1
00:00:02,222 --> 00:00:25,000
www.facebook.com/Solo.OoOoOoOoO
ترجمة
eslam ashraf
2
00:00:26,295 --> 00:00:27,665
.حسنا
3
00:00:27,665 --> 00:00:32,205
.الجميع اعينهم الى هنا, سوف نبدأ
4
00:00:32,205 --> 00:00:35,405
.لقد كنت افكر هذا الصباح
5
00:00:35,405 --> 00:00:40,615
.فكرت هذا الصباح وأنا اتخيل نفسى فى مثل عمركم
6
00:00:40,615 --> 00:00:46,885
كيف كنت أذهب الى الصلاه كما لو أننى
.احاول الانتهاء من المهام المفروضة على
7
00:00:46,885 --> 00:00:48,785
لم افهم الأمر كما افعل الآن
8
00:00:48,785 --> 00:00:54,455
وفكرت ربما يجب على ان أقول لكم سراً
9
00:00:54,465 --> 00:00:57,695
هل تعرفون ما نحاول القيام به كل يوم أحد
10
00:00:57,695 --> 00:01:01,695
في الكنيسة كبالغين ؟
11
00:01:01,705 --> 00:01:07,545
نحن نحاول التكفير عن الأشياء التي
.فعلناها عندما كنا في مثل عمركم
12
00:01:10,505 --> 00:01:14,175
.فكروا في الأمر, أنتم مستقبلنا
13
00:01:14,185 --> 00:01:15,745
كما انكم فى العمر
14
00:01:15,745 --> 00:01:18,585
الاكثر تعرضا للشر
15
00:01:21,355 --> 00:01:24,125
وعندما اقول الشر ف انا
اقصد ذالك فعليا
16
00:01:27,765 --> 00:01:29,925
.وأنكم لن تسطيعوا رؤية هذا اليوم
17
00:01:29,935 --> 00:01:32,495
.وايضاً لن ترونه غدا
18
00:01:32,495 --> 00:01:37,505
،ولكن ما تعتقدون انه متعه هو في الواقع العدو
19
00:01:37,505 --> 00:01:45,445
.وهذا العدو يضيق الخناق حول رقبتكم
20
00:01:45,445 --> 00:01:49,515
بروس؟! هل يوجد أحد بالمنزل ؟
21
00:01:53,825 --> 00:01:56,885
بينما تقوم بالتجربة واللعب مع هذا الشر
22
00:01:56,885 --> 00:01:58,725
كأنها لعبة وتفكر
23
00:01:58,725 --> 00:02:00,955
أوه ، هذه المرة فقط ، فقط
24
00:02:00,965 --> 00:02:04,425
فقط لفترة أطول قليلا ، ثم
25
00:02:04,435 --> 00:02:05,865
لقد استحوذت عليك (تملكتك)
26
00:02:20,985 --> 00:02:23,945
انتظرى يا عزيزتى
.هذا ليس جيدا
27
00:02:34,665 --> 00:02:36,295
.انهم هنا
28
00:02:41,505 --> 00:02:43,605
...انظروا الى الكاميرا
29
00:02:43,605 --> 00:02:44,805
يا اولاد
30
00:02:44,805 --> 00:02:46,275
.ضعوا ايديكم حول خصر الفتيات
31
00:02:49,405 --> 00:02:51,875
هل يجب عليا الصعود لاعلى
32
00:03:06,795 --> 00:03:08,895
.انتى تبدين جميله حقا
33
00:03:11,065 --> 00:03:12,365
.شكرا
34
00:05:36,575 --> 00:05:38,745
،اريد ان اجرب شيئ ما
35
00:06:28,725 --> 00:06:30,565
.يا الهي ، يا الهي
36
00:06:31,735 --> 00:06:33,495
.يا الهي
37
00:06:41,175 --> 00:06:43,475
كاميرون ، ما الامر ؟
38
00:06:45,875 --> 00:06:47,045
جيمى
39
00:06:47,045 --> 00:06:48,275
اللعنة
40
00:06:54,055 --> 00:06:56,525
اللعنة ، انا لا استطيع ان اصدق هذا
41
00:06:56,525 --> 00:06:59,295
.انا اسفه
42
00:06:59,295 --> 00:07:01,495
.لقد أفسدت الأمر
43
00:07:43,065 --> 00:07:44,935
وعندما كنت فى الثلاثين
44
00:07:44,935 --> 00:07:47,235
لم اؤمن بالله ابدا
45
00:07:47,235 --> 00:07:49,635
أتعلم يا (جورج) ؟ لم يكن حتى...
46
00:07:49,645 --> 00:07:51,875
والنصوص التي نقوم بالرجوع اليها
47
00:07:51,875 --> 00:07:55,875
هى ماثيو فصل 10:11
48
00:07:55,885 --> 00:08:00,615
و اذا ذهبت الى ماثيو فصل 10:11
49
00:08:00,615 --> 00:08:03,025
من المحتمل انك ستعرف هذا
50
00:08:03,025 --> 00:08:06,185
...يا كانت بلدة او مدينة
51
00:08:13,265 --> 00:08:14,765
مرحبا
52
00:08:14,765 --> 00:08:17,165
اهلا
53
00:08:17,165 --> 00:08:19,835
انا ابحث عن القس (ريك)
54
00:08:19,835 --> 00:08:23,805
، انه لا يزال في خطبه
.سوف اخذك اليه
55
00:08:41,055 --> 00:08:43,295
. انا كاميرون -
. انا اعرف -
56
00:08:47,135 --> 00:08:52,975
♪ أريد ان اري الأرض نقيه وحقيقية ♪
57
00:08:52,975 --> 00:08:57,405
♪ لا ، لا يوجد شيء لن افعله ♪
58
00:08:57,415 --> 00:09:00,115
♪ فقط لكي اولد من جديد ♪
59
00:09:02,345 --> 00:09:06,085
♪ فقط لكي اولد من جديد ♪
60
00:09:06,085 --> 00:09:11,155
♪ في عينيك ، يا منقذي ♪
61
00:09:11,155 --> 00:09:16,125
♪ في قلبك ، يا منقذي ♪
62
00:09:16,125 --> 00:09:20,895
♪ في حبك ، يا منقذي ♪
63
00:09:20,905 --> 00:09:24,305
♪ يا اللهى ♪
64
00:09:29,975 --> 00:09:33,145
حسنا يا رفاق انتهى
الوقت اراكم علي العشاء
65
00:09:53,335 --> 00:09:55,995
(ايرين) معجبه كبيره ب (الفايكنج) ، اليس كذلك ؟
66
00:09:56,005 --> 00:09:57,865
.انا مدانه بهذه التهمة
67
00:09:57,875 --> 00:10:01,275
ولكن لاتقلقى سوف تحصلى
.على امتياز اعادة التزيين قريبا
68
00:10:03,075 --> 00:10:05,905
"god's promise" عليكى ان تكسبى بعض الحقوق فى
69
00:10:05,915 --> 00:10:09,415
، أقسم أنه ليس بهذا السوء
. انة فقط مجرد التزيين والبريد
70
00:10:09,415 --> 00:10:12,085
معظم التلاميذ يصلون إلى هناك
. في غضون بضعة أسابيع
71
00:10:12,085 --> 00:10:13,915
. كل هذا مذكور عندك في العقد
72
00:10:16,185 --> 00:10:20,255
ربما في هذا الوقت تصبح
. من معجبي الفايكنج
73
00:10:20,255 --> 00:10:23,095
ما هو فريق المفضل لديك ؟ -
.ليس لدي واحداً -
74
00:10:23,095 --> 00:10:25,125
، انا مندهش
75
00:10:25,135 --> 00:10:27,095
...انها نادره جدا انني لا تمكن من ايجاد
76
00:10:27,095 --> 00:10:31,335
!! اوه ، ربما انى تكلمت اسرع من اللازم
77
00:10:31,335 --> 00:10:35,905
لا يغنون في مدح الرب (The Breeders... > فرقة موسيقيه ) انا اعتقد ان
78
00:10:36,945 --> 00:10:39,045
من اين احضرت هذا ؟؟
79
00:10:39,045 --> 00:10:40,845
.من البيت فى كولومبيا
80
00:10:44,385 --> 00:10:46,785
.لقد انتهيت هنا
81
00:10:46,785 --> 00:10:49,155
هل قرأت المكتوب فى العقد ؟؟
82
00:10:49,155 --> 00:10:51,355
...نعم
83
00:10:51,355 --> 00:10:54,695
، ما تبقى الان هو توقيعك
. وبعدها يمكننا الذهاب
84
00:10:59,365 --> 00:11:02,135
.ا ظن انك سوف تبلين حسنا هنا كامى
85
00:11:15,215 --> 00:11:19,015
.(god's promise) ممتاز ، الان انتى طالبة فى
86
00:11:19,015 --> 00:11:20,355
.مرحب بك
87
00:11:38,875 --> 00:11:41,305
.اللعنة
88
00:11:44,945 --> 00:11:47,975
.اريدك ان تضعى ملابسك وتغادرين
89
00:11:47,985 --> 00:11:50,255
.لا, أنت لن تفعلى -
.بلى, سافعل -
90
00:11:53,415 --> 00:11:56,985
لا, لن تفعلى
91
00:11:56,985 --> 00:11:59,925
.هذا الفيلم مريب
92
00:11:59,925 --> 00:12:01,255
.انا لن اغادر
93
00:12:01,265 --> 00:12:03,495
انت تعلمين ان هذا ما
. كان سوف يحدث
94
00:12:03,495 --> 00:12:06,165
.لا لم اعلم
95
00:12:06,165 --> 00:12:09,205
! انا لا اعلم ماذا افعل
96
00:12:09,205 --> 00:12:11,135
يمكنك ان تبدأى بوضع
97
00:12:11,135 --> 00:12:14,135
لافتة يرجى عدم الازعاج على الباب
98
00:12:14,145 --> 00:12:17,375
انا حقا لم اكن اعلم ان هذا سوف يحدث
99
00:12:17,375 --> 00:12:19,575
.بلى, لقد علمتِ
100
00:12:19,575 --> 00:12:21,945
.لا, لم اعلم -
.بلى, علمتِ -
101
00:12:25,415 --> 00:12:28,055
.وها قد سار الوضع بسلاسة
102
00:12:34,595 --> 00:12:36,525
اخلعى الروب.
103
00:12:53,375 --> 00:13:00,255
أشعر بهذه الطريقة أنها تمنعني.
104
00:13:00,255 --> 00:13:04,985
...انا لا اعلم اذا كنت شعرت من قبل
105
00:13:04,995 --> 00:13:08,055
.بهذة الطريقة
106
00:13:30,685 --> 00:13:33,015
. اخبرينى متى اتوقف
107
00:13:57,245 --> 00:14:00,245
,أعتقد أنه إذا كانت من أولوياتك العليا ان تتحسنى
108
00:14:00,245 --> 00:14:01,645
فيجب ان تكونى صريحة مع الناس
109
00:14:01,645 --> 00:14:04,615
المحيطين بك.
