but his lawyer has to work for free?
275
00:23:02,969 --> 00:23:04,857
That's what pro bono means. For free.
276
00:23:04,959 --> 00:23:08,458
And if I recall, Mr. Klippenstein
wasn't convicted of trafficking,
277
00:23:08,494 --> 00:23:09,463
merely possession.
278
00:23:09,499 --> 00:23:11,413
Which is why he was
able to get out on bail,
279
00:23:11,449 --> 00:23:14,459
to go home to his mansion
and OD in a hot tub.
280
00:23:14,661 --> 00:23:17,102
You are gonna have to make
an appointment, Detective.
281
00:23:17,138 --> 00:23:18,218
Thank you very much.
282
00:23:18,254 --> 00:23:21,469
I did. I'll see you
at the station tomorrow.
283
00:23:27,314 --> 00:23:29,314
Oh, that proceeds of crime inventory...
284
00:23:29,350 --> 00:23:31,796
Was unnecessary because
there was nothing in the house?
285
00:23:31,832 --> 00:23:34,949
Well, except a dead body by the
name of Wilhelm Klippenstein.
286
00:23:35,456 --> 00:23:36,411
Coroner's saying that...
287
00:23:36,447 --> 00:23:39,192
Cocaine toxicity causing heart
attack, yeah. I read the report.
288
00:23:39,628 --> 00:23:42,669
- Who was that guy, anyway?
- Mennonite farmhand born in Mexico.
289
00:23:43,901 --> 00:23:46,326
How does a farmhand
afford a house like that?
290
00:23:46,814 --> 00:23:48,348
By selling large amounts of cocaine.
291
00:23:48,473 --> 00:23:52,268
- I think you missed something.
- Yes, a trafficking conviction.
292
00:23:54,546 --> 00:23:56,397
You don't think there's
more to it than that?
293
00:23:57,694 --> 00:24:00,253
Give me what you got on the dead
Mennonite. I'll dig in.
294
00:24:00,289 --> 00:24:02,660
I'll follow the money. I can help you.
295
00:25:28,264 --> 00:25:32,099
I'm lying in a quarry,
and the last thing I remember
296
00:25:32,201 --> 00:25:34,834
is you shouting "Abel!"
297
00:25:35,817 --> 00:25:37,572
And the blood is pouring out of me.
298
00:25:39,240 --> 00:25:43,208
Then I look up and I see God.
299
00:25:44,279 --> 00:25:45,645
And He's...
300
00:25:46,714 --> 00:25:49,804
He's pure... light.
301
00:25:53,094 --> 00:25:54,593
And that light says to me:
302
00:25:56,413 --> 00:25:57,493
"From now on,
303
00:25:58,455 --> 00:26:01,389
"all you have to do is live.
304
00:26:02,531 --> 00:26:03,607
"No guilt,
305
00:26:04,480 --> 00:26:05,700
"no rules.
306
00:26:07,765 --> 00:26:08,941
Just live."
307
00:26:12,124 --> 00:26:13,819
Then everything went black
308
00:26:14,363 --> 00:26:16,859
and I woke up in the hospital
309
00:26:17,397 --> 00:26:19,894
with tubes sticking out of me
310
00:26:20,742 --> 00:26:23,181
and a big nurse telling me
how big my bill was gonna be.
311
00:26:23,727 --> 00:26:27,763
So as soon as the lights went
out, out come the tubes,
312
00:26:28,031 --> 00:26:30,684
down the hallway I go,
sneak out the door and...
313
00:26:32,846 --> 00:26:34,502
I have been alive ever since.
314
00:26:36,847 --> 00:26:38,014
I mean...
315
00:26:39,669 --> 00:26:40,850
truly alive.
316
00:26:43,125 --> 00:26:44,341
Picking crops,
317
00:26:45,339 --> 00:26:46,608
sleeping rough,
318
00:26:47,295 --> 00:26:50,550
travelling from Texas to Kansas,
319
00:26:50,586 --> 00:26:52,473
where I found Ezekiel.
320
00:26:54,123 --> 00:26:56,078
Living with relatives. And he's safe.
321
00:26:56,807 --> 00:26:57,827
He's strong.
322
00:26:58,815 --> 00:27:00,018
Thanks be to God.
323
00:27:03,972 --> 00:27:05,765
Same God that gave me a mission.
324
00:27:08,651 --> 00:27:09,864
Save your skin.
325
00:27:10,730 --> 00:27:12,077
Just like you saved mine.
326
00:27:14,444 --> 00:27:15,574
Before you, uh,
327
00:27:17,064 --> 00:27:18,765
left me to die in the quarry.
328
00:27:28,306 --> 00:27:29,473
You have an hour.
329
00:28:12,557 --> 00:28:13,658
Hi.
330
00:28:23,734 --> 00:28:25,571
My divorce settlement just came in.
