1
00:01:15,097 --> 00:01:16,808
Saya terlambat
2
00:01:20,728 --> 00:01:23,857
Ini adalah kurang rasa hormat,
ya mereka mahu tahu pendapat saya.
3
00:01:25,441 --> 00:01:27,861
Seorang lelaki
Saya tidak boleh terlambat...
4
00:01:28,068 --> 00:01:30,280
kepada kematiannya sendiri.
5
00:01:34,366 --> 00:01:37,203
Tetapi lebih baik lewat daripada tidak,
Saya rasa
6
00:02:09,610 --> 00:02:13,031
Hoptroff No. 9, tidak lebih atau kurang.
7
00:02:18,202 --> 00:02:21,122
Eleven milimeter mendaki tali.
8
00:02:22,289 --> 00:02:25,460
Lima ratus kilogram
memecahkan kekuatan.
9
00:02:25,626 --> 00:02:28,755
Di dalam kerja saya,
tiada ruang untuk kesilapan.
10
00:02:29,964 --> 00:02:32,842
Kecuali anda mahu pergi ke penjara.
11
00:02:33,342 --> 00:02:36,930
Itulah sebabnya saya membuat pekerjaan saya
kelihatan seperti apa yang tidak.
12
00:02:37,304 --> 00:02:40,225
Kemalangan atau, dalam kes ini...
13
00:02:40,391 --> 00:02:42,644
- Tunggu.
- Bunuh diri.
14
00:02:43,143 --> 00:02:44,646
Jangan lakukan ini.
15
00:02:46,063 --> 00:02:48,024
Adakah anda tahu siapa saya?
16
00:02:48,190 --> 00:02:49,943
Ya, saya tahu siapa anda, kawan.
17
00:02:53,070 --> 00:02:55,156
Anda $ 25.000.
18
00:03:00,452 --> 00:03:01,788
Itu sahaja.
Bawa keluar.
19
00:03:13,465 --> 00:03:15,802
Saya tidak melihatnya sebagai orang.
20
00:03:17,344 --> 00:03:20,098
Saya melihatnya sebagai motosikal baru.
21
00:03:24,685 --> 00:03:28,064
PEMULIHAN YANG BERTANGGUNG JAWAB b>
22
00:03:43,954 --> 00:03:46,791
Selepas kerja, saya
sangat saraf.
23
00:03:46,957 --> 00:03:49,294
Bermimpi bahawa ketegangan
boleh jadi masalah.
24
00:03:49,710 --> 00:03:51,588
Sesetengah mengalami kerosakan saraf.
25
00:03:51,754 --> 00:03:54,090
- Saya memisahkan orang.
- Encik Fallon.
26
00:03:54,214 --> 00:03:58,136
- Tuhan, saya harap dia tidak datang...
- Saya takut, Spence. Ambil 50.
27
00:03:58,302 --> 00:04:00,639
Mengapa anda tidak berehat?
28
00:04:01,764 --> 00:04:03,391
budak lelaki yang baik.
29
00:04:09,647 --> 00:04:11,441
Ini adalah Royal.
30
00:04:11,565 --> 00:04:15,862
Sesuatu maksiat yang menjijikkan
dari kekotoran mutlak.
31
00:04:16,820 --> 00:04:20,951
Di sinilah keruntuhan masyarakat
datang untuk menenggelamkan kesedihan mereka.
32
00:04:21,575 --> 00:04:23,536
- Hello, adakah anda baik-baik saja, sayang?
- Tinggalkan saya.
33
00:04:23,744 --> 00:04:26,248
Lihatlah lout tersebut.
34
00:04:26,664 --> 00:04:29,751
Mereka hanya melayani satu perkara.
35
00:04:30,584 --> 00:04:33,088
Terima tampalan yang baik dan tradisional.
36
00:04:33,254 --> 00:04:35,674
- Ayuh, jangan malu, cinta.
- Hei, gemuk.
37
00:04:37,758 --> 00:04:39,886
Adakah sejenis aksen?
38
00:04:40,261 --> 00:04:42,264
Atau adakah anda mempunyai mulut yang penuh dengan susu?
39
00:04:42,846 --> 00:04:45,308
Apa fuck?
Noquealo, Bazzer.
40
00:04:45,683 --> 00:04:46,810
Datang, anak anjing jalang.
41
00:05:03,450 --> 00:05:06,329
Mereka tidak lebih daripada beberapa pejuang jalanan.
42
00:05:06,495 --> 00:05:08,206
Tiada teknik.
43
00:05:13,168 --> 00:05:16,089
Dan saya tidak lagi berjuang sahaja.
44
00:05:20,634 --> 00:05:23,430
Saya memusnahkan mereka.
45
00:05:39,153 --> 00:05:40,530
Kesihatan, cinta.
46
00:05:41,405 --> 00:05:43,241
Anda membantu saya dengan TPA saya.
47
00:05:47,494 --> 00:05:49,331
Di sini anda, kawan.
48
00:05:51,498 --> 00:05:52,918
TPA:
49
00:05:53,083 --> 00:05:55,921
Post-Assassination Stress.
50
00:05:58,047 --> 00:06:00,717
Ia boleh menjadi gangguan besar.
51
00:06:29,161 --> 00:06:32,916
Terdapat pub untuk pemuzik, peguam, bank dan pembina.
52
00:06:33,082 --> 00:06:35,293
Pintu ini,
walaupun tidak mencolok...
53
00:06:35,876 --> 00:06:37,879
adalah pintu masuk ke pub biasa saya:
54
00:06:38,420 --> 00:06:39,756
The Oasis.
55
00:06:42,883 --> 00:06:46,346
Ia adalah pub untuk pembunuh,
peminum untuk pemangsa.
56
00:06:46,512 --> 00:06:48,807
Bagaimana anda, Colin? Baiklah?
57
00:06:48,973 --> 00:06:53,061
Kami berdedikasi untuk mengambil nyawa,
dan perniagaan berkembang.
58
00:06:53,227 --> 00:06:55,397
Dan seperti semua pub kejiranan...
59
00:06:55,563 --> 00:06:57,732
Kami telah menetapkan pelanggan.
60
00:06:58,649 --> 00:06:59,985
Dia adalah Penjahat Cliff.
61
00:07:00,150 --> 00:07:03,029
Dia juga seorang pembunuh,
tetapi dia memilih gaya...
62
00:07:03,195 --> 00:07:05,031
lebih kejam:
Membunuh dengan kapak.
63
00:07:06,407 --> 00:07:08,702
Cliff telah memacu
Polis London selama bertahun-tahun.
64
00:07:09,410 --> 00:07:12,831
Ia adalah halus antara pembunuh dibayar
psikopat dan pembunuh bersiri.
65
00:07:14,707 --> 00:07:16,543
Gaya anda tidak diperlukan...
66
00:07:16,709 --> 00:07:19,129
disimpan untuk pembunuhan teladan yang biasa.
67
00:07:19,253 --> 00:07:21,131
Tetapi dia masih salah seorang lelaki.
68
00:07:21,922 --> 00:07:23,717
Selamat malam, Cliff.
69
00:07:27,469 --> 00:07:29,139
Saya mempersembahkan Veneto Pete.
70
00:07:29,305 --> 00:07:31,141
Mana-mana najis kecil yang membawa.
71
00:07:31,307 --> 00:07:34,436
Tempoh menjaga jarak
ke tahap yang lain. Ya, mereka meneka.
72
00:07:35,936 --> 00:07:37,856
Racun orang.
73
00:07:41,692 --> 00:07:45,155
Tidak baik kepada sesiapa
kerana perbendaharaan kata mereka mempunyai 12 perkataan.
74
00:07:45,279 --> 00:07:46,656
Dan, lihatlah.
75
00:07:46,822 --> 00:07:48,700
Saya bukan peminat gaya anda.
76
00:07:48,866 --> 00:07:52,579
Ia mudah dan berkesan, ya,
tetapi tanpa watak.
77
00:07:53,287 --> 00:07:56,082
Rupanya, walaupun ibu bapanya
sangat membencinya...
78
00:07:56,248 --> 00:07:58,793
bahawa mainan mandi anda
adalah pemanggang roti.
79
00:07:58,959 --> 00:08:02,714
Tetapi bagi pelanggan kami,
adalah keberkesanan yang mereka cari.
80
00:08:03,547 --> 00:08:04,591
Nah, lelaki?
81
00:08:04,757 --> 00:08:07,844
- Mick dan Mac...
- Dude, anda tinggi. Bagaimana awak, Mike?
82
00:08:08,010 --> 00:08:09,512
Bekas Pasukan Khas.
83
00:08:09,678 --> 00:08:11,222
Mac, SAE British.
84
00:08:11,388 --> 00:08:13,850
Mike adalah penyelam dari sisi kolam yang lain.
85
00:08:15,601 --> 00:08:17,270
Mereka adalah yang terbaik.
86
00:08:17,478 --> 00:08:20,398
Lebih baik dilatih daripada mana-mana askar lain di dunia.
87
00:08:20,564 --> 00:08:24,694
Bagi mereka, Iraq, Afghanistan dan Syria
adalah destinasi percutian.
88
00:08:25,236 --> 00:08:27,322
Mereka adalah pahlawan perang yang sahih.
89
00:08:27,488 --> 00:08:29,699
Turen Mercenaries
90
00:08:30,157 --> 00:08:32,619
Apabila mereka tidak membantah
oleh siapa yang mempunyai bangsa...
91
00:08:32,785 --> 00:08:35,080
dengan Angkatan Khas yang terbaik
.
92
00:08:35,246 --> 00:08:38,583
Kami menggulingkan lebih banyak diktator daripada
makan malam panas yang anda makan.
93
00:08:38,749 --> 00:08:41,544
Apa? Kami memadam
bin Laden, Saddam.
94
00:08:41,669 --> 00:08:43,338
Jangan buat saya bercakap tentang Hitler.
95
00:08:43,504 --> 00:08:45,590
Kaedahnya tidak dapat diatasi.
96
00:08:45,756 --> 00:08:48,593
Mereka pakar dalam melakukan
pembunuhan berprofil tinggi...
97
00:08:48,759 --> 00:08:50,637
kelihatan seperti jenayah jalanan.
98
00:08:50,803 --> 00:08:53,765
Dengan mana Polis
tidak mengganggu.
99
00:08:55,224 --> 00:08:57,602
Pautan Khas
adalah unik.
100
00:08:57,768 --> 00:09:00,230
Sesuatu yang orang biasa
tidak dapat menghargai.
101
00:09:00,688 --> 00:09:03,608
Dan, ya, pendapat anda mungkin
sebagai kedua-dua belah Atlantik...
102
00:09:03,774 --> 00:09:05,944
tetapi mereka adalah sisi duit syiling.
103
00:09:06,110 --> 00:09:09,573
Dan sebagai satu pasukan,
hampir tidak dapat dihalang.
104
00:09:10,531 --> 00:09:12,158
Pembunuh Mercenaries.
105
00:09:12,575 --> 00:09:16,204
Jika makcik saya mempunyai bola,
akan menjadi paman saya.
106
00:09:16,370 --> 00:09:18,039
Apa yang dimaksudkan dengan fuck?
107
00:09:18,455 --> 00:09:19,749
Michael.
108
00:09:19,873 --> 00:09:21,126
Jane the Ripper.
109
00:09:21,292 --> 00:09:23,253
Kisah anda adalah leluhur.
110
00:09:23,919 --> 00:09:26,756
Anak perempuan seorang pegawai Amerika yang dibesarkan di Jepun...
111
00:09:26,880 --> 00:09:29,384
yang membenci bapa tirinya,
kuasa...
112
00:09:29,550 --> 00:09:31,845
dan melarikan diri ke rumahnya pada 16.
113
00:09:32,052 --> 00:09:36,057
Dia menghabiskan dekad seterusnya di bawah bimbingan
samurai yang memalukan.
114
00:09:38,434 --> 00:09:41,062
Tetapi itulah cerita
untuk masa yang lain.
115
00:09:44,315 --> 00:09:47,402
Jane menarik matlamatnya
dengan cara yang paling kuno.
116
00:09:48,068 --> 00:09:49,946
Ia membesarkan mereka...
117
00:09:50,070 --> 00:09:52,365
dan apabila anda tidak mengharapkannya...
118
00:09:52,573 --> 00:09:54,826
longgar kemarahan wanita yang dihina.
119
00:09:55,743 --> 00:09:59,164
Dia seorang penentang pakar
dan penalti yang dihina.
120
00:10:00,497 --> 00:10:01,833
Bait Killer Machine for Woman.
121
00:10:04,960 --> 00:10:08,340
Mereka mengatakan bahawa dia menyimpan bahagian bawah
mangsa mangsa...
122
00:10:08,505 --> 00:10:11,009
sebagai trofi di rumah anda.
Jika benar...
123
00:10:11,175 --> 00:10:13,845
mesti mempunyai pameran yang penuh dengan penis.
124
00:10:14,803 --> 00:10:16,640
Kita semua suka fuck kamu...
125
00:10:16,805 --> 00:10:19,935
tetapi kita takut
tidak hidup untuk memberitahu anda.
126
00:10:21,310 --> 00:10:23,146
Ini adalah Fred the Quibbler.
127
00:10:23,270 --> 00:10:26,066
Digelar seperti itu
untuk perhatian anda terhadap perincian...
128
00:10:26,232 --> 00:10:29,069
menuntut gaya hidup,
ketakutan terhadap rangkaian sosial...
129
00:10:29,235 --> 00:10:31,696
dan kecenderungan untuk hanya makan
makanan beige.
130
00:10:32,112 --> 00:10:35,492
Pilih sasaran anda secara rawak
dalam buku telefon.
131
00:10:35,616 --> 00:10:37,827
Inilah yang kita panggil juruterbang ujian.
132
00:10:37,993 --> 00:10:40,538
Cuba kaedah baru untuk membunuh.
133
00:10:44,416 --> 00:10:47,671
Kebanyakan ciptaan Fred
adalah omong kosong.
134
00:10:47,836 --> 00:10:51,174
Tetapi pada akhir 90-an, untuk menampung
skandal penetapan sukan...
135
00:10:51,298 --> 00:10:56,137
mencipta satu cara yang bijak
untuk menghapuskan seluruh pasukan bola sepak.
136
00:10:57,513 --> 00:10:59,849
Sejak itu, nikmati kejayaan.
137
00:11:00,015 --> 00:11:02,352
Saya hampir mendapat perhatian.
138
00:11:03,978 --> 00:11:06,773
Siapa yang akan menjadi hujung minggu ini, Fred?
139
00:11:06,939 --> 00:11:09,150
Ia kelihatan seperti Encik Dorset.
140
00:11:10,401 --> 00:11:13,280
Rogers Avenue 15, di Tooting.
141
00:11:13,654 --> 00:11:14,698
Satu yang bertuah.
142
00:11:16,782 --> 00:11:18,201
Basikal baru, Mike?
143
00:11:18,325 --> 00:11:22,205
Ini adalah pemilik, penjaga kami,
bos, Big Ray.
144
00:11:22,371 --> 00:11:23,915
Pedagang kematian dibuang.
145
00:11:24,081 --> 00:11:25,875
Dia dahagakan darah dahsyat.
146
00:11:26,000 --> 00:11:28,670
Tetapi hari ini, dia gembira
di belakang bar.
147
00:11:28,836 --> 00:11:31,339
Saya gembira kerana anda meninggalkan najis asing.
148
00:11:31,505 --> 00:11:33,133
Anda kembali ke British.
149
00:11:33,299 --> 00:11:36,344
Motosikal lama Mike
adalah kejuruteraan Itali yang hebat.
150
00:11:36,510 --> 00:11:38,597
Down Europe.
Di atas Brexit.
151
00:11:38,762 --> 00:11:39,931
Yang terbaik dari Britain.
152
00:11:40,472 --> 00:11:43,727
Triumph.
Dalam setiap makna perkataan.
153
00:11:43,893 --> 00:11:45,604
Apa yang anda sedang kerjakan?
154
00:11:45,769 --> 00:11:47,856
Adakah anda tahu apa kejutan anaphylactic...
155
00:11:48,022 --> 00:11:49,900
ia menjadi lebih biasa setiap hari?
156
00:11:50,232 --> 00:11:53,111
- Tidak, Fred.
- Baik saya melakukan sedikit kajian.
157
00:11:53,277 --> 00:11:55,155
Dan saya dapati bahawa anda boleh...
158
00:11:55,321 --> 00:11:57,741
tidak alah kepada apa-apa sahaja...
159
00:11:57,865 --> 00:12:02,078
dan dalam masa sebulan, saya akan menjadi sangat alergi terhadapnya.
160
00:12:02,244 --> 00:12:04,247
Seperti anda, Pete.
161
00:12:05,289 --> 00:12:08,585
Serius alah.
Suka mati untuknya.
162
00:12:08,709 --> 00:12:11,087
Kita tahu apa maksud "buruk".
163
00:12:11,253 --> 00:12:15,634
Pencetus biasa untuk
ini adalah pembalut pelekat mudah.
164
00:12:15,799 --> 00:12:18,803
Ia boleh menjadi cepat seperti menukar
kumpulan potong...
165
00:12:18,969 --> 00:12:21,556
- dan yang baru akan membunuh anda.
- Tunggu.
166
00:12:21,722 --> 00:12:25,393
Anda memberitahu saya bahawa anda akan membunuh orang
dengan meletakkan pembalut padanya.
167
00:12:25,559 --> 00:12:30,023
Tepat. Saya hanya memerlukan ujian
untuk memastikan.
168
00:12:30,231 --> 00:12:31,733
Ada Pak Dorset.
169
00:12:31,899 --> 00:12:34,402
Adakah anda tahu apa yang mungkin anda adalah orang yang terakhir...
170
00:12:34,568 --> 00:12:36,780
siapa yang menggunakan buku telefon, Fred?
