1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,385 --> 00:00:54,846 EIN NETFLIX ORIGINAL FILM 4 00:02:14,134 --> 00:02:15,135 Kann ich helfen? 5 00:04:24,847 --> 00:04:27,517 Hat ein Typ einen Termin beim Arzt. 6 00:04:28,476 --> 00:04:31,271 Nach einer Weile sagt der Arzt: 7 00:04:32,230 --> 00:04:35,108 "Sie müssen schon aufhören zu masturbieren." 8 00:04:35,191 --> 00:04:36,985 "Was? Warum denn das?" 9 00:04:37,485 --> 00:04:39,153 "Ich will Sie untersuchen." 10 00:04:47,912 --> 00:04:49,789 Geht ein anderer Typ zum Arzt. 11 00:04:50,290 --> 00:04:52,542 "Sie sagten, es sei dringend, Doc." 12 00:04:52,625 --> 00:04:55,962 "Ja, ich habe eine gute und eine schlechte Nachricht." 13 00:04:56,045 --> 00:04:57,755 "Die schlechte zuerst." 14 00:04:57,839 --> 00:05:00,049 "Ihnen bleibt nur noch eine Woche." 15 00:05:00,133 --> 00:05:01,968 "Scheiße! Und die gute?" 16 00:05:02,677 --> 00:05:07,098 "Meine Sekretärin geht mit mir dieses Wochenende auf ein Date." 17 00:08:24,629 --> 00:08:26,088 Halt an! 18 00:08:29,634 --> 00:08:30,635 Zurück. Weiter. 19 00:08:43,064 --> 00:08:44,065 Halt. 20 00:09:10,758 --> 00:09:12,593 Da sind Janie und ihre Tochter. 21 00:09:14,053 --> 00:09:16,264 Unsere Mädchen gingen auf dieselbe Schule. 22 00:09:43,541 --> 00:09:45,793 Lass uns damit bis zum nächsten Mal warten. 23 00:10:14,155 --> 00:10:15,448 Komm zurück! 24 00:10:30,004 --> 00:10:31,130 Was tust du da? 25 00:11:47,706 --> 00:11:49,166 Vézina! 26 00:12:47,683 --> 00:12:48,642 Scheiße... 27 00:13:43,197 --> 00:13:44,990 Ich hätte nicht zögern sollen. 28 00:13:47,743 --> 00:13:50,329 Doch bei der eigenen Frau überlegt man zweimal. 29 00:14:04,927 --> 00:14:07,555 Der eine hatte gerade seinen Abschluss gemacht. 30 00:14:08,764 --> 00:14:10,891 Der andere alberte gerne herum. 31 00:14:12,142 --> 00:14:13,519 Zwei liebe Jungs. 32 00:14:27,324 --> 00:14:28,909 Hätte ich das gewusst... 33 00:14:29,702 --> 00:14:31,203 Ich habe dich gewarnt. 34 00:14:31,287 --> 00:14:34,039 Nein, hätte ich das gewusst... 35 00:14:34,582 --> 00:14:35,666 Was gewusst? 36 00:14:36,458 --> 00:14:39,169 ...hätte ich mein Bankkonto geplündert 37 00:14:39,253 --> 00:14:42,464 und wäre mit meiner Tochter nach Disneyland gefahren. 38 00:14:43,257 --> 00:14:44,258 Und du? 39 00:14:48,762 --> 00:14:51,056 -Kennst du Turgeons Freundin? -Katy? 40 00:14:51,140 --> 00:14:52,057 Ja. 41 00:14:54,101 --> 00:14:55,728 Ich wäre zu ihr gegangen 42 00:14:56,645 --> 00:14:58,230 mit einem Strauß Blumen. 43 00:14:58,314 --> 00:14:59,732 Ich hätte zu ihr gesagt: 44 00:15:01,317 --> 00:15:02,526 "Hey Katy, weißt du, was? 45 00:15:06,572 --> 00:15:08,532 Ich mochte dich schon immer. 46 00:15:09,700 --> 00:15:12,578 Was willst du mit diesem Loser Turgeon?" 47 00:15:14,580 --> 00:15:17,833 Sie hätte mir eine verpasst. Sie hasste mich abgrundtief. 48 00:15:17,917 --> 00:15:20,419 In der Schule hänseltest du sie wegen ihrer Spange. 