1 00:00:13,356 --> 00:00:14,420 Previously on Pure. 2 00:00:14,456 --> 00:00:16,729 This tomato picker is moving cocaine by the kilo, 3 00:00:16,765 --> 00:00:18,420 but his lawyer works for free? 4 00:00:18,456 --> 00:00:20,720 Everyone here has to do their fair share of pro bono work, 5 00:00:20,756 --> 00:00:22,045 and I am no exception. 6 00:00:22,081 --> 00:00:25,168 - His fingers or his life! - (man screaming) 7 00:00:25,204 --> 00:00:27,885 Will you make me the happiest man in the world and be my wife? 8 00:00:27,998 --> 00:00:29,139 This is Judge Pettigrew. 9 00:00:29,175 --> 00:00:31,699 It's now up to the judge to decide custody. 10 00:00:33,670 --> 00:00:36,905 If they talked, the cartel is now coming after you. 11 00:00:36,941 --> 00:00:38,641 - I have to protect my wife. - Anna Funk, 12 00:00:38,863 --> 00:00:40,349 will you marry me? 13 00:00:43,611 --> 00:00:46,311 ♪♪♪ 14 00:01:03,505 --> 00:01:06,257 I cannot answer right now. 15 00:01:07,043 --> 00:01:08,190 Umm, 16 00:01:08,548 --> 00:01:10,515 I... I have to... 17 00:01:10,551 --> 00:01:12,931 - to think about it. - Of course. 18 00:01:15,359 --> 00:01:17,115 You take all the time you need. 19 00:01:24,929 --> 00:01:27,230 (truck door opening) 20 00:01:27,266 --> 00:01:31,101 - (truck door closing) - (engine revving up) 21 00:01:31,137 --> 00:01:34,739 ♪♪♪ 22 00:01:47,156 --> 00:01:49,990 What was he doing? He was down on one knee. 23 00:01:50,026 --> 00:01:51,995 Your Bauss was down on one knee in front of you. 24 00:01:52,031 --> 00:01:53,734 What do you think he was doing? 25 00:01:53,770 --> 00:01:56,972 I think... I think that you are married to me. 26 00:01:58,186 --> 00:01:59,537 Is that what you call it? 27 00:01:59,889 --> 00:02:02,160 When you run away with no word of where you are? 28 00:02:02,757 --> 00:02:04,724 The law says that after a time, 29 00:02:04,759 --> 00:02:07,353 I am not married if I say that I am not. 30 00:02:07,762 --> 00:02:09,625 The law? What about God? 31 00:02:09,661 --> 00:02:12,278 Anna, you took your vows before God. 32 00:02:13,127 --> 00:02:15,727 God has been very quiet on the subject. 33 00:02:20,675 --> 00:02:24,578 - (dog barking) - I trusted you. I trusted you! 34 00:02:24,895 --> 00:02:26,813 Look, if I told you she was there, the man who made her 35 00:02:26,848 --> 00:02:29,685 do this would find out, and Isaak would be dead. 36 00:02:31,377 --> 00:02:34,154 - You need to start talking! - She won't tell, 37 00:02:34,581 --> 00:02:37,691 as long as this man is around. So please, you let me find him, 38 00:02:37,726 --> 00:02:40,760 and I will prove to you that everything she says is true. 39 00:02:40,795 --> 00:02:42,031 How? 40 00:02:44,519 --> 00:02:45,981 You put me on the wire, 41 00:02:46,806 --> 00:02:49,269 and I will get him to tell me that he's the real boss, 42 00:02:49,598 --> 00:02:52,131 - not her. - "On the wire." Oh, my God! 43 00:02:52,167 --> 00:02:54,441 If I fail, you arrest my wife, 44 00:02:54,476 --> 00:02:56,810 but if I succeed, you take down the whole business. 45 00:02:56,845 --> 00:02:59,446 We know how they move the money. You should let me follow it 46 00:02:59,481 --> 00:03:00,669 to the real Bauss. 47 00:03:01,752 --> 00:03:03,550 Besides, right now, 48 00:03:04,380 --> 00:03:05,961 I am all you have. 49 00:03:07,513 --> 00:03:08,621 Your choice. 50 00:03:12,268 --> 00:03:15,428 Fine. Talk to your wife. 51 00:03:16,831 --> 00:03:18,732 Something tells me she's not gonna be so cooperative. 52 00:03:18,767 --> 00:03:21,401 (sigh) 53 00:03:26,783 --> 00:03:29,017 - No. - You don't know what I was going to say. 54 00:03:29,498 --> 00:03:32,881 You and that Poliez woman will only make things worse. 55 00:03:33,421 --> 00:03:35,081 I have a plan. 56 00:03:35,116 --> 00:03:37,017 Don't you dare interfere. 57 00:03:37,052 --> 00:03:38,387 What is the plan? 58 00:03:41,022 --> 00:03:43,533 God has forsaken us, Noah... 59 00:03:44,359 --> 00:03:46,833 but I will make sure our children survive. 60 00:03:51,800 --> 00:03:53,533 (door closing) 61 00:03:57,072 --> 00:04:01,072 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 62 00:04:05,923 --> 00:04:07,341 Klaas Klassen... 63 00:04:08,408 --> 00:04:11,016 not much to say about this man, it seems. 64 00:04:13,729 --> 00:04:15,495 It's your typical "back and forther." 65 00:04:15,531 --> 00:04:18,188 No work in Mexico, so he drifts up here looking for a job. 66 00:04:19,112 --> 00:04:20,510 Like your father? 67 00:04:21,396 --> 00:04:22,693 Maybe. 68 00:04:23,489 --> 00:04:25,690 I don't know. He left and never came back. 69 00:04:26,147 --> 00:04:28,259 - But you hope one day he will. - And do what? 70 00:04:29,072 --> 00:04:30,252 Save me? 71 00:04:32,052 --> 00:04:33,984 He stopped being my father the day he left. 72 00:04:38,771 --> 00:04:40,732 I got another job for you. 73 00:04:41,706 --> 00:04:42,874 You'll need a car. 74 00:04:45,347 --> 00:04:46,644 What's the job? 75 00:04:47,483 --> 00:04:49,018 Does it matter? 76 00:05:00,526 --> 00:05:02,794 Since your husband is not here, 77 00:05:03,291 --> 00:05:06,328 I humbly ask for your daughter's hand in marriage. 