1 00:00:00,000 --> 00:00:01,187 Previously on Pure... 2 00:00:01,212 --> 00:00:03,836 I have a plan. Don't you dare interfere. 3 00:00:03,861 --> 00:00:06,161 - You need to start talking! - She won't tell. 4 00:00:06,163 --> 00:00:08,530 I will prove to you that everything she says is true. 5 00:00:08,532 --> 00:00:10,320 God has forsaken us, Noah, 6 00:00:10,345 --> 00:00:12,547 but I will make sure our children survive. 7 00:00:12,572 --> 00:00:14,003 I am so sorry, 8 00:00:14,005 --> 00:00:16,906 - but I had to protect my family. - What kind of a man are you? 9 00:00:16,908 --> 00:00:21,343 - (MAN GRUNTING) - I saved your life! 10 00:00:21,368 --> 00:00:23,089 A little gratitude next time, huh? 11 00:00:23,114 --> 00:00:26,983 - Klaas Klassen. - Typical back-and-forther. 12 00:00:26,985 --> 00:00:28,784 - Like your father? - I don't know. 13 00:00:28,786 --> 00:00:31,286 - He left and never came back. - ♪♪ 14 00:00:31,288 --> 00:00:33,322 I will threat Anna 15 00:00:33,324 --> 00:00:36,558 - with the respect she deserves. - Do you love him? 16 00:00:36,583 --> 00:00:39,351 And your daughter will want for nothing. 17 00:00:41,865 --> 00:00:43,399 ANNA: I cannot marry you. 18 00:00:43,661 --> 00:00:46,602 I have not told you the whole truth about who I am. 19 00:00:46,604 --> 00:00:49,471 MAN: Whatever you tell me, it won't change my mind. 20 00:00:49,473 --> 00:00:52,841 Anna Funk, you're under arrest for conspiracy to launder 21 00:00:52,843 --> 00:00:55,677 the proceeds of crime, conspiracy to traffic cocaine, 22 00:00:55,679 --> 00:00:57,446 conspiracy to commit murder. 23 00:00:59,016 --> 00:01:01,250 - (INDISTINCT CHATTER) - (BUZZING) 24 00:01:01,252 --> 00:01:03,619 (SIREN BLARING) 25 00:01:12,049 --> 00:01:13,915 (BEEPING) 26 00:01:20,263 --> 00:01:21,363 Hello. 27 00:01:25,676 --> 00:01:26,843 Hello. 28 00:01:28,437 --> 00:01:30,006 (SPEAKING PLAUTDIETSCH) 29 00:02:10,070 --> 00:02:12,505 - Noah? - Jo? 30 00:02:17,891 --> 00:02:19,325 Nee. 31 00:03:09,643 --> 00:03:11,978 Anna... nee. 32 00:03:13,280 --> 00:03:15,481 There are men who want to kill you. 33 00:03:17,071 --> 00:03:20,073 I think the safest place for you to be right now is here. 34 00:03:22,188 --> 00:03:25,122 And I think that you are a fool, but here we are. 35 00:03:26,959 --> 00:03:30,861 You will go to Tina right now and tell her whatever you must 36 00:03:30,863 --> 00:03:32,964 to make her marry that boy. 37 00:03:34,543 --> 00:03:36,578 I have sacrificed too much 38 00:03:36,603 --> 00:03:39,705 for my daughter to be trapped in this hell with me. 39 00:03:52,708 --> 00:03:54,091 Mama? 40 00:04:08,652 --> 00:04:09,732 Mama? 41 00:04:26,562 --> 00:04:29,963 (THUDS) 42 00:04:29,988 --> 00:04:33,156 (FOOTSTEPS APPROACHING) 43 00:04:38,225 --> 00:04:40,294 - No. - Tina? 44 00:04:40,319 --> 00:04:42,353 No! No... 45 00:04:54,842 --> 00:04:59,842 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 46 00:05:05,055 --> 00:05:07,222 I thought you were dead. 47 00:05:07,701 --> 00:05:09,701 I thought you were never coming back. 48 00:05:10,003 --> 00:05:12,037 Nee, nee, nee... 49 00:05:13,772 --> 00:05:15,841 Why didn't you come home? 50 00:05:16,210 --> 00:05:17,810 Because I was afraid if I did, 51 00:05:17,835 --> 00:05:20,135 this business would follow me back. 52 00:05:21,028 --> 00:05:22,808 I was trying to protect you. 53 00:05:25,543 --> 00:05:27,176 The business found you anyway. 54 00:05:29,188 --> 00:05:30,688 And on your wedding day. 55 00:05:35,698 --> 00:05:37,099 I am so, 56 00:05:37,124 --> 00:05:39,324 so happy for you. 57 00:05:40,466 --> 00:05:41,825 And I am so sorry. 58 00:05:44,604 --> 00:05:46,438 So the police did this? 59 00:05:46,463 --> 00:05:47,854 Not the drug dealers? 