1 00:00:58,529 --> 00:01:03,529 Перевела Esperanza 2 00:01:57,700 --> 00:01:59,925 Восемь лет спустя 3 00:03:21,334 --> 00:03:22,436 Да. 4 00:03:29,744 --> 00:03:30,712 Слажала. 5 00:03:30,845 --> 00:03:31,879 Нет. 6 00:03:34,048 --> 00:03:35,983 Пушка у меня. 7 00:03:37,051 --> 00:03:38,553 Думала, смогу. 8 00:03:41,055 --> 00:03:42,924 Прости, папа, в другой раз. 9 00:03:43,057 --> 00:03:45,258 Не считай жизнь данностью. 10 00:03:46,393 --> 00:03:47,895 Бог заберёт её у тебя. 11 00:03:49,964 --> 00:03:51,165 Бог плохой? 12 00:03:54,769 --> 00:03:55,770 Бог честный. 13 00:03:59,607 --> 00:04:02,409 Едва меня не сцапал, да, малыш? 14 00:04:22,864 --> 00:04:26,266 А светлые волосы у меня от тебя или от мамы? 15 00:04:28,936 --> 00:04:30,337 От матери. 16 00:04:30,470 --> 00:04:33,406 Грустно, что нет ни одной её фотографии. 17 00:04:33,541 --> 00:04:37,344 Все сгорели в пожаре. Сама знаешь. 18 00:04:37,477 --> 00:04:39,213 Я успел спасти только тебя. 19 00:04:43,450 --> 00:04:45,119 Она была красивая? 20 00:04:50,457 --> 00:04:51,726 Она была умная. 21 00:04:54,394 --> 00:04:55,663 Как ты. 22 00:04:56,831 --> 00:04:58,132 Сколько мне взять? 23 00:04:58,266 --> 00:04:59,634 Всё. 24 00:05:02,136 --> 00:05:05,106 Так ... я сегодня еду в город? 25 00:05:07,942 --> 00:05:09,644 Ты оплошала в гонке. 26 00:05:11,478 --> 00:05:13,247 Я три месяца там не была. 27 00:05:14,715 --> 00:05:18,085 Плюс ... я офигенно тебя постригла. 28 00:05:18,219 --> 00:05:19,787 Я не подведу. 29 00:05:21,722 --> 00:05:24,592 Сперва пройди все испытания. 30 00:05:36,838 --> 00:05:39,507 Так, к обычному заказу... 31 00:05:39,640 --> 00:05:42,210 ... добавляю пять папоротников... 32 00:05:42,342 --> 00:05:46,013 ... два фикуса и пассифлору грандиозу. 33 00:05:47,081 --> 00:05:48,348 Глориозу. 34 00:05:48,481 --> 00:05:50,450 Глориозу. 35 00:05:50,585 --> 00:05:52,352 Мне забрать Феникс? 36 00:05:52,485 --> 00:05:53,521 Не сегодня. 37 00:05:53,654 --> 00:05:55,355 Давно не забирала. 38 00:05:55,488 --> 00:05:56,757 Ответ нет. 39 00:06:01,329 --> 00:06:05,600 Пора спустить её с поводка, иначе она его сама перекусит. 40 00:06:19,714 --> 00:06:20,982 Езжай с Эрнандес. 41 00:06:25,653 --> 00:06:27,188 И вернись до заката! 42 00:06:27,321 --> 00:06:28,589 Хорошо! 43 00:06:32,827 --> 00:06:34,295 Привет, Эрнандес! 44 00:06:34,427 --> 00:06:36,130 Привет, солнышко. 45 00:06:44,338 --> 00:06:45,940 Лети, пташка... 46 00:06:46,073 --> 00:06:48,109 Лети, пташка... 47 00:06:48,242 --> 00:06:51,345 Всё море облети. 48 00:06:51,478 --> 00:06:52,914 Пой, детка. 49 00:06:53,047 --> 00:06:57,084 От всей души мне песню спой. 50 00:06:57,218 --> 00:06:58,986 Красивая песня. 51 00:06:59,120 --> 00:07:01,421 Сама сочинила? 52 00:07:01,555 --> 00:07:04,592 В детстве мама пела её мне. 53 00:07:04,725 --> 00:07:06,794 Но я помню только первый куплет. 54 00:07:06,928 --> 00:07:08,896 Не хочешь её навестить? 55 00:07:10,898 --> 00:07:14,467 - Но папа не разрешает... - А мы ему не скажем. 56 00:07:51,906 --> 00:07:53,441 Лети, пташка... 57 00:07:53,574 --> 00:07:55,309 Лети, пташка... 58 00:08:12,790 --> 00:08:20,600 Полиция Детройта разыскивает доктора Томаса Ханимана, подозреваемого в деле о торговле органами ... 