49 00:15:22,129 --> 00:15:24,715 Meine Art zu zeigen, dass ich sie mag. 50 00:15:24,798 --> 00:15:26,050 Bescheuert. 51 00:15:26,133 --> 00:15:28,802 -Ich weiß. -Nein. 52 00:15:28,886 --> 00:15:30,888 Die Idee, zu ihr gehen zu wollen. 53 00:15:31,430 --> 00:15:34,308 Es gibt so viele Möglichkeiten, und das würdest du tun? 54 00:15:37,519 --> 00:15:40,981 Kein Wunder, dass du Roger Moore besser findest als Sean Connery. 55 00:15:41,565 --> 00:15:44,026 Dein Walt Disney ist auch nicht besser. 56 00:15:44,109 --> 00:15:45,861 Es gibt so viel Auswahl, 57 00:15:45,945 --> 00:15:49,782 und du entscheidest dich für eine Riesenmaus mit dummem Grinsen. 58 00:15:50,449 --> 00:15:53,327 Und ich mich für eine Ohrfeige von Katy Valère... 59 00:15:56,288 --> 00:15:58,749 Unser Leben ist eben unbedeutend. 60 00:17:08,277 --> 00:17:09,695 Suchen Sie etwas? 61 00:17:12,614 --> 00:17:14,408 Ziehen Sie sich aus. 62 00:17:15,200 --> 00:17:16,201 Bitte? 63 00:17:16,994 --> 00:17:19,455 Um zu sehen, ob Sie gebissen wurden. 64 00:17:41,727 --> 00:17:43,270 Möchten Sie ein Bier? 65 00:17:49,610 --> 00:17:51,403 Was ist noch übrig da draußen? 66 00:17:54,907 --> 00:17:57,659 Sie sind die ersten Überlebenden seit Tagen. 67 00:18:10,172 --> 00:18:11,840 Bleiben Sie, so lange Sie wollen. 68 00:18:45,332 --> 00:18:46,667 Was willst du? 69 00:18:47,918 --> 00:18:49,711 Das ist auch mein Jagdrevier. 70 00:18:52,840 --> 00:18:54,174 Vézina ist nicht bei dir? 71 00:19:37,050 --> 00:19:38,302 Scheiß Vézina. 72 00:19:39,094 --> 00:19:42,890 Er brachte seine ganze Familie um und konnte noch lachen. 73 00:19:45,267 --> 00:19:46,351 Das ist Vézina. 74 00:19:48,103 --> 00:19:49,271 Und Steevy? 75 00:19:50,397 --> 00:19:54,109 Wir sahen vor zwei Tagen bei den Darveaus Rauch, und er ging gucken. 76 00:19:54,902 --> 00:19:56,153 Er kam nicht wieder? 77 00:19:58,780 --> 00:20:00,240 Vielleicht wurde er gebissen. 78 00:20:00,324 --> 00:20:01,658 Das glaube ich nicht. 79 00:20:05,078 --> 00:20:06,205 Wo gehst du hin? 80 00:20:19,218 --> 00:20:21,053 Weiß Thérèse das mit ihrem Sohn? 81 00:20:22,262 --> 00:20:23,931 Du erzählst es ihr besser. 82 00:20:25,265 --> 00:20:27,267 Ihre Muffins waren immer lecker. 83 00:20:28,727 --> 00:20:30,812 Da ist ein Mädchen an mein Bett gefesselt. 84 00:20:32,481 --> 00:20:33,607 Warum? 85 00:20:34,233 --> 00:20:36,109 Sie sagt, ein Hund hätte sie gebissen. 86 00:20:43,659 --> 00:20:46,203 Sei leise mit deinem Pick-up. 87 00:20:53,335 --> 00:20:55,254 Willst du wissen, was passiert? 88 00:20:59,341 --> 00:21:01,218 Zuerst fühlst du dich komisch. 89 00:21:03,720 --> 00:21:07,140 Wegen des Wassers, der Luft, unserer Gene? 90 00:21:07,224 --> 00:21:08,225 Wer weiß? 91 00:21:11,061 --> 00:21:12,813 Du glaubst, du hättest Kopfschmerzen. 92 00:21:14,564 --> 00:21:16,108 Dir ist übel. 93 00:21:18,694 --> 00:21:19,945 Am nächsten Tag 94 00:21:20,779 --> 00:21:23,115 bilden sich Pusteln auf der Haut. 95 00:21:24,658 --> 00:21:26,451 Du willst zu deinem Arzt. 96 00:21:28,912 --> 00:21:31,915 Doch so wie alle anderen ist auch der verschwunden. 