171
00:12:36,946 --> 00:12:39,699
Saya tidak pernah mempercayai Internet, Ray.
Anda tahu.
172
00:12:39,865 --> 00:12:43,495
Pada asasnya, anda membalik perban
menjadi senjata.
173
00:12:43,661 --> 00:12:45,622
Ya. Apa ironi.
174
00:12:46,914 --> 00:12:48,792
Nonsense. Ia tidak akan berfungsi.
175
00:12:49,124 --> 00:12:51,461
- Berapa banyak yang anda mahu bertaruh?
- Seratus bil, kawan.
176
00:12:51,627 --> 00:12:53,171
Selesai.
177
00:12:53,337 --> 00:12:54,881
Hei, Big Ray...
178
00:12:55,047 --> 00:12:58,760
Apakah nama hotel di mana Sling Singapura pertama dihidangkan?
179
00:12:59,677 --> 00:13:02,555
- Berapa banyak huruf?
- Tujuh.
180
00:13:03,138 --> 00:13:04,182
Fuck you.
181
00:13:05,140 --> 00:13:06,643
Ya, ada tujuh.
182
00:13:07,268 --> 00:13:11,022
Datang. Bantu saya Anda menyukai Kindle anda
lebih daripada isteri anda.
183
00:13:11,814 --> 00:13:13,817
Itulah sebabnya saya menggantung jalang itu, bukan?
184
00:13:14,775 --> 00:13:16,736
Mempesona, Ray.
185
00:13:16,902 --> 00:13:20,156
Adakah anda meninggalkan kecenderungan misoginistik anda
selama satu minit...
186
00:13:20,281 --> 00:13:22,158
dan anda akan minum saya?
187
00:13:22,783 --> 00:13:26,204
Rakan, adakah salah bagi awak untuk
masukkan Jane?
188
00:13:26,370 --> 00:13:29,374
Tidak layak, abang.
Juga, anda tidak akan keluar hidup-hidup.
189
00:13:29,540 --> 00:13:32,836
Saya tidak tahu.
Saya fikir ia patut dicuba.
190
00:13:33,961 --> 00:13:36,840
Hei, Jane.
Berapa banyak yang anda buat sekarang?
191
00:13:36,964 --> 00:13:39,175
Adakah diskaun untuk rakan dan keluarga?
192
00:13:39,341 --> 00:13:42,387
Adakah anda menyatakan bahawa saya adalah spesies
pelacur yang kasar?
193
00:13:42,886 --> 00:13:45,348
Atau lebih teruk lagi, apa yang kita berkawan?
194
00:13:46,140 --> 00:13:48,059
Ia baik-baik saja. Cukup, anak lelaki.
195
00:13:48,225 --> 00:13:51,313
Kita semua tahu bahawa Jane adalah seorang wanita.
196
00:14:01,238 --> 00:14:05,535
Seperti merangsang seperti ini,
guys, saya pergi.
197
00:14:05,701 --> 00:14:07,913
Saya mempunyai pemukulan dan pemotongan
pada 10.
198
00:14:08,078 --> 00:14:09,915
Berlaku salah.
199
00:14:10,456 --> 00:14:11,499
Lihat awak, Jane.
200
00:14:13,459 --> 00:14:14,586
Whores.
201
00:14:15,836 --> 00:14:18,715
Mike, adakah anda masih bertarikh model itu?
202
00:14:18,839 --> 00:14:20,634
Setiap kali dan kemudian, kawan.
Anda kenal saya.
203
00:14:20,841 --> 00:14:25,555
Tetapi ia baik. Dua puluh enam,
badan lapan belas, otak 12.
204
00:14:25,721 --> 00:14:27,724
- Sama seperti saya suka mereka.
- Baik...
205
00:14:27,848 --> 00:14:29,726
sedikit berbeza daripada yang terakhir.
206
00:14:29,892 --> 00:14:31,561
Bukankah menjadi macho?
207
00:14:32,019 --> 00:14:33,772
"Machona" adalah sesuatu yang kuat.
208
00:14:33,938 --> 00:14:35,899
Kami hidup dalam masyarakat yang toleran.
209
00:14:36,065 --> 00:14:37,567
Ia baik-baik saja.
210
00:14:37,691 --> 00:14:39,444
Lesbian, kemudian.
211
00:14:39,610 --> 00:14:42,489
- Saya akan fuck dia.
- Anda akan fuck apa-apa.
212
00:14:43,405 --> 00:14:45,575
Yang lain dia telah meninggalkan kamu.
213
00:14:45,741 --> 00:14:48,578
Adakah dia jenis hubungan,
atau adakah Beth?
214
00:14:48,702 --> 00:14:50,914
- Sentiasa ada.
- Itu yang lain.
215
00:14:51,080 --> 00:14:53,416
Apakah namanya?
Bob? Sesuatu seperti itu?
216
00:14:53,540 --> 00:14:55,627
- Charlie.
- Charlie. Itu.
217
00:14:55,793 --> 00:14:57,963
- Ia juga berbunyi seperti jenis.
- Damn.
218
00:14:58,128 --> 00:15:00,715
Anda mesti marah kepadanya.
Dia mengubah sisi.
219
00:15:00,881 --> 00:15:04,177
Bukankah kamu memberikan apa yang dia mahu, kawan?
220
00:15:04,635 --> 00:15:06,596
Baiklah, lelaki. Cukup.
221
00:15:06,720 --> 00:15:08,223
Seperti yang saya selalu katakan:
222
00:15:08,389 --> 00:15:10,600
"Wanita membuat anda lembut."
223
00:15:11,225 --> 00:15:14,938
Sentiasa ingat
tiga peraturan keemasan:
224
00:15:15,104 --> 00:15:16,523
Jangan marah.
225
00:15:18,190 --> 00:15:19,776
Jangan sekali-kali terlibat
226
00:15:19,942 --> 00:15:21,695
Dan yang paling penting...
227
00:15:21,902 --> 00:15:23,780
Jangan terperangkap
228
00:15:23,904 --> 00:15:25,490
Mari kita minum untuk itu.
229
00:15:26,240 --> 00:15:27,450
Kesihatan, Ray.
230
00:15:29,493 --> 00:15:31,580
Mikey, kawan saya.
231
00:15:31,745 --> 00:15:33,373
Dan ini adalah Milton.
232
00:15:33,539 --> 00:15:35,458
Pengendali utama
mesin.
233
00:15:38,002 --> 00:15:39,879
Milton adalah jumlah New Yorker.
234
00:15:40,045 --> 00:15:43,008
Tetapi dia melihat banyak filem
dari Hugh Grant dan berpindah ke London.
235
00:15:43,549 --> 00:15:47,846
Dan segala-galanya mungkin dimiliki oleh
kepada borjuasi yang terjejas oleh Mayfair.
236
00:15:48,804 --> 00:15:50,307
Dia adalah lelaki depan.
237
00:15:50,472 --> 00:15:52,517
Bertemu dengan pelanggan
dan memberikan kita...
238
00:15:52,683 --> 00:15:55,145
mengikut gaya pembunuhan
diperlukan.
239
00:15:55,269 --> 00:15:59,524
Semua maklumat yang kami perlukan
dihantar kepada kami dalam laporan.
240
00:15:59,690 --> 00:16:01,735
Ringkasan data
pembunuhan.
241
00:16:02,443 --> 00:16:05,322
Data dihantar kepada kami
dalam keadaan negatif tanpa mendedahkan.
242
00:16:05,487 --> 00:16:07,365
Sangat seperti
"Missión: Impossible", saya tahu.
243
00:16:07,531 --> 00:16:11,536
Tetapi sebelum Milton tiba,
kami menggunakan sampul surat dengan dokumen.
244
00:16:11,702 --> 00:16:15,540
Terlalu mudah untuk meninggalkan sekitar
untuk sekurang-kurangnya tepat pasukan.
245
00:16:16,290 --> 00:16:17,667
Tanpa memberi nama.
246
00:16:17,833 --> 00:16:19,044
Apa?
247
00:16:19,209 --> 00:16:21,755
Kami tidak tahu pelanggan.
Bukannya kepada kami.
248
00:16:21,962 --> 00:16:24,174
Ini menjadikan semua orang tidur lebih baik.
249
00:16:24,340 --> 00:16:27,385
Dan untuk semua itu,
orang bajingan mendapat 15 peratus.
250
00:16:27,551 --> 00:16:29,888
Saya mengingatkan anda bahawa Ray
mengambil 25.
251
00:16:30,054 --> 00:16:32,641
Dan tiada siapa yang mengatakan najis.
252
00:16:33,349 --> 00:16:35,685
Semua orang mahu diam-diam
untuk membunuh Milton.
253
00:16:35,851 --> 00:16:37,562
Dia adalah musang kecil.
254
00:16:37,728 --> 00:16:40,523
Tetapi mengikut peraturan,
dia tidak dapat disentuh. Kasihan
255
00:16:40,689 --> 00:16:41,875
PERATURAN RUMAH
TIDAK MELAKUKAN - JANGAN Bunuh
256
00:16:41,899 --> 00:16:42,943
JANGAN HIT MILTON
257
00:16:43,108 --> 00:16:45,070
Jadi ia berjalan dengan baik
kerja yupi itu?
258
00:16:45,236 --> 00:16:47,822
Ia menjadi bunuh diri.
259
00:16:47,988 --> 00:16:49,741
Mencampurkan sedikit, kan?
260
00:16:49,907 --> 00:16:51,451
Ya, sesuatu seperti itu.
261
00:16:51,617 --> 00:16:54,788
Dan saya mempunyai pekerjaan lain yang tiba pagi ini.
262
00:16:54,995 --> 00:16:57,624
Mekanik Setan?
263
00:16:57,790 --> 00:16:59,751
- Adakah anda mendengar nama mereka?
- No.
264
00:16:59,917 --> 00:17:01,544
Band logam berat.
265
00:17:01,710 --> 00:17:05,257
Mereka akan bermain empat malam seterusnya
di Lubang Mosh.
266
00:17:05,422 --> 00:17:07,300
Dan, setiap orang perlu mati.
267
00:17:07,508 --> 00:17:10,387
- Adakah anda fikir anda boleh mengatasinya?
- Saya tidak nampak mengapa tidak.
268
00:17:10,552 --> 00:17:12,555
Dan kerja akauntan?
269
00:17:12,721 --> 00:17:15,433
Nampaknya anda jatuh di belakang sedikit
dengan itu.
270
00:17:16,141 --> 00:17:17,727
Kebaikan dibuat untuk menunggu.
271
00:17:17,893 --> 00:17:21,314
Ya, tetapi tidak sesuai untuk kita
untuk membuat mereka menunggu terlalu lama.
272
00:17:21,522 --> 00:17:24,651
Lagipun, kita perlu mengekalkan kemasyhuran kita.
273
00:17:24,817 --> 00:17:27,279
Dan orang-orang ini boleh menjadi pelanggan yang sangat baik.
274
00:17:27,444 --> 00:17:29,823
Sekiranya mereka mahu dengan cepat,
Cliff memejamkannya.
275
00:17:30,030 --> 00:17:32,701
Jika mereka mahukan undang-undang,
sebagai kemalangan...
276
00:17:32,866 --> 00:17:35,829
- mereka perlu menunggu.
- Itu sahaja yang saya katakan kepada mereka.
277
00:17:36,036 --> 00:17:37,831
Tetapi sebagai insentif...
278
00:17:38,038 --> 00:17:42,043
jika anda boleh melakukannya sebelum akhir
esok...
279
00:17:42,209 --> 00:17:43,920
akan membayar dua kali ganda.
280
00:17:44,086 --> 00:17:46,298
- Double?
- Ya.
281
00:17:46,463 --> 00:17:48,925
- Saya akan melihat apa yang boleh saya lakukan.
- Hebat.
282
00:17:49,049 --> 00:17:51,469
- Itulah sebabnya anda adalah yang terbaik.
- Bagaimanapun, Milton.
283
00:17:51,635 --> 00:17:54,222
Anda harus mengatakan perkara yang sama kepada semua pembunuh.
284
00:17:57,725 --> 00:18:00,020
Malam yang lain,
ada seorang lelaki di TV.
285
00:18:00,185 --> 00:18:04,608
Saya mempunyai teori bahawa keempat
kemalangan maut yang sepatutnya...
286
00:18:04,732 --> 00:18:06,776
mereka benar-benar pembunuhan.
287
00:18:06,942 --> 00:18:09,070
Itu tidak masuk akal.
288
00:18:10,154 --> 00:18:11,781
Ia hanya 10 peratus.
289
00:18:15,326 --> 00:18:18,121
Untuk ini, saya akan menggunakan senapang udara
.
290
00:18:18,454 --> 00:18:20,790
Tiub plastik, diameter lima sentimeter
.
291
00:18:20,956 --> 00:18:23,877
Pelocok polikarbonat
dengan serpihan kaca.
292
00:18:24,084 --> 00:18:26,254
Akurasi pada 450 meter.
293
00:18:30,090 --> 00:18:32,552
Saya berada di sini lima pagi yang lalu...
294
00:18:32,718 --> 00:18:36,222
menunggu kereta yang betul
pada kelajuan saksama pada sudut yang betul.
295
00:18:39,975 --> 00:18:41,019
Di sini kita pergi.
296
00:18:50,945 --> 00:18:53,865
Nampaknya selepas itu,
saya akan menerima anugerah ganda saya.
297
00:18:56,742 --> 00:18:58,370
Tuhanku, saya membunuhnya!
298
00:18:58,535 --> 00:19:02,249
Ia hanya memerlukan metrik tan
keluli untuk merosakkan hari itu sama sekali.
299
00:19:02,957 --> 00:19:06,586
Polis akan menyiasat dan percaya
bahawa tayar pecah...
300
00:19:06,752 --> 00:19:08,797
oleh kaca pecah di jalan.
301
00:19:08,963 --> 00:19:10,340
Dan di sana mereka ada.
302
00:19:10,506 --> 00:19:12,634
Kejadian lain.
303
00:19:16,470 --> 00:19:17,514
Saya membunuh dia!
304
00:19:27,231 --> 00:19:29,025
Sekali lagi TPA.
305
00:19:29,149 --> 00:19:32,404
Ia bukan idea yang baik untuk melepaskan orang yang tidak dikenali di bar.
306
00:19:32,570 --> 00:19:34,364
Malam ini sepatutnya cukup.
307
00:19:45,374 --> 00:19:47,210
Kenapa saya tidak berhenti memikirkannya?
308
00:19:49,795 --> 00:19:51,756
Kawal diri, anak lelaki.
309
00:20:11,191 --> 00:20:12,235
Big Ray betul.
310
00:20:12,860 --> 00:20:15,447
Saya tidak sepatutnya terlibat.
311
00:20:18,282 --> 00:20:23,496
Dia mendorong saya gila dengan semua omong kosong
untuk menyelamatkan planet ini.
312
00:20:23,704 --> 00:20:26,791
Lembaran ais cair, pembunuhan lumba-lumba
.
313
00:20:26,957 --> 00:20:29,419
Dalam seketika kami menjerit...
314
00:20:32,046 --> 00:20:34,424
dan tiba-tiba kita terjebak.
315
00:20:59,281 --> 00:21:02,953
Saya tidak percaya dia meninggalkan saya
untuk Charlie Adams dan vagina.
316
00:21:07,539 --> 00:21:09,209
Mesej baru.
317
00:21:09,375 --> 00:21:11,211
Mikey, ini adalah Milton.
318
00:21:11,377 --> 00:21:13,797
Saya takut terdapat
kecil yang menyusahkan.
319
00:21:13,921 --> 00:21:18,301
Saya tepu. Saya memerlukan anda untuk menghabiskan
untuk mengumpul kerja akauntan.
320
00:21:18,467 --> 00:21:21,721
Pembayaran akan berada di belakang Cine Odeón
dari Barrio Chino...
321
00:21:21,887 --> 00:21:23,557
esok, sembilan malam.
322
00:21:23,764 --> 00:21:26,476
Saya akan jumpa kamu di Oasis, sahabat lama.
323
00:21:26,642 --> 00:21:28,270
Imbecil.
324
00:21:38,779 --> 00:21:41,324
Mekanisme setan,
adalah rasa yang diperoleh.
325
00:21:42,783 --> 00:21:44,911
Seperti muntah orang lain
dalam mulut anda.
326
00:21:45,077 --> 00:21:47,664
Mereka tidak mampu pemutus litar
dan mereka mengukur penguat...
327
00:21:47,830 --> 00:21:49,874
dengan dawai bumi
untuk membunuh buzz...
328
00:21:50,040 --> 00:21:53,211
dan dengan itu meningkatkan risiko
kemalangan maut.
329
00:21:53,377 --> 00:21:55,755
Saya tidak tahu mengapa Mekanik
harus mati.
330
00:21:55,921 --> 00:21:59,009
Mungkin untuk hutang. Pertikaian hak cipta
.
331
00:21:59,174 --> 00:22:02,012
Atau mungkin seseorang membenci muzik mereka yang menakutkan.
332
00:22:02,177 --> 00:22:07,309
Selepas mendengar tiga lagunya,
saya akan melakukannya secara percuma.
333
00:22:17,818 --> 00:22:21,948
Tidak kira betapa muzik muzik anda,
atas sebab tertentu, ia mengingatkan saya kepada Beth.
334
00:22:22,114 --> 00:22:24,743
Sangat lucu bagaimana semua
mengingatkan kita tentang bekas.
335
00:22:49,767 --> 00:22:51,895
Milton mesti kehilangan kualiti.
336
00:22:52,061 --> 00:22:56,107
Bahawa seorang pembunuh yang mengupah membayar kerja
nya bukan protokol syarikat.
337
00:22:56,273 --> 00:23:00,070
Tetapi selagi mereka membayar saya,
Saya tidak memberikan najis.
