1
00:00:00,000 --> 00:00:01,187
Previously on Pure...
2
00:00:01,212 --> 00:00:03,836
I have a plan. Don't you dare interfere.
3
00:00:03,861 --> 00:00:06,161
- You need to start talking!
- She won't tell.
4
00:00:06,163 --> 00:00:08,530
I will prove to you that
everything she says is true.
5
00:00:08,532 --> 00:00:10,320
God has forsaken us, Noah,
6
00:00:10,345 --> 00:00:12,547
but I will make sure
our children survive.
7
00:00:12,572 --> 00:00:14,003
I am so sorry,
8
00:00:14,005 --> 00:00:16,906
- but I had to protect my family.
- What kind of a man are you?
9
00:00:16,908 --> 00:00:21,343
- (MAN GRUNTING)
- I saved your life!
10
00:00:21,368 --> 00:00:23,089
A little gratitude next time, huh?
11
00:00:23,114 --> 00:00:26,983
- Klaas Klassen.
- Typical back-and-forther.
12
00:00:26,985 --> 00:00:28,784
- Like your father?
- I don't know.
13
00:00:28,786 --> 00:00:31,286
- He left and never came back.
- ♪♪
14
00:00:31,288 --> 00:00:33,322
I will threat Anna
15
00:00:33,324 --> 00:00:36,558
- with the respect she deserves.
- Do you love him?
16
00:00:36,583 --> 00:00:39,351
And your daughter will want for nothing.
17
00:00:41,865 --> 00:00:43,399
ANNA: I cannot marry you.
18
00:00:43,661 --> 00:00:46,602
I have not told you the
whole truth about who I am.
19
00:00:46,604 --> 00:00:49,471
MAN: Whatever you tell me,
it won't change my mind.
20
00:00:49,473 --> 00:00:52,841
Anna Funk, you're under arrest
for conspiracy to launder
21
00:00:52,843 --> 00:00:55,677
the proceeds of crime,
conspiracy to traffic cocaine,
22
00:00:55,679 --> 00:00:57,446
conspiracy to commit murder.
23
00:00:59,016 --> 00:01:01,250
- (INDISTINCT CHATTER)
- (BUZZING)
24
00:01:01,252 --> 00:01:03,619
(SIREN BLARING)
25
00:01:12,049 --> 00:01:13,915
(BEEPING)
26
00:01:20,263 --> 00:01:21,363
Hello.
27
00:01:25,676 --> 00:01:26,843
Hello.
28
00:01:28,437 --> 00:01:30,006
(SPEAKING PLAUTDIETSCH)
29
00:02:10,070 --> 00:02:12,505
- Noah?
- Jo?
30
00:02:17,891 --> 00:02:19,325
Nee.
31
00:03:09,643 --> 00:03:11,978
Anna... nee.
32
00:03:13,280 --> 00:03:15,481
There are men who want to kill you.
33
00:03:17,071 --> 00:03:20,073
I think the safest place for
you to be right now is here.
34
00:03:22,188 --> 00:03:25,122
And I think that you are
a fool, but here we are.
35
00:03:26,959 --> 00:03:30,861
You will go to Tina right now
and tell her whatever you must
36
00:03:30,863 --> 00:03:32,964
to make her marry that boy.
37
00:03:34,543 --> 00:03:36,578
I have sacrificed too much
38
00:03:36,603 --> 00:03:39,705
for my daughter to be
trapped in this hell with me.
39
00:03:52,708 --> 00:03:54,091
Mama?
40
00:04:08,652 --> 00:04:09,732
Mama?
41
00:04:26,562 --> 00:04:29,963
(THUDS)
42
00:04:29,988 --> 00:04:33,156
(FOOTSTEPS APPROACHING)
43
00:04:38,225 --> 00:04:40,294
- No.
- Tina?
44
00:04:40,319 --> 00:04:42,353
No! No...
45
00:04:54,842 --> 00:04:59,842
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
46
00:05:05,055 --> 00:05:07,222
I thought you were dead.
47
00:05:07,701 --> 00:05:09,701
I thought you were never coming back.
48
00:05:10,003 --> 00:05:12,037
Nee, nee, nee...
49
00:05:13,772 --> 00:05:15,841
Why didn't you come home?
50
00:05:16,210 --> 00:05:17,810
Because I was afraid if I did,
51
00:05:17,835 --> 00:05:20,135
this business would follow me back.
52
00:05:21,028 --> 00:05:22,808
I was trying to protect you.
53
00:05:25,543 --> 00:05:27,176
The business found you anyway.
54
00:05:29,188 --> 00:05:30,688
And on your wedding day.
55
00:05:35,698 --> 00:05:37,099
I am so,
56
00:05:37,124 --> 00:05:39,324
so happy for you.
57
00:05:40,466 --> 00:05:41,825
And I am so sorry.