60 00:05:50,308 --> 00:05:52,410 But if you helped the police catch Eli Voss; 61 00:05:52,435 --> 00:05:54,066 then why would they arrest Mama? 62 00:05:55,592 --> 00:05:57,439 'Cause the Poliez want my help again, 63 00:05:57,441 --> 00:06:00,441 so they threaten her. It's their way. 64 00:06:00,820 --> 00:06:02,353 It's the Ausländer way. 65 00:06:03,487 --> 00:06:06,180 So Mame really didn't do anything wrong? 66 00:06:07,205 --> 00:06:09,642 Her only mistake was marrying me. 67 00:06:13,056 --> 00:06:14,756 And what about Isaak? 68 00:06:14,781 --> 00:06:17,414 He's out there right now looking for you. 69 00:06:19,862 --> 00:06:21,429 I will find your brother 70 00:06:22,006 --> 00:06:23,541 and I will bring him home. 71 00:06:26,402 --> 00:06:28,769 This world is not ours. 72 00:06:28,771 --> 00:06:29,871 It's a trap. 73 00:06:30,873 --> 00:06:33,106 It's like a wicked hall of mirrors 74 00:06:33,108 --> 00:06:36,611 with Satan smiling back from every angle. 75 00:06:40,205 --> 00:06:43,673 So you must marry Johan 76 00:06:44,951 --> 00:06:48,187 and go back home and be with your own kind. 77 00:06:59,167 --> 00:07:02,736 (SPEAKING SPANISH) 78 00:07:39,606 --> 00:07:44,076 Now, if he's here, the police are not far behind. 79 00:07:54,018 --> 00:07:57,420 You take care of the pastor. I will take care of the kid. 80 00:08:00,794 --> 00:08:03,228 (COFFEE GRINDING) 81 00:08:06,376 --> 00:08:07,576 Go! 82 00:08:07,601 --> 00:08:10,134 Hit a Taco Bell on your way there. 83 00:08:14,387 --> 00:08:15,787 I'll clean up. 84 00:08:24,952 --> 00:08:28,987 (GIRLS SINGING) 85 00:09:01,352 --> 00:09:04,420 Oh, Justina. It is all so beautiful. 86 00:09:04,445 --> 00:09:06,311 You can thank Mrs. Fehr 87 00:09:06,336 --> 00:09:09,470 and her ladies for all the elbow grease. And your mother, 88 00:09:09,495 --> 00:09:12,030 bless her heart, she covered the cost. 89 00:09:13,332 --> 00:09:15,441 By the way, I thought she'd be here by now. 90 00:09:16,768 --> 00:09:18,478 Last minute details. 91 00:09:18,957 --> 00:09:22,926 - She just wants everything to be perfect. - Tina! 92 00:09:23,209 --> 00:09:25,075 Come on, we're making garlands! 93 00:09:30,626 --> 00:09:33,828 (GROANING) 94 00:10:24,702 --> 00:10:29,296 ♪ Praise God from home our blessings fall ♪ 95 00:11:16,786 --> 00:11:20,054 (CELL PHONE BUZZING) 96 00:11:22,401 --> 00:11:24,401 - Jo? - Jo. 97 00:11:24,426 --> 00:11:27,360 Uh, I could not find any of the evidence 98 00:11:27,362 --> 00:11:30,029 of the drug business in Julius's ledger because... 99 00:11:30,031 --> 00:11:33,432 he put it all into the music. 100 00:11:35,536 --> 00:11:38,905 - What? - Hector Estrada's Dirty Money 101 00:11:38,907 --> 00:11:41,641 is hiding in Julius's hymn book. 102 00:11:41,643 --> 00:11:45,544 Yeah, Broda. (LAUGHING) 103 00:11:48,328 --> 00:11:51,329 Oh, hey, sweetheart. It's your mom. Again. 104 00:11:51,753 --> 00:11:54,053 I'm just wondering how your trip to California went. 105 00:11:54,055 --> 00:11:55,201 Haven't heard from you. 106 00:11:55,926 --> 00:11:57,757 Give me a call when you get a chance, okay? 107 00:11:57,759 --> 00:11:58,809 I love you. 108 00:12:01,268 --> 00:12:02,300 (KNOCKING) 109 00:12:15,715 --> 00:12:17,549 You lied to me, Isaak. 110 00:12:20,693 --> 00:12:22,005 That's right. 111 00:12:22,600 --> 00:12:23,882 Take it out. 112 00:12:23,884 --> 00:12:25,418 Put it on the bed. 113 00:12:32,117 --> 00:12:35,580 The man who picked me up off the street in Medellin. 114 00:12:37,463 --> 00:12:39,513 He treated me like a son. 115 00:12:41,158 --> 00:12:42,641 Like family. 