59 00:08:20,700 --> 00:08:21,750 Спасибо. 60 00:08:21,769 --> 00:08:25,106 В городе серьёзно выросло число похищений. 61 00:08:25,239 --> 00:08:29,210 Расследование продолжается. Следите за нашими новостями. 62 00:08:29,343 --> 00:08:31,712 И к новостям погоды на выходные. 63 00:08:31,846 --> 00:08:34,882 Привет, я Джерри, метеоролог... 64 00:08:42,890 --> 00:08:46,193 Эй, тяни. Давай же. 65 00:08:46,327 --> 00:08:47,261 Заело. 66 00:08:50,831 --> 00:08:53,067 Помочь вам? 67 00:08:53,200 --> 00:08:54,368 Давай. 68 00:08:57,738 --> 00:08:59,907 Жми. 69 00:09:07,281 --> 00:09:09,650 Быстрее. Быстрее! 70 00:09:09,784 --> 00:09:11,318 Голова кружится. 71 00:09:19,226 --> 00:09:21,162 Домой! Пора ужинать! 72 00:09:23,364 --> 00:09:24,999 Да рано ещё! 73 00:09:25,132 --> 00:09:26,567 Бежим скорее! 74 00:09:28,235 --> 00:09:29,703 Приют "Ковенант". 75 00:09:30,905 --> 00:09:32,273 Догнала! 76 00:09:32,406 --> 00:09:34,375 Постой! 77 00:09:39,413 --> 00:09:41,148 - Повеселилась? - Ага. 78 00:09:41,282 --> 00:09:42,883 Запрыгивай. 79 00:09:43,017 --> 00:09:44,218 Хочу в туалет. 80 00:09:44,351 --> 00:09:45,619 Только быстро. 81 00:09:45,753 --> 00:09:47,721 Не хочу твоего папу злить. 82 00:09:52,860 --> 00:09:54,662 Лети, пташка. 83 00:09:54,795 --> 00:09:56,597 Лети, пташка. 84 00:09:56,730 --> 00:09:59,667 Всё море облети. 85 00:09:59,800 --> 00:10:01,302 Пой, детка. 86 00:10:01,435 --> 00:10:05,272 От всей души мне песню спой. 87 00:10:16,183 --> 00:10:17,718 Привет, красотуля. 88 00:10:20,888 --> 00:10:22,456 Как зовут, милашка? 89 00:10:22,591 --> 00:10:23,924 Меня - Рейлан. 90 00:10:25,594 --> 00:10:26,894 Мне всё равно. 91 00:10:28,696 --> 00:10:31,600 Я иду домой, меня отец ждёт. 92 00:10:40,609 --> 00:10:43,711 По щелчку пальцев он тебе яйца откусит. 93 00:10:45,446 --> 00:10:46,947 Ого. 94 00:10:47,081 --> 00:10:48,816 Ладно. 95 00:10:48,949 --> 00:10:52,653 Ну .... прости, если напугал тебя. 96 00:10:52,786 --> 00:10:54,455 Напугал? 97 00:11:06,133 --> 00:11:08,002 До скорого. 98 00:11:08,135 --> 00:11:09,770 Пойдём, Тень. 99 00:11:17,178 --> 00:11:18,613 Цела? 100 00:11:18,746 --> 00:11:19,680 Да. 101 00:11:19,813 --> 00:11:21,348 Обычный чудик. 102 00:11:21,482 --> 00:11:23,317 Да. 103 00:11:23,450 --> 00:11:26,020 Развелось их тут, как тараканов. 104 00:11:40,030 --> 00:11:41,575 Езжай за ними. 105 00:11:51,712 --> 00:11:53,548 Спасибо, Эрнандес. 106 00:11:53,682 --> 00:11:56,083 Мы шикарно отвели душу. 107 00:11:56,217 --> 00:11:58,520 Если хотите, на следующей неделе повторим. 108 00:11:58,653 --> 00:11:59,887 Нет. 109 00:12:00,020 --> 00:12:01,455 Не повторим. 110 00:12:07,361 --> 00:12:10,030 - Не моё дело, но... - Именно. 111 00:12:11,398 --> 00:12:12,601 Не ваше. 112 00:12:15,537 --> 00:12:17,071 Вы плохой человек. 113 00:12:20,140 --> 00:12:22,042 Человек, делавший страшные вещи. 114 00:12:27,147 --> 00:12:29,517 Как минимум, вы так думаете. 115 00:12:29,651 --> 00:12:31,952 Иногда я так и про себя думаю. 116 00:12:34,154 --> 00:12:36,757 Война нас всех изменила. 117 00:12:36,890 --> 00:12:39,728 Из такой тьмы возврата нет. 118 00:12:41,762 --> 00:12:43,397 Она не должна за это платить. 119 00:12:47,434 --> 00:12:48,670 Спасибо. 