1 00:00:07,241 --> 00:00:10,311 [slow, atmospheric music] 2 00:00:10,344 --> 00:00:17,324 * 3 00:00:35,103 --> 00:00:37,573 [bird caws] 4 00:00:37,605 --> 00:00:44,645 * 5 00:00:52,486 --> 00:00:55,356 [woman rapping in foreign language] 6 00:00:55,389 --> 00:01:02,359 * 7 00:01:23,884 --> 00:01:25,824 [music stops] 8 00:01:28,256 --> 00:01:30,216 [dogs barking in the distance] 9 00:01:37,765 --> 00:01:39,895 - Let's go, Bennett. 10 00:01:39,933 --> 00:01:42,873 [man shouting in the distance] 11 00:01:46,407 --> 00:01:48,537 [security door buzzes] 12 00:02:12,366 --> 00:02:15,266 - Okay. 13 00:02:18,339 --> 00:02:19,939 - I have a patient. 14 00:02:19,973 --> 00:02:20,943 - This won't take long. 15 00:02:20,974 --> 00:02:22,844 I need more pentobarbital. 16 00:02:28,482 --> 00:02:30,782 - No. 17 00:02:30,818 --> 00:02:34,188 [dog whimpering] 18 00:02:34,222 --> 00:02:35,192 - We had a deal. 19 00:02:35,223 --> 00:02:37,193 - The deal has changed. 20 00:02:37,225 --> 00:02:38,485 Police are cracking down. 21 00:02:38,526 --> 00:02:40,456 - I'm not leaving here without it. 22 00:02:40,494 --> 00:02:41,964 - [chuckles] 23 00:02:41,995 --> 00:02:44,225 You are very brave, 24 00:02:44,265 --> 00:02:48,895 coming in here with your demands. 25 00:02:48,936 --> 00:02:50,796 - All right, how much do you want? 26 00:02:50,838 --> 00:02:52,508 - [whistles] 27 00:02:55,276 --> 00:02:57,476 - It's not for me. 28 00:03:04,017 --> 00:03:06,487 [dog whimpers] 29 00:03:16,029 --> 00:03:19,329 - You kill people. 30 00:03:19,367 --> 00:03:21,997 Don't you? 31 00:03:22,035 --> 00:03:25,265 - Kill or be killed. 32 00:03:43,691 --> 00:03:45,261 - It says here 33 00:03:45,293 --> 00:03:46,993 you served 8 months of a 12-month sentence 34 00:03:47,027 --> 00:03:48,757 for accessory to murder. 35 00:03:48,796 --> 00:03:51,296 Do you feel you've been rehabilitated? 36 00:03:51,332 --> 00:03:54,032 - Oh, yeah. I'm a changed man. 37 00:03:54,067 --> 00:03:55,497 In fact, I'm not even sure 38 00:03:55,536 --> 00:03:57,766 my name should be Desmond anymore. 39 00:03:57,805 --> 00:04:01,005 What do you think of "Gary"? 40 00:04:01,041 --> 00:04:02,681 Huh? "Todd"? 41 00:04:02,710 --> 00:04:03,740 [snaps fingers] Herschel. 42 00:04:03,777 --> 00:04:05,307 I look like a Hershel. 43 00:04:05,346 --> 00:04:07,276 - Mr. Bennett, if this is a joke to you, 44 00:04:07,315 --> 00:04:08,275 we can end your hearing now. 45 00:04:08,316 --> 00:04:09,746 - No, please. 46 00:04:09,783 --> 00:04:11,723 It's not a joke. 47 00:04:11,752 --> 00:04:16,892 A friend once told me that life can make you strong 48 00:04:16,924 --> 00:04:19,894 or it can break you. 49 00:04:19,927 --> 00:04:23,027 There isn't much in between. 50 00:04:23,063 --> 00:04:29,943 I believe that this experience has made me stronger. 51 00:04:29,970 --> 00:04:32,710 It's shaped me into a-- 52 00:04:32,740 --> 00:04:35,580 a better version of myself. 53 00:04:48,789 --> 00:04:50,459 - Passport? 54 00:04:54,395 --> 00:04:55,955 You bring anything back from Mexico? 55 00:04:55,996 --> 00:04:59,526 - Just a few souvenirs. 56 00:04:59,567 --> 00:05:00,867 - Pull around here 57 00:05:00,901 --> 00:05:02,571 to the secondary inspection area. 58 00:05:02,603 --> 00:05:05,073 - Is there a problem? 59 00:05:05,105 --> 00:05:08,035 [low, tense music] 60 00:05:08,075 --> 00:05:15,315 * 61 00:05:24,858 --> 00:05:26,728 It's a present for my daughter. 62 00:05:26,760 --> 00:05:29,660 She collects snow globes. 63 00:05:31,699 --> 00:05:35,069 Took me forever to find. 64 00:05:54,121 --> 00:05:57,161 Thank you. 65 00:05:57,190 --> 00:06:00,160 [plodding rock music] 66 00:06:00,193 --> 00:06:07,443 * 67 00:06:14,842 --> 00:06:17,752 [soft music] 68 00:06:17,778 --> 00:06:24,818 * 69 00:06:40,200 --> 00:06:42,100 [loud clattering] 70 00:06:53,213 --> 00:06:54,653 - Des? 71 00:06:54,682 --> 00:06:56,782 - Oh, Jesus, Mary! 72 00:06:56,817 --> 00:06:59,717 You don't sneak up on a man just out of prison. 73 00:06:59,753 --> 00:07:01,053 - What are you doing here? 74 00:07:01,088 --> 00:07:02,958 - I got out a couple days ago. 75 00:07:02,990 --> 00:07:04,660 - But you had another four months. 76 00:07:04,692 --> 00:07:06,492 - Good behavior. 77 00:07:06,527 --> 00:07:08,557 Oh, you should have seen me work the parole board. 78 00:07:08,596 --> 00:07:11,566 Really, I thought I saw a couple of tears. 79 00:07:14,234 --> 00:07:17,514 - This is so great. 80 00:07:17,538 --> 00:07:20,208 - I called to let you know, left a message. 81 00:07:20,240 --> 00:07:22,080 You didn't answer. 