338
00:23:45,698 --> 00:23:48,368
Saya rasa anda datang untuk menghilangkan saya,
maka.
339
00:23:48,534 --> 00:23:50,579
Untuk mengikat hujungnya.
340
00:23:56,417 --> 00:23:58,211
Setiap hari adalah hari sekolah.
341
00:23:58,419 --> 00:24:00,213
Dan ia sengaja mengganggu saya
apa yang menyakitkan...
342
00:24:00,421 --> 00:24:01,590
Adakah ia sakit?
343
00:24:01,755 --> 00:24:04,426
Dan apa yang benar-benar menyakitkan seperti ura.
344
00:24:10,764 --> 00:24:11,808
Dan itu?
345
00:24:13,100 --> 00:24:14,227
Adakah ia sakit?
346
00:24:15,269 --> 00:24:18,148
Saya fikir anda fikir ini betul,
betul, buddy?
347
00:24:18,314 --> 00:24:23,028
Anda boleh membunuh saya dengan tembakan
M82 berkaliber .50 dari bangunan itu.
348
00:24:23,193 --> 00:24:25,155
Penglihatan yang baik, mudah keluar.
349
00:24:29,950 --> 00:24:32,329
Atau anda boleh meletakkan bahan peledak di sini.
350
00:24:32,453 --> 00:24:34,873
Untuk melakukan kerja yang luar biasa.
351
00:24:41,128 --> 00:24:44,132
Tetapi tidak.
Anda memutuskan untuk "mengejutkan saya"...
352
00:24:44,298 --> 00:24:45,884
pada motosikal yang bising...
353
00:24:46,050 --> 00:24:49,137
menembak senjata jarak pendek
tanpa mensasarkan.
354
00:24:49,303 --> 00:24:51,348
Anda tidak memukul kotoran, adakah anda?
355
00:25:02,233 --> 00:25:04,069
Anda malu
untuk profesion saya.
356
00:25:09,782 --> 00:25:12,410
Apa itu? Gaya selatan?
357
00:25:13,869 --> 00:25:15,372
Ayo, sedikit najis.
358
00:25:26,882 --> 00:25:30,220
Dengar, kawan.
Saya suka latihan tambahan.
359
00:25:30,386 --> 00:25:32,305
Tetapi saya tidak fikir ia berfungsi untuk anda.
360
00:25:36,100 --> 00:25:38,019
Itu tidak akan membantu anda sama ada.
361
00:25:47,570 --> 00:25:49,698
Ia kelihatan sangat menyakitkan.
362
00:25:52,616 --> 00:25:54,202
Fuck kamu, gweilo.
363
00:25:54,368 --> 00:25:56,746
Saya tidak akan memberitahu anda apa-apa.
364
00:25:57,746 --> 00:25:58,999
Pengabaian, kawan.
365
00:25:59,164 --> 00:26:01,167
Saya tidak mahu tahu apa-apa.
366
00:26:14,471 --> 00:26:16,766
- Halo?
- Apa yang kamu mainkan, Milton?
367
00:26:16,891 --> 00:26:19,769
- Mikey, adakah anda?
- Ya, saya. Tebak apa?
368
00:26:19,894 --> 00:26:22,772
Insentif bayar ganda anda
ternyata menjadi perangkap.
369
00:26:22,897 --> 00:26:24,941
- Apa yang anda bercakap tentang?
- Anda sudah mendengar saya.
370
00:26:25,107 --> 00:26:27,193
Saya tahu ia adalah pelik.
Siapakah pelanggan?
371
00:26:27,359 --> 00:26:29,279
Saya tidak boleh mengatakannya, tetapi maafkan saya.
372
00:26:29,403 --> 00:26:31,823
Ia kelihatan sebagai permintaan yang jujur.
373
00:26:31,989 --> 00:26:33,658
Bukan dari tempat saya berdiri.
374
00:26:33,824 --> 00:26:37,162
Maaf, Mike. Saya akan bercakap dengan Big Ray.
Kami akan menyiasat.
375
00:26:37,328 --> 00:26:39,831
Tetapi beritahu dia bahawa harga
empat kali ganda.
376
00:26:39,997 --> 00:26:42,083
Mungkin saya tidak dapat meregangkannya.
377
00:26:42,249 --> 00:26:44,628
Anda lebih baik, atau saya akan meregangkan anda.
378
00:26:44,752 --> 00:26:47,130
Baik, bagus.
Jangan seperti itu.
379
00:26:47,254 --> 00:26:50,216
Saya akan bercakap dengan anda esok,
apabila anda telah tenang.
380
00:26:50,382 --> 00:26:53,803
Milton.
Damn sekeping kotoran.
381
00:26:55,971 --> 00:26:59,226
Lelaki ini tidak boleh memasuki lorong begitu pantas.
382
00:26:59,391 --> 00:27:01,186
Dia kehilangan kawalan motornya...
383
00:27:01,352 --> 00:27:03,688
dan memecahkan leher kecilnya.
384
00:27:03,854 --> 00:27:06,441
Kemalangan biasa
di kalangan remaja hari ini.
385
00:27:07,107 --> 00:27:11,071
Dan bagi kereta. Penuh lubang,
apa yang anda harapkan?
386
00:27:11,237 --> 00:27:15,242
Saya seorang algojo,
bukan penginjil yang kurang ajar.
387
00:27:32,758 --> 00:27:34,678
Mesej baru.
388
00:27:34,843 --> 00:27:37,472
Mike, saya Charlie.
389
00:27:37,638 --> 00:27:40,016
Sesuatu yang berlaku kepada Beth.
390
00:27:40,808 --> 00:27:43,478
Beberapa malam yang lalu, kami mendapat pencuri.
391
00:27:43,644 --> 00:27:46,314
Dia sepatutnya memasuki
ketika mereka berada.
392
00:27:46,480 --> 00:27:47,899
Mike...
393
00:27:49,024 --> 00:27:50,652
Beth sudah mati.
394
00:27:51,193 --> 00:27:52,779
Mungkin anda tidak peduli...
395
00:27:52,945 --> 00:27:55,949
tetapi pengebumian pada hari Ahad
di Pemakaman West Ham.
396
00:27:56,156 --> 00:27:58,201
Dia mahu awak jadi.
397
00:27:58,367 --> 00:28:00,704
Tekan dua untuk ulangi.
398
00:28:00,828 --> 00:28:02,706
Tiga untuk memadam.
399
00:28:02,871 --> 00:28:05,250
Lima lima untuk memulangkan
panggilan.
400
00:29:39,760 --> 00:29:42,889
Saya tahu anda tidak akan mahu bunga, Beth.
401
00:29:43,764 --> 00:29:46,142
Bunga yang dipetik
adalah pertempuran yang kurang...
402
00:29:46,308 --> 00:29:48,186
terhadap kesan rumah hijau.
403
00:29:49,395 --> 00:29:51,022
Itu saya bayangkan.
404
00:29:51,188 --> 00:29:52,357
Kepada syaitan.
405
00:30:05,369 --> 00:30:06,663
Anda Mike.
406
00:30:07,413 --> 00:30:08,707
Anda Charlie, saya rasa.
407
00:30:09,790 --> 00:30:11,459
Saya tidak fikir awak akan datang.
408
00:30:14,086 --> 00:30:16,506
Saya mahu memberikan ucapan takziah saya.
409
00:30:18,132 --> 00:30:21,511
Dari apa yang saya dengar, tidak pernah mempunyai
menghormati apa-apa.
410
00:30:21,635 --> 00:30:23,513
Dan anda tidak pernah mempunyai untuk Beth.
411
00:30:23,637 --> 00:30:25,557
Datang, itu tidak benar.
412
00:30:26,807 --> 00:30:30,020
Rupa-rupanya, anda tidak terlalu ikhlas.
413
00:30:35,733 --> 00:30:37,193
Apa kata polis?
414
00:30:37,359 --> 00:30:39,362
Adakah ia sesuatu?
415
00:30:39,486 --> 00:30:42,324
Mereka mendapati mereka. Mati.
416
00:30:43,449 --> 00:30:45,076
Beberapa penagih dadah.
417
00:30:45,242 --> 00:30:48,371
DNA anda berada di mana-mana
jabatan kami.
418
00:30:48,537 --> 00:30:51,666
Saya rasa
wang dicuri membantu membayar berlebihan beliau.
419
00:30:54,126 --> 00:30:56,546
Terdapat sesuatu yang perlu anda ketahui.
420
00:30:58,422 --> 00:31:00,091
Dia hamil.
421
00:31:01,550 --> 00:31:03,887
Apa yang anda bercakap tentang? Hamil?
422
00:31:04,637 --> 00:31:06,765
- Dari mana?
- Dari anda.
423
00:31:07,431 --> 00:31:10,018
- Kami akan menaikkannya sebagai milik kita sendiri.
- Pasti.
424
00:31:10,601 --> 00:31:14,147
Mengapa? Untuk mempunyai kehidupan yang sempurna anda
lesbian bersama-sama?
425
00:31:14,355 --> 00:31:16,024
Dan apakah yang salah?
426
00:31:16,190 --> 00:31:18,068
Tidak ada apa-apa, jika seseorang itu bukan teman wanita saya.
427
00:31:18,192 --> 00:31:19,819
Bekas teman wanita
428
00:31:19,985 --> 00:31:22,280
Dan apa yang akan anda lakukan?
429
00:31:22,446 --> 00:31:24,241
Saya akan melakukan perkara yang betul.
430
00:31:24,406 --> 00:31:26,243
Itu akan meninggalkan kita sendiri.
431
00:31:26,408 --> 00:31:29,412
Itu, saya akan melakukan perkara yang betul selepas semua.
432
00:31:29,536 --> 00:31:31,498
Siapa dia?
Teman wanita baru anda?
433
00:31:31,664 --> 00:31:32,874
Anda tidak membuang masa.
434
00:31:33,290 --> 00:31:35,752
Saya kakak, idiot.
435
00:31:36,377 --> 00:31:40,382
Anda betul-betul
bagaimana Beth menggambarkan anda.
436
00:31:42,049 --> 00:31:43,927
Bersihkan bencana anda sendiri.
437
00:31:57,565 --> 00:31:58,608
MANGSA: BETH CARPENTER
438
00:31:58,774 --> 00:32:00,860
Suspek utama...
439
00:32:01,026 --> 00:32:03,655
mereka muncul mati dengan dos berlebihan.
440
00:32:03,821 --> 00:32:06,783
Brothers Craig dan Hayden Sutton,
dari Aston Utara.
441
00:32:06,907 --> 00:32:10,620
Mereka mempunyai riwayat ketagihan dadah
dan rekod jenayah.
442
00:32:10,786 --> 00:32:13,123
Mati muncul
pada hari Selasa pagi.
443
00:32:13,497 --> 00:32:16,001
Beberapa raksasa naga merogol
dan membunuh seorang gadis muda.
444
00:32:16,166 --> 00:32:17,394
BERITA MULIA MINUTE
MUNGKIN PUTIH
445
00:32:17,418 --> 00:32:18,920
Dan mereka mati dengan berlebihan.
446
00:32:19,086 --> 00:32:20,463
Sangat mudah.
447
00:32:20,588 --> 00:32:22,841
Menurut Polis,
Miss Carpenter...
448
00:32:23,007 --> 00:32:26,052
Dia telah tiba di rumahnya
semasa mereka mencuri.
449
00:32:26,468 --> 00:32:29,806
Beth Carpenter, yang terkenal
aktivis alam sekitar...
450
00:32:29,930 --> 00:32:31,516
adalah daya di belakang...
451
00:32:31,682 --> 00:32:35,061
penutupan loji nuklear
dari Bimeadow.
452
00:32:35,227 --> 00:32:38,773
Dia adalah iblis
apabila dia mahu.
453
00:32:39,940 --> 00:32:42,652
Mungkin kali ini
ditekan terlalu banyak.
454
00:32:44,945 --> 00:32:46,448
Ya, saya ini.
455
00:32:47,156 --> 00:32:49,701
Saya perlu mengecaj saya yang memihak kepada saya.
456
00:33:55,641 --> 00:33:58,937
SCENE JENIS - JANGAN LALU
457
00:34:02,690 --> 00:34:04,568
Menurut laporan polis,
pencuri...
458
00:34:04,692 --> 00:34:07,070
memanjat dinding
apartmen.
459
00:34:07,236 --> 00:34:09,155
Apa tugasnya.
460
00:34:09,780 --> 00:34:12,409
Kemudian, mereka memecahkan tetingkap
untuk masuk.
461
00:34:12,575 --> 00:34:14,077
Ia bukan mustahil...
462
00:34:14,201 --> 00:34:16,121
tetapi tidak mudah sama ada.
463
00:34:21,584 --> 00:34:23,712
Sekali di dalam,
kedua-dua sampah...
464
00:34:23,877 --> 00:34:27,173
mereka fikir ia akan menjadi idea yang baik
untuk merokok lebih keretakan.
465
00:34:30,718 --> 00:34:33,263
Dan kemudian Beth tiba dan mengganggu mereka.
466
00:34:33,929 --> 00:34:36,182
Lihatlah betapa cantiknya dia.
467
00:34:37,057 --> 00:34:39,227
Dan pencuri memutuskan untuk bersenang-senang.
468
00:34:41,937 --> 00:34:45,358
Mereka merompaknya, mereka merogolnya,
memukulnya sehingga dia tidak sedarkan diri.
469
00:34:45,733 --> 00:34:48,778
Dan sekiranya berlaku, mereka menikam beberapa kali
dengan pisau roti.
470
00:34:58,579 --> 00:35:02,459
Kedua-dua penagih dadah melakukan semua ini untuk peralatan...
471
00:35:02,583 --> 00:35:04,961
dan wang kecil
beg Beth.
472
00:35:05,127 --> 00:35:07,881
Saya akui, ini sering terjadi.
473
00:35:08,088 --> 00:35:10,717
Tetapi sesuatu tidak menutup saya.
474
00:35:12,176 --> 00:35:14,179
JABATAN POLISI
475
00:35:16,847 --> 00:35:20,810
Ujian darah selepas mortem
memberikan kesan natrium thiopentate.
476
00:35:20,935 --> 00:35:23,230
Dia mengatakan dia telah ditetapkan oleh psikiatri...
477
00:35:23,395 --> 00:35:26,608
untuk merawat pesakit
untuk pteromeranophobia...
478
00:35:26,774 --> 00:35:28,985
Kebimbangan kronik untuk terbang.
479
00:35:30,611 --> 00:35:31,738
Takut untuk terbang.
480
00:35:32,655 --> 00:35:34,366
Sejak bila?
481
00:35:35,616 --> 00:35:37,619
Ia mestilah jalur profesional.
482
00:35:46,168 --> 00:35:48,713
Sodium thiopentate digunakan
untuk merawat fobia...
483
00:35:48,879 --> 00:35:52,217
tetapi dalam kerja saya,
dikenali sebagai serum kebenaran.
484
00:35:54,385 --> 00:35:56,429
Lelaki-lelaki ini membuatnya bernyanyi.
485
00:35:57,638 --> 00:35:59,683
Mereka memotongnya
tanpa pandang bulu...
486
00:35:59,848 --> 00:36:01,226
untuk menutupi punca...
487
00:36:01,392 --> 00:36:03,937
dan sampel bulu dan kulit yang bertaburan...
488
00:36:04,144 --> 00:36:06,565
sepasang naga
yang baru mati.
489
00:36:06,730 --> 00:36:09,150
Kerja ini mempunyai tandatangan
Mick dan Mac Damn anak anjing jalang.
490
00:36:16,907 --> 00:36:19,953
Hello, Mikey.
491
00:36:33,883 --> 00:36:35,093
- Apa yang kamu lakukan di sini, lelaki?
- Malam berat semalam, kan?
492
00:36:35,759 --> 00:36:38,722
Lihat status anda.
493
00:36:39,263 --> 00:36:41,266
Anda tidak kelihatan gembira, Mike.
Apa yang salah?
494
00:36:41,724 --> 00:36:43,727
Kenapa tidak anda rasa?
495
00:36:44,268 --> 00:36:46,062
Beth Carpenter ditemui mati.
496
00:36:49,773 --> 00:36:52,444
Dilanggar. Mutilated.
497
00:36:52,610 --> 00:36:55,447
Bunyi kepada mereka?
498
00:36:57,197 --> 00:36:59,075
- Saya minta maaf atas kehilangan awak, kawan.
- Ya.
499
00:37:03,412 --> 00:37:05,624
Maaf, kawan.
500
00:37:06,373 --> 00:37:07,417
Toksikologi menemui jejak thiopentate
dalam darahnya...
501
00:37:08,125 --> 00:37:11,963
502
00:37:12,588 --> 00:37:17,052
yang ditetapkan oleh pakar psikiatri yang tidak pernah disebutkan namanya, kerana fobia yang tidak pernah didapatinya.
503
00:37:17,927 --> 00:37:22,140
Tetapi saya tahu bahawa anda dua pertaruhan di thiopentato.
504
00:37:22,306 --> 00:37:25,518
Ya, dan?
Apa yang anda cuba katakan, Mike?
505
00:37:25,726 --> 00:37:29,105
Bet mengandung,
dan mustahil...
506
00:37:29,230 --> 00:37:32,609
yang akan merosakkan kesihatan bayi
dengan mengambil thiopentate.
507
00:37:34,818 --> 00:37:36,446
Ia adalah anda dua, bukan?
508
00:37:37,071 --> 00:37:39,157
- Saya tidak tahu apa yang anda sedang bercakap.
- Hey.
509
00:37:40,241 --> 00:37:42,244
Ok, Mac.
510
00:37:44,828 --> 00:37:46,581
Dia bukan bodoh.
511
00:37:47,998 --> 00:37:50,460
OK, awak jumpa kami.
512
00:37:51,669 --> 00:37:53,672
Tetapi, Mike, ia hanya pekerjaan.