331
00:28:26,842 --> 00:28:29,024
I'm so into this whole...
332
00:28:30,529 --> 00:28:32,352
What is this style? It's uh...
333
00:28:33,279 --> 00:28:34,314
Wood?
334
00:28:36,747 --> 00:28:39,661
I was just wondering how much it
might cost to furnish a whole house.
335
00:28:39,968 --> 00:28:41,379
I got this, buddy.
336
00:28:42,197 --> 00:28:45,384
So, living room, kitchen,
two-three bedrooms?
337
00:28:45,420 --> 00:28:47,771
Oh, it's four bedrooms
and a finished basement.
338
00:28:48,111 --> 00:28:49,513
OK, well,
339
00:28:49,549 --> 00:28:51,969
if you'd like to look at our catalogue,
we can go through a couple...
340
00:28:52,328 --> 00:28:53,397
Oh, I've no time.
341
00:28:53,945 --> 00:28:55,465
Can you just ballpark it for me?
342
00:28:56,592 --> 00:28:58,029
If I had to guess,
343
00:28:58,219 --> 00:29:01,586
seven rooms fully furnished... $20,000?
344
00:29:03,095 --> 00:29:05,857
Well, I'll think about it.
345
00:29:05,893 --> 00:29:06,888
OK.
346
00:30:54,037 --> 00:30:56,928
I offer no excuse for our wickedness.
347
00:30:57,785 --> 00:30:59,446
We did it not for the money
348
00:30:59,482 --> 00:31:02,203
but because we felt that
we had no other choice.
349
00:31:03,611 --> 00:31:06,733
I think that many of you here today
can understand that.
350
00:32:00,617 --> 00:32:02,347
Thank you, Bishop,
351
00:32:02,614 --> 00:32:04,605
for leaving this decision to us.
352
00:32:05,221 --> 00:32:07,405
We felt that the matter was best decided
353
00:32:07,441 --> 00:32:09,359
by those not so close to the family.
354
00:32:09,757 --> 00:32:11,368
Difficult as it is,
355
00:32:11,667 --> 00:32:13,254
our decision stands.
356
00:32:13,980 --> 00:32:16,021
Anna will remain excommunicated.
357
00:32:17,306 --> 00:32:18,950
Come back in a year.
358
00:32:19,333 --> 00:32:22,167
Maybe hearts will have softened
and memories of your sins
359
00:32:22,203 --> 00:32:25,104
- faded by then.
- My sins?
360
00:32:26,280 --> 00:32:29,192
How dare you punish us for doing
what you asked us to do?
361
00:32:29,228 --> 00:32:33,025
What you men lacked the
courage to do? What?
362
00:32:33,636 --> 00:32:35,033
What more can I lose?
363
00:32:35,710 --> 00:32:37,955
Members of this community
came to my husband
364
00:32:37,991 --> 00:32:40,734
and you begged him to save you,
and God help us,
365
00:32:41,683 --> 00:32:44,976
- he was foolish enough to listen.
- We understand why you did it.
366
00:32:45,390 --> 00:32:46,858
It was how you did it.
367
00:32:48,168 --> 00:32:50,902
You took over that filthy
business, built it up,
368
00:32:51,055 --> 00:32:53,946
let no one stand in your way,
not even Gerry Epp.
369
00:32:54,769 --> 00:32:59,638
Perhaps it was the shame of his
arrest that caused his death.
370
00:33:00,497 --> 00:33:03,146
I can't stop thinking
that it was something else
371
00:33:03,182 --> 00:33:04,913
that led him to the end of that rope.
372
00:33:14,072 --> 00:33:16,404
The pastor has agreed
373
00:33:17,942 --> 00:33:20,857
that Isaac and Tina can come back
374
00:33:20,893 --> 00:33:23,609
to my bible studies class at my house.
375
00:33:24,020 --> 00:33:27,637
If they're serious
about following our ways,
376
00:33:29,032 --> 00:33:30,495
they will be welcomed back.
377
00:33:30,806 --> 00:33:31,979
But not my mother?
378
00:33:33,330 --> 00:33:35,482
- You tell those old...
- Isaac!
379
00:33:36,939 --> 00:33:38,148
Jenauch!
380
00:33:41,618 --> 00:33:44,813
Danke schön. They will come.
381
00:33:45,609 --> 00:33:46,643
Good.
382
00:34:20,050 --> 00:34:23,372
Excuse me. I think I might be lost.
383
00:34:24,167 --> 00:34:26,501
Can you take a look at
these directions, please?
384
00:34:27,258 --> 00:34:29,009
Yeah. Sure, no problem.
385
00:34:33,508 --> 00:34:36,844
Alright, where are you
trying to go here?
386
00:34:40,904 --> 00:34:44,339
Oh! Oh!