97 00:21:35,502 --> 00:21:37,129 Ein weiterer Tag vergeht. 98 00:21:39,840 --> 00:21:41,633 Du fühlst dich stärker. 99 00:21:43,051 --> 00:21:46,346 Auch wenn deine Finger schwarz werden und du Melasse spuckst. 100 00:21:48,765 --> 00:21:51,268 Bevor du es weißt... 101 00:21:52,769 --> 00:21:55,105 ...kniest du auf dem Boden in der Küche 102 00:21:56,315 --> 00:21:58,984 und frisst die Innereien deiner Kinder. 103 00:22:07,034 --> 00:22:09,369 Ich höre nichts. Er gab mir Ohrstöpsel. 104 00:22:13,832 --> 00:22:15,375 Warte! 105 00:22:15,917 --> 00:22:17,961 Geh nicht! 106 00:22:18,045 --> 00:22:19,379 Bitte! 107 00:22:19,463 --> 00:22:20,630 Komm her! 108 00:22:27,054 --> 00:22:29,264 -Stimmt das mit dem Hundebiss? -Ja. 109 00:22:29,347 --> 00:22:31,266 -Nicht lügen. -Ich schwöre es. 110 00:22:31,349 --> 00:22:33,310 Du würdest es sonst sagen? 111 00:22:33,393 --> 00:22:35,812 Nein. Ich meine, ja. Ja! 112 00:22:36,396 --> 00:22:37,397 Warte! 113 00:22:40,067 --> 00:22:45,072 Verdammt nochmal! 114 00:25:33,698 --> 00:25:34,574 Das Gewehr! 115 00:25:36,409 --> 00:25:37,494 Schieß! 116 00:25:38,245 --> 00:25:39,204 Schieß! Scheiße! 117 00:26:31,256 --> 00:26:33,008 Wolltest du keine Waffe? 118 00:26:40,890 --> 00:26:42,142 Das ist meine Karte. 119 00:27:12,922 --> 00:27:14,299 Ich kenne dich nicht. 120 00:27:15,800 --> 00:27:17,427 Mein Vater hat eine Hütte am Trout Lake. 121 00:28:09,396 --> 00:28:10,397 Reingefallen! 122 00:28:10,480 --> 00:28:12,607 Es funktioniert jedes Mal. 123 00:28:14,317 --> 00:28:17,570 Bonin... Noch immer derselbe. 124 00:28:17,654 --> 00:28:18,696 Aber sicher doch. 125 00:28:20,907 --> 00:28:21,908 Bonin... 126 00:28:23,576 --> 00:28:25,578 ...ich sehe, du warst beschäftigt. 127 00:28:26,329 --> 00:28:29,707 Du vergräbst dich doch nicht nur hinter Wissenschaftsbüchern. 128 00:28:29,791 --> 00:28:32,210 Science-Fiction-Büchern, Demers. 129 00:28:32,961 --> 00:28:35,004 -Wie läuft es sonst so? -Es geht. 130 00:28:36,256 --> 00:28:38,174 Übrigens 131 00:28:38,258 --> 00:28:40,135 traf ich Gingras' Mutter. 132 00:28:41,970 --> 00:28:43,722 -Was ist mit ihr los? -Wieso? 133 00:28:43,805 --> 00:28:45,014 Sie wollte mich beißen. 134 00:28:47,934 --> 00:28:49,227 Hat sie es geschafft? 135 00:28:49,310 --> 00:28:50,562 Nein. 136 00:28:52,230 --> 00:28:57,068 Ich gehe dann und überrasche die Familie. Die Rückkehr des verschwundenen Sohnes! 137 00:28:57,152 --> 00:28:58,486 Verlorenen Sohnes. 138 00:28:58,570 --> 00:28:59,529 Verschwundenen. 139 00:28:59,612 --> 00:29:01,322 -Verlorenen. -Verschwundenen. 140 00:29:02,824 --> 00:29:03,867 Na dann. 141 00:29:05,952 --> 00:29:06,953 Bis demnächst! 142 00:29:08,455 --> 00:29:10,290 Tschüss, Demers. 143 00:29:10,999 --> 00:29:12,709 Der tappt im Dunkeln. 