513
00:37:53,837 --> 00:37:55,924
- Kerja.
- Teruskan. Begitu banyak kekecohan?
514
00:37:56,090 --> 00:37:59,511
- Ia bukan gadis anda.
- Anda berkata anda lulus yg kurang sopan itu.
515
00:38:01,887 --> 00:38:03,974
Jika api jadi sekali lagi...
516
00:38:04,139 --> 00:38:06,768
Mike. Mike
517
00:38:07,142 --> 00:38:09,479
Anda perlu untuk berpaling.
518
00:38:09,645 --> 00:38:10,939
kita tidak mahu menyakiti anda.
519
00:38:11,105 --> 00:38:15,527
Kami melakukan kerja kami, seperti yang anda lakukan
seratus kali.
520
00:38:15,693 --> 00:38:18,154
jadi berhenti kacau ganggu
dan pulang ke rumah...
521
00:38:18,279 --> 00:38:21,157
- menonton kartun.
- Ya.
522
00:38:22,157 --> 00:38:24,411
Kemungkinan tidak memihak.
523
00:38:25,452 --> 00:38:27,414
Seperti yang berlaku kepada yg kurang sopan itu.
524
00:40:03,509 --> 00:40:05,011
Shit, ini adalah baik.
525
00:40:05,177 --> 00:40:07,973
terbaik dilatih tentera di dunia.
526
00:40:08,138 --> 00:40:09,599
Tetapi saya tidak tentera.
527
00:40:09,723 --> 00:40:12,769
Dan bagi saya,
mereka adalah pergerakan diramal.
528
00:40:15,312 --> 00:40:16,815
Shit.
529
00:41:20,753 --> 00:41:23,381
Baiklah, Mike.
530
00:41:23,547 --> 00:41:26,176
Jadi banyak kekecohan?
Kenapa awak begitu peduli?
531
00:41:26,342 --> 00:41:27,844
Saya mengandung, Mick!
532
00:41:27,968 --> 00:41:29,512
Baik?
533
00:41:30,554 --> 00:41:32,515
Kita tidak tahu itu.
534
00:41:32,890 --> 00:41:34,726
Tidak mengapa, baiklah.
535
00:41:34,892 --> 00:41:37,854
Sekiranya ia bererti banyak kepada anda,
dia tidak merasakan apa-apa.
536
00:41:38,020 --> 00:41:40,523
Tidak ada air mani kami.
Kami mendapati dua naga.
537
00:41:40,648 --> 00:41:44,194
Kami membuat mereka ejakulasi dalam picagari
untuk mengisi turkeys...
538
00:41:44,360 --> 00:41:45,528
Tutup mulut fucking anda.
539
00:41:46,028 --> 00:41:48,531
Mike, dengar.
540
00:41:48,697 --> 00:41:51,243
Jika ia membuat anda berasa lebih baik,
anda boleh membunuh isteri saya.
541
00:41:51,408 --> 00:41:53,495
Ia memandu saya gila selama bertahun-tahun.
542
00:41:56,205 --> 00:41:57,832
Mike, adakah itu perlu?
543
00:41:58,290 --> 00:42:01,461
- Bolehkah anda profesional?
- Siapa pelanggannya?
544
00:42:01,627 --> 00:42:04,714
- Anda tahu kita tidak pernah tahu.
- Siapa yang dimaklumkan? Milton?
545
00:42:04,880 --> 00:42:06,883
Pasti, Milton.
546
00:42:07,049 --> 00:42:09,386
Ia adalah laporan pembunuhan yang standard.
547
00:42:09,510 --> 00:42:10,637
Ia adalah pekerjaan.
548
00:42:10,803 --> 00:42:13,723
Dan, selain itu, anda sudah selesai
dengan pelacur...
549
00:42:14,265 --> 00:42:16,643
Anda telah selesai dengan gadis itu.
550
00:42:18,227 --> 00:42:19,896
Mike.
551
00:42:22,273 --> 00:42:24,276
Anda bernasib baik untuk jatuh dengan baik.
552
00:42:24,858 --> 00:42:27,320
Buat kebaikan.
553
00:42:27,528 --> 00:42:30,031
Menjauh dari saya, najis.
554
00:42:31,115 --> 00:42:32,659
Kedua.
555
00:42:37,413 --> 00:42:38,748
Mick dan Mac adalah betul.
556
00:42:38,914 --> 00:42:42,419
Mereka mungkin telah dipecat,
tetapi mereka tidak bertujuan senjata api.
557
00:42:42,585 --> 00:42:45,505
Saya mesti mengetahui siapa yang memerintahkan kerja dan mengapa.
558
00:42:45,671 --> 00:42:48,925
Dan hanya Milton ygmy yang boleh memberitahu saya itu.
559
00:42:53,178 --> 00:42:55,098
Bagaimana awak, Mike?
560
00:42:58,267 --> 00:43:00,604
Anda berada dalam bahaya menerkam dia, anak lelaki.
561
00:43:01,270 --> 00:43:02,355
Bagaimana itu?
562
00:43:03,063 --> 00:43:04,774
Baca tanda.
563
00:43:05,232 --> 00:43:06,276
Ambil kerusi.
564
00:43:07,568 --> 00:43:09,279
Di manakah musang itu?
565
00:43:09,445 --> 00:43:11,781
Jangan bimbang tentang Milton.
566
00:43:11,906 --> 00:43:13,825
Saya baru sahaja menerima panggilan.
567
00:43:13,991 --> 00:43:15,160
Dari Mick.
568
00:43:15,618 --> 00:43:18,204
Doktor menjahit Mac
rahang.
569
00:43:18,370 --> 00:43:20,999
Jangan ragu untuk bercakap dan jelaskan diri anda.
570
00:43:22,917 --> 00:43:25,086
Anda kelihatan agak tidak terjejas.
571
00:43:27,504 --> 00:43:28,840
Saya biasanya tidak mendapat lebam.
572
00:43:29,381 --> 00:43:31,509
Anda tidak pernah melakukannya.
573
00:43:34,136 --> 00:43:36,640
Ia tidak pernah peribadi. Awak tahu
574
00:43:38,599 --> 00:43:41,186
Mick dan Mac mempunyai pekerjaan,
dan mereka melakukannya.
575
00:43:41,352 --> 00:43:43,230
Baik? Tiada soalan
576
00:43:43,395 --> 00:43:47,442
Milton mengupah mereka untuk memadamkan Beth.
Mengapa tidak ada orang yang merujuk saya?
577
00:43:47,816 --> 00:43:50,528
- Adakah anda tahu?
- No.
578
00:43:50,694 --> 00:43:52,656
Saya hanya belajar 10 minit yang lalu.
579
00:43:52,821 --> 00:43:54,115
Ia tidak membuat saya gembira.
580
00:43:54,281 --> 00:43:58,286
Tetapi jika anda mempunyai masalah dengan
syarikat, berbincang dengan saya dahulu.
581
00:43:58,619 --> 00:44:02,832
Berapa kali saya memberitahu anda
untuk tidak terlibat?
582
00:44:03,332 --> 00:44:05,543
Dia mengandung, Ray.
583
00:44:08,879 --> 00:44:10,257
Bayi itu saya.
584
00:44:17,054 --> 00:44:18,640
Baik...
585
00:44:20,182 --> 00:44:22,185
Ada perkataan untuk itu.
586
00:44:24,270 --> 00:44:25,313
"Nonsense".
587
00:44:25,938 --> 00:44:29,401
Ia tidak seperti mereka bermain untuk keluarga yang bahagia, bukan?
588
00:44:30,359 --> 00:44:32,445
Tinggalkan ini sekarang.
589
00:44:32,945 --> 00:44:34,447
Bagaimana dengan Milton?
590
00:44:34,905 --> 00:44:37,993
Dua hari yang lalu, dia menghantar saya untuk mengenakan
di lorong.
591
00:44:38,158 --> 00:44:41,538
Ia ternyata menjadi perangkap fucking.
Adakah anda mendengar tentang itu?
592
00:44:42,162 --> 00:44:44,207
- Tidak. - Dia ada sesuatu, Ray.
593
00:44:45,249 --> 00:44:47,294
Anda merancang sesuatu
di belakang anda.
594
00:44:47,459 --> 00:44:50,046
Anda terlalu yakin untuk melihatnya.
595
00:44:51,463 --> 00:44:53,383
Siapa pelanggannya?
596
00:44:54,341 --> 00:44:56,720
Saya akan mengetahui satu cara atau yang lain.
Beritahu saya...
597
00:44:56,886 --> 00:44:58,388
Dengarkan saya.
598
00:44:59,263 --> 00:45:01,641
Ada perkara-perkara tertentu dalam karya ini...
599
00:45:01,807 --> 00:45:03,768
bahawa kita mesti sentiasa menghormati...
600
00:45:03,934 --> 00:45:05,979
kita suka atau tidak.
601
00:45:06,687 --> 00:45:10,233
Kami tidak bertanya soalan mengenai klien.
602
00:45:10,691 --> 00:45:12,193
Tidak pernah.
603
00:45:13,903 --> 00:45:16,281
Ia adalah masa untuk berubah.
604
00:45:16,447 --> 00:45:19,618
Jangan menghormati saya, budak!
605
00:45:21,619 --> 00:45:25,081
Anda dan saya mengenali antara satu sama lain
lama dahulu, Mike.
606
00:45:26,206 --> 00:45:29,294
Saya tahu anda menderita.
607
00:45:36,717 --> 00:45:39,471
Tetapi anda mesti mengumpul semua kotoran anda...
608
00:45:39,637 --> 00:45:42,224
dan kembali bekerja.
609
00:45:45,142 --> 00:45:47,229
Adakah kita bersetuju?
610
00:45:48,395 --> 00:45:50,273
Tidak ramai yang tahu tentang...
611
00:45:50,397 --> 00:45:52,609
Pistol senapang Big Ray di bawah bar.
612
00:45:52,775 --> 00:45:54,778
Saya tidak akan ragu untuk berpecah dua...
613
00:45:54,902 --> 00:45:57,781
jika saya mengambil
ini ke peringkat seterusnya.
614
00:45:57,905 --> 00:45:59,741
Ya, kami bersetuju.
615
00:46:01,617 --> 00:46:03,870
Saya biasanya tidak membenarkan diri saya dirawat seperti najis.
616
00:46:04,036 --> 00:46:06,456
Tetapi saya tidak mahu dikecualikan daripada Oasis.
617
00:46:06,580 --> 00:46:10,377
Dalam profesion saya, ia akan sama dengan
untuk hukuman mati.
618
00:46:10,542 --> 00:46:14,756
Dan seperti Ray berkata,
kita kenal satu sama lain lama dahulu.
619
00:46:16,423 --> 00:46:19,511
Apabila saya berumur 15 tahun,
hidup adalah omong kosong.
620
00:46:19,677 --> 00:46:24,307
Saya mempunyai pekerjaan yang paling rendah dibayar
dan yang paling tidak berterima kasih di planet ini.
621
00:46:24,473 --> 00:46:26,351
Penghantaran surat khabar.
622
00:46:41,282 --> 00:46:43,159
Mereka berkata untuk mengalami bravado.
623
00:46:43,325 --> 00:46:46,788
Saya memberitahu dia untuk menderita bahawa dia membuat anda kotoran
satu kumpulan idiot.
624
00:46:46,954 --> 00:46:50,959
Pemimpin anda, Romeo,
pembuli paling teruk.
625
00:46:55,796 --> 00:46:57,716
- Berikan kami satu paun.
- Saya tidak mempunyai wang.
626
00:46:57,882 --> 00:46:59,259
Beri kami satu paun!
627
00:46:59,425 --> 00:47:01,928
- Cepat!
- Ayo, Fallon.
628
00:47:10,936 --> 00:47:13,273
Pukulan ini menjadi setiap hari.
629
00:47:13,439 --> 00:47:15,609
Saya mendapati diri saya melarikan diri melalui koridor...
630
00:47:15,816 --> 00:47:17,986
dan bukannya melakukan pelakon saya.
631
00:47:43,969 --> 00:47:46,306
Kami akan menangkap anda, Fallon!
632
00:47:46,472 --> 00:47:48,266
Saya tahu di mana ia pergi. Cepat.
633
00:47:48,432 --> 00:47:49,476
Ayuh, teruskan.
634
00:47:50,684 --> 00:47:54,564
Tidak ada yang lebih baik daripada melompat pagar
untuk mengelakkan pemukulan.
635
00:48:16,043 --> 00:48:18,421
Apa yang dilakukan oleh lelaki itu?
636
00:48:18,546 --> 00:48:22,926
Kerana strategi kemasukannya,
Saya tahu dia bukan lelaki gas.
637
00:48:39,775 --> 00:48:42,362
- Di sana.
- Lihat siapa itu.
638
00:48:42,528 --> 00:48:44,489
Adakah anda akan berlari lagi, najis?
639
00:48:44,655 --> 00:48:45,699
Datang.
640
00:48:46,282 --> 00:48:47,325
Datang!
641
00:48:58,043 --> 00:48:59,504
Nah, kawan?
642
00:49:07,636 --> 00:49:11,266
Saya tidak tahu apa yang saya fikirkan, tetapi saya mengikutinya.
643
00:49:15,227 --> 00:49:16,646
Siapa lelaki itu?
644
00:49:16,770 --> 00:49:18,815
Adakah dia bertanggungjawab terhadap letupan itu?
645
00:49:18,981 --> 00:49:21,067
Untuk membunuh seseorang?
646
00:49:22,151 --> 00:49:23,653
Saya mengikutinya selama beberapa minggu...
647
00:49:23,819 --> 00:49:26,948
masa di mana dia membunuh
tiga orang lagi.
648
00:49:38,292 --> 00:49:42,214
Satu hari, saya berani dan mengetuk pintu.
649
00:49:52,389 --> 00:49:53,516
Maafkan saya, tuan.
650
00:49:53,974 --> 00:49:56,895
Saya telah melihat apa yang dia lakukan
dan saya perlukan bantuan anda.
651
00:49:58,520 --> 00:50:00,065
No.
652
00:50:00,231 --> 00:50:01,524
Ia adalah satu jenaka, okay?
653
00:50:02,733 --> 00:50:04,486
Ia baik-baik saja, kemudian.
654
00:50:04,860 --> 00:50:06,905
Apa yang anda lihat saya buat dengan tepat?
655
00:50:07,071 --> 00:50:11,034
Nah, awak membunuh orang, kan?
656
00:50:21,877 --> 00:50:24,923
"Mike Fallon".
657
00:50:25,089 --> 00:50:26,466
Siapa yang menghantar awak?
658
00:50:26,632 --> 00:50:28,176
Tiada siapa.
659
00:50:29,134 --> 00:50:30,804
"Tiada siapa".
660
00:50:31,011 --> 00:50:32,681
Di manakah anda mendapatkannya?
661
00:50:32,846 --> 00:50:35,433
Saya memfotokannya.
Saya telah mengikutinya selama berminggu-minggu.
662
00:50:35,933 --> 00:50:37,519
Adakah anda mengikuti saya?
663
00:50:37,893 --> 00:50:39,938
Minggu? Mengapa?
664
00:50:40,938 --> 00:50:42,399
Apa yang anda mahu?
665
00:50:42,565 --> 00:50:44,442
Saya perlukan bantuan anda.
Ia mengisar saya...
666
00:50:44,608 --> 00:50:47,237
hits setiap hari
kumpulan gelandangan.
667
00:50:47,403 --> 00:50:48,738
Anda membunuh untuk hidup.
668
00:50:48,904 --> 00:50:50,949
Jika seseorang boleh membantu saya,
anda.
669
00:50:51,115 --> 00:50:53,910
- Adakah anda bercanda?
- Tidak, tuan.
670
00:50:54,076 --> 00:50:55,453
Tuan.
671
00:50:55,619 --> 00:50:58,415
Anda luar biasa.
Seorang tukang sulung asli.
672
00:50:59,039 --> 00:51:01,668
Anda mesti meningkatkan keupayaan pengesanan pengawasan anda.
673
00:51:02,835 --> 00:51:04,296
Adakah sesiapa yang tahu anda datang?
674
00:51:04,461 --> 00:51:06,548
Tidak. Saya bersumpah.
675
00:51:06,714 --> 00:51:08,341
Tiada siapa, adakah anda bersumpah?
676
00:51:11,427 --> 00:51:14,347
Anda mempunyai bola, bukan?
677
00:51:16,348 --> 00:51:17,893
Datang ke sini.
678
00:51:22,563 --> 00:51:25,483
Saya tidak boleh membenarkan sesiapa yang mengetahui tentang aktiviti saya.
679
00:51:29,236 --> 00:51:30,947
Tuhan!
680
00:51:31,864 --> 00:51:33,325
Datang ke sini!
681
00:51:35,993 --> 00:51:37,871
Menginap di sana.
682
00:51:43,375 --> 00:51:45,170
Jika saya tidak pulang ke rumah pada pukul enam...
683
00:51:45,336 --> 00:51:47,297
ibu bapa angkat saya akan melihat
video...
684
00:51:47,463 --> 00:51:49,507
dengan alamat ini
dan mereka akan melaporkan...
685
00:51:49,673 --> 00:51:52,510
- kerana mereka membunuh saya.
- Nonsense. Invents.
686
00:51:52,676 --> 00:51:55,263
Mungkin tetapi, adakah anda mahu mengambil risiko itu?
687
00:52:00,309 --> 00:52:02,103
Anda seorang lelaki yang tidak sihat, bukan?
688
00:52:04,021 --> 00:52:06,608
Dan kicker yang baik.
Ayo, duduk.
689
00:52:10,444 --> 00:52:14,157
Mari kita lihat jika saya faham dengan betul.
Adakah anda mahu saya mengajar anda...
690
00:52:14,323 --> 00:52:16,201
untuk mempertahankan diri daripada buli?