110
00:14:04,615 --> 00:14:07,685
وهل تظنين انك تتحسنين ؟؟
111
00:14:07,685 --> 00:14:09,215
.بالطبع
112
00:14:09,225 --> 00:14:11,685
, لقد اصبحت قريبة من الرب
113
00:14:09,225 --> 00:14:11,685
(ولعلها فى الكنيسة يا جرجس)
114
00:14:11,695 --> 00:14:13,655
واستيطع ان اشعر بة وهو
. يرشدنى الى الطريق
115
00:14:13,655 --> 00:14:16,195
، مثل ، (هيلين) انها صديقه جيده حقا
116
00:14:16,195 --> 00:14:18,565
. ونحن لدينا تأثيرات إيجابية على بعضنا البعض
117
00:14:18,565 --> 00:14:21,635
.هذه هى
118
00:14:21,635 --> 00:14:24,335
...من المؤسف انها -
119
00:14:26,375 --> 00:14:28,035
حسنا، إنها نوعا ما سحاقية، أليست كذالك؟
120
00:14:29,475 --> 00:14:31,275
، اعلم ان هذا هو المعنى الحرفى للكلمة ، ولكننى اعنيه
121
00:14:31,275 --> 00:14:34,375
فى الواقع ، لا أقصده بهذة
. الطريقه السيئة
122
00:14:34,385 --> 00:14:36,085
...اسم هذة الفتاة (جين فوندا)
123
00:14:36,085 --> 00:14:38,245
.يبدو مثل اسمها الحقيقي
124
00:14:39,985 --> 00:14:43,355
.او ربما هى تكذب
125
00:14:43,355 --> 00:14:44,995
.ربما هى فعلا تكذب
126
00:14:46,355 --> 00:14:48,725
.(مارك) فعلا رائع
127
00:14:48,725 --> 00:14:51,465
.لا تنظرى الان ، ولكنه فى اتجاه الساعة 12
128
00:14:52,765 --> 00:14:54,365
.لقد نظرتى
129
00:14:54,365 --> 00:14:56,035
،هو لديه صوت غنائى رائع حقا
130
00:14:56,035 --> 00:15:00,035
،ويجب ان تعدينى الا تخبرى احد
131
00:15:00,035 --> 00:15:03,475
.لاننى معجبة به كثيرا
132
00:15:03,475 --> 00:15:05,945
.شفتاى مختومتان (لا تخرج سرا)
133
00:15:08,075 --> 00:15:12,545
.(ريك) هو مصدر إلهام
134
00:15:12,555 --> 00:15:16,725
هل تعلمين انه اعتاد ان يصارع الشذوذ هو الاخر؟
135
00:15:16,725 --> 00:15:18,225
.حقاً
136
00:15:18,225 --> 00:15:19,755
، نعم، ولقد كان يتعافي لسنوات
137
00:15:19,755 --> 00:15:22,295
. والان هو و (بيثنى) صديق وصديقة مقربين
138
00:15:22,295 --> 00:15:24,595
نعم. كم هذا لطيف ؟
139
00:15:24,595 --> 00:15:28,095
.أعتقد أنهم كان يمكنهم ان يفعلوا ما هو أفضل
140
00:15:28,095 --> 00:15:32,305
انتظرى ، ماذا ؟؟
141
00:15:32,305 --> 00:15:34,405
عزيزتى ، ماهو الصف الذى بدأت به فى المدرسة ؟؟
142
00:15:34,405 --> 00:15:35,635
...الصف ال 11
143
00:15:35,645 --> 00:15:38,305
. عظيم ، اظن اننا لدينا هذا الصف
144
00:15:38,305 --> 00:15:41,245
.حسنا
145
00:15:45,115 --> 00:15:47,055
، ها نحن
146
00:15:47,055 --> 00:15:49,055
هل يبدو هذمألوف لك ؟؟
147
00:15:49,055 --> 00:15:50,325
.نعم
148
00:15:51,825 --> 00:15:55,655
!! أعتذر على المقاطعة أستاذة (كيمبالس)
149
00:15:55,665 --> 00:15:59,165
.لقد اتيت لاقابل طلابنا الجدد
150
00:16:01,595 --> 00:16:04,705
مرحب بك (كاميرون), انا دكتور (ليدا مارش)
151
00:16:04,705 --> 00:16:07,075
.(God's Promise) انا مديرة
152
00:16:07,075 --> 00:16:08,475
هاى
153
00:16:08,475 --> 00:16:11,075
.انه من السعيد لقاءك
154
00:16:11,075 --> 00:16:13,115
,اعرف ان التكيف سيكون صعبا فى البدايه
155
00:16:13,115 --> 00:16:15,545
.ولكنى عندى ايمان انك ستجدين المكان هنا مثل منزلك
156
00:16:15,545 --> 00:16:19,515
فى الوقت الحالى, لاتترددى فى السؤال
. اذا احتاجتى لأى شئ
157
00:16:19,515 --> 00:16:21,615
.شكرا لك
158
00:16:21,625 --> 00:16:25,125
.يمكنك ان تعتبرى نفسك بين عائلتك, كاميرون
159
00:16:25,125 --> 00:16:27,425
.يمكنك ان تنادينى (كام)
160
00:16:27,425 --> 00:16:29,295
(كاميرون) بالفعل اسم موسيقى
161
00:16:29,295 --> 00:16:31,695
لنختصره الى أسم اقل أنوثه
162
00:16:31,695 --> 00:16:34,435
.يؤدي فقط إلى تفاقم الارتباك بين الجنسين
163
00:16:37,465 --> 00:16:39,505
.صحيح
164
00:16:39,505 --> 00:16:42,045
.سعيدة لاننا على وفاق
165
00:16:55,325 --> 00:17:02,155
لقد اخبرتك ان تبقى شعرك
. بعيدا عن عينيك
166
00:17:02,165 --> 00:17:04,595
.فليس هنالك اختباء من الرب
167
00:18:17,705 --> 00:18:20,605
، هل تقولين إن رأس جبل الجليد يبدو مخيفًا
168
00:18:20,605 --> 00:18:23,575
للاشخاص على سطح المركب ؟
169
00:18:23,575 --> 00:18:25,275
نعم
170
00:18:25,275 --> 00:18:31,985
انه كل ما يريد الناس التركيز علية ، ولكننا نعلم انه ليس
المشكله الاساسية, هل هو كذلك ؟؟
171
00:18:31,985 --> 00:18:34,625
.لا
172
00:18:41,965 --> 00:18:46,565
.امم, المثل يقال عن شذوذك الجنسى
173
00:18:46,565 --> 00:18:50,405
الخطيئة طاغية جدا
174
00:18:50,405 --> 00:18:53,435
, لدرجة اننا اصبحنا نركز عليها
175
00:18:53,435 --> 00:18:55,975
ولكن المشكله التى يجب علينا التعامل معها
176
00:18:55,975 --> 00:18:58,505
.تحت السطح
177
00:18:58,515 --> 00:19:02,615
شذوذك الجنسى هو عرض
. لمشكله أكبر تواجهنا
178
00:19:02,615 --> 00:19:05,845
لذا سوف نقضي وقتنا سويا كالمحققين
179
00:19:05,855 --> 00:19:09,625
للتحقيق في الماضي الذي قادك إلى هنا
180
00:19:09,625 --> 00:19:11,985
.وخاصة علاقتك مع والداك
181
00:19:11,995 --> 00:19:14,955
اى علاقة ؟؟
182
00:19:14,965 --> 00:19:18,995
.لقد ماتوا منذ زمن بعيد
183
00:19:18,995 --> 00:19:20,965
.اعلم اننا نجعلك تخوضين الكثير
184
00:19:20,965 --> 00:19:23,595
كيف تشعرين ؟؟
185
00:19:23,605 --> 00:19:28,435
...بخير, بخير, انا بخير
186
00:19:28,445 --> 00:19:30,805
...انا فقط لم أفكر بالشذوذ الجنسي هكذا
187
00:19:30,805 --> 00:19:32,775
...لا يوجد شيء يدعى الشذوذ الجنسي
188
00:19:32,775 --> 00:19:36,815
.هناك فقط نفس الصراع الذى نواجهه جميعا مع الخطيئة
189
00:19:36,815 --> 00:19:39,855
هل كنت تسمحى لمدمني المخدرات بأن يقيموا الاحتفالات والاستعرضات لأنفسهم؟
190
00:19:42,455 --> 00:19:46,055
.لا, لا, لن افعل
191
00:19:46,055 --> 00:19:47,755
.الخطيئه هلى الخطيئه
192
00:19:47,765 --> 00:19:51,365
صراعك يكمن فى مكافحة شذوذك الجنسى
193
00:19:51,365 --> 00:19:53,025
و اول خطواتك هى التوقف عن التفكير
194
00:19:53,035 --> 00:19:54,695
.فى نفسك كمثلية الجنس
195
00:19:54,705 --> 00:19:56,975
.ولكننى لا افكر فى نفسى ك مثلية الجنس
196
00:19:58,935 --> 00:20:01,335
.أعني ، أنا لا أفكر حقاً في نفسي كأي شيء
197
00:20:01,335 --> 00:20:04,575
.يجب ان تفكرى فى نفسك كمسيحية
198
00:20:04,575 --> 00:20:06,805
.نحن هنا لندعمك
199
00:20:06,815 --> 00:20:11,085
،لقد فعلها (ريك) ، وكان قادرا على التغلب على مرضه
200
00:20:11,085 --> 00:20:14,515
.ولا شك لدى انك قادرة على فعل المثل
201
00:20:14,525 --> 00:20:16,425
.لقد كنت فى مكانك من قبل
202
00:20:18,495 --> 00:20:20,925
.واعرف كيف تشعرين
203
00:20:34,745 --> 00:20:37,605
هل هذة امك ؟؟
204
00:20:37,605 --> 00:20:40,975
.انها حقا تشبهك كثيرا
205
00:20:43,345 --> 00:20:44,985
؟ (iceberg) كيف حال الجبل الجليدى
206
00:20:44,985 --> 00:20:47,015
.جيد
207
00:20:47,015 --> 00:20:48,355
جيد, ولكن بطئ
208
00:20:51,055 --> 00:20:54,125
اوه, رائع
209
00:20:54,125 --> 00:20:57,825
.انا ايضا لدى اضطراب جنسى بسبب الرياضة
210
00:20:57,825 --> 00:21:01,395
واوو
211
00:21:03,035 --> 00:21:04,735
.اراكى لاحقا
212
00:21:20,455 --> 00:21:24,555
.الرجولة المفرطة تجعل ابى مرابطا على كرة القدم
213
00:21:28,525 --> 00:21:29,895
, جمال (جيسيكا)
214
00:21:29,895 --> 00:21:33,135
.ادى الى اضعاف مشاعرى الانثوية
215
00:21:33,135 --> 00:21:35,865
.انعدام الشعور بالعطف والحنان من ابى ناحيتى
216
00:21:40,675 --> 00:21:46,045
.الولع والافتتان بمدرب كرة القدم فى المخيم الصيفى
217
00:21:46,045 --> 00:21:47,775
الهوس الغير طبيعى
218
00:21:47,785 --> 00:21:49,815
. ب (فيكيى جوناس) من فرقة المرتلين فى الكنيسة
219
00:21:49,815 --> 00:21:52,785
♪ هذا الضوء الصغير الصادر منى ♪
220
00:21:52,785 --> 00:21:54,955
♪ ساتركه يشع و يلمع ♪
221
00:21:54,955 --> 00:21:56,425
♪ ... هذا ♪
222
00:21:56,425 --> 00:21:57,985
الصدمة الجنسية التي لم تعالج من الصف التاسع
223
00:21:57,995 --> 00:22:00,595
.عندما صفع (اورين برسوك) مؤخرتى
224
00:22:03,425 --> 00:22:06,895
.الكثير من الاندماج مع أمي علي الانشطه الانثويه
225
00:22:09,505 --> 00:22:13,475
.الاعتقاد فى الوينكيت يتعارض مع الانجيل
الوينكيت: دينادة هندية
226
00:22:13,475 --> 00:22:15,975
التعرض المبكر للاتجار فى المخدرات
.والكحول غير المشروع
227
00:22:21,645 --> 00:22:24,715
و الأفتقار الى الاستقرار و العلاقة الفردية
228
00:22:21,645 --> 00:22:24,715
"ربنا يديك الصحة يا حجة"
229
00:22:24,715 --> 00:22:26,655
ماذا تفعلين ؟؟
230
00:22:26,655 --> 00:22:30,485
...اوه, انا اسفة, انا فقط
231
00:22:30,485 --> 00:22:32,655
ماذا ؟؟
232
00:22:32,655 --> 00:22:35,525
.كنت انظر الى (الجبل الجليدى) خاصتك
"شى مثل (دراستها النفسية)"
233
00:22:35,525 --> 00:22:38,095
.الجميع يفعلها
234
00:22:38,095 --> 00:22:40,065
هل انشأت خاصتك ؟؟
235
00:22:40,065 --> 00:22:41,695
. لا, ليس بعد
236
00:22:41,705 --> 00:22:44,235
انت تمارسين الجرى, صحيح؟؟
نعم -
237
00:22:44,235 --> 00:22:46,935
فقط تحدثى معهم عن كيف قام التحفيز الايجابى على الرياضة
238
00:22:46,935 --> 00:22:48,505
.بافساد هويتك الجنسية
239
00:22:48,505 --> 00:22:49,635
.هم يحبون هذا الهراء
240
00:22:51,215 --> 00:22:53,975
وكيف اعطاك والداك الكثير من العاطفة
241
00:22:53,975 --> 00:22:55,715
.او القليل الذى لا يكفى منها
242
00:22:55,715 --> 00:22:59,145
.فى كلتا الحالتين, هذا هو السبب لتصبحى شاذة
243
00:22:59,155 --> 00:23:01,755
. والداى متوفيان
244
00:23:01,755 --> 00:23:04,725
.ربما ينبغى ان يكون هذا فى (الجبل الجليدى) خاصتك
245
00:23:07,125 --> 00:23:09,495
هل نشأت فى بلدة صغيرة ؟؟
246
00:23:09,495 --> 00:23:11,695
. نعم
247
00:23:11,695 --> 00:23:14,765
. لم اكن اعلم ان "الهييبز" يتبعون الانجيل
248
00:23:11,695 --> 00:23:14,765
الهييبز ": ظاهرة اجتماعية كانت بالأصل حركة"
. شبابية نشأت في الولايات المتحدة
249
00:23:14,765 --> 00:23:18,105
.لم يكونوا, لكن زوج والدتى الجديد كان
250
00:23:18,105 --> 00:23:21,805
.سؤال واحد اخير -
.لقد كنت فى حادثة سيارة -
251
00:23:21,805 --> 00:23:25,475
.فى الواقع كنت سأسألك من اين تشترين الحشيش
252
00:23:27,115 --> 00:23:28,785
استمحيك عذرا ؟
253
00:23:31,085 --> 00:23:33,655
.لقد شاهدتك انتى و (آدم) فى القبو
254
00:23:37,995 --> 00:23:41,755
.انا ازرعة بنفسى, انة حشيش فرز تالت
255
00:23:37,995 --> 00:23:41,755
حشيش يتم زراعتة على جانب الطرق: "ditch weed"
256
00:23:41,765 --> 00:23:43,855
لقد حصدت بالفعل ، ولكن هناك بعض المبعثرين
257
00:23:43,865 --> 00:23:46,065
.سوف اذهب انا و (آدم) يوم الثلاثاء ونتفقدهم
258
00:23:53,835 --> 00:23:57,745
أنتى لا تبدين حقا مثل هذا النوع من
.الأشخاص الذين يكونون هنا
259
00:23:57,745 --> 00:23:59,845
.لماذا ؟ هل بسبب انى انجذب للرجال
260
00:24:01,985 --> 00:24:04,115
...لا, فقط
261
00:24:04,115 --> 00:24:06,685
.لم يكن لدى خيارا
262
00:24:06,685 --> 00:24:09,125
هل كان لديك ؟؟
263
00:24:13,295 --> 00:24:16,195
انا لن اصلى للرب لكى يغيرنى
264
00:24:16,195 --> 00:24:19,165
,لان الرب لايرتكب الاخطاء
265
00:24:19,165 --> 00:24:23,765
.وانا هو الشخص الذى اغرته الخطيئة
266
00:24:23,765 --> 00:24:26,905
التغيير لن يأتي عن طريق الرب
267
00:24:26,905 --> 00:24:28,605
ولكن في داخلي
268
00:24:28,605 --> 00:24:31,275
. يجب عليا ان اتغير
269
00:24:34,575 --> 00:24:36,915
, لطالما علمت باننى لم ارد ان افعلها
270
00:24:36,915 --> 00:24:39,045
.مع الشواذ من بنى جنسى
271
00:24:39,055 --> 00:24:43,925
، لذلك ، في الماضي ،كنت الجأ الى
.المتعة الذاتية (ممارسة العادة السرية)
272
00:24:43,925 --> 00:24:46,085
,ثم عندما علمت ان ذلك كان خطيئة ، أيضا
273
00:24:46,095 --> 00:24:48,295
, فتوقفت
274
00:24:48,295 --> 00:24:51,765
ولكنها مثل... الا ينبغي ان يكون هذا الامر افضل
275
00:24:51,765 --> 00:24:53,595
إذا كان بدلا من فعلها مع الاخرين ؟
276
00:24:54,895 --> 00:24:56,135
ماذا ؟
277
00:24:56,135 --> 00:24:58,305
لا يمكنك الحصول على اذن من الرب
.من اجل ان تمارس العادة السرية
278
00:24:58,305 --> 00:24:59,735
من طلب رأيك ؟
279
00:24:59,735 --> 00:25:03,605
(ستيف) ، ما الذي تعاني منه؟
280
00:25:03,605 --> 00:25:07,715
- أنا أعاني من الاثارة الجنسية المفرطة.
