1
00:00:16,300 --> 00:00:18,232
Durante cem anos,
2
00:00:18,234 --> 00:00:21,191
uma empresa trabalhou com
uma visão sem precedentes
3
00:00:21,193 --> 00:00:24,141
para a segurança contínua
da nossa grande nação:
4
00:00:24,143 --> 00:00:25,989
Ammotech.
5
00:00:25,991 --> 00:00:28,948
Primeiro, nós mudámos o jogo
com a metralhadora de cadeia,
6
00:00:28,950 --> 00:00:32,606
bem como com as minas
terrestres Claymore.
7
00:00:32,608 --> 00:00:33,678
Então nós mostrámos àqueles alemães
8
00:00:33,680 --> 00:00:35,593
outro grande passatempo americano:
9
00:00:35,595 --> 00:00:37,422
O barbecue.
10
00:00:37,424 --> 00:00:38,466
Ammotech.
11
00:00:38,468 --> 00:00:40,420
O líder mundial em inovação ...
12
00:00:40,421 --> 00:00:42,337
... de armas maciças de proteção.
13
00:01:01,306 --> 00:01:05,137
FÁBRICA DE ARMAS AMMOTECH
14
00:01:17,643 --> 00:01:20,542
Clarence! Ei, ouça
Cheguei super tarde ...
15
00:01:20,544 --> 00:01:21,538
... e eu não consigo encontrar o meu passe
de entrada em parte nenhuma.
16
00:01:21,540 --> 00:01:24,392
Eu estava esperando que você pudesse
fazer-me um favor e ...
17
00:01:24,394 --> 00:01:27,332
- Eu preciso desse passe.
- Sim claro.
18
00:01:27,333 --> 00:01:30,099
Passe de entrada Passe de entrada
Passe de entrada
19
00:01:30,101 --> 00:01:32,148
Sim, eu tenho. Eu tenho.
20
00:01:32,150 --> 00:01:34,839
A coisa é, Clarence, eu estou
um pouco desorganizado esta manhă.
21
00:01:34,841 --> 00:01:37,721
Eu vejo, e é angustiante.
22
00:01:37,723 --> 00:01:38,861
Eu comprei um cartão para o seu
seu aniversário, lembra?
23
00:01:38,863 --> 00:01:41,580
Eu tinha um bolo cheio
de velas.
24
00:01:41,582 --> 00:01:44,434
Olha, sem passe, sem entrada. Ao menos
sem TW. Formulário de autorização 100
25
00:01:44,436 --> 00:01:46,474
Amigo, não me faça preencher
esse formulário gigante ...
26
00:01:46,476 --> 00:01:49,404
Não há acesso às instalações
sem uma identificação válida.
27
00:01:49,406 --> 00:01:51,214
Proibido.
Obrigado, Clarence.
28
00:01:51,216 --> 00:01:53,140
O próximo aniversário, sem um passe.
29
00:02:06,451 --> 00:02:07,560
Olá! Brimble. Contabilidade
30
00:02:07,561 --> 00:02:09,410
Contabilidade
Sim, eu sei.
31
00:02:10,434 --> 00:02:12,340
De acordo. Obrigado, Tony.
32
00:02:15,193 --> 00:02:17,145
Espere espere. Espere espere.
Espere espere.
33
00:02:17,147 --> 00:02:19,884
Abra a porta.
34
00:02:19,886 --> 00:02:21,895
Dezzy Des.
Sammy Sam
35
00:02:21,896 --> 00:02:25,610
Mais uma vez lutando uma batalha
perdida com as segundas-feiras.
36
00:02:25,612 --> 00:02:26,721
Mais uma vez, quebrando as minhas bolas.
37
00:02:26,723 --> 00:02:29,459
Bem, alguém tem que fazer isso.
Você não chega a tempo desde ...
38
00:02:30,572 --> 00:02:32,428
...nunca
Não é verdade.
39
00:02:32,430 --> 00:02:35,301
2012. Universidade de Nova York. Totalmente
a tempo para a cerimónia de formatura.
40
00:02:35,303 --> 00:02:37,197
Depois de você sair na noite
anterior e ficor tão bêbado ...
41
00:02:37,199 --> 00:02:39,016
... que vomitou durante o meu discurso.
42
00:02:39,018 --> 00:02:41,010
Não tome isso como uma crítica.
Foi um discurso brilhante.
43
00:02:41,977 --> 00:02:43,794
Você já pensou que
talvez o meu problema aqui ...
44
00:02:43,796 --> 00:02:45,719
... é que eu não estou sendo
devidamente incentivado?
45
00:02:45,721 --> 00:02:48,470
Claro que está. Só tem que
passar tempo comigo todos os dias.
46
00:02:49,551 --> 00:02:52,422
Me de sua mão.
Me de sua mão.
47
00:02:52,424 --> 00:02:54,349
Assim, pelo menos você pode
tentar chegar a tempo.
48
00:02:55,450 --> 00:02:57,363
Obrigado
49
00:02:57,365 --> 00:02:59,127
O meu presente para você
50
00:03:05,926 --> 00:03:07,801
Helen, eu preciso de ficar calmo ...
51
00:03:07,803 --> 00:03:09,620
... durante as minhas reuniões hoje.
52
00:03:09,622 --> 00:03:11,681
Além disso, um espaço de
trabalho muito organizado.
53
00:03:15,416 --> 00:03:16,402
Eu amo o batom
54
00:03:18,288 --> 00:03:20,280
Vou tomar meu suco verde
em cinco minutos.
55
00:03:35,544 --> 00:03:37,448
Olá
Bom dia, Desmond.
56
00:03:37,450 --> 00:03:39,392
Venha ao meu escritório, por favor.
57
00:03:39,394 --> 00:03:40,409
Claro, Sr. Nusbaum.
58
00:03:49,084 --> 00:03:51,773
Helen, olá. Não não não.
Por favor, não se levante.
59
00:03:51,775 --> 00:03:53,784
Não se levante. Não se...
60
00:03:53,786 --> 00:03:55,653
Realmente, poderia abrir
a porta eu mesmo se ...
61
00:03:59,560 --> 00:04:01,512
Você sabe, realmente não é trabalho
do assistente fazer isso.
62
00:04:01,514 --> 00:04:03,247
Não mais.
63
00:04:04,396 --> 00:04:07,133
É muito gentil da sua parte e obrigado.
64
00:04:07,135 --> 00:04:09,979
Obrigado por se juntar a mim.
Isso foi ótimo Obrigado
65
00:04:10,946 --> 00:04:12,966
Bom Dia.
Chega tarde.
66
00:04:14,853 --> 00:04:17,733
Sim, encontrei alguns problemas
na porta do guarda e ...
67
00:04:17,735 --> 00:04:19,610
Sim, notei que o atraso é ...
68
00:04:19,612 --> 00:04:20,654
um motivo recorrente em sua vida,
69
00:04:20,656 --> 00:04:22,569
mas eu realmente não me importo.
70
00:04:22,571 --> 00:04:24,455
Eu te chamei aqui
por causa da fusão.
71
00:04:24,457 --> 00:04:25,423
Fusão?
Sim
72
00:04:25,425 --> 00:04:27,300
Fusão, como juntar,
73
00:04:27,301 --> 00:04:30,086
conectar, juntar, anexar ou vincular.
74
00:04:30,088 --> 00:04:31,992
Com quem estamos nos fundindo?
75
00:04:31,994 --> 00:04:33,907
Altria
Os sujeitos das bombas de fragmentação.
76
00:04:33,909 --> 00:04:34,970
Não, isso seria benevolência.
77
00:04:34,972 --> 00:04:36,789
A Altria produz o gás VX,
78
00:04:36,791 --> 00:04:38,554
antraz armado, e claro ...
79
00:04:39,693 --> 00:04:40,717
as bicicletas de água todo terreno.
80
00:04:41,665 --> 00:04:43,578
Rapaz, você teve um ótimo ano.
81
00:04:43,580 --> 00:04:45,455
Nós poderíamos ajudá-los
se desenvolvermos ...
82
00:04:45,457 --> 00:04:48,378
... um jet ski que
dispare antraz armado.
83
00:04:51,241 --> 00:04:53,202
Possivelmente. Te enviarei
um email para o desenvolvimento.
84
00:04:53,204 --> 00:04:56,123
Já agora, Pesquisa e Desenvolvimento
bateu à minha porta ...
85
00:04:56,125 --> 00:04:58,019
... sobre o relatório Clayton.
86
00:04:58,021 --> 00:05:00,655
Agora, qual é o tempo estimado
de chegada disso exatamente?
87
00:05:01,717 --> 00:05:02,694
Está a caminho.
88
00:05:05,490 --> 00:05:08,504
Excelente. Bem, qualquer que
seja o seu melhor pé
89
00:05:08,506 --> 00:05:10,400
Eu sugiro que coloque isso
na frente, Desmond,
90
00:05:10,402 --> 00:05:12,354
porque eu posso te garantir
que nem todos nós
91
00:05:12,356 --> 00:05:15,252
estaremos aqui no final da semana.
92
00:05:16,234 --> 00:05:17,958
Adeus
93
00:05:24,670 --> 00:05:25,712
Desmond
94
00:05:31,421 --> 00:05:32,369
Desmond
95
00:05:35,404 --> 00:05:36,484
Você foi demitido ou o quê?
96
00:05:36,486 --> 00:05:38,389
Não que eu saiba.
97
00:05:38,391 --> 00:05:40,278
Eu tenho um primo na Altria.
98
00:05:41,207 --> 00:05:43,227
Eles já despediram metade
de sua equipa de contabilidade.
99
00:05:44,175 --> 00:05:47,027
Você sabe o que isso significa.
Metade de nós também irá.
100
00:05:47,029 --> 00:05:49,746
Já começou.
101
00:05:49,748 --> 00:05:52,782
A mesa de Meg está vazia.
Ouvi dizer que ela foi demitida ontem à noite.
102
00:05:52,784 --> 00:05:55,616
A pior parte.
A sua compensação por demissão:
103
00:05:55,618 --> 00:05:57,407
uma camisola Ammotech.
104
00:05:57,409 --> 00:05:59,418
Uma maldita camisola?
105
00:05:59,420 --> 00:06:00,490
Meu tio Usef me avisou sobre isto.
106
00:06:00,492 --> 00:06:04,206
Ele disse, os Estados Unidos não são nada mais do que uma
redução de pessoal, doenças cardíacas,
107
00:06:04,208 --> 00:06:07,969
e cartazes publicitários que te dão um
desejo não natural por mulheres brancas.
108
00:06:07,971 --> 00:06:09,932
Por que eu não o escutei?
Por que eu não o escutei?
109
00:06:09,934 --> 00:06:11,828
Eu continuo dizendo isso para mim mesmo.
Eles me disseram para não trabalhar aqui.
110
00:06:11,830 --> 00:06:13,812
Rapazes
Ei!
111
00:06:14,837 --> 00:06:16,616
Relaxe, tudo bem.
112
00:06:16,618 --> 00:06:17,698
Nós não sabemos com certeza,
113
00:06:17,700 --> 00:06:19,575
então vamos supor que
tudo vai ficar bem,
114
00:06:19,577 --> 00:06:22,342
e ei, se isso acontecer,
você sabe o que eles dizem:
115
00:06:22,344 --> 00:06:23,436
Quando uma porta se abre
outro fecha.
116
00:06:24,365 --> 00:06:25,370
O que?
117
00:06:26,547 --> 00:06:28,250
Eu entendi ao contrário.
Quando uma porta ...
118
00:06:28,251 --> 00:06:29,379
Até depois, cadelas.
119
00:06:29,381 --> 00:06:31,199
Ei, Lentworth.
120
00:06:31,201 --> 00:06:34,043
Não se ofenda, mas ...
mas você é muito velho
121
00:06:34,045 --> 00:06:35,929
e ninguém sabe realmente
o que você faz aqui
122
00:06:35,931 --> 00:06:37,931
então se alguém vai sair,
vai ser você
123
00:06:37,933 --> 00:06:39,779
ou Johnny Jihadi por aqui.
124
00:06:39,781 --> 00:06:43,695
Marcus, as declarações racistas
e idiotas que você está fazendo ...
125
00:06:43,697 --> 00:06:45,524
... não estão à altura
do muro da serenidade ...
126
00:06:45,526 --> 00:06:46,568
... que eu criei ao meu redor.
127
00:06:46,570 --> 00:06:48,435
Você sabe o que eu realmente
estranho, Mohammed?
128
00:06:48,437 --> 00:06:50,274
Usar os meus sapatos no aeroporto.
129
00:06:50,276 --> 00:06:52,304
Um, o meu nome é Mourad, está bem.
130
00:06:52,306 --> 00:06:54,219
E dois, eu cresci em Jakarta,
131
00:06:54,221 --> 00:06:56,029
que é muito longe do médio Oriente,
132
00:06:56,031 --> 00:06:57,168
e três, pela bilionésima vez ...
Você é um pacifista
133
00:06:57,170 --> 00:06:59,055
aquele que, acontece que trabalha
numa empresa de armas.
134
00:06:59,057 --> 00:07:00,970
Vamos lá
Eu tenho empréstimos estudantis.
135
00:07:00,972 --> 00:07:03,766
Sim, seja o que for.
Se o machado cair,
136
00:07:03,768 --> 00:07:05,672
vai cair em uma
de vocês, cadelas.
137
00:07:05,674 --> 00:07:08,545
Agora eu sou anexo do
co-diretor regional.
138
00:07:08,546 --> 00:07:10,374
Eu provavelmente serei promovido.
139
00:07:10,375 --> 00:07:11,551
Bem, e ajuda você ser
sobrinho do Sr. Gantt.
140
00:07:11,553 --> 00:07:14,369
É certo. Então, quem vai ser?
141
00:07:16,303 --> 00:07:18,092
Bem, eu..
142
00:07:18,094 --> 00:07:20,917
Você não pode me demitir. Tenho uma...
Eu tenho uma hipoteca
143
00:07:20,918 --> 00:07:23,023
pensão alimentícia,
duas crianças na universidade.
144
00:07:23,025 --> 00:07:25,762
Viagra vale uma fortuna. Deus
145
00:07:25,764 --> 00:07:26,779
Eu estou tão lixado
146
00:07:27,736 --> 00:07:30,665
Eu estou tão lixado
147
00:07:30,667 --> 00:07:33,509
Olha, o que você tem que fazer
é pegar numa chave ...
148
00:07:33,511 --> 00:07:36,286
..e esfaquear alguém na bunda
até à morte.
149
00:07:37,274 --> 00:07:39,293
É a única maneira de
manter um emprego
150
00:07:39,294 --> 00:07:41,016
Tome uma decisão
151
00:07:41,018 --> 00:07:42,022
Lentworth.
152
00:07:42,024 --> 00:07:44,896
Venha ao meu escritório, por favor.
Tarde demais.
153
00:07:52,547 --> 00:07:54,614
Eu acho que meu antigo patrão
segue em "Fishsticks".
154
00:07:54,616 --> 00:07:56,502
Eu ainda posso fazer peixe.
Boa sorte.
155
00:08:12,609 --> 00:08:13,928
RELATÓRIO DE CLAYTON
156
00:08:15,577 --> 00:08:18,429
Dr. Frohm Linha 1.
157
00:08:18,431 --> 00:08:20,459
Olá, Sr. Maíz a Sean Pene.
158
00:08:20,461 --> 00:08:22,221
Olá
É o Dr. Frohm.
159
00:08:22,223 --> 00:08:24,234
Leve o seu traseiro para a Pesquisa
e Desenvolvimento agora.
160
00:08:30,027 --> 00:08:31,933
Como sobreviver a um dia na Ammotech.
161
00:08:32,881 --> 00:08:35,694
Um. Tem sempre à mão um
porta-papeis.
162
00:08:35,696 --> 00:08:38,500
Quanto mais ocupado estiveres,
mais invisível te tornas.
163
00:08:38,502 --> 00:08:40,415
Ei, Des ...
Passo dois.
164
00:08:40,417 --> 00:08:43,278
Se eles te encurralarem, percebe a linguagem.
165
00:08:43,280 --> 00:08:44,293
Desmond!
166
00:08:44,295 --> 00:08:47,099
Nós temos um problema com nossos pedidos
de compra na Pesquisa e Desenvolvimento.
167
00:08:47,101 --> 00:08:49,043
Eu posso dar-te esses CPCs.
Basta escrever uma RFP ...
168
00:08:49,045 --> 00:08:51,121
... e podemos nos reunir novamente
para AEOD por um pouco de THC. Ótimo?