144 00:29:13,501 --> 00:29:16,504 Er glaubt, von einer Mission zurück zu sein, auf der er nie war. 145 00:29:31,019 --> 00:29:34,397 Im Radio sagten sie, man solle auf Hilfe warten, doch die kam nie. 146 00:29:38,234 --> 00:29:40,320 Meine Gefühle gewannen die Oberhand. 147 00:29:42,030 --> 00:29:43,323 Ein großer Fehler. 148 00:29:48,369 --> 00:29:51,039 Als ich vor meiner Frau und meinen Söhnen davonlief, 149 00:29:51,998 --> 00:29:54,834 wollte ich nur umkehren und ihnen sagen, dass ich sie liebe. 150 00:29:58,755 --> 00:29:59,923 Dumm, nicht wahr? 151 00:30:07,555 --> 00:30:08,681 Nicht wirklich. 152 00:31:17,667 --> 00:31:20,211 GINGRAS BAUERNHOF 153 00:36:50,291 --> 00:36:52,376 Kommt ein Typ traurig zur Arbeit. 154 00:36:53,586 --> 00:36:55,129 "Warum so mürrisch?" 155 00:36:55,213 --> 00:36:57,673 "Meine Frau verließ mich heute Morgen." 156 00:36:58,549 --> 00:37:01,302 "Ihr zwei wart so glücklich. Was ist passiert?" 157 00:37:02,762 --> 00:37:05,806 "Ich hatte mich versprochen, und sie verließ mich." 158 00:37:06,432 --> 00:37:07,558 "Wie, versprochen?" 159 00:37:08,517 --> 00:37:11,687 "Anstatt 'Reich mir bitte das Salz, Schatz', 160 00:37:11,771 --> 00:37:14,315 sagte ich: 'Du hast mir mein Leben ruiniert, Kuh.'" 161 00:37:23,950 --> 00:37:25,576 Ich wollte sie zum Lachen bringen. 162 00:37:35,127 --> 00:37:36,379 Bist du da, Kleiner? 163 00:37:38,297 --> 00:37:39,298 Wer ist das? 164 00:37:39,382 --> 00:37:41,092 Mein Kleiner, bist du da? 165 00:37:44,470 --> 00:37:45,471 Kleiner? Over. 166 00:38:04,740 --> 00:38:08,369 Die hat bestimmt noch nie mit Crisco gekocht. 167 00:38:10,955 --> 00:38:14,125 Sie kann in Orangenwasser baden, wenn sie das will. 168 00:38:14,208 --> 00:38:17,420 So, wie sie das Gewehr hält, fühle ich mich sicher. 169 00:41:30,863 --> 00:41:34,450 Ich will arbeiten gehen! Warum sage ich so etwas? 170 00:41:34,533 --> 00:41:36,827 Meine Freundin Katy besitzt einen Sex-Shop. 171 00:41:36,911 --> 00:41:40,998 An heißen Tagen wie diesem stehen wir draußen in Bikinis. 172 00:41:41,081 --> 00:41:43,042 Lkw-Fahrer halten, um etwas für ihre Frauen zu kaufen. 173 00:41:43,125 --> 00:41:46,837 Sie gaffen natürlich. Katy hat ein Gespür fürs Geschäft. 174 00:41:46,921 --> 00:41:48,297 Und ich sehe sie nie wieder. 175 00:41:48,380 --> 00:41:52,259 Ich sitze in einem Dschungel mit einem Scherzkeks fest. 176 00:41:52,343 --> 00:41:55,387 Und der kleinen Zoé. Wenigstens bist du hier... 177 00:41:55,471 --> 00:41:57,306 Hübsche Zoé, so mysteriös. 178 00:42:04,104 --> 00:42:06,649 Du hast Glück. Du bist mysteriös. 179 00:42:06,732 --> 00:42:08,901 Ich bin ein Scherzkeks. 180 00:42:15,366 --> 00:42:17,868 Ich vermisse meinen Freund Ti-Guy. 181 00:42:18,869 --> 00:42:20,746 Er ist mein Lieblingscousin. 182 00:42:21,580 --> 00:42:23,249 Wir fahren Fahrrad zusammen 183 00:42:23,332 --> 00:42:24,333 und spielen Hockey. 184 00:42:24,917 --> 00:42:27,086 Er passt mir den Puck, damit ich treffe. 185 00:42:27,670 --> 00:42:28,879 Ich bin ziemlich gut. 186 00:42:32,550 --> 00:42:34,093 Du wirst ihn wiedersehen. 