120 00:14:00,642 --> 00:14:04,679 Не могли бы вы убрать машину с дороги? 121 00:14:04,813 --> 00:14:06,213 А то ... 122 00:14:08,550 --> 00:14:11,251 ... в город иначе не доехать. 123 00:14:12,787 --> 00:14:13,688 Служила? 124 00:14:13,822 --> 00:14:15,389 Да. 125 00:14:15,523 --> 00:14:16,791 Мы тоже. 126 00:14:18,025 --> 00:14:20,027 - Ирак? - Да. 127 00:14:20,160 --> 00:14:24,231 С позором уволен с позорной войны. 128 00:14:26,433 --> 00:14:30,672 В каком-то смысле, мы стали честными, согласна? 129 00:14:30,805 --> 00:14:32,072 Нет. 130 00:14:33,775 --> 00:14:37,044 Может, уже уберёте свой пикап с дороги? 131 00:14:40,648 --> 00:14:42,517 Да, детка. 132 00:14:42,650 --> 00:14:44,719 Как пожелаешь. 133 00:15:57,291 --> 00:15:59,694 Уроки ... на весь месяц. 134 00:16:00,795 --> 00:16:02,162 Хорошо. 135 00:16:02,296 --> 00:16:05,767 В следующем году я пойду в школу. 136 00:16:05,900 --> 00:16:09,470 - Вот твоя школа. - Настоящая, где есть другие дети. 137 00:16:09,604 --> 00:16:11,138 Дома безопасней. 138 00:16:11,271 --> 00:16:13,106 Наплевать на неё. 139 00:16:13,240 --> 00:16:15,976 Хочу быть обычной и дружить. 140 00:16:16,109 --> 00:16:18,445 - Хочу жить... - Хватит! 141 00:16:18,580 --> 00:16:19,814 Хватит! 142 00:16:21,549 --> 00:16:24,284 Я уже потерял одну дочь. 143 00:16:24,418 --> 00:16:26,053 И потеряю тебя. 144 00:16:26,186 --> 00:16:27,789 Но мне одиноко. 145 00:16:29,724 --> 00:16:32,259 Ты и понятия не имеешь об одиночестве. 146 00:16:33,994 --> 00:16:35,530 У тебя есть я. 147 00:16:39,466 --> 00:16:41,001 Тебя мне мало. 148 00:17:43,531 --> 00:17:44,832 Приют "Ковенант". 149 00:17:46,166 --> 00:17:47,936 Новый дом ждёт тебя. 150 00:19:04,512 --> 00:19:05,780 Тень! 151 00:19:49,356 --> 00:19:51,391 Тень! 152 00:24:40,247 --> 00:24:41,615 Тень. 153 00:24:47,655 --> 00:24:49,023 Боже. 154 00:26:51,846 --> 00:26:54,048 В коробку! Живо! 155 00:26:55,950 --> 00:26:56,917 Бегом! 156 00:27:13,934 --> 00:27:15,436 Девчонку хватай! 157 00:27:30,851 --> 00:27:31,819 Открой! 158 00:27:33,622 --> 00:27:34,623 Открывай! 159 00:30:01,201 --> 00:30:03,437 Что за херня?! 160 00:30:03,571 --> 00:30:04,838 Блин! 161 00:30:07,776 --> 00:30:09,310 Держись, братишка. 162 00:30:22,823 --> 00:30:24,458 Зубы раздвинь. 163 00:30:24,592 --> 00:30:27,194 И не дёргайся. 164 00:30:31,432 --> 00:30:32,801 Дыши, братишка. 165 00:30:50,819 --> 00:30:52,821 Мужик - морской котик. 166 00:31:07,802 --> 00:31:09,903 Дохлый морской котик. 167 00:32:10,832 --> 00:32:12,534 Лучше вылезай оттуда. 168 00:32:24,546 --> 00:32:26,947 Он влез к тебе в подвал! 169 00:32:27,080 --> 00:32:29,818 Слепой урод в подвале! 170 00:32:47,301 --> 00:32:48,503 Звони Рейлану. 171 00:33:24,238 --> 00:33:26,875 Железяка залита водой почти до краёв. 172 00:33:30,177 --> 00:33:31,913 Хочешь спасти ей жизнь... 173 00:33:34,516 --> 00:33:36,016 ... тогда вылезай. 174 00:33:39,052 --> 00:33:40,522 Думаешь, шучу? 175 00:33:45,158 --> 00:33:46,426 Нет. 176 00:33:48,563 --> 00:33:50,932 Оголённый провод у самой воды. 177 00:33:51,064 --> 00:33:52,934 Вылезай или она поджарится! 178 00:34:08,550 --> 00:34:09,918 Умный козёл. 179 00:34:10,985 --> 00:34:12,419 Без оружия, да? 180 00:34:13,655 --> 00:34:15,023 Не вопрос. 