169
00:08:51,123 --> 00:08:52,873
Claro
170
00:08:52,875 --> 00:08:53,842
THC
171
00:08:54,990 --> 00:08:56,118
Ok, vamos começar a
mijar suco cerebral.
172
00:08:56,120 --> 00:08:57,909
Hora do Bola Slogan. Maxwell
173
00:08:57,911 --> 00:08:59,001
O M26 MegaTaser.
174
00:08:59,002 --> 00:09:01,682
50.000 volts de potência
de descarga.
175
00:09:01,684 --> 00:09:03,674
Bom slogan
Dê-me um slogan, Bertrand.
176
00:09:03,675 --> 00:09:06,642
O M26. Vai disparar
até que te cagues.
177
00:09:06,644 --> 00:09:07,619
Sim
Ouça! Ouça!
178
00:09:07,621 --> 00:09:09,467
Três. Quando os outros
tentarem tirar de ti,
179
00:09:09,469 --> 00:09:10,472
não lhes dê nada de útil
180
00:09:10,474 --> 00:09:12,349
ou eles vão esperar o tempo todo por ti.
181
00:09:12,351 --> 00:09:13,347
Desmond!
182
00:09:15,166 --> 00:09:17,003
Me dê um slogan.
183
00:09:17,005 --> 00:09:18,114
Claro.
184
00:09:19,935 --> 00:09:21,791
O M26 MegaTaser.
185
00:09:21,793 --> 00:09:22,846
Muito mais leve que uma Glock.
186
00:09:24,790 --> 00:09:26,723
Eu não...
Sim
187
00:09:26,724 --> 00:09:29,500
Está mais ou menos.
Boa tentativa, velho.
188
00:09:29,501 --> 00:09:32,382
Não é a melhor ideia que
Eu ouvi, mas tudo bem.
189
00:09:32,384 --> 00:09:34,326
Volte para a sala de correspondência, perdedor.
190
00:09:34,328 --> 00:09:37,112
É uma má ideia. A menos que
queira que eu contrate este idiota
191
00:09:37,114 --> 00:09:38,223
comece a ter ideias reais
192
00:09:38,225 --> 00:09:40,062
Quatro.
193
00:09:40,064 --> 00:09:41,986
Lembre-se, quanto mais
alto seja o cargo,
194
00:09:41,988 --> 00:09:42,975
maior o imbecil.
195
00:09:44,765 --> 00:09:45,847
1º andar
RECEPÇÃO
196
00:09:45,849 --> 00:09:47,667
2º andar
CENTRO DE ATENDIMENTO AO CLIENTE
197
00:09:47,669 --> 00:09:48,720
3º andar
CONTABILIDADE PUBLICITÁRIA
198
00:09:48,722 --> 00:09:50,595
4º ANDAR
RECURSOS HUMANOS, VENDAS
E PESQUISA E DESENVOLVIMENTO
199
00:09:50,597 --> 00:09:52,510
5º ANDAR EXECUTIVO
Tomemos como exemplo
os assuntos de vendas.
200
00:09:52,512 --> 00:09:55,308
O V22 irá converter esse objetivo
em pasta de dentes.
201
00:09:55,462 --> 00:09:58,189
Muito boa escolha, amigo.
Vejo-o em breve.
202
00:09:58,191 --> 00:10:00,276
Boom! Acabei de agarrar
aquele palhaço pela bunda.
203
00:10:00,278 --> 00:10:02,938
O que há de errado, Hofnagle?
Deixe-me mostrar como eu fiz isso.
204
00:10:02,940 --> 00:10:04,873
Estados Unidos!
Estados Unidos!
205
00:10:04,875 --> 00:10:06,769
Estados Unidos!
206
00:10:06,771 --> 00:10:07,814
É assim que se sente para vencer.
207
00:10:08,858 --> 00:10:10,685
Na Ammotech,
208
00:10:10,687 --> 00:10:12,600
Fabricamos armas maciças de proteção.
209
00:10:12,602 --> 00:10:14,535
Cinco. Ao processar pedidos,
210
00:10:14,537 --> 00:10:17,427
lembre-se, você é
quem está no poder.
211
00:10:17,428 --> 00:10:20,194
Realmente demora tanto tempo ...
212
00:10:20,196 --> 00:10:22,195
... para você processar
um pedido, Desmond?
213
00:10:22,197 --> 00:10:23,268
Já faz mais de um mês
e eu ainda não o tenho ...
214
00:10:23,270 --> 00:10:25,173
... o hidróxido de silicato
de boro que eu quero.
215
00:10:25,175 --> 00:10:28,017
Quando conseguimos, o robô?
216
00:10:28,019 --> 00:10:29,818
Os robôs não têm
pessoas neles.
217
00:10:29,820 --> 00:10:31,762
Este é um fato de patrulha XL9.
218
00:10:31,763 --> 00:10:33,658
Um dos seis modelos
totalmente operacionais.
219
00:10:33,659 --> 00:10:35,555
A primeira tecnologia verde
220
00:10:36,475 --> 00:10:37,605
Funciona unicamente
com material orgânico
221
00:10:38,505 --> 00:10:40,380
Então quando as pessoas
pensem em Ammotech, eles vão pensar,
222
00:10:40,382 --> 00:10:41,378
"Amigos do meio ambiente."
223
00:10:42,326 --> 00:10:44,335
Eu não me importo com o meio ambiente.
224
00:10:44,337 --> 00:10:48,002
O que importa para mim é se
nós estamos nas colinas afegãs
225
00:10:48,004 --> 00:10:50,061
e essa coisa fica sem gasolina
Eu posso agarrar um tatu
226
00:10:50,063 --> 00:10:53,796
jogá-lo nas costas e continuar
chovendo um inferno no hajjis.
227
00:10:53,797 --> 00:10:56,745
Na verdade, os tatus só são encontrados
na América Central e na América do Norte.
228
00:10:56,747 --> 00:10:58,555
Eu fiz um trabalho sobre eles
no secundário.
229
00:10:58,557 --> 00:11:01,351
E você sabia que eles podem aguentar sem
respirar até seis minutos?
230
00:11:01,353 --> 00:11:03,345
Eu não dou a mínima para o que
você está dizendo agora.
231
00:11:04,283 --> 00:11:06,340
Eu quero essas ordens de
compra rápido.
232
00:11:06,342 --> 00:11:08,083
Entendeu?
233
00:11:08,085 --> 00:11:10,115
Elas são vitais para um produto
em que estamos trabalhando.
234
00:11:11,063 --> 00:11:11,991
Entendido?
235
00:11:14,022 --> 00:11:15,541
Ótimo Obrigado amigo.
236
00:11:16,827 --> 00:11:19,622
Eu não ficaria aí se fosse você.
237
00:11:19,623 --> 00:11:20,610
Porquê?
238
00:11:33,397 --> 00:11:34,345
Merda
239
00:11:37,256 --> 00:11:39,035
O quê?
240
00:11:39,037 --> 00:11:40,969
eu não tinha um número
oficial para isso,
241
00:11:40,971 --> 00:11:42,836
mas me ocorreu
e é muito importante,
242
00:11:42,838 --> 00:11:43,938
então vamos chamá-lo 5B.
243
00:11:43,940 --> 00:11:45,901
Se alguém é um imbecil,
você tem a opção ...
244
00:11:45,903 --> 00:11:47,730
... de tornar a sua vida um inferno ...
245
00:11:47,732 --> 00:11:49,664
com o seu superpoder oculto:
246
00:11:49,666 --> 00:11:51,560
Perder a papelada.
247
00:11:51,562 --> 00:11:53,418
Eu disse que ele não está pronto.
Olhe,
248
00:11:53,420 --> 00:11:55,448
você não está no comando
e não é o seu trabalho.
249
00:11:55,450 --> 00:11:57,200
Você entende?
250
00:11:59,242 --> 00:12:01,126
O que você está olhando, seu imbecil?
251
00:12:01,128 --> 00:12:02,086
Receba esse pedido.
252
00:12:03,905 --> 00:12:04,882
Claro, doc.
253
00:12:06,787 --> 00:12:07,839
Seis.
254
00:12:07,841 --> 00:12:08,873
Para minimizar o stress no trabalho,
255
00:12:08,875 --> 00:12:10,721
pratique técnicas de respiração.
256
00:12:23,124 --> 00:12:26,895
Enfim ... dispararam contra
um porco de terno mecânico ...
257
00:12:26,897 --> 00:12:27,902
e agora eu estou como ...
258
00:12:28,956 --> 00:12:30,735
usando um pouco disso
259
00:12:33,705 --> 00:12:35,685
Eu pensei que era um
design em sua camisa.
260
00:12:35,687 --> 00:12:39,393
Estou bem.
261
00:12:44,286 --> 00:12:45,263
Para ser novamente ...
262
00:12:46,135 --> 00:12:47,990
... desempregado.
263
00:12:47,992 --> 00:12:49,063
Sim!
264
00:12:49,065 --> 00:12:50,854
Porra para este lugar, pá.
265
00:12:50,855 --> 00:12:51,899
Meu Deus, esse rapaz.
266
00:13:05,324 --> 00:13:07,238
Isso nos leva à nossa
última entrada,
267
00:13:07,240 --> 00:13:08,262
o número sete.
268
00:13:08,264 --> 00:13:10,479
Trabalha nas tuas
merdas no trabalho.
269
00:13:14,862 --> 00:13:17,685
Cada um de nós pode
ser despedido amanhã,
270
00:13:17,687 --> 00:13:19,744
então gaste um pouco de tempo
trabalhando em seu plano alternativo.
271
00:13:19,746 --> 00:13:21,630
William Faulkner escreveu
um dos seus livros ...
272
00:13:21,632 --> 00:13:23,450
... usando um carrinho de mão
como uma secretária ...
273
00:13:23,452 --> 00:13:25,470
... enquanto trabalhava
num turno da noite.
274
00:13:25,472 --> 00:13:29,157
Eu tenho projetado uma
aplicação de videojogos.
275
00:13:29,159 --> 00:13:30,248
Basicamente um corredor contínuo
276
00:13:30,250 --> 00:13:32,183
onde um sujeito está drogado,
e permanece drogado,
277
00:13:32,185 --> 00:13:34,117
está procurando sanduíches,
e se chegar ao fim,
278
00:13:34,119 --> 00:13:35,898
ele e a sua namorada ...
279
00:13:35,900 --> 00:13:36,810
Você sabe de alguma coisa?
280
00:13:37,001 --> 00:13:38,780
Eu não deveria estar jogando
agora mesmo.
281
00:13:38,782 --> 00:13:40,650
Ainda está na fase de design.
282
00:13:46,301 --> 00:13:49,076
Contabilidade. Espero que você esteja tendo
um dia abençoado. Como posso ajudar você?
283
00:13:49,078 --> 00:13:50,964
Este é Adam Nusbaum falando.
284
00:13:51,941 --> 00:13:55,884
Acabei de notar que o cartaz
Na minha porta diz A. Nusbaum.
285
00:13:55,886 --> 00:13:57,792
Por que ninguém me contou?
286
00:14:00,004 --> 00:14:01,505
A. NUSBAUM
GERENTE DE CONTABILIDADE REGIONAL
287
00:14:03,775 --> 00:14:06,656
Desmond, garanto-lhe que isso
seria muito mais divertido ...
288
00:14:06,658 --> 00:14:09,482
... se sua voz se parecesse
remotamente com a do Sr. Nusbaum.
289
00:14:11,292 --> 00:14:13,263
Eu acho que você está trabalhando demais.
290
00:14:13,265 --> 00:14:15,171
Tire um momento e relaxe.
291
00:14:17,977 --> 00:14:19,833
Jesus
Tenho fome.
292
00:14:19,835 --> 00:14:21,681
Tens fome?
Devemos pedir pizza.
293
00:14:21,683 --> 00:14:22,725
Eu gostaria muito de fazer o meu trabalho.
294
00:14:22,727 --> 00:14:26,373
Vamos compartilhar um. Em honra
Para este maldito dia, vou comprar.
295
00:14:26,375 --> 00:14:27,436
Ok, você não pode fazer isso.
296
00:14:27,438 --> 00:14:29,313
Os funcionários não podem mais
fazer chamadas de saída
297
00:14:29,315 --> 00:14:30,424
Você já leu algum
Correio eletrônico? O que?
298
00:14:30,426 --> 00:14:33,115
Centro de chamadas. Em que
Eu posso ajudar? Oi!
299
00:14:33,117 --> 00:14:36,112
Por que você existe?
300
00:14:36,114 --> 00:14:37,874
Com licença
301
00:14:37,876 --> 00:14:39,042
Por que eu tenho que passar por você?
ligar para algum lugar?
302
00:14:39,044 --> 00:14:41,819
Devido ao número de chamadas pessoais
feita durante o horário de trabalho,
303
00:14:41,821 --> 00:14:43,754
eles nos colocaram como
medida de redução de custos.
304
00:14:43,755 --> 00:14:45,621
Para reduzir custos,
305
00:14:45,623 --> 00:14:46,684
Você criou um novo departamento?
306
00:14:46,686 --> 00:14:47,660
Sim
307
00:14:47,662 --> 00:14:50,313
Posso pedir uma pizza?
Não.
308
00:14:50,315 --> 00:14:51,272
Tenha um bom dia.
309
00:14:52,268 --> 00:14:55,197
Isso é um escândalo.
Você quer parar, ok?
310
00:14:55,199 --> 00:14:57,102
Seriamente Escute,
Eu sei que você não se importa ...
311
00:14:57,104 --> 00:14:59,008
... se você perder esse emprego,
mas para mim sim.
312
00:14:59,010 --> 00:15:01,881
De acordo? Se você odeia tanto
este lugar, renuncie.
313
00:15:01,882 --> 00:15:04,698
Deixe alguém mais querer
um trabalho é deixado com o seu.
314
00:15:05,761 --> 00:15:07,588
Eu não quero perder meu emprego.
315
00:15:07,590 --> 00:15:09,618
Este é o melhor trabalho do mundo.
316
00:15:09,620 --> 00:15:12,347
Olha, eu tenho todo o café
livre você pode consumir
317
00:15:12,349 --> 00:15:14,310
seguro saúde e odontológico completo,
e eu posso trabalhar no meu jogo.
318
00:15:14,312 --> 00:15:17,125
"Stoner Snatch?"
Esse foi o título provisório,
319
00:15:17,127 --> 00:15:19,998
mas agora é "Asse ... e leve".
320
00:15:20,000 --> 00:15:21,166
Você tem trabalhado em
por três anos.
321
00:15:21,168 --> 00:15:23,034
E isso mostra amigo. Percebe-se.
322
00:15:23,035 --> 00:15:24,853
Quero dizer, o detalhe, Mo.
Quero dizer, seriamente ...
323
00:15:24,855 --> 00:15:26,895
Eu acho que você fica por
um motivo diferente
324
00:15:28,733 --> 00:15:30,667
Wendy?
Não.
325
00:15:31,682 --> 00:15:33,596
"Dezzy Des. Sammy Sam."
326
00:15:33,598 --> 00:15:36,489
Samantha?
327
00:15:37,437 --> 00:15:40,128
Por favor.
328
00:15:43,068 --> 00:15:45,881
Amigo, crescemos juntos.
Ela é minha amiga.
329
00:15:45,883 --> 00:15:47,011
E também temos um acordo.
330
00:15:47,013 --> 00:15:48,831
Qual é o negócio?
331
00:15:48,833 --> 00:15:49,875
Eu sou ruim com relacionamentos
332
00:15:49,876 --> 00:15:51,753
Por que arriscar arruinar
uma boa amizade?
333
00:15:52,759 --> 00:15:55,515
Ok, mas você não quer sexo?
334
00:15:55,517 --> 00:15:57,372
Eu tenho sexo
335
00:15:57,374 --> 00:15:58,512
Como? Você não tem um relacionamento
336
00:15:58,514 --> 00:16:01,291
Eu faço sexo com mulheres com
Eu não estou em um relacionamento
337
00:16:02,315 --> 00:16:04,238
Deus, eu gostaria de ter seu rosto.
338
00:16:04,240 --> 00:16:06,060
O que?
Nada
339
00:16:06,998 --> 00:16:09,794
Não importa.
Vá ... conserte seu cabelo.
340
00:16:11,920 --> 00:16:13,757
Vocês poderiam todos relatar ...
341
00:16:13,759 --> 00:16:15,701
... para o seminário motivacional
a partir das 16:00?
342
00:16:15,702 --> 00:16:17,625
Obrigado.
Levante-se
343
00:16:18,575 --> 00:16:20,498
Ouvi dizer que seu apartamento
Era um matadouro hoje.