58
00:05:44,604 --> 00:05:46,438
So the police did this?
59
00:05:46,463 --> 00:05:47,854
Not the drug dealers?
60
00:05:50,308 --> 00:05:52,410
But if you helped the
police catch Eli Voss;
61
00:05:52,435 --> 00:05:54,066
then why would they arrest Mama?
62
00:05:55,592 --> 00:05:57,439
'Cause the Poliez want my help again,
63
00:05:57,441 --> 00:06:00,441
so they threaten her. It's their way.
64
00:06:00,820 --> 00:06:02,353
It's the Ausländer way.
65
00:06:03,487 --> 00:06:06,180
So Mame really didn't do anything wrong?
66
00:06:07,205 --> 00:06:09,642
Her only mistake was marrying me.
67
00:06:13,056 --> 00:06:14,756
And what about Isaak?
68
00:06:14,781 --> 00:06:17,414
He's out there right
now looking for you.
69
00:06:19,862 --> 00:06:21,429
I will find your brother
70
00:06:22,006 --> 00:06:23,541
and I will bring him home.
71
00:06:26,402 --> 00:06:28,769
This world is not ours.
72
00:06:28,771 --> 00:06:29,871
It's a trap.
73
00:06:30,873 --> 00:06:33,106
It's like a wicked hall of mirrors
74
00:06:33,108 --> 00:06:36,611
with Satan smiling
back from every angle.
75
00:06:40,205 --> 00:06:43,673
So you must marry Johan
76
00:06:44,951 --> 00:06:48,187
and go back home and
be with your own kind.
77
00:06:59,167 --> 00:07:02,736
(SPEAKING SPANISH)
78
00:07:39,606 --> 00:07:44,076
Now, if he's here, the
police are not far behind.
79
00:07:54,018 --> 00:07:57,420
You take care of the pastor.
I will take care of the kid.
80
00:08:00,794 --> 00:08:03,228
(COFFEE GRINDING)
81
00:08:06,376 --> 00:08:07,576
Go!
82
00:08:07,601 --> 00:08:10,134
Hit a Taco Bell on your way there.
83
00:08:14,387 --> 00:08:15,787
I'll clean up.
84
00:08:24,952 --> 00:08:28,987
(GIRLS SINGING)
85
00:09:01,352 --> 00:09:04,420
Oh, Justina. It is all so beautiful.
86
00:09:04,445 --> 00:09:06,311
You can thank Mrs. Fehr
87
00:09:06,336 --> 00:09:09,470
and her ladies for all the
elbow grease. And your mother,
88
00:09:09,495 --> 00:09:12,030
bless her heart, she covered the cost.
89
00:09:13,332 --> 00:09:15,441
By the way, I thought
she'd be here by now.
90
00:09:16,768 --> 00:09:18,478
Last minute details.
91
00:09:18,957 --> 00:09:22,926
- She just wants everything to be perfect.
- Tina!
92
00:09:23,209 --> 00:09:25,075
Come on, we're making garlands!
93
00:09:30,626 --> 00:09:33,828
(GROANING)
94
00:10:24,702 --> 00:10:29,296
♪ Praise God from home
our blessings fall ♪
95
00:11:16,786 --> 00:11:20,054
(CELL PHONE BUZZING)
96
00:11:22,401 --> 00:11:24,401
- Jo?
- Jo.
97
00:11:24,426 --> 00:11:27,360
Uh, I could not find
any of the evidence
98
00:11:27,362 --> 00:11:30,029
of the drug business in
Julius's ledger because...
99
00:11:30,031 --> 00:11:33,432
he put it all into the music.
100
00:11:35,536 --> 00:11:38,905
- What?
- Hector Estrada's Dirty Money
101
00:11:38,907 --> 00:11:41,641
is hiding in Julius's hymn book.
102
00:11:41,643 --> 00:11:45,544
Yeah, Broda. (LAUGHING)
103
00:11:48,328 --> 00:11:51,329
Oh, hey, sweetheart.
It's your mom. Again.
104
00:11:51,753 --> 00:11:54,053
I'm just wondering how your
trip to California went.
105
00:11:54,055 --> 00:11:55,201
Haven't heard from you.
106
00:11:55,926 --> 00:11:57,757
Give me a call when
you get a chance, okay?
107
00:11:57,759 --> 00:11:58,809
I love you.
108
00:12:01,268 --> 00:12:02,300
(KNOCKING)
109
00:12:15,715 --> 00:12:17,549
You lied to me, Isaak.
110
00:12:20,693 --> 00:12:22,005
That's right.
111
00:12:22,600 --> 00:12:23,882
Take it out.
112
00:12:23,884 --> 00:12:25,418
Put it on the bed.
113
00:12:32,117 --> 00:12:35,580
The man who picked me up
off the street in Medellin.
114
00:12:37,463 --> 00:12:39,513
He treated me like a son.