116 00:12:44,361 --> 00:12:46,895 But then the Norteños get greedy, 117 00:12:47,240 --> 00:12:49,774 hack him into pieces and offer me his job. 118 00:12:52,448 --> 00:12:53,921 So I work hard, 119 00:12:55,048 --> 00:12:56,582 steal what I can, 120 00:12:58,317 --> 00:12:59,826 buy a vineyard in Spain. 121 00:13:02,802 --> 00:13:05,641 My next stop is a plastic surgeon, 122 00:13:06,659 --> 00:13:09,617 but even he can't put eyes in the back in my head. 123 00:13:13,287 --> 00:13:14,958 Which is why I need you. 124 00:13:35,488 --> 00:13:37,654 The only one in my way now is Orff, 125 00:13:39,873 --> 00:13:42,092 and he will see me coming. 126 00:13:43,167 --> 00:13:45,262 But he won't see you. 127 00:13:46,274 --> 00:13:50,600 So your choice. You stay with these animals the rest of your life, 128 00:13:52,043 --> 00:13:54,086 or you help me make my wine. 129 00:13:58,378 --> 00:14:00,444 - Ziffer? - "Tsifren". 130 00:14:00,469 --> 00:14:03,021 It's a music system. We grew up with it. 131 00:14:03,046 --> 00:14:04,804 7 musical notes, 7 numbers. 132 00:14:04,816 --> 00:14:07,250 1 through 7. But look, here you see 133 00:14:07,252 --> 00:14:10,086 we have 8's, we have 9's... 134 00:14:10,088 --> 00:14:13,218 - So they're actually... - Records of mortgage payments. 135 00:14:14,235 --> 00:14:16,793 Estrada buys a property and he "sells" it 136 00:14:16,795 --> 00:14:18,794 to someone who's just in need of a roof over their head. 137 00:14:18,796 --> 00:14:21,363 Then they pay him back using his money, 138 00:14:21,365 --> 00:14:23,434 washing it clean with every installment. 139 00:14:23,459 --> 00:14:25,100 The top line is the dates, 140 00:14:25,102 --> 00:14:27,865 middle line is account numbers, bottom line is deposit amounts. 141 00:14:27,890 --> 00:14:29,405 You see, Julius 142 00:14:29,407 --> 00:14:31,440 was keeping a record, like an insurance policy 143 00:14:31,465 --> 00:14:33,565 in case the police ever came through the door. 144 00:14:33,590 --> 00:14:36,333 Look at the amounts: 9,000 this, 9,000 that. 145 00:14:39,064 --> 00:14:40,890 Because any deposit over $10,000 146 00:14:40,915 --> 00:14:42,966 would trigger an automatic report to FINTRAC. 147 00:14:42,991 --> 00:14:44,327 I spoke to the bank in Antioch. 148 00:14:44,352 --> 00:14:45,726 All the money in his account was transferred 149 00:14:45,750 --> 00:14:46,976 to the Caymans this morning. 150 00:14:47,001 --> 00:14:49,735 Anna Funk is still in custody. Sterling MacKay is dead. 151 00:14:49,760 --> 00:14:51,726 And the bank manager we spoke to 152 00:14:51,728 --> 00:14:54,129 said that all deposits into these accounts went through 153 00:14:54,154 --> 00:14:56,189 one single bank teller. 154 00:14:57,517 --> 00:15:01,065 So go talk to this teller, see where it takes us. 155 00:15:10,848 --> 00:15:12,954 You guys wait here. I'm gonna go talk to the teller. 156 00:15:18,472 --> 00:15:21,533 Hey, Broda, I think she kind of likes me. 157 00:15:21,558 --> 00:15:23,758 - Val? - Yeah. 158 00:15:23,760 --> 00:15:26,427 - Are you ferejkt? - Why not? 159 00:15:26,429 --> 00:15:28,334 Once you get over the fighting and the swearing, 160 00:15:28,359 --> 00:15:29,897 some of the Ausländer girls 161 00:15:29,899 --> 00:15:33,360 - are kind of sweet. - (BOTH LAUGHING) 162 00:15:33,853 --> 00:15:35,060 Nee. 163 00:15:43,029 --> 00:15:44,197 No! 164 00:15:44,934 --> 00:15:47,133 - No! - Jesus! 165 00:15:53,179 --> 00:15:55,577 Get your meathooks off me, you skanky bitch! 166 00:15:55,602 --> 00:15:57,091 Just relax. 167 00:15:57,093 --> 00:15:58,649 I just want to talk. 168 00:16:02,564 --> 00:16:04,982 - Police brutality! - Jesus. 169 00:16:24,678 --> 00:16:26,820 So it was you that paid my bail. 170 00:16:32,012 --> 00:16:33,312 Thank you. 171 00:16:34,041 --> 00:16:36,166 - I will pay you back. - I don't want your money. 