691
00:52:16,367 --> 00:52:17,953
- Tidak, tuan.
- "Tuhan". Saya suka
692
00:52:18,118 --> 00:52:22,249
- Tunjukkan rasa hormat. Mata yang memihak
- Saya mahu anda mengajar saya cara membunuh mereka.
693
00:52:22,790 --> 00:52:23,875
Membunuh mereka?
694
00:52:24,041 --> 00:52:26,628
- Semua orang?
- Kepada semua.
695
00:52:27,169 --> 00:52:28,547
Tetapi kepada Romeo pertama.
696
00:52:28,712 --> 00:52:31,800
- Dia pemimpin.
- Baik. Itu bijak.
697
00:52:31,966 --> 00:52:36,137
Mula-mula anda menghilangkan bos, henchmen
nampaknya panik.
698
00:52:39,056 --> 00:52:41,059
Saya fikir sekarang
adalah apabila saya memberitahu anda...
699
00:52:41,225 --> 00:52:43,520
anda mengingatkan saya tentang umur anda.
700
00:52:44,228 --> 00:52:45,397
Tetapi anda tidak.
701
00:52:45,563 --> 00:52:49,234
Anda pendek, hodoh
dan anda tidak tahu bagaimana untuk melawan kotoran.
702
00:52:51,986 --> 00:52:55,490
Tetapi ada sesuatu tentang anda.
Saya tidak tahu apa itu.
703
00:52:59,410 --> 00:53:02,163
Fuck. Urusan dilakukan.
704
00:53:03,414 --> 00:53:05,000
Lihatlah ini.
705
00:53:05,165 --> 00:53:08,003
Adakah anda tahu apa maksud "defenestration"?
706
00:53:08,586 --> 00:53:10,422
No.
707
00:53:11,881 --> 00:53:13,466
Defenestration.
708
00:53:13,674 --> 00:53:16,177
Tindakan untuk membuang seseorang
melalui tingkap.
709
00:53:16,719 --> 00:53:18,388
Ia adalah satu di sana.
710
00:53:18,554 --> 00:53:21,141
Saya tidak fikir ada perkataan untuk itu.
711
00:53:21,307 --> 00:53:24,728
Lihatlah Oxford English Dictionary
_ jika anda tidak percaya saya.
712
00:53:27,229 --> 00:53:29,274
Ingat apa yang saya katakan kepada anda.
713
00:53:29,899 --> 00:53:32,068
Cobalah untuk tidak mengecut.
714
00:54:41,387 --> 00:54:44,307
Saya tahu bahawa kotor akan menggigit cangkuk.
715
00:54:44,473 --> 00:54:45,976
Ia adalah sekarang atau tidak.
716
00:54:59,863 --> 00:55:03,702
Mereka mengatakan bahawa pembunuhan pertama
adalah yang paling sukar, secara emosi.
717
00:55:05,327 --> 00:55:07,080
Tetapi kebenarannya...
718
00:55:09,373 --> 00:55:11,668
Saya tidak merasakan apa-apa.
719
00:55:20,634 --> 00:55:22,929
- Bagaimanakah ia pergi?
- Defenestrated.
720
00:55:23,095 --> 00:55:27,559
Defenestrated Hebat
Tetapi defenestrar adalah...
721
00:55:27,725 --> 00:55:31,521
membuang seseorang keluar dari tingkap,
bukan dari balkoni.
722
00:55:31,687 --> 00:55:34,190
Anda tidak melakukan kerja rumah anda, bukan?
723
00:55:34,732 --> 00:55:36,693
Adakah anda membawa saya £ 10?
724
00:55:37,026 --> 00:55:38,653
Langit.
725
00:55:39,069 --> 00:55:41,072
Pengabaian
Berikan saya 12 paun kemudian...
726
00:55:41,238 --> 00:55:44,284
atau 15 pound esok.
Adakah anda faham? Adakah anda faham?
727
00:55:44,450 --> 00:55:47,203
budak lelaki yang baik. Ambil tempat duduk
728
00:55:58,088 --> 00:56:01,218
Apa yang ditaburkan, dituai.
729
00:56:01,383 --> 00:56:03,762
Jika anda boleh berfikir melakukan sesuatu yang pelik...
730
00:56:03,928 --> 00:56:08,350
Saya akan mendapat orang yang betul untuk menerima gambar tersebut dan saya akan membunuh anda.
731
00:56:10,351 --> 00:56:11,770
Difahami?
732
00:56:12,228 --> 00:56:13,605
Baik.
733
00:56:18,859 --> 00:56:21,029
Apa yang anda fikir mempelajari sesuatu perdagangan?
734
00:56:21,195 --> 00:56:22,572
Menjadi lelaki yang melanda?
735
00:56:22,738 --> 00:56:24,950
Bukannya najis Yankee.
Kami adalah orang Inggeris.
736
00:56:26,450 --> 00:56:28,578
Apa saya...
737
00:56:29,078 --> 00:56:31,081
adalah seorang hitman.
738
00:56:32,289 --> 00:56:34,376
Dan saya menawarkan untuk menjadi seorang perantis.
739
00:56:37,419 --> 00:56:39,881
Hanya jika anda fikir anda sanggup.
740
00:56:41,882 --> 00:56:44,844
Ia ternyata bahawa, selepas semua,
tidak mahu menjadi angkasawan.
741
00:56:45,010 --> 00:56:46,763
Shit, ya.
742
00:56:48,138 --> 00:56:50,767
Perhatikan ini...
Lihatlah suspender anda.
743
00:56:50,933 --> 00:56:54,396
Ia akan mati dalam seluar sendiri.
744
00:56:54,562 --> 00:56:56,731
Dalam beberapa tahun, Big Ray mengajar saya...
745
00:56:56,897 --> 00:57:00,110
apa yang patut dia ketahui
kaedah pembunuhannya.
746
00:57:00,276 --> 00:57:03,780
- Mengenai itu kepada mereka...
- Toksikologi.
747
00:57:03,946 --> 00:57:06,950
- Menerapkan cahaya di sana? Baik
- Di sana.
748
00:57:11,954 --> 00:57:13,623
Saya bercanda, dude.
749
00:57:13,789 --> 00:57:16,084
Senjata jarak jauh,
senjata jarak dekat...
750
00:57:16,250 --> 00:57:17,669
semua jenis senjata.
751
00:57:17,835 --> 00:57:22,173
Gunakan pemecut tanpa bau untuk menangkap perokok yang diabaikan.
752
00:57:22,715 --> 00:57:24,467
Dia melatih saya dalam seni mempertahankan diri.
753
00:57:24,633 --> 00:57:28,096
Taekwondo, karate, kung fu,
pagar, muay thai.
754
00:57:28,262 --> 00:57:30,140
Apa yang ada dalam fikiran,
kami mengamalkannya.
755
00:58:07,092 --> 00:58:09,512
Big Ray keras pada saya,
tanpa keraguan.
756
00:58:09,845 --> 00:58:14,309
Tetapi besi mengasah besi,
dan sekarang saya sangat keras.
757
00:58:15,517 --> 00:58:18,813
Ingat ketiga peraturan keemasan:
758
00:58:18,979 --> 00:58:20,732
Jangan marah...
759
00:58:20,898 --> 00:58:22,651
tidak pernah terlibat...
760
00:58:22,816 --> 00:58:26,613
dan yang paling penting,
tidak pernah terperangkap.
761
00:58:28,072 --> 00:58:30,367
Saya telah melanggar dua peraturan tersebut.
762
00:58:31,325 --> 00:58:33,245
Dan sekarang saya boleh
memecahkan yang ketiga.
763
00:58:36,205 --> 00:58:37,207
GLORIA
764
00:58:54,890 --> 00:58:57,310
- Apa yang anda mahu?
- Kita perlu bercakap.
765
00:58:57,518 --> 00:58:59,396
Saya tidak mempunyai apa-apa untuk memberitahu anda, pergi.
766
00:58:59,562 --> 00:59:02,566
Saya perlu tahu apa kerja Beth apabila dia meninggal dunia.
767
00:59:02,731 --> 00:59:04,568
Kami bekerja
pada masa akan datang bersama-sama.
768
00:59:04,733 --> 00:59:06,236
- Dan saya tidak memasukkan anda.
- Saya tahu.
769
00:59:06,360 --> 00:59:08,989
Tetapi dalam apa kotoran organik saya bekerja?
770
00:59:09,154 --> 00:59:11,157
Dan anda tertanya-tanya mengapa dia meninggalkan anda.
771
00:59:11,657 --> 00:59:14,369
Itu najis organik
adalah yang paling penting...
772
00:59:14,535 --> 00:59:16,496
- kehidupan anda.
- Sampai apa yang anda tiba?
773
00:59:16,662 --> 00:59:17,914
Pergi fuck sendiri.
774
00:59:20,249 --> 00:59:21,751
Ia baik-baik saja. Saya minta maaf
775
00:59:21,876 --> 00:59:24,296
Adakah anda akan membiarkan saya masuk seminit?
776
00:59:25,546 --> 00:59:26,882
Charlie.
777
00:59:27,047 --> 00:59:30,051
Ini mengenai kematian Beth.
Saya rasa ada lagi...
778
00:59:30,217 --> 00:59:33,471
apa yang difahami oleh polis.
Izinkan saya lulus.
779
00:59:36,098 --> 00:59:37,934
Anda mempunyai satu minit.
780
00:59:45,900 --> 00:59:47,777
Rambut anda berbeza.
781
00:59:48,986 --> 00:59:51,781
Ya. Ia berubah dengan cuaca.
782
00:59:51,947 --> 00:59:53,825
Mungkin itulah sebabnya dia meninggalkan saya.
Saya suka...
783
00:59:53,991 --> 00:59:57,329
- dari 12 tahun.
- Ya, mungkin itulah sebabnya.
784
00:59:57,494 --> 00:59:59,789
Atau kerana anda mempunyai zakar.
785
01:00:01,165 --> 01:00:03,376
Bagaimana pula dengan kematian Beth?
786
01:00:04,001 --> 01:00:05,670
Nah, saya akan memotong untuk mengejar.
787
01:00:06,503 --> 01:00:09,716
Ia bukan sekadar rompakan yang salah.
Mereka memadamkannya.
788
01:00:11,258 --> 01:00:12,928
Apakah yang dimaksudkan dengan "memadam"?
789
01:00:13,552 --> 01:00:17,849
Secara profesional, mereka memadamkannya.
790
01:00:18,015 --> 01:00:19,976
Bagaimana dalam permainan?
791
01:00:20,142 --> 01:00:21,519
Tidak. Mereka membunuhnya.
792
01:00:21,685 --> 01:00:22,938
Mengapa anda percaya itu?
793
01:00:23,103 --> 01:00:24,689
Saya tahu tentang perkara ini.
794
01:00:24,855 --> 01:00:26,733
Jika anda tahu sesuatu yang lain tidak...
795
01:00:26,899 --> 01:00:29,486
anda perlu pergi ke Polis
dan berhati-hati.
796
01:00:29,652 --> 01:00:31,446
Polis tidak akan melakukan apa-apa.
797
01:00:31,612 --> 01:00:35,867
- Tetapi kita lebih baik tanpa mereka.
- Adakah kita? Tidak ada kita.
798
01:00:36,033 --> 01:00:37,661
Kerana menurut Beth...
799
01:00:37,826 --> 01:00:41,706
anda hanya penghuni bandar
dalam krisis pertengahan umur.
800
01:00:42,373 --> 01:00:44,334
Dia tidak pernah tahu apa yang saya lakukan.
801
01:00:44,500 --> 01:00:46,169
Baik. Apa yang awak lakukan?
802
01:00:47,419 --> 01:00:49,548
Saya seorang pakar insurans.
803
01:00:49,922 --> 01:00:51,716
Hebat. Baik untuk anda
804
01:00:51,882 --> 01:00:54,928
- Apa yang saya peduli?
- Saya pakar dalam kemalangan.
805
01:00:55,135 --> 01:00:57,305
Jadi anda menyimpulkan bahawa Beth...
806
01:00:57,471 --> 01:00:59,975
Dia dibunuh
dan Polis London tidak mempercayainya.
807
01:01:00,140 --> 01:01:01,893
- Sesuatu seperti itu.
- Pergi.
808
01:01:02,059 --> 01:01:03,562
Saya tidak peduli jika anda percaya saya...
809
01:01:03,727 --> 01:01:05,772
tetapi Beth dipadam profesional.
810
01:01:05,938 --> 01:01:07,023
Ia adalah fakta yang sial.
811
01:01:07,189 --> 01:01:08,567
Mungkin dia menghidu semula...
812
01:01:08,732 --> 01:01:11,570
di mana ia tidak seharusnya dan kali ini,
dipertahankan.
813
01:01:11,735 --> 01:01:15,073
- Anda serius.
- Sebagai kerdil di medan perkelahian.
814
01:01:15,239 --> 01:01:17,367
Sekarang kamu menakutkan saya, Mike.
815
01:01:17,533 --> 01:01:21,371
Itulah perasaan saya ketika kamu berkata
bahawa Beth hamil.
816
01:01:21,537 --> 01:01:23,915
Maaf untuk mendengar anda seperti ini...
817
01:01:24,081 --> 01:01:26,710
tetapi saya tidak mahu anda
berkaitan dengan bayi.
818
01:01:26,876 --> 01:01:29,087
- Dia bukan anak anda.
- Nah, dengar...
819
01:01:29,253 --> 01:01:31,298
anda seorang teman lelaki yang jahat dan anda pergi...
820
01:01:31,463 --> 01:01:33,133
- menjadi bapa yang lebih buruk.
- Bagaimana anda tahu?
821
01:01:33,299 --> 01:01:35,635
- Kerana anda adalah orang bodoh yang mementingkan diri sendiri.
- Itu.
822
01:01:35,801 --> 01:01:38,722
Anda tidak boleh berdiri Beth
meninggalkan anda untuk seorang wanita...
823
01:01:38,888 --> 01:01:41,182
kerana anda adalah orang bodoh homophobic.
824
01:01:41,348 --> 01:01:42,809
Saya tiada masalah...
825
01:01:42,975 --> 01:01:45,896
- dengan lesbian, atau gay.
- Mereka adalah gay.
826
01:01:47,271 --> 01:01:49,608
Ia tidak penting Saya tidak mempunyai masalah dengan itu.
827
01:01:49,773 --> 01:01:52,319
- Dan apakah masalah anda?
- Adakah anda mahu tahu?
828
01:01:52,484 --> 01:01:54,321
Ya, saya ingin tahu masalah anda.
829
01:01:54,486 --> 01:01:57,824
Beth adalah satu-satunya gadis yang penting kepada saya.
830
01:01:57,990 --> 01:02:02,037
Satu-satunya yang saya tidak menipu,
oleh Tuhan.
831
01:02:02,202 --> 01:02:03,330
Saya mengucapkan tahniah kepada anda.
832
01:02:03,495 --> 01:02:06,416
Adakah anda mahu pingat?
Dia itu untuk awak.
833
01:02:06,540 --> 01:02:08,376
Piala untuk koleksi anda.
834
01:02:08,542 --> 01:02:11,630
Lihat siapa yang bercakap. Anda tidak lebih baik daripada saya, memecah rumah.
835
01:02:13,088 --> 01:02:14,799
Panjang.
836
01:02:15,633 --> 01:02:17,093
Memukul dengan baik.
837
01:02:17,259 --> 01:02:19,095
Saya katakan anda akan terlepas.
838
01:02:53,754 --> 01:02:55,966
Cliff, apa yang berlaku?
839
01:03:39,300 --> 01:03:41,553
Cliff.
Siapa yang mengarahkan anda untuk menghapuskan saya?
840
01:03:41,719 --> 01:03:43,889
- Adakah Milton?
- Mike?
841
01:03:44,555 --> 01:03:46,308
Adakah anda?
842
01:03:47,725 --> 01:03:50,520
- Halo, kawan.
- Ya, saya, anda menganggur.
843
01:03:50,686 --> 01:03:52,355
Anda hampir memenggal saya.
844
01:03:52,521 --> 01:03:53,815
Maaf, kawan.
845
01:03:54,982 --> 01:03:56,943
Anda tahu bagaimana ini.
846
01:03:57,443 --> 01:03:59,529
Sekali saya mengambil tindakan...
847
01:03:59,987 --> 01:04:01,448
Siapa yang memerintahkan untuk memadamkan saya?
848
01:04:02,323 --> 01:04:04,492
Saya tidak tahu
bahawa anda berada di sini.
849
01:04:06,619 --> 01:04:08,246
Cliff.
850
01:04:09,330 --> 01:04:12,209
Cliff. Sialan gila.
851
01:04:18,797 --> 01:04:20,675
Siapa itu?
852
01:04:21,926 --> 01:04:23,595
Seorang kawan dari pejabat.
853
01:04:23,969 --> 01:04:25,263
Seorang lagi pakar insurans?
854
01:04:26,513 --> 01:04:27,682
Ya, sesuatu seperti itu.
855
01:04:29,058 --> 01:04:31,353
Dia seorang pencabar.
Seperti saya.
856
01:04:31,810 --> 01:04:33,230
Apa yang berlaku?
857
01:04:34,021 --> 01:04:35,649
Mike, apa yang sedang berlaku?
858
01:04:35,814 --> 01:04:38,235
Saya mendapat hidup membunuh saya, okay?
859
01:04:38,359 --> 01:04:40,737
Ia bukan glamor, ia tidak begitu sosial...
860
01:04:40,903 --> 01:04:42,530
tetapi saya suka jadual
dan reditua.
861
01:04:42,696 --> 01:04:44,741
Dengarkan saya. Saya perlu tahu...
862
01:04:44,907 --> 01:04:47,619
apa yang Beth telah masuk,
beritahu saya sekarang.
863
01:04:48,619 --> 01:04:49,746
Charlie, tengok saya.