181 00:36:50,678 --> 00:36:51,913 Ты крутой. 182 00:36:53,380 --> 00:36:55,016 Но тебе крышка. 183 00:37:06,960 --> 00:37:08,425 Чё за нахуй?! 184 00:37:08,500 --> 00:37:10,150 Братан. 185 00:38:28,650 --> 00:38:30,640 Дыши. 186 00:38:30,778 --> 00:38:31,979 Ну же, дыши. 187 00:38:32,113 --> 00:38:35,016 Дыши. 188 00:38:35,149 --> 00:38:36,349 Дыши. 189 00:38:42,355 --> 00:38:44,725 Слепец тебя так уделал? 190 00:38:44,859 --> 00:38:46,326 Ага. 191 00:38:49,263 --> 00:38:50,363 Давай. 192 00:39:07,014 --> 00:39:08,649 Сама пойду! 193 00:39:08,783 --> 00:39:10,251 Слышишь, сама пойду! 194 00:39:13,453 --> 00:39:14,856 Что за стук? 195 00:39:26,534 --> 00:39:27,668 Перекрой выходы. 196 00:39:40,114 --> 00:39:42,083 Твою мать. 197 00:40:09,610 --> 00:40:11,245 Они ещё в подвале. 198 00:40:41,709 --> 00:40:42,977 Зачем замок? 199 00:40:44,444 --> 00:40:46,580 - Кто они? - Не знаю. 200 00:41:31,058 --> 00:41:33,627 Не бойся нас, малышка. 201 00:41:35,730 --> 00:41:38,699 Произошло большое недоразумение. 202 00:41:50,378 --> 00:41:52,513 Бояться тебе надо не меня.... 203 00:41:59,120 --> 00:42:01,522 ... а старика рядом с собой. 204 00:42:04,225 --> 00:42:06,394 Я не знаю, кто он. 205 00:42:09,797 --> 00:42:11,165 Но знаю, кем не был. 206 00:42:20,341 --> 00:42:21,809 Ты скажешь, или я? 207 00:42:29,116 --> 00:42:30,918 Прикончи его, бро. 208 00:42:31,052 --> 00:42:32,686 Нет! 209 00:42:32,820 --> 00:42:35,923 - Папа! Очнись, папа! - Ну ты даёшь. 210 00:42:37,458 --> 00:42:38,592 Отпусти! 211 00:42:40,694 --> 00:42:41,762 Пошли. 212 00:42:42,863 --> 00:42:43,764 Не бойся. 213 00:42:47,835 --> 00:42:49,703 Да, иди сюда. 214 00:42:49,837 --> 00:42:52,073 Иди ко мне. 215 00:42:52,206 --> 00:42:54,442 Ты совсем меня не помнишь? 216 00:42:55,876 --> 00:42:57,578 А это поможет? 217 00:43:08,255 --> 00:43:09,390 Видишь? 218 00:43:14,295 --> 00:43:15,496 Что? 219 00:43:18,399 --> 00:43:21,268 Очень давно, при пожаре сгорел дом. 220 00:43:21,402 --> 00:43:23,471 Копы обвинили меня. 221 00:43:23,604 --> 00:43:26,974 Я отсидел восемь лет, гадая, увижу ли тебя вновь. 222 00:43:31,112 --> 00:43:33,247 Не зная, жива ли ты. 223 00:43:38,285 --> 00:43:40,988 А этот чудила, наверное ... 224 00:43:41,122 --> 00:43:42,990 ... нашёл тебя и оставил себе. 225 00:43:44,725 --> 00:43:49,730 И к местным новостям, утром пожар уничтожил нарколабораторию. 226 00:43:49,864 --> 00:43:52,500 Главный подозреваемый арестован. 227 00:43:52,630 --> 00:43:58,350 Арестованный предстанет перед судом по длинному списку обвинений. 228 00:43:58,650 --> 00:44:02,776 Ты не представляешь, как долго я этого ждал. 229 00:44:18,125 --> 00:44:19,561 Он обижал тебя? 230 00:44:21,929 --> 00:44:25,534 Но он украл тебя у меня, и заплатит за это жизнью. Ясно? 231 00:44:27,735 --> 00:44:29,303 Убей его. 232 00:44:29,436 --> 00:44:31,438 - Нет. - Охренел? 233 00:44:31,573 --> 00:44:34,108 Не перед дочкой. На улице его убей. 234 00:44:39,813 --> 00:44:42,449 Просыпайся, урод слепой. 235 00:44:43,784 --> 00:44:46,687 Сука! 236 00:45:09,043 --> 00:45:10,444 Сука трусливая. 237 00:45:17,384 --> 00:45:19,887 Посади её в машину, а мы поохотимся. 238 00:45:20,020 --> 00:45:21,722 Пошли. 