78 00:05:12,372 --> 00:05:14,368 You must protect her from evil 79 00:05:15,708 --> 00:05:17,876 and lead a godly life on the colony. 80 00:05:17,911 --> 00:05:19,300 I promise. 81 00:05:24,183 --> 00:05:26,427 I know what happened to this family. 82 00:05:27,143 --> 00:05:29,520 I know your husband sacrificed himself 83 00:05:29,555 --> 00:05:31,218 to save all of us. 84 00:05:31,557 --> 00:05:34,025 I only hope that I can be 85 00:05:34,060 --> 00:05:36,160 as good a man as he was. 86 00:05:36,195 --> 00:05:39,163 ♪♪♪ 87 00:05:47,073 --> 00:05:48,834 I wish you both 88 00:05:50,031 --> 00:05:52,410 the greatest happiness that God can bestow. 89 00:05:54,280 --> 00:05:56,314 (chuckling) 90 00:05:56,349 --> 00:05:59,217 And... and now we must get Johan's parents' approval. 91 00:05:59,589 --> 00:06:01,347 - (happy sigh) - Yes. 92 00:06:01,969 --> 00:06:03,621 Yes, of course. 93 00:06:13,496 --> 00:06:15,466 It's, uh, seen better days, 94 00:06:15,501 --> 00:06:17,601 but there's a heart of a lion under that hood. 95 00:06:19,639 --> 00:06:21,553 She is a classic. 96 00:06:22,875 --> 00:06:25,446 Perfect for a young gun like you. 97 00:06:26,245 --> 00:06:28,212 In fact, the original owner 98 00:06:28,247 --> 00:06:31,142 - was a police detective... - I know who it belonged to. 99 00:06:34,789 --> 00:06:37,769 - Give you $1500. Cash. - (salesman laughing) 100 00:06:38,424 --> 00:06:40,224 And then we'll skip the part where you ask 101 00:06:40,259 --> 00:06:41,349 for a driver's license. 102 00:06:45,865 --> 00:06:48,402 I'll, uh, get the keys. 103 00:06:52,405 --> 00:06:54,105 (crying) 104 00:06:54,140 --> 00:06:56,941 Police said Julius and Kyle died quickly. 105 00:06:56,976 --> 00:06:58,665 They didn't suffer. 106 00:06:59,760 --> 00:07:02,380 I am so sorry, this is my fault. 107 00:07:03,032 --> 00:07:06,533 Nee. You tried to help. 108 00:07:08,287 --> 00:07:11,622 Please don't... don't blame yourself. 109 00:07:14,260 --> 00:07:15,893 (exhaling) 110 00:07:27,168 --> 00:07:29,335 The thing is... 111 00:07:31,557 --> 00:07:33,778 ...Abel and I did not come here by accident. 112 00:07:35,194 --> 00:07:36,259 What do you mean? 113 00:07:36,729 --> 00:07:39,129 The police know about Julius's business, 114 00:07:40,013 --> 00:07:41,719 so they sent us here to watch. 115 00:07:43,623 --> 00:07:47,225 You and your Brooda are working for the police? 116 00:07:50,363 --> 00:07:52,797 Were you spying on us? 117 00:07:52,960 --> 00:07:54,799 Only Julius and Kyle. 118 00:07:56,327 --> 00:07:58,297 I am so sorry, 119 00:07:58,632 --> 00:08:00,476 but I had to protect my family. 120 00:08:03,745 --> 00:08:05,098 You're married? 121 00:08:11,403 --> 00:08:13,119 What kind of a man are you? 122 00:08:13,440 --> 00:08:17,743 - ♪♪♪ - (deep breath) 123 00:08:20,193 --> 00:08:22,159 (frustrated sigh) 124 00:08:38,486 --> 00:08:40,081 It's not safe here. 125 00:08:40,829 --> 00:08:41,991 You should leave. 126 00:08:42,849 --> 00:08:45,783 ♪♪♪ 127 00:08:54,360 --> 00:08:57,995 (sobbing) 128 00:08:58,518 --> 00:09:00,057 Nobody put a gun to their head. 129 00:09:00,389 --> 00:09:03,501 - They saw easy money and they took it. - They're kids. 130 00:09:03,648 --> 00:09:05,903 Whoever put them in the trunk of that car is gonna 131 00:09:05,938 --> 00:09:08,573 just find another bunch of dropouts to take their place. 132 00:09:08,608 --> 00:09:11,309 (buzzing) 133 00:09:11,895 --> 00:09:12,844 What? 134 00:09:13,131 --> 00:09:15,832 MAN: Val, I don't know if you've heard, 135 00:09:15,868 --> 00:09:17,682 but I thought you'd want to know as soon as I did. 136 00:09:17,946 --> 00:09:21,200 Uh, my lawyer just called and the judge ruled in my favour. 137 00:09:21,478 --> 00:09:23,099 I'm getting full custody. 138 00:09:26,240 --> 00:09:28,488 Hello? Are you still there? 139 00:09:29,480 --> 00:09:30,595 Where are you? 140 00:09:30,630 --> 00:09:33,280 - (indistinct song playing) - I'm, uh... 141 00:09:33,566 --> 00:09:35,533 I'm having a drink with some friends from work 142 00:09:35,568 --> 00:09:38,027 just to say goodbye. So this isn't a good time to talk, OK? 143 00:09:38,063 --> 00:09:40,607 But I will call you tonight and we can discuss this further. 144 00:09:41,073 --> 00:09:42,378 I gotta go. 145 00:09:45,912 --> 00:09:47,247 Everything OK? 146 00:09:50,904 --> 00:09:52,015 Val? 147 00:09:56,300 --> 00:09:58,723 Yeah. We'll have the trios. (laughing) 148 00:09:58,758 --> 00:10:01,392 (indistinct chatter) 149 00:10:01,427 --> 00:10:05,196 ♪♪♪♪ 150 00:10:08,077 --> 00:10:11,712 - ♪♪♪ - Please! Uh, sorry, guys. 151 00:10:11,748 --> 00:10:13,504 - Could we do this later? - Right here, right now. 152 00:10:13,539 --> 00:10:16,474 OK, listen. I only called you as a courtesy. 153 00:10:16,509 --> 00:10:18,776 I thought you'd rather hear from me than a lawyer. 154 00:10:18,811 --> 00:10:21,179 I know that things got out of hand, I know that, 155 00:10:21,214 --> 00:10:23,247 and nobody is sorrier about that than me. 156 00:10:23,282 --> 00:10:25,383 A criminal held a knife to your throat 157 00:10:25,418 --> 00:10:27,718 while our son was doing laundry in the basement. 