172 00:16:40,474 --> 00:16:41,982 So then what do you want from me? 173 00:16:43,113 --> 00:16:45,648 The question is: what did you want from me? 174 00:16:46,814 --> 00:16:49,215 A job? A husband? 175 00:16:51,091 --> 00:16:52,807 A place to hide your drugs? 176 00:16:53,870 --> 00:16:54,970 Oh yes. 177 00:16:55,516 --> 00:16:59,285 Yes, the police told me everything. 178 00:16:59,287 --> 00:17:01,740 But did they tell you why I did it? 179 00:17:01,765 --> 00:17:04,238 Did they tell you what would happen to my children 180 00:17:04,263 --> 00:17:06,119 if I did not do as I was told? 181 00:17:11,177 --> 00:17:13,303 Come in the truck, please. 182 00:17:13,934 --> 00:17:15,025 Please. 183 00:17:21,642 --> 00:17:24,710 If you were in so much trouble, why didn't you just say so? 184 00:17:28,763 --> 00:17:30,519 What could I have said 185 00:17:30,544 --> 00:17:32,682 that would not have driven away a man like you? 186 00:17:34,819 --> 00:17:36,106 So it's true? 187 00:17:38,926 --> 00:17:40,426 You're a drug dealer. 188 00:17:45,442 --> 00:17:48,500 I cannot be the woman you want me to be. 189 00:17:49,044 --> 00:17:50,969 So change. 190 00:17:52,973 --> 00:17:54,640 Be good again. 191 00:17:56,038 --> 00:17:57,709 You just need a husband 192 00:17:57,711 --> 00:17:59,316 to help you... 193 00:18:01,128 --> 00:18:03,141 to help you find your way back. 194 00:18:10,113 --> 00:18:12,724 There is one kindness you can do me. 195 00:18:13,371 --> 00:18:15,928 Something that would bring joy to my daughter's heart. 196 00:18:18,887 --> 00:18:20,310 Drive me to her wedding. 197 00:18:24,303 --> 00:18:27,204 (GIRLS SINGING) 198 00:18:49,261 --> 00:18:52,663 So sorry I am late. So many details. 199 00:18:52,665 --> 00:18:55,365 Mama, um, can we please talk? 200 00:18:55,367 --> 00:18:57,492 Of course. Excuse us. 201 00:19:00,706 --> 00:19:02,707 My Tina, are you alright? 202 00:19:03,802 --> 00:19:07,110 Foda came home. He came to the house. 203 00:19:07,112 --> 00:19:10,414 - I know. I know. - He said they arrested you to... 204 00:19:10,439 --> 00:19:13,974 To try to force him to help them. That's true. 205 00:19:14,604 --> 00:19:17,254 These Poliez, they are nothing like Bronco. 206 00:19:17,631 --> 00:19:19,198 They're brutes. 207 00:19:20,745 --> 00:19:23,979 If it's Foda they're after, why did they search our house? 208 00:19:26,367 --> 00:19:28,402 Because they are wicked people. 209 00:19:30,073 --> 00:19:33,808 But your Foda, he will do as they ask 210 00:19:34,413 --> 00:19:36,448 and we will put all of this behind us. 211 00:19:41,880 --> 00:19:44,415 I have missed this place so much. 212 00:19:52,523 --> 00:19:53,690 Come. 213 00:20:00,039 --> 00:20:01,564 Huh. 214 00:20:01,566 --> 00:20:04,933 My boss's written promise that you will receive immunity 215 00:20:04,935 --> 00:20:07,059 in exchange for your testimony. 216 00:20:13,244 --> 00:20:16,379 Alright, well, once upon a fairy tale, 217 00:20:16,381 --> 00:20:20,048 I worked behind the bar at the "The Rusty Plow". 218 00:20:20,050 --> 00:20:22,718 Sterling MacKay was a regular. 219 00:20:22,720 --> 00:20:25,755 We became friends. Companions. 220 00:20:25,757 --> 00:20:27,256 Not long after that, 221 00:20:27,258 --> 00:20:30,993 he came up with the idea to have me work at the bank. 222 00:20:30,995 --> 00:20:33,436 So that all of the vendor buy-back deposits 223 00:20:33,461 --> 00:20:34,844 would go through your wicket? 224 00:20:34,869 --> 00:20:36,712 And when I wasn't doing that, 225 00:20:36,737 --> 00:20:39,595 Sterling had me registering all these new companies. 226 00:20:39,620 --> 00:20:40,988 Such as? 227 00:20:46,286 --> 00:20:48,220 You broke it, you bought it. 228 00:20:48,245 --> 00:20:49,738 Uh... 229 00:20:51,925 --> 00:20:56,113 The car wash. The microbrewery. 