239 00:45:27,361 --> 00:45:29,997 - Отпусти! - Чего разоралась? 240 00:45:30,130 --> 00:45:31,398 Домой-то хочешь? 241 00:45:57,758 --> 00:45:59,260 Плевать, что ты его дочь. 242 00:45:59,393 --> 00:46:02,096 Сейчас я тебе преподам урок вежливости. 243 00:46:02,229 --> 00:46:05,165 Неблагодарная мелкая сучка. 244 00:46:22,983 --> 00:46:24,285 Нет. 245 00:46:32,393 --> 00:46:34,161 Хватит! 246 00:46:34,295 --> 00:46:36,096 Пожалуйста! 247 00:46:36,230 --> 00:46:37,898 Стой! 248 00:46:53,080 --> 00:46:54,616 Живо, заходим. 249 00:46:54,749 --> 00:46:56,785 Заходим. 250 00:47:24,612 --> 00:47:26,246 Шагай! 251 00:47:38,626 --> 00:47:40,160 Соболезную, бро. 252 00:47:43,330 --> 00:47:44,898 - Он убежал в дом. - Знаю. 253 00:47:45,032 --> 00:47:47,000 Хочет, чтоб бежали за ним. 254 00:47:49,336 --> 00:47:51,305 Хватит, наигрались. 255 00:48:08,757 --> 00:48:10,257 Вот его куртка. 256 00:48:12,359 --> 00:48:13,561 Нюхай. 257 00:48:13,695 --> 00:48:14,596 Нюхай. 258 00:48:16,598 --> 00:48:17,599 Стой. 259 00:48:17,732 --> 00:48:18,932 Хватит. 260 00:48:21,235 --> 00:48:22,537 Это правда? 261 00:48:22,670 --> 00:48:23,738 Лезь. 262 00:48:23,872 --> 00:48:25,305 Как меня зовут? 263 00:48:25,439 --> 00:48:26,641 Живо залезай! 264 00:48:26,775 --> 00:48:28,108 Дата рождения? 265 00:48:28,242 --> 00:48:30,110 - Настоящая! - Хватит! 266 00:48:30,244 --> 00:48:31,546 Сам хватит! 267 00:48:41,221 --> 00:48:42,956 Бегом! 268 00:49:51,291 --> 00:49:52,359 Эй. 269 00:51:12,372 --> 00:51:14,042 Феникс! 270 00:51:14,174 --> 00:51:16,911 Тише, девочка. 271 00:51:19,379 --> 00:51:20,615 Не ори. 272 00:51:40,935 --> 00:51:42,102 Сиди. 273 00:51:57,585 --> 00:51:59,119 Клади её в машину. 274 00:52:22,644 --> 00:52:24,112 Тише, стой. 275 00:52:26,313 --> 00:52:28,215 Куда собрался? 276 00:52:28,348 --> 00:52:30,852 - Собака в доме. - Он её убил. 277 00:52:30,985 --> 00:52:32,520 Ещё неизвестно. 278 00:52:32,654 --> 00:52:34,522 Хочешь удостовериться? 279 00:53:31,546 --> 00:53:32,914 Нет! 280 00:56:27,989 --> 00:56:29,757 С добрым утром, принцесса. 281 00:56:38,165 --> 00:56:39,466 Как спалось? 282 00:56:44,538 --> 00:56:45,706 Скажешь? 283 00:56:47,675 --> 00:56:49,076 Посидишь со мной? 284 00:56:50,845 --> 00:56:52,713 Давай, посиди со мной. 285 00:56:54,048 --> 00:56:55,950 Да. 286 00:56:56,083 --> 00:56:57,585 Вот так. 287 00:56:57,718 --> 00:56:58,753 Вот так. 288 00:56:59,921 --> 00:57:01,188 Да. 289 00:57:07,595 --> 00:57:08,896 Дверь открыта. 290 00:57:10,331 --> 00:57:11,899 Ты не пленница. 291 00:57:13,601 --> 00:57:16,270 То есть ... я могу уйти? 292 00:57:18,039 --> 00:57:19,307 Если хочешь. 293 00:57:21,375 --> 00:57:25,079 Или остаться и узнать, ... кто ты на самом деле. 294 00:57:33,486 --> 00:57:35,823 У меня есть братья или сёстры? 295 00:57:38,225 --> 00:57:40,027 К сожалению, нет. 296 00:57:42,462 --> 00:57:44,332 Когда я родилась? 297 00:57:44,464 --> 00:57:45,866 Двадцатого февраля. 298 00:57:48,235 --> 00:57:50,037 Как звали мою маму? 299 00:57:52,239 --> 00:57:53,507 Жозефина. 300 00:57:54,875 --> 00:57:56,310 Мы с ней похожи? 301 00:57:59,914 --> 00:58:00,948 Да. 302 00:58:03,584 --> 00:58:04,919 Как две капли. 