158 00:10:27,968 --> 00:10:30,855 The sooner he's with me, the safer he will be! 159 00:10:30,890 --> 00:10:34,425 Yes, OK. OK. But temporarily, 160 00:10:34,460 --> 00:10:35,921 not forever. 161 00:10:37,163 --> 00:10:39,297 This is our son we're talking about. 162 00:10:39,332 --> 00:10:41,799 ♪♪♪ 163 00:10:43,769 --> 00:10:45,409 I'll hire a lawyer. 164 00:10:46,706 --> 00:10:49,473 I will. Wyatt, I will make this so expensive for you, 165 00:10:49,508 --> 00:10:51,475 you'll have to take a bus to work. 166 00:10:51,936 --> 00:10:55,112 Val, make it as hard on me as you want, 167 00:10:55,147 --> 00:10:57,055 but for the sake of your son, 168 00:10:58,067 --> 00:10:59,599 make it easy for him. 169 00:11:00,019 --> 00:11:02,186 (high-pitched music) 170 00:11:15,534 --> 00:11:17,841 - (indistinct conversations) - Anna. 171 00:11:19,220 --> 00:11:21,218 Would you like a coffee? 172 00:11:22,257 --> 00:11:24,582 No. Thank you. 173 00:11:26,412 --> 00:11:29,380 So, the man I saw when I... when I drove away, 174 00:11:29,415 --> 00:11:32,216 that was Noah, wasn't it? 175 00:11:32,600 --> 00:11:33,584 Yes. 176 00:11:34,150 --> 00:11:35,692 You deserve better. 177 00:11:38,127 --> 00:11:40,725 I am an excommunicated cleaning woman. 178 00:11:40,760 --> 00:11:41,972 Mm-hmm. 179 00:11:42,870 --> 00:11:44,262 You deserve better. 180 00:11:45,519 --> 00:11:47,898 You need a wife who will help you, 181 00:11:48,344 --> 00:11:50,368 not one who will hold you back. 182 00:11:50,997 --> 00:11:53,404 Nothing could hold back my late wife, 183 00:11:53,439 --> 00:11:55,406 she wanted more from life, 184 00:11:55,441 --> 00:11:57,541 more than I could ever give her, 185 00:11:57,910 --> 00:12:00,811 including other men as it turned out. 186 00:12:01,297 --> 00:12:03,633 So we separated, and... 187 00:12:04,577 --> 00:12:06,150 and then 10 years later, she came back 188 00:12:06,185 --> 00:12:08,185 asking for a small fortune. 189 00:12:09,810 --> 00:12:11,402 To pay for a... 190 00:12:11,845 --> 00:12:14,045 an experimental cancer treatment. 191 00:12:15,528 --> 00:12:16,923 But it was no use. 192 00:12:17,683 --> 00:12:20,343 She died feeling... 193 00:12:21,100 --> 00:12:22,663 cheated by life. 194 00:12:24,240 --> 00:12:26,514 And from that day forward, 195 00:12:26,889 --> 00:12:28,939 I vowed to live life joyously. 196 00:12:29,912 --> 00:12:31,253 I was grateful 197 00:12:31,811 --> 00:12:33,978 for all the gifts, 198 00:12:34,013 --> 00:12:35,412 great or small, 199 00:12:35,448 --> 00:12:37,615 that God gives us each and every day. 200 00:12:43,422 --> 00:12:45,689 (distant siren blaring) 201 00:12:53,638 --> 00:12:55,008 I want to see Isaak. 202 00:12:56,088 --> 00:12:57,771 I want to know that he is safe. 203 00:12:58,091 --> 00:13:00,271 And I want to know that every ounce of milk 204 00:13:00,306 --> 00:13:02,639 from that last bottle has been poured. 205 00:13:05,986 --> 00:13:07,527 The bottle is almost empty. 206 00:13:08,608 --> 00:13:10,815 And in two days, everyone's glass will be full. 207 00:13:11,735 --> 00:13:12,843 Wow! 208 00:13:13,619 --> 00:13:16,828 I'm impressed. Chihuahua is impressed. 209 00:13:17,759 --> 00:13:21,024 So impressed they want your autograph. 210 00:13:23,725 --> 00:13:24,895 What is this? 211 00:13:25,588 --> 00:13:28,666 I don't suppose a homebody like you has a passport. 212 00:13:29,324 --> 00:13:31,335 - No. - Well, there is always a chance 213 00:13:31,370 --> 00:13:33,337 one of your people might get caught. 214 00:13:33,779 --> 00:13:35,940 In that case, you need to disappear in a hurry. 215 00:13:36,881 --> 00:13:38,809 We have two ways of dealing with that. 216 00:13:39,467 --> 00:13:41,302 Only one involves a plane ticket. 217 00:13:42,370 --> 00:13:43,636 It's up to you. 218 00:13:55,126 --> 00:13:56,494 What about my children? 219 00:13:57,477 --> 00:13:58,910 They can buy a bus ticket. 220 00:14:05,571 --> 00:14:07,638 (birds singing) 221 00:14:22,716 --> 00:14:23,988 I did as you asked. 222 00:14:24,650 --> 00:14:27,266 Yeah. Orff told me. 223 00:14:28,928 --> 00:14:30,392 The car I used for the drop, 224 00:14:31,130 --> 00:14:32,430 the Mustang, 225 00:14:34,419 --> 00:14:35,839 I was hoping I could keep it. 226 00:14:36,241 --> 00:14:38,770 If you want a car, I can buy you something nice. 227 00:14:40,081 --> 00:14:41,883 I just like the look of it. 228 00:14:49,148 --> 00:14:52,449 Do you mind if I, uh... give him the... 229 00:15:02,595 --> 00:15:05,062 ♪♪♪ 230 00:15:07,696 --> 00:15:09,207 I thought that you might be thirsty. 231 00:15:12,255 --> 00:15:13,252 Take it. 232 00:15:18,067 --> 00:15:19,322 How is your hand? 233 00:15:20,446 --> 00:15:22,280 Are you taking something for the pain? 234 00:15:24,783 --> 00:15:26,783 I saved your life. You know that, right? 235 00:15:31,199 --> 00:15:33,257 - (gardener screaming) - I saved! 