344
00:16:20,500 --> 00:16:22,289
Não te preocupes.
Eu evitei o moedor de carne.
345
00:16:22,291 --> 00:16:24,271
Desmond Brimble viverá por
envie-o pelo correio outro dia.
346
00:16:24,273 --> 00:16:28,111
Ok, você pode ouvir como
um adulto por dez segundos?
347
00:16:28,113 --> 00:16:29,135
De acordo.
348
00:16:29,137 --> 00:16:31,893
Eu sei que você prefere jogar Mario Kart,
349
00:16:31,895 --> 00:16:33,847
mas se você for demitido,
Isso me faz parecer mal.
350
00:16:33,849 --> 00:16:35,848
Então me faça um favor, ok?
351
00:16:35,850 --> 00:16:38,673
Não há mais coisas idiotas.
352
00:16:38,675 --> 00:16:41,528
Eu tenho. Não há mais estupidez.
353
00:16:43,367 --> 00:16:45,328
Estou configurando um alarme
como um pequeno lembrete ...
354
00:16:45,330 --> 00:16:47,148
... para que você venha
meu escritório amanhã ...
355
00:16:47,149 --> 00:16:50,087
... e me diga como ficou impressionado
é Nusbaum com o seu relatório!
356
00:16:50,089 --> 00:16:51,160
Conte com ele.
357
00:16:51,162 --> 00:16:53,094
Senhoras e senhores ...
358
00:16:53,096 --> 00:16:54,904
É uma grande honra para mim ...
Eu te amo, Des.
359
00:16:54,906 --> 00:16:57,758
... apresentar o CEO da Ammotech ...
360
00:16:57,759 --> 00:16:59,587
... Franklin Gantt.
361
00:17:04,568 --> 00:17:06,443
Obrigado senhores.
362
00:17:07,402 --> 00:17:10,235
Eu conheço muitos de vocês
eles se perguntam ...
363
00:17:10,237 --> 00:17:12,083
Por que estamos tendo
um seminário motivacional ...
364
00:17:12,085 --> 00:17:13,960
... quando eles estão dizendo adeus a
40% da nossa força de trabalho?
365
00:17:13,962 --> 00:17:16,900
... o melhor fabricante
de defesa do planeta,
366
00:17:16,902 --> 00:17:18,882
e eu digo que você é ...
367
00:17:18,884 --> 00:17:20,720
Tenho que ir.
Para onde vais?
368
00:17:20,722 --> 00:17:22,693
Eu tenho que terminar um relatório.
Comece, realmente.
369
00:17:22,695 --> 00:17:25,508
Não nos deixe aqui com
estas pessoas. Merda
370
00:17:25,510 --> 00:17:27,387
... nossa história
de ótimos produtos.
371
00:17:28,326 --> 00:17:30,449
E agora, nossa
mais novo produto,
372
00:17:30,451 --> 00:17:35,075
Zolt, desperte o guerreiro
dentro dele.
373
00:17:35,076 --> 00:17:37,986
Mas as primeiras coisas primeiro.
Quem tem sede?
374
00:17:50,359 --> 00:17:51,507
Ei, vai, vai, vai, vai!
375
00:17:51,509 --> 00:17:55,193
Sam!
376
00:17:55,195 --> 00:17:57,223
Des, o que acontece?
377
00:17:57,225 --> 00:18:00,029
Vá embora, você saiu cedo.
Você finalmente desistiu?
378
00:18:00,031 --> 00:18:02,040
Não. Na verdade, eu virei
comprometer com isso.
379
00:18:02,042 --> 00:18:04,769
Sim, claro.
380
00:18:04,771 --> 00:18:06,684
Bem, alguém tem que
pagar aluguel aqui.
381
00:18:06,686 --> 00:18:08,734
Eu te disse, vou pagar o aluguel ...
382
00:18:08,735 --> 00:18:10,620
... uma vez que chega
a verificação de demanda.
383
00:18:10,622 --> 00:18:13,330
Aqueles imbecis do
"Fundação pede um desejo" ...
384
00:18:13,332 --> 00:18:14,383
... eles não podem se esconder de mim.
385
00:18:14,385 --> 00:18:16,310
Sempre lutando na
boa luta, Fred.
386
00:18:20,045 --> 00:18:22,101
Ei, vem jogar Mario
Kart com a gente.
387
00:18:22,103 --> 00:18:24,045
Amigo, estou te dizendo, eu tenho que
entregar um relatório pela manhã,
388
00:18:24,047 --> 00:18:26,861
Eu tenho adiado tudo
a semana, tenho que me concentrar.
389
00:18:26,863 --> 00:18:28,804
Levante sua bunda e
Pare de ser um cigarro.
390
00:18:28,806 --> 00:18:30,653
Vamos
Sim, você está sendo um bicha.
391
00:18:30,655 --> 00:18:31,639
Os queers são fortes, Freddy.
392
00:18:31,641 --> 00:18:32,683
Eles podem receber um golpe e esculpir ...
393
00:18:32,685 --> 00:18:34,456
... para um ser humano completamente novo.
394
00:18:35,557 --> 00:18:38,277
Eu nunca pensei assim.
Isso é raro.
395
00:18:40,211 --> 00:18:41,272
Vejo você do lado de fora, certo?
396
00:18:43,036 --> 00:18:44,988
Não. Isso não vai acontecer.
397
00:18:44,990 --> 00:18:46,003
Vamos lá Vamos voltar
398
00:18:49,979 --> 00:18:51,557
RELATÓRIO DE CLAYTON
399
00:19:01,374 --> 00:19:02,377
Modo de batalha!
400
00:19:04,103 --> 00:19:05,202
Espere amigo.
401
00:19:05,204 --> 00:19:07,127
Marica! Marica!
402
00:19:07,129 --> 00:19:09,952
Me diga que isso não é o melhor
Terça-feira da história!
403
00:19:09,954 --> 00:19:10,996
É segunda-feira. Que porra é essa?
404
00:19:10,997 --> 00:19:12,844
Quem se importa, cadela?
405
00:19:15,709 --> 00:19:17,632
LINHA DE CHEGADA
Mova a porra do cu, Luigi!
406
00:19:17,634 --> 00:19:19,528
Perder não é uma opção!
407
00:19:19,530 --> 00:19:21,454
Merda!
Filho da puta!
408
00:19:35,799 --> 00:19:36,850
Não.
409
00:19:37,331 --> 00:19:39,551
REVISANDO ERROS
Não não não não não não.
Não não não.
410
00:19:39,553 --> 00:19:42,521
Não, não! Foda-se!
411
00:19:49,272 --> 00:19:51,149
Passe ...
412
00:19:52,116 --> 00:19:54,070
Passe de entrada, passe de entrada,
passe de entrada, passe de entrada.
413
00:20:16,094 --> 00:20:17,950
Brimble Contabilidade
414
00:20:17,952 --> 00:20:18,928
Obrigado, Tony.
415
00:20:40,934 --> 00:20:43,718
Olá
Brimble. Para o meu escritório.
416
00:20:43,720 --> 00:20:45,587
Agora.
Claro, Sr. Nusbaum.
417
00:20:54,158 --> 00:20:55,929
HÁ 1940 ERROS DE ORTOGRAFIA.
IMPRIMIR DE TODOS OS MODOS?
418
00:20:57,892 --> 00:20:58,802
"SIM"
IMPRIMINDO ...
419
00:21:18,770 --> 00:21:20,808
O que é essa coisa? Eu vi em
Investigação e desenvolvimento.
420
00:21:20,809 --> 00:21:23,642
Eu ouvi um relatório no
notícias de hoje, Desmond,
421
00:21:23,644 --> 00:21:26,505
sobre aldeões em África
que são tão pobres
422
00:21:26,507 --> 00:21:28,430
que comem panquecas
423
00:21:28,432 --> 00:21:30,182
feitas de terra frita.
424
00:21:30,184 --> 00:21:32,193
Você já ouviu falar sobre isso?
425
00:21:32,195 --> 00:21:34,051
Não.
426
00:21:34,053 --> 00:21:35,152
Terra, Desmond,
427
00:21:35,154 --> 00:21:37,881
Terra ... frita, e isso me fez pensar.
428
00:21:37,883 --> 00:21:38,917
Você sabe quem tem muita terra?
429
00:21:40,756 --> 00:21:41,694
Nós
430
00:21:42,709 --> 00:21:44,680
Nós poderíamos fazer o nosso próprio
negócio de panquecas com terra frita,
431
00:21:44,682 --> 00:21:47,505
exportá-las para este pobre, pobre povo ...
432
00:21:47,507 --> 00:21:49,525
... por centavos ...
433
00:21:49,527 --> 00:21:52,218
... e obter um ótimo
contrato com a Cruz Vermelha.
434
00:22:05,758 --> 00:22:07,741
Esse é...
Era, Jerry Solomon.
435
00:22:09,503 --> 00:22:11,445
Um supervisor decente
mas infelizmente,
436
00:22:11,446 --> 00:22:13,427
o seu peso indicava uma certa falta
437
00:22:13,429 --> 00:22:15,217
de controlo de impulsos.
438
00:22:15,219 --> 00:22:16,309
Você sabia que o diabetes tipo II ...
439
00:22:16,311 --> 00:22:19,038
... é um dos maiores sugadores
do atendimento médico corporativo?
440
00:22:19,040 --> 00:22:21,039
Além disso, a sua ortografia era atroz.
441
00:22:21,041 --> 00:22:23,998
Erros em todo o lado.
442
00:22:24,000 --> 00:22:26,814
Ele teve que sair.
443
00:22:26,816 --> 00:22:29,562
Eu deveria...
Deixe-me ler o relatório.
444
00:22:29,564 --> 00:22:31,487
Acho que preciso de um
pouco mais de tempo.
445
00:22:41,131 --> 00:22:44,002
Parágrafo terceiro. Você faz
um uso muito criativo ...
446
00:22:44,004 --> 00:22:45,019
... da palavra ...
447
00:22:49,664 --> 00:22:50,736
... "quem"
448
00:22:51,703 --> 00:22:52,661
"Quem?"
449
00:22:53,570 --> 00:22:54,660
Como no objetivo em relação ...
450
00:22:54,662 --> 00:22:58,376
com o pronome subjetivo "quem".
451
00:22:58,378 --> 00:23:00,358
Certo, isto é
"Com quem você vai ao cinema?"
452
00:23:00,360 --> 00:23:03,077
Por exemplo!
O quê?
453
00:23:03,079 --> 00:23:06,161
"Por exemplo", Brimble, não é ", isto é".
454
00:23:06,163 --> 00:23:09,867
"Isto é," significa "id est", que
em latim, significa "em outras palavras".
455
00:23:09,869 --> 00:23:11,897
"Por exemplo", significa
"exempli gratia",
456
00:23:11,899 --> 00:23:14,722
que significa "por exemplo" em latim.
457
00:23:14,723 --> 00:23:16,608
Por que é tão difícil de entender?
458
00:23:16,610 --> 00:23:20,333
Isto não é...
459
00:23:20,335 --> 00:23:22,401
... uma maldita "Teoria das Cordas"!
460
00:23:22,403 --> 00:23:24,192
Entendo. Entendo.
Leia de novo.
461
00:23:24,194 --> 00:23:27,113
Ele diz:"Com quem compete a
nossa companhia?"
462
00:23:27,115 --> 00:23:28,130
Isso está correto, sim?
463
00:23:32,793 --> 00:23:33,798
Enganei-me.
464
00:23:34,785 --> 00:23:35,829
Obrigado
Excepto ...
465
00:23:37,715 --> 00:23:40,413
... que você soletrou o meu
nome incorretamente.
466
00:23:40,415 --> 00:23:42,501
O quê? NUSB ... O quê?
Então, Desmond.
467
00:23:42,503 --> 00:23:44,416
Eu não posso ter ...
De que diabos você está falando?
468
00:23:44,418 --> 00:23:46,370
Eu receio que vamos
ter que o deixar ir.
469
00:23:46,372 --> 00:23:49,060
Não, não, não, não!
470
00:23:51,035 --> 00:23:53,063
Desmond, não fique tão triste.
471
00:23:53,065 - & gt; 00:23:55,842
Nós temos um pacote de
compensação assassino.
472
00:23:58,629 --> 00:24:00,659
Merda!
473
00:24:17,962 --> 00:24:19,751
Que porra é essa?
474
00:24:19,753 --> 00:24:20,795
Carter.
475
00:24:20,797 --> 00:24:22,700
Tem alguma ideia do que diabos
está acontecendo?
476
00:24:22,702 --> 00:24:24,663
Nós temos que sair daqui.
Saia daqui.
477
00:24:24,665 --> 00:24:26,379
Estou a trabalhar!
478
00:24:31,292 --> 00:24:33,090
De acordo. Vou embora.
479
00:24:33,092 --> 00:24:34,241
Continue a trabalhar e eu ...
480
00:24:39,948 --> 00:24:43,807
Eu não tinha guardado isso.
481
00:24:44,784 --> 00:24:46,527
Isso é terrível, velho.
482
00:24:47,513 --> 00:24:49,503
Talvez pudéssemos verificar
a salvaguarda automática?
483
00:24:49,505 --> 00:24:50,499
Poderia haver uma cópia do
segurança em algum lugar?
484
00:24:50,501 --> 00:24:52,452
Esqueça isso Eu vou reescrevê-lo para você.
485
00:24:52,454 --> 00:24:54,178
Não, não, não, não! Não o faça!
486
00:25:05,669 --> 00:25:07,699
Estás bem? Merda.
487
00:25:10,620 --> 00:25:12,456
Carter, espera!
488
00:25:33,496 --> 00:25:35,362
Ammotech. Como posso
direcionar a sua ligação?
489
00:25:35,364 --> 00:25:36,415
me ajude.
Eles estão tentando matar-me.
490
00:25:36,417 --> 00:25:37,459
Comunique com o 911.
491
00:25:37,461 --> 00:25:39,326
De onde chama, senhor?
492
00:25:39,328 --> 00:25:41,222
Eu estou num lugar seguro.
493
00:25:41,224 --> 00:25:43,195
Agora ponha-me em contacto com a polícia.
Um momento, senhor.
494
00:25:43,197 --> 00:25:45,052
Apenas deixe-me verificar
com o meu supervisor.
495
00:25:45,054 --> 00:25:46,881
Não, não, não.
Você não entende.
496
00:25:46,883 --> 00:25:48,787
Estou preso no quarto andar
com muitos psicopatas.
497
00:25:48,789 --> 00:25:49,898
Eles apreenderam essa merda verde
que na realidade não era ...
498
00:25:49,900 --> 00:25:52,608
Senhor, a política de
a empresa proíbe ...
499
00:25:52,610 --> 00:25:54,580
... qualquer chamada externa
sem a devida autorização.
500
00:25:54,582 --> 00:25:56,524
Você não precisa de consultar ninguém.
Apenas faça isso, porra.
501
00:25:56,526 --> 00:25:59,349
Senhor, a política da empresa
proíbe linguagem abusiva.
502
00:25:59,351 --> 00:26:01,360
Se você consultar os manuais do
funcionários, está lá tudo.
503
00:26:01,362 --> 00:26:04,185
Ok, sinto muito. Por favor,
faça o que tem que fazer,
504
00:26:04,187 --> 00:26:06,004
E depois passe-me para a polícia.
Senhor, a política da empresa ...
505
00:26:06,006 --> 00:26:06,981
Cala essa maldita boca!
506
00:26:31,880 --> 00:26:32,991
Nós precisamos de slogans! Batam-me!
507
00:26:33,939 --> 00:26:34,916
Batam-me!
508
00:26:36,610 --> 00:26:37,739
Zolt, você vai gostar,
509
00:26:37,740 --> 00:26:40,515
ou eu vou arrancar a sua espinha!
510
00:26:41,532 --> 00:26:43,388
Linda Dê para mim.
511
00:26:43,390 --> 00:26:45,256
Zolt! Você vai gostar,
512
00:26:45,257 --> 00:26:47,238
ou vou assar os seus filhos
513
00:26:47,240 --> 00:26:50,149
enquanto você sodomiza
o cão da família!
514
00:26:50,151 --> 00:26:52,037
Eu gosto!
515
00:26:55,973 --> 00:26:58,633
Decapitação é o caminho
a seguir, pessoal.
516
00:26:58,635 --> 00:27:00,749
Bastardo afortunado que provavelmente
nem sentiu nada.
517
00:27:00,751 --> 00:27:03,430
Desmond!
518
00:27:04,581 --> 00:27:06,456
Me dê um slogan.