230 00:20:56,138 --> 00:21:00,022 The landscaping and paving and roofing companies 231 00:21:00,024 --> 00:21:02,958 and so on and so on. Estrada told me to leave them 232 00:21:02,983 --> 00:21:06,451 in a bus locker or else. And then you showed up. 233 00:21:06,476 --> 00:21:08,507 So all of the cash 234 00:21:08,532 --> 00:21:11,032 from Estrada's businesses would go into these accounts 235 00:21:11,057 --> 00:21:13,424 and then back to the cartel? 236 00:21:13,449 --> 00:21:17,084 No. The cartel money left the country in shipping containers. 237 00:21:17,109 --> 00:21:19,576 Estrada was skimming, and the money he stole, 238 00:21:19,601 --> 00:21:22,688 he and Sterling would invest in all of this. 239 00:21:22,713 --> 00:21:24,267 Once the money was clean, 240 00:21:24,292 --> 00:21:26,648 then they'd send that money overseas. 241 00:21:26,650 --> 00:21:28,650 - Through your bank. - No. 242 00:21:29,853 --> 00:21:31,486 I was just the place 243 00:21:31,488 --> 00:21:33,623 they took all the extra money 244 00:21:33,648 --> 00:21:35,757 that they couldn't turn into cash cards. 245 00:21:35,759 --> 00:21:37,959 Most of Estrada's money 246 00:21:37,961 --> 00:21:40,761 was sent to, like, this army of minions 247 00:21:40,763 --> 00:21:42,463 who spent all day 248 00:21:42,488 --> 00:21:45,863 just buying prepaid cash cards. It's much easier 249 00:21:45,888 --> 00:21:49,389 - to move those than cash. - "Smurfs." 250 00:21:49,664 --> 00:21:52,165 Smurfs. The guys who go around all day, 251 00:21:52,198 --> 00:21:54,508 they make the deposits and they buy the cash cards. 252 00:21:54,987 --> 00:21:56,587 I learned it on the Google. 253 00:21:56,612 --> 00:22:01,183 (SPEAKING PLAUTDIETSCH) 254 00:22:05,521 --> 00:22:08,693 So who is the boss of these... 255 00:22:09,859 --> 00:22:11,394 - Smurfs. - Smurfs. 256 00:22:12,026 --> 00:22:14,361 Oh, I don't have a name. 257 00:22:14,363 --> 00:22:17,798 I always had to wait in the car while he did the money drop. 258 00:22:17,823 --> 00:22:21,291 Some broken down farm at the back of beyond. 259 00:22:24,889 --> 00:22:26,989 Another half-litre of the white 260 00:22:27,014 --> 00:22:28,449 will buy you a map. 261 00:22:37,428 --> 00:22:39,463 - Si? - Estrada came to me. 262 00:22:40,045 --> 00:22:43,480 There's been a change of plan. He stole money from the cartel 263 00:22:43,505 --> 00:22:45,572 and he's running and he wants me to come with him. 264 00:22:46,352 --> 00:22:48,387 But I know what happens to my family if I do. 265 00:22:50,758 --> 00:22:52,198 We have to talk. 266 00:22:52,200 --> 00:22:54,253 I'll text you a location. 267 00:22:56,079 --> 00:22:58,735 Okay. Fifteen minutes. 268 00:23:17,703 --> 00:23:19,103 Justina. 269 00:23:20,452 --> 00:23:22,328 Cousin Rita, do you know Justina Epp? 270 00:23:22,330 --> 00:23:26,065 That's alright, Anna. We all know each other here. 271 00:23:28,333 --> 00:23:30,202 And they know who you are. 272 00:23:30,654 --> 00:23:33,005 And that you're excommunicated. 273 00:23:33,545 --> 00:23:35,174 For Tina's sake, you need to step back 274 00:23:35,176 --> 00:23:37,609 and let others do the work. 275 00:23:37,611 --> 00:23:40,879 And you need to stop sniffing around like a rat in a pantry 276 00:23:40,881 --> 00:23:43,882 and let me enjoy my daughter's wedding. 277 00:23:43,884 --> 00:23:46,552 Oh, Anna. Do you really think 278 00:23:46,577 --> 00:23:50,579 you can buy your way back in? Do you? 279 00:23:53,594 --> 00:23:55,127 Excuse us. 280 00:24:04,070 --> 00:24:06,037 My Tina is so trusting. 281 00:24:06,039 --> 00:24:08,317 She thinks that just because you shed your skin, 282 00:24:08,342 --> 00:24:10,308 that you are no longer a snake. 