236 00:15:33,292 --> 00:15:35,165 Your! Life! 237 00:15:36,262 --> 00:15:39,169 Try a little gratitude next time, huh? 238 00:15:39,665 --> 00:15:42,415 Ah! Ah! Ah! 239 00:15:44,970 --> 00:15:46,970 (gardener groaning) 240 00:15:59,852 --> 00:16:01,886 ♪♪♪ 241 00:16:01,921 --> 00:16:03,534 Na oba! 242 00:16:04,633 --> 00:16:07,424 There's nothing in there, but lumber and glue and nails, 243 00:16:07,459 --> 00:16:10,329 not a sniff of any of that money that's coming in the backdoor. 244 00:16:10,365 --> 00:16:12,096 - (sighing) - Why would they write it down? 245 00:16:12,131 --> 00:16:14,537 - The money just comes and goes. - Ja, 246 00:16:14,573 --> 00:16:16,934 and every month, the business goes deeper into the red; 247 00:16:16,969 --> 00:16:18,467 how do they keep the doors open? 248 00:16:19,610 --> 00:16:21,644 - Because he owns the building. - How? 249 00:16:22,608 --> 00:16:23,974 Who sold it to them? 250 00:16:25,110 --> 00:16:28,078 You think Julius had that much cash in his pocket, 251 00:16:28,113 --> 00:16:29,647 he could just buy it? 252 00:16:31,784 --> 00:16:33,584 - (cell phone chime) - Ouh, 253 00:16:33,619 --> 00:16:36,553 there it is. License plate and address for the next delivery. 254 00:16:38,982 --> 00:16:41,458 Brooda, do you really believe that a man 255 00:16:41,493 --> 00:16:44,061 who can kill two boys like that 256 00:16:44,472 --> 00:16:46,096 is going to open his heart to you? 257 00:16:47,014 --> 00:16:49,066 I believe he will take the money and then, seeing 258 00:16:49,101 --> 00:16:51,201 how meek and vulnerable I am, decide 259 00:16:51,751 --> 00:16:53,938 "What do I have to lose by telling him the truth?" 260 00:16:54,290 --> 00:16:57,374 Particularly if he doesn't plan on letting you walk away. 261 00:16:59,812 --> 00:17:02,379 (unsettling music) 262 00:17:23,936 --> 00:17:26,937 ♪♪♪ 263 00:17:46,091 --> 00:17:49,159 ♪♪♪ 264 00:18:05,987 --> 00:18:07,803 _ 265 00:18:08,180 --> 00:18:11,381 ♪♪♪ 266 00:18:17,990 --> 00:18:19,990 (indistinct chatter) 267 00:18:25,927 --> 00:18:28,928 - I am so sorry if I am late. - Not at all. 268 00:18:28,964 --> 00:18:31,172 We are early. Mary, you know Anna. 269 00:18:31,208 --> 00:18:33,449 - Yes, of course. We've met. - Yes. 270 00:18:33,485 --> 00:18:35,497 At the singing last year. 271 00:18:35,829 --> 00:18:37,674 That must seem like so long ago. 272 00:18:38,603 --> 00:18:39,843 Yes, it does. 273 00:18:39,878 --> 00:18:41,245 A lifetime. 274 00:18:42,258 --> 00:18:43,446 So, yeah... 275 00:18:44,917 --> 00:18:47,017 when Johan told us he wanted to marry Tina Funk... 276 00:18:47,052 --> 00:18:49,053 - We had some concerns. - She's a lovely girl, 277 00:18:49,088 --> 00:18:50,854 - no question. - But the business 278 00:18:50,889 --> 00:18:55,359 with the Epps and the... drugs. 279 00:18:56,702 --> 00:18:58,128 I understand, 280 00:18:58,460 --> 00:19:01,932 but... my husband is gone 281 00:19:02,201 --> 00:19:05,135 leaving us to put those days behind us. 282 00:19:06,013 --> 00:19:07,947 And Tina has been welcomed back to the Church 283 00:19:07,983 --> 00:19:10,150 - by the bishop, so... - Still, 284 00:19:10,824 --> 00:19:13,710 Satan is never far behind us, is he? 285 00:19:14,245 --> 00:19:16,947 - No, he is not. - Doesn't the Bible 286 00:19:16,982 --> 00:19:19,683 teach us: "Be sober, be vigilant 287 00:19:19,718 --> 00:19:23,087 "because the Devil, your adversary, walketh about 288 00:19:23,122 --> 00:19:25,340 seeking whom he may devour"? 289 00:19:26,959 --> 00:19:28,240 Yes, it does. 290 00:19:29,061 --> 00:19:30,978 It also teaches us: 291 00:19:31,797 --> 00:19:34,765 "Above all things, have fervent charity among yourselves 292 00:19:35,376 --> 00:19:38,569 for charity shall cover the multitude of sins." 293 00:19:39,137 --> 00:19:41,600 And my husband's sins are not my daughter's. 294 00:19:41,636 --> 00:19:42,764 (door chime) 295 00:19:44,915 --> 00:19:46,443 Sorry I'm late. 296 00:19:47,158 --> 00:19:48,645 I haven't been here in ages. 297 00:19:50,115 --> 00:19:52,783 The servings are still huge, I see. 298 00:19:52,818 --> 00:19:55,719 - I'll have to have a piece myself. - (men laughing) 299 00:19:56,515 --> 00:19:59,256 Now, I know that this is 300 00:19:59,291 --> 00:20:03,460 Tina's and Johan's moment, which must be 301 00:20:03,495 --> 00:20:06,296 why Anna hasn't told you that she and I 302 00:20:07,020 --> 00:20:08,617 are also to be married. 303 00:20:11,695 --> 00:20:12,689 Well... 304 00:20:12,725 --> 00:20:13,737 (sinister music) 305 00:20:13,772 --> 00:20:16,840 Augie, congratulations. 306 00:20:17,523 --> 00:20:18,775 Thank you, Dirk. 307 00:20:20,741 --> 00:20:23,213 And there he comes into the church parking lot 308 00:20:23,248 --> 00:20:25,349 with 30 feet of vertical tillage, 309 00:20:25,384 --> 00:20:27,684 the Saber Blades rattling 310 00:20:27,719 --> 00:20:29,887 and a trail of hydraulic fluid all the way 311 00:20:29,922 --> 00:20:31,874 - from Listowel to Antioch. - (men laughing) 312 00:20:36,661 --> 00:20:40,196 Aaah... we are all going to become family. 313 00:20:42,697 --> 00:20:44,997 Your boys are gonna need tractors 314 00:20:45,033 --> 00:20:46,837 and tillage 315 00:20:46,872 --> 00:20:48,830 and maybe a combine to share. 