519
00:27:06,458 --> 00:27:15,103
Slogan Slogan
520
00:27:15,105 --> 00:27:16,923
Slogan
521
00:27:16,925 --> 00:27:18,934
Zolt. É verde...
522
00:27:20,784 --> 00:27:22,716
... e forte?
523
00:27:24,700 --> 00:27:25,639
Forte
524
00:27:28,473 --> 00:27:30,283
Agora com "Taurina".
525
00:27:33,213 --> 00:27:36,027
Isso é muito bom.
É um pouco bom.
526
00:27:36,028 --> 00:27:38,009
É um pouco estúpido
mas está bem.
527
00:27:38,011 --> 00:27:38,976
Isso é bom.
528
00:27:38,978 --> 00:27:40,002
Próximo!
529
00:27:45,595 --> 00:27:47,556
Merda Sam
530
00:27:47,558 --> 00:27:49,414
Porra, porra
porra, porra.
531
00:27:49,415 --> 00:27:50,565
Porra, porra, porra.
532
00:28:02,074 --> 00:28:03,144
Graças a Deus você está bem.
533
00:28:03,146 --> 00:28:05,904
O que aconteceu consigo na noite passada?
534
00:28:06,890 --> 00:28:08,851
Vamos lá Temos que ir embora.
Este lugar está cheio de lunáticos.
535
00:28:08,853 --> 00:28:10,730
Estás drogado?
Não.
536
00:28:11,745 --> 00:28:12,787
Não.
De acordo.
537
00:28:12,789 --> 00:28:14,664
Seja o que for, claramente
nada do que eu disse ...
538
00:28:14,666 --> 00:28:16,474
... te chegou ontem.
539
00:28:16,476 --> 00:28:18,446
De acordo. Ouça, eu entendo
que você queira salvar este lugar,
540
00:28:18,448 --> 00:28:20,352
mas este lugar está para
além de toda a salvação.
541
00:28:20,354 --> 00:28:22,200
Agora vamos. Vamos
542
00:28:22,202 --> 00:28:23,198
Vamos!
543
00:28:24,242 --> 00:28:26,186
Des, você está bem?
544
00:28:27,909 --> 00:28:29,018
Quantos destes você já tomou?
545
00:28:29,020 --> 00:28:29,958
Isso?
546
00:28:30,935 --> 00:28:33,681
Cerca de metade.
547
00:28:33,683 --> 00:28:34,679
Espere espere. Espera
548
00:28:35,637 --> 00:28:37,512
Eu só queria ... tentar.
549
00:28:37,514 --> 00:28:39,427
De acordo. Bem, pegue no seu.
Eles estão por todo o prédio.
550
00:28:39,429 --> 00:28:42,292
Agora, tenho muito trabalho a fazer
e estou muito atrasada, então ...
551
00:28:43,412 --> 00:28:46,209
Você derramou o meu Zolt.
552
00:28:52,998 --> 00:28:56,790
Isso foi como ficar
dormindo ao volante.
553
00:28:57,776 --> 00:28:59,613
O que você está fazendo no chão?
554
00:28:59,615 --> 00:29:02,440
Vou explicar para você de uma vez que
temos que sair daqui.
555
00:29:05,303 --> 00:29:06,308
Você quebrou a minha foto!
556
00:29:07,266 --> 00:29:08,269
Merda!
557
00:29:18,805 --> 00:29:20,565
Vou-te dar...
558
00:29:20,567 --> 00:29:22,614
... como o padrinho de
casamento da minha irmã!
559
00:29:22,616 --> 00:29:23,631
De quem é o casamento? De Jenny?
560
00:29:25,431 --> 00:29:27,431
Meu Deus!
Dezzy Des.
561
00:29:27,432 --> 00:29:30,227
Eu sei que você quer isso.
Sam ...
562
00:29:30,229 --> 00:29:32,075
Eu vi o jeito que você olha para mim.
563
00:29:32,077 --> 00:29:33,214
Você não está errada. "Apanhado".
564
00:29:33,216 --> 00:29:34,986
Mas talvez não agora.
565
00:29:34,988 --> 00:29:36,844
Cala a boca e toma, vadia!
566
00:29:36,845 --> 00:29:37,801
Deus! Não ...
567
00:29:41,806 - & gt; 00:29:43,662
Você é um psicopata!
568
00:29:43,663 --> 00:29:45,615
Você está louca. Deixe-me.
569
00:29:45,617 --> 00:29:47,408
Meu Deus!
570
00:29:53,172 --> 00:29:54,187
Sam?
571
00:29:54,704 --> 00:29:55,890
O GRANDE LIVRO DA CALMA
572
00:29:55,988 --> 00:29:57,087
Samantha?
573
00:29:57,089 - & gt; 00:29:58,092
Ok, sinto muito
574
00:29:58,094 --> 00:29:59,835
tudo isso acabou de acontecer
575
00:29:59,837 --> 00:30:00,994
mas eu juro que vou te tirar daqui
daqui, ok?
576
00:30:07,622 --> 00:30:08,628
Des.
577
00:30:10,457 --> 00:30:11,405
Plano B.
578
00:30:17,965 --> 00:30:19,754
O que diabos está acontecendo?
579
00:30:19,756 --> 00:30:20,893
Eu vou nos tirar daqui.
580
00:30:20,895 --> 00:30:23,642
Isso é o que está acontecendo.
Num camião de carga?
581
00:30:23,644 --> 00:30:24,630
Aqui está um travesseiro rosa.
582
00:30:25,588 --> 00:30:26,610
Desmond
583
00:30:26,612 --> 00:30:29,483
Tira-me daqui agora mesmo.
584
00:30:29,485 --> 00:30:31,302
Não posso. Você vai me atacar.
585
00:30:31,304 --> 00:30:33,160
Ou assediar-me sexualmente
ou ambos
586
00:30:33,162 --> 00:30:34,252
o que é uma mensagem
realmente confusa
587
00:30:34,254 --> 00:30:37,057
Assédio sexual ...
Eu não assediei sexualmente você.
588
00:30:37,059 --> 00:30:39,873
Eu não estou completamente
no controlo de mim mesma.
589
00:30:39,875 --> 00:30:41,864
E esta é uma solução muito
impraticável, a propósito.
590
00:30:41,866 --> 00:30:43,885
Desmond Ei! Olhe para mim
591
00:30:43,887 --> 00:30:46,741
Olhe para mim
592
00:30:47,650 --> 00:30:48,617
Estou bem.
593
00:30:53,262 --> 00:30:55,261
Eu vou cortar os seus mamilos e
Vou colocá-los numa pizza!
594
00:30:55,263 --> 00:30:57,186
Calabresa!
595
00:30:57,188 --> 00:30:59,158
Escuta-me. Isto está muito errado.
596
00:30:59,160 --> 00:31:01,870
Eu nem me sinto remotamente
segura assim. Merda
597
00:31:03,824 --> 00:31:04,791
Olá
598
00:31:05,806 --> 00:31:06,781
Está me escutando?
599
00:31:06,783 --> 00:31:09,673
Olha o que você me fez fazer!
600
00:31:09,675 --> 00:31:11,473
Olha o que Zolt me fez fazer!
601
00:31:11,475 --> 00:31:12,517
É isso que vamos cantar.
602
00:31:16,224 --> 00:31:17,218
Cante para mim agora! Vamos!
603
00:31:17,220 --> 00:31:18,310
E sloganize!
604
00:31:18,312 --> 00:31:21,978
Atenção, funcionários da Ammotech!
605
00:31:21,980 --> 00:31:23,117
Como alguns de vocês
terão notado
606
00:31:23,119 --> 00:31:25,856
A nossa empresa está experimentando
uma mudança de regime.
607
00:31:25,858 --> 00:31:27,723
Deus, ele está reunindo
toda uma maldita multidão.
608
00:31:27,725 --> 00:31:28,721
Pica-me o rabo!
609
00:31:30,703 --> 00:31:32,580
Por favor silencio. De acordo?
610
00:31:37,473 --> 00:31:39,214
O que foi esse barulho?
611
00:31:48,821 --> 00:31:49,891
Pare!
612
00:31:49,893 --> 00:31:50,851
Mo?
613
00:31:51,741 --> 00:31:52,821
Você já pegou algo do Zolt?
614
00:31:52,823 --> 00:31:53,790
É o Ramadão.
615
00:31:55,533 --> 00:31:56,470
Rama ...
616
00:31:56,472 --> 00:31:57,590
É o Ramadão.
617
00:31:57,592 --> 00:31:59,467
Estou em jejum, idiota.
618
00:31:59,469 --> 00:32:01,420
Certo. Shiva e todas essas coisas.
619
00:32:01,422 --> 00:32:04,169
Shiva é o deus da morte.
Isso é hinduísmo.
620
00:32:04,171 --> 00:32:06,019
Para qual escola você foi?
621
00:32:07,062 --> 00:32:08,001
Vamos.
622
00:32:10,941 --> 00:32:13,725
Agora, só há espaço para
que um homem fique no comando
623
00:32:13,727 --> 00:32:14,846
então eu vou precisar
que você e o seu povo
624
00:32:14,848 --> 00:32:17,538
Venham a bordo comigo.
625
00:32:19,425 --> 00:32:21,551
Você quer que a gente suba
a bordo com você?
626
00:32:24,232 --> 00:32:27,189
Sim, isso não vai acontecer.
627
00:32:28,254 --> 00:32:32,017
Eu detecto um pouco de hostilidade, Bobby.
628
00:32:32,975 --> 00:32:34,821
E nós dois sabemos que isso
não é muito propício ...
629
00:32:34,823 --> 00:32:38,747
... para um ambiente de
equipa criativa, certo?
630
00:32:38,749 --> 00:32:40,633
Os meus lábios estão rachados!
631
00:32:42,522 --> 00:32:46,312
Faça-a calar a boca.
632
00:32:46,314 --> 00:32:48,275
O que diabos se passa com ela?
633
00:32:48,277 --> 00:32:50,133
Ele bebeu meia lata de zolt
634
00:32:50,135 --> 00:32:52,048
e agora quando algo
a irrita um pouco
635
00:32:52,050 --> 00:32:53,101
ela fica um pouco ...
636
00:32:53,103 --> 00:32:54,968
espinhosa.
637
00:32:54,970 --> 00:32:56,970
Espinhosa? Você chama isso de espinhosa?
638
00:32:56,972 --> 00:32:58,789
Olha, se ela tomou alguma coisa disso,
639
00:32:58,791 --> 00:33:00,771
ela é uma zombie mutante psicopata
como o resto deles.
640
00:33:00,773 --> 00:33:02,602
E nós temos que ...
641
00:33:04,546 --> 00:33:06,364
Você necessita...
642
00:33:06,366 --> 00:33:07,494
O quê?
643
00:33:07,495 --> 00:33:09,323
... de cortar-lhe a garganta.
644
00:33:09,324 --> 00:33:11,286
Ou, você sabe, esfaqueá-la
no estômago ou algo parecido.
645
00:33:11,288 --> 00:33:13,220
Ouça, qualquer um que
coloque um dedo nela é ...
646
00:33:15,922 --> 00:33:17,931
Apunhale-a. Apunhale-a.
647
00:33:17,933 --> 00:33:18,937
Você está louco?
648
00:33:18,939 --> 00:33:20,882
Deixe-me fazer uma pergunta.
649
00:33:22,779 --> 00:33:27,526
Que porra fez
contabilidade ultimamente?
650
00:33:27,528 --> 00:33:29,374
Você fez a campanha que vendeu ...
651
00:33:29,376 --> 00:33:31,385
30.000 espingardas automáticas
para a Blackwater?
652
00:33:31,387 --> 00:33:33,205
Não! Nós fizemos isso!
653
00:33:33,207 --> 00:33:36,250
E a campanha
"Nukey the Talking Ojiva"?
654
00:33:36,252 --> 00:33:39,036
Não! Nós também fizemos isso.
655
00:33:39,038 --> 00:33:41,976
Que tal o jogo de tabuleiro "Empilha
o Iraquiano"? Agora para as crianças.
656
00:33:41,978 --> 00:33:44,676
Não, também fomos nós!
657
00:33:44,678 --> 00:33:46,592
E que tal o meu favorito,
658
00:33:46,594 --> 00:33:49,570
a campanha do "Agente
Refrigerante de laranja"?
659
00:33:49,572 --> 00:33:52,490
Fomos nós também!
660
00:33:52,492 --> 00:33:57,299
Porra de publicidade!
661
00:34:00,086 --> 00:34:04,807
Olha, nós fazemos realidade a partir ...
662
00:34:05,908 --> 00:34:08,790
de nada.
663
00:34:17,351 --> 00:34:19,171
Agora ...
664
00:34:20,214 --> 00:34:22,991
ser uma boa menina e recicla isto.
665
00:34:26,965 --> 00:34:28,823
Você gostaria de me ver
fazer uma realidade ...
666
00:34:29,781 --> 00:34:31,684
...do nada...
667
00:34:31,686 --> 00:34:33,504
... Robert?
668
00:34:33,506 --> 00:34:35,545
Por favor.
669
00:34:45,964 --> 00:34:48,021
Agora quem de vocês
é responsável ...
670
00:34:48,022 --> 00:34:50,857
... da campanha do
"Agente Refresco de Naranja"?
671
00:34:54,754 --> 00:34:57,539
Eu os odeio e ao trabalho deles.
672
00:34:57,541 --> 00:34:59,446
Todos, matem esses dois
e poderão viver.
673
00:35:01,419 --> 00:35:03,334
Bem-vindo a bordo!
674
00:35:12,881 --> 00:35:15,637
Que porra acabou de acontecer?
675
00:35:15,639 --> 00:35:17,686
Que parte? A parte em que
Nusbaum assumiu o Marketing ...
676
00:35:17,688 --> 00:35:19,458
... matando Bob com
uma lata de refrigerante ...
677
00:35:19,460 --> 00:35:21,364
... ou a parte onde
Você quase me arrancou um dedo?
678
00:35:21,365 --> 00:35:23,463
O quê? Meu Deus!
679
00:35:25,234 --> 00:35:26,295
Sinto muito.
680
00:35:26,297 --> 00:35:27,301
Está bem.
681
00:35:27,302 --> 00:35:29,177
Não, não está certo.
682
00:35:29,179 --> 00:35:30,202
Você estava num lugar
estranho naquele momento.
683
00:35:30,204 --> 00:35:32,088
Eu me sinto muito mal.
Eu fui mordido por um homem maior ...
684
00:35:32,090 --> 00:35:33,908
Não vou...
Sim, realmente foi muito lixado ...
685
00:35:33,910 --> 00:35:35,777
... e definitivamente não está certo,
mas temos que ir agora mesmo.
686
00:35:37,711 --> 00:35:38,801
Isso é o seu sangue?
687
00:35:38,803 --> 00:35:40,688
Ok, ok, então
é isso que vamos fazer
688
00:35:40,689 --> 00:35:42,497
Ok, vamos descê-la pelas
escadas, vamos lá ...
689
00:35:42,499 --> 00:35:43,560
... vamos roubar um carro
vamos chamar a polícia ...
690
00:35:43,562 --> 00:35:45,351
... e depois para a Guarda Nacional.
691
00:35:52,200 --> 00:35:54,105
Elevador?
Elevador
692
00:35:56,815 --> 00:35:57,782
De acordo.
693
00:36:00,789 --> 00:36:01,804
Meu Deus!
694
00:36:04,505 --> 00:36:06,389
Alguém mais tem que usar o WC?
695
00:36:06,391 --> 00:36:07,452
Sim. Eu.
696
00:36:07,454 --> 00:36:08,459
De acordo. Bom, eu também.
697
00:36:15,105 --> 00:36:16,110
Portas abertas.
698
00:36:22,794 --> 00:36:24,593
descendo.
699
00:36:24,595 --> 00:36:26,680
Sétimo, sexto, quinto, quarto ...
segundo, primeiro.
700
00:36:28,540 --> 00:36:32,253
Estamos com dificuldades
técnicas menores.
701
00:36:32,255 --> 00:36:35,097
A tampa da ventilação?
702
00:36:35,099 --> 00:36:36,199
A tampa da ventilação.
703
00:36:36,201 --> 00:36:37,166
Sim
704
00:36:37,168 --> 00:36:39,100
Por favor ... levante-me.
705
00:36:39,102 --> 00:36:42,854
Isto não vai funcionar.
706
00:36:42,856 --> 00:36:44,675
Então não vai funcionar!
707
00:36:45,728 --> 00:36:48,676
Vocês, cabrões, tirem-me daqui
antes que os mate aos dois!