283 00:24:10,310 --> 00:24:12,611 You bought off Dirk Fehr, 284 00:24:12,613 --> 00:24:15,714 but you will never buy your way back into this colony. 285 00:24:15,716 --> 00:24:18,884 No matter how much money you make selling drugs. 286 00:24:18,886 --> 00:24:20,986 Be careful, Justina. 287 00:24:20,988 --> 00:24:22,654 He that is without sin... 288 00:24:22,679 --> 00:24:24,385 Let him cast the first stone? 289 00:24:25,068 --> 00:24:27,834 Well, wouldn't it be a shame if I cast that right now, 290 00:24:27,859 --> 00:24:29,627 right into the middle of all your guests? 291 00:24:29,652 --> 00:24:32,553 And wouldn't it be a shock to poor Tina to find out 292 00:24:32,578 --> 00:24:34,878 how you paid for her husband? 293 00:24:40,354 --> 00:24:41,870 One word. 294 00:24:43,803 --> 00:24:46,810 One word from me and there are men out there 295 00:24:46,812 --> 00:24:50,213 who will pull out your tongue, wrap it around your neck 296 00:24:50,215 --> 00:24:52,450 and hang you from the highest beam, 297 00:24:52,777 --> 00:24:55,175 just like I had Joey hang Gerry. 298 00:24:58,935 --> 00:25:01,002 You leave right now 299 00:25:01,027 --> 00:25:03,051 and do not come back 300 00:25:04,908 --> 00:25:07,979 or I will make orphans of your children. 301 00:25:14,039 --> 00:25:17,206 (DRAMATIC MUSIC) 302 00:25:44,468 --> 00:25:47,603 (SOBBING SOFTLY) 303 00:26:22,371 --> 00:26:24,574 I snuck into his office and found some numbers. 304 00:26:24,599 --> 00:26:27,074 I think there might be accounts where he's keeping his money. 305 00:26:27,479 --> 00:26:28,604 Take a look. 306 00:27:16,825 --> 00:27:18,375 Too late. 307 00:27:24,483 --> 00:27:27,284 (SCREAMING) 308 00:27:29,770 --> 00:27:32,505 (SOBBING) 309 00:28:22,957 --> 00:28:26,558 (LAUGHING) 310 00:28:26,560 --> 00:28:29,394 OPS. Antioch detachment. 311 00:28:29,396 --> 00:28:31,877 I'd like to speak to Detective Valerie Krochak. 312 00:28:32,790 --> 00:28:35,391 (STARTS CAR) 313 00:28:40,069 --> 00:28:41,190 VALERIE: It looks abandoned. 314 00:28:41,215 --> 00:28:43,161 Yeah. It looks like the perfect place 315 00:28:43,186 --> 00:28:45,243 to hide a mountain of cash cards. 316 00:28:45,245 --> 00:28:48,780 - And Isaak. - (CELL PHONE BUZZING) 317 00:28:49,535 --> 00:28:52,784 Detective Lee. Please tell me Esther's story checks out. 318 00:28:52,786 --> 00:28:54,745 Our bosses are very excited. 319 00:28:54,770 --> 00:28:56,766 So many old white men in the conference room right now, 320 00:28:56,790 --> 00:28:58,456 it looks like a Who reunion tour. 321 00:28:58,458 --> 00:29:00,240 Everyone is talking about Hector Estrada, 322 00:29:00,265 --> 00:29:01,893 including some Mennonite who called, 323 00:29:01,895 --> 00:29:04,978 wanting to talk to you about where to find one Hector Estrada. 324 00:29:05,799 --> 00:29:07,514 Left a time and place to meet, but no name. 325 00:29:07,539 --> 00:29:08,684 I'm sending it to you now. 326 00:29:11,902 --> 00:29:13,170 Mennonite called. 327 00:29:13,195 --> 00:29:15,436 Said he wants to meet. Said he knows how to find Estrada. 328 00:29:15,815 --> 00:29:16,975 We have to go. 329 00:29:20,022 --> 00:29:21,322 The last time I saw Isaak, 330 00:29:21,347 --> 00:29:23,415 he was collecting money for Estrada. 331 00:29:23,917 --> 00:29:26,651 If the cash cards go here, then maybe Isaak comes as well. 332 00:29:26,676 --> 00:29:28,876 - Yes, possibly, but... - You follow your lead. 333 00:29:29,055 --> 00:29:30,735 I will stay and wait for my son. 334 00:29:31,715 --> 00:29:33,614 If anyone comes, I call. 335 00:29:35,393 --> 00:29:38,261 Fine. But you stay out of sight 336 00:29:38,263 --> 00:29:40,828 and under no circumstances you approach that house. 