387
00:35:13,300 --> 00:35:15,267
So I go to these guys and I say,
388
00:35:15,303 --> 00:35:18,470
"How much to fill my house
with your beautiful furniture?"
389
00:35:18,924 --> 00:35:20,924
- Who?
- "Muhlbach and Moody."
390
00:35:21,487 --> 00:35:22,896
The company on the receipt
you scooped up
391
00:35:22,932 --> 00:35:25,978
when you busted Klippenstein. $20,000.
392
00:35:26,014 --> 00:35:26,914
So?
393
00:35:26,950 --> 00:35:29,650
So that receipt tells me that
the farmhand in the slow cooker
394
00:35:29,686 --> 00:35:33,805
paid $100,000 for the same
furniture from the same store.
395
00:35:34,008 --> 00:35:37,663
But as you pointed out,
his house was empty.
396
00:35:38,681 --> 00:35:41,762
So you're saying these guys,
Muhlbach and Moody, are dealers?
397
00:35:41,798 --> 00:35:42,939
No. I'm saying
398
00:35:42,975 --> 00:35:46,280
that this could be one of the many
businesses washing cash for them.
399
00:35:46,570 --> 00:35:48,583
My Sergeant's gonna need
more than an invoice
400
00:35:48,619 --> 00:35:50,237
to authorize a surveillance operation.
401
00:35:53,823 --> 00:35:54,825
Krochak.
402
00:36:02,385 --> 00:36:05,383
Looks like a coronary,
but an autopsy will tell.
403
00:36:05,419 --> 00:36:06,656
You guys friends?
404
00:36:06,832 --> 00:36:09,267
No. We were working together on a case.
405
00:36:09,303 --> 00:36:11,078
And you're sure there was
no sign of a struggle?
406
00:36:11,114 --> 00:36:13,759
It looks to me like he had
an undiagnosed heart condition
407
00:36:13,795 --> 00:36:15,860
and nature took its course.
408
00:36:16,208 --> 00:36:18,342
Why? Did he have any enemies?
409
00:36:18,628 --> 00:36:20,456
He was a police officer.
410
00:36:20,492 --> 00:36:23,062
You know how many cops die
from heart disease every year?
411
00:36:24,246 --> 00:36:27,072
Excuse me. I gotta take this. Hello?
412
00:38:14,226 --> 00:38:15,410
Noah Funk?
413
00:38:18,213 --> 00:38:19,798
Detective Krochak.
414
00:38:57,410 --> 00:38:58,542
Anna Funk.
415
00:38:59,523 --> 00:39:02,038
I must say I expected someone...
416
00:39:03,106 --> 00:39:04,319
I don't know...
417
00:39:27,021 --> 00:39:28,509
I am Hector Estrada
418
00:39:29,321 --> 00:39:31,379
and I work for the Norteuo cartel.
419
00:39:32,719 --> 00:39:36,648
A new management position has
opened up, and from what I hear,
420
00:39:37,019 --> 00:39:40,128
nobody ran this end of the business
more profitably than you did.
421
00:39:42,568 --> 00:39:44,095
I have a friend.
422
00:39:46,466 --> 00:39:47,643
A policeman.
423
00:39:49,836 --> 00:39:51,992
You need to leave right now.
424
00:40:07,416 --> 00:40:09,054
You have no friends.
425
00:40:11,124 --> 00:40:12,592
But you have two children,
426
00:40:12,792 --> 00:40:15,074
and I will take one as insurance.
427
00:40:15,458 --> 00:40:18,608
And when your work is done,
I will give you your child back.
428
00:40:20,055 --> 00:40:21,142
Either one.
429
00:40:21,482 --> 00:40:22,656
You can choose.
430
00:40:27,983 --> 00:40:30,846
Call the number programmed
in this phone in ten minutes
431
00:40:31,251 --> 00:40:33,015
and we'll make arrangements.
432
00:40:33,796 --> 00:40:35,864
Or my colleague will take your kids
433
00:40:35,900 --> 00:40:38,372
and chop them into pieces so small,
434
00:40:38,770 --> 00:40:41,242
you will need DNA to identify them.
435
00:42:08,029 --> 00:42:09,653
I'll see you in a few hours.
436
00:42:27,444 --> 00:42:30,017
So it's empty? Just clean the floors?
437
00:42:30,472 --> 00:42:31,473
Jo.
438
00:43:26,121 --> 00:43:27,959
MAME!
439
00:43:30,451 --> 00:43:32,485
MAME!
440
00:43:32,568 --> 00:43:37,170
MAME! MAME!
441
00:43:37,858 --> 00:43:41,084
MAME! MAME!
442
00:43:42,462 --> 00:43:44,797
MAME!
443
00:43:48,535 --> 00:43:50,535
MAME!
444
00:44:04,363 --> 00:44:08,363
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com