187 00:42:35,427 --> 00:42:36,845 Ja, wenn ich tot bin. 188 00:42:44,103 --> 00:42:45,187 Der war gut! 189 00:42:45,271 --> 00:42:46,647 Wieder reingelegt. 190 00:42:46,730 --> 00:42:49,525 Eure Gesichter! Ich wünschte, ich hätte ein Foto. 191 00:42:51,777 --> 00:42:54,238 Demers, bist du endlich fertig, verdammt? 192 00:42:57,241 --> 00:42:59,285 Hey, Bonin, du... 193 00:42:59,868 --> 00:43:03,205 Deine Familie wird anscheinend größer. 194 00:43:06,292 --> 00:43:09,086 Ich will euch keine Angst machen, aber 195 00:43:10,212 --> 00:43:12,298 die Route 8 scheint nicht geheuer. 196 00:44:48,394 --> 00:44:49,520 Bleib hier. 197 00:44:50,312 --> 00:44:51,480 Ich komme wieder. 198 00:47:41,984 --> 00:47:42,985 Können wir aussteigen? 199 00:47:44,695 --> 00:47:46,196 Wir warten kurz, ok? 200 00:47:58,375 --> 00:48:01,169 Man trauert immer noch und verliert schon den Nächsten. 201 00:48:09,386 --> 00:48:10,637 Mein Kleiner. 202 00:48:14,641 --> 00:48:15,559 Thérèse... 203 00:48:22,608 --> 00:48:23,984 Das, was ich da draußen sah... 204 00:48:26,903 --> 00:48:28,322 ...habe ich noch nie gesehen. 205 00:48:39,708 --> 00:48:42,169 Wir überleben schon seit Wochen. 206 00:48:42,252 --> 00:48:43,545 Wir fühlten uns fast sicher. 207 00:48:43,629 --> 00:48:45,714 Wir sahen immer weniger von denen. 208 00:48:49,134 --> 00:48:51,053 Warum sind sie wieder da? Was geschah? 209 00:48:51,136 --> 00:48:52,721 Sie hatten keine andere Wahl. 210 00:48:52,804 --> 00:48:53,847 Was meinst du? 211 00:48:54,931 --> 00:48:56,475 Sie hatten nichts zu fressen. 212 00:48:57,225 --> 00:48:58,977 Deswegen kamen sie zurück. 213 00:48:59,061 --> 00:49:01,855 Jemand muss sie aufhalten. 214 00:49:01,938 --> 00:49:03,315 Was ist mit der Stadt? 215 00:49:03,398 --> 00:49:05,859 Da haben wir größere Chancen, zu überleben. 216 00:49:08,779 --> 00:49:10,197 Ihr habt das hier gut gemacht, 217 00:49:10,280 --> 00:49:13,909 aber die Regierung schützt Städte eher als Dörfer. 218 00:49:13,992 --> 00:49:16,119 Sagst du, wir sind nichts wert? 219 00:49:16,787 --> 00:49:18,747 Als Premierministerin würde ich dasselbe tun. 220 00:49:18,830 --> 00:49:20,332 Gut zu wissen. 221 00:49:20,415 --> 00:49:23,418 Dann werde ich niemals für dich stimmen. 222 00:49:26,088 --> 00:49:28,465 Wir sollten die Fenster verriegeln. 223 00:49:29,925 --> 00:49:32,219 Munition sparen. Keinen Mucks machen. 224 00:49:33,178 --> 00:49:35,222 Unsere Vorräte sind knapp. 225 00:49:35,806 --> 00:49:38,350 Dann schnallen wir unsere Gürtel enger. 226 00:49:40,352 --> 00:49:41,895 Du nicht, Kleine. 227 00:49:43,522 --> 00:49:47,901 Du bekommst deinen Anteil. Du wächst schließlich noch. 228 00:49:47,984 --> 00:49:49,569 Sie können hier nicht bleiben. 229 00:49:53,907 --> 00:49:56,660 Oder die Straße nehmen, die nicht gesperrt ist. 230 00:49:59,287 --> 00:50:02,624 Diese Kreaturen sind überall. Wir haben keine andere Wahl. 231 00:50:04,418 --> 00:50:06,920 Das Haus liegt auf ihrem Weg. 232 00:50:08,672 --> 00:50:10,257 Sie wissen, dass wir hier sind. Ich kenne einen Bunker. 