708
00:36:48,678 --> 00:36:51,378
Novo plano?
Achas?
709
00:36:54,289 --> 00:36:55,322
Jesus
710
00:36:55,323 --> 00:36:57,342
Eu nem quero pensar
sobre como isso aconteceu.
711
00:36:57,344 --> 00:36:59,995
Devemos ajudá-lo?
De acordo. Tirem-me a fita.
712
00:36:59,996 --> 00:37:01,986
Tudo bem, isso nunca vai acontecer.
713
00:37:01,988 --> 00:37:03,011
Eu posso ajudar.
Realmente?
714
00:37:03,013 --> 00:37:04,026
Como você pode ajudar?
Eu... eu... Eu...
715
00:37:04,028 --> 00:37:05,884
Não há como você ajudar.
Antes estava de mau humor ...
716
00:37:05,886 --> 00:37:07,732
... porque me bateste
na cabeça três vezes ...
717
00:37:07,734 --> 00:37:09,599
Eu disse calem a boca!
Querem terminar ...
718
00:37:09,601 --> 00:37:11,533
... com a vesícula biliar a
sair pelo ânus?
719
00:37:11,535 --> 00:37:13,506
Não.
720
00:37:13,508 --> 00:37:15,316
Eu vou tirar-nos daqui, ok?
721
00:37:15,318 --> 00:37:16,417
Sim e qual é o seu plano?
722
00:37:16,419 --> 00:37:18,351
A escada está bloqueada
os telefones não funcionam
723
00:37:18,353 --> 00:37:20,154
não há elevador ...
Espera!
724
00:37:21,207 --> 00:37:23,955
Você sabe qual é a distância
mais curta entre dois pontos?
725
00:37:24,989 --> 00:37:25,955
Uma linha?
726
00:37:25,956 --> 00:37:26,972
É um buraco.
727
00:37:28,781 --> 00:37:29,718
Não! Não! Não!
728
00:37:40,416 --> 00:37:43,306
Selo de segurança de
emergência ativada.
729
00:37:43,308 --> 00:37:46,993
Este edifício está agora sob
nível 4 de ameaça.
730
00:37:46,995 --> 00:37:49,818
Todos os funcionários, mantenham a calma
e apresentem-se no subsetor B ...
731
00:37:49,819 --> 00:37:51,790
... para receber mais instruções.
732
00:37:51,792 --> 00:37:53,629
Que porra é essa?
733
00:37:53,631 --> 00:37:55,755
Sistema antiterrorista
de última geração.
734
00:37:55,756 --> 00:37:57,651
Persianas blindadas
e vidros à prova de balas ...
735
00:37:57,652 --> 00:38:00,370
... para proteger contra
ataques de foguetes.
736
00:38:00,372 --> 00:38:02,295
Nós estamos trancados.
Foi claramente explicado ...
737
00:38:02,297 --> 00:38:04,267
... no folheto de treinao
dos funcionários. Você não leu isso?
738
00:38:04,269 --> 00:38:06,127
Claro que li isso.
739
00:38:07,065 --> 00:38:08,117
Eu folheei isso.
740
00:38:10,877 --> 00:38:12,847
Agora vejo por que você não queria que
atirasse a coisa pela janela.
741
00:38:12,849 --> 00:38:14,734
Não! Eu não queria que você atirasse
essa coisa pela janela,
742
00:38:14,736 --> 00:38:15,864
e eu não queria que você quase nos matasse,
743
00:38:15,866 --> 00:38:17,702
e eu definitivamente não queria
que fizesse nada
744
00:38:17,704 --> 00:38:20,556
que a esponja de marijuana que você chama
cérebro pensasse em nos ajudar.
745
00:38:20,558 --> 00:38:22,423
Mo! Silêncio!
746
00:38:22,525 --> 00:38:25,338
Desmond poderia ter saído
mas ele não o fez. De acordo.
747
00:38:25,340 --> 00:38:26,499
Então pare de ser um imbecil.
748
00:38:28,251 --> 00:38:29,219
Agora ...
749
00:38:30,243 --> 00:38:32,204
Como abrimos o selo de segurança?
750
00:38:34,102 --> 00:38:38,850
Somente a administração tem
códigos para reabrir o selo.
751
00:38:38,852 --> 00:38:41,799
Ótimo! Então vamos buscar
um desses sujeitos no ...
752
00:38:41,801 --> 00:38:43,533
nível executivo
753
00:38:43,534 --> 00:38:44,655
Isso significa que temos que
passar por ...
754
00:38:50,410 --> 00:38:51,377
De acordo. Estamos lixados.
755
00:38:52,325 --> 00:38:54,116
Achas?
756
00:39:05,616 --> 00:39:06,677
Como fazemos?
757
00:39:06,679 --> 00:39:08,583
Assim que nos virem, seremos história.
758
00:39:08,585 --> 00:39:11,331
Nós poderíamos fingir que somos
mutantes psicopatas loucos ...
759
00:39:11,333 --> 00:39:12,394
... como o resto deles.
760
00:39:12,396 --> 00:39:15,123
Gosto da tua ideia. Como?
761
00:39:15,125 --> 00:39:17,086
Apenas diz coisas que te deixem com raiva.
762
00:39:17,088 --> 00:39:19,137
Eu nasci para fazer isso.
763
00:39:20,066 --> 00:39:21,079
Bundas peludas!
764
00:39:21,081 --> 00:39:22,956
Jennifer Lawrence numa
entrega de prémios
765
00:39:22,958 --> 00:39:24,785
Eu não posso comer queijo!
766
00:39:24,787 --> 00:39:25,839
Homens com Botox!
767
00:39:25,840 --> 00:39:27,744
Algo mais profundo
Algo mais profundo
768
00:39:27,746 --> 00:39:29,698
Meu pai me tocou!
769
00:39:29,699 --> 00:39:32,409
Demasiado profundo!
Deveres da casa!
770
00:39:33,415 --> 00:39:34,457
Justin Bieber num Segway!
771
00:39:42,685 --> 00:39:43,739
Está despedido. Vamos
De acordo.
772
00:39:47,636 --> 00:39:48,603
O quê?
773
00:39:50,418 --> 00:39:52,284
Meu Deus.
774
00:39:52,286 --> 00:39:54,113
Essa é a Helen?
775
00:39:54,115 --> 00:39:57,110
Isso me deixa um pouco triste.
776
00:39:57,112 --> 00:39:58,987
Por que ela não
se aposentou ainda?
777
00:39:58,989 --> 00:40:00,787
Nesta economia?
778
00:40:00,789 --> 00:40:02,721
Parece que ele tem artrite
nos quadris.
779
00:40:02,723 --> 00:40:03,842
O meu tio Usef tinha isso.
780
00:40:03,844 --> 00:40:05,632
Devias tentar assá-lo.
781
00:40:05,634 --> 00:40:07,576
Eu não vou fazer que o
meu tio se cozinhe.
782
00:40:07,578 --> 00:40:08,526
De acordo.
783
00:40:09,484 --> 00:40:10,528
Merda
784
00:40:13,276 --> 00:40:14,270
Ok, olha, o que fazemos?
785
00:40:14,272 --> 00:40:15,275
Eu acho que nós poderíamos ...
786
00:40:15,277 --> 00:40:17,123
Nós poderíamos contorná-la. Cercá-la.
787
00:40:17,125 --> 00:40:19,039
Não posso. Ela tem muito alcance.
788
00:40:19,041 --> 00:40:20,140
Deus, porra.
Temos que fazer algo.
789
00:40:20,142 --> 00:40:21,875
Espera!
790
00:40:26,778 --> 00:40:29,534
Acaba-te de bater numa
senhora de 80 anos ...
791
00:40:29,536 --> 00:40:31,468
... na cabeça com
um vaso duma planta?
792
00:40:31,470 --> 00:40:33,412
Sim, mas foi em autodefesa.
793
00:40:33,414 --> 00:40:35,365
Sim? Defesa própria?
O que ela ia fazer?
794
00:40:35,367 --> 00:40:37,214
Matar-nos à dentada?
Ela tem dentes!
795
00:40:37,215 --> 00:40:38,334
Sim, que não pode usar.
Ela pode!
796
00:40:38,336 --> 00:40:39,265
Pessoal!
797
00:40:41,094 --> 00:40:43,016
Onde diabos foi?
798
00:40:52,546 --> 00:40:54,479
Eu não posso acreditar que fez isso.
799
00:40:54,481 --> 00:40:56,356
Foi um acidente.
800
00:40:56,358 --> 00:40:57,457
Você acabou de bater
uma mulher de 80 anos ...
801
00:40:57,459 --> 00:40:59,230
... no rosto por acidente.
802
00:41:00,188 --> 00:41:02,256
Sim. Não. Eu ... eu ... eu não sei.
803
00:41:03,223 --> 00:41:06,870
Não! Meu Deus!
804
00:41:06,872 --> 00:41:08,957
É algo heróico, enquanto que
acertar nos idosos.
805
00:41:08,959 --> 00:41:10,710
Ela está bem?
Não, não está.
806
00:41:10,712 --> 00:41:11,744
Ambos são pessoas terríveis.
807
00:41:11,746 --> 00:41:13,563
Mas ...
808
00:41:13,565 --> 00:41:14,617
... nós temos que passar
pelos Recursos Humanos.
809
00:41:14,619 --> 00:41:16,630
Eu não posso fazer isso. Não posso...
Sim, você pode.
810
00:41:18,391 --> 00:41:20,355
Eles são boas senhoras.
Ótimo.
811
00:41:32,918 --> 00:41:34,659
De acordo!
812
00:41:34,661 --> 00:41:37,589
É por isso que não enviamos e-mails
de trabalho com emoticons!
813
00:41:37,591 --> 00:41:41,372
Deus. Os Recursos Humanos são uma
manada de coalas raivosos.
814
00:41:41,373 --> 00:41:44,359
Sim. Ursos koala sexy e raposas,
815
00:41:44,361 --> 00:41:46,303
no seu habitat natural.
816
00:41:46,305 --> 00:41:47,263
Voltem ao trabalho.
817
00:41:49,187 --> 00:41:51,953
Ei. Você já reparou que todos
eles foram esfaqueados nas costas?
818
00:41:51,955 --> 00:41:54,739
O que você está dizendo?
Nada. Só, já sabes ...
819
00:41:54,741 --> 00:41:55,888
Nada? Só, tu sabes, porque nos
RH basicamente são todas as mulheres,
820
00:41:55,890 --> 00:41:58,618
automaticamente converte-nos
num grupo de traidoras?
821
00:41:58,620 --> 00:42:00,638
Ok, primeiro de tudo
nos RH, nem todas são mulheres.
822
00:42:00,640 --> 00:42:03,386
Olha, está um sujeito aí mesmo.
Merda! É o Lentworth!
823
00:42:03,388 --> 00:42:04,401
Com licença
824
00:42:04,403 --> 00:42:06,364
Eu tenho que pegar o meu cheque.
825
00:42:06,366 --> 00:42:07,341
Lentworth!
Lentworth!
826
00:42:07,343 --> 00:42:08,329
Olá
Lentworth!
827
00:42:11,068 --> 00:42:12,045
Olá ...
828
00:42:14,870 - & gt; 00:42:16,814
Deus
829
00:42:27,452 --> 00:42:28,381
Eu ...
830
00:42:29,320 --> 00:42:31,225
... vejo muitos rostos familiares.
831
00:42:33,083 --> 00:42:36,097
Eu conheço-te. Lembro-me que
te convidei para sair quando ...
832
00:42:36,099 --> 00:42:37,076
Eu me divorciei e ...
833
00:42:42,678 --> 00:42:43,626
Recuem!
834
00:42:44,593 --> 00:42:46,602
Falo a sério, recuem!
Eu vou usar isto!
835
00:42:55,069 --> 00:42:56,187
Atenção, Recursos Humanos.
836
00:42:56,189 --> 00:42:58,114
Sou Adam Nusbaum, da Contabilidade.
837
00:43:00,814 --> 00:43:02,900
Apenas um lembrete sobre a reunião da
Contabilidade. Recursos Humanos ...
838
00:43:02,902 --> 00:43:05,612
... que começa dentro de momentos
na sala de conferências.
839
00:43:10,524 --> 00:43:12,380
Vamos cobrir tópicos como ...
840
00:43:12,382 --> 00:43:13,472
... a instalação do ATS ...
841
00:43:13,474 --> 00:43:16,316
... para lidar com todos os
documentos OSHA e NDIs ...
842
00:43:16,318 --> 00:43:19,035
... para garantir melhor
o controlo de qualidade.
843
00:43:19,037 --> 00:43:20,050
Não torne isso demasiado difícil.
844
00:43:20,052 --> 00:43:21,010
Eu encarrego-me disso.
845
00:43:21,996 --> 00:43:24,810
Sessões rápidas e informais de T & D ...
846
00:43:24,811 --> 00:43:25,817
... para rever os nossos BPOs.
847
00:43:26,784 --> 00:43:28,793
BPO significa "terceirização
de processos de negócios ".
848
00:43:28,795 --> 00:43:31,446
Isso não tem nada a ver
com o nosso departamento.
849
00:43:34,464 --> 00:43:37,222
Quero dizer, BPDs.
850
00:43:38,170 --> 00:43:39,319
BPDs.
Bom
851
00:43:42,153 --> 00:43:43,111
Eles estão acreditando nisso.
852
00:43:44,088 --> 00:43:45,809
Merda. Acha que eles ouviram isso?
853
00:43:45,811 --> 00:43:46,815
Sim
Cala a boca.
854
00:43:48,904 --> 00:43:51,729
Tirem-me daqui.
Tirem-me daqui.
855
00:43:52,648 --> 00:43:54,592
Por aí. Por aí. Por aí...
Esperem!
856
00:43:57,494 --> 00:43:59,371
Nós não somos aqueles que eles querem matar.
857
00:44:00,386 --> 00:44:01,343
É ela.
858
00:44:04,216 --> 00:44:06,005
De que diabos está a falar?
859
00:44:06,007 --> 00:44:07,977
Docinho.
860
00:44:07,979 --> 00:44:10,708
Eu estive em RH o suficiente
para saber coisas.
861
00:44:10,909 --> 00:44:13,589
Jill! Jill!
862
00:44:13,591 --> 00:44:15,609
Lembras-te quando te iam
nomear supervisora ...
863
00:44:15,611 --> 00:44:17,410
... e depois não conseguis-te o emprego?
864
00:44:17,411 --> 00:44:18,492
Bem, isso é porque
Lisa espalhou o boato ...
865
00:44:18,494 --> 00:44:20,397
... que tu e o teu marido
tinham orgias com cocaína.
866
00:44:22,266 --> 00:44:23,347
Foi só uma vez
867
00:44:23,348 --> 00:44:25,185
e tu estavas lá.
868
00:44:25,187 --> 00:44:28,125
Ela está a mentir.
Ela está a mentir.
869
00:44:28,127 --> 00:44:29,868
Katie! Katie!
870
00:44:29,870 --> 00:44:31,812
Lembras-te dessas fotos
de bebés que trouxeste?
871
00:44:31,813 --> 00:44:34,665
Bem, Lisa diz que parece que ...
872
00:44:34,667 --> 00:44:35,738
... a tiraste de uma embalagem de papas.
873
00:44:37,722 --> 00:44:40,439
Estás a falar do meu filho?
874
00:44:40,441 --> 00:44:41,495
Segura a minha peruca.
875
00:44:42,423 --> 00:44:44,327
Vou-te matar.
876
00:44:44,329 --> 00:44:46,185
Uma coisa mais!
877
00:44:46,187 --> 00:44:48,090
Ela mantém este departamento
abaixo do orçamento ...
878
00:44:48,092 --> 00:44:50,082
... colocando o termostato no frio!
879
00:44:50,084 --> 00:44:52,007
No inverno!
880
00:44:53,014 --> 00:44:54,784
Isso são mentiras!
881
00:44:54,786 --> 00:44:55,895
Sim!
Não dêem ouvidos
882
00:44:55,897 --> 00:44:57,800
Apanhem-na!
Ela está a tentar voltá-los ...
883
00:44:57,802 --> 00:44:59,591
... a todos contra mim.
884
00:44:59,593 --> 00:45:01,487
Meninas, gosto das vossas blusas.
Agarrem-na!
885
00:45:01,489 --> 00:45:02,569
Castiguem-na!
886
00:45:02,571 --> 00:45:03,546
Elas conhecem-me. Somos amigas.
887
00:45:03,548 --> 00:45:05,289
Temos vinho às quartas-feiras.
888
00:45:06,306 --> 00:45:07,357
És um génio!