316 00:20:49,374 --> 00:20:51,308 Well, Augie, we both know 317 00:20:51,343 --> 00:20:53,544 I'm already up to my eyeballs at Nickel Farm Equipment 318 00:20:53,579 --> 00:20:55,979 - for that bailer. - Sometimes... 319 00:20:56,331 --> 00:20:58,115 sometimes, new equipment comes in 320 00:20:58,150 --> 00:21:01,151 before existing inventory can be sold, so... 321 00:21:02,255 --> 00:21:04,821 so deals need to be struck 322 00:21:05,242 --> 00:21:06,823 at special prices. 323 00:21:07,915 --> 00:21:09,286 Family prices. 324 00:21:17,225 --> 00:21:18,602 Excuse me. 325 00:21:19,412 --> 00:21:21,572 This man has the look of someone who needs 326 00:21:21,607 --> 00:21:23,574 - another piece of pie. - (Dirk laughing) 327 00:21:23,609 --> 00:21:26,577 Thank you. And I'll take the cheque, please. 328 00:21:26,612 --> 00:21:28,545 Thank you. 329 00:21:33,619 --> 00:21:36,319 - Thank you, Augie. - You're welcome. 330 00:21:40,792 --> 00:21:42,288 How did you find us? 331 00:21:42,526 --> 00:21:44,827 Dirk bought that same truck from me 20 years ago. 332 00:21:45,339 --> 00:21:47,398 And I know how much he loves pie. 333 00:21:47,933 --> 00:21:50,415 I was waiting for you to say that I was wrong, 334 00:21:51,957 --> 00:21:53,711 that we weren't engaged. 335 00:21:54,206 --> 00:21:55,737 But you didn't. 336 00:21:56,074 --> 00:21:57,744 No, I didn't. 337 00:21:59,121 --> 00:22:01,718 I still have to talk to Tina. 338 00:22:02,914 --> 00:22:04,350 Absolutely. 339 00:22:04,983 --> 00:22:06,917 I would not want to take away from... 340 00:22:06,952 --> 00:22:08,735 Her special day. Of course not. 341 00:22:08,987 --> 00:22:12,430 Now you, you take care of Tina, then... 342 00:22:13,942 --> 00:22:15,759 then we'll have our special day. 343 00:22:19,665 --> 00:22:21,323 Thank you for... 344 00:22:22,000 --> 00:22:23,315 You're welcome. 345 00:22:28,340 --> 00:22:31,107 (upbeat electronic music) 346 00:22:58,837 --> 00:23:01,171 ♪♪♪ 347 00:23:08,947 --> 00:23:11,682 - I'll bring it back, I promise. - Hey! 348 00:23:12,526 --> 00:23:14,109 That's my bike! 349 00:23:17,089 --> 00:23:19,622 ♪♪♪ 350 00:23:28,500 --> 00:23:30,402 Oh! 351 00:23:31,303 --> 00:23:33,702 - Watch where you're going, man! - Sorry! 352 00:23:34,506 --> 00:23:37,507 ♪♪♪ 353 00:23:47,786 --> 00:23:50,920 (beeping of truck backing up) 354 00:24:00,766 --> 00:24:02,932 (honking) 355 00:24:08,841 --> 00:24:11,608 ♪♪♪ 356 00:24:21,620 --> 00:24:26,290 - Ah. - Where are you taking the bag? 357 00:24:41,674 --> 00:24:43,974 (distant siren blaring) 358 00:25:03,529 --> 00:25:05,496 (knocking) 359 00:25:12,038 --> 00:25:15,624 Uh, I'm looking for the lawyer. Sterling MacKay. 360 00:25:15,660 --> 00:25:18,609 _ 361 00:25:19,438 --> 00:25:20,779 _ 362 00:25:22,183 --> 00:25:24,849 I am Klaas Klassen. I have a delivery 363 00:25:24,884 --> 00:25:26,771 - for Sterling MacKay. - (footsteps down the stairs) 364 00:25:27,849 --> 00:25:31,122 Who are you? Where is Dylan? 365 00:25:31,638 --> 00:25:34,440 - Hmm? - It's his day, where is Dylan? 366 00:25:34,643 --> 00:25:35,728 Sick. 367 00:25:35,764 --> 00:25:38,555 - He's sick? - Son of the dairy farmer. 368 00:25:38,777 --> 00:25:42,427 - Super, super religious. - Ohhh... 369 00:25:44,107 --> 00:25:47,938 - OK. - Since when do you answer the door? 370 00:25:47,973 --> 00:25:50,007 I thought it was our Uber Eats. 371 00:25:50,042 --> 00:25:51,842 (phone ringing) 372 00:25:54,404 --> 00:25:56,009 Hey, it's me. 373 00:25:56,045 --> 00:25:57,948 Please, don't ever send a different guy 374 00:25:57,983 --> 00:26:00,017 without telling me in advance. 375 00:26:00,052 --> 00:26:02,286 - MAN: Who was it? - I don't know. I don't know. 376 00:26:02,321 --> 00:26:04,678 - Same bag, different guy. - Was it all there? 377 00:26:04,714 --> 00:26:06,724 Well, I don't know. I would have to count it 378 00:26:06,759 --> 00:26:09,560 - and recount it. - Hmm... 379 00:26:10,031 --> 00:26:11,495 I told you a million times, right? 380 00:26:11,530 --> 00:26:13,431 You pay nothing, you get nothings. 381 00:26:13,862 --> 00:26:15,433 Did this guy give you his name? 382 00:26:15,468 --> 00:26:17,782 Hold on. Esther! 383 00:26:18,270 --> 00:26:20,237 What the guy say his name was? 384 00:26:20,603 --> 00:26:22,440 Um, Klaus Klaussen. 385 00:26:22,475 --> 00:26:25,016 Uh, Klaus Klaustein or something. 386 00:26:25,911 --> 00:26:27,916 - ♪♪♪ - I'll take care of it. 387 00:26:42,161 --> 00:26:44,962 (Noah speaking Low German) 388 00:26:44,997 --> 00:26:46,797 (Noah exhaling) 389 00:26:49,001 --> 00:26:50,968 I am so ashamed, Abel. 390 00:26:51,315 --> 00:26:53,056 You found out where the money goes, 391 00:26:53,393 --> 00:26:54,747 you found the Bauss, 392 00:26:55,731 --> 00:26:57,408 and you're worried that God is going 393 00:26:57,443 --> 00:27:00,568 to be angry because you punched someone who hit you first? 394 00:27:01,581 --> 00:27:03,681 But I never felt that way before. 395 00:27:04,462 --> 00:27:06,255 Not even with Eli Voss. 396 00:27:07,353 --> 00:27:08,920 In that moment, 397 00:27:09,755 --> 00:27:12,957 I was more afraid of myself than I was of that man. 398 00:27:13,403 --> 00:27:16,860 Well, it just means that you're alive, Brooda. 