864
01:04:49,912 --> 01:04:52,165
Mereka fikir anda tahu
apa yang diketahui Beth.
865
01:04:52,373 --> 01:04:55,585
Adakah anda faham saya?
Lelaki ini datang untuk awak bukan aku.
866
01:04:56,544 --> 01:04:57,963
Setuju.
867
01:04:59,755 --> 01:05:02,842
Dia sedang menyiasat minyak syarikat
...
868
01:05:03,008 --> 01:05:05,637
Saya mahu bor
di Laut Utara.
869
01:05:06,262 --> 01:05:07,305
Teruskan.
870
01:05:07,471 --> 01:05:08,723
Saya tidak tahu apa-apa lagi.
871
01:05:08,889 --> 01:05:11,393
Dan saya...
872
01:05:11,892 --> 01:05:14,062
Tuhan, ibu bapanya.
Beth disalin...
873
01:05:14,228 --> 01:05:16,439
fail anda pada cakera keras
bapa.
874
01:05:16,605 --> 01:05:18,233
Harus ada maklumat di sana.
875
01:05:18,399 --> 01:05:21,778
Baik, bagus. Pergi dengan teksi ke rumah ibu bapa Beth.
876
01:05:21,944 --> 01:05:25,824
Menginap di sana. Jika anda mengetahui sesuatu,
beritahu saya.
877
01:05:27,575 --> 01:05:29,911
Saya tidak boleh percaya apa yang berlaku.
878
01:05:30,411 --> 01:05:31,872
Saya tidak.
879
01:05:32,037 --> 01:05:35,542
Saya membunuh salah satu rakan sekelas saya.
Bagaimana saya buat ini...
880
01:05:35,708 --> 01:05:38,503
- kelihatan seperti kemalangan?
- Apa?
881
01:05:38,669 --> 01:05:40,630
Lupakannya. Pergi keluar dari sini.
882
01:05:40,796 --> 01:05:44,050
Charlie, jangan cakap dengan polis.
883
01:05:48,762 --> 01:05:50,682
Kepada syaitan.
884
01:05:54,184 --> 01:05:55,645
Maaf, kawan.
885
01:06:19,543 --> 01:06:21,171
Ia adalah sebuah kelab swasta.
886
01:06:21,337 --> 01:06:23,840
- Apa yang anda mahu?
- Baiklah. Ia adalah milik kita.
887
01:06:30,054 --> 01:06:31,848
Bukan tempat biasa awak, Fred.
888
01:06:32,014 --> 01:06:34,392
Ada banyak yang anda tidak tahu mengenai saya, Mike...
889
01:06:34,558 --> 01:06:36,102
kawan saya dari basikal.
890
01:06:36,936 --> 01:06:39,147
- Di manakah dia?
- Siapa?
891
01:06:39,313 --> 01:06:41,399
Jangan buat saya melakukan apa yang saya menyesal.
892
01:06:43,525 --> 01:06:44,903
Adakah saya menghilangkannya?
893
01:06:45,319 --> 01:06:46,363
Ya, saya fikir begitu.
894
01:06:49,531 --> 01:06:50,659
Ia di belakang.
895
01:06:53,369 --> 01:06:58,500
Ya. Saya memberitahu anda bahawa kerja saya
sangat tertekan.
896
01:06:58,666 --> 01:07:00,126
Dengan siapa saya perlu bekerja.
897
01:07:04,838 --> 01:07:06,591
Anda mengelakkan saya, Milton.
898
01:07:06,757 --> 01:07:08,301
Itulah cara gorila Rusia.
899
01:07:08,509 --> 01:07:10,554
Untuk mengetuk mereka keluar,
anda perlu memukul keras.
900
01:07:10,928 --> 01:07:12,681
Dengan beberapa logam dan berat.
901
01:07:12,846 --> 01:07:14,975
Anda tidak mahu melakukan ini.
902
01:07:15,140 --> 01:07:16,935
- Anda tahu peraturannya.
- Peraturan?
903
01:07:17,101 --> 01:07:19,354
- Ya.
- Tidak, tidak.
904
01:07:19,520 --> 01:07:21,898
Jangan cakap dengan saya tentang peraturan.
905
01:07:22,064 --> 01:07:23,858
Bagaimanapun, saya tidak tahu apa yang anda bercakap.
906
01:07:24,024 --> 01:07:26,820
Saya tidak meletakkan jari ke arah anda.
Masih.
907
01:07:26,986 --> 01:07:29,114
Anda meletakkan kedudukan anda dalam bahaya.
908
01:07:29,280 --> 01:07:31,241
Jangan menjadi bodoh.
909
01:07:31,824 --> 01:07:34,995
Langit. Saya hanya melakukannya, kan?
910
01:07:35,160 --> 01:07:38,957
Adakah anda tahu apa? Ia adalah kesilapan,
dan tiada siapa yang perlu tahu.
911
01:07:39,123 --> 01:07:41,543
Itu antara kita.
912
01:07:42,001 --> 01:07:45,213
- Oleh Tuhan, Mikey, cukup!
- Saya boleh hidup dengan fakta...
913
01:07:45,379 --> 01:07:48,383
bahawa anda perlu membayar saya
dua pekerjaan.
914
01:07:48,549 --> 01:07:50,010
Juga dengan anda menghantar saya...
915
01:07:50,175 --> 01:07:53,430
tuduhan palsu yang menyebabkan
cuba untuk membunuh saya.
916
01:07:54,054 --> 01:07:56,433
Tetapi anda tahu
bahawa mereka telah memerintahkan...
917
01:07:56,599 --> 01:08:00,061
membunuh Beth saya dan terus
tanpa berunding dengan saya sebelum...
918
01:08:00,561 --> 01:08:02,314
Oh, Milton.
919
01:08:02,479 --> 01:08:04,232
Saya mempunyai masalah dengan itu.
920
01:08:04,398 --> 01:08:07,193
Dengar, tuntutan ini
adalah tidak masuk akal.
921
01:08:07,359 --> 01:08:10,947
Saya tidak tahu bahawa pertuduhan
adalah perangkap.
922
01:08:11,113 --> 01:08:13,992
- Ini adalah permintaan yang sah.
- Hanya kebetulan, huh?
923
01:08:14,158 --> 01:08:16,995
Sejak bila anda menghantar
kepada salah seorang daripada kami untuk mengecaj?
924
01:08:17,161 --> 01:08:20,373
- Ia adalah satu perangkap fucking.
- Nonsense!
925
01:08:49,777 --> 01:08:51,821
Apa yang berlaku? Di manakah saya?
926
01:08:51,987 --> 01:08:53,740
Tuhan! Ia adalah anda
927
01:08:53,906 --> 01:08:57,327
Mengapa anda tidak memberitahu saya apa yang anda mahukan?
928
01:08:57,493 --> 01:08:58,870
Siapa yang membayar untuk membunuh Beth saya.
929
01:08:59,036 --> 01:09:01,498
Dan mengapa anda menerima kerja yang kurang ajar?
930
01:09:01,664 --> 01:09:04,918
Jika saya perlu membincangkan setiap pekerjaan
yang datang kepada saya...
931
01:09:05,084 --> 01:09:08,004
dengan kontrak,
adakah anda fikir kami akan tiba...
932
01:09:08,128 --> 01:09:10,924
untuk membunuh seseorang?
Tuhan!
933
01:09:11,090 --> 01:09:13,426
Adakah anda mendengar istilah "banonazo", Milton?
934
01:09:13,592 --> 01:09:14,636
Apa?
935
01:09:14,802 --> 01:09:18,807
Ia adalah sejenis penyeksaan yang berasal dari perkataan Itali "bastonata".
936
01:09:18,973 --> 01:09:21,476
Bermakna yang diberi dengan tongkat...
937
01:09:21,642 --> 01:09:23,812
biasanya
pada kaki mangsa.
938
01:09:27,147 --> 01:09:29,526
- Siapa pelanggannya?
- Saya tidak boleh mengatakannya.
939
01:09:32,403 --> 01:09:35,365
Yang seterusnya saya akan memecahkan tulang
dan anda tidak akan berjalan sama.
940
01:09:35,531 --> 01:09:37,867
Selepas masa yang akan datang,
anda tidak akan berjalan lagi.
941
01:09:38,033 --> 01:09:39,953
Ia baik-baik saja. Tunggu, tunggu.
942
01:09:40,119 --> 01:09:42,038
Ia adalah akauntan lain.
943
01:09:42,204 --> 01:09:44,708
Subjek bandar.
Anda kenal lelaki itu.
944
01:09:44,832 --> 01:09:46,167
Nama anda?
945
01:09:46,333 --> 01:09:47,752
Saya tidak tahu.
946
01:09:50,379 --> 01:09:53,008
Ia adalah... Ia adalah Kent.
947
01:09:53,173 --> 01:09:54,759
Leonard Kent.
948
01:09:54,925 --> 01:09:56,970
- Siapa yang anda bekerja?
- Saya tidak tahu.
949
01:09:57,136 --> 01:09:58,722
Saya bersumpah, saya tidak tahu.
950
01:09:58,888 --> 01:10:00,891
Kami menggunakan e-mel yang disulitkan.
951
01:10:01,015 --> 01:10:03,351
Adakah anda menyembunyikan maklumat daripada saya, Milton?
952
01:10:04,101 --> 01:10:06,646
Tidak. Saya tidak bersumpah.
953
01:10:06,812 --> 01:10:09,858
Dengan kata-kata abadi
dari Winston Churchill...
954
01:10:10,024 --> 01:10:14,154
ini adalah teka-teki dibungkus
dalam misteri, dalam teka-teki.
955
01:10:14,320 --> 01:10:16,907
Baik jawab saya ini,
sedikit kecewa.
956
01:10:17,072 --> 01:10:20,368
Berapa banyak yang anda peduli untuk dapat
berjalan semula?
957
01:10:21,202 --> 01:10:24,206
Nah, kemudian... Lakukannya.
Adakah okay?
958
01:10:24,371 --> 01:10:26,917
Tetapi anda tidak akan berfungsi semula
di bandar ini.
959
01:10:27,082 --> 01:10:30,086
Big Ray akan menangkap anda
dan membunuh anda...
960
01:10:36,091 --> 01:10:37,844
Pergi fuck sendiri.
961
01:11:02,743 --> 01:11:04,079
Apa yang kamu buat, Mike?
962
01:11:04,245 --> 01:11:06,248
Tiada apa yang perlu dibimbangkan, Fred.
963
01:11:06,413 --> 01:11:09,209
Bercakap dengan Ray.
Dia mahu awak ikut dengan saya.
964
01:11:09,375 --> 01:11:12,045
Apa yang akan anda lakukan?
Memotong saya dan memakai pembalut?
965
01:11:12,211 --> 01:11:13,296
Jika perlu.
966
01:11:13,462 --> 01:11:17,342
- Kita berdua tahu itu tidak akan berlaku.
- Ini terbukti.
967
01:11:18,133 --> 01:11:20,929
Saya akan beritahu anda apa.
Anda suka pertaruhan, bukan?
968
01:11:21,095 --> 01:11:23,390
- Ya.
- Baik.
969
01:11:23,556 --> 01:11:25,433
Saya akan memilih halaman panduan anda.
970
01:11:25,599 --> 01:11:28,520
Jika nama di kiri atas
mempunyai 5 atau lebih huruf...
971
01:11:28,686 --> 01:11:31,356
Anda membawa saya dengan Big Ray.
Jika anda mempunyai kurang...
972
01:11:31,814 --> 01:11:32,983
biarkan saya pergi.
973
01:11:34,900 --> 01:11:36,903
Selagi anda tidak memberitahu mereka.
974
01:11:38,195 --> 01:11:39,781
Ia baik-baik saja.
975
01:11:48,038 --> 01:11:50,000
Selamat malam, Fred.
976
01:11:50,082 --> 01:11:52,669
CENTER CONDITIONING
FIZIKAL DAN MASSAGES OLEG'S
977
01:11:52,835 --> 01:11:54,713
- Halo?
- Mike, Charlie bercakap.
978
01:11:54,879 --> 01:11:56,131
Saya mempunyai album Beth.
979
01:11:56,297 --> 01:11:58,717
Ia penuh dengan perkara-perkara.
Anda perlu melihatnya.
980
01:11:58,883 --> 01:12:01,011
- Di manakah anda?
- Saya meninggalkan rumah ibu bapanya.
981
01:12:01,176 --> 01:12:04,180
Lihat anda di hentikan
di pintu masuk ke Wanstead Park?
982
01:12:04,346 --> 01:12:06,266
Baik. Saya akan berada di sana.
983
01:12:06,432 --> 01:12:10,186
Saya tidak memberikan najis. Syarikat ini
adalah yang terakhir untuk anda.
984
01:12:10,352 --> 01:12:12,022
Ia adalah kesepakatan enam angka, Ray.
985
01:12:12,187 --> 01:12:14,399
Saya tidak tahu keadaan apa yang akan berubah.
986
01:12:14,565 --> 01:12:16,818
Anda tidak membuat keputusan, anda mesti bercakap dengan saya sebelum ini.
987
01:12:16,984 --> 01:12:18,445
Adakah anda faham?
988
01:12:22,615 --> 01:12:25,327
Lihatlah kedua-duanya.
Mereka boleh memadamkan dua legiun...
989
01:12:25,492 --> 01:12:28,580
Tentera Iraq
dan Taliban yang sial.
990
01:12:28,746 --> 01:12:30,832
Tetapi hanya satu jenis
zon marginal...
991
01:12:30,998 --> 01:12:33,168
ia memberi mereka kekalahan hebat.
992
01:12:33,334 --> 01:12:35,629
Angkatan Khas macam mana mereka?
993
01:12:35,794 --> 01:12:37,339
Anda melatihnya, Ray.
994
01:12:39,965 --> 01:12:41,259
Kanan.
995
01:12:41,425 --> 01:12:43,553
Dengar, Fallon telah gila.
996
01:12:43,719 --> 01:12:46,389
Ia tidak dapat diramalkan dan anda perlu menghentikannya.
997
01:12:46,555 --> 01:12:47,933
Tutup mulut anda!
998
01:12:48,098 --> 01:12:51,728
Anda bercakap terlalu banyak untuk hari ini.
999
01:12:53,187 --> 01:12:54,564
Baik.
1000
01:12:55,606 --> 01:12:57,400
Mereka hanya memberitahu kami.
1001
01:12:57,566 --> 01:13:01,238
Polis memulihkan badan Cliff.
1002
01:13:01,403 --> 01:13:03,740
Dipam ke kapak sendiri.
1003
01:13:06,742 --> 01:13:08,370
Saya...
1004
01:13:08,744 --> 01:13:10,914
Saya fikir ia jelas siapa itu.
1005
01:13:12,665 --> 01:13:14,084
Mari kita minum oleh Cliff.
1006
01:13:20,673 --> 01:13:24,970
Malam ini saya mengambil keputusan yang sangat sukar.
1007
01:13:26,011 --> 01:13:27,806
Setiap orang mempunyai matlamat baru.
1008
01:13:30,808 --> 01:13:31,977
Mike Fallon.
1009
01:13:33,102 --> 01:13:34,604
Dia menyeberangi terlalu banyak had.
1010
01:13:35,104 --> 01:13:39,317
Terbukti menjadi bencana untuk perniagaan.
1011
01:13:39,483 --> 01:13:42,529
Tetapi lebih daripada itu,
membunuh salah seorang daripada kita.
1012
01:13:42,695 --> 01:13:44,406
Salah seorang daripada anda.
1013
01:13:44,822 --> 01:13:47,158
Jadi mereka akan melakukannya secara percuma.
1014
01:13:48,409 --> 01:13:50,829
- Adakah perlu?
- Ya, perlu!
1015
01:13:50,995 --> 01:13:52,873
Adakah anda akan menyertai kami, bos?
1016
01:13:53,038 --> 01:13:55,876
Jangan bodoh. Saya tidak membunuh sesiapa
sejak Sukan Olimpik...
1017
01:13:56,041 --> 01:13:59,045
tetapi jika ada di antara kamu
gagal saya...
1018
01:13:59,378 --> 01:14:01,965
Saya mungkin perlu menimbangkan semula persaraan saya.
1019
01:14:02,131 --> 01:14:04,968
- Kemudian, kita akan menjadi hanya lima.
- Shit, bercakap.
1020
01:14:05,593 --> 01:14:07,512
Sebenarnya, anda empat.
1021
01:14:07,678 --> 01:14:09,639
Jane, saya perlukan kamu di Twickenham...
1022
01:14:09,805 --> 01:14:12,475
Nonsense, saya mahu Fallon...
1023
01:14:13,893 --> 01:14:16,688
Anda akan melakukan apa yang anda diberitahu.
1024
01:14:17,396 --> 01:14:21,693
Keselamatan pelanggan
adalah keutamaan anda.
1025
01:14:23,652 --> 01:14:25,238
- Apa?
- Mio...
1026
01:14:25,404 --> 01:14:27,449
"Adakah laporan mengenai pembunuhan ini?"
1027
01:14:30,868 --> 01:14:33,830
Tidak, tidak ada laporan fucking kepadanya.
1028
01:14:34,205 --> 01:14:36,208
Tetapi jika anda memerlukannya...
1029
01:14:36,373 --> 01:14:40,212
itu Fallon. Pergi membunuh dia, najis.
Akhir laporan.
1030
01:14:42,171 --> 01:14:44,591
Tuliskannya, jika anda memerlukannya.
1031
01:14:45,591 --> 01:14:48,595
Sekiranya dia sampai kepada pelanggan,
syarikat ini akan diskrukan.
1032
01:14:48,761 --> 01:14:50,347
Kita semua fuck.
1033
01:14:51,305 --> 01:14:54,809
Jadi kita akan menamatkannya,
sebelum ia menyakitkan kita.
1034
01:14:56,101 --> 01:14:58,021
Difahami?