303 00:58:07,321 --> 00:58:08,488 Тара. 304 00:58:09,724 --> 00:58:11,158 Так тебя зовут. 305 00:58:12,960 --> 00:58:14,095 Тара. 306 00:58:15,930 --> 00:58:17,932 Он врал тебе во всём. 307 00:58:19,266 --> 00:58:20,701 Что с ним стало? 308 00:58:22,169 --> 00:58:23,537 Получил по заслугам. 309 00:58:25,773 --> 00:58:28,709 Эй ... я не жалею. 310 00:58:28,843 --> 00:58:30,745 И тебе не надо. 311 00:58:30,878 --> 00:58:32,146 Я хочу уйти. 312 00:58:33,481 --> 00:58:35,249 Куда? Куда ты пойдёшь? 313 00:58:35,383 --> 00:58:37,485 Пойду в приют. 314 00:58:38,986 --> 00:58:42,490 Как я сказал, .... ты не пленница. 315 01:00:00,367 --> 01:00:03,637 Лети, пташка. 316 01:00:07,208 --> 01:00:12,713 Лети, пташка. 317 01:00:16,417 --> 01:00:19,153 Пролети над морем. 318 01:00:22,089 --> 01:00:25,459 Над большим широким морем. 319 01:00:26,794 --> 01:00:31,966 Пой, детка. 320 01:00:32,099 --> 01:00:36,270 Пой, детка. 321 01:00:36,403 --> 01:00:42,309 От всей души мне песню спой. 322 01:00:43,911 --> 01:00:45,880 Лети, пташка. 323 01:00:47,948 --> 01:00:49,783 Лети, пташка. 324 01:00:52,587 --> 01:00:56,190 Огромные скалы ты облети. 325 01:00:57,592 --> 01:01:01,028 Спи, детка. 326 01:01:02,597 --> 01:01:05,199 Спи, детка. 327 01:01:08,603 --> 01:01:12,439 Мама на ночь тебя в лоб поцелует. 328 01:01:16,677 --> 01:01:18,012 Мама? 329 01:01:20,147 --> 01:01:21,282 Как я сказал.... 330 01:01:22,617 --> 01:01:24,285 ... он наврал тебе во всём. 331 01:01:36,997 --> 01:01:38,365 Моя Тара? 332 01:01:43,404 --> 01:01:44,872 Ты ... 333 01:01:45,005 --> 01:01:47,676 ... уже так выросла. 334 01:01:51,745 --> 01:01:53,180 Можно тебя обнять? 335 01:01:59,420 --> 01:02:00,754 Иди ко мне. 336 01:02:02,323 --> 01:02:03,924 Мама. 337 01:02:05,960 --> 01:02:07,529 Мама. 338 01:02:10,699 --> 01:02:12,766 Доченька. 339 01:02:14,501 --> 01:02:16,737 Крошка, мы так скучали. 340 01:02:24,245 --> 01:02:25,547 Вот ты где. 341 01:02:25,680 --> 01:02:30,851 В детстве ты была сущей красавицей. 342 01:02:40,361 --> 01:02:41,895 Выплюнь. 343 01:02:42,029 --> 01:02:44,431 Выплюнь. Давай. 344 01:02:44,566 --> 01:02:47,669 Молодец, вот так. Умница. 345 01:02:47,801 --> 01:02:49,970 - Извини. - Не за что извиняться. 346 01:02:52,239 --> 01:02:54,008 Ты здорова? 347 01:02:57,077 --> 01:03:00,615 Пламя, что сожгло нашу семью.... 348 01:03:02,416 --> 01:03:05,286 ... оно сожгло меня изнутри. 349 01:03:09,857 --> 01:03:12,793 У мамы с папой раньше была .... 350 01:03:16,030 --> 01:03:18,600 ... кухня .... 351 01:03:18,733 --> 01:03:23,772 ... в подвале нашего дома, где мы обычно варили. 352 01:03:27,709 --> 01:03:29,910 Для нашего бизнеса. 353 01:03:34,214 --> 01:03:35,684 Хочешь пить? 354 01:03:50,331 --> 01:03:51,566 Тара? 355 01:03:53,434 --> 01:03:54,803 Я умираю. 356 01:03:54,935 --> 01:03:56,036 Что? 357 01:03:57,539 --> 01:04:00,742 Дым от химикатов.... 358 01:04:00,874 --> 01:04:04,546 ... отравил мою кровь и сильно повредил сердце. 359 01:04:04,679 --> 01:04:07,515 Мне уже недолго осталось. 360 01:04:07,649 --> 01:04:09,483 И тебя не вылечить? 361 01:04:19,093 --> 01:04:22,564 Говорят, ты оставляла для меня цветы в старом доме. 362 01:04:26,100 --> 01:04:27,334 Правда? 363 01:04:33,608 --> 01:04:39,748 Ты бы хотела, чтоб твоя мама выздоровела? 