82 00:07:22,109 --> 00:07:25,049 - I've been away, in Mexico. 83 00:07:25,078 --> 00:07:27,518 - Hello. 84 00:07:29,950 --> 00:07:32,220 Pento Americana. 85 00:07:32,252 --> 00:07:35,692 - I go to this border town for a little R&R. 86 00:07:35,723 --> 00:07:37,593 And I've been using your place as a safehouse. 87 00:07:37,625 --> 00:07:39,755 I hope that's okay. 88 00:07:39,793 --> 00:07:42,833 - So you carried on without me, then. 89 00:07:42,863 --> 00:07:45,273 I thought perhaps your partner going to prison 90 00:07:45,298 --> 00:07:48,498 may have given you pause. 91 00:07:48,536 --> 00:07:50,696 - Well, sure, I mean, I paused. 92 00:07:50,738 --> 00:07:52,708 I did, but... 93 00:07:52,740 --> 00:07:54,270 people kept suffering. 94 00:07:54,307 --> 00:07:57,207 People kept needing me. 95 00:07:57,244 --> 00:07:59,214 - Okay. 96 00:07:59,246 --> 00:08:01,846 How many people? 97 00:08:01,882 --> 00:08:04,182 - Does it matter? 98 00:08:07,588 --> 00:08:09,918 - So where's our next patient, then? 99 00:08:09,957 --> 00:08:11,527 - You just got out of prison. 100 00:08:11,559 --> 00:08:12,689 Maybe give it a little time. 101 00:08:12,726 --> 00:08:15,156 - [laughs] Yeah, I did. 102 00:08:15,195 --> 00:08:16,955 Eight months of time. 103 00:08:21,268 --> 00:08:23,098 - I don't have anyone lined up. 104 00:08:23,136 --> 00:08:25,566 But I'll let you know. 105 00:08:25,606 --> 00:08:28,036 - So you don't have any new patients, 106 00:08:28,075 --> 00:08:33,075 and yet there are two vials of pento sitting right here. 107 00:08:35,015 --> 00:08:37,645 Why don't you want me to come with you? 108 00:08:37,685 --> 00:08:40,085 - Because you're on parole, and I'm fairly certain 109 00:08:40,120 --> 00:08:42,190 one of your conditions would be "no killing people." 110 00:08:42,222 --> 00:08:46,062 - Mary, I--I went to prison 111 00:08:46,093 --> 00:08:47,933 to keep your name clean and out of the case. 112 00:08:47,961 --> 00:08:51,131 It's fine. 113 00:08:51,164 --> 00:08:53,574 One thing that got me through it all 114 00:08:53,601 --> 00:08:56,941 was keeping my mind focused on the business, 115 00:08:56,970 --> 00:08:59,570 our business. 116 00:08:59,607 --> 00:09:03,277 I need to get back to normal. 117 00:09:06,146 --> 00:09:09,276 - Betty was this opinionated, commanding, 118 00:09:09,316 --> 00:09:11,246 bright spark of a woman. 119 00:09:11,284 --> 00:09:13,924 I was this introverted weirdo artist 120 00:09:13,954 --> 00:09:16,324 who had no business talking to her. 121 00:09:16,356 --> 00:09:17,826 - That is not true. 122 00:09:17,858 --> 00:09:22,098 I loved Victor from afar for months. 123 00:09:22,129 --> 00:09:26,799 When he finally asked me out, I almost died... 124 00:09:26,834 --> 00:09:29,604 figuratively speaking. 125 00:09:29,637 --> 00:09:30,967 - We met in university too. 126 00:09:31,004 --> 00:09:32,174 - Oh, are you two married? 127 00:09:32,205 --> 00:09:34,205 - No, no, we're friends. 128 00:09:34,241 --> 00:09:36,081 - And business partners. 129 00:09:36,109 --> 00:09:37,609 Where's the contract? 130 00:09:37,645 --> 00:09:38,875 - Oh, I don't do that anymore. 131 00:09:38,912 --> 00:09:42,052 - [coughing] 132 00:09:42,082 --> 00:09:43,622 - You okay, Victor? 133 00:09:43,651 --> 00:09:44,691 - Yeah. 134 00:09:44,718 --> 00:09:46,848 [sighs] 135 00:09:46,887 --> 00:09:50,657 Just one of the perks of mesothelioma. 136 00:09:50,691 --> 00:09:52,031 - Did you take any pain medication today? 137 00:09:52,059 --> 00:09:53,389 - No. 138 00:09:53,426 --> 00:09:55,626 The meds just made me dopey. 139 00:09:55,663 --> 00:09:58,173 I want to die with a clear mind. 140 00:09:58,198 --> 00:10:00,098 So here we are. [chuckles] 141 00:10:01,802 --> 00:10:04,842 - The 20,000. - Thank you. 142 00:10:04,872 --> 00:10:07,572 - And we're ready. 143 00:10:11,444 --> 00:10:13,414 - Uh, excuse me. 144 00:10:13,446 --> 00:10:16,676 What's happening here? 145 00:10:16,717 --> 00:10:18,987 - Betty and Victor want to die together. 146 00:10:19,019 --> 00:10:21,919 We've discussed it, and I support their decision. 147 00:10:21,955 --> 00:10:23,985 - Mary, what are you talking about? 148 00:10:24,024 --> 00:10:26,694 Our service is for people who are dying. 149 00:10:26,727 --> 00:10:28,997 - Oh, we're all dying. It's just a matter of timing. 150 00:10:29,029 --> 00:10:30,429 - Trust me, son. 151 00:10:30,463 --> 00:10:32,073 I've tried to talk her out of it. 152 00:10:32,099 --> 00:10:34,299 We both have. She won't be swayed. 