233 00:50:25,188 --> 00:50:28,734 Wir müssen die Bauernhöfe auf der Route 8 umgehen, 234 00:50:29,317 --> 00:50:30,986 den Demers River erreichen, 235 00:50:31,069 --> 00:50:33,238 dem Muddy Creek folgen, 236 00:50:33,864 --> 00:50:36,116 die Gabelung zum Damm nehmen 237 00:50:36,199 --> 00:50:38,827 und dann zu Fuß durch den Wald. 238 00:50:38,910 --> 00:50:40,162 Was, wenn dort nichts ist? 239 00:50:40,245 --> 00:50:42,748 Wenn es zu spät ist, und da schon jemand drin ist? 240 00:50:55,635 --> 00:50:56,887 Ein Hundebiss. 241 00:51:14,529 --> 00:51:16,156 Wenigstens ein Glas Gurken. 242 00:51:17,282 --> 00:51:18,283 Mit Dill? 243 00:51:18,366 --> 00:51:20,327 Ja, die sind lecker. 244 00:51:22,537 --> 00:51:24,289 Das reicht nicht für alle. 245 00:51:24,915 --> 00:51:26,708 Diese Gläser sind groß. 246 00:51:26,792 --> 00:51:27,918 Pack zwei ein. 247 00:51:28,001 --> 00:51:29,669 Nicht genug Platz. 248 00:51:30,337 --> 00:51:32,380 Wir nehmen lieber noch so was mit. 249 00:51:33,507 --> 00:51:34,716 Ja, dein Gelee... 250 00:51:34,800 --> 00:51:36,301 Holzapfel. 251 00:51:36,384 --> 00:51:38,345 -Schmeckt fast süß. -Lecker. 252 00:51:38,428 --> 00:51:40,680 Was gibt's Besseres? Versteck das. 253 00:52:28,395 --> 00:52:29,813 Wo sie wohl ist? 254 00:52:32,065 --> 00:52:33,066 Wer? Meine Familie. 255 00:52:37,487 --> 00:52:39,281 Wo glaubst du, ist sie? 256 00:52:42,200 --> 00:52:44,828 Ich hoffe nicht, dass sie an einem Strand auf Kuba Party machen. 257 00:52:44,911 --> 00:52:46,037 Das wäre blöd. 258 00:52:48,957 --> 00:52:53,253 Sobald es um etwas Ernstes geht, wechselst du das Thema. 259 00:52:56,923 --> 00:52:59,134 Ich höre erst auf, wenn ich meinen Glauben verliere. 260 00:53:00,051 --> 00:53:03,054 Es gibt nichts mehr, an das man glauben kann. 261 00:53:04,306 --> 00:53:05,724 Warum stellst du dich dumm? 262 00:53:05,807 --> 00:53:08,184 Wenn ich nachdenke, sehe ich sie. 263 00:53:08,810 --> 00:53:10,312 Ich will sie aber nicht sehen. 264 00:53:13,565 --> 00:53:14,566 Wen? 265 00:53:15,483 --> 00:53:17,402 Das erinnert mich daran, was ich für sie war. 266 00:53:19,362 --> 00:53:21,197 Das schwarze Schaf der Familie. 267 00:53:24,784 --> 00:53:27,662 Ich bin der letzte Überlebende. Was sagt das aus? 268 00:53:35,921 --> 00:53:38,757 Man kann so geliebt werden, wie man ist. 269 00:53:42,385 --> 00:53:43,470 Ja, ja. 270 00:54:00,987 --> 00:54:02,364 Warum flüstert ihr? 271 00:54:05,492 --> 00:54:07,619 Wir haben über deine Hand geredet. 272 00:54:08,495 --> 00:54:10,121 Was ist mit meiner Hand? 273 00:54:10,705 --> 00:54:11,998 Sie macht uns Sorgen. 274 00:54:13,708 --> 00:54:15,418 Hast du ihnen gesagt, dass es ein Hund war? Ich habe es versucht. 275 00:54:19,547 --> 00:54:20,882 Du warst nicht dabei. 276 00:54:22,926 --> 00:54:24,094 Das war ich nicht. 