- ولماذا أنت مثار؟
281
00:25:07,715 --> 00:25:09,745
الأمر يبدو كما لو أنه يعتقد أنه أفضل
. من أي شخص آخر
282
00:25:09,745 --> 00:25:11,185
.انا اشعر بذلك ايضا
283
00:25:11,185 --> 00:25:13,015
.انظر الى لغة جسدة
284
00:25:13,015 --> 00:25:16,015
نعم ، ستيف يعرض احتياجاتة الجنسية عليّ ،
285
00:25:16,025 --> 00:25:18,155
و هيلين يجب علىها أن يكون لها رأي في كل شيء.
286
00:25:18,155 --> 00:25:19,855
.هذا ليس صحيحا
287
00:25:19,855 --> 00:25:21,795
.داني عرض علينا بعض النقاط المثيرة للاهتمام -
حقاً؟ -
288
00:25:21,795 --> 00:25:23,995
الامر وكانه لا يستطيع ان يفعل اي شيء
. خاطئ بسبب ماضيه
289
00:25:23,995 --> 00:25:25,665
.ليس لديك اي فكره عما تتحدث عنه
290
00:25:25,665 --> 00:25:27,695
حسنًا. إذا يا (دان) فقط أخبرنا
291
00:25:27,695 --> 00:25:29,165
.لا
292
00:25:29,165 --> 00:25:30,765
انت لا تذهب لتخبر قسك لاحقا
293
00:25:30,765 --> 00:25:32,905
.عن كيف قابلت مدمنا أثناء العلاج
294
00:25:32,905 --> 00:25:35,375
.انا لست مثلك وانا سعيد لأني لست مثلك
295
00:25:35,375 --> 00:25:36,975
انا حتى لا أعرفك ، لكن نظره واحده اليك
296
00:25:36,975 --> 00:25:38,775
.ويمكنني ان أخبرك بانك سحاقية
297
00:25:52,255 --> 00:25:54,865
(كاميرون) ؟ (God's Promise) كيف تجيدين
298
00:25:56,995 --> 00:26:00,065
امم... جيدة
299
00:26:03,265 --> 00:26:06,165
أمل ان تستخدمِ هذا الوقت كفرصه لتغير
300
00:26:06,175 --> 00:26:08,305
.الطريقة التي تجيبين بها لانها مزعجة
301
00:26:11,375 --> 00:26:13,275
.حسنا
302
00:26:13,275 --> 00:26:16,715
دان ، هذه غريزة لك لمعاقبه الآخرين
303
00:26:16,715 --> 00:26:21,015
,لعدم مرروهم بنفس الصدمة التى تعرضت لها
304
00:26:21,015 --> 00:26:22,885
بماذا تذكرك ؟
305
00:26:22,885 --> 00:26:26,285
.بوالدى
306
00:26:26,295 --> 00:26:28,925
.انا لا استطيع سماعك
307
00:26:31,795 --> 00:26:34,235
.بوالدى
308
00:26:41,775 --> 00:26:44,235
كيف تسير الأمور؟
309
00:26:44,245 --> 00:26:45,715
.بخير
310
00:26:48,315 --> 00:26:49,745
.اتبعينى
311
00:27:01,395 --> 00:27:04,895
.إذا ، نفع هذا معك
312
00:27:04,895 --> 00:27:06,395
مثل ، هل تغيرت ؟
313
00:27:06,395 --> 00:27:09,995
.نعم ، لقد تغيرت
314
00:27:10,005 --> 00:27:12,335
كيف ؟؟
315
00:27:12,335 --> 00:27:14,735
.لقد كانت صدفة
316
00:27:14,745 --> 00:27:18,375
فى الواقع ، هذا مضحك
317
00:27:18,375 --> 00:27:21,275
.اللحظة التي بدات فيها الأمور بالتحول كانت في حانة
318
00:27:21,275 --> 00:27:22,815
حانة؟
319
00:27:22,815 --> 00:27:26,845
نعم, حانة مليئة بالشواذ من كل مكان
320
00:27:26,855 --> 00:27:29,355
رجلان من كنيستي جاءا الى الحانة
321
00:27:29,355 --> 00:27:31,015
,لقد رأوا سيارتي متوقفة في الخارج
322
00:27:31,025 --> 00:27:32,255
.وعلموا اننى اقاوم فى الداخل
323
00:27:32,255 --> 00:27:36,755
.ولهذا أتوا وبحثوا عنى
324
00:27:36,765 --> 00:27:38,225
wow.
325
00:27:38,235 --> 00:27:40,895
.(لقد كان الرب يا (كاميرون
326
00:27:40,895 --> 00:27:42,465
,لقد طلبت مساعدته
327
00:27:42,465 --> 00:27:46,435
.وقد ارسلها لى على هيئة هؤلاء الرجال
328
00:27:46,435 --> 00:27:49,005
.كنت دائما حزينًا للغاية
329
00:27:49,005 --> 00:27:53,105
.لكننى لم اتوقع اننى استحق الانقاذ
330
00:27:53,115 --> 00:27:55,745
وأتساءل عما إذا كنت قد سألت
نفسك هذا السؤال
331
00:27:57,785 --> 00:28:00,215
هل تستحقين الانقاذ ؟
332
00:28:17,005 --> 00:28:20,305
أنت تعرف انه الله هو الذي قام بخلق هذه الأجسام
333
00:28:20,305 --> 00:28:22,305
والله هو الذي يباركهم
334
00:28:22,305 --> 00:28:24,145
وبمساعدتة
335
00:28:24,145 --> 00:28:26,875
يمكننا الحفاظ على هذة الاجسام فى حالة مثالية
336
00:28:26,875 --> 00:28:28,345
هل أنت مستعد لبدء
337
00:28:28,345 --> 00:28:30,545
بممارسة التمارين لتصبح لائقا بدنيا
338
00:28:30,545 --> 00:28:32,085
هيا؟ لنبدأ جميعا!
339
00:28:33,585 --> 00:28:36,085
أ تعلمون, لفترة طويلة, لقد قمنا بفصل
340
00:28:36,085 --> 00:28:39,985
أنفسنا الروحية عن أنفسنا الجسدية
341
00:28:39,995 --> 00:28:42,095
...وكان ذلك فقط بعد
342
00:28:42,095 --> 00:28:45,425
بعد ان قررت ان أسلم للرب جسدى
343
00:28:45,435 --> 00:28:50,335
وكذلك كيانى وروحى, فانى وجدت السلام النفسى
344
00:28:50,335 --> 00:28:52,005
اقصد المزيد من الطاقة الحيوية والاطمئنان
345
00:28:52,005 --> 00:28:54,035
والتى اظن انى لم اعرفها فى حياتى ابدا
346
00:28:57,275 --> 00:29:00,605
كما تعلمون ، هناك نوع آخر من الإحماء
347
00:29:00,615 --> 00:29:02,545
الذي نقوم به من ذهابا وايابا .
348
00:29:02,545 --> 00:29:05,585
في الحقيقة ، أعتقد أنه أهم عمليات الاحماء
349
00:29:05,585 --> 00:29:07,515
وهو احماء لتنقية ارواحنا
350
00:29:10,185 --> 00:29:13,585
دعونا نبدأ الاحماء ب آية من الكتاب المقدس
351
00:29:13,595 --> 00:29:16,065
مهلا. (جين)
352
00:29:17,565 --> 00:29:20,595
.في الوقت المناسب
353
00:29:20,595 --> 00:29:23,135
انها حقا على ارتفاع شديد الصعوبة
354
00:29:23,135 --> 00:29:26,005
.حذائك لا يبدو مناسبا لذلك
355
00:29:26,005 --> 00:29:28,135
. انا و (جاين) نرتدي نفس الحذاء بالضبط
356
00:29:28,135 --> 00:29:30,575
. لا تكون مرتاب هكذا
357
00:29:33,175 --> 00:29:35,645
.الإنذار المسبق جيد في مثل هذه الأمور
358
00:29:44,285 --> 00:29:46,895
إذا ، يسمحوا لك بالذهاب بالتجول وقتما تشائين ؟
359
00:29:46,895 --> 00:29:49,555
انها رياضة محايدة فيما يتعلق بنوع الجنس
360
00:29:49,565 --> 00:29:52,095
أعني ، ألا يمكننا ان نهرب ؟
361
00:29:52,095 --> 00:29:53,635
والى اين نذهب ؟
362
00:29:53,635 --> 00:29:55,495
نعم ، يجب أن نذهب لنقدم بعض استعراضات فى الشارع
363
00:29:55,505 --> 00:29:58,265
وهي رقصة التكسير تكون على موسيقى الهيب هوب أو الراب: (break-dancing)
364
00:29:55,505 --> 00:29:58,265
! أو انك تودين رقص (البريك دانس) اولا
365
00:29:58,275 --> 00:30:01,935
ما هو الأسوأ... ليالى كاريوكي أو العيش في الشوارع؟
366
00:30:01,945 --> 00:30:05,145
.يصعب الاختيار
367
00:30:05,145 --> 00:30:07,105
ما رايكم يا رفاق بالدكتور (مارش) ؟
368
00:30:07,115 --> 00:30:09,575
اظن انه مثل حصولك على شخصيتك
، الشريرة المفضلة من ديزنى
369
00:30:09,585 --> 00:30:13,015
ولاكن هذة النسخة لن تترككِ
. تمارسين العادة السرية
370
00:30:13,015 --> 00:30:16,015
.انا اجدها مثيرة
371
00:30:16,025 --> 00:30:21,155
كارى ": فيلم عام 1976"
372
00:30:16,025 --> 00:30:21,155
.الجنس مع (ليدا) سيكون مثل مضاجعه الام من (كاري)
373
00:30:21,155 --> 00:30:24,055
(كاميرون) ، ليديا مثيرة ام لا ؟
374
00:30:24,065 --> 00:30:25,965
أ.ُفّ, لا تعليق
375
00:30:27,965 --> 00:30:29,935
ماهى مشكلتها على اى حال ؟
376
00:30:29,935 --> 00:30:32,335
، مثل ، انا اعرف لماذا ريك هنا
377
00:30:32,335 --> 00:30:35,435
ولكن لماذا تعطي هى اهتمام لهذا الهراء ؟
378
00:30:35,445 --> 00:30:38,005
انها ليست تبدو كسحاقية سابقة, اليس كذلك ؟
379
00:30:38,005 --> 00:30:40,045
.انها شقيقه ريك
380
00:30:40,045 --> 00:30:41,545
فعلا؟ -
. نعم -
381
00:30:41,545 --> 00:30:43,075
.لقد قومته جنسيا
382
00:30:43,085 --> 00:30:45,315
مثل, فى السابق كانت طبيبة نفسية عادية
383
00:30:45,315 --> 00:30:47,515
.ثم اصبح هو فأر تجارب لها
(شخص تجرّب عليه أساليب أو طرق علاج جديدة)
384
00:30:47,515 --> 00:30:50,315
.مذهل
385
00:30:50,325 --> 00:30:53,725
أراهن على ان ملمسها مثل
.جوارب (شرابات) الكريسماس الصوفية
386
00:30:53,725 --> 00:30:56,055
.انا احب جوارب الكريسماس الصوفية
387
00:30:56,065 --> 00:30:58,225
.جدتى ايضا تحبها
388
00:30:58,225 --> 00:31:02,005
.أذواق كبار السن وأذواق السحاقيات متشابهه
389
00:31:05,005 --> 00:31:07,035
منذ متى وأنتم هنا ؟
390
00:31:07,035 --> 00:31:10,505
.بدات الخريف الماضي ، و(أدم) جاء فى فصل الربيع
391
00:31:12,475 --> 00:31:17,645
هل لازلت تعبر نفسك شاذا ؟
392
00:31:17,645 --> 00:31:19,345
.لا تجاوب على هذا
393
00:31:19,355 --> 00:31:22,085
لكننا لا نعرف اى شئ عنك ، (icebergs) لقد قرأت دراساتنا النفسية
394
00:31:22,085 --> 00:31:23,455
كيف أتيت إلى هنا ؟
395
00:31:23,455 --> 00:31:25,455
؟ (SSA) هل تم القبض عليك ، أو انهم قاموا بشم رائحة
396
00:31:25,455 --> 00:31:29,355
ليس عليك الاجابه عن ذلك
. إذا كنت لا تريدين
397
00:31:29,365 --> 00:31:32,165
. حسنا
398
00:31:32,165 --> 00:31:33,395
؟ (SSA) ما هو
399
00:31:33,395 --> 00:31:35,395
.الانجذاب لنفس الجنس (المثلية الجنسية)
400
00:31:35,395 --> 00:31:38,365
مثل ، (مارك) ، يمكنك ان تعرفِ
. بسهوله بمجرد النظر اليه
401
00:31:38,365 --> 00:31:41,335
، وانا متاكدة جدا ان (ايرين) سلمت نفسها
402
00:31:41,335 --> 00:31:43,505
واعتقد ان هيلين ربما ظنت
403
00:31:43,505 --> 00:31:45,575
. انها ذاهبه إلى معسكر للموسيقي
404
00:31:45,575 --> 00:31:50,385
صديقي دخل علي و رأنى
. أنا و هذه الفتاه, (كلوى)
405