115
00:12:41,158 --> 00:12:42,641
Like family.
116
00:12:44,361 --> 00:12:46,895
But then the Norteños get greedy,
117
00:12:47,240 --> 00:12:49,774
hack him into pieces
and offer me his job.
118
00:12:52,448 --> 00:12:53,921
So I work hard,
119
00:12:55,048 --> 00:12:56,582
steal what I can,
120
00:12:58,317 --> 00:12:59,826
buy a vineyard in Spain.
121
00:13:02,802 --> 00:13:05,641
My next stop is a plastic surgeon,
122
00:13:06,659 --> 00:13:09,617
but even he can't put eyes
in the back in my head.
123
00:13:13,287 --> 00:13:14,958
Which is why I need you.
124
00:13:35,488 --> 00:13:37,654
The only one in my way now is Orff,
125
00:13:39,873 --> 00:13:42,092
and he will see me coming.
126
00:13:43,167 --> 00:13:45,262
But he won't see you.
127
00:13:46,274 --> 00:13:50,600
So your choice. You stay with
these animals the rest of your life,
128
00:13:52,043 --> 00:13:54,086
or you help me make my wine.
129
00:13:58,378 --> 00:14:00,444
- Ziffer?
- "Tsifren".
130
00:14:00,469 --> 00:14:03,021
It's a music system. We grew up with it.
131
00:14:03,046 --> 00:14:04,804
7 musical notes, 7 numbers.
132
00:14:04,816 --> 00:14:07,250
1 through 7. But look, here you see
133
00:14:07,252 --> 00:14:10,086
we have 8's, we have 9's...
134
00:14:10,088 --> 00:14:13,218
- So they're actually...
- Records of mortgage payments.
135
00:14:14,235 --> 00:14:16,793
Estrada buys a property
and he "sells" it
136
00:14:16,795 --> 00:14:18,794
to someone who's just in need
of a roof over their head.
137
00:14:18,796 --> 00:14:21,363
Then they pay him back using his money,
138
00:14:21,365 --> 00:14:23,434
washing it clean with every installment.
139
00:14:23,459 --> 00:14:25,100
The top line is the dates,
140
00:14:25,102 --> 00:14:27,865
middle line is account numbers,
bottom line is deposit amounts.
141
00:14:27,890 --> 00:14:29,405
You see, Julius
142
00:14:29,407 --> 00:14:31,440
was keeping a record,
like an insurance policy
143
00:14:31,465 --> 00:14:33,565
in case the police ever
came through the door.
144
00:14:33,590 --> 00:14:36,333
Look at the amounts:
9,000 this, 9,000 that.
145
00:14:39,064 --> 00:14:40,890
Because any deposit over $10,000
146
00:14:40,915 --> 00:14:42,966
would trigger an automatic
report to FINTRAC.
147
00:14:42,991 --> 00:14:44,327
I spoke to the bank in Antioch.
148
00:14:44,352 --> 00:14:45,726
All the money in his
account was transferred
149
00:14:45,750 --> 00:14:46,976
to the Caymans this morning.
150
00:14:47,001 --> 00:14:49,735
Anna Funk is still in custody.
Sterling MacKay is dead.
151
00:14:49,760 --> 00:14:51,726
And the bank manager we spoke to
152
00:14:51,728 --> 00:14:54,129
said that all deposits into
these accounts went through
153
00:14:54,154 --> 00:14:56,189
one single bank teller.
154
00:14:57,517 --> 00:15:01,065
So go talk to this teller,
see where it takes us.
155
00:15:10,848 --> 00:15:12,954
You guys wait here. I'm
gonna go talk to the teller.
156
00:15:18,472 --> 00:15:21,533
Hey, Broda, I think
she kind of likes me.
157
00:15:21,558 --> 00:15:23,758
- Val?
- Yeah.
158
00:15:23,760 --> 00:15:26,427
- Are you ferejkt?
- Why not?
159
00:15:26,429 --> 00:15:28,334
Once you get over the
fighting and the swearing,
160
00:15:28,359 --> 00:15:29,897
some of the Ausländer girls
161
00:15:29,899 --> 00:15:33,360
- are kind of sweet.
- (BOTH LAUGHING)
162
00:15:33,853 --> 00:15:35,060
Nee.
163
00:15:43,029 --> 00:15:44,197
No!
164
00:15:44,934 --> 00:15:47,133
- No!
- Jesus!
165
00:15:53,179 --> 00:15:55,577
Get your meathooks off
me, you skanky bitch!
166
00:15:55,602 --> 00:15:57,091
Just relax.
167
00:15:57,093 --> 00:15:58,649
I just want to talk.
168
00:16:02,564 --> 00:16:04,982
- Police brutality!
- Jesus.
169
00:16:24,678 --> 00:16:26,820
So it was you that paid my bail.