889
00:45:07,359 --> 00:45:09,196
Vamos. Vamos. Vamos.
Vamos. Vamos.
890
00:45:09,197 --> 00:45:11,628
Isso foi ótimo.
Triste para Lisa, mas genial.
891
00:45:12,204 --> 00:45:13,947
Lentworth, vamos lá.
892
00:45:22,709 --> 00:45:24,641
Não, não, não, não. Não tente
para brincar comigo, filho.
893
00:45:24,643 --> 00:45:27,332
Com quem você acha que está falando?
Eu não sou uma cadela punk.
894
00:45:27,334 --> 00:45:30,320
Se eu disser que você precisa de 55 caixas
de foguetes de gás lacrimogêneo,
895
00:45:30,322 --> 00:45:31,325
é isso que você vai arranjar
896
00:45:31,327 --> 00:45:34,037
ou vamos ter um maldito problema!
897
00:45:35,062 --> 00:45:38,000
Por favor, por favor, diga-me que
existe outra maneira de evitar isso.
898
00:45:38,002 --> 00:45:40,738
Eu gostaria de poder. O único caminho
para chegar ao nível executivo ...
899
00:45:40,740 --> 00:45:41,840
... é por ali.
900
00:45:41,841 --> 00:45:44,645
Vou mandar um maldito foguete para a sua casa!
901
00:45:44,647 --> 00:45:46,666
Eu vou enterrar-te, filho da puta!
902
00:45:50,393 --> 00:45:52,356
Nós devíamos arranjar armas.
Sim
903
00:46:01,999 --> 00:46:04,812
Ei, Des, isso é como o teu videogame.
904
00:46:04,814 --> 00:46:06,593
Tirando coisas dos corredores.
905
00:46:06,595 --> 00:46:08,682
Exceto que isto é fita adesiva,
e não bolachas, obviamente.
906
00:46:10,425 --> 00:46:11,536
Des, estás a fazer um videogame?
907
00:46:13,279 --> 00:46:14,378
Sim, mas não é grande coisa.
908
00:46:14,380 --> 00:46:16,286
É apenas algo secundário,
um passatempo.
909
00:46:17,262 --> 00:46:19,032
Por que não me disseste?
910
00:46:19,034 --> 00:46:20,164
Porque é uma brincadeira.
911
00:46:21,983 --> 00:46:23,063
Parece-me ótimo.
912
00:46:23,065 --> 00:46:24,827
É super fixe.
913
00:46:26,877 --> 00:46:28,629
Tenho um plano.
914
00:46:29,587 --> 00:46:30,582
Ótimo
915
00:46:44,937 --> 00:46:46,926
Para ser claro, os meus princípios
ainda são válidos.
916
00:46:46,928 --> 00:46:48,899
Eu não estou a cometer nenhum
acto de violência.
917
00:46:48,901 --> 00:46:50,661
Amigo, estamos prestes a
ir para a batalha.
918
00:46:50,663 --> 00:46:51,724
Portanto, por que colocas-te isso?
919
00:46:51,726 --> 00:46:53,677
Todos o fizeram...
De acordo,
920
00:46:53,679 --> 00:46:55,545
podes segurar a Samatha,
para que Lentworth e eu
921
00:46:55,547 --> 00:46:57,345
possamos cometer alguns
atos de violência.
922
00:46:57,347 --> 00:46:58,370
Isso soa bem.
Pega, leva isso.
923
00:46:58,371 --> 00:47:00,266
Sabes, não fico muito confortável ...
924
00:47:00,267 --> 00:47:01,309
... com toda a parte das lanças.
925
00:47:01,311 --> 00:47:04,077
E agora eu estou a segurar lanças.
926
00:47:04,079 --> 00:47:05,092
Tens que soltar-me, Des.
927
00:47:05,094 --> 00:47:06,997
E se eu for pelo Zolt,
928
00:47:06,999 --> 00:47:08,893
e eu não voltar
929
00:47:08,895 --> 00:47:09,937
mata-me
930
00:47:09,939 --> 00:47:11,737
Estou a falar a sério.
931
00:47:11,739 --> 00:47:12,752
Mas tens que me deixar ir.
932
00:47:12,754 --> 00:47:14,562
Precisamos de toda ajuda
que possamos conseguir.
933
00:47:14,564 --> 00:47:15,606
Não lhe dês ouvidos
Ela é uma bruxa maluca.
934
00:47:15,608 --> 00:47:16,573
Não se pode confiar nela.
935
00:47:16,575 --> 00:47:19,369
Estou a falar a sério sobre a parte
de "me matar", ok?
936
00:47:19,371 --> 00:47:20,444
Seriamente
937
00:47:22,292 --> 00:47:23,278
De acordo?
938
00:47:24,360 --> 00:47:25,308
De acordo.
939
00:47:32,806 --> 00:47:35,648
Achas que és um gajo duro?
Eu sou Ammotech, sua maleta de ferramentas!
940
00:47:35,650 --> 00:47:37,621
Prova-me, garoto rude.
Eu vou mostrar-te o quão dura eu sou.
941
00:47:37,623 --> 00:47:40,417
Nem sequer estás a lutar
na mesma categoria de peso.
942
00:47:41,434 --> 00:47:43,311
Eu vou contornar. Alguém mais?
943
00:47:51,948 --> 00:47:52,887
Oiçam!
944
00:47:57,532 --> 00:47:58,612
Olá pessoal
945
00:47:58,614 --> 00:48:01,494
Eu sei que parece que nos estamos
a aproximar para lutar,
946
00:48:01,496 --> 00:48:03,247
mas não é esse o caso.
947
00:48:03,249 --> 00:48:04,243
Pelo contrário, na verdade.
948
00:48:04,245 --> 00:48:07,029
Tudo o que queremos fazer é passar ...
949
00:48:07,031 --> 00:48:08,027
... até aquela porta ali.
950
00:48:12.997 --> 00:48:13,943
Certo, pessoal?
Sim
951
00:48:13,945 --> 00:48:15,649
Sim
952
00:48:16,703 --> 00:48:17,641
Então, tudo bem?
953
00:48:18,647 --> 00:48:19,633
Sim
954
00:48:21,500 --> 00:48:23,339
Matem-nos todos!
955
00:48:35,021 --> 00:48:36,793
Ajudem-me!
956
00:48:45,478 --> 00:48:47,334
Qualquer violência
é pura coincidência ...
957
00:48:47,336 --> 00:48:48,349
... e não tem nada a ver comigo.
958
00:49:11,247 --> 00:49:13,236
Tente de novo, careca!
Estados Unidos!
959
00:49:13,238 --> 00:49:15,182
Merda. Merda!
960
00:49:19,874 --> 00:49:21,912
Por favor, pare de me perseguir!
961
00:49:22,872 --> 00:49:25,580
Eu não fiz isso.
Isso não foi culpa minha!
962
00:49:25,582 --> 00:49:29,410
Por favor, parem de se empalar!
963
00:49:34,391 --> 00:49:36,268
Espero que você não seja alérgico!
964
00:49:48,746 --> 00:49:51,425
Bebeste algum Zolt?
O quê? Não!
965
00:49:51,427 --> 00:49:52,459
Nós temos que sair daqui.
966
00:49:52,461 --> 00:49:54,413
Faças o que fizeres, não bebas ...
967
00:49:57,249 --> 00:49:58,272
De acordo. Esse era eu.
968
00:49:58,273 --> 00:50:01,001
Tenho 100% de certeza
Eu acabei de fazê-lo
969
00:50:01,003 --> 00:50:02,159
Ele ...
Eu acabei de matar alguém.
970
00:50:02,161 --> 00:50:04,027
Mas eu salvei-te. Eu salvei-te, certo?
971
00:50:04,029 --> 00:50:05,992
Nunca vamos falar sobre isso a ninguém.
972
00:50:07,687 --> 00:50:10,567
De acordo. Porra ...
973
00:50:10,569 --> 00:50:11,639
Não me sinto bem.
974
00:50:11,641 --> 00:50:12,580
Sam
975
00:50:13,595 --> 00:50:14,552
Sam
976
00:50:16,439 --> 00:50:17,471
Nós vamos ajudar-te,
de acordo?
977
00:50:17,473 --> 00:50:19,176
Bem, estamos quase lá. Vamos lá.
978
00:50:30,889 --> 00:50:32,584
Estamos bem?
979
00:50:33,589 --> 00:50:34,595
De acordo. Venha, vamos embora.
980
00:50:36,548 --> 00:50:37,525
As minhas costas doem-me.
981
00:50:55,623 --> 00:50:56,705
Senhor?
982
00:50:57,663 --> 00:50:59,434
Pode querer vir e assistir a isto.
983
00:51:00,392 --> 00:51:01,349
O que se passa?
984
00:51:04,232 --> 00:51:05,333
Porra.
985
00:51:10,035 --> 00:51:12,877
Desculpem-me, amigos!
Não há lugar na estalagem.
986
00:51:12,879 --> 00:51:14,725
Têm três segundos ...
987
00:51:14,727 --> 00:51:15,730
... para fugir dessa porta.
988
00:51:15,732 --> 00:51:17,703
Espera, espera, espera. Espera,
espera, espera. Não somos como ...
989
00:51:17,705 --> 00:51:19,532
... essas pessoas malucas.
Nós somos normais
990
00:51:23,546 --> 00:51:26,264
Ela faz isso às vezes.
991
00:51:26,266 --> 00:51:28,256
Não é para tanto.
992
00:51:28,257 --> 00:51:30,247
Eu tenho essa regra de
não abrir a porta ...
993
00:51:30,249 --> 00:51:32,124
... para pessoas armadas e
cobertas de sangue.
994
00:51:32,126 --> 00:51:33,924
E agora, vocês parecem ...
995
00:51:33,926 --> 00:51:36,864
... os quatro tampões
usados do Apocalipse!
996
00:51:41,587 --> 00:51:42,600
O meu prédio!
997
00:51:42,602 - & gt; 00:51:44,429
As minhas regras!
998
00:51:44,431 --> 00:51:45,446
Ele não nos vai deixar entrar.
999
00:51:53,145 --> 00:51:54,964
Olá!
1000
00:52:00,815 --> 00:52:02,644
Merda.
1001
00:52:11,330 --> 00:52:13,128
Todos. Acalmem-se! Droga!
1002
00:52:13,130 --> 00:52:15,062
Esta é uma empresa
de fazer armas!
1003
00:52:15,064 --> 00:52:16,960
A violência não tem lugar aqui!
1004
00:52:19,086 --> 00:52:21,767
Tú! O que diabos queres?
1005
00:52:21,968 --> 00:52:23,824
Queremos saber o que há
nessa merda do Zolt!
1006
00:52:23,826 --> 00:52:24,764
Queremos saber agora!
1007
00:52:29,571 --> 00:52:31,343
Parece que você poderia usar uma bebida.
1008
00:52:34,398 --> 00:52:36,225
Quero dizer uísque!
1009
00:52:36,227 --> 00:52:39,119
Pelo amor de Deus, pare de
olhar para mim como se eu fosse um monstro!
1010
00:52:44,797 --> 00:52:45,887
Eu vou beber água, sem gelo.
1011
00:52:45,889 --> 00:52:48,637
Água sem gelo. De acordo.
Quem segue?
1012
00:52:57,217 --> 00:52:59,188
Zolt foi projetado para soldados.
1013
00:52:59,189 --> 00:53:01,179
Torna-os alertas, concentrados
1014
00:53:01,181 --> 00:53:02,158
produtivos.
1015
00:53:04,016 --> 00:53:05,058
Mas este primeiro lote ...
1016
00:53:05,998 --> 00:53:08,792
... bem, a merda saiu mal.
1017
00:53:08,794 --> 00:53:10,698
E como veio parar à nossa empresa?
1018
00:53:10,700 --> 00:53:13,542
Bem, o melhor que
eu posso deduzir é ...
1019
00:53:13,544 --> 00:53:15,466
... que o cientista
a cargo do Dr. Frohm ...
1020
00:53:15,468 --> 00:53:18,387
... estava chateado, por razões
desconhecidas para mim.
1021
00:53:18,389 --> 00:53:21,222
E como uma despedida de
"Vai à merda" à empresa ...
1022
00:53:21,223 --> 00:53:23,232
... distribuiu o mau zolt
aos funcionários ...
1023
00:53:23,234 --> 00:53:26,069
... e, merda, aqui estamos nós.
1024
00:53:27,831 --> 00:53:29,803
Eu vou negar tudo isto, a propósito,
se me interrogarem.
1025
00:53:30,771 --> 00:53:31,766
Então, qual é o plano?
1026
00:53:32,686 --> 00:53:34,522
Estamos a salvo aqui.
1027
00:53:34,524 --> 00:53:36,505
Tomem uma bebida. Acomodem-se.
1028
00:53:36,506 --> 00:53:39,483
Deixem os funcionários infectados
bater-se entre eles,
1029
00:53:39,485 --> 00:53:41,388
e logo...
1030
00:53:41,390 --> 00:53:42,394
... tragam o material perigoso!
1031
00:53:42,396 --> 00:53:45,219
Bater-se?
Eles estão a arrancar os seus rostos!
1032
00:53:45,220 --> 00:53:47,107
Eu também não gosto, filho.
1033
00:53:48,955 --> 00:53:51,864
Olha, essa rapariga aqui, ela é realmente
muito importante para mim.
1034
00:53:51,866 - & gt; 00:53:53,894
E o que quer que esteja nessa coisa
está a destruí-la peça por peça,
1035
00:53:53,896 --> 00:53:55,725
e eu tenho que encontrar
uma maneira de parar isso!
1036
00:53:56,692 --> 00:53:58,634
Como por exemplo?
Como,
1037
00:53:58,636 --> 00:53:59,622
Eu não sei, um antídoto?
1038
00:54:05,243 --> 00:54:07,139
Por que faríamos um antídoto?
1039
00:54:09,064 --> 00:54:12,021
Não se faz um produto planeando
retirá-lo do mercado.
1040
00:54:12,023 --> 00:54:16,713
Nós fizemos isso com minas terrestres?
Bombas de fragmentação? Munição radioativa?
1041
00:54:16,715 --> 00:54:19,663
Inferno, não. Nós
só fazemos coisas.
1042
00:54:19,665 --> 00:54:22,411
Começa a pensar sobre o que
o que acontece a seguir e
1043
00:54:22,413 --> 00:54:24,508
a próxima coisa que sabes é que
agora moras em San Francisco,
1044
00:54:24,510 --> 00:54:26,337
e cantas "Se eu tivesse um martelo".
1045
00:54:26,339 --> 00:54:28,214
dirigindo uma maldita
quinta de flores!
1046
00:54:28,216 --> 00:54:30,120
Eu não estou a brincar, pá.
1047
00:54:32,132 --> 00:54:34,094
Bem, isso é muito comovente, filho
1048
00:54:34,095 --> 00:54:36,832
mas talvez queiras baixar as mãos.
1049
00:54:36,834 --> 00:54:38,824
Essa impressão digital
É a única maneira ...
1050
00:54:38,826 --> 00:54:40,816
... de podermos remover
o selo de segurança.
1051
00:54:40,818 --> 00:54:44,493
E já que dependem de mim
1052
00:54:44,495 --> 00:54:46,408
para sair deste desastre,
1053
00:54:46,410 --> 00:54:49,225
Eu sugiro que comecem a agir
como um jogador da equipa.
1054
00:54:53,199 --> 00:54:54,214
Aqui vamos nós.
1055
00:54:55,181 --> 00:54:57,075
Você quer falar com o homem
que fez a coisa?
1056
00:54:57,077 --> 00:54:58,943
É o Dr. Frohm.
1057
00:54:58,945 --> 00:55:01,691
Mas boa sorte para ir
ao seu escritório agora.
1058
00:55:02,918 --> 00:55:04,927
Cristo!
1059
00:55:04,928 --> 00:55:07,772
Por que está aqui o maldito
gerente regional?
1060
00:55:08,663 --> 00:55:09,638
Mãe ...
1061
00:55:09,640 --> 00:55:10,684
Merda.
1062
00:55:13,575 --> 00:55:16,439
Que diabos quer, amigo?
1063
00:55:18,220 --> 00:55:20,143
Olá, Franklin.
1064
00:55:20,144 --> 00:55:23,054
A minha equipa e eu estamos tentando
fazer uma expansão agressiva,
1065
00:55:23,056 --> 00:55:25,811
portanto eu vou precisar que
anules o selo de segurança
1066
00:55:25,813 --> 00:55:27,853
em torno do edifício.
1067
00:55:29,692 --> 00:55:31,664
Cancelar o selo.