00:31:50,385 --> 00:31:53,615
.اللعنة
406
00:31:53,615 --> 00:31:55,355
الى أين أرسلوها؟
407
00:31:55,355 --> 00:31:57,015
.الى المجهول
408
00:31:57,025 --> 00:31:58,355
.لقد أفسدت الأمر
409
00:31:58,355 --> 00:32:01,265
. انها ليست غلطتها
410
00:32:04,295 --> 00:32:06,125
. يجب ان تنسي أمرها
411
00:32:06,135 --> 00:32:08,595
لماذا ؟
412
00:32:08,595 --> 00:32:10,335
اعني ، من الذي يقول باني لم افعل بعد ؟
413
00:32:10,335 --> 00:32:11,805
لقد أفسدت حياتك وكان عليها ان تتوقف
414
00:32:11,805 --> 00:32:14,435
. ولم تفعلها
415
00:32:19,415 --> 00:32:22,645
. ما حدث قد حدث لكلانا
416
00:32:22,645 --> 00:32:25,785
.أنا متأكد أنك سوف تتدبرين الامر عندما تخرجى من هنا
417
00:32:25,785 --> 00:32:28,085
. بدا ذلك ساخراً لكنه ليس كذلك
418
00:32:28,085 --> 00:32:30,525
. هذا هو صوتي الصادق
419
00:32:47,805 --> 00:32:48,835
(ليديا) تقول, انه يمكننا استخدام غرفه التسجيل
420
00:32:48,835 --> 00:32:50,675
. إذا استيقظنا مبكرا بما فيه الكفاية
421
00:32:50,675 --> 00:32:53,105
.جيد
422
00:32:53,115 --> 00:32:55,675
. ان (تاندي كامبل) صفقة ضخمه
423
00:32:55,685 --> 00:32:58,215
. أراهن ان عمتي (روث) تعرف عنها الكثير
424
00:32:58,215 --> 00:33:00,115
. انا متاكدة
425
00:33:00,115 --> 00:33:01,815
(blessercize): هو كليب يقومون فية بأداء التمارين الرياضية مع قرأة آيات من الأنجيل
426
00:33:00,115 --> 00:33:01,815
. الكثير من الناس (blessercize) لقد ساعد
427
00:33:01,815 --> 00:33:04,855
، يكتشفون أجسادهم من خلال الله
428
00:33:04,855 --> 00:33:09,755
وأنا بحاجة إلى رفيق للتمرن معه ،وهذا
. مناسب تماما لى
429
00:33:09,765 --> 00:33:12,465
.تبدو كخطه جيدة
430
00:33:30,545 --> 00:33:32,285
.يجب ان تقف في الطابور
431
00:33:36,585 --> 00:33:37,885
أنت تسرقين ؟
432
00:33:37,885 --> 00:33:39,485
لا. فى الواقع انها تعتبر سرقة اذا غادرت
433
00:33:39,495 --> 00:33:41,285
.المتجر به ، حسنا ؟ لقد أعدته علي الرف
434
00:33:41,295 --> 00:33:42,825
.لا. لا مفر
435
00:33:42,825 --> 00:33:44,725
.(ايرين) ، أرجوك
436
00:33:44,725 --> 00:33:47,165
.لقد ارتكبت الخطيئة من داخلك ، وهذا هو ما يهم
437
00:33:47,165 --> 00:33:48,665
. لقد أعدته الى الرف
438
00:33:48,665 --> 00:33:50,365
. انا لن اكون صديقة جيدة إذا تجاهلت خطيئتك
439
00:33:50,365 --> 00:33:52,805
. ستره جميله
440
00:33:56,245 --> 00:33:58,845
.حسنًا، جيد . سوف اخبر (ريك)
441
00:33:58,845 --> 00:34:00,775
. انه الخيار الصحيح
442
00:34:00,775 --> 00:34:03,775
. مرحبا يا رفاق ، مرحبا (مارك)
443
00:34:03,785 --> 00:34:05,645
.لذا ، لقد رايت ما حدث -
.نعم ، اعرف. انا أسف ، حسنا -
444
00:34:05,645 --> 00:34:07,285
. لقد أعدته الى مكانة على الرق -
. نعم ، اعرف -
445
00:34:07,285 --> 00:34:09,455
. لكني اعتقد أيضا ان (ايرين) كانت محقه في إيقافك
446
00:34:09,455 --> 00:34:11,185
.انا اعرف ، شكرا لك
447
00:34:11,185 --> 00:34:14,285
. لقد تطلب هذا الكثير من الشجاعة -
. نعم ، انا اعرف -
448
00:34:14,295 --> 00:34:18,395
لكن ربما يمكننا ان نبقي هذا بيننا نحن الثلاثه ؟
449
00:34:18,395 --> 00:34:19,795
.انتظر ، حقا ؟ -
. لماذا ؟ -
450
00:34:19,795 --> 00:34:21,325
اعتقد انك ارتكبت خطا لحظى
451
00:34:21,335 --> 00:34:24,195
. وانك ندمت على ذلك
452
00:34:24,205 --> 00:34:25,835
. ان... هذا رايي فقط
453
00:34:25,835 --> 00:34:27,735
لذلك ، ما الذى تعتقدينه ؟
454
00:34:27,735 --> 00:34:30,275
. انا لا اعرف
455
00:34:30,275 --> 00:34:31,805
حسنا ، هل تعلمت درسك ؟
456
00:34:31,805 --> 00:34:34,145
نعم. انا... انا خَجلَة جدا
457
00:34:36,915 --> 00:34:38,815
أريد فقط ان اعتني بك
458
00:34:38,815 --> 00:34:41,315
. بالطريقة التي أتمنى ان تعتنى بها فى
459
00:34:41,315 --> 00:34:43,725
نعم. نعم ، وأنت تعرفين كم أقدر ذلك ؟
460
00:34:48,655 --> 00:34:50,825
. شكرا لك
461
00:34:57,735 --> 00:34:59,265
♪ في يوم من الأيام ♪
462
00:34:59,275 --> 00:35:01,435
♪ كنت وحيدة ♪
463
00:35:01,435 --> 00:35:05,775
♪ كنت خائفه و مزعورة ♪
464
00:35:08,885 --> 00:35:12,885
♪ ولم أستطع طلب المساعدة منك عندما احتجتك ♪
465
00:35:12,885 --> 00:35:17,455
♪ لأني كنت مليئه ب الكبرياء ♪
466
00:35:19,525 --> 00:35:23,395
- ♪ وإذا سال أحد ♪
467
00:35:23,395 --> 00:35:27,365
- ♪ هل أنت وحدك الليلة ؟ ♪
468
00:35:27,365 --> 00:35:32,505
- ♪ لقد كنت موجودا هناك طوال الوقت ♪
469
00:35:32,505 --> 00:35:36,505
♪ أثار خطواتك خلف خطواتى مباشره ♪
470
00:35:39,615 --> 00:35:41,275
.انظرى الى هيلين
471
00:35:41,275 --> 00:35:44,285
♪ لقد كنت موجودا هناك طوال الوقت ♪
472
00:35:44,285 --> 00:35:45,785
♪ أثار خطواتك خلف خطواتى مباشره ♪
473
00:35:45,785 --> 00:35:47,485
ملابسها الداخلية ستكون علي ذلك المسرح
474
00:35:47,485 --> 00:35:51,925
. إذا لم تكن خائفه من غضب الله
475
00:35:51,925 --> 00:35:56,025
♪ لقد كنت موجودا هناك طوال الوقت ♪
476
00:35:56,025 --> 00:36:00,325
♪ لقد كنت موجودا هناك طوال الوقت ♪
477
00:36:00,335 --> 00:36:04,335
♪ لقد كنت موجودا هناك طوال الوقت ♪
478
00:36:04,335 --> 00:36:11,845
♪ لقد كنت موجودا هناك طوال الوقت ♪
479
00:36:11,845 --> 00:36:14,975
♪ لقد كنت موجودا هناك طوال الوقت ♪
480
00:36:14,975 --> 00:36:19,545
♪ لقد كنت موجودا هناك طوال الوقت ♪
481
00:36:19,555 --> 00:36:23,285
♪ لقد كنت موجودا هناك طوال الوقت ♪
482
00:36:23,285 --> 00:36:26,855
♪ لقد كنت موجودا هناك طوال الوقت ♪
483
00:36:37,605 --> 00:36:40,765
أريد ان استخدم صوتي في خدمه الله
484
00:36:40,775 --> 00:36:45,345
. ولا أستطيع ان افعل ذلك إذا كاانت الخطيئة تعشش في قلبي
485
00:36:45,345 --> 00:36:48,475
...وانه يمكن ان يخبرونى
486
00:36:48,475 --> 00:36:53,015
بالطبع ، كلهم اخبرونى باننى اصارع الشذوذ الجنسى
487
00:36:53,015 --> 00:36:57,925
. وطلبوا منى ان انسحب من الفريق
488
00:36:57,925 --> 00:37:02,425
...و هذا كان
489
00:37:02,425 --> 00:37:05,895
. اسوا يوم في حياتي
490
00:37:12,035 --> 00:37:16,335
ماذا عنك؟
491
00:37:19,615 --> 00:37:22,445
. هل سمعت ذلك ؟ -
ماذا ؟ -
492
00:37:22,445 --> 00:37:23,845
.كام ، انا في البيت
493
00:37:28,655 --> 00:37:30,855
اممم
494
00:37:33,725 --> 00:37:36,455
...فى الحقيفة لا أستطيع التفكير في اي شيء
495
00:37:36,465 --> 00:37:38,465
. لا تبالغي في التفكير
496
00:37:38,465 --> 00:37:40,525
متى اصبح الشذوذ الجنسى
497
00:37:40,535 --> 00:37:42,965
عائقا فى تحقيق اهدافك ؟
498
00:37:47,475 --> 00:37:49,705
. انا لا اعلم
499
00:37:49,705 --> 00:37:51,905
لماذا لا تحاولين ؟
500
00:37:54,745 --> 00:37:56,415
. انا اعنى ، اننى احاول
501
00:37:56,415 --> 00:37:57,445
لا ، انتى لا تفعلى ؟
502
00:37:57,445 --> 00:38:00,145
. ماذا ؟ -
. هل هناك مشكله ؟ -
503
00:38:00,155 --> 00:38:02,455
...انا... انا أسفة... انا لم
504
00:38:02,455 --> 00:38:04,785
هل هذه مزحة بالنسبة اليك ؟
505
00:38:04,785 --> 00:38:06,825
. ماذا؟ انا لم اقل شيئا حتى
506
00:38:06,825 --> 00:38:09,155
. بالضبط هذة هى المشكلة. أنت لا تقولى اي شيء أبدا
507
00:38:09,155 --> 00:38:12,865
...،وصمتك يشعر بالعدوانية والاحكام المسبقة
508
00:38:12,865 --> 00:38:14,495
.ويجعل الجو متوترا
509
00:38:14,495 --> 00:38:15,865
. هذا سخيف
510
00:38:15,865 --> 00:38:19,005
حسنا ، (هيلين) تستشعر العداء في سلوكك
511
00:38:19,005 --> 00:38:20,565
,, يمكنك ان تتفق او لا
512
00:38:20,575 --> 00:38:23,775
. ولكن يجب ان تدركى ان هذه هي الحقيقة بالنسبة لها
513
00:38:26,005 --> 00:38:29,775
حسنا ، مالذى تريدين منى قوله ؟
514
00:38:29,785 --> 00:38:32,885
. اى شى ، ولاكن يكون صادقا
515
00:38:41,025 --> 00:38:44,595
.أخبرينا عن تلك الفتاه التي عرفتها
516
00:38:51,505 --> 00:38:53,905
...حسنا ، امم
517
00:38:53,905 --> 00:38:57,845
. تدعى, (كلوى)
518
00:38:57,845 --> 00:39:01,145
. لقد كنا فى نفس المدرسة الانجيلية
519
00:39:01,145 --> 00:39:03,785
كيف كانت تبدو ؟
520
00:39:06,685 --> 00:39:09,015
. كانت مثاليه
521
00:39:10,525 --> 00:39:14,925
. لكنها لم تكن مغرورة بنفسها
522
00:39:14,925 --> 00:39:16,555
, أتعلمون ، لقد كانت من نوع الأشخاص
523
00:39:16,565 --> 00:39:19,595
, الذى ، بغض النظر عمن كنت ، وكنت قابلتها
524
00:39:19,595 --> 00:39:21,565
. لأردت ان تكون صديقها
525
00:39:23,705 --> 00:39:28,205
هو الشخص الذى يأكل اللحم البشرى او هو الحيوان الذى:(cannibal) يأكل لحم الحيوانات الاخرى من نفس نوعة
526
00:39:23,705 --> 00:39:28,205
, يقال بأن الكانيبلز فقط هم من يأكلون اعدائهم الذين يعجبون بهم
527
00:39:28,205 --> 00:39:31,475
.كوسيلة للحصول على أفضل الصفات الخاصة بهم
528
00:39:33,675 --> 00:39:35,015
. حسنا
529
00:39:35,015 --> 00:39:37,175
عندما تحدثت ، كشفت عن رغبتك
530
00:39:37,185 --> 00:39:39,245
فى الاستحواذ على هذة
531
00:39:39,255 --> 00:39:41,785