170
00:16:32,012 --> 00:16:33,312
Thank you.
171
00:16:34,041 --> 00:16:36,166
- I will pay you back.
- I don't want your money.
172
00:16:40,474 --> 00:16:41,982
So then what do you want from me?
173
00:16:43,113 --> 00:16:45,648
The question is: what
did you want from me?
174
00:16:46,814 --> 00:16:49,215
A job? A husband?
175
00:16:51,091 --> 00:16:52,807
A place to hide your drugs?
176
00:16:53,870 --> 00:16:54,970
Oh yes.
177
00:16:55,516 --> 00:16:59,285
Yes, the police told me everything.
178
00:16:59,287 --> 00:17:01,740
But did they tell you why I did it?
179
00:17:01,765 --> 00:17:04,238
Did they tell you what
would happen to my children
180
00:17:04,263 --> 00:17:06,119
if I did not do as I was told?
181
00:17:11,177 --> 00:17:13,303
Come in the truck, please.
182
00:17:13,934 --> 00:17:15,025
Please.
183
00:17:21,642 --> 00:17:24,710
If you were in so much trouble,
why didn't you just say so?
184
00:17:28,763 --> 00:17:30,519
What could I have said
185
00:17:30,544 --> 00:17:32,682
that would not have
driven away a man like you?
186
00:17:34,819 --> 00:17:36,106
So it's true?
187
00:17:38,926 --> 00:17:40,426
You're a drug dealer.
188
00:17:45,442 --> 00:17:48,500
I cannot be the woman you want me to be.
189
00:17:49,044 --> 00:17:50,969
So change.
190
00:17:52,973 --> 00:17:54,640
Be good again.
191
00:17:56,038 --> 00:17:57,709
You just need a husband
192
00:17:57,711 --> 00:17:59,316
to help you...
193
00:18:01,128 --> 00:18:03,141
to help you find your way back.
194
00:18:10,113 --> 00:18:12,724
There is one kindness you can do me.
195
00:18:13,371 --> 00:18:15,928
Something that would bring
joy to my daughter's heart.
196
00:18:18,887 --> 00:18:20,310
Drive me to her wedding.
197
00:18:24,303 --> 00:18:27,204
(GIRLS SINGING)
198
00:18:49,261 --> 00:18:52,663
So sorry I am late. So many details.
199
00:18:52,665 --> 00:18:55,365
Mama, um, can we please talk?
200
00:18:55,367 --> 00:18:57,492
Of course. Excuse us.
201
00:19:00,706 --> 00:19:02,707
My Tina, are you alright?
202
00:19:03,802 --> 00:19:07,110
Foda came home. He came to the house.
203
00:19:07,112 --> 00:19:10,414
- I know. I know.
- He said they arrested you to...
204
00:19:10,439 --> 00:19:13,974
To try to force him to
help them. That's true.
205
00:19:14,604 --> 00:19:17,254
These Poliez, they are
nothing like Bronco.
206
00:19:17,631 --> 00:19:19,198
They're brutes.
207
00:19:20,745 --> 00:19:23,979
If it's Foda they're after,
why did they search our house?
208
00:19:26,367 --> 00:19:28,402
Because they are wicked people.
209
00:19:30,073 --> 00:19:33,808
But your Foda, he will do as they ask
210
00:19:34,413 --> 00:19:36,448
and we will put all of this behind us.
211
00:19:41,880 --> 00:19:44,415
I have missed this place so much.
212
00:19:52,523 --> 00:19:53,690
Come.
213
00:20:00,039 --> 00:20:01,564
Huh.
214
00:20:01,566 --> 00:20:04,933
My boss's written promise
that you will receive immunity
215
00:20:04,935 --> 00:20:07,059
in exchange for your testimony.
216
00:20:13,244 --> 00:20:16,379
Alright, well, once upon a fairy tale,
217
00:20:16,381 --> 00:20:20,048
I worked behind the bar
at the "The Rusty Plow".
218
00:20:20,050 --> 00:20:22,718
Sterling MacKay was a regular.
219
00:20:22,720 --> 00:20:25,755
We became friends. Companions.
220
00:20:25,757 --> 00:20:27,256
Not long after that,
221
00:20:27,258 --> 00:20:30,993
he came up with the idea
to have me work at the bank.
222
00:20:30,995 --> 00:20:33,436
So that all of the
vendor buy-back deposits
223
00:20:33,461 --> 00:20:34,844
would go through your wicket?
224
00:20:34,869 --> 00:20:36,712
And when I wasn't doing that,
225
00:20:36,737 --> 00:20:39,595
Sterling had me registering
all these new companies.
226
00:20:39,620 --> 00:20:40,988
Such as?
227
00:20:46,286 --> 00:20:48,220
You broke it, you bought it.
228
00:20:48,245 --> 00:20:49,738
Uh...