337 00:29:40,853 --> 00:29:42,989 - Do you understand? - Yeah. 338 00:29:43,014 --> 00:29:45,335 - Okay, Abel, come on. - No, no, no, I stay. 339 00:29:45,337 --> 00:29:46,896 Abel, I need a translator. 340 00:29:49,114 --> 00:29:51,708 - Broda... - Listen. You saved my life. 341 00:29:51,710 --> 00:29:55,712 I will not throw it away. I promise. You go! 342 00:29:55,737 --> 00:29:58,305 - Go on! - Okay. Come on. Come on. 343 00:30:32,529 --> 00:30:36,298 (TWIG CRACKING) 344 00:31:19,679 --> 00:31:22,654 (GROANING) 345 00:31:25,001 --> 00:31:26,068 Joey? 346 00:31:33,509 --> 00:31:37,946 Go! Go! Did you bring the police? 347 00:31:37,948 --> 00:31:39,448 - Nee. - Nee? 348 00:31:43,599 --> 00:31:45,486 Time to meet your maker, preacher. 349 00:31:46,781 --> 00:31:49,590 - Joey, nee! - (GUNSHOT) 350 00:32:18,182 --> 00:32:19,620 My father 351 00:32:20,198 --> 00:32:22,890 is an old, craven man 352 00:32:22,892 --> 00:32:25,774 who still thinks that his favourite son killed himself. 353 00:32:27,474 --> 00:32:29,362 I thought if I could do this one good thing, 354 00:32:29,364 --> 00:32:31,331 if I helped him live out his life in peace, 355 00:32:31,356 --> 00:32:34,099 then maybe God... 356 00:32:35,810 --> 00:32:37,169 would forgive me. 357 00:32:38,546 --> 00:32:40,018 We're prisoners. 358 00:32:41,221 --> 00:32:42,950 Taking Estrada's money, 359 00:32:44,459 --> 00:32:47,246 travelling the country looking for any drunk or drug addict 360 00:32:47,248 --> 00:32:50,250 or high school boy to buy more cards for him. 361 00:32:53,289 --> 00:32:54,789 Where is he taking them? 362 00:32:54,814 --> 00:32:55,849 I don't know. 363 00:32:57,618 --> 00:32:58,977 He tells me nothing. 364 00:32:59,911 --> 00:33:02,420 Just "buy more cards or your father will die!" 365 00:33:06,800 --> 00:33:07,885 Help me. 366 00:33:08,527 --> 00:33:10,528 I'm working with the Poliez to catch him. 367 00:33:11,572 --> 00:33:13,906 Estrada is making plans to leave 368 00:33:13,908 --> 00:33:16,242 and he will surely kill Isaak before he goes. 369 00:33:17,381 --> 00:33:19,531 Please, Joey... 370 00:33:20,214 --> 00:33:23,682 Maybe there is still a chance of redemption for us. 371 00:33:27,248 --> 00:33:28,620 (GUNSHOT) 372 00:33:28,622 --> 00:33:31,924 (TWO GUNSHOTS) 373 00:33:31,926 --> 00:33:33,475 (GUNSHOT) 374 00:33:35,162 --> 00:33:38,396 (CAR STARTING) 375 00:33:38,398 --> 00:33:42,067 Foda! Foda! 376 00:33:46,118 --> 00:33:47,435 Estrada's gone. 377 00:33:49,603 --> 00:33:51,195 He shot out my tires. 378 00:33:53,789 --> 00:33:56,715 Joey, where would Estrada go? 379 00:33:58,395 --> 00:33:59,664 When he came in this morning, 380 00:33:59,689 --> 00:34:01,934 he was on the phone with Heinrich Rosenhof. 381 00:34:01,959 --> 00:34:05,162 Rosenhof. Rosenhof has the runway for the crop dusters. 382 00:34:05,187 --> 00:34:06,710 Estrada's taking a Loftschepp. 383 00:34:06,735 --> 00:34:07,809 Take the buggy. 384 00:34:07,834 --> 00:34:09,694 I'm gonna call the Poliez and find my father. 385 00:34:09,719 --> 00:34:10,852 Nee. 386 00:34:19,957 --> 00:34:22,702 And now you, Tina, are asked 387 00:34:22,727 --> 00:34:26,010 if you will take this man, our fellow brother Johan, 388 00:34:26,035 --> 00:34:28,279 to love him, to care for him, 389 00:34:28,281 --> 00:34:29,729 to stand by him in need, 390 00:34:29,754 --> 00:34:32,451 in sickness, or whatever the Lord shall ask of you, 391 00:34:32,476 --> 00:34:34,685 to live with him in a peaceable manner, 392 00:34:34,687 --> 00:34:37,855 to be submissive to him and to not to forsake him 393 00:34:37,857 --> 00:34:40,457 until death shall separate you. 394 00:34:40,459 --> 00:34:43,628 - How do you answer? - Yes. 395 00:34:44,591 --> 00:34:46,605 Give me your hands. 