. الصفات التي أعجبت بها في هذه الفتاه لنفسك
532
00:39:46,025 --> 00:39:47,995
، هل أردت ان أكون مثلها
533
00:39:47,995 --> 00:39:50,655
و خلطت ذلك ب وجودى معها ؟
534
00:39:50,665 --> 00:39:53,535
. صحيح
535
00:39:56,195 --> 00:39:58,965
. اعتقد ان هذا منطقي
536
00:39:58,965 --> 00:40:03,635
, وكاني ظننت انني مغرمه ب (فيكي جونز)
537
00:40:03,645 --> 00:40:07,075
. ولكن ما أحببته حقا كان نغمتها المثالية
538
00:40:26,965 --> 00:40:29,835
. يبدو اني ساذهب للبيت في نهاية هذا الفصل الدراسي
539
00:40:29,835 --> 00:40:32,105
. آوه ، رائع
540
00:40:32,105 --> 00:40:33,975
. تهانينا
541
00:40:39,245 --> 00:40:41,215
هل يمكننى ان اسالك سؤال شخصى ؟
542
00:40:41,215 --> 00:40:42,975
. اها, بالتأكيد
543
00:40:42,985 --> 00:40:44,785
هل تؤمنين بالرب ؟
544
00:40:48,585 --> 00:40:50,685
...امم
545
00:40:56,125 --> 00:40:57,925
. اظن لا ، فى الواقع انا لا اعلم
546
00:41:00,065 --> 00:41:02,505
.اها ، هذا جيد
547
00:41:06,575 --> 00:41:09,805
...اعتقد ان فى كل مرة
548
00:41:09,805 --> 00:41:12,775
...أصلى
549
00:41:12,775 --> 00:41:16,145
. اشعر انى مصطنعة نوعا ما
550
00:41:17,185 --> 00:41:21,155
. نعم. اعتقد ان الجميع يشعرون بذلك أحيانا
551
00:41:21,155 --> 00:41:22,855
, ولكني اعتقد أيضا ان هذه لحظات
552
00:41:22,855 --> 00:41:26,625
, حيث انه من المهم حقا ان تستندى علي ايمانك
553
00:41:26,625 --> 00:41:28,795
. وتثق بان هذا سياخذك إلى الامام
554
00:41:33,895 --> 00:41:35,905
. لا اعتقد حقا ان لدي اي ايمان
555
00:41:38,605 --> 00:41:40,705
...أو علي الأقل انا لا
556
00:41:40,705 --> 00:41:42,235
...اعرف حقا كيفية الحصول عليه
557
00:41:44,745 --> 00:41:47,845
.أو أذا كنت فعلاً اريد ذلك
558
00:41:47,845 --> 00:41:51,915
انظرى ، لقد فهمت الأمر ، أنا لن اكذب عليك
559
00:41:51,915 --> 00:41:55,015
.يمكنني ان اشعر بالضياع
560
00:41:55,015 --> 00:42:00,325
...ولكن أجد انه من الضرورى ان نتذكر
561
00:42:00,325 --> 00:42:02,895
الهدف هنا هو عدم ترك الكثير من الأفكار والخطط تؤثر على نجاحك في المهمة البسيطة في الوقت الحاضر - وهذا هو الشيء الرئيسي الذي يهم ، في الوقت الحالي ، إذا كنت ترغب في المضي قدما في الحياة.
562
00:42:00,325 --> 00:42:02,895
. قدم واحده امام الآخرى فى كل مرة
563
00:42:06,065 --> 00:42:07,925
كتبت هنا ان الدعم الايجابى الذى تتلقيه
564
00:42:07,935 --> 00:42:11,235
. للاهتمام بالرياضة يسبب لكى اضراب فى الهوية الجنسية
565
00:42:14,975 --> 00:42:17,135
. اشرحى المقصود بهذا
566
00:42:17,145 --> 00:42:20,345
...امم
567
00:42:20,345 --> 00:42:22,145
.انا لا أعرف
568
00:42:22,145 --> 00:42:24,585
(iceberg) يجب ان يكون لديك سبب ما لوضعه فى
569
00:42:29,215 --> 00:42:31,985
.حسنا, كنت دائما أشجع علي المنافسة
570
00:42:31,985 --> 00:42:33,725
, كما تعلمين ، لقد كنت اشارك فى العاب القوة
571
00:42:33,725 --> 00:42:37,865
. لذا عائلتي بأكملها كانت تاتي ل تشجعنى ، و تحيينى
572
00:42:37,865 --> 00:42:40,225
هل هكذا كنت تكسبين حبهم ؟
573
00:42:40,235 --> 00:42:43,335
.لا, انا لم اقول هذا
574
00:42:43,335 --> 00:42:45,805
.هم لم يكونوا هكذا
575
00:42:45,805 --> 00:42:48,835
كيف كانوا ؟
576
00:42:51,945 --> 00:42:54,445
.كانوا جيدين
577
00:42:54,445 --> 00:42:57,845
...كاميرون
578
00:42:57,845 --> 00:42:59,685
, اذا كان اهلك على قيد الحياة
579
00:42:59,685 --> 00:43:02,315
هل تعتقدين انهم كانوا ليفخروا بك ؟
580
00:43:05,455 --> 00:43:06,985
.ام, انا لا اعلم
581
00:43:06,995 --> 00:43:09,695
.عمتك قالت ان لديهم مخاوف بشانك
582
00:43:22,775 --> 00:43:26,045
(كاميرون) ، ان تقدمك يعتمد
583
00:43:26,045 --> 00:43:28,175
, علي الجهد الذي تبذلينه
584
00:43:28,175 --> 00:43:30,075
.في عملنا معا
585
00:43:30,085 --> 00:43:34,915
.نجاحك أو فشلك هو تماما في يديك
586
00:43:34,915 --> 00:43:38,955
هل تفهمين ذلك ؟
587
00:43:38,955 --> 00:43:40,425
. حسنا
588
00:44:55,095 --> 00:44:57,295
. اللعنة
589
00:45:52,925 --> 00:45:54,155
مرحبا
590
00:45:54,155 --> 00:45:57,455
او, هذة انا
591
00:45:57,465 --> 00:45:59,025
. كاميرون
592
00:46:03,365 --> 00:46:05,905
هل انت فى هذا المكان ؟
593
00:46:05,905 --> 00:46:08,975
نعم
594
00:46:08,975 --> 00:46:12,005
, اسمع ، لقد كنت أفكر بما حدث
595
00:46:12,005 --> 00:46:15,575
.وأريد فقط ان اقول اننى اسفة
596
00:46:15,575 --> 00:46:18,945
لقد كانت الطريقة التي انهار بها
. كل شىء سيئة جدا
597
00:46:18,945 --> 00:46:21,045
فعلا
598
00:46:21,055 --> 00:46:24,255
.هل تلقيت خطابى ؟ لقد ارسلت لك واحدا
599
00:46:24,255 --> 00:46:26,985
. انتظرى حقا ؟؟ -
. نعم-
600
00:46:28,125 --> 00:46:29,295
! عيونكم هنا ، يا اولاد
601
00:46:29,295 --> 00:46:31,895
. (كلوى) ، يجب ان اذهب
602
00:46:31,895 --> 00:46:33,295
.سوف اتصل بك لاحقا
603
00:46:35,265 --> 00:46:37,365
كم من الوقت استغرقكم للحصول علي
امتيازات البريد, يا اصدقاء ؟
604
00:46:37,365 --> 00:46:39,035
. انا لا اعلم
605
00:46:39,035 --> 00:46:42,475
.ربما شهرين او اكثر
606
00:46:42,475 --> 00:46:45,405
.لقد فعلتها
607
00:46:45,405 --> 00:46:47,345
!عظيم
608
00:47:19,045 --> 00:47:22,415
مرحبا, أدم
609
00:47:22,415 --> 00:47:24,515
ماذا يعني "وينكت" ؟
610
00:47:24,515 --> 00:47:27,715
وينكت " ؟ لماذا تسألى ؟"
611
00:47:27,715 --> 00:47:29,585
...امم
612
00:47:29,585 --> 00:47:31,325
...لقد قرأتها
613
00:47:31,325 --> 00:47:33,425
.الخاص بك (iceberg) لقد قرأتها على
614
00:47:35,155 --> 00:47:37,395
انها كلمه "لاكوتانية" تعنى ذو الروحين
615
00:47:35,155 --> 00:47:37,395
لغة "لاكوتا": لغة يتحدث بها الهنود الحمر
616
00:47:37,395 --> 00:47:39,495
...يقصد بها الجنس الثالث
617
00:47:41,735 --> 00:47:44,435
حسنا ، انا ذو الروحين
618
00:47:44,435 --> 00:47:46,705
مما يعني انني ولدت بروح رجل
619
00:47:46,705 --> 00:47:48,365
.و روح امرأة
620
00:47:48,375 --> 00:47:50,505
"وحرفيا "وينكيت" تعني "قتل من قبل أمراه
621
00:47:50,505 --> 00:47:52,175
، لذلك فانها كما لو كان الجزء الذكورى منى
622
00:47:52,175 --> 00:47:54,375
.يتعرض للقتل بواسطة الجزء الانثوى
623
00:47:54,375 --> 00:47:57,015
هل هذا منطقي ؟
624
00:47:57,015 --> 00:48:00,115
.انه في الأساس مثل الأمريكي الأصلي (ديفيد باوي)
625
00:48:00,115 --> 00:48:03,255
.سأتقبلها
626
00:48:03,255 --> 00:48:05,215
إذا ، لماذا ارسلك والداك إلى هنا ؟
627
00:48:05,225 --> 00:48:07,155
, والده اصبح سياسيا
628
00:48:07,155 --> 00:48:10,655
.ثم قام بالتحويل إلى المسيحية
629
00:48:10,665 --> 00:48:12,565
. وكونى هكذا, (شاذ)
630
00:48:12,565 --> 00:48:14,435
.يدمر سمعته
631
00:48:25,605 --> 00:48:27,705
هل أخبركم (ريك) عن قصة كيف تم انقاذه ؟
632
00:48:30,245 --> 00:48:32,485
انت تقصدين كيف قام الانصار المسيحين
بالعثور على سيارتة
633
00:48:32,485 --> 00:48:36,055
فى موقف سيارات تابع لحانة مليئة
. بالشواذ ودخلو للتحقيق
634
00:48:36,055 --> 00:48:38,485
كان الامر يبدوا هكذا فى الداخل, الحمقى يحدقون الى الاسفل
635
00:48:38,485 --> 00:48:44,495
و الجميع على وجوهم نظرة استهزاء, واخيرا (ريك) يقول
636
00:48:44,495 --> 00:48:47,665
.آوه ، يا الهي. هل جئتم هنا لإنقاذي ؟
637
00:48:47,665 --> 00:48:53,235
.وهم اشبة ب, اوه لقد كنا نقود و رأينا سيارتك
638
00:48:53,235 --> 00:48:56,135
انت تقود سيارة تويوتا كامرى زرقاء, اليس كذلك ؟
639
00:48:56,135 --> 00:48:58,075
. نعم ، نعم ، بالطبع
640
00:48:58,075 --> 00:48:59,705
لقد كنا نقود و رأيناها ، و قلنا لأنفسنا
641
00:48:59,715 --> 00:49:03,575
"يا اللهول ، ريك يحتاج حقا الى مساعدتنا فى العثور علي الله"
642
00:49:03,575 --> 00:49:07,285
. "ولهذا السبب نحن هنا ، وليس من اجل القيام بمص قضيبك"
643
00:49:18,495 --> 00:49:21,695
. هذا حقا رائع
644
00:49:21,695 --> 00:49:24,535
. انا منتشي جدا على العلاج بالفن
645
00:49:27,375 --> 00:49:30,605
انا اسفة ، ولكن كيف يمكن لهذا ان يساعدنا ؟
646
00:49:30,605 --> 00:49:33,245
فقط فكرى في الأمر علي انه اختبار عن
647
00:49:33,245 --> 00:49:35,215
...الى اى مدى يمكن لهرائك ان يأخذك, مثل
648
00:49:35,215 --> 00:49:38,175
...لنرى... ، اممم
649
00:49:38,185 --> 00:49:40,245
هذه المراه تركب حصانا ؟-
.امم.. ، اها -
650
00:49:40,255 --> 00:49:44,215
انها انتى ، تهربين بعيدا من ماضى
اضطراب الهوية الجنسية
651
00:49:44,225 --> 00:49:48,155
الى مستقبل مشرق فى ممارسة الجنس
.مع الجنس الاخر
652
00:49:48,155 --> 00:49:49,495
و ، انتظرى
653
00:49:50,865 --> 00:49:52,595
...هذا القط
654
00:49:52,595 --> 00:49:55,595
وهذا القط هو الشيطان ، فكرى
. فية وكانه ماضيكى
655
00:49:55,595 --> 00:49:58,565
...الإغراءات والمخاطر و
656
00:49:58,565 --> 00:49:59,765
هاى, كيف حالك ؟
657
00:49:59,775 --> 00:50:01,675
. عمل جيد أدم -
. شكرا لك -
658
00:50:03,735 --> 00:50:05,345
"عمل جيد ، ادم."