229
00:20:51,925 --> 00:20:56,113
The car wash. The microbrewery.
230
00:20:56,138 --> 00:21:00,022
The landscaping and paving
and roofing companies
231
00:21:00,024 --> 00:21:02,958
and so on and so on.
Estrada told me to leave them
232
00:21:02,983 --> 00:21:06,451
in a bus locker or else.
And then you showed up.
233
00:21:06,476 --> 00:21:08,507
So all of the cash
234
00:21:08,532 --> 00:21:11,032
from Estrada's businesses
would go into these accounts
235
00:21:11,057 --> 00:21:13,424
and then back to the cartel?
236
00:21:13,449 --> 00:21:17,084
No. The cartel money left the
country in shipping containers.
237
00:21:17,109 --> 00:21:19,576
Estrada was skimming,
and the money he stole,
238
00:21:19,601 --> 00:21:22,688
he and Sterling would
invest in all of this.
239
00:21:22,713 --> 00:21:24,267
Once the money was clean,
240
00:21:24,292 --> 00:21:26,648
then they'd send that money overseas.
241
00:21:26,650 --> 00:21:28,650
- Through your bank.
- No.
242
00:21:29,853 --> 00:21:31,486
I was just the place
243
00:21:31,488 --> 00:21:33,623
they took all the extra money
244
00:21:33,648 --> 00:21:35,757
that they couldn't turn into cash cards.
245
00:21:35,759 --> 00:21:37,959
Most of Estrada's money
246
00:21:37,961 --> 00:21:40,761
was sent to, like, this army of minions
247
00:21:40,763 --> 00:21:42,463
who spent all day
248
00:21:42,488 --> 00:21:45,863
just buying prepaid cash
cards. It's much easier
249
00:21:45,888 --> 00:21:49,389
- to move those than cash.
- "Smurfs."
250
00:21:49,664 --> 00:21:52,165
Smurfs. The guys who go around all day,
251
00:21:52,198 --> 00:21:54,508
they make the deposits and
they buy the cash cards.
252
00:21:54,987 --> 00:21:56,587
I learned it on the Google.
253
00:21:56,612 --> 00:22:01,183
(SPEAKING PLAUTDIETSCH)
254
00:22:05,521 --> 00:22:08,693
So who is the boss of these...
255
00:22:09,859 --> 00:22:11,394
- Smurfs.
- Smurfs.
256
00:22:12,026 --> 00:22:14,361
Oh, I don't have a name.
257
00:22:14,363 --> 00:22:17,798
I always had to wait in the car
while he did the money drop.
258
00:22:17,823 --> 00:22:21,291
Some broken down farm
at the back of beyond.
259
00:22:24,889 --> 00:22:26,989
Another half-litre of the white
260
00:22:27,014 --> 00:22:28,449
will buy you a map.
261
00:22:37,428 --> 00:22:39,463
- Si?
- Estrada came to me.
262
00:22:40,045 --> 00:22:43,480
There's been a change of plan.
He stole money from the cartel
263
00:22:43,505 --> 00:22:45,572
and he's running and he wants
me to come with him.
264
00:22:46,352 --> 00:22:48,387
But I know what happens
to my family if I do.
265
00:22:50,758 --> 00:22:52,198
We have to talk.
266
00:22:52,200 --> 00:22:54,253
I'll text you a location.
267
00:22:56,079 --> 00:22:58,735
Okay. Fifteen minutes.
268
00:23:17,703 --> 00:23:19,103
Justina.
269
00:23:20,452 --> 00:23:22,328
Cousin Rita, do you know Justina Epp?
270
00:23:22,330 --> 00:23:26,065
That's alright, Anna. We
all know each other here.
271
00:23:28,333 --> 00:23:30,202
And they know who you are.
272
00:23:30,654 --> 00:23:33,005
And that you're excommunicated.
273
00:23:33,545 --> 00:23:35,174
For Tina's sake, you need to step back
274
00:23:35,176 --> 00:23:37,609
and let others do the work.
275
00:23:37,611 --> 00:23:40,879
And you need to stop sniffing
around like a rat in a pantry
276
00:23:40,881 --> 00:23:43,882
and let me enjoy my daughter's wedding.
277
00:23:43,884 --> 00:23:46,552
Oh, Anna. Do you really think
278
00:23:46,577 --> 00:23:50,579
you can buy your way back in? Do you?
279
00:23:53,594 --> 00:23:55,127
Excuse us.
280
00:24:04,070 --> 00:24:06,037
My Tina is so trusting.
281
00:24:06,039 --> 00:24:08,317
She thinks that just because
you shed your skin,
282
00:24:08,342 --> 00:24:10,308
that you are no longer a snake.
283
00:24:10,310 --> 00:24:12,611
You bought off Dirk Fehr,
284
00:24:12,613 --> 00:24:15,714
but you will never buy your
way back into this colony.