153 00:10:34,334 --> 00:10:36,144 - Well, then let me be the one to sway you, Betty, 154 00:10:36,169 --> 00:10:37,269 because this is mad. 155 00:10:37,304 --> 00:10:38,944 - Listen, I know 156 00:10:38,972 --> 00:10:41,112 that there's a very popular opinion out there 157 00:10:41,141 --> 00:10:43,911 that choosing life is superior to choosing death. 158 00:10:43,944 --> 00:10:45,984 Believe me when I tell you 159 00:10:46,013 --> 00:10:49,983 I have no interest in any life without my husband. 160 00:10:50,017 --> 00:10:53,987 - Mary, I'm gonna need a word. 161 00:10:54,021 --> 00:10:55,821 This is not what we do. 162 00:10:55,856 --> 00:10:57,726 - Yes, it is. We help people who want to die. 163 00:10:57,758 --> 00:10:59,928 - No, we help the terminally ill 164 00:10:59,960 --> 00:11:02,330 shuffle across that rainbow bridge a bit faster. 165 00:11:02,362 --> 00:11:04,002 We don't murder perfectly healthy individuals 166 00:11:04,031 --> 00:11:05,271 who happen to be a bit sad. 167 00:11:05,298 --> 00:11:06,698 - Look, when they first asked me, 168 00:11:06,734 --> 00:11:08,444 I had the same reaction. 169 00:11:08,468 --> 00:11:09,738 - I would hope so! 170 00:11:09,770 --> 00:11:11,200 - But then she explained it to me. 171 00:11:11,238 --> 00:11:13,308 Her life would be meaningless without him. 172 00:11:13,340 --> 00:11:14,810 - She just needs a hobby. 173 00:11:14,842 --> 00:11:16,782 Knitting or birding or something. 174 00:11:16,810 --> 00:11:18,480 - And I've been through all of that with her, of course. 175 00:11:18,511 --> 00:11:20,881 - [sighs] 176 00:11:20,914 --> 00:11:23,754 - You know that look that they have 177 00:11:23,784 --> 00:11:25,994 when they're ready, 178 00:11:26,019 --> 00:11:27,449 when death is their only option. 179 00:11:27,487 --> 00:11:29,257 She has that look. 180 00:11:29,289 --> 00:11:31,729 And we shouldn't be the ones to decide 181 00:11:31,759 --> 00:11:34,759 that Betty's suffering is any less real than Victor's. 182 00:11:34,795 --> 00:11:36,025 - But he's dying! She's not. 183 00:11:36,063 --> 00:11:38,373 - Suffering isn't always physical. 184 00:11:39,399 --> 00:11:41,099 - You know what? 185 00:11:41,134 --> 00:11:43,444 Two bodies equals suspicion equals investigation 186 00:11:43,470 --> 00:11:45,740 equals cops equals jail time. 187 00:11:45,773 --> 00:11:49,513 You know, I know you're all for pushing boundaries, Mary, 188 00:11:49,542 --> 00:11:52,312 but there are some boundaries that don't need pushing. 189 00:11:54,247 --> 00:11:56,747 - * I just wanna, I just wanna throw my hands * 190 00:11:56,784 --> 00:11:58,824 * I just want a mic with a stand * 191 00:11:58,852 --> 00:12:00,792 * I just wanna, I just wanna catch one glance * 192 00:12:00,821 --> 00:12:02,091 * I just wanna see you dance, girl * 193 00:12:02,122 --> 00:12:03,822 * I just wanna, ugh, yeah * 194 00:12:03,857 --> 00:12:04,987 * I just wanna shine like Mike * 195 00:12:05,025 --> 00:12:06,125 * I might moonwalk on sight 196 00:12:06,159 --> 00:12:07,529 * I just wanna, I just 197 00:12:07,560 --> 00:12:09,330 * I just wanna ride my bike 198 00:12:09,362 --> 00:12:11,302 * And if you don't mind, we can ride all night * 199 00:12:11,331 --> 00:12:15,441 * Talk to me, say I just want to show you something * 200 00:12:15,468 --> 00:12:17,838 * You should put your guard down * 201 00:12:17,871 --> 00:12:19,871 * We could be some stars now 202 00:12:19,907 --> 00:12:23,477 * Little mama, don't be fronting * 203 00:12:23,510 --> 00:12:25,780 * You should put your guard down * 204 00:12:25,813 --> 00:12:27,553 * We could start now 205 00:12:27,580 --> 00:12:28,980 * I just wanna be 206 00:12:29,016 --> 00:12:31,546 - [laughing] 207 00:12:31,584 --> 00:12:33,394 That was amazing. 208 00:12:33,420 --> 00:12:35,360 [laughing] 209 00:12:35,388 --> 00:12:36,518 Oh, I think I saw stars. 210 00:12:36,556 --> 00:12:37,886 - You guys are crazy. 211 00:12:37,925 --> 00:12:39,485 People have died from that. 212 00:12:39,526 --> 00:12:42,056 - Well, she's crazy. I'm just impressionable. 213 00:12:45,866 --> 00:12:47,836 Hey, Heather? 214 00:12:47,868 --> 00:12:49,838 Do you wear that because you believe in God? 215 00:12:49,870 --> 00:12:51,870 - Oh, my God, Jess. 216 00:12:51,905 --> 00:12:53,535 You can't just ask people if they believe in God. 217 00:12:53,573 --> 00:12:55,343 - No, it's okay. 218 00:12:55,375 --> 00:12:57,475 I don't believe in a traditional god, 219 00:12:57,510 --> 00:12:59,110 like a white man in the sky 220 00:12:59,146 --> 00:13:01,046 watching down on us all with judgment. 