659
00:50:05,345 --> 00:50:07,345
(دوبوي): هو رمز أرنب صغير موجود على اللافتة
.الاعلانية لشركة (بيلسبري)
660
00:50:05,345 --> 00:50:07,345
هذا (بيلسبري دوبوي) ؟
661
00:50:07,345 --> 00:50:10,275
.هو الألفة والراحة والاسره والحياة العائلية
662
00:50:10,275 --> 00:50:13,145
اعني ، فقط تخيلى بانكم جميعا تجلسون على الطاوله معا
663
00:50:13,155 --> 00:50:16,855
. تاكلون الكرواسون مثل عائله امريكية سليمة
664
00:50:16,855 --> 00:50:21,155
هذا يبدو مثل مشاهده (مايكل أنجلو)
.وهو يرسم (كنيسه سيستين)
665
00:50:21,155 --> 00:50:23,625
ماذا؟ ما الذى يضحكك ؟ أنت تعلم انني علي حق
666
00:50:23,625 --> 00:50:25,155
لهذا انا اضحك
667
00:50:25,165 --> 00:50:28,495
اعني ، النظام الجديد يجدى نفعا معك
668
00:50:28,495 --> 00:50:32,805
. تبا لك. لا ، انه لا يعمل علي علي الإطلاق
669
00:50:52,355 --> 00:50:54,925
♪ و أنا احاول ♪
670
00:50:54,925 --> 00:50:58,555
♪ يا الهي ، هل أحاول ♪
671
00:50:58,565 --> 00:51:02,665
♪ انا أحاول طوال الوقت ♪
672
00:51:02,665 --> 00:51:06,565
♪ فى هذة المؤسسة ♪
673
00:51:06,575 --> 00:51:09,535
♪ وانا اصلى ♪
674
00:51:09,545 --> 00:51:12,545
♪ يا الهي ، هل أصلي ♪
675
00:51:12,545 --> 00:51:16,845
♪ و أنا أدعو كل يوم ♪
676
00:51:16,845 --> 00:51:19,345
♪ للثورة ♪
677
00:51:19,345 --> 00:51:21,515
. واو! هذا محرج حقا
678
00:51:21,515 --> 00:51:23,555
. ♪ ولذا ابكي أحيانا ♪ -
.رجاءً... أرجوك لا تتوقفى -
679
00:51:23,555 --> 00:51:25,355
♪ عندما أكون مستلقيه في السرير ♪
680
00:51:25,355 --> 00:51:28,595
♪ فقط للحصول على كل شيء في رأسي ♪
681
00:51:28,595 --> 00:51:29,895
♪ و انا ♪
682
00:51:29,895 --> 00:51:31,595
. ♪ أنا أشعر ♪ -
.أصعدى على خشبة المسرح -
683
00:51:31,595 --> 00:51:35,365
♪ غريب قليلا ♪
684
00:51:35,365 --> 00:51:37,595
. غنى -
. ♪ واستيقظ في الصباح ♪ -
685
00:51:37,605 --> 00:51:39,565
♪ وأخطو الى خارج ♪
686
00:51:39,575 --> 00:51:41,265
♪ وأخذ نفسا عميق ♪
687
00:51:41,275 --> 00:51:43,705
♪ وأتعاطى المخدرات, وانا ♪
688
00:51:43,705 --> 00:51:45,575
! واوو -
- ♪ و اصرخ ب اعلى صوتى ♪
689
00:51:45,575 --> 00:51:47,345
♪ "ما الذى يحدث ؟" ♪
690
00:51:47,345 --> 00:51:48,905
هيا جميعا
691
00:51:48,915 --> 00:51:53,945
♪ وانا أقول ،
" نعم ، نعم ، نعم" ♪
692
00:51:53,955 --> 00:51:56,785
♪ "مهلا ، نعم ، نعم" ♪
693
00:51:56,785 --> 00:51:59,855
♪ و اقول ، "هاى!" ♪
694
00:51:59,855 --> 00:52:01,755
♪ ما الذى يجرى ؟؟ ♪
695
00:52:10,665 --> 00:52:12,565
.عودوا الى العمل
696
00:52:12,565 --> 00:52:18,745
.لقد تشوشت المحطة لذا قمنا بتغيرها
697
00:52:18,745 --> 00:52:20,475
، (ادم) اذا تبعد هذا الشعر عن عينيك
698
00:52:20,475 --> 00:52:21,805
.فسوف اقوم بقصه -
.حاضر سيدتى -
699
00:52:21,815 --> 00:52:24,715
. (كاميرون), تعالى معى
700
00:52:24,715 --> 00:52:27,255
.اللعنة
701
00:52:35,995 --> 00:52:37,995
لماذا الان ؟
702
00:52:37,995 --> 00:52:40,535
اظن انك سوف تستفيدىن من
. الموجود فى هذة الخطابات
703
00:52:44,835 --> 00:52:46,935
.شكرا لك
704
00:53:19,465 --> 00:53:21,405
. انا اسفه
705
00:53:21,405 --> 00:53:25,375
.لقد أفسدت الأمر
706
00:53:29,985 --> 00:53:34,545
. انا اسفة
707
00:53:34,555 --> 00:53:35,915
.كلوى
708
00:53:35,915 --> 00:53:37,755
هل انتى تمزحبن ؟؟
709
00:53:37,755 --> 00:53:40,685
! كلوى, ارجوكى اخرجى من السيارة ؟
710
00:53:42,355 --> 00:53:45,055
!كلوى, اسرعى واخرجى من السيارة ؟
711
00:53:51,865 --> 00:53:54,405
!اللعنة
712
00:54:00,975 --> 00:54:02,775
...جيمى, انا
713
00:54:07,485 --> 00:54:09,785
عزيزتي (كاميرون) ، انا غاضبه جدا منك
714
00:54:09,785 --> 00:54:12,885
. لاستغلالك صداقتنا
715
00:54:12,885 --> 00:54:15,825
.اللعنة -
. استمر فى القراءة -
716
00:54:15,825 --> 00:54:18,025
انتى بالفعل لديك هذا الشى بداخلك, لكن انا لا
717
00:54:18,025 --> 00:54:19,465
عندما أفكر كم من الوقت استغرقت
718
00:54:19,465 --> 00:54:20,625
...لكى اكسب القوة من اجل اخبار امى
719
00:54:20,635 --> 00:54:23,735
...من قال ، لم يكن (جايمي)
720
00:54:23,735 --> 00:54:27,865
. ماذا لو كانت علي حق
721
00:54:27,875 --> 00:54:30,035
وكما تعلمون, فأنا قمت باستغلال
722
00:54:30,045 --> 00:54:31,575
. صداقتنا
723
00:54:31,575 --> 00:54:34,445
و أنا لم أكن علي علم حتى انني
كنت افعل ذلك ؟
724
00:54:34,445 --> 00:54:36,745
. لا
725
00:54:36,745 --> 00:54:38,885
هذة الورقة الوردية لا يجب
. ان تعبث بك
726
00:54:44,525 --> 00:54:47,825
. هذة الفتاه ضعيفة الشخصية
727
00:54:47,825 --> 00:54:49,755
، لنفترض ان ما فعلته كان سيئا
728
00:54:49,755 --> 00:54:51,625
. وأنت اصابتها بالعدوى أو أيا كان
729
00:54:51,625 --> 00:54:54,165
. لقد كانت حركة غبية لتفضح امرك
730
00:54:54,165 --> 00:54:55,735
. لقد كانت تحاول مساعدتي فحسب
731
00:54:55,735 --> 00:54:58,435
.انها واشية لعينة -
. لقد اخطأت فى تهجئة (الشجاعة) -
732
00:54:58,435 --> 00:55:00,565
. توقف
733
00:55:00,575 --> 00:55:03,035
. انها افضل مننا جميعا
734
00:55:03,035 --> 00:55:06,705
.وأنا أذيتها
735
00:55:06,715 --> 00:55:12,615
ماذا لو كانت هذة حقا هى فرصتنا الحقيقية
الوحيده ونحن نهدرها ؟
736
00:55:12,615 --> 00:55:15,515
. لقد تعبت من الشعور بالاشمئذاذ منى نفسى
737
00:55:19,555 --> 00:55:23,625
ربما انه كان يجب ان تشعرى بالاشمئزاز
. من نفسك منذ ان كنت مراهقة
738
00:55:58,095 --> 00:56:00,565
مرحبا؟
739
00:56:00,565 --> 00:56:02,135
(روث) ؟؟
740
00:56:02,135 --> 00:56:03,935
(كام) ؟
741
00:56:03,935 --> 00:56:05,865
.اهلا
742
00:56:05,865 --> 00:56:09,605
! يا لها من مفاجئة -
كيف حالك ؟ -
743
00:56:09,605 --> 00:56:12,505
. انا افتقدك
744
00:56:12,505 --> 00:56:14,615
هل انت بخير ؟
745
00:56:18,245 --> 00:56:22,515
...اذا اخبرتك اننى غير سعيدة
746
00:56:22,515 --> 00:56:27,155
...واننى اود العودة الى المنزل
747
00:56:27,155 --> 00:56:29,155
هل سوف تسمحين لى ؟
748
00:56:29,155 --> 00:56:31,225
!كام, بربك
749
00:56:31,225 --> 00:56:34,095
. يجب ان تعطى نفسك فرصة
750
00:56:36,265 --> 00:56:39,705
. انت تعلمين اننى افعل هذا لاننى احبك
751
00:56:47,215 --> 00:56:50,045
الا تريدين الحصول على عائلة
فى يوم من الايام ؟
752
00:56:56,015 --> 00:56:58,215
. انا احبك, (كام)
753
00:56:58,225 --> 00:57:01,655
. انا احبك ايضاً
754
00:57:03,525 --> 00:57:05,465
. مع السلامة, (روث)
755
00:57:39,595 --> 00:57:45,695
كيف تشعرين الأن (كاميرون) ؟
756
00:57:45,705 --> 00:57:49,175
...امم
757
00:57:49,175 --> 00:57:51,975
. انا بخير
758
00:57:51,975 --> 00:57:53,975
. انت لا تبدين بخير
759
00:57:58,015 --> 00:57:59,885
. لقد كنت أفضل
760
00:57:59,885 --> 00:58:04,855
, أنت تواجهين عواقب أفعالك
. وهي قبيحه جدا
761
00:58:08,195 --> 00:58:10,755
الان ماذا ؟
762
00:58:10,755 --> 00:58:14,865
. الان انتى توقفتى عن محاربة عملية المعالجة
763
00:58:25,305 --> 00:58:27,145
هل انت مستعد ؟
764
00:58:27,145 --> 00:58:29,775
انتم تعلمون ان الله هو الذى خلق اجسادنا هذة
765
00:58:29,775 --> 00:58:32,115
. وهو الذى باركهم
766
00:58:32,115 --> 00:58:37,085
. وبمساعدتة سوف نحافظ على ان تكون هذة الاجسام فى الحالة المثالية
767
00:58:37,085 --> 00:58:40,085
؟ (Blessercize) هل انتم مستعدين لبدء برنامج
768
00:58:40,095 --> 00:58:42,095
. هيا, تعالوا حميعا
769
00:58:43,795 --> 00:58:46,125
لنبدأ ببعض التمارين المحفزة للقلب والاوعية الدموية
770
00:58:46,125 --> 00:58:48,125
الى الرب. جاهزين؟
771
00:58:51,735 --> 00:58:55,135
♪ لاكون مؤهلا له بكل الطرق ♪
772
00:58:55,135 --> 00:58:58,135
♪ سوف يبارك روحى جسدى و روحى ♪
773
00:58:58,145 --> 00:59:00,845
♪ وسوف يبقينى بقربه كل يوم ♪
774
00:59:00,845 --> 00:59:03,415
♪ سوف أغني المديح, فليتمجد الرب! ♪
775
00:59:03,415 --> 00:59:07,015
♪ لان جسدي ينمو بثبات وقوه ♪
776
00:59:07,015 --> 00:59:08,315
أتعرفون ماذا نفعل هنا ؟
777
00:59:08,315 --> 00:59:10,415
نحن نعمل على تطوير ذاتنا الداخلية
778
00:59:10,425 --> 00:59:13,185
كما ترى, انت تنتهج التقور والورع
779
00:59:13,185 --> 00:59:14,925
فى كل جزء من حياتك
780
00:59:14,925 --> 00:59:17,225
وهذا يتطلب القليل من الجهد
781
00:59:20,195 --> 00:59:22,895
♪ انا اصبح اكثر قوة كل يوم ♪
782
00:59:22,895 --> 00:59:24,335
♪ وسوف اقوم ببداية جديدة ♪
783
00:59:24,335 --> 00:59:29,035
وهذا هو تدريب عضلات البطن, رائع
784
00:59:43,185 --> 00:59:46,155
هل هناك اى شئ يمكننى ان اساعدك به ؟
785
00:59:55,435 --> 00:59:57,435
.كاميرون
786
00:59:57,435 --> 00:59:59,135
صه ، صه, انا اسفه. انه انا
787
00:59:59,135 --> 01:00:00,335
ما الأمر؟
788
01:00:00,335 --> 01:00:02,175
.لقد كنت تصدرين الكثير من الضوضاء
789
01:00:02,175 --> 01:00:04,735
. انا اسفه . انا بخير
790
01:00:04,745 --> 01:00:07,245
ما الذى كنتى تحلمين بة ؟
791
01:00:07,245 --> 01:00:09,245
انا لا أتذكر ، حسنا ؟
. لقد كان مخيفا
792
01:00:09,245 --> 01:00:10,875