285
00:24:15,716 --> 00:24:18,884
No matter how much money
you make selling drugs.
286
00:24:18,886 --> 00:24:20,986
Be careful, Justina.
287
00:24:20,988 --> 00:24:22,654
He that is without sin...
288
00:24:22,679 --> 00:24:24,385
Let him cast the first stone?
289
00:24:25,068 --> 00:24:27,834
Well, wouldn't it be a shame
if I cast that right now,
290
00:24:27,859 --> 00:24:29,627
right into the middle
of all your guests?
291
00:24:29,652 --> 00:24:32,553
And wouldn't it be a shock
to poor Tina to find out
292
00:24:32,578 --> 00:24:34,878
how you paid for her husband?
293
00:24:40,354 --> 00:24:41,870
One word.
294
00:24:43,803 --> 00:24:46,810
One word from me and
there are men out there
295
00:24:46,812 --> 00:24:50,213
who will pull out your tongue,
wrap it around your neck
296
00:24:50,215 --> 00:24:52,450
and hang you from the highest beam,
297
00:24:52,777 --> 00:24:55,175
just like I had Joey hang Gerry.
298
00:24:58,935 --> 00:25:01,002
You leave right now
299
00:25:01,027 --> 00:25:03,051
and do not come back
300
00:25:04,908 --> 00:25:07,979
or I will make orphans of your children.
301
00:25:14,039 --> 00:25:17,206
(DRAMATIC MUSIC)
302
00:25:44,468 --> 00:25:47,603
(SOBBING SOFTLY)
303
00:26:22,371 --> 00:26:24,574
I snuck into his office
and found some numbers.
304
00:26:24,599 --> 00:26:27,074
I think there might be accounts
where he's keeping his money.
305
00:26:27,479 --> 00:26:28,604
Take a look.
306
00:27:16,825 --> 00:27:18,375
Too late.
307
00:27:24,483 --> 00:27:27,284
(SCREAMING)
308
00:27:29,770 --> 00:27:32,505
(SOBBING)
309
00:28:22,957 --> 00:28:26,558
(LAUGHING)
310
00:28:26,560 --> 00:28:29,394
OPS. Antioch detachment.
311
00:28:29,396 --> 00:28:31,877
I'd like to speak to
Detective Valerie Krochak.
312
00:28:32,790 --> 00:28:35,391
(STARTS CAR)
313
00:28:40,069 --> 00:28:41,190
VALERIE: It looks abandoned.
314
00:28:41,215 --> 00:28:43,161
Yeah. It looks like the perfect place
315
00:28:43,186 --> 00:28:45,243
to hide a mountain of cash cards.
316
00:28:45,245 --> 00:28:48,780
- And Isaak.
- (CELL PHONE BUZZING)
317
00:28:49,535 --> 00:28:52,784
Detective Lee. Please tell me
Esther's story checks out.
318
00:28:52,786 --> 00:28:54,745
Our bosses are very excited.
319
00:28:54,770 --> 00:28:56,766
So many old white men in the
conference room right now,
320
00:28:56,790 --> 00:28:58,456
it looks like a Who reunion tour.
321
00:28:58,458 --> 00:29:00,240
Everyone is talking
about Hector Estrada,
322
00:29:00,265 --> 00:29:01,893
including some Mennonite who called,
323
00:29:01,895 --> 00:29:04,978
wanting to talk to you about
where to find one Hector Estrada.
324
00:29:05,799 --> 00:29:07,514
Left a time and place to
meet, but no name.
325
00:29:07,539 --> 00:29:08,684
I'm sending it to you now.
326
00:29:11,902 --> 00:29:13,170
Mennonite called.
327
00:29:13,195 --> 00:29:15,436
Said he wants to meet. Said
he knows how to find Estrada.
328
00:29:15,815 --> 00:29:16,975
We have to go.
329
00:29:20,022 --> 00:29:21,322
The last time I saw Isaak,
330
00:29:21,347 --> 00:29:23,415
he was collecting money for Estrada.
331
00:29:23,917 --> 00:29:26,651
If the cash cards go here, then
maybe Isaak comes as well.
332
00:29:26,676 --> 00:29:28,876
- Yes, possibly, but...
- You follow your lead.
333
00:29:29,055 --> 00:29:30,735
I will stay and wait for my son.
334
00:29:31,715 --> 00:29:33,614
If anyone comes, I call.
335
00:29:35,393 --> 00:29:38,261
Fine. But you stay out of sight
336
00:29:38,263 --> 00:29:40,828
and under no circumstances
you approach that house.
337
00:29:40,853 --> 00:29:42,989
- Do you understand?
- Yeah.
338
00:29:43,014 --> 00:29:45,335
- Okay, Abel, come on.
- No, no, no, I stay.
339
00:29:45,337 --> 00:29:46,896
Abel, I need a translator.