399 00:27:19,198 --> 00:27:20,431 Ah! 400 00:27:20,466 --> 00:27:23,000 Now, let's try to keep it that way. 401 00:27:23,035 --> 00:27:25,503 (Noah exclaiming in Low German) 402 00:27:25,538 --> 00:27:26,883 Call Val. 403 00:27:27,506 --> 00:27:29,335 Let's finish this business. 404 00:27:32,711 --> 00:27:34,612 (Noah groaning) 405 00:27:34,647 --> 00:27:36,480 (TV): ...just to be sure. 406 00:27:36,515 --> 00:27:38,482 Ask him about possible complications. 407 00:27:38,517 --> 00:27:41,852 Yeah, is there any possible complications? 408 00:27:41,887 --> 00:27:43,988 No. Unless by complications, 409 00:27:44,023 --> 00:27:45,956 you mean she won't have to live in a refrigerator... 410 00:27:46,516 --> 00:27:48,009 Hey, buddy. 411 00:27:48,627 --> 00:27:50,861 - What are you watching? - Nothing. 412 00:27:50,896 --> 00:27:52,963 - Mm-hmm? - I don't know. 413 00:27:52,998 --> 00:27:54,983 - It's not too violent. - Yeah. 414 00:27:58,520 --> 00:28:01,672 Listen, your dad and I have been talking 415 00:28:01,707 --> 00:28:04,802 about you spending some time with him in California. 416 00:28:05,110 --> 00:28:06,877 Yeah, I know. Last two weeks 417 00:28:06,912 --> 00:28:09,160 of summer vacation, then I come back. 418 00:28:09,196 --> 00:28:12,497 No, honey, no. Not for a visit, but to live. 419 00:28:14,122 --> 00:28:15,152 In California? 420 00:28:15,187 --> 00:28:16,465 Mm-hmm. 421 00:28:17,421 --> 00:28:18,822 What about school? 422 00:28:18,857 --> 00:28:21,859 Well, your dad said that there is 423 00:28:21,894 --> 00:28:24,361 a hockey academy in San Jose 424 00:28:24,396 --> 00:28:26,697 that has not one but three coaches. 425 00:28:26,732 --> 00:28:28,804 - Seriously? - Mm-hmm. 426 00:28:29,468 --> 00:28:31,535 - I'm moving to California? - Well, 427 00:28:31,570 --> 00:28:33,737 it wouldn't be permanent, you know. 428 00:28:33,772 --> 00:28:36,840 You'd come back for Christmas and March break. 429 00:28:36,875 --> 00:28:38,642 And it would be for about a year. 430 00:28:38,677 --> 00:28:42,079 You know, see how you're doing, see how I'm doing. 431 00:28:42,737 --> 00:28:44,915 And you're not going forever, honey. 432 00:28:47,453 --> 00:28:51,088 Oh, my God! Thank you, Mom! 433 00:28:52,032 --> 00:28:55,400 (melancholy music) 434 00:28:56,962 --> 00:28:59,507 - Can I call Dad? Right now? - (softly): Yeah. Yes, yes. 435 00:29:08,907 --> 00:29:11,809 Dad, Mom just told me. California? 436 00:29:11,844 --> 00:29:14,411 (cell phone buzzing) 437 00:29:24,419 --> 00:29:25,356 What? 438 00:29:25,391 --> 00:29:27,891 Tomorrow, I make a delivery to the boss. 439 00:29:27,926 --> 00:29:30,308 I know where he lives, I know his name: 440 00:29:30,344 --> 00:29:33,490 - Sterling MacKay. - The lawyer? 441 00:29:34,513 --> 00:29:35,499 Jo. 442 00:29:35,865 --> 00:29:37,899 - You know him? - Yeah. We met. 443 00:29:37,935 --> 00:29:39,403 Tomorrow, I wear the wire. 444 00:29:39,438 --> 00:29:42,473 I go back. I make him say how he stole my son 445 00:29:42,508 --> 00:29:44,508 and forced my wife into his business. 446 00:29:44,543 --> 00:29:46,310 Why would he do that? 447 00:29:47,268 --> 00:29:48,912 Because I am nothing... 448 00:29:48,947 --> 00:29:52,283 (words in Low German) ...a "back and forther." 449 00:29:52,729 --> 00:29:56,017 Men like MacKay think they can say anything in front of men like me. 450 00:29:56,112 --> 00:29:57,621 Noah, as it ever occurred to you 451 00:29:57,656 --> 00:30:00,457 that just maybe Anna's not the victim here? 452 00:30:00,492 --> 00:30:03,093 - What do you mean? - Maybe she's angry at you 453 00:30:03,128 --> 00:30:05,663 for running away, and maybe she's doing this 454 00:30:05,698 --> 00:30:08,498 to get rich and to get back at you for being you. 455 00:30:10,536 --> 00:30:12,011 Tomorrow. 456 00:30:17,776 --> 00:30:20,811 ♪♪♪ 457 00:30:46,038 --> 00:30:48,505 (crickets chirping) 458 00:30:48,540 --> 00:30:51,174 - (distant dog barking) - (distant siren blaring) 459 00:30:59,518 --> 00:31:02,486 (car engine noise) 460 00:31:08,360 --> 00:31:09,768 Isaak?! 461 00:31:13,599 --> 00:31:14,934 Hello, Mama. 462 00:31:16,436 --> 00:31:18,332 I see that Foda is back. 463 00:31:19,530 --> 00:31:22,239 For his own safety, I told him to go, but he won't listen to me. 464 00:31:22,741 --> 00:31:24,478 Maybe you can talk with him. 465 00:31:26,612 --> 00:31:29,213 - Make a deal. - Isaak! 466 00:31:29,248 --> 00:31:31,181 - (tires screeching) - (car engine roaring) 467 00:31:36,747 --> 00:31:39,214 - (indistinct voices) - (disquieting music) 468 00:31:59,036 --> 00:32:01,537 ♪♪♪ 469 00:32:18,689 --> 00:32:20,889 ♪♪♪ 470 00:32:25,062 --> 00:32:27,329 (buzzing) 471 00:32:35,239 --> 00:32:38,207 ♪♪♪ 472 00:33:01,421 --> 00:33:02,765 He showed up this morning. 473 00:33:03,284 --> 00:33:05,467 Sent by you-know-who for "light duties". 474 00:33:08,781 --> 00:33:10,084 Xavier, yes? 475 00:33:10,890 --> 00:33:13,176 You made deliveries for... 476 00:33:13,640 --> 00:33:15,117 for our "friend"? 