221 00:13:01,081 --> 00:13:04,351 But I believe in a higher power that I can talk to, 222 00:13:04,384 --> 00:13:06,824 that has my back in some cosmic way. 223 00:13:06,854 --> 00:13:08,594 - That sounds kind of nice. 224 00:13:08,621 --> 00:13:09,591 - I want to go again. 225 00:13:09,622 --> 00:13:11,492 - Slow down, crazy. 226 00:13:11,524 --> 00:13:12,834 You remember that kid in middle school 227 00:13:12,860 --> 00:13:14,230 that he did it too many times. 228 00:13:14,261 --> 00:13:15,831 He ended up in Emergency. 229 00:13:15,863 --> 00:13:17,103 He had a seizure, I think. 230 00:13:17,130 --> 00:13:18,130 - The choking game has been around 231 00:13:18,165 --> 00:13:19,865 for, like, ever. 232 00:13:19,900 --> 00:13:21,370 Your mom's probably seen it a million times. 233 00:13:21,401 --> 00:13:23,141 - Why would your mom have seen it before? 234 00:13:23,170 --> 00:13:24,870 - She's a doctor in the ER. 235 00:13:24,905 --> 00:13:27,875 - Your mom's lawyer, and your mom's a doctor? 236 00:13:27,908 --> 00:13:29,608 Cool moms. 237 00:13:29,642 --> 00:13:31,312 - Yeah, lawyers are cool. 238 00:13:31,344 --> 00:13:35,624 But, like, 90% of doctors are sociopaths. 239 00:13:35,648 --> 00:13:38,248 I think they have to be. 240 00:13:38,285 --> 00:13:40,385 - * I just wanna be 241 00:13:40,420 --> 00:13:43,460 - You know what? I want to go. 242 00:13:45,658 --> 00:13:47,428 I want to know what it feel - * Oh 243 00:13:47,460 --> 00:13:49,500 - I love it when you're dangerous. 244 00:13:49,529 --> 00:13:52,469 [soft music] 245 00:13:52,499 --> 00:13:54,999 * 246 00:13:55,035 --> 00:13:56,565 - I can wait. 247 00:13:56,603 --> 00:14:00,213 We can figure something else out. 248 00:14:00,240 --> 00:14:03,610 - You can't wait. 249 00:14:03,643 --> 00:14:05,653 And it's okay. 250 00:14:05,678 --> 00:14:08,118 Yeah, I'll be okay. 251 00:14:08,148 --> 00:14:12,648 - * Precious love 252 00:14:12,685 --> 00:14:16,085 * Means more to me 253 00:14:16,123 --> 00:14:18,893 * 254 00:14:18,926 --> 00:14:20,926 * Than any love 255 00:14:20,961 --> 00:14:24,501 * Than any love could ever be * 256 00:14:24,531 --> 00:14:27,231 * 257 00:14:27,267 --> 00:14:32,267 * For when I wanted you 258 00:14:32,305 --> 00:14:35,005 * 259 00:14:35,042 --> 00:14:38,512 * I was so lonely and so blue * 260 00:14:38,545 --> 00:14:40,505 * 261 00:14:40,547 --> 00:14:43,147 * That's what love 262 00:14:43,183 --> 00:14:46,223 * That's what love, it made me do * 263 00:14:46,253 --> 00:14:49,363 * 264 00:14:49,389 --> 00:14:52,689 * And darling 265 00:14:52,725 --> 00:14:55,525 * Oh, they keep saying 266 00:14:55,562 --> 00:14:59,002 * That our love won't grow, now * 267 00:14:59,032 --> 00:15:01,002 * 268 00:15:01,034 --> 00:15:04,104 * But, honey, I want to tell them * 269 00:15:04,137 --> 00:15:06,237 * And I just want to show them * 270 00:15:06,273 --> 00:15:08,683 * How in the world do they know? * 271 00:15:08,708 --> 00:15:11,978 * 272 00:15:12,012 --> 00:15:17,282 * And for as long, as long * 273 00:15:17,317 --> 00:15:22,957 * For as long as you're in love with me, now * 274 00:15:22,990 --> 00:15:26,990 * I know our love will grow wider * 275 00:15:27,027 --> 00:15:32,267 * And so deeper than any, any ever seen * 276 00:15:32,299 --> 00:15:36,999 * They say our love won't grow, now * 277 00:15:37,037 --> 00:15:39,967 * But, honey, I want to tell them * 278 00:15:40,007 --> 00:15:43,137 * And I just want to show them * 279 00:15:43,176 --> 00:15:45,706 * How in the world do they know? * 280 00:15:45,745 --> 00:15:48,615 * 281 00:15:48,648 --> 00:15:54,748 - You made my life. 282 00:15:54,787 --> 00:15:57,587 - And you made mine. 283 00:15:57,624 --> 00:15:59,734 * 284 00:15:59,759 --> 00:16:03,399 - * I know our love will grow wider * 285 00:16:03,430 --> 00:16:08,400 * And so deeper than any, any ever seen * 286 00:16:08,435 --> 00:16:12,005 * 287 00:16:12,039 --> 00:16:15,239 * Of all, of all the things 288 00:16:15,275 --> 00:16:19,045 * That I want now 289 00:16:19,079 --> 00:16:23,019 * In this whole wide world is this * 290 00:16:23,050 --> 00:16:25,690 * For you to say 291 00:16:25,718 --> 00:16:29,088 * For you to say 292 00:16:29,122 --> 00:16:33,032 * That you will be my girl, now * 293 00:16:33,060 --> 00:16:34,290 * And I promise 294 00:16:34,327 --> 00:16:36,457 - I want to stay with him. 295 00:16:36,496 --> 00:16:38,396 * 296 00:16:38,431 --> 00:16:40,231 - Of course. 