340
00:29:49,114 --> 00:29:51,708
- Broda...
- Listen. You saved my life.
341
00:29:51,710 --> 00:29:55,712
I will not throw it away.
I promise. You go!
342
00:29:55,737 --> 00:29:58,305
- Go on!
- Okay. Come on. Come on.
343
00:30:32,529 --> 00:30:36,298
(TWIG CRACKING)
344
00:31:19,679 --> 00:31:22,654
(GROANING)
345
00:31:25,001 --> 00:31:26,068
Joey?
346
00:31:33,509 --> 00:31:37,946
Go! Go! Did you bring the police?
347
00:31:37,948 --> 00:31:39,448
- Nee.
- Nee?
348
00:31:43,599 --> 00:31:45,486
Time to meet your maker, preacher.
349
00:31:46,781 --> 00:31:49,590
- Joey, nee!
- (GUNSHOT)
350
00:32:18,182 --> 00:32:19,620
My father
351
00:32:20,198 --> 00:32:22,890
is an old, craven man
352
00:32:22,892 --> 00:32:25,774
who still thinks that his
favourite son killed himself.
353
00:32:27,474 --> 00:32:29,362
I thought if I could
do this one good thing,
354
00:32:29,364 --> 00:32:31,331
if I helped him live
out his life in peace,
355
00:32:31,356 --> 00:32:34,099
then maybe God...
356
00:32:35,810 --> 00:32:37,169
would forgive me.
357
00:32:38,546 --> 00:32:40,018
We're prisoners.
358
00:32:41,221 --> 00:32:42,950
Taking Estrada's money,
359
00:32:44,459 --> 00:32:47,246
travelling the country looking
for any drunk or drug addict
360
00:32:47,248 --> 00:32:50,250
or high school boy to
buy more cards for him.
361
00:32:53,289 --> 00:32:54,789
Where is he taking them?
362
00:32:54,814 --> 00:32:55,849
I don't know.
363
00:32:57,618 --> 00:32:58,977
He tells me nothing.
364
00:32:59,911 --> 00:33:02,420
Just "buy more cards or
your father will die!"
365
00:33:06,800 --> 00:33:07,885
Help me.
366
00:33:08,527 --> 00:33:10,528
I'm working with the
Poliez to catch him.
367
00:33:11,572 --> 00:33:13,906
Estrada is making plans to leave
368
00:33:13,908 --> 00:33:16,242
and he will surely kill
Isaak before he goes.
369
00:33:17,381 --> 00:33:19,531
Please, Joey...
370
00:33:20,214 --> 00:33:23,682
Maybe there is still a chance
of redemption for us.
371
00:33:27,248 --> 00:33:28,620
(GUNSHOT)
372
00:33:28,622 --> 00:33:31,924
(TWO GUNSHOTS)
373
00:33:31,926 --> 00:33:33,475
(GUNSHOT)
374
00:33:35,162 --> 00:33:38,396
(CAR STARTING)
375
00:33:38,398 --> 00:33:42,067
Foda! Foda!
376
00:33:46,118 --> 00:33:47,435
Estrada's gone.
377
00:33:49,603 --> 00:33:51,195
He shot out my tires.
378
00:33:53,789 --> 00:33:56,715
Joey, where would Estrada go?
379
00:33:58,395 --> 00:33:59,664
When he came in this morning,
380
00:33:59,689 --> 00:34:01,934
he was on the phone
with Heinrich Rosenhof.
381
00:34:01,959 --> 00:34:05,162
Rosenhof. Rosenhof has the
runway for the crop dusters.
382
00:34:05,187 --> 00:34:06,710
Estrada's taking a Loftschepp.
383
00:34:06,735 --> 00:34:07,809
Take the buggy.
384
00:34:07,834 --> 00:34:09,694
I'm gonna call the Poliez
and find my father.
385
00:34:09,719 --> 00:34:10,852
Nee.
386
00:34:19,957 --> 00:34:22,702
And now you, Tina, are asked
387
00:34:22,727 --> 00:34:26,010
if you will take this man,
our fellow brother Johan,
388
00:34:26,035 --> 00:34:28,279
to love him, to care for him,
389
00:34:28,281 --> 00:34:29,729
to stand by him in need,
390
00:34:29,754 --> 00:34:32,451
in sickness, or whatever
the Lord shall ask of you,
391
00:34:32,476 --> 00:34:34,685
to live with him in a peaceable manner,
392
00:34:34,687 --> 00:34:37,855
to be submissive to him
and to not to forsake him
393
00:34:37,857 --> 00:34:40,457
until death shall separate you.
394
00:34:40,459 --> 00:34:43,628
- How do you answer?
- Yes.
395
00:34:44,591 --> 00:34:46,605
Give me your hands.