1068
00:55:32,727 --> 00:55:35,473
A única coisa que eu vou cancelar é
a parte do teu contrato ...
1069
00:55:35,475 --> 00:55:37,408
... onde diz que eu não
não posso pegar no meu pénis ...
1070
00:55:37,410 --> 00:55:40,167
... e chicotear-te como
um condutor de diligências
1071
00:55:41,221 --> 00:55:43,115
Sim, imaginei que diria isso.
1072
00:55:43,117 --> 00:55:45,969
E também pensei que gostaria de manter
o polegar da sua mão esquerda
1073
00:55:45,970 --> 00:55:48,008
bem como a sua maldita vida sem valor,
1074
00:55:48,010 --> 00:55:49,916
por isso eu dou-te dez segundos
para que obedeça.
1075
00:55:50,921 --> 00:55:53,658
Bem. Boa sorte
entrando aqui, amigo.
1076
00:55:55,498 --> 00:55:59,528
As minhas portas são feitas de liga de aço
temperado com dois centímetros de espessura ...
1077
00:55:59,530 --> 00:56:01,395
... com scanners de retina ...
1078
00:56:01,397 --> 00:56:04,287
... e um sistema de identificação de
segurança de impressão de voz ...
1079
00:56:04,289 --> 00:56:07,133
... desenhado pelos melhores
Engenheiros suecos!
1080
00:56:08,024 --> 00:56:08,989
Filho da puta.
1081
00:56:08,991 --> 00:56:10,820
E as paredes?
1082
00:56:14,755 --> 00:56:16,602
Diga isso de novo?
1083
00:56:16.603 --> 00:56:19.446
Você sabe ... as paredes?
1084
00:56:19,448 --> 00:56:21,524
Eles são de titânio de duas polegadas
grosso feito na Suécia?
1085
00:56:21,525 --> 00:56:23,467
Ou, pelo que bem me lembro de
ordens de compra,
1086
00:56:23,469 --> 00:56:26,158
feita por um sub-empreiteiro mal pago
1087
00:56:26,160 --> 00:56:27,221
que poupou nos materiais
de construção
1088
00:56:27,223 --> 00:56:28,248
para poder ganhar alguns dólares.
1089
00:56:32,921 --> 00:56:35,803
Vejo-o em poucos minutos ... amigo.
1090
00:56:39,652 --> 00:56:40,610
Que porra foi essa?
1091
00:56:41,596 --> 00:56:42,592
Tira a bunda daqui.
1092
00:56:48,032 --> 00:56:50,022
Merda, olhem aqui.
Eu tenho cartuchos em todos os sítios.
1093
00:56:50,024 --> 00:56:51,824
Eu só tenho que agarrar
as malditas chaves.
1094
00:56:53,835 --> 00:56:54,841
Vamos, Sam.
1095
00:56:55,722 --> 00:56:56,697
Porra! Porra!
1096
00:56:56,699 --> 00:56:58,573
Não te movas, certo.
1097
00:56:58,575 --> 00:57:00,471
Ok, aqui vamos nós. Aqui vamos nós.
1098
00:57:07,222 --> 00:57:08,216
Merda
1099
00:57:08,218 --> 00:57:10,133
Vamos, vamos.
1100
00:57:11,081 --> 00:57:12,901
Vamos lá.
1101
00:57:20,676 --> 00:57:22,420
Ei, Mo, podes dar-me uma mão?
1102
00:57:22,420 --> 00:57:22,618
Eu não sei quem sou.
Ei, Mo, podes dar-me uma mão?
1103
00:57:22,618 --> 00:57:24,316
Já não sei quem sou.
1104
00:57:28,166 --> 00:57:30,874
Ei, Mo, não faças isso.
Nós precisamos de ti
1105
00:57:30,876 --> 00:57:32,952
Eu bati numa mulher velha.
1106
00:57:32,954 --> 00:57:34,675
Que te estava a morder
1107
00:57:34,677 --> 00:57:35,853
Eu pulverizei líquido de limpeza
nos olhos de um homem.
1108
00:57:35,855 --> 00:57:37,577
Que estava a atacar-nos.
1109
00:57:37,579 --> 00:57:40,480
Eu abri o pescoço para um sujeito
com um machado. Merda
1110
00:57:41,390 --> 00:57:43,313
Eu pensei que tínhamos concordado
que não iríamos falar sobre isso.
1111
00:57:43,315 --> 00:57:44,445
Sou um monstro.
Não.
1112
00:57:45,374 --> 00:57:47,143
Eles são os monstros.
1113
00:57:47,145 --> 00:57:48,294
És o meu melhor amigo aqui.
1114
00:57:51,071 --> 00:57:52,948
Depois de Samantha e aquele tipo
com quem ele costumava fumar erva.
1115
00:57:54,834 --> 00:57:55,867
Quem?
De acordo,
1116
00:57:55,869 --> 00:57:57,724
És o meu terceiro melhor amigo.
1117
00:57:57,726 --> 00:57:59,611
Eu sou o teu terceiro melhor amigo?
1118
00:57:59,613 --> 00:58:00,635
Isso é incrível.
1119
00:58:00,637 --> 00:58:02,560
Bem, se quiseres que a nossa
terceira melhor amizade sobreviva,
1120
00:58:02,562 --> 00:58:04,360
Eu preciso de ti no jogo.
1121
00:58:04,362 --> 00:58:05,404
De acordo.
De acordo.
1122
00:58:05,406 --> 00:58:07,348
Sim. Então vem, deixa-me ver
a tua cara de guerra, agora mesmo.
1123
00:58:07,350 --> 00:58:09,275
Deixa-me ver. Pronto?
1124
00:58:12,128 --> 00:58:13,084
De acordo.
1125
00:58:16,016 --> 00:58:18,810
De acordo. Um pouco mais de guerra.
1126
00:58:18,812 --> 00:58:20,766
De acordo.
1127
00:58:23,677 --> 00:58:25,619
Ótimo!
1128
00:58:25,621 --> 00:58:28,436
Agora ao esforço. Vamos fazer isto!
Lentworth!
1129
00:58:31,357 --> 00:58:33,233
Lentworth, vem aqui
e dá-me uma mão!
1130
00:58:35,024 --> 00:58:35,982
O que foi isso?
Nada
1131
00:58:38,979 --> 00:58:40,787
Você está bebendo o ...?
1132
00:58:40,789 --> 00:58:41,840
Dá-me a lata, Lentworth.
Não, olha
1133
00:58:41,842 --> 00:58:43,631
Eu só tenho que recuperar o meu emprego!
1134
00:58:43,633 --> 00:58:44,617
Estás completamente louco?
1135
00:58:44,619 --> 00:58:45,690
Talvez, se eles gostarem de mim, eu me encaixe!
1136
00:58:47,664 --> 00:58:49,551
Ajudem-me! Lentworth está
a revoltar-se!
1137
00:58:50,537 --> 00:58:53,209
Desaparece daqui!
Mantém-nos fora deste escritório!
1138
00:58:54,367 --> 00:58:56,175
Sabe quanto custa ...
1139
00:58:56,177 --> 00:58:58,014
... ir ao Nevada e arranjar
uma prostituta?
1140
00:58:58,016 --> 00:58:59,910
E eu tenho a hipoteca e os
pagamentos do carro ...
1141
00:58:59,912 --> 00:59:01,013
e o seguro!
Cubra a parede!
1142
00:59:01,980 --> 00:59:04,707
E estou pagando
60.000 dólares por ano ...
1143
00:59:04,709 --> 00:59:06,824
... para que minha filha possa estudar cerâmica
na maldita "Sarah Lawrence"!
1144
00:59:06,825 --> 00:59:08,633
Não faças isso! Não faças!
1145
00:59:08,635 --> 00:59:10,616
Este não é o momento para
procurar trabalho!
1146
00:59:12,523 --> 00:59:15,279
Eu sou um de vocês!
Eu sou um de vocês!
1147
00:59:22,903 --> 00:59:23,947
Tudo bem, filhos da puta.
1148
00:59:26,781 --> 00:59:29,662
Vamos, Mo. Pode correr,
mas não podes esconder-te.
1149
00:59:29,664 --> 00:59:31,587
Bem vindos à Penthouse,
filhos da puta!
1150
00:59:34,538 --> 00:59:35,553
Merda
1151
00:59:41,097 --> 00:59:43,070
Maldita seja.
1152
00:59:47,982 --> 00:59:51,784
Última chance para mostrar
alguma colaboração, Sr. Gantt!
1153
00:59:54,551 --> 00:59:55,519
Esconde-te atrás do arbusto.
1154
01:00:03,122 --> 01:00:04,221
Tragam-me o seu polegar.
1155
01:00:09,892 --> 01:00:11,855
Quem de você quer tentar?
1156
01:00:23,413 --> 01:00:25,290
Vá à merda!
1157
01:00:29,082 --> 01:00:30,938
Sim, corram, malditos maricas.
1158
01:00:30,939 --> 01:00:31,935
Uma ajudinha aqui?
1159
01:00:36,637 --> 01:00:39,585
Estão todos despedidos!
1160
01:00:41,549 --> 01:00:44,384
Maldita seja! Cortaste-me
a maldita mão.
1161
01:00:45,303 --> 01:00:46,414
Maldita seja.
1162
01:00:48,157 --> 01:00:52,064
É um escritório muito bom, Sr. Gantt.
1163
01:00:53,012 --> 01:00:55,808
Eu tenho que conseguir um destes.
1164
01:00:56,804 --> 01:00:58,698
Eu não posso morrer assim.
1165
01:00:58,700 --> 01:01:00, 766
Eu sou um maldito herói de guerra!
1166
01:01:00,768 --> 01:01:02,672
Você nunca pôs os pés no Iraque!
1167
01:01:02,674 --> 01:01:05,343
Eu servi!
Na Tailândia!
1168
01:01:05,345 --> 01:01:06,378
Irrelevante!
1169
01:01:06,380 --> 01:01:08,293
Espero que tenha disfrutado
dos "ladyboys".
1170
01:01:11,100 --> 01:01:12,190
Matá-os
1171
01:01:14,174 --> 01:01:16,882
Conseguiu o que queria.
A empresa é sua.
1172
01:01:16,884 --> 01:01:18,826
Agora, deixe-nos ir, ok?
1173
01:01:18,828 --> 01:01:20,761
Apresentamos as nossas demissões.
1174
01:01:20,762 --> 01:01:22,637
Acho que falo por todos
nós quando digo ...
1175
01:01:22,639 --> 01:01:23,741
... que realmente não queremos
trabalhar mais para si.
1176
01:01:25,541 --> 01:01:27,550
Vão todos trabalhar para mim, Desmond.
1177
01:01:27,552 --> 01:01:29,484
O quê?
Acredita que...
1178
01:01:29,486 --> 01:01:33,133
... esta pequena fábrica
de balas é meu objetivo?
1179
01:01:33,134 --> 01:01:34,272
Não, não, não, não, não, não.
1180
01:01:34,274 --> 01:01:38,964
Eu tenho os meus olhos em coisas
muito, muito maiores.
1181
01:01:38,966 --> 01:01:40,966
E quê? Vai tornar-se ...
1182
01:01:40,967 --> 01:01:42,854
... no gerente regional do mundo?
1183
01:01:44,606 --> 01:01:45,717
Sabe, eu gosto de como isso soa.
1184
01:01:51,386 --> 01:01:52,334
Excelente
1185
01:01:53,406 --> 01:01:55,216
Entreguem-me as suas cabeças!
1186
01:02:03,940 --> 01:02:05,738
Para trás, porra!
1187
01:02:05,740 --> 01:02:07,749
O primeiro que vier terá
uma bala na cara.
1188
01:02:07,751 --> 01:02:09,540
Existem 20 deles.
1189
01:02:09,542 --> 01:02:10,622
E há apenas uma bala na espingarda
1190
01:02:10,624 --> 01:02:12,443
e somos seis!
1191
01:02:14,397 --> 01:02:15,460
Então eu acho que vou
precisar de mais munição.
1192
01:02:26,931 --> 01:02:28,837
Merda, é a melhor coisa que
eu vi na minha vida.
1193
01:02:31,662 --> 01:02:33,594
Deus
1194
01:02:33,596 --> 01:02:34,619
Sam
1195
01:02:34,621 --> 01:02:36,448
Aguenta apenas um pouco.
1196
01:02:37,474 --> 01:02:39,340
Não me sinto bem.
1197
01:02:39,342 --> 01:02:41,178
Sam? Ouve.
1198
01:02:41,180 --> 01:02:43,172
Vamos lá pessoal.
1199
01:02:44,991 --> 01:02:46,924
Tens que me matar.
1200
01:02:46,926 --> 01:02:48,889
Vais conseguir, de acordo.
Aguenta apenas um pouco.
1201
01:02:49,904 --> 01:02:51,694
Eu vou ajudar-te, certo?
Confia em mim.
1202
01:02:52,777 --> 01:02:53,705
Sam?
1203
01:02:56,540 --> 01:02:57,497
Samantha?
1204
01:02:59,422 --> 01:03:00,351
Samantha
1205
01:03:25,200 --> 01:03:26,309
Bom
1206
01:03:26,311 --> 01:03:28,148
Obrigado, senhor Gantt.
1207
01:03:33,981 --> 01:03:37,628
Atenção, a todos os restantes
funcionários da Ammotech.
1208
01:03:37,630 --> 01:03:40,694
Agora vamos entrar
na terceira fase:
1209
01:03:41,642 --> 01:03:45,365
Distribuição! Saturação
total de todos os mercados!
1210
01:03:45,367 --> 01:03:48,238
Local, regional,
1211
01:03:48,240 --> 01:03:51,036
nacional e global!
1212
01:04:01,655 --> 01:04:03,465
Ei. Ei!
1213
01:04:04,595 --> 01:04:06,510
Jesus Cristo, Samantha. Aqui
1214
01:04:11,308 --> 01:04:13,077
Que porra fizeste?
1215
01:04:13,079 --> 01:04:14,160
Maldita seja!
1216
01:04:14,161 --> 01:04:16,075
Não! Eu não fiz nada.
1217
01:04:16,077 --> 01:04:17,827
Eu não fiz nada.
1218
01:04:17,829 --> 01:04:20,805
Não era para ser administrado
aos funcionários, de acordo.
1219
01:04:20,807 --> 01:04:24,549
Mas aquele maldito médico,
1220
01:04:24,551 --> 01:04:27,480
acredite que eu lhe retirei
o crédito da experiência.
1221
01:04:27,481 --> 01:04:30,314
Você fez isso? Bom, sim,
Claro que sim!
1222
01:04:30,316 --> 01:04:32,401
Mas, tipo, levou-me a tribunal,
apresentou uma reclamação,
1223
01:04:32,403 --> 01:04:35,245
como, percorra os canais
normais nessa merda.
1224
01:04:35,247 --> 01:04:37,936
Não dês refrigerantes com armas ...
1225
01:04:37,938 --> 01:04:38,990
... aos teus colegas!
1226
01:04:38,992 --> 01:04:40,991
Cristo, quero dizer
isso está fora do sítio.
1227
01:04:40,993 --> 01:04:42,916
Nem sequer tente
dizer isso a esse nerd.
1228
01:04:42,918 --> 01:04:44,641
Isto é culpa sua!
1229
01:04:45,637 --> 01:04:47,646
Minha culpa? Realmente
1230
01:04:47,648 --> 01:04:49,429
Tens a certeza disso, Desmond?
1231
01:04:52,513 --> 01:04:57,078
Este é o pedido de compra para
meu hidróxido de silicato de boro,
1232
01:04:57,080 --> 01:04:58,189
que eu tenho passado
pelo seu apartamento
1233
01:04:58,191 --> 01:05:00,104
durante a maior parte do mês.
1234
01:05:00,106 --> 01:05:02,891
Que, coincidentemente, encontrei
na lata de lixo ...
1235
01:05:02,893 --> 01:05:03,925
... fora do meu escritório esta manhã.
1236
01:05:03,927 --> 01:05:04,931
Então, o que você está dizendo?
1237
01:05:04,932 --> 01:05:06,664
Estou dizendo ...
1238
01:05:06,666 --> 01:05:08,589
Nós tentámos a fórmula, funcionou bem,
1239
01:05:08,590 --> 01:05:09,690
mas como nós tínhamos um prazo,
1240
01:05:09,692 --> 01:05:12,400
e nós não tínhamos os
compostos corretos,
1241
01:05:12,402 --> 01:05:14,315
nós tivemos que fazer isto ...
1242
01:05:14,317 --> 01:05:15,397
Nós tivemos que resolver.