. لا ، لم يكن -
. نعم ، كان -
793
01:00:10,885 --> 01:00:12,945
كيف عرفت ؟ أنت لم تكونى معى فى الحلم
794
01:00:12,945 --> 01:00:15,015
كنت استمع اليك, وتلك لم تكن
.أصوات شخص خائف
795
01:00:15,015 --> 01:00:17,155
لقد كانت, هذا سخيف
. ارجعى الى سريرك
796
01:00:19,485 --> 01:00:21,085
. لقد سمعتك
797
01:00:21,095 --> 01:00:22,725
...انا لا
798
01:00:35,305 --> 01:00:38,045
. اتركينى افعلها
(تخلع ملابسها بنفسها ههههه مجتهدة)
799
01:01:39,565 --> 01:01:42,805
لا. لا باس ، انا بخير
800
01:01:42,805 --> 01:01:46,505
ماذا ؟
801
01:01:46,505 --> 01:01:49,015
. ابتعدى
802
01:01:49,015 --> 01:01:52,115
هل انت جادة ؟
803
01:01:52,115 --> 01:01:55,115
.يجب على أن أعود الى سريري الآن
804
01:01:58,025 --> 01:01:59,555
الان ؟
805
01:01:59,555 --> 01:02:01,925
.يمكنهم الدخول علينا فى اى لحظة
806
01:02:18,145 --> 01:02:20,945
.لا يمكنك اخبار أحد يا (كام)
807
01:02:20,945 --> 01:02:23,575
. لن افعل
808
01:02:23,575 --> 01:02:28,115
. انا حقا أريد ان تجاوز هذا
809
01:02:28,115 --> 01:02:29,585
. نعم, انا اصدقك
810
01:02:29,585 --> 01:02:31,825
. انا لا اهتم اذا كنت تصدقين ام لا
811
01:02:35,555 --> 01:02:38,125
.كنت اعلم ان هذا سيحدث
812
01:02:38,125 --> 01:02:40,495
. أنا لم افعل
813
01:02:43,165 --> 01:02:46,035
.لأنك لا تفكرى بي بهذه الطريقة
814
01:02:59,915 --> 01:03:03,055
هل بسبب هذا انك مازلت
تشاهدين فيديوهات (تاندى كامبل) ؟
815
01:03:03,055 --> 01:03:05,925
لانها نوعا ما مثيرة ؟
816
01:03:05,925 --> 01:03:08,555
لا يجب ان نشجع بعضنا البعض علي
. الشذوذ الجنسي
817
01:03:08,555 --> 01:03:10,455
هل أنت جادة الآن ؟
818
01:03:10,465 --> 01:03:12,265
لا أريد التحدث بعد الآن
. انا فقط أريد الذهاب للنوم
819
01:03:12,265 --> 01:03:17,465
. اوه. حسنا ، اعني ، أنت من قام ب ايقاظى
820
01:03:26,175 --> 01:03:28,315
. ان (تاندي كامبل) ليست من نوعي اصلا
821
01:04:15,525 --> 01:04:19,525
يا رب, ساعدنى لكى تكون النغمة والكلمات
822
01:04:19,525 --> 01:04:21,365
. تصبح مثالية ثانية
823
01:04:21,365 --> 01:04:27,035
.واستطيع الغناء من قلبى
824
01:04:34,975 --> 01:04:37,615
♪ الكثير لنؤمن بة ♪
825
01:04:37,615 --> 01:04:41,515
♪ لقد ضعنا فى الزمن ♪
826
01:04:41,515 --> 01:04:43,585
♪ فكرت دائما في الاحتفاظ ♪
827
01:04:43,585 --> 01:04:48,425
♪ بقلبك بجوار قلبي ♪
828
01:04:48,425 --> 01:04:55,395
♪ لكن الآن يبدو هذا بعيد المنال ♪
829
01:04:55,395 --> 01:05:01,435
♪ لا أعرف كيف يمكن أن يمحى الحب ليصبح بدون أثر ♪
830
01:05:01,435 --> 01:05:04,335
♪ أين تذهب القلوب الصامتة ؟ ♪
831
01:05:04,345 --> 01:05:09,175
♪ اين يذهب نبض قلبى الان؟ ♪
832
01:05:09,175 --> 01:05:13,415
♪ أين هو الصوت ؟ ♪
833
01:05:13,415 --> 01:05:17,455
♪ هناك فقط صوت اصداء الليل ♪
834
01:05:17,455 --> 01:05:20,095
♪ أالى أين تذهب كل القلوب وحيدة ؟ ♪
835
01:05:23,725 --> 01:05:26,565
♪ الى أين تذهب كل القلوب وحيدة ؟ ♪
836
01:05:28,795 --> 01:05:30,735
التغير سوف ياتى من خلال
837
01:05:30,735 --> 01:05:36,475
الرب, ولاكن من داخلى, يجب ان
.أكون انا هو التغيير
838
01:05:45,285 --> 01:05:47,355
(مارك) ، لم لا تبدا بنا ؟
839
01:05:51,455 --> 01:05:54,755
. اعلم انك مررت بأسبوع عصيب
840
01:05:54,755 --> 01:05:57,055
...لا, انا
841
01:05:57,055 --> 01:05:59,095
. كل اسبوع صعب على بشكل مختلف
842
01:05:59,095 --> 01:06:00,495
...هل هناك شىء
843
01:06:00,495 --> 01:06:03,595
انظرى ، إذا كنت تريد مني ان أتحدث عن ابي
844
01:06:03,595 --> 01:06:07,505
. ف انا أُفَضل ان تسألى فقط
845
01:06:07,505 --> 01:06:10,205
. يبدو انك تريد التحدث عن قرار والدك
846
01:06:10,205 --> 01:06:13,305
انا ارى انه ليس هناك اى شىء
. يستدعى ان نتحدث حوله
847
01:06:13,305 --> 01:06:15,745
اعني ، من المؤكد انك قرات رسالته
848
01:06:22,215 --> 01:06:23,515
انا ارفض طلبك
849
01:06:23,515 --> 01:06:26,615
للعودة إلى المنزل في نهاية
. الفصل الدراسي
850
01:06:26,625 --> 01:06:29,495
...انت لا تزال مخنث جدا
851
01:06:29,495 --> 01:06:33,395
. و أنا لا اريد لهذا الضعف ان يكون في بيتي
852
01:06:35,695 --> 01:06:37,505
كيف يجعلك هذا تشعر ؟
853
01:06:39,805 --> 01:06:43,235
.أود ان أقرا مقطعا من الانجيل
854
01:06:43,235 --> 01:06:45,175
.انه واحد من المفضلين لابى
855
01:06:45,175 --> 01:06:47,615
. ارجوك, افعل
856
01:06:59,555 --> 01:07:02,295
حرص اللَّه نفسه أن يبقى الرسول متواضعًا، فسمح لو بشوكة
في الجسد تجعله دائمًا يشعر بضعف الجسد.
857
01:06:59,555 --> 01:07:02,295
"...لقد أعطيت لي شوكه في الجسد"
858
01:07:05,365 --> 01:07:09,735
بقوله "ملاك (رسول) الشيطان" يعني بولس الشتائم والهجوم والثورات التي واجهها
859
01:07:05,365 --> 01:07:09,735
", ...رسول الشيطان يلطمنى"
860
01:07:09,735 --> 01:07:12,165
.فكلما أرسل يسوع المسيح بولس رسولاً للحق هكذا أرسل الشيطان رسولًا مقاومًا للحق، يبث روح الكذب
861
01:07:09,735 --> 01:07:12,165
".لئلا ارتفع"
862
01:07:16,535 --> 01:07:19,445
, من جهة هذا"
863
01:07:19,445 --> 01:07:21,375
"...تضرعت إلى الرب ثلاث مرات
864
01:07:23,675 --> 01:07:26,315
"من اجل ان يبتعد عنى"
865
01:07:29,815 --> 01:07:31,655
: فقال لى"
866
01:07:34,425 --> 01:07:37,325
"...تكفيك نعمتي،...'"
867
01:07:42,235 --> 01:07:46,805
"'...لأن قوتي في الضعف تكتمل'"
868
01:07:53,275 --> 01:07:56,845
...بكل سرور, لذلك, انا افتخر"
869
01:07:56,845 --> 01:07:59,945
, افتخر بالحري في ضعفاتي
870
01:07:59,945 --> 01:08:04,315
". لكي تحل عليّ قوة المسيح
871
01:08:04,325 --> 01:08:07,455
...لذلك, أُسر"
872
01:08:07,455 --> 01:08:08,755
, بالضعفات
873
01:08:08,755 --> 01:08:09,955
, والشتائم
874
01:08:09,955 --> 01:08:12,295
والضرورات
والاضطهادات
875
01:08:12,295 --> 01:08:14,295
. والضيقات, لأجل المسيح
876
01:08:14,295 --> 01:08:16,965
".لأني عندما أكون ضعيف, فحينئذ أكون قوي
877
01:08:16,965 --> 01:08:18,835
...لانى عندما اكون ضعيف"
878
01:08:22,405 --> 01:08:24,175
". فحينئذ أكون قوي
879
01:08:29,475 --> 01:08:32,615
...لانى عندما اكون ضعيف"
880
01:08:32,615 --> 01:08:34,185
". فحينئذ أكون قوي
881
01:09:00,815 --> 01:09:03,275
. ليس هناك حاجة الى هذا الأداء المسرحى
882
01:09:03,275 --> 01:09:05,245
لا ، انا لدي هذا الضعف بداخلى ، لكن
...إذا كان هذا الضعف
883
01:09:05,245 --> 01:09:06,545
...إذا كان الضعف يتساوى مع قوة -
. يرجى الجلوس -
884
01:09:06,545 --> 01:09:07,985
...اذا هذا الضعف يجعلني قوي ، أليس كذلك؟
885
01:09:07,985 --> 01:09:09,485
. وناقش النص الذى اختارتة
886
01:09:10,955 --> 01:09:13,515
!عندما أكون ضعيفا ، فانا قوي
!عندما أكون ضعيفا ، فانا قوي
887
01:09:13,525 --> 01:09:16,355
!مارك توقف -
!عندما أكون ضعيفا ، فانا قوي -
888
01:09:16,355 --> 01:09:17,655
!عندما أكون ضعيفا ، فانا قوي
889
01:09:17,655 --> 01:09:18,925
!مارك -
!عندما أكون ضعيفا ، فانا قوي -
890
01:09:18,925 --> 01:09:20,865
. توقف عن ذلك الآن -
! قوي ، قوي -
891
01:09:34,945 --> 01:09:36,275
.انا قوي
892
01:09:36,275 --> 01:09:37,515
.انا قوي
893
01:09:37,515 --> 01:09:40,385
!انا قوي! انا ضعيف
. توقف -
894
01:09:40,385 --> 01:09:43,515
سوف ازيل قدمى
895
01:09:43,515 --> 01:09:46,515
.عندما تكون مستعد للسيطرة على نفسك
896
01:10:41,405 --> 01:10:42,805
اعرف ان بعضكم يعلم
897
01:10:42,815 --> 01:10:48,045
. ان (مارك) تعرض لحادث صغير الليلة الماضية
898
01:10:48,055 --> 01:10:49,845
, (ادم) وجده في الحمام
899
01:10:49,855 --> 01:10:51,885
. وهرعنا به إلى المستشفى
900
01:10:54,455 --> 01:10:55,755
. والده فى الطريق الية بالفعل
901
01:10:55,755 --> 01:10:59,525
. انه مستقر ،و سيكون بخير
902
01:10:59,525 --> 01:11:01,495
. تبا لهذا
903
01:11:01,495 --> 01:11:03,035
يا رفاق ما تقولونة هو هراء
904
01:11:03,035 --> 01:11:05,365
لو لم يقتل نفسه، اذا ماذا فعل؟
905
01:11:05,365 --> 01:11:06,865
(دان), ان السب والنواح
906
01:11:06,865 --> 01:11:08,805
لن يساعدك علي الشعور بالتحسن
. بشان ما حدث ل (مارك)
907
01:11:08,805 --> 01:11:11,035
. اتري ، هنا حيث انك مخطأه، لأنه في الواقع يفعل
908
01:11:11,045 --> 01:11:13,045
. هذا يجعلني اشعر بتحسن كبير
909
01:11:19,915 --> 01:11:22,115
ما هو خطبك بحق الجحيم, (هيلين) ؟
910
01:11:22,115 --> 01:11:23,655
. انا اسفة
911
01:11:23,655 --> 01:11:26,755
. لا استطيع التوقف
912
01:11:26,755 --> 01:11:28,385
. حسنًا. الجميع إلى غرفكم
913
01:11:28,395 --> 01:11:31,155
سنتحدث مع كل واحد منكم على انفراد
914
01:11:33,765 --> 01:11:35,895
. اذهبوا الى غرفكم حتى نناديكم
915
01:11:37,895 --> 01:11:39,935
. (هيلين) و (داين) ، ابقوا اماكنكم
916
01:11:44,405 --> 01:11:46,945
هل سيكون بخير ؟
917
01:11:46,945 --> 01:11:50,475
.اعتقد هذا
918
01:11:50,475 --> 01:11:54,515
.إنها إصابة خطيرة
919
01:11:54,515 --> 01:11:57,085
هذا لا معنى له
920
01:11:57,085 --> 01:11:58,955
. اذا لم تخبرنى فعلا بما حدث
921