297 00:16:40,267 --> 00:16:43,497 - * I just keep wanting you, now * 298 00:16:43,536 --> 00:16:46,306 * Oh, now 299 00:16:46,339 --> 00:16:48,679 * Keep wanting you, now 300 00:16:48,708 --> 00:16:51,608 * Nobody but you, now 301 00:16:51,644 --> 00:16:54,784 * Nobody but you, now 302 00:16:54,814 --> 00:16:58,254 * Ooh, I want to tell you just one more time * 303 00:16:58,285 --> 00:17:02,355 * For your precious love, now * 304 00:17:02,389 --> 00:17:05,589 * It means everything in the world * 305 00:17:05,625 --> 00:17:07,385 - Betty, no! 306 00:17:07,427 --> 00:17:08,827 - * Everything in the world to me * 307 00:17:08,861 --> 00:17:13,471 * 308 00:17:13,500 --> 00:17:15,270 - We need to get out of here. 309 00:17:15,302 --> 00:17:22,342 * 310 00:17:33,186 --> 00:17:36,156 - Just for the record, 311 00:17:36,189 --> 00:17:37,259 if you were dying, 312 00:17:37,290 --> 00:17:39,490 I would not want to die with you. 313 00:17:39,526 --> 00:17:43,496 I mean, I love you, but I love life more. 314 00:17:44,864 --> 00:17:46,804 What? - You. 315 00:17:46,833 --> 00:17:48,443 Trying to lighten the mood right now. 316 00:17:48,468 --> 00:17:50,468 - There was a time when you appreciated my humor. 317 00:17:50,503 --> 00:17:51,643 - There is a line. 318 00:17:51,671 --> 00:17:54,271 - Oh, yeah, I agree. 319 00:17:54,307 --> 00:17:58,107 There--there's a line. 320 00:17:58,145 --> 00:17:59,545 - [sighs] 321 00:17:59,579 --> 00:18:01,609 - There's killing people who are terminal 322 00:18:01,648 --> 00:18:05,218 and killing people who are healthy. 323 00:18:05,252 --> 00:18:06,652 I don't want to go on this side. 324 00:18:06,686 --> 00:18:08,256 - Noted. 325 00:18:08,288 --> 00:18:10,318 - Why are you being so difficult? 326 00:18:10,357 --> 00:18:13,627 - I have to pick up my kid. 327 00:18:13,660 --> 00:18:15,700 - Don't leave mad. 328 00:18:15,728 --> 00:18:18,268 - I'm not mad at you. I'm mad at myself. 329 00:18:18,298 --> 00:18:19,698 - That makes me feel even worse. 330 00:18:19,732 --> 00:18:22,242 - It's not about you, Des, 331 00:18:22,269 --> 00:18:23,869 or your feelings or mine. 332 00:18:23,903 --> 00:18:25,713 It's about our patients, 333 00:18:25,738 --> 00:18:27,238 and I don't think we should only help people 334 00:18:27,274 --> 00:18:28,884 when it's easy for us. 335 00:18:28,908 --> 00:18:31,538 - We also have to be able to sleep at night. 336 00:18:32,745 --> 00:18:35,175 - I sleep fine. 337 00:18:42,955 --> 00:18:44,515 - Jess, your mom's here! 338 00:18:44,557 --> 00:18:46,787 - How are you, Louise? 339 00:18:46,826 --> 00:18:48,196 - Me? I'm great. 340 00:18:50,363 --> 00:18:52,333 Heard your friend Des got released from prison. 341 00:18:52,365 --> 00:18:53,925 - I wouldn't know. I don't talk to him anymore. 342 00:18:53,966 --> 00:18:55,566 But I thought he fired you. 343 00:18:55,602 --> 00:18:57,402 - He did, but, you know, there are some cases 344 00:18:57,437 --> 00:18:59,367 I just can't let go of. 345 00:18:59,406 --> 00:19:01,336 - Are you sure we should be talking about this? 346 00:19:01,374 --> 00:19:04,284 Because isn't it a violation of--what is it? 347 00:19:04,311 --> 00:19:05,711 Attorney-client privilege? 348 00:19:05,745 --> 00:19:08,345 Which is grounds for being disbarred. 349 00:19:08,381 --> 00:19:10,321 Right? 350 00:19:10,350 --> 00:19:12,920 - Wow, tension is ripe in here. 351 00:19:12,952 --> 00:19:14,722 - Let's go. 352 00:19:14,754 --> 00:19:16,294 - I guess we're going. 353 00:19:16,323 --> 00:19:17,593 Bye, girls. 354 00:19:18,991 --> 00:19:21,231 - Gonna go upstairs? 355 00:19:25,765 --> 00:19:27,395 - Have you seen my textbook? 356 00:19:27,434 --> 00:19:30,444 - Yeah, it's right there on the table. 357 00:19:30,470 --> 00:19:33,210 Are you joining us? - No, I can't. 358 00:19:33,240 --> 00:19:34,310 I got to finish "Catcher in the Rye" 359 00:19:34,341 --> 00:19:35,411 so I can write this essay. 360 00:19:35,442 --> 00:19:36,612 - What's it about? 361 00:19:36,643 --> 00:19:37,943 - How Holden Caulfield thinks 362 00:19:37,977 --> 00:19:40,507 all the adults around him are phonies. 363 00:19:40,547 --> 00:19:42,747 - Oh, hi, Jess. 364 00:19:44,016 --> 00:19:46,286 - Hey, you. 365 00:19:46,319 --> 00:19:47,819 - Mom? - Yup. 366 00:19:47,854 --> 00:19:49,464 - I've decided I want to be a vegetarian. 367 00:19:49,489 --> 00:19:50,889 - That's a big decision. 368 00:19:50,923 --> 00:19:52,293 - Not really. 369 00:19:52,325 --> 00:19:55,255 I value all life, even chickens. 370 00:19:55,295 --> 00:19:56,995 - She is very passionate about this. 371 00:19:57,029 --> 00:19:58,399 - Because I'm right. 372 00:19:58,431 --> 00:20:00,401 I mean, we might as well 373 00:20:00,433 --> 00:20:03,473 just stick Casper II on the barbecue. 374 00:20:03,503 --> 00:20:05,543 - Okay, sweetie. 