1243
01:05:15,399 --> 01:05:17,303
Fazer isso?
1244
01:05:17,304 --> 01:05:19,246
Com produtos químicos de substituição.
1245
01:05:19,248 --> 01:05:21,190
Teve um efeito secundário
desagradável.
1246
01:05:21,192 --> 01:05:23,136
Como podemos desfazer isso? Isso é tudo
o que eu quero ouvir de você
1247
01:05:28,738 --> 01:05:31,599
A boa notícia é que não
ingeriu o suficiente ...
1248
01:05:31,601 --> 01:05:32,672
... para ter um efeito.
1249
01:05:32,674 --> 01:05:34,443
Se ela ainda fica o suficiente
sem estar afetada,
1250
01:05:34,445 --> 01:05:35,564
então eu poderia ser capaz
de trazê-la de volta.
1251
01:05:35,566 --> 01:05:37,431
E quanto a todos os outros?
1252
01:05:37,433 --> 01:05:40,246
As pessoas que consumiram
a dose completa?
1253
01:05:40,248 --> 01:05:42,180
Sim
Deveria esquecer-se deles.
1254
01:05:42,182 --> 01:05:43,215
Estão mortos. O seu lóbulo frontal ...
1255
01:05:43,217 --> 01:05:45,915
... neste momento parece-se
com a vagina de "Octomom".
1256
01:05:45,917 --> 01:05:48,012
A má notícia é que as suas
funções motoras superiores
1257
01:05:48,014 --> 01:05:49,889
vão continuar a apagar-se,
1258
01:05:49,891 --> 01:05:53,624
e em cerca de 30 minutos,
sem o antídoto adequado,
1259
01:05:53,626 --> 01:05:56,470
podemos não ser capazes
de trazê-la de volta.
1260
01:05:57,599 --> 01:05:59,352
O que precisa para fazer uma cura?
1261
01:06:01,363 --> 01:06:03,362
Bem. Ai está.
1262
01:06:03,364 --> 01:06:06,034
Uma âmpola vai fazer isso
mas quanto mais, melhor.
1263
01:06:06,036 --> 01:06:08,074
Com isso, eu poderia ser capaz ...
1264
01:06:08,075 --> 01:06:10,879
... de manipular uma fórmula
para reverter os efeitos.
1265
01:06:10,881 --> 01:06:12,794
Mas eu não sei. O tempo corre.
1266
01:06:12,796 --> 01:06:14,807
Então tudo o que temos a fazer
é entrar ali e ir conseguir.
1267
01:06:18,475 --> 01:06:21,432
Dentro, sim. Basicamente
1268
01:06:21,434 --> 01:06:24,268
Meu Deus, ele tem todo o lugar
a trabalhar como um relógio.
1269
01:06:25,274 --> 01:06:27,313
Eu volto em 30 minutos. Idiota.
Vamos lá.
1270
01:06:30,081 --> 01:06:31,958
Espere vocês dois
cuidarão de todos?
1271
01:06:32,925 --> 01:06:34,780
Isso é grandioso.
Nós todos vamos morrer.
1272
01:06:34,782 --> 01:06:35,807
Eu consigo ouvir-te
1273
01:07:34,296 --> 01:07:37,109
É verdade que não há
um "eu" na equipe.
1274
01:07:37,111 --> 01:07:39,906
No entanto, existe um "eu"
na vitória.
1275
01:07:39,908 --> 01:07:40,969
Nós somos tão fortes ...
1276
01:07:40,970 --> 01:07:43,726
... como o mais
fraco da nossa cadeia.
1277
01:07:43,728 --> 01:07:44,741
Merda
1278
01:07:44,743 --> 01:07:46,591
Ralph
1279
01:07:47,712 --> 01:07:50,477
Então destruam o elo mais fraco.
1280
01:07:50,479 --> 01:07:52,490
Não, esperem. Não, não
1281
01:07:57,173 --> 01:08:00,944
Se eu sair daqui,
Eu vou ver um terapeuta.
1282
01:08:00,946 --> 01:08:01,942
Ai está.
1283
01:08:02,890 --> 01:08:04,843
Isso poderia ser um pouco mais
difícil do que eu imaginava.
1284
01:08:11,632 --> 01:08:14,455
O Sr. Brimble e o Sr. Haryana,
1285
01:08:14,457 --> 01:08:15,509
olá
1286
01:08:15,510 --> 01:08:19,138
Eu sugiro que da próxima vez que tentarem
surpreender alguém,
1287
01:08:19,140 --> 01:08:22,980
o façam num só lugar
sem câmaras de segurança.
1288
01:08:23,947 --> 01:08:26,875
Todo o pessoal, por favor
para a seção A2. Obrigado.
1289
01:08:26,877 --> 01:08:27,871
Merda
Merda!
1290
01:08:29,884 --> 01:08:31,684
Merda, merda, merda.
1291
01:08:35,610 --> 01:08:37,391
Vamos lá. Porra!
1292
01:08:41,356 --> 01:08:43,269
Depressa. Depressa
1293
01:08:43,271 --> 01:08:45,998
Você está obcecado com essa merda
das minas terrestres.
1294
01:08:46,000 --> 01:08:46,984
E isso não vai funcionar!
1295
01:08:52,645 --> 01:08:54,607
Eu gosto do meu bife bem cozido!
1296
01:08:54,609 --> 01:08:56,560
E é assim que eu gosto dos
meus companheiros de trabalho!
1297
01:08:59,396 --> 01:09:00,421
Eu odeio todos eles!
1298
01:09:04,194 --> 01:09:05,274
Isto foi mal planeado.
1299
01:09:05,276 --> 01:09:07,141
Estou a brincar!
Eles são como família.
1300
01:09:07,143 --> 01:09:08,089
Vamos. Rápido
1301
01:09:09,882 --> 01:09:10,954
Tenham um dia abençoado!
1302
01:09:59,772 --> 01:10:01,628
Modo de batalha!
1303
01:10:15,017 --> 01:10:15,965
Baixa-te!
1304
01:10:34,264 --> 01:10:35,260
Espera!
1305
01:10:38,142 --> 01:10:39,129
Vamos. Vamos!
1306
01:10:48,376 --> 01:10:50,166
De acordo. Segura isto.
1307
01:10:58,746 --> 01:11:00,863
Sim. Ei, Mo! Já o tenho.
1308
01:11:03,697 --> 01:11:04,635
Desmond!
1309
01:11:06,522 --> 01:11:07,527
Merda.
1310
01:11:15,812 --> 01:11:19,669
O senhor Brimble! Já que continua
mostrando que é incapaz ...
1311
01:11:19,671 --> 01:11:21,586
... de se encaixar na cultura
de Ammotech ....
1312
01:11:22,572 --> 01:11:24,554
agora deve morrer.
1313
01:11:27,283 --> 01:11:28,346
Você está a brincar?
1314
01:11:30,319 --> 01:11:32,148
Corra!
1315
01:11:37,012 --> 01:11:38,841
O que diabos ele tem vestido?
1316
01:11:46,627 --> 01:11:48,339
Ei Mo!
1317
01:11:49,317 --> 01:11:50,256
Agarra isso!
1318
01:11:52,219 --> 01:11:53,241
Leva à Sam.
1319
01:11:53,243 --> 01:11:54,266
Não, não podes ficar aqui!
1320
01:11:54,268 --> 01:11:56,057
Se nós os dois fugirmos, vai apanhar-nos,
1321
01:11:56,059 --> 01:11:57,148
mas não vai se o
mantiver ocupado.
1322
01:11:57,150 --> 01:11:59,073
E além disso, é minha culpa.
1323
01:11:59,075 --> 01:12:01,007
Alguém tem que assumir a responsabilidade ...
Não, não, não, convenceste-me.
1324
01:12:01,009 --> 01:12:02,846
Vou embora.
1325
01:12:02,848 --> 01:12:04,723
Foi uma honra compartilhar
um cubículo contigo.
1326
01:12:04,725 --> 01:12:05,786
Tu também, amigo.
1327
01:12:12,318 --> 01:12:13,295
Ei chefe!
1328
01:12:14,301 --> 01:12:15,344
Senhor Brimble!
1329
01:12:18,121 --> 01:12:19,182
Fico feliz por ver que finalmente tomou ...
1330
01:12:19,184 --> 01:12:21,109
... a iniciativa hoje, Desmond.
1331
01:12:23,829 --> 01:12:25,830
É quase uma pena que
tenha que te matar.
1332
01:12:37,359 --> 01:12:39,179
Que tal amigo?
1333
01:12:45,029 --> 01:12:46,780
Olha essa merda.
Vai simplesmente ...
1334
01:12:46,782 --> 01:12:48,821
... dar-lhe uma surra
da morte agora, certo?
1335
01:12:51,551 --> 01:12:53,523
Adivinha o quê? Eu posso continuar
com isto, velho homem.
1336
01:12:56,425 --> 01:12:57,438
Você quer um pouco mais?
1337
01:12:57,440 --> 01:12:59,276
Venha cá, tenho algo para você.
1338
01:13:01,241 --> 01:13:03,078
Isto é cansativo.
1339
01:13:03,080 --> 01:13:04,141
Você quer mais? Ok, eu tenho mais.
1340
01:13:04,143 --> 01:13:06,927
Tenho mais. Mais para você, bem aqui.
1341
01:13:07,973 --> 01:13:10,748
Bem vindo aos Estados Unidos!
1342
01:13:10,750 --> 01:13:12,615
Terra da liberdade, cadela!
1343
01:13:12,617 --> 01:13:13,585
Venha aqui!
1344
01:13:17,472 --> 01:13:20,362
Marcus, pelo seu racismo
1345
01:13:20,364 --> 01:13:23,302
seu bullying e
deficiência completa
1346
01:13:23,304 --> 01:13:25,265
para me chamar pelo
maldito nome correto,
1347
01:13:25,267 --> 01:13:28,023
Eu te condeno
1348
01:13:28,025 --> 01:13:29,105
A uma montanha de dor.
1349
01:13:35,619 --> 01:13:36,634
Isso é tudo que tem?
1350
01:13:48,077 --> 01:13:50,134
Essa era a minha cara de guerra
filho da puta!
1351
01:14:00,535 --> 01:14:03,406
Parece que alguém
quer horas extras.
1352
01:14:03,408 --> 01:14:06,374
Vou dar-te algumas horas extras!
Venha! Venha!
1353
01:14:13,922 --> 01:14:15,981
Por aqui, "Minions"!
1354
01:14:35,994 --> 01:14:37,084
Ei, Nusbaum!
1355
01:14:37,086 --> 01:14:38,913
Adivinha quem tem estado a
roubar centenas de dólares ...
1356
01:14:38,915 --> 01:14:41,747
... em material de escritório da
empresa desde o dia em que começou?
1357
01:15:06,608 --> 01:15:09,527
E nos últimos 16 meses, eu fiz ...
1358
01:15:09,529 --> 01:15:12,476
... talvez seis semanas
de trabalho real. Máximo
1359
01:15:12,478 --> 01:15:15,310
Tem estado a pagar-me principalmente para
me drogar e trabalhar no meu videogame.
1360
01:15:15,312 --> 01:15:16,326
Então, obrigado.
1361
01:15:22,839 --> 01:15:23,940
Eu acho que é altura da
minha entrevista de saída.
1362
01:15:26,870 --> 01:15:28,793
Você foi sempre impecavelmente mau ...
1363
01:15:28,795 --> 01:15:32,520
... a ler as instruções,
Certo Desmond?
1364
01:15:36,437 --> 01:15:37,423
Porra para as instruções.
1365
01:15:50,791 --> 01:15:52,553
Trá-lo, A. Nusbaum!
1366
01:16:06,141 --> 01:16:08,006
Brimble, ajuda-me.
1367
01:16:15,592 --> 01:16:16,588
Não! Não!
1368
01:16:17,574 --> 01:16:18,513
Agora não!
1369
01:16:21,357 --> 01:16:24,343
Olá Marcus. Fico feliz em te ver.
1370
01:16:24,344 --> 01:16:26,076
Espera, espere.
1371
01:16:26,078 --> 01:16:29,025
Eu vou dizer ao meu tio!
1372
01:16:29,027 --> 01:16:31,860
O trabalho em equipa faz
o sonho funcionar!
1373
01:16:41,476 --> 01:16:42,433
Merda!
1374
01:16:43,448 --> 01:16:45,373
Samantha! Sam!
1375
01:16:47,192 --> 01:16:49,173
Estás bem agora, ou ...?
Não!
1376
01:16:49,175 --> 01:16:51,059
Merda!
Estou a brincar, estou bem.
1377
01:16:51,061 --> 01:16:52,112
De verdade. Mo, você me deu o antídoto.
1378
01:16:52,114 --> 01:16:53,855
Devemos sair daqui?
1379
01:16:53,857 --> 01:16:54,889
É engraçado, o barulho
que acabas de fazer,
1380
01:16:54,891 --> 01:16:55,876
Foi como ...
1381
01:17:00,512 --> 01:17:01,593
Aqui, pega nisto.
1382
01:17:01,594 --> 01:17:02,619
Sim, vamos embora.
1383
01:17:05,453 --> 01:17:07,388
Distribua o C4.
Eu digo quando chegar.
1384
01:17:08,384 --> 01:17:11,235
Mo, por aqui. Vamos. Apressa-te
1385
01:17:11,237 --> 01:17:12,185
Está vindo.
1386
01:17:15,910 --> 01:17:18,754
Ok, vamos embora. Vamos lá
Merda
1387
01:17:26,501 --> 01:17:27,497
Ok, vamos embora. Vamos
1388
01:17:30,408 --> 01:17:32,113
Merda
1389
01:17:34,037 --> 01:17:35,108
Eu odeio esse tipo.
1390
01:17:35,110 --> 01:17:38,948
Sal, sal, onde quer que você esteja.
1391
01:17:38,950 --> 01:17:40,769
Não há saída.
1392
01:17:42,732 --> 01:17:43,747
Mo, me dê os detonadores.
1393
01:17:49,359 --> 01:17:50,383
Ei, Nusbaum!
1394
01:17:56,052 --> 01:17:57,037
Eu renuncio
1395
01:18:00,888 --> 01:18:03,864
Merda Algum de vocês
colocou os detonadores no C4?
1396
01:18:03,866 --> 01:18:06,595
Por que ninguém me diz essas coisas?
1397
01:18:11,527 --> 01:18:12,475
Desmond!
1398
01:18:14,390 --> 01:18:17,280
Não percebes ...
Move-te!
1399
01:18:17,282 --> 01:18:18,230
... que eu ...
1400
01:18:19,187 --> 01:18:21,158
... eu sou muito grande ...
1401
01:18:21,160 --> 01:18:23,841
Vai! Vai! Vai! Vai! Vamos!
... falhar!
1402
01:18:51,640 --> 01:18:52,588
Santo Deus.
1403
01:18:55,595 --> 01:18:57,355
Vai à merda.
1404
01:19:06,999 --> 01:19:08,915
Bem, finalmente chegaste
a tempo para algo.
1405
01:19:09,930 --> 01:19:11,854
Finalmente eu tinha algo
para chegar a tempo.
1406
01:19:13,798 --> 01:19:15,558
Não.
1407
01:19:15,560 --> 01:19:16,556
Por favor não.
1408
01:19:18,490 --> 01:19:19,580
Ok, isso está acontecendo.
1409
01:19:19,582 --> 01:19:21,304
Então eu vou ...
1410
01:19:21,306 --> 01:19:22,395
De acordo.
1411
01:19:22,397 --> 01:19:24,368
Ok, eu vou voltar aqui
1412
01:19:24,370 --> 01:19:26,218
vomitando nas minhas mãos.
1413
01:19:39,509 --> 01:19:41,413
Não me faças esperar mais 15 anos ...
1414
01:19:41,415 --> 01:19:14,328
... antes de fazer isto de novo.
1415
01:19:43,330 --> 01:19:44,307
De acordo.
1416
01:19:46,203 --> 01:19:49,131
E por que mostraste ao Mo o
videogame e não a mim?
1417
01:19:49,133 --> 01:19:50,148
Porque Mo é um nerd.
1418
01:19:51,939 --> 01:19:52,981
Eu sou uma nerd
De acordo.
1419
01:19:52,982 --> 01:19:53,969
Olha isso
1420
01:20:06,369 --> 01:20:08,273
É tão ...
Tolo.
1421
01:20:08,275 --> 01:20:09,261
Tu.
1422
01:20:10,315 --> 01:20:13,128
Isso é tão bom.
1423
01:20:13,130 --> 01:20:16,041
Eles têm que tentar isto.