364 01:04:39,880 --> 01:04:41,115 Да. 365 01:04:54,696 --> 01:04:56,564 Мне нужно новое сердце. 366 01:04:57,665 --> 01:04:59,868 Но не абы какое сердце. 367 01:05:00,000 --> 01:05:03,404 Доктор сказал, что сердце должно быть.... 368 01:05:03,538 --> 01:05:05,472 ... должно быть от ... 369 01:05:07,040 --> 01:05:08,743 ... совместимого донора. 370 01:05:12,980 --> 01:05:15,082 Скажем, от близкого родственника. 371 01:05:17,719 --> 01:05:20,588 У тебя в груди дар, что спасёт жизнь маме. 372 01:05:24,893 --> 01:05:27,729 И мне, детка, нужен этот дар. 373 01:05:46,748 --> 01:05:49,818 Мы наконец, станем одним целым. 374 01:05:51,753 --> 01:05:56,624 Ты будешь жить во мне. 375 01:06:25,587 --> 01:06:26,487 Иди домой. 376 01:08:20,001 --> 01:08:22,036 Уходи. 377 01:08:22,169 --> 01:08:24,237 Говорю же, уходи. 378 01:08:32,412 --> 01:08:33,480 Стой. 379 01:08:36,618 --> 01:08:37,919 Стой. 380 01:09:09,951 --> 01:09:11,385 Иди домой. 381 01:09:20,160 --> 01:09:21,495 Домой. 382 01:10:02,737 --> 01:10:06,206 Надеюсь, вы понимаете, как опасна эта операция. 383 01:10:07,675 --> 01:10:09,209 Я плачу не за слова. 384 01:10:09,342 --> 01:10:11,244 Заткнись и делом займись. 385 01:10:12,714 --> 01:10:14,448 Почему она ещё жива? 386 01:10:15,883 --> 01:10:18,218 Умрёт она, умрёт и сердце. 387 01:10:19,687 --> 01:10:24,826 А без специального оборудования орган сохранить я не смогу. 388 01:10:24,959 --> 01:10:27,895 Придётся вырезать сердце прямо из груди. 389 01:10:29,997 --> 01:10:31,666 Эй. 390 01:10:31,799 --> 01:10:33,266 Доча, доча. 391 01:10:33,400 --> 01:10:35,203 Доча. 392 01:10:38,472 --> 01:10:39,874 Спасибо. 393 01:11:00,293 --> 01:11:02,295 Ты чего дёргаешься? 394 01:11:03,631 --> 01:11:05,800 Неправильно всё это. 395 01:11:07,635 --> 01:11:09,070 Она наш варщик. 396 01:11:10,538 --> 01:11:13,508 Если сдохнет, продукту хана. 397 01:11:13,641 --> 01:11:15,977 А нет продукта, нет и нас. 398 01:11:21,949 --> 01:11:23,718 Всё равно неправильно. 399 01:11:31,859 --> 01:11:32,894 Эй. 400 01:11:34,394 --> 01:11:36,664 - Готова? - Ага. 401 01:11:39,399 --> 01:11:40,635 Начинай. 402 01:12:04,625 --> 01:12:05,827 Что за херня? 403 01:12:11,699 --> 01:12:13,333 Иди, проверь. 404 01:13:30,711 --> 01:13:32,580 Ты моего брата убил! 405 01:13:34,048 --> 01:13:36,017 Слепой ублюдок! 406 01:13:58,372 --> 01:14:02,276 Я тебе башку вскрою, как сраную тыкву, козёл! 407 01:14:58,498 --> 01:15:00,601 Это тебе за Тень. 408 01:15:02,269 --> 01:15:03,671 Сука! 409 01:15:03,804 --> 01:15:05,039 Нет! 410 01:15:11,879 --> 01:15:13,314 Это он. 411 01:15:18,352 --> 01:15:20,821 Да как он ... мог узнать.... 412 01:15:39,540 --> 01:15:41,475 Ах ты неверная зверюга! 413 01:15:41,609 --> 01:15:43,512 Всё в порядке? 414 01:15:45,212 --> 01:15:47,481 Да, всё в порядке. 415 01:15:47,615 --> 01:15:50,551 - Ты поправишься, обещаю. - Детка, мне бояться? 416 01:15:50,684 --> 01:15:52,319 Нет, не бойся. 417 01:15:52,453 --> 01:15:53,821 Я рядом. Рядом. 418 01:15:53,954 --> 01:15:56,490 Я не могу оперировать без света. 419 01:15:58,659 --> 01:16:01,195 Тогда смена планов. 420 01:16:01,328 --> 01:16:03,197 Пакуй вещи, и бери девчонку. 421 01:16:03,330 --> 01:16:04,565 Рауль. 