1035
01:15:00,522 --> 01:15:02,400
Saya rasa begitu.
1036
01:15:31,971 --> 01:15:34,307
Saya tidak melakukan perjalanan dengan bas
sejak saya berumur 16 tahun.
1037
01:15:42,064 --> 01:15:43,275
Apa yang anda temukan?
1038
01:15:43,440 --> 01:15:46,653
Beth meneliti syarikat
tenaga India.
1039
01:15:46,819 --> 01:15:47,988
Pancock Petroleum.
1040
01:15:48,153 --> 01:15:50,907
Sejak bencana Teluk Mexico...
1041
01:15:51,073 --> 01:15:53,827
syarikat minyak tidak menerima sokongan
dari banyak kerajaan.
1042
01:15:53,993 --> 01:15:55,495
Sejak ketika kerajaan...
1043
01:15:55,661 --> 01:15:57,998
berfikir lebih lanjut mengenai ekologi
daripada memenangi berjuta-juta?
1044
01:15:58,163 --> 01:16:00,375
Sejak ahli ekologi
adalah Perdana Menteri.
1045
01:16:02,334 --> 01:16:05,755
Saya rasa peristiwa semasa
bukan keutamaan anda.
1046
01:16:05,921 --> 01:16:07,549
Tidak benar.
1047
01:16:07,882 --> 01:16:10,427
Nah, dalam tempoh enam bulan yang lalu...
1048
01:16:10,593 --> 01:16:11,928
mengubah sesuatu.
1049
01:16:12,094 --> 01:16:14,347
Pancock mendapat hak
untuk bor...
1050
01:16:14,513 --> 01:16:16,182
di hadapan Northumberland.
1051
01:16:16,348 --> 01:16:18,935
Beth mengambil maklumat
dari sumber dalaman.
1052
01:16:19,101 --> 01:16:20,687
Akauntan bernama Archie Rudd.
1053
01:16:21,145 --> 01:16:24,357
Rudd lulus semua jenis data,
untuk e-mel...
1054
01:16:24,523 --> 01:16:27,903
dari perbadanan kepada Perdana Menteri,
mengancamnya.
1055
01:16:28,068 --> 01:16:30,322
Sebelum membuatnya awam...
1056
01:16:31,280 --> 01:16:35,452
- Archie berhenti menjawabnya.
- Saya masih mengharapkan untuk mengenakan bayaran itu.
1057
01:16:36,952 --> 01:16:39,623
Archie Rudd.
Insentif pembayaran berganda saya.
1058
01:16:40,915 --> 01:16:41,958
Adakah anda?
1059
01:16:42,583 --> 01:16:43,627
No.
1060
01:16:43,792 --> 01:16:46,296
Nampaknya anda mempunyai
pasangan dalam syarikat.
1061
01:16:46,420 --> 01:16:49,299
- Leonard Kent.
- Ya, bagaimana anda tahu?
1062
01:16:51,383 --> 01:16:52,802
Saya mempunyai kaedah saya.
1063
01:16:53,636 --> 01:16:54,804
OK, baik...
1064
01:16:55,638 --> 01:16:57,390
semuanya di sini.
1065
01:17:00,976 --> 01:17:02,896
Kerja yang baik, Charlie.
1066
01:17:07,191 --> 01:17:08,568
Dan apa yang akan kamu lakukan?
1067
01:17:08,734 --> 01:17:11,363
Sepertinya saya akan melawat
kepada Leonard Kent.
1068
01:17:12,738 --> 01:17:14,783
Anda akan mengetahui siapa yang membunuh Beth, bukan?
1069
01:17:15,324 --> 01:17:16,660
Ya.
1070
01:17:18,953 --> 01:17:22,290
Saya tidak ingat Beth mengatakan
atau satu perkara yang baik tentang anda.
1071
01:17:23,582 --> 01:17:26,127
Saya mengasihi awak dan awak peduli...
1072
01:17:26,293 --> 01:17:29,047
dan anda fikir terlalu banyak tentang diri anda
untuk melihatnya.
1073
01:17:30,339 --> 01:17:34,177
Tetapi dia sangat gembira
untuk mempunyai bayi anda dalam rahimnya.
1074
01:17:35,469 --> 01:17:38,181
Dia suka setiap detiknya.
1075
01:17:39,890 --> 01:17:42,143
Saya minta maaf saya mengambilnya.
1076
01:17:45,020 --> 01:17:48,567
Sekarang pergi dan cari
yang melakukan ini kepada Beth.
1077
01:17:48,732 --> 01:17:50,860
Dan buat mereka bayar untuk itu.
1078
01:17:54,863 --> 01:17:57,033
Berhati-hati, Charlie.
1079
01:18:06,125 --> 01:18:08,336
Apa yang anda lakukan?
1080
01:18:08,502 --> 01:18:10,380
Tidak, anda tidak faham.
1081
01:18:10,546 --> 01:18:15,385
Kami membuat persetujuan
yang anda tidak berasas.
1082
01:18:15,551 --> 01:18:19,973
Dan kita tidak akan membayar apa-apa kerja
tarikh...
1083
01:18:20,139 --> 01:18:22,767
sehingga perniagaan gadis ini...
1084
01:18:22,933 --> 01:18:24,895
diselesaikan.
1085
01:18:25,436 --> 01:18:28,231
Adakah saya jelas?
1086
01:18:28,397 --> 01:18:30,233
Baik.
1087
01:18:43,245 --> 01:18:44,456
Siapa awak?
1088
01:18:45,039 --> 01:18:47,459
- Apa yang anda mahu?
- Jawapan yang sangat mudah...
1089
01:18:47,625 --> 01:18:50,295
kepada soalan yang sangat langsung.
1090
01:18:50,461 --> 01:18:53,632
Siapa yang mengarahkan pembunuhan
Beth Carpenter?
1091
01:18:54,924 --> 01:18:57,302
Saya tidak tahu apa yang dibicarakannya.
1092
01:18:57,968 --> 01:18:59,763
Adakah anda tahu apakah defenestrasi?
1093
01:18:59,929 --> 01:19:02,432
Ya, itu tindakan melemparkan sesuatu...
1094
01:19:02,598 --> 01:19:04,601
atau seseorang melalui tingkap.
1095
01:19:04,767 --> 01:19:07,270
Adakah anda pintar, huh, Leonard?
1096
01:19:07,811 --> 01:19:09,064
Bagaimana anda tahu nama saya?
1097
01:19:09,230 --> 01:19:11,233
Saya tahu banyak tentang awak, Leonard Kent.
1098
01:19:11,398 --> 01:19:14,653
Berkahwin dengan Lauren.
Ayah kecil Elle dan Yusuf.
1099
01:19:14,818 --> 01:19:17,322
Pakar dalam ekonomi korporat.
1100
01:19:21,784 --> 01:19:23,370
Siapa yang mengarahkannya, Lenny?
1101
01:19:24,453 --> 01:19:26,623
Saya tidak boleh memberitahu anda itu.
1102
01:19:26,789 --> 01:19:28,667
- Mereka akan membunuh saya.
- Apa pendapat anda jatuh...
1103
01:19:28,832 --> 01:19:31,378
empat cerita yang anda akan buat?
1104
01:19:32,545 --> 01:19:35,340
Mereka hanya empat tingkat.
Ia tidak selamat untuk saya bunuh diri saya.
1105
01:19:35,506 --> 01:19:38,260
Nah, saya menjamin ini.
Akan sakit seperti najis.
1106
01:19:38,425 --> 01:19:42,055
Saya pasti lama "akauntan rasuah
melancarkan bunuh diri"...
1107
01:19:42,221 --> 01:19:44,099
akan dapat menjelaskan
pukulan itu.
1108
01:19:44,265 --> 01:19:46,268
Pukulan apa?
1109
01:19:46,433 --> 01:19:48,562
- Sedia untuk penerbangan anda, Encik Kent?
- Tidak!
1110
01:19:49,770 --> 01:19:51,273
Zim. Zim!
1111
01:19:51,438 --> 01:19:53,692
Atal Zim.
Eksekutif eksekutif...
1112
01:19:53,857 --> 01:19:56,319
Perbadanan Pancock!
Saya akan memberitahu anda segala-galanya!
1113
01:19:56,443 --> 01:19:58,655
Tidak!
1114
01:20:03,701 --> 01:20:04,744
Bercakap.
1115
01:20:04,910 --> 01:20:07,414
Bunuh saya bercakap atau tidak bercakap, bukan?
1116
01:20:07,580 --> 01:20:11,293
Selepas seminggu saya mempunyai,
Saya tidak pasti tentang itu lagi.
1117
01:20:11,458 --> 01:20:13,461
Panggil ia krisis hati nurani,
jika anda mahu.
1118
01:20:13,627 --> 01:20:16,590
Kenapa anda tidak mula bercakap
dan saya akan memberitahu anda...
1119
01:20:16,755 --> 01:20:18,884
bagaimanakah introspeksi berlaku?
1120
01:20:19,049 --> 01:20:20,385
Ia baik-baik saja.
1121
01:20:20,551 --> 01:20:21,595
Ia baik-baik saja.
1122
01:20:22,511 --> 01:20:25,140
Zim ada di sini sekarang.
Di London.
1123
01:20:25,306 --> 01:20:27,225
Di Twickenham.
1124
01:20:28,058 --> 01:20:32,105
Bapanya, salah seorang lelaki terkaya di Asia...
1125
01:20:32,271 --> 01:20:35,358
juga merupakan pemegang saham utama
korporat.
1126
01:20:36,233 --> 01:20:40,405
Tetapi anak Zim akan mewarisi
seluruh syarikat...
1127
01:20:40,571 --> 01:20:44,367
apabila lelaki tua mati,
yang akan...
1128
01:20:44,867 --> 01:20:45,994
Salah satu daripada hari ini.
1129
01:20:46,410 --> 01:20:48,622
- Tumor otak yang tidak boleh berfungsi.
- Menyentuh
1130
01:20:48,787 --> 01:20:49,873
Ya.
1131
01:20:50,039 --> 01:20:52,584
- Beritahu saya tentang Archie Rudd.
- Archie...?
1132
01:20:52,750 --> 01:20:56,338
Mulut bekas rakan kongsi saya longgar.
1133
01:20:57,379 --> 01:21:02,302
Saya lulus maklumat
kepada aktivis politik.
1134
01:21:02,468 --> 01:21:04,095
Beth Carpenter.
1135
01:21:04,511 --> 01:21:08,099
Dia lebih peduli tentang menyelamatkan dunia,
daripada wang.
1136
01:21:08,265 --> 01:21:10,727
Itu tidak baik untuk seorang akauntan.
1137
01:21:11,894 --> 01:21:15,023
Zim membuat saya menghubungi seseorang...
1138
01:21:15,397 --> 01:21:17,150
untuk menutupnya.
1139
01:21:17,858 --> 01:21:21,071
Kepada Beth Carpenter, kami fikir bahawa kami boleh menakutkannya.
1140
01:21:21,237 --> 01:21:23,240
Saya seorang pelacur kecil yang licik.
1141
01:21:23,405 --> 01:21:25,242
Dia menghubungi Zim...
1142
01:21:25,407 --> 01:21:28,411
dan kepada ahli
Parlimen...
1143
01:21:28,536 --> 01:21:30,789
dan mengancam untuk membuat awam
rasuah.
1144
01:21:31,997 --> 01:21:34,459
Anda tidak boleh memeras
orang tersebut.
1145
01:21:34,625 --> 01:21:36,503
Dia tidak meninggalkan kami alternatif.
1146
01:21:36,669 --> 01:21:39,631
Kami juga mengarahkan untuk membunuh
seorang kontraktor.
1147
01:21:39,797 --> 01:21:41,299
Untuk tidak meninggalkan hujung yang longgar.
1148
01:21:41,465 --> 01:21:44,886
- Ia tidak seperti yang dirancang, eh, Lenny?
- No.
1149
01:21:46,178 --> 01:21:47,264
Bagaimana anda tahu itu?
1150
01:21:47,429 --> 01:21:50,141
Saya adalah saya, bodoh.
1151
01:21:50,307 --> 01:21:52,477
Anda tidak bijak seperti yang anda fikirkan.
1152
01:21:54,103 --> 01:21:55,355
Charlie Adams, mengapa?
1153
01:21:55,521 --> 01:21:59,025
Kerana dia terlibat dengan Beth.
Kami tidak tahu apa yang dia tahu.
1154
01:21:59,191 --> 01:22:01,236
- Dan pembunuh lain?
- Apa?
1155
01:22:01,402 --> 01:22:05,407
- Mereka yang diupah untuk menghapuskan Beth.
- Tidak ada pembunuh lain!
1156
01:22:05,990 --> 01:22:08,034
Ditakrifkan dalam kontrak.
1157
01:22:08,200 --> 01:22:10,078
Satu orang melakukan semua kerja.
1158
01:22:10,786 --> 01:22:12,372
Siapa yang menganjurkannya?
1159
01:22:12,538 --> 01:22:14,749
Dia tidak memberi saya namanya.
1160
01:22:14,915 --> 01:22:16,835
Anugerah Amerika.
1161
01:22:17,001 --> 01:22:20,297
Ia kelihatan seperti dia sedang menguji
untuk pasukan berkuda.
1162
01:22:20,963 --> 01:22:22,591
Tetapi...
1163
01:22:28,596 --> 01:22:32,601
Saya merekodkan semua perbualan
sebagai selamat.
1164
01:22:35,853 --> 01:22:38,815
Sekarang, ia tidak akan membunuh saya.
1165
01:22:38,939 --> 01:22:40,066
betul?
1166
01:22:41,400 --> 01:22:43,612
Berikan saya perkara yang kurang ajar.
1167
01:23:00,377 --> 01:23:03,715
Masa pembalasan, Fallon.
Jangan buat ini lebih sukar.
1168
01:23:04,215 --> 01:23:06,927
Hi, Mac
Anda tidak begitu homophobik sekarang...
1169
01:23:07,092 --> 01:23:09,971
- dengan jahit dijahit.
- Fuck off.
1170
01:23:11,138 --> 01:23:14,184
- Kata: "Fuck off."
- Ya, kacau awak.
1171
01:23:15,517 --> 01:23:17,395
Lemparkan bom tangan pada satu sialan.
1172
01:23:29,406 --> 01:23:30,492
Shit!
1173
01:23:45,589 --> 01:23:48,301
Mick, awak sialan.
1174
01:24:07,528 --> 01:24:09,906
Anda membuat saya membunuh rakan saya,
anak anjing jalang.
1175
01:24:10,072 --> 01:24:11,575
Itu akan dikenakan keldai anda!
1176
01:24:53,199 --> 01:24:54,659
Tuhan!
1177
01:24:57,494 --> 01:25:00,498
Tuhan, Pete.
Little tikaman kotor.
1178
01:25:00,664 --> 01:25:02,167
Apa itu? Kloroform?
1179
01:25:02,333 --> 01:25:05,045
Saya memegang nafas saya
sebagai pelacur tekak yang mendalam.
1180
01:25:05,211 --> 01:25:07,297
Anda adalah mimpi impian saya, Fallon.
1181
01:25:07,463 --> 01:25:09,633
Kami akan menghapuskan anda.
1182
01:25:09,798 --> 01:25:11,384
Datang, kemudian.
1183
01:25:21,435 --> 01:25:24,022
Saya tidak pernah menyukai bajakan berminyak.
1184
01:25:29,235 --> 01:25:31,696
Pukulan babi.
1185
01:25:32,780 --> 01:25:35,158
Shit, Fred!
1186
01:25:35,324 --> 01:25:37,619
Saya sangat menyesal bahawa ini dicapai.
1187
01:25:37,785 --> 01:25:40,413
- Kepada apa?
- Saya datang untuk membunuh anda.
1188
01:25:40,955 --> 01:25:43,124
- Dengan beg cheat anda?
- Saya tahu.
1189
01:25:43,290 --> 01:25:46,002
Tetapi apa yang saya sepatutnya lakukan?
Saya seorang pembunuh yang baik.
1190
01:25:46,168 --> 01:25:49,923
- Shit.
- Permainan pertempuran ini bukan gaya saya.
1191
01:25:50,089 --> 01:25:52,884
Dengar. Saya mempunyai idea, ya?
1192
01:25:53,050 --> 01:25:54,636
Saya mendengar cadangan.
1193
01:26:12,570 --> 01:26:15,031
Anda tidak pernah tahu. Ia boleh menjadi berguna.
1194
01:26:24,957 --> 01:26:26,084
Cuba lagi.
1195
01:26:26,625 --> 01:26:29,004
Ia tidak berguna. Mereka akan memanggil apabila mereka selesai.
1196
01:26:29,169 --> 01:26:31,590
- Panggil mereka.
- Penerimaan adalah dahsyat...
1197
01:26:31,755 --> 01:26:35,510
di sebelah sungai.
Pasti semuanya baik-baik saja.
1198
01:26:35,676 --> 01:26:38,889
Apa yang anda katakan tidak bermakna kotoran
untuk saya sekarang, Milton.
1199
01:26:40,014 --> 01:26:41,641
Panggil Jane.
1200
01:26:41,807 --> 01:26:45,186
Mari lihat jika semuanya ok
oleh pihak anda.
1201
01:27:18,385 --> 01:27:21,806
Saya yakin bahawa bencana ini akan diselesaikan malam ini.
1202
01:27:22,264 --> 01:27:26,353
Tetapi sekiranya syarikat anda
gagal lagi saya...
1203
01:27:26,518 --> 01:27:28,188
Adakah terdapat lelaki yang cukup?
1204
01:27:28,354 --> 01:27:31,358
Kami mempunyai lebih daripada cukup, Encik Zim.
1205
01:27:31,774 --> 01:27:33,193
Anda tidak perlu risau.