396 00:34:48,968 --> 00:34:53,057 God of Abraham, God of Isaac, God of Jacob be with you 397 00:34:53,082 --> 00:34:54,280 and bless this union 398 00:34:54,305 --> 00:34:56,994 - through Jesus Christ our Lord. - (VEHICLE APPROACHING) 399 00:34:57,019 --> 00:35:01,089 What God has put together, let no man put asunder. 400 00:35:01,114 --> 00:35:04,715 Go forth as husband and wife, live in peace 401 00:35:04,717 --> 00:35:06,684 and keep His promise. 402 00:35:30,508 --> 00:35:33,843 (EXCLAMATIONS) 403 00:35:33,845 --> 00:35:36,646 Anna Funk. Cleaning lady! 404 00:35:37,375 --> 00:35:39,910 Anna Funk. Mother of the bride! 405 00:35:40,088 --> 00:35:42,589 Anna Funk. Drug dealer! 406 00:35:42,888 --> 00:35:45,388 And what did she buy with all her drug money? 407 00:35:45,390 --> 00:35:48,924 She bought this house. She bought this wedding, 408 00:35:48,926 --> 00:35:52,395 She bought her own daughter a husband! 409 00:35:52,397 --> 00:35:54,364 But our mother of the bride 410 00:35:54,389 --> 00:35:56,423 isn't just a drug dealer. 411 00:35:56,889 --> 00:36:01,624 She made my brother-in-law Joey hang my husband 412 00:36:01,649 --> 00:36:03,683 from a beam in our barn, 413 00:36:03,969 --> 00:36:07,037 which makes her a murderer! 414 00:36:08,289 --> 00:36:09,789 Justina Epp. 415 00:36:10,581 --> 00:36:13,749 If you want to do good with your husband's drug money, 416 00:36:13,751 --> 00:36:16,686 why not give it to the poor or build a school? 417 00:36:16,688 --> 00:36:21,257 Just save enough to hire a doctor to get the help that you need. 418 00:36:27,331 --> 00:36:29,398 It's not my money, Justina. 419 00:36:29,423 --> 00:36:33,425 It's yours. Do with it as you wish. 420 00:36:37,541 --> 00:36:40,242 (EXCLAMATIONS) 421 00:36:44,581 --> 00:36:47,983 (HORRIFIED SCREAMS) 422 00:36:51,388 --> 00:36:54,389 (SCREAMING) 423 00:37:43,143 --> 00:37:44,912 This feels bad. 424 00:37:54,330 --> 00:37:55,480 Val? 425 00:38:13,401 --> 00:38:16,402 (SUSPENSEFUL MUSIC) 426 00:38:30,900 --> 00:38:33,079 My boss has a gift for you. 427 00:38:50,170 --> 00:38:53,239 The names of all our competitors north of the border. 428 00:38:54,241 --> 00:38:56,775 Locations of their stash houses. 429 00:38:56,777 --> 00:38:59,110 Favourite border crossings. 430 00:38:59,112 --> 00:39:01,747 Police and lawyers on their payroll. 431 00:39:03,350 --> 00:39:05,418 What makes your boss think that I would take that? 432 00:39:08,233 --> 00:39:11,735 Because I told him you'd do whatever it takes to win. 433 00:39:32,887 --> 00:39:33,987 Val? 434 00:39:38,684 --> 00:39:40,240 What just happened? 435 00:39:42,535 --> 00:39:43,768 Val, are you okay? 436 00:39:43,793 --> 00:39:44,849 I'm fine. 437 00:39:47,004 --> 00:39:50,460 - Noah, what's happening? - I'm at the Rosenhof farm! 438 00:39:50,462 --> 00:39:53,464 Abel knows where it is! Estrada has a helicopter. 439 00:40:08,561 --> 00:40:09,629 Isaak? 440 00:40:10,682 --> 00:40:13,316 (SPEAKING PLAUTDIETSCH) 441 00:40:47,485 --> 00:40:48,652 Isaak. 442 00:40:58,195 --> 00:41:00,295 If I go with you, my family dies. 443 00:41:01,651 --> 00:41:06,221 - If I go with him, they live. - Isaak. Nee. 444 00:41:06,537 --> 00:41:11,373 - Don't do this. You will go to Hell. - If you're going to hell, 445 00:41:12,098 --> 00:41:15,143 - you might as well be boss. - Nee! 446 00:41:15,145 --> 00:41:17,147 Isaak, nee! 447 00:41:26,699 --> 00:41:28,225 Isaak! 448 00:42:12,801 --> 00:42:16,269 (SCREAMING) 449 00:42:33,354 --> 00:42:37,457 (SIRENS) 450 00:43:31,778 --> 00:43:36,381 (SOBBING) 451 00:44:04,090 --> 00:44:09,090 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 452 00:44:09,115 --> 00:44:12,316 (RAP SONG IN LOW GERMAN)