277 00:54:27,514 --> 00:54:29,557 Wenn ihr wieder über mich entscheidet, 278 00:54:29,641 --> 00:54:32,811 möchte ich dabei sein, wenn das in Ordnung ist. 279 00:54:32,894 --> 00:54:34,104 Hör zu, Schätzchen. 280 00:54:34,187 --> 00:54:36,773 Wir machen uns Sorgen. Das ist alles. 281 00:54:36,856 --> 00:54:39,567 Pauline, ich bin weder Ihr noch sonst jemandes Schätzchen. 282 00:54:55,083 --> 00:54:56,292 Da war was. 283 00:55:07,971 --> 00:55:08,972 Von wo kam es? 284 00:55:16,104 --> 00:55:17,230 Was tust du da? 285 00:56:27,133 --> 00:56:28,134 Lass uns gehen! Schnell! 286 00:57:29,737 --> 00:57:30,780 Zoé, komm! 287 01:03:37,522 --> 01:03:41,901 Wenn du ein Knurren vernimmst, dann drehe dich um, lade und feuere. 288 01:03:42,443 --> 01:03:45,571 -Nicht zögern. Ok? -Ich drehe mich um und feuere. 289 01:03:46,405 --> 01:03:47,490 Erst laden. 290 01:03:48,032 --> 01:03:49,242 Ach ja, erst laden. 291 01:03:52,411 --> 01:03:54,372 Vergiss nicht, zu entsichern, 292 01:03:55,373 --> 01:03:58,251 -sonst feuert es nicht. -Ok, die Sicherung. 293 01:03:58,334 --> 01:04:01,963 Genau hier. Bei Rot kann man feuern. 294 01:04:02,672 --> 01:04:05,591 Also das Gegenteil von einer Ampel. 295 01:04:06,634 --> 01:04:07,635 Sozusagen. 296 01:04:08,553 --> 01:04:09,971 Kann ich jetzt feuern? 297 01:04:10,721 --> 01:04:12,515 Wenn Munition drin wäre. 298 01:04:14,058 --> 01:04:15,142 Es scheint sicher. 299 01:04:17,562 --> 01:04:19,146 Gibt es keinen anderen Weg? 300 01:04:20,064 --> 01:04:23,067 Den Fluss, aber dann brauchen wir länger. 301 01:04:25,111 --> 01:04:27,989 Was, wenn da plötzlich welche auf dem Feld sind? 302 01:04:28,698 --> 01:04:31,117 Dann rennen wir in den Wald hinter der Straße. 303 01:04:33,536 --> 01:04:37,290 Das schaffe ich nicht. Ich werde schnaufen wie der Teufel. 304 01:04:37,373 --> 01:04:39,625 Ich trage dich, wenn es sein muss. 305 01:04:40,960 --> 01:04:44,630 Kleiner, ich wurde seit 45 Jahren nicht mehr getragen. 306 01:04:44,714 --> 01:04:47,300 Ich überlebe vielleicht noch einen Tag. 307 01:05:44,523 --> 01:05:46,817 Ich wollte nur... 308 01:06:03,167 --> 01:06:04,460 Ich hielt ihn für... 309 01:06:04,543 --> 01:06:05,920 Du hast das Richtige getan. 310 01:06:07,004 --> 01:06:08,089 Er wurde gebissen. 311 01:06:10,549 --> 01:06:12,635 Ja, das wurde er. Er war infiziert. 312 01:06:21,310 --> 01:06:22,436 Komm, Kleine. 313 01:08:24,391 --> 01:08:25,768 Ich heiße Réal. 314 01:08:26,519 --> 01:08:28,437 Vielleicht kennt ihr mich aus der Zeitung. 315 01:08:29,897 --> 01:08:31,398 Ich bin Versicherungsvertreter. 316 01:08:33,400 --> 01:08:35,069 Soweit ich weiß, ist das... 317 01:08:35,611 --> 01:08:36,654 ...Ti-Cul. 318 01:09:51,896 --> 01:09:53,439 Hast du schon mal jemanden getötet? 319 01:09:54,356 --> 01:09:55,357 Ja. 320 01:09:56,442 --> 01:09:57,651 Ist bestimmt schwer. 321 01:09:57,735 --> 01:09:58,736 Ja. 322 01:10:00,362 --> 01:10:01,864 Aber besser als nichts. 323 01:10:02,448 --> 01:10:03,449 Vielleicht. 