477 00:33:19,296 --> 00:33:21,183 What happened to your hand? 478 00:33:25,570 --> 00:33:27,283 Who did this to you? 479 00:33:37,791 --> 00:33:39,568 It was the boy. 480 00:33:39,978 --> 00:33:41,454 Estrada's boy. 481 00:33:47,990 --> 00:33:50,579 It is going to be so beautiful! 482 00:33:50,614 --> 00:33:53,382 Justina, I have wonderful news. 483 00:33:53,417 --> 00:33:56,752 Ah, I know, I heard all about it. You must be so surprised. 484 00:33:56,787 --> 00:33:58,988 - Why? - Well, that the Fehrs 485 00:33:59,023 --> 00:34:01,190 found money to buy Johan his own farm. 486 00:34:01,225 --> 00:34:03,192 With all those other brothers 487 00:34:03,227 --> 00:34:05,194 already dividing up their Foda's land. 488 00:34:05,229 --> 00:34:08,597 Johan's uncle in Altona died and left them money. 489 00:34:09,299 --> 00:34:10,599 Dirk's older Brooda? 490 00:34:10,634 --> 00:34:13,769 I heard he died at the bottom of a bottle poor as a church mouse. 491 00:34:14,655 --> 00:34:16,639 Ah, there's so many of them, 492 00:34:16,674 --> 00:34:18,774 I must have my Broodas confused. 493 00:34:19,145 --> 00:34:21,145 Luckily for you and Johan. 494 00:34:22,713 --> 00:34:23,950 Yes. 495 00:34:32,523 --> 00:34:34,022 (knocking on window) 496 00:34:41,465 --> 00:34:42,876 Noah Funk. 497 00:34:44,041 --> 00:34:46,035 You came by Anna's place the other day 498 00:34:46,070 --> 00:34:48,578 but left before I had a chance to introduce myself. 499 00:34:49,582 --> 00:34:50,907 Augustus Nickel. 500 00:34:52,338 --> 00:34:53,509 You're a bit of a legend 501 00:34:53,544 --> 00:34:55,477 among the Edentaler, even when you're pretending to be 502 00:34:55,512 --> 00:34:57,331 a Mexikaner carpenter. 503 00:34:58,482 --> 00:35:01,383 Brought you a coffee... "Klaas". 504 00:35:05,080 --> 00:35:07,389 I can't imagine how difficult 505 00:35:07,424 --> 00:35:09,692 it must have been for you to leave Anna 506 00:35:10,341 --> 00:35:13,329 and your children, and yet... 507 00:35:13,364 --> 00:35:16,632 - ♪♪♪ - ...yet you did the right thing. 508 00:35:21,076 --> 00:35:22,833 Killing another human being, 509 00:35:23,374 --> 00:35:25,341 no matter how vile that person was, 510 00:35:25,376 --> 00:35:29,205 means stepping out of God's light forever. 511 00:35:31,782 --> 00:35:34,728 Under different circumstances, 512 00:35:36,300 --> 00:35:37,753 we might have been friends... 513 00:35:39,056 --> 00:35:40,253 ...you and I. 514 00:35:43,661 --> 00:35:47,550 I need you to know that I will treat Anna 515 00:35:48,198 --> 00:35:51,066 with the respect she deserves, 516 00:35:51,845 --> 00:35:53,957 and your daughter will want for nothing. 517 00:36:00,811 --> 00:36:03,879 Your sin was great... 518 00:36:05,749 --> 00:36:07,283 ...and so is your penance. 519 00:36:07,318 --> 00:36:09,451 ♪♪♪ 520 00:36:18,162 --> 00:36:21,063 (door opening) 521 00:36:21,098 --> 00:36:23,098 - (door closing) - Who's that? 522 00:36:25,436 --> 00:36:26,940 A salesman. 523 00:36:36,580 --> 00:36:38,180 (sigh) 524 00:36:41,685 --> 00:36:42,851 Mama? 525 00:36:44,811 --> 00:36:47,289 - Is everything alright? - Yes. 526 00:36:52,727 --> 00:36:54,985 Are you really going to marry Mr. Nickel? 527 00:36:56,302 --> 00:36:57,692 We will see. 528 00:37:00,799 --> 00:37:02,205 Right now, 529 00:37:03,540 --> 00:37:05,941 all I can think about is another wedding. 530 00:37:08,545 --> 00:37:10,089 What is on your mind? 531 00:37:10,814 --> 00:37:13,014 Only happy thoughts about Johan I hope. 532 00:37:14,952 --> 00:37:17,052 I love him so much. 533 00:37:17,087 --> 00:37:19,502 The same way you loved Foda when you... 534 00:37:22,659 --> 00:37:25,127 But I worry about the Fehrs having the money 535 00:37:25,162 --> 00:37:26,933 to buy us a farm. 536 00:37:27,164 --> 00:37:30,699 - Except they do, so... - Justina told me 537 00:37:30,734 --> 00:37:33,736 that they already spent their savings on their older boys. 538 00:37:34,646 --> 00:37:35,737 She said that? 539 00:37:38,387 --> 00:37:39,742 And for the longest time, 540 00:37:39,777 --> 00:37:42,344 we've barely had enough money for rent, 541 00:37:42,809 --> 00:37:43,984 and now... 542 00:37:45,866 --> 00:37:47,008 Now what? 543 00:37:56,026 --> 00:37:57,960 The truth is that 544 00:37:57,995 --> 00:37:59,884 Augustus has been... 545 00:38:01,031 --> 00:38:03,198 has been paying me more for cleaning. 546 00:38:03,233 --> 00:38:05,200 (sinister music) 547 00:38:05,235 --> 00:38:07,056 He knows how hard it's been. 548 00:38:11,995 --> 00:38:13,291 Do you love him? 549 00:38:17,047 --> 00:38:18,303 Do you? 550 00:38:25,923 --> 00:38:28,257 So you hand the bag to MacKay and tell him...? 551 00:38:28,292 --> 00:38:31,093 There's trouble with the lady Bauss, Anna Funk. 552 00:38:31,128 --> 00:38:33,061 She's working our people too hard. We're worried 553 00:38:33,097 --> 00:38:35,419 she's going to go to the police for protection. 554 00:38:35,455 --> 00:38:37,766 If he asks for details, you mention Julius. 555 00:38:37,801 --> 00:38:40,002 You make MacKay think it was Anna's fault the kid took off. 556 00:38:40,037 --> 00:38:41,904 You get MacKay talking? Keep him talking. 