375 00:20:05,572 --> 00:20:07,872 Why don't we give it a week trial, see how you do? 376 00:20:07,907 --> 00:20:10,577 - I'll do great. 377 00:20:10,610 --> 00:20:12,910 - Making your favorite, by the way. 378 00:20:12,945 --> 00:20:15,345 - I'm not that hungry. 379 00:20:15,382 --> 00:20:17,252 - A healthy dinner, Mary. 380 00:20:17,284 --> 00:20:19,324 Nine out of ten doctors recommend it. 381 00:20:19,352 --> 00:20:21,352 - How's the house-hunting? 382 00:20:21,388 --> 00:20:23,258 - Don't worry; I'll get out of your hair soon. 383 00:20:24,691 --> 00:20:26,591 Thanks for picking up Jess, by the way. 384 00:20:26,626 --> 00:20:29,526 It's still a little awkward seeing Louise after the breakup. 385 00:20:29,562 --> 00:20:31,762 - I think she has some kind of problem with me too. 386 00:20:31,798 --> 00:20:33,968 Did she ever mention anything? 387 00:20:34,000 --> 00:20:35,700 - No, but I always got a feeling 388 00:20:35,735 --> 00:20:37,695 that she was a little intimidated by you. 389 00:20:37,737 --> 00:20:39,467 - Why? 390 00:20:39,506 --> 00:20:41,566 - Well, you can be a very intimidating woman. 391 00:20:46,913 --> 00:20:49,723 - Tequila, neat. 392 00:20:56,323 --> 00:20:59,693 - Did you just become available? 393 00:20:59,726 --> 00:21:02,426 - I guess so. I just left my husband. 394 00:21:02,462 --> 00:21:04,362 - Well, I can say with full confidence 395 00:21:04,397 --> 00:21:06,327 it is his loss. 396 00:21:06,366 --> 00:21:07,696 - You're sweet. 397 00:21:07,734 --> 00:21:10,004 - "Sweet Desmond," that's what they call me. 398 00:21:10,036 --> 00:21:13,666 They don't call me that. They call me "Des." 399 00:21:13,706 --> 00:21:15,536 My name is Des. 400 00:21:15,575 --> 00:21:17,405 - Hi, Des. 401 00:21:18,545 --> 00:21:20,545 Olivia. 402 00:21:26,819 --> 00:21:28,489 Do a shot with me? 403 00:21:28,521 --> 00:21:30,491 - I would love to partake in that with you, 404 00:21:30,523 --> 00:21:34,363 but I put a plug in the jug a while back. 405 00:21:34,394 --> 00:21:35,804 - Why? 406 00:21:35,828 --> 00:21:37,728 - I was far too good at it. 407 00:21:37,764 --> 00:21:40,074 Put the rest of you to shame. 408 00:21:40,099 --> 00:21:43,539 - Yeah, I'm not really much of a drinker either. 409 00:21:43,570 --> 00:21:45,610 I think there are better ways of losing control. 410 00:21:49,709 --> 00:21:52,349 - Well, mm-hmm. 411 00:21:52,379 --> 00:21:53,449 So... 412 00:21:53,480 --> 00:21:56,780 what do you do, Olivia? 413 00:21:56,816 --> 00:21:58,746 - I'm a stay-at-home mom 414 00:21:58,785 --> 00:22:01,945 to one lovely little girl. 415 00:22:01,988 --> 00:22:03,888 She's great. 416 00:22:03,923 --> 00:22:07,493 She's the best. 417 00:22:07,527 --> 00:22:08,927 I'm really quite boring. 418 00:22:08,961 --> 00:22:10,431 - Somehow, I doubt that. 419 00:22:10,463 --> 00:22:12,473 - [laughs] 420 00:22:12,499 --> 00:22:13,769 What about you? 421 00:22:13,800 --> 00:22:15,870 - I was a doctor, 422 00:22:15,902 --> 00:22:19,472 but now I'm pursuing some entrepreneurial endeavors. 423 00:22:19,506 --> 00:22:20,836 - Doctor? Fancy. 424 00:22:20,873 --> 00:22:22,143 What kind? 425 00:22:22,174 --> 00:22:24,814 - Plastic surgery. - Oh. 426 00:22:24,844 --> 00:22:26,454 The most altruistic field of medicine. 427 00:22:26,479 --> 00:22:28,749 - [chuckles] 428 00:22:30,850 --> 00:22:33,890 - All right, suppose I walked in to your office. 429 00:22:33,920 --> 00:22:36,490 What would you recommend? 430 00:22:36,523 --> 00:22:39,433 - Okay, let's see. 431 00:22:40,827 --> 00:22:44,497 Uh-huh. Okay. 432 00:22:44,531 --> 00:22:48,841 Oh, uh-huh. 433 00:22:48,868 --> 00:22:52,098 Absolutely nothing. 434 00:22:52,138 --> 00:22:55,038 [lively rock music] 435 00:22:55,074 --> 00:23:02,084 * 436 00:23:07,487 --> 00:23:09,687 - Mom? 437 00:23:12,592 --> 00:23:14,132 What's another word for "paradise"? 438 00:23:14,160 --> 00:23:15,830 - Uh... 439 00:23:15,862 --> 00:23:17,762 "utopia." 440 00:23:17,797 --> 00:23:20,797 It's an imagined world where everything is perfect. 441 00:23:20,833 --> 00:23:23,743 - Utopia. I like it. 442 00:23:23,770 --> 00:23:25,640 It's for a new poem I'm working on. 443 00:23:25,672 --> 00:23:27,642 - Are you ready for your gift from Mexico? 444 00:23:27,674 --> 00:23:29,844 - Yes, por favor. 445 00:23:36,949 --> 00:23:39,519 It's creepy. 446 00:23:39,552 --> 00:23:41,052 - It's not creepy. 447 00:23:41,087 --> 00:23:43,517 It's--it's beautiful. Look. 448 00:23:43,556 --> 00:23:45,886 It's a sugar skull. 449 00:23:45,925 --> 00:23:47,525 - I don't like it. 450 00:23:47,560 --> 00:23:49,100 It reminds me of dead people. 