324 01:10:04,033 --> 01:10:05,242 Es ist so. 325 01:13:33,784 --> 01:13:37,079 "An alle, die hierher gefunden haben: 326 01:13:38,330 --> 01:13:42,376 Falls ihr vorhaben solltet, in die Stadt zu gehen, 327 01:13:43,001 --> 01:13:44,086 geht nicht. 328 01:13:45,671 --> 01:13:48,674 Sie ist voll von diesen bösen Kreaturen. 329 01:13:49,508 --> 01:13:52,678 Jeder, mit dem ich entkommen konnte, wurde gebissen. 330 01:13:54,012 --> 01:13:55,347 Ich bin der letzte Überlebende. 331 01:13:57,599 --> 01:13:59,518 Ich bin seit Wochen niemandem begegnet. 332 01:14:00,227 --> 01:14:04,148 Jeden Tag suche ich auf der Route 113 nach Überlebenden. 333 01:14:04,773 --> 01:14:06,108 Ich habe noch Hoffnung." 334 01:14:08,527 --> 01:14:10,320 Unterzeichnet, Nummer 79. 335 01:16:44,099 --> 01:16:47,185 Ich musste sie an jenem Tag bei ihrem Vater lassen. 336 01:16:48,854 --> 01:16:49,938 Warum? 337 01:16:52,524 --> 01:16:54,985 Um mir die Nägel machen zu lassen. 338 01:17:07,873 --> 01:17:11,460 Beim Sex spielte ich lediglich die gute Ehefrau. 339 01:17:13,712 --> 01:17:15,881 Ich war die Frau, die ich sein sollte. 340 01:17:17,132 --> 01:17:18,508 Die perfekte Frau. 341 01:17:20,677 --> 01:17:22,012 Die starke Frau. 342 01:17:34,399 --> 01:17:35,776 Aber dieser Tage 343 01:17:37,569 --> 01:17:39,196 ist mir alles egal. 344 01:17:49,831 --> 01:17:50,832 Rémi. 345 01:17:52,668 --> 01:17:54,544 Ich heiße Rémi Latraverse. 346 01:18:48,181 --> 01:18:49,516 Meine Gurken... 347 01:18:52,185 --> 01:18:54,229 War da zu viel Dill dran? 348 01:18:59,860 --> 01:19:01,236 Ich fand nicht. 349 01:21:14,202 --> 01:21:15,287 Wenn man aufwacht 350 01:21:15,370 --> 01:21:17,747 und als Erstes jemanden tötet... 351 01:21:21,668 --> 01:21:23,211 ...weiß man, dass die Welt eine andere ist. 352 01:27:25,573 --> 01:27:28,451 Nicht weitersagen, aber du bist die Stärkste. 353 01:30:45,064 --> 01:30:46,232 Wo ist Tania? 354 01:30:54,365 --> 01:30:56,033 Such Tania, ok? 355 01:30:57,160 --> 01:30:58,161 Ok. 356 01:30:59,912 --> 01:31:01,414 Damit du nicht allein bist. 357 01:31:01,497 --> 01:31:02,540 Nein. 358 01:31:06,586 --> 01:31:08,296 Du weißt, du musst gehen. 359 01:31:16,387 --> 01:31:18,347 Geht ein Typ zum Arzt. 360 01:31:20,600 --> 01:31:22,643 Er: "Doc, irgendwas stimmt nicht. 361 01:31:26,439 --> 01:31:28,733 Presse ich etwas gegen mein Herz, tut es weh. 362 01:31:31,861 --> 01:31:33,654 Reibe ich meinen Bauch, 363 01:31:34,238 --> 01:31:35,907 schmerzt es ungemein. 364 01:31:38,451 --> 01:31:40,453 Fasse ich mir an den Hals, ist es noch schlimmer. 365 01:31:44,290 --> 01:31:46,167 Doc, was könnte das sein?" 366 01:31:50,379 --> 01:31:51,672 "Mein Herr. 367 01:31:53,299 --> 01:31:54,967 Ihr Finger ist gebrochen." 368 01:36:18,647 --> 01:36:19,815 Nicht da lang. 369 01:36:27,990 --> 01:36:28,991 Danke. 370 01:36:31,243 --> 01:36:32,578 Sind Sie ein Astronaut? 371 01:36:34,997 --> 01:36:36,040 Waffen... 372 01:36:36,582 --> 01:36:37,833 ...sind nicht so deins?