422 01:16:06,233 --> 01:16:07,768 Бери парней и убей слепца. 423 01:16:07,902 --> 01:16:11,572 - Сколько брать? - Бери всех! 424 01:16:14,509 --> 01:16:15,609 Пошли. 425 01:17:48,769 --> 01:17:50,471 Они убьют девочку. 426 01:17:55,042 --> 01:17:56,677 Меня это не устраивает. 427 01:18:00,481 --> 01:18:01,715 Они уезжают. 428 01:18:01,849 --> 01:18:04,685 Лестница позади приведёт тебя к ним. 429 01:18:04,818 --> 01:18:06,420 Лучше поспеши. 430 01:18:20,434 --> 01:18:21,902 Налево. 431 01:18:23,037 --> 01:18:24,305 Сюда. 432 01:18:27,676 --> 01:18:29,210 Он вас всех убьёт. 433 01:18:38,953 --> 01:18:42,323 - В жопу, я ухожу. - Стой! Стой! 434 01:19:07,515 --> 01:19:09,517 С добрым утром, урод. 435 01:19:13,854 --> 01:19:16,591 - Детка. - Тише, не бойся. 436 01:19:16,725 --> 01:19:18,892 Хватит дёргаться. 437 01:19:51,626 --> 01:19:52,860 Детка? 438 01:19:54,428 --> 01:19:55,496 Малыш? 439 01:19:55,630 --> 01:19:57,264 Я тебя не вижу. 440 01:20:06,675 --> 01:20:07,941 Детка? 441 01:20:40,608 --> 01:20:42,644 Я здесь, а где же ты? 442 01:20:43,944 --> 01:20:45,279 Малыш? 443 01:21:09,036 --> 01:21:11,038 Я попал в тебя, мудак. 444 01:21:22,416 --> 01:21:23,718 Нет! 445 01:21:23,850 --> 01:21:26,675 Нет! Нет! 446 01:21:35,262 --> 01:21:36,130 Нет! 447 01:21:37,832 --> 01:21:39,634 Нет! 448 01:22:31,920 --> 01:22:33,086 Феникс! 449 01:23:06,487 --> 01:23:08,255 А теперь .... 450 01:23:08,388 --> 01:23:12,292 .... ты увидишь мир моими глазами. 451 01:24:02,409 --> 01:24:03,912 Феникс? 452 01:24:14,488 --> 01:24:16,123 Стой. 453 01:24:16,256 --> 01:24:17,892 Постой! 454 01:24:20,995 --> 01:24:22,362 Тебе .... 455 01:24:24,699 --> 01:24:26,901 ... лучше держаться подальше. 456 01:24:33,007 --> 01:24:36,945 Всё, что он сказал .... 457 01:24:39,881 --> 01:24:41,281 ... правда. 458 01:24:47,989 --> 01:24:50,290 Я не твой отец. 459 01:24:55,063 --> 01:24:57,364 Я убивал. 460 01:25:03,004 --> 01:25:04,104 Я ... 461 01:25:05,105 --> 01:25:06,708 ... насиловал. 462 01:25:07,842 --> 01:25:09,043 Я ... 463 01:25:12,412 --> 01:25:13,915 ... самое ... 464 01:25:19,621 --> 01:25:20,888 ... настоящее ... 465 01:25:22,924 --> 01:25:24,592 ... чудовище. 466 01:25:30,765 --> 01:25:32,432 И тебе .... 467 01:25:32,567 --> 01:25:34,636 ... лучше меня оставить. 468 01:25:36,470 --> 01:25:37,471 Навсегда. 469 01:25:39,774 --> 01:25:40,675 Уходи. 470 01:25:44,277 --> 01:25:45,680 Давай, уходи. 471 01:25:47,015 --> 01:25:48,215 Прочь! 472 01:26:20,180 --> 01:26:22,315 Боже. 473 01:27:12,066 --> 01:27:13,034 Тара? 474 01:27:37,191 --> 01:27:38,893 Нет. 475 01:27:40,728 --> 01:27:43,330 Нет. Нет. 476 01:27:47,769 --> 01:27:48,669 Прошу. 477 01:27:54,041 --> 01:27:55,777 Не умирай. 478 01:27:57,477 --> 01:27:58,846 Дай помочь. 479 01:28:00,715 --> 01:28:02,282 Я тебя спасу. 480 01:28:08,055 --> 01:28:09,991 Ты уже спасла. 481 01:29:55,096 --> 01:29:56,530 Привет. 482 01:29:58,232 --> 01:29:59,267 Привет. 483 01:30:00,668 --> 01:30:02,536 Найдётся свободная комната? 484 01:30:04,105 --> 01:30:05,139 Ещё как. 485 01:30:07,241 --> 01:30:08,609 Как тебя зовут? 486 01:30:13,047 --> 01:30:14,715 Меня зовут Феникс. 487 01:30:16,300 --> 01:30:20,325 НЕ ДЫШИ - Фильм второй Перевела Esperanza