01:12:02,025 --> 01:12:07,025
.أستطيع أن أخبرك ما حدث ، اذا كان هذا ما تريديه
922
01:12:07,025 --> 01:12:08,865
...لكنه
923
01:12:08,865 --> 01:12:10,465
. أستطيع التعامل مع الأسوء
924
01:12:17,105 --> 01:12:23,005
الليلة الماضية ، استخدم (مارك) شفرات الحلاقة
.لقطع أعضائه التناسلية عدة مرات
925
01:12:23,015 --> 01:12:25,415
.ثم سكب المبيض (الكلور) على الجروح
926
01:12:33,025 --> 01:12:35,655
.(أدم) وجده
927
01:12:42,135 --> 01:12:44,765
إذا كنت قلقا عليه ، لماذا تركته وحيدا؟
928
01:12:54,245 --> 01:12:56,515
.ليس لدي إجابة جيدة لك على هذا السؤال
929
01:13:02,015 --> 01:13:04,115
هل (أدم) بخير؟
930
01:13:04,115 --> 01:13:09,085
. اعتقد ذلك ، اذا وضعنا كل الامور في الاعتبار
931
01:13:09,095 --> 01:13:12,425
. سيستغرق الأمر بعض الوقت لمعالجته
932
01:13:17,265 --> 01:13:18,935
كيف يمكنك بحق الجحيم معالجة
933
01:13:18,935 --> 01:13:21,575
رؤية زميلك في السكن يحاول قطع قضيبه ؟
934
01:13:24,645 --> 01:13:26,975
؟(iceberg) ماذا سيفعل, هل سيضع ذلك علي
935
01:13:34,255 --> 01:13:36,615
أنتم أيها الناس ليس لديكم اي فكره
عما تفعلونه ، اليس كذلك ؟
936
01:13:41,155 --> 01:13:43,565
انتم فقط تجعلون الامر يسير على هواكم
937
01:13:59,805 --> 01:14:01,575
.انا لا اعرف كيف أجيبك الآن
938
01:14:04,645 --> 01:14:07,085
.أنا أسف للغاية
939
01:14:10,055 --> 01:14:12,925
.أنا أسف للغاية
940
01:15:14,115 --> 01:15:18,315
. امم .., في الأغلب دراسة مستقله
941
01:15:18,315 --> 01:15:21,655
هل تستطعين الخروج بناءا على جدول منتظم؟
942
01:15:21,655 --> 01:15:22,995
. نعم
943
01:15:22,995 --> 01:15:25,255
هل تشعر بالأمان في غرف النوم الخاصة بك في الليل ؟
944
01:15:25,265 --> 01:15:27,765
.نعم
945
01:15:27,765 --> 01:15:31,265
هل تشعر بالتهديد من قبل الموظفين أو
زملائك الطلاب ؟
946
01:15:31,265 --> 01:15:33,735
.لا
947
01:15:33,735 --> 01:15:35,605
هل تثقى بالمسؤولين هنا ؟
948
01:15:39,375 --> 01:15:41,975
. ليس تماما
949
01:15:41,975 --> 01:15:45,375
الا تثقى بالموظفين هنا ؟
950
01:15:45,385 --> 01:15:50,415
حسنا ، ماذا تقصد... اعني ، أثق بهم كيف ؟
951
01:15:50,415 --> 01:15:52,825
هل تعتقدبن انهم يفكرون فى الافضل لمصلحتكم؟
952
01:15:55,855 --> 01:15:59,065
.لا أحد ، كما تعلم ، يضربنا
953
01:16:01,265 --> 01:16:03,365
. لكنك سألتني إذا كنت أثق بهم
954
01:16:05,365 --> 01:16:07,065
.ومن المؤكد ، نعم
955
01:16:07,065 --> 01:16:08,965
، أنا أثق بهم لقيادة السيارة بأمان
956
01:16:08,975 --> 01:16:11,105
...وأنا أثق بهم لشراء الطعام ، ولكن
957
01:16:16,345 --> 01:16:20,175
انظر ، أعرف أنك هنا بسبب
. ما حدث ل(مارك)
958
01:16:20,185 --> 01:16:22,915
, شيء ما, لم يحدث له فقط
959
01:16:22,915 --> 01:16:26,015
. ولكنة أذى نفسة
960
01:16:26,025 --> 01:16:28,725
.بينما كان تحت رعاية هذة المؤسسة
961
01:16:28,725 --> 01:16:31,225
صحيح ، ولهذ أنا هنا
962
01:16:31,225 --> 01:16:33,365
, للتحقيق في الرعاية التي يقدمها
963
01:16:33,365 --> 01:16:35,925
, أولئك الذين يديرون هذه المؤسسة
964
01:16:35,935 --> 01:16:38,895
, لا للتحقيق في مهمة هذة المؤسسة
965
01:16:38,905 --> 01:16:42,905
. ما لم يتضمن ذلك الأيذاء أو الإهمال
966
01:16:42,905 --> 01:16:46,005
نعم ، ولكن ماذا عن الأيذاء العاطفي؟
967
01:16:46,005 --> 01:16:47,745
هل تقولىن أنك تتعرضى للإيذاء العاطفي
968
01:16:47,745 --> 01:16:51,745
من العاملين هنا ؟
969
01:16:51,745 --> 01:16:54,745
كيف لا تكون برمجة الاشخاص على كره انفسهم
970
01:16:54,755 --> 01:16:56,785
انتهاك و أساءة عاطفية ؟
971
01:16:59,725 --> 01:17:01,325
لقد كتبت ملاحظ عما قلت
972
01:17:01,325 --> 01:17:03,395
. وسوف تكون فى الملف الاساسى
973
01:17:09,435 --> 01:17:12,065
. شكرا لك
974
01:17:29,115 --> 01:17:31,225
. لم اكن اعرف حتى ان (مارك) كان يحلق
975
01:17:33,085 --> 01:17:35,285
. لم يفعل
976
01:17:35,295 --> 01:17:38,925
. لقد كانت شفرتى
977
01:17:45,305 --> 01:17:48,005
. لقد ظننتة ميتا
978
01:18:08,355 --> 01:18:11,255
. اللعنة على هذا المكان
979
01:18:17,865 --> 01:18:19,835
. سوف اقوم بسرقة المفاتيح من الحافلة
980
01:18:19,835 --> 01:18:22,305
. وسوف نكون فى كندا فى الصباح
981
01:18:44,565 --> 01:18:47,125
. سوف اطفأ الانوار
982
01:18:47,125 --> 01:18:49,325
. حسنا
983
01:19:43,615 --> 01:19:45,615
الطير المبكر يحصل على الدودة ، هاه؟
984
01:19:45,625 --> 01:19:47,855
. أنت تعرف ذلك
985
01:19:51,295 --> 01:19:54,325
ما الذى تفعلونة فى الصباح الباكر هكذا ؟
986
01:19:54,325 --> 01:19:57,065
. سوف نذهب للتجول
987
01:19:57,065 --> 01:20:00,435
. يبدو ممتعا
988
01:20:11,075 --> 01:20:14,115
كيف تسير الامور معك ؟ -
.بخير ، حقا بخير -
989
01:20:16,255 --> 01:20:20,015
...اكتشفت أننا سنحصل على تلميذ جديد
990
01:20:20,025 --> 01:20:22,955
. شاب من (انديانا)
991
01:20:22,955 --> 01:20:25,225
. يبدو أنك ستحصل على زميل جديد في الغرفة يوم الأربعاء
992
01:20:25,225 --> 01:20:27,865
. رائع. لا استطيع الانتظار
993
01:20:43,515 --> 01:20:47,485
هل شاهدت أي أفلام جديدة مؤخرًا؟
994
01:20:47,485 --> 01:20:49,515
"Young Frankenstein" شاهدت مؤخرا
995
01:20:49,515 --> 01:20:52,315
. بناء على توصيتك
996
01:20:52,325 --> 01:20:55,655
. لم أضحك هكذا منذ وقتا طويل
997
01:20:55,655 --> 01:20:57,385
. لقد علمت انك ستحبة
998
01:20:57,395 --> 01:21:00,995
لقد احببت جزء تقبيل الكوع
999
01:21:00,995 --> 01:21:02,565
. صحيح -
".لا ليس على الشفتين" -
1000
01:21:05,035 --> 01:21:08,075
. انا و ابى اعتدنا ان نفعل ذلك
1001
01:21:16,575 --> 01:21:20,415
يجب أن نذهب ، كما تعلمون ، حتى
. نلحق اليوم من اوله
1002
01:21:20,415 --> 01:21:23,485
.أنتم متجولون جادون يا رفاق ، أنا منبهر
1003
01:21:23,485 --> 01:21:27,455
.ربما أذهب معكم في المرة القادمة -
.نعم ، بالتاكيد -
1004
01:21:34,025 --> 01:21:35,195
. استمتعوا
1005
01:21:35,195 --> 01:21:38,335
.وانت ايضا
1006
01:25:16,555 --> 01:25:18,855
. قل شيئا له
1007
01:25:18,855 --> 01:25:24,255
اي نوع من العاهرين تظنني ؟
1008
01:25:24,255 --> 01:25:25,395
.صديقي يظن انك مثير
1009
01:25:25,395 --> 01:25:26,855
مهلا ، توقفى
1010
01:25:26,865 --> 01:25:28,765
.قل شيئا مثيرا -
.قل شيئا مثيرا -
1011
01:25:28,765 --> 01:25:31,895
.اسحب اصبعك
مصطلح جنسى يقصد ينطلق بسرعة
1012
01:25:40,275 --> 01:25:42,475
. اللعنة
1013
01:25:46,685 --> 01:25:47,785
. اه ، يارجل
1014
01:25:49,385 --> 01:25:50,885
. لقد كان هذا غباء
1015
01:25:50,885 --> 01:25:52,885
. لقد كانت جيدة
1016
01:25:52,885 --> 01:26:43,835
www.facebook.com/Solo.OoOoOoOoO
ترجمة
eslam ashraf
تعديل التوقيت
Scooby07
1019
01:25:52,885 --> 01:26:43,835
اتمنى ان تكون الترجمة قد اعجبتكم ، و المعذرة على الاخطاء
فهذه هى اول ترجمة لى
1020
01:29:21,495 --> 01:29:23,595
♪ Once upon a time ♪
1021
01:29:23,595 --> 01:29:25,565
♪ I was all alone ♪
1022
01:29:25,565 --> 01:29:30,135
♪ I was scared and I was idle ♪
1023
01:29:33,145 --> 01:29:37,205
♪ I couldn't ask for help
when I needed You ♪
1024
01:29:37,215 --> 01:29:41,915
♪ 'Cause I was too full
of pride ♪
1025
01:29:44,785 --> 01:29:49,055
♪ But I was walking on my own ♪
1026
01:29:49,055 --> 01:29:51,195
♪ Ohhhh ♪
1027
01:29:52,965 --> 01:29:56,795
♪ You've been there
the whole time ♪
1028
01:29:56,795 --> 01:29:59,935
♪ Your footsteps
right behind mine ♪
1029
01:29:59,935 --> 01:30:07,905
♪ And I am never scared
'cause I... ♪
1030
01:30:10,975 --> 01:30:14,245
♪ I'm never going
to be perfect ♪
1031
01:30:14,245 --> 01:30:18,715
♪ But with your love
I will keep striving ♪
1032
01:30:22,685 --> 01:30:26,625
♪ And I will ask for help
when it all goes wrong ♪
1033
01:30:26,625 --> 01:30:31,735
♪ And I will spread
Your love like fire ♪
1034
01:30:34,705 --> 01:30:37,205
- ♪ Ahhhh ♪
- ♪ And if anyone asks ♪
1035
01:30:37,205 --> 01:30:41,775
- ♪ Ahhhh ♪
- ♪ "Are you alone tonight?" ♪
1036
01:30:41,775 --> 01:30:46,115
♪ You've been there
the whole time ♪
1037
01:30:46,115 --> 01:30:50,015
♪ Your footsteps
right behind mine ♪
1038
01:30:50,015 --> 01:30:54,125
♪ I'm never scared because ♪
1039
01:30:54,125 --> 01:30:57,855
♪ You've been there
the whole time ♪
1040
01:30:57,855 --> 01:31:02,165
♪ Your footsteps
right behind mine ♪
1041
01:31:02,165 --> 01:31:05,795
♪ I am never scared 'cause ♪
1042
01:31:05,805 --> 01:31:09,935
♪ You've been there
the whole time ♪
1043
01:31:09,935 --> 01:31:14,005
♪ You've been there
the whole time ♪
1044
01:31:14,005 --> 01:31:17,915
♪ You've been there
the whole time ♪
1045
01:31:17,915 --> 01:31:21,615
♪ You've been there
the whole time ♪
1046
01:31:21,615 --> 01:31:25,315
♪ You've been there
the whole time ♪
1047
01:31:25,315 --> 01:31:29,055
♪ You've been there
the whole time ♪