557 00:38:41,939 --> 00:38:43,405 - Jo. - Now listen, 558 00:38:43,440 --> 00:38:45,908 we will hear every word, OK? 559 00:38:45,943 --> 00:38:47,943 We'll be ready to rush in if anything goes wrong. 560 00:38:47,978 --> 00:38:51,914 - If it does goes wrong, you say...? - Na oba. 561 00:38:52,728 --> 00:38:55,485 - There you go. Na oba. - Excuse me. 562 00:38:56,125 --> 00:38:58,086 I've been working hard to learn, uh... 563 00:38:58,121 --> 00:39:01,390 - double-entry bookkeeping. - Wow! Old school, good for you. 564 00:39:01,425 --> 00:39:05,409 Not fancy, like forensic accountant, but... 565 00:39:05,863 --> 00:39:08,096 but I do have one question. 566 00:39:08,131 --> 00:39:10,476 - Really? Now? - Ya. 567 00:39:10,734 --> 00:39:12,501 - OK. - You said Julius owned 568 00:39:12,536 --> 00:39:14,803 - that building, yeah? - Yeah. 569 00:39:14,838 --> 00:39:16,805 His name is on the title, ya? 570 00:39:17,602 --> 00:39:18,807 Yeah. 571 00:39:18,842 --> 00:39:20,642 Yet I find no record of any mortgage payment, 572 00:39:20,677 --> 00:39:23,245 - no record of any loan of any kind in the book. - Yeah. 573 00:39:24,255 --> 00:39:25,501 So how did he pay for it? 574 00:39:26,216 --> 00:39:29,051 Well, obviously, his boss bought it, 575 00:39:29,086 --> 00:39:32,054 and the new owner would flip it and give him the money back. 576 00:39:32,089 --> 00:39:34,423 So why did he have them in there for so long? 577 00:39:35,142 --> 00:39:36,325 A smart man like that, 578 00:39:36,360 --> 00:39:39,661 he's got to have some reason not to sell it. 579 00:39:39,696 --> 00:39:41,113 Roger that. 580 00:39:41,832 --> 00:39:44,147 Units are in place standing by for the courier. 581 00:39:45,202 --> 00:39:48,470 - Time to go. - I need a bicycle. 582 00:39:49,088 --> 00:39:50,105 A bicycle? 583 00:39:50,140 --> 00:39:53,609 I had to return the other one. It wasn't mine. 584 00:39:54,167 --> 00:39:57,501 OK. My car is still in the shop, your turn. 585 00:40:04,588 --> 00:40:06,922 - (birds singing) - ♪♪♪ 586 00:40:25,709 --> 00:40:27,876 - (knocking on door) - Hello? 587 00:40:27,911 --> 00:40:30,211 ♪♪♪ 588 00:40:42,173 --> 00:40:43,370 Hello? 589 00:40:43,827 --> 00:40:46,227 (ticking noise) 590 00:40:55,372 --> 00:40:58,173 (gasping) 591 00:41:00,444 --> 00:41:03,712 Na oba! Na oba. Na oba. Na oba. 592 00:41:03,747 --> 00:41:06,848 (panting) 593 00:41:06,883 --> 00:41:08,883 (indistinct police radio) 594 00:41:24,067 --> 00:41:25,367 He left a note. 595 00:41:31,113 --> 00:41:32,307 Allow me to summarize. 596 00:41:32,342 --> 00:41:34,610 He was forced to move cash for the cartel. 597 00:41:34,645 --> 00:41:37,446 When Julius and Kyle died, he couldn't live with himself. 598 00:41:38,428 --> 00:41:40,849 Who gave the order to have them killed? 599 00:41:41,628 --> 00:41:42,947 That would be Anna Funk. 600 00:41:43,553 --> 00:41:45,309 Nee.No. 601 00:41:45,733 --> 00:41:47,900 She was unloading product to Nickel's Farm Equipment 602 00:41:47,936 --> 00:41:50,603 and washing the cash back to the Cayman Islands. 603 00:41:50,927 --> 00:41:53,195 MacKay kept very thorough records. 604 00:41:53,230 --> 00:41:56,064 It was invoices, bank accounts, shell companies; 605 00:41:56,099 --> 00:41:58,094 her signature's all over them. 606 00:42:00,904 --> 00:42:02,356 I'm sorry, Noah. 607 00:42:02,939 --> 00:42:06,841 ♪♪♪ 608 00:42:21,377 --> 00:42:23,325 I am sorry to interrupt in the middle of the day, 609 00:42:23,360 --> 00:42:25,711 - but this could not wait. - It's alright. 610 00:42:26,596 --> 00:42:28,697 There's something I need to tell you too. 611 00:42:29,733 --> 00:42:33,078 I took the liberty of tracking down your ex-husband. 612 00:42:34,404 --> 00:42:37,439 And we spoke man to man. 613 00:42:38,721 --> 00:42:39,908 And he's agreed 614 00:42:39,943 --> 00:42:41,628 to step aside, 615 00:42:42,546 --> 00:42:44,345 so you and I can be together. 616 00:42:46,349 --> 00:42:47,456 Now... 617 00:42:48,418 --> 00:42:49,792 it's your turn. 618 00:42:53,023 --> 00:42:54,990 I cannot marry you. 619 00:42:55,719 --> 00:42:58,694 I have not told you the whole truth about who I am 620 00:42:59,230 --> 00:43:01,129 - because if I had... - (distant sirens blaring) 621 00:43:01,164 --> 00:43:05,467 Anna, I promise, whatever you tell me, 622 00:43:05,502 --> 00:43:07,518 - it won't change my mind. - (sirens blaring) 623 00:43:15,078 --> 00:43:17,081 - Augustus Nickel? - Yes? 624 00:43:17,117 --> 00:43:19,502 You can submit to voluntary search of your property 625 00:43:19,538 --> 00:43:21,018 or I will return with a warrant. 626 00:43:23,120 --> 00:43:25,113 Anna Funk, you're under arrest 627 00:43:25,149 --> 00:43:27,189 for conspiracy to launder the proceeds of crime, 628 00:43:27,224 --> 00:43:30,358 conspiracy to traffic cocaine, conspiracy to commit murder. 629 00:43:30,393 --> 00:43:34,696 ♪♪♪ 630 00:43:35,144 --> 00:43:36,817 Anna? 631 00:43:37,367 --> 00:43:38,973 Anna! 632 00:43:41,507 --> 00:43:45,507 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com