1206
01:27:33,359 --> 01:27:35,946
Saya akan menentukan sama ada saya perlu bimbang atau tidak.
1207
01:27:36,111 --> 01:27:39,741
Ampunilah saya jika kepercayaan saya terhadap anda
dan rakan-rakan anda enggan.
1208
01:27:47,122 --> 01:27:48,750
Kami memerlukan lebih banyak lelaki.
1209
01:27:51,210 --> 01:27:56,174
En. Zim, anda hanya perlu seorang wanita
untuk mengakhiri ini.
1210
01:27:59,426 --> 01:28:01,763
Masa telah berlalu, Michael.
1211
01:28:01,929 --> 01:28:03,640
Curiga, saya fikir perkara yang sama.
1212
01:28:04,014 --> 01:28:07,644
Tetapi saya fikir saya akan menjadi
di belakang anda, bukan katana itu.
1213
01:28:08,811 --> 01:28:11,022
Tutup di bilik lain.
1214
01:28:11,188 --> 01:28:13,275
Ini tidak akan mengambil masa yang lama.
1215
01:28:15,943 --> 01:28:18,029
Anda tahu kami tidak mempunyai
untuk melakukan ini.
1216
01:28:18,195 --> 01:28:19,573
Ya, kita ada, Michael.
1217
01:28:20,573 --> 01:28:21,908
Mari lihat apa yang anda mampu.
1218
01:29:58,754 --> 01:30:00,257
Pelacur!
1219
01:30:00,381 --> 01:30:01,925
Damn...
1220
01:30:36,000 --> 01:30:38,295
Ia adalah masa untuk menyebarkan roti bakar, Michael.
1221
01:30:38,460 --> 01:30:41,423
Dan jika anda bernasib baik,
Saya akan membiarkan anda menjilat pisau.
1222
01:30:58,731 --> 01:31:01,401
Anda selalu fikir saya ingin menggoda anda, bukan?
1223
01:31:01,567 --> 01:31:03,737
Ya, tetapi pada hakikatnya, kamu mahu saya fuck.
1224
01:31:05,112 --> 01:31:06,573
Ya.
1225
01:31:07,489 --> 01:31:10,660
Saya sentiasa mahu membunuh anda.
1226
01:31:20,419 --> 01:31:23,632
Untuk anda tahu, saya memohon kepada Milton
untuk membiarkan saya pergi...
1227
01:31:23,797 --> 01:31:26,968
untuk membunuh bekas teman wanita anda.
1228
01:31:40,189 --> 01:31:42,025
Saya masih fikir anda mahu bercakap dengan saya.
1229
01:31:57,373 --> 01:31:58,875
Adakah anda tahu siapa saya, En. Zim?
1230
01:32:00,709 --> 01:32:03,338
Dia yang diupah untuk menyelesaikan masalah tersebut...
1231
01:32:03,504 --> 01:32:05,507
bahawa hanya pembetulan wang.
1232
01:32:08,801 --> 01:32:10,178
Dia tahu tentang itu, bukan?
1233
01:32:10,344 --> 01:32:12,013
Anda memerlukan seseorang untuk hilang.
1234
01:32:12,179 --> 01:32:15,267
Tiada campur tangan polis.
Saya yang satu.
1235
01:32:15,808 --> 01:32:17,811
Saya membuatnya kelihatan seperti kemalangan.
1236
01:32:17,977 --> 01:32:20,397
Tiada kesan, tidak ada keributan.
1237
01:32:20,813 --> 01:32:22,649
Tanpa bertanya soalan.
1238
01:32:22,815 --> 01:32:25,193
Saya mempunyai wang. Berjuta-juta
1239
01:32:25,359 --> 01:32:27,112
Letakkan harga anda.
1240
01:32:29,154 --> 01:32:31,867
Berapa lamakah diperlukan untuk mengumpul £ 100 juta?
1241
01:32:32,408 --> 01:32:33,910
Beri saya 24 jam.
1242
01:32:34,076 --> 01:32:36,037
Ya? Terlalu banyak masa
1243
01:32:37,204 --> 01:32:38,373
Dia bangun, Zim.
1244
01:32:39,123 --> 01:32:41,209
Bukan hanya cuba menghilangkan saya...
1245
01:32:41,375 --> 01:32:43,712
selepas melakukan pekerjaan yang teladan
untuk anda...
1246
01:32:43,878 --> 01:32:45,130
tahap tertinggi...
1247
01:32:45,296 --> 01:32:47,966
tetapi diperintahkan untuk membunuh
teman kandung hamil saya...
1248
01:32:48,132 --> 01:32:50,760
Beth Carpenter.
1249
01:32:51,468 --> 01:32:53,013
Apa yang dia katakan dalam pertahanannya?
1250
01:32:53,470 --> 01:32:55,515
Kegembiraan terbesar saya.
1251
01:32:55,681 --> 01:32:57,684
Ia hanya berfungsi. Saya memberi jaminan kepada anda.
1252
01:32:59,393 --> 01:33:02,981
Saya mempunyai teknik teater yang inovatif untuk anda.
1253
01:33:03,147 --> 01:33:07,360
Tetapi semakin saya memikirkannya,
dan mengetahui apa yang dilakukannya terhadap Beth saya...
1254
01:33:08,485 --> 01:33:10,906
dia tidak sepatutnya.
1255
01:33:12,281 --> 01:33:15,994
- Saya akan bunuh dia secara langsung.
- Tidak, tunggu. Tunggu!
1256
01:33:17,453 --> 01:33:20,123
Saya telah diberi hak baru
untuk...
1257
01:33:20,289 --> 01:33:22,584
satu bilion pound sterling.
1258
01:33:23,375 --> 01:33:25,921
Saya dengan senang hati akan berkongsi mereka.
1259
01:33:26,086 --> 01:33:30,550
Ia akan menjadi lebih kaya daripada yang pernah anda impikan.
1260
01:33:37,139 --> 01:33:38,225
Tidak, terima kasih.
1261
01:33:43,687 --> 01:33:45,982
Ia tidak baik untuk alam sekitar.
1262
01:33:46,607 --> 01:33:48,902
Tenang, lelaki kami
adalah yang terbaik.
1263
01:33:49,068 --> 01:33:50,403
Pergi fuck sendiri.
1264
01:33:50,569 --> 01:33:54,783
Anda tenang kerana anda menyembunyikan
di belakang saya semua kehidupan anda yang menyedihkan.
1265
01:33:54,949 --> 01:33:56,743
Salah, Ray.
1266
01:33:56,909 --> 01:33:58,036
Salah.
1267
01:33:58,202 --> 01:34:00,247
Saya tidak salah, Milton.
1268
01:34:01,038 --> 01:34:03,208
Dan jangan bercakap Latin di pub saya.
1269
01:34:03,374 --> 01:34:06,336
Di sini kita bercakap Bahasa Inggeris
Ratu. Nah, bodoh?
1270
01:34:07,920 --> 01:34:09,464
Jaga bahasa anda, Ray.
1271
01:34:14,885 --> 01:34:18,139
Buat masa ini saya akan menjauh dari tiang di belakang bar.
1272
01:34:20,057 --> 01:34:21,685
Saya berpuasa dengan ini.
1273
01:34:22,434 --> 01:34:25,480
Pergi, lihatlah kami.
1274
01:34:25,646 --> 01:34:29,109
Seperti kata pepatah...
1275
01:34:29,275 --> 01:34:33,738
jika semua orang di rumah anda adalah Raja,
di pub anda adalah seorang pejuang.
1276
01:34:36,240 --> 01:34:37,659
Apa?
1277
01:34:38,033 --> 01:34:39,286
Tanpa minum?
1278
01:34:39,785 --> 01:34:42,873
Saya fikir kita pergi
lebih daripada itu, tidakkah anda berfikir?
1279
01:34:43,956 --> 01:34:46,251
Ray, kenapa kamu tidak memanggil pasukan...
1280
01:34:46,917 --> 01:34:50,380
- untuk kembali ke sini?
- Peralatan tidak tersedia.
1281
01:34:51,255 --> 01:34:53,091
Apa yang anda buat?
1282
01:34:53,257 --> 01:34:54,676
Fred akan baik-baik saja.
1283
01:34:55,050 --> 01:34:58,179
Mac adalah kes api kawan.
Mick harus hidup dengan itu.
1284
01:34:58,345 --> 01:34:59,764
Pete sudah mati.
1285
01:34:59,930 --> 01:35:02,183
Saya benci juga.
1286
01:35:02,766 --> 01:35:04,227
Bagi Cliff...
1287
01:35:07,062 --> 01:35:08,648
Ya, itu malang.
1288
01:35:09,732 --> 01:35:11,109
jane?
1289
01:35:18,991 --> 01:35:20,535
Ia bukan semua darahnya.
1290
01:35:20,701 --> 01:35:23,538
Dan adakah yang lain?
1291
01:35:23,704 --> 01:35:25,123
Dari satu Atal Zim.
1292
01:35:26,707 --> 01:35:28,168
Pelanggan anda.
1293
01:35:28,334 --> 01:35:31,004
Fucking idiot.
1294
01:35:31,170 --> 01:35:33,215
Adakah anda faham apa yang telah anda lakukan?
1295
01:35:33,380 --> 01:35:34,633
Milton menetapkan perangkap bagi kita.
1296
01:35:34,798 --> 01:35:36,843
Dia mengupah pembunuh rookie
untuk menghapuskan saya.
1297
01:35:37,009 --> 01:35:39,221
Itulah karut mutlak.
1298
01:35:39,386 --> 01:35:43,475
Ray, menghina saya
bahawa anda juga mendengarnya.
1299
01:35:43,641 --> 01:35:44,935
Saya seorang profesional dan...
1300
01:35:45,100 --> 01:35:47,395
caj triple
ya kita jamin...
1301
01:35:47,561 --> 01:35:49,105
bahawa jejak itu dibersihkan.
1302
01:35:49,271 --> 01:35:52,025
Menghapuskan lelaki anda
selepas bekerja...
1303
01:35:52,191 --> 01:35:53,777
atau kita akan pergi ke tempat lain.
1304
01:35:53,943 --> 01:35:55,612
Tidak ada masalah.
1305
01:35:55,778 --> 01:35:58,907
Berikan saya satu atau dua tiket ke opera
dan berikan perjanjian.
1306
01:35:59,073 --> 01:36:02,285
Dan saya mempunyai lelaki yang betul untuk kerja.
1307
01:36:12,169 --> 01:36:14,548
Sampah. Sekeping kotoran kotor.
1308
01:36:23,973 --> 01:36:27,060
- Saya cuba memberitahu anda dari awal.
- Tunggu.
1309
01:36:27,226 --> 01:36:29,396
Biarkan saya menangkap nafas saya.
1310
01:36:30,145 --> 01:36:31,398
Damn sial.
1311
01:36:31,814 --> 01:36:34,901
Buat seketika saya fikir anda akan memecahkan
dua peraturan.
1312
01:36:38,070 --> 01:36:39,614
Shit.
1313
01:36:44,994 --> 01:36:46,788
Saya minta maaf.
1314
01:36:47,288 --> 01:36:50,125
Ia adalah... Ia adalah ketamakan.
1315
01:36:50,291 --> 01:36:53,169
Ketamakan dan kemakmuran kuno.
Saya bersumpah kepada Tuhan.
1316
01:36:54,086 --> 01:36:57,841
Mikey, saya menyesal apabila saya melakukannya.
1317
01:36:58,007 --> 01:36:59,551
Tetapi mereka akan melakukannya.
1318
01:36:59,717 --> 01:37:03,388
Dan itu adalah satu kekayaan untuk kita semua.
1319
01:37:05,139 --> 01:37:08,977
Nah, saya rasa kita semua membuat kesilapan, bukan?
1320
01:37:10,561 --> 01:37:11,855
Di sini anda, kawan.
1321
01:37:12,354 --> 01:37:13,398
Mikey.
1322
01:37:13,939 --> 01:37:15,317
Anda adalah kecantikan.
1323
01:37:16,317 --> 01:37:18,361
Sangat manis anda
1324
01:37:21,530 --> 01:37:23,742
Anda mencadangkan saya
kerana anda menyukai saya...
1325
01:37:23,908 --> 01:37:25,535
untuk membersihkan kaunter.
1326
01:37:25,701 --> 01:37:27,787
Anda tahu bahawa saya tidak akan memadamkan Beth.
1327
01:37:27,953 --> 01:37:29,956
Anda membuat mereka percaya
bahawa dia adalah satu-satunya.
1328
01:37:30,122 --> 01:37:31,708
Lebih mudah dibersihkan.
1329
01:37:31,874 --> 01:37:33,501
Saya minta maaf. Serius
1330
01:37:34,585 --> 01:37:38,048
- Adakah anda...? Adakah ia baik, Ray?
- Bagaimana keadaannya, Milton?
1331
01:37:38,172 --> 01:37:39,591
- Terima kasih.
- Sedia.
1332
01:37:39,757 --> 01:37:41,259
Terima kasih.
1333
01:37:41,425 --> 01:37:43,470
Earl Grey, bukan, Milton?
1334
01:37:44,511 --> 01:37:46,014
Ya.
1335
01:37:47,097 --> 01:37:49,893
Tidak ada yang lain, sahabat lama.
1336
01:38:16,544 --> 01:38:18,213
Fuck.
1337
01:38:18,921 --> 01:38:21,091
Sepertinya saya berhutang 100 tiket ke Fred.
1338
01:38:21,715 --> 01:38:22,759
Itu nampaknya.
1339
01:38:23,384 --> 01:38:25,595
Siapa yang anda rasa?
1340
01:38:25,761 --> 01:38:27,597
Saya hidup untuk mengambil syarikat itu ke puncak...
1341
01:38:27,763 --> 01:38:31,142
dan anda membuangnya tanpa ragu-ragu.
1342
01:38:31,809 --> 01:38:35,855
Saya yakin anda sudah bersedia.
Encik Pintar.
1343
01:38:36,021 --> 01:38:39,818
Saya harus membunuh anda sekarang
untuk apa yang anda lakukan.
1344
01:38:42,319 --> 01:38:44,531
Tetapi anda tidak akan, betul, Ray?
1345
01:38:45,656 --> 01:38:48,451
Jangan terlalu puas.
1346
01:38:52,496 --> 01:38:55,125
Baik, bagus.
1347
01:38:56,041 --> 01:38:58,920
Saya mengangkat anda seperti seorang anak lelaki.
1348
01:38:59,086 --> 01:39:01,214
Apa pendapat anda ini?
1349
01:39:01,380 --> 01:39:03,675
The fucking Walton?
1350
01:39:03,841 --> 01:39:04,926
Kita pembunuh.
1351
01:39:05,092 --> 01:39:07,762
Oleh itu, hanya boleh jadi malam ini.
1352
01:39:08,721 --> 01:39:12,058
Semua ini untuk wanita yang kurang ajar.
1353
01:39:12,641 --> 01:39:14,644
Saya tahu awak telah melembutkan.
1354
01:39:14,768 --> 01:39:18,148
- Ia boleh.
- Saya fikir begitu, najis.
1355
01:39:21,066 --> 01:39:24,571
Anda tahu bahawa mungkin anda tidak lagi melayani
untuk kerja ini.
1356
01:39:37,583 --> 01:39:38,793
Kami selesai.
1357
01:39:50,846 --> 01:39:52,515
Maaf, Ray.
1358
01:39:52,681 --> 01:39:54,226
Baik...
1359
01:39:56,644 --> 01:39:58,480
Sudah terlambat untuk meminta pengampunan.
1360
01:40:01,857 --> 01:40:04,528
Sekarang, jika tidak mengganggu anda...
1361
01:40:06,070 --> 01:40:08,865
Keluar dari saya pub.
1362
01:40:13,953 --> 01:40:16,206
Dan jaga belakang awak, Mike.
1363
01:40:20,459 --> 01:40:22,379
Saya selalu melakukannya, Ray.
1364
01:40:33,514 --> 01:40:36,601
Mungkin Ray betul.
Mungkin saya melembutkan.
1365
01:40:36,767 --> 01:40:39,271
Beberapa hari lalu, saya tidak syak lagi...
1366
01:40:39,436 --> 01:40:42,858
dilahirkan untuk menamatkan nyawa,
untuk tidak membuatnya.
1367
01:40:43,691 --> 01:40:46,778
Tetapi dengan isu Beth dan bayi...
1368
01:40:47,236 --> 01:40:50,365
mungkin perlu mempertimbangkan kembali keutamaan saya.
1369
01:40:50,948 --> 01:40:55,287
Saya akan meninggalkan kehidupan pembunuhan ini,
jika saya mempunyai pencen yang baik.
1370
01:40:56,078 --> 01:41:00,250
Tapi mari kita hadapi, saya hanya tahu bagaimana bermain
untuk permainan ini.
1371
01:41:00,416 --> 01:41:02,794
Dan setiap bandar
memerlukan seseorang seperti saya...
1372
01:41:02,960 --> 01:41:04,754
untuk meletakkan pesanan
dari bayang-bayang.
1373
01:41:08,841 --> 01:41:11,303
Tetapi jika bayi saya yang belum lahir telah mengenali saya...
1374
01:41:12,011 --> 01:41:14,931
Adakah anda berasa bangga dengan lelaki tua anda?
1375
01:41:15,472 --> 01:41:17,434
Mungkin tidak.
1376
01:41:18,225 --> 01:41:21,855
Tetapi nasihat saya kepadanya atau dia dan semua kamu, itu mudah.
1377
01:41:22,897 --> 01:41:26,651
Jangan lupa masa lalu anda, jangan bimbang
banyak tentang masa sekarang...
1378
01:41:26,817 --> 01:41:30,405
dan hidup seolah-olah tidak ada
esok. Nah, anda tidak pernah tahu.
1379
01:41:30,571 --> 01:41:33,074
Mungkin terdapat kemalangan
hanya sekitar sudut.