396
00:34:48,968 --> 00:34:53,057
God of Abraham, God of Isaac,
God of Jacob be with you
397
00:34:53,082 --> 00:34:54,280
and bless this union
398
00:34:54,305 --> 00:34:56,994
- through Jesus Christ our Lord.
- (VEHICLE APPROACHING)
399
00:34:57,019 --> 00:35:01,089
What God has put together,
let no man put asunder.
400
00:35:01,114 --> 00:35:04,715
Go forth as husband
and wife, live in peace
401
00:35:04,717 --> 00:35:06,684
and keep His promise.
402
00:35:30,508 --> 00:35:33,843
(EXCLAMATIONS)
403
00:35:33,845 --> 00:35:36,646
Anna Funk. Cleaning lady!
404
00:35:37,375 --> 00:35:39,910
Anna Funk. Mother of the bride!
405
00:35:40,088 --> 00:35:42,589
Anna Funk. Drug dealer!
406
00:35:42,888 --> 00:35:45,388
And what did she buy
with all her drug money?
407
00:35:45,390 --> 00:35:48,924
She bought this house.
She bought this wedding,
408
00:35:48,926 --> 00:35:52,395
She bought her own daughter a husband!
409
00:35:52,397 --> 00:35:54,364
But our mother of the bride
410
00:35:54,389 --> 00:35:56,423
isn't just a drug dealer.
411
00:35:56,889 --> 00:36:01,624
She made my brother-in-law
Joey hang my husband
412
00:36:01,649 --> 00:36:03,683
from a beam in our barn,
413
00:36:03,969 --> 00:36:07,037
which makes her a murderer!
414
00:36:08,289 --> 00:36:09,789
Justina Epp.
415
00:36:10,581 --> 00:36:13,749
If you want to do good with
your husband's drug money,
416
00:36:13,751 --> 00:36:16,686
why not give it to the
poor or build a school?
417
00:36:16,688 --> 00:36:21,257
Just save enough to hire a doctor
to get the help that you need.
418
00:36:27,331 --> 00:36:29,398
It's not my money, Justina.
419
00:36:29,423 --> 00:36:33,425
It's yours. Do with it as you wish.
420
00:36:37,541 --> 00:36:40,242
(EXCLAMATIONS)
421
00:36:44,581 --> 00:36:47,983
(HORRIFIED SCREAMS)
422
00:36:51,388 --> 00:36:54,389
(SCREAMING)
423
00:37:43,143 --> 00:37:44,912
This feels bad.
424
00:37:54,330 --> 00:37:55,480
Val?
425
00:38:13,401 --> 00:38:16,402
(SUSPENSEFUL MUSIC)
426
00:38:30,900 --> 00:38:33,079
My boss has a gift for you.
427
00:38:50,170 --> 00:38:53,239
The names of all our
competitors north of the border.
428
00:38:54,241 --> 00:38:56,775
Locations of their stash houses.
429
00:38:56,777 --> 00:38:59,110
Favourite border crossings.
430
00:38:59,112 --> 00:39:01,747
Police and lawyers on their payroll.
431
00:39:03,350 --> 00:39:05,418
What makes your boss think
that I would take that?
432
00:39:08,233 --> 00:39:11,735
Because I told him you'd
do whatever it takes to win.
433
00:39:32,887 --> 00:39:33,987
Val?
434
00:39:38,684 --> 00:39:40,240
What just happened?
435
00:39:42,535 --> 00:39:43,768
Val, are you okay?
436
00:39:43,793 --> 00:39:44,849
I'm fine.
437
00:39:47,004 --> 00:39:50,460
- Noah, what's happening?
- I'm at the Rosenhof farm!
438
00:39:50,462 --> 00:39:53,464
Abel knows where it is!
Estrada has a helicopter.
439
00:40:08,561 --> 00:40:09,629
Isaak?
440
00:40:10,682 --> 00:40:13,316
(SPEAKING PLAUTDIETSCH)
441
00:40:47,485 --> 00:40:48,652
Isaak.
442
00:40:58,195 --> 00:41:00,295
If I go with you, my family dies.
443
00:41:01,651 --> 00:41:06,221
- If I go with him, they live.
- Isaak. Nee.
444
00:41:06,537 --> 00:41:11,373
- Don't do this. You will go to Hell.
- If you're going to hell,
445
00:41:12,098 --> 00:41:15,143
- you might as well be boss.
- Nee!
446
00:41:15,145 --> 00:41:17,147
Isaak, nee!
447
00:41:26,699 --> 00:41:28,225
Isaak!
448
00:42:12,801 --> 00:42:16,269
(SCREAMING)
449
00:42:33,354 --> 00:42:37,457
(SIRENS)
450
00:43:31,778 --> 00:43:36,381
(SOBBING)
451
00:44:04,090 --> 00:44:09,090
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
452
00:44:09,115 --> 00:44:12,316
(RAP SONG IN LOW GERMAN)