451 00:23:49,128 --> 00:23:50,228 - That's kind of the point. 452 00:23:50,262 --> 00:23:52,602 See, in Mexico, they have 453 00:23:52,632 --> 00:23:55,002 a very different attitude toward death. 454 00:23:55,034 --> 00:23:57,144 Instead of pretending it doesn't exist, 455 00:23:57,169 --> 00:23:58,739 they celebrate it. 456 00:23:58,771 --> 00:24:01,611 They have a whole day devoted to it. 457 00:24:01,641 --> 00:24:03,581 It's called Día de los Muertos, 458 00:24:03,610 --> 00:24:07,680 Day of the Dead. 459 00:24:07,714 --> 00:24:11,684 - Sometimes at night, when I'm trying to fall asleep, 460 00:24:11,718 --> 00:24:14,488 I get really scared when I think about dying. 461 00:24:14,521 --> 00:24:16,591 - I know, honey. It's scary. 462 00:24:16,623 --> 00:24:19,633 But, you know, I've found that when I'm scared of something, 463 00:24:19,659 --> 00:24:22,899 I like to face it head-on. 464 00:24:22,929 --> 00:24:24,529 But if you don't want the sugar skull, 465 00:24:24,564 --> 00:24:25,574 that's okay too. 466 00:24:25,598 --> 00:24:27,498 - No, I want it. 467 00:24:30,670 --> 00:24:32,810 Can I stay with you a little while? 468 00:24:32,839 --> 00:24:35,039 - Of course. 469 00:24:40,012 --> 00:24:42,782 - Maybe one day, 470 00:24:42,815 --> 00:24:46,645 scientists will find a cure for dying 471 00:24:46,686 --> 00:24:50,086 and we can all live forever. 472 00:24:53,893 --> 00:24:56,663 - Maybe. 473 00:24:56,696 --> 00:24:59,566 [both breathing heavily] 474 00:25:01,934 --> 00:25:04,274 - Wow. 475 00:25:04,303 --> 00:25:06,043 That was, uh... 476 00:25:06,072 --> 00:25:08,712 - A long time coming. 477 00:25:08,741 --> 00:25:09,881 - What? 478 00:25:09,909 --> 00:25:12,209 - Oh, nothing. 479 00:25:12,244 --> 00:25:15,684 That was spectacular. Thank you. 480 00:25:15,715 --> 00:25:17,145 - You're thanking me? 481 00:25:17,183 --> 00:25:20,753 - Well, I was raised to have good manners. 482 00:25:22,722 --> 00:25:23,992 What, you're leaving? 483 00:25:24,023 --> 00:25:26,693 Because I thought that we could 484 00:25:26,726 --> 00:25:28,856 go eat some ice cream 485 00:25:28,895 --> 00:25:32,795 and then, I don't know, round two? 486 00:25:32,832 --> 00:25:35,742 - I'm gonna need you to kill my husband. 487 00:25:37,704 --> 00:25:40,214 - What's that, now? 488 00:25:40,239 --> 00:25:42,779 - Kill my husband. 489 00:25:42,809 --> 00:25:44,279 - [laughs] That's what I thought you said. 490 00:25:44,310 --> 00:25:46,350 - I know you kill people, Des. 491 00:25:46,378 --> 00:25:48,948 Your little entrepreneurial endeavors? 492 00:25:48,981 --> 00:25:52,281 Ethan Grant, Troy Dixon, 493 00:25:52,318 --> 00:25:55,658 Morgan Lewis. 494 00:25:55,688 --> 00:25:57,088 I know about all of them. 495 00:25:57,123 --> 00:25:58,863 - I'm an end-of-life counselor. 496 00:25:58,891 --> 00:26:01,661 - And I'm a boring stay-at-home mom. 497 00:26:03,062 --> 00:26:07,002 I'll be in touch with the details. 498 00:26:11,704 --> 00:26:12,744 - [sighs] 499 00:26:17,844 --> 00:26:19,954 [siren wailing] 500 00:26:23,349 --> 00:26:25,749 - Brendon Challis, drove his car off the road. 501 00:26:25,785 --> 00:26:26,745 - Hi, Brendon. I'm Dr. Harris. 502 00:26:26,786 --> 00:26:28,016 This is Connie. 503 00:26:28,054 --> 00:26:29,294 We're gonna take good care of you. 504 00:26:29,321 --> 00:26:31,121 - You're pretty. - Thank you. 505 00:26:31,157 --> 00:26:33,157 - No, really, like a TV doctor. 506 00:26:38,197 --> 00:26:40,997 - Are you in any pain? - Just my side. 507 00:26:41,033 --> 00:26:44,673 It kind of hurts when I breathe. 508 00:26:44,704 --> 00:26:48,074 - Looks like a bruised rib from your seat belt. 509 00:26:48,107 --> 00:26:50,277 Can you tell me anything about the accident 510 00:26:50,309 --> 00:26:51,409 and what happened? 511 00:26:51,443 --> 00:26:53,213 - I was on my way to work. 512 00:26:53,245 --> 00:26:56,115 I'm the resident costumer at Paragon Theater. 513 00:26:56,148 --> 00:26:58,818 We're doing a production of "A Streetcar Named Desire." 514 00:26:58,851 --> 00:27:01,251 - Stella! - Yeah, that's the one. 515 00:27:01,287 --> 00:27:03,357 - And what about your car? Did you lose control? 516 00:27:03,389 --> 00:27:05,689 - I honestly don't know what happened. 517 00:27:05,725 --> 00:27:07,055 I mean, one minute, I was driving along, 518 00:27:07,093 --> 00:27:10,763 and the next, I was being pulled out of my car 519 00:27:10,797 --> 00:27:13,827 by this very attractive paramedic. 520 00:27:13,866 --> 00:27:16,266 - Do you think it's possible you blacked out, 521 00:27:16,302 --> 00:27:18,642 lost consciousness? 522 00:27:20,206 --> 00:27:22,406 What? What is it? 523 00:27:22,441 --> 00:27:26,281 - Uh, a few weeks ago, I was coming out of the shower, 524 00:27:26,312 --> 00:27:29,152 and I got really dizzy. 525 00:27:29,181 --> 00:27:31,721 Like, I needed to lie down on the bath mat. 526 00:27:31,751 --> 00:27:34,391 I didn't think anything of it, but now-- 527 00:27:34,420 --> 00:27:37,060 - I'm gonna look in your eyes, okay? 528 00:27:37,089 --> 00:27:39,229 It might be a little bright. 529 00:27:43,495 --> 00:27:46,425 Brendon, I'm gonna order a CT scan for you 530 00:27:46,465 --> 00:27:47,995 as a precaution. 531 00:27:48,034 --> 00:27:49,804 - A CT scan? That sounds serious. 532 00:27:49,836 --> 00:27:52,136 - No, it might be nothing. The scan will tell us. 533 00:27:52,171 --> 00:27:54,411 I'll be back once we have the results, okay? 534 00:27:54,440 --> 00:27:55,940 - Uh-huh. 535 00:27:57,910 --> 00:28:00,350 - Let me know when the scan is done. 536 00:28:03,883 --> 00:28:06,453 - Dr. Harris. - Dr. Dunn. 537 00:28:06,485 --> 00:28:08,955 - A CT scan for a bruised rib? 538 00:28:08,988 --> 00:28:10,788 - I believe the patient lost consciousness, 539 00:28:10,823 --> 00:28:13,163 and I want to rule out that it's not something serious. 540 00:28:13,192 --> 00:28:15,092 - Well, CT scans are expensive. 541 00:28:15,127 --> 00:28:16,457 - I'm aware. 542 00:28:16,495 --> 00:28:18,195 - I'm the guy that has to defend 543 00:28:18,230 --> 00:28:19,830 these decisions to the hospital board, 544 00:28:19,866 --> 00:28:21,096 and I can't justify a CT scan 545 00:28:21,133 --> 00:28:22,503 for a simple case like this. 546 00:28:22,534 --> 00:28:24,344 We clear? 547 00:28:24,370 --> 00:28:25,870 - Crystal. 548 00:28:25,905 --> 00:28:27,365 - Right. 549 00:28:28,775 --> 00:28:30,905 - Just order the scan, please. 550 00:28:30,943 --> 00:28:33,383 - You got it. - Thank you. 551 00:28:36,849 --> 00:28:38,319 - It's not as good. 552 00:28:38,350 --> 00:28:40,090 - What? 553 00:28:40,119 --> 00:28:43,819 - All this fresh air. 554 00:28:43,856 --> 00:28:46,126 [sighs] Why'd I quit smoking, again? 555 00:28:46,158 --> 00:28:47,988 - To live long and prosper. 556 00:28:48,027 --> 00:28:49,957 - Right, and eventually this feeling of missing it 557 00:28:49,996 --> 00:28:51,526 will just go away? 558 00:28:51,563 --> 00:28:53,133 - I wish I had better news for you, 559 00:28:53,165 --> 00:28:54,095 but it lingers. 560 00:28:54,133 --> 00:28:56,503 Victor. 561 00:28:56,535 --> 00:28:59,835 - You need to come with me. 562 00:29:07,880 --> 00:29:09,920 - [gasps] 563 00:29:11,250 --> 00:29:13,390 [whispers] She survived. 564 00:29:13,419 --> 00:29:15,859 - What the hell happened? 565 00:29:15,888 --> 00:29:17,888 - She wanted to die with Victor. 566 00:29:17,924 --> 00:29:20,064 We said no. She jumped. 567 00:29:20,092 --> 00:29:21,962 - "We"? 568 00:29:21,994 --> 00:29:24,164 - Des is back. 569 00:29:24,196 --> 00:29:27,466 Out early on good behavior. 570 00:29:27,499 --> 00:29:29,069 - You know, it would have been really nice 571 00:29:29,101 --> 00:29:30,541 to have been briefed on all of this. 572 00:29:30,569 --> 00:29:32,199 - I didn't think there was anything to brief you on, 573 00:29:32,238 --> 00:29:34,538 because I thought she was dead. 574 00:29:34,573 --> 00:29:36,913 Two fractured vertebrae, broken leg, broken arm, 575 00:29:36,943 --> 00:29:39,413 intracranial bleeding. 576 00:29:39,445 --> 00:29:42,405 - And not dead. 577 00:29:42,448 --> 00:29:44,378 - [sighs] 578 00:29:44,416 --> 00:29:46,546 - Betty didn't mention wanting to die with Victor. 579 00:29:46,585 --> 00:29:51,355 If she had, I never would have referred them to you. 580 00:29:51,390 --> 00:29:54,390 [monitor beeping] 581 00:29:59,131 --> 00:30:00,831 - Just ignore it. Ignore all of it. 582 00:30:00,867 --> 00:30:02,937 Well, you could kill the guy. No. 583 00:30:02,969 --> 00:30:05,139 [phone buzzing] 584 00:30:05,171 --> 00:30:07,511 Christ. 585 00:30:09,175 --> 00:30:10,875 [sighs] 586 00:30:10,910 --> 00:30:12,440 Hello? 587 00:30:12,478 --> 00:30:15,078 - Good morning, Desmond. 588 00:30:15,114 --> 00:30:16,224 - Oh, it's you. 589 00:30:16,248 --> 00:30:17,518 - It's me. 590 00:30:17,549 --> 00:30:19,489 The time has come. 591 00:30:19,518 --> 00:30:21,548 - The time for... 592 00:30:21,587 --> 00:30:23,287 - For you to free my husband 593 00:30:23,322 --> 00:30:27,132 from the shackles of this mortal coil. 594 00:30:31,630 --> 00:30:33,630 - Dr. Harris. 595 00:30:33,665 --> 00:30:35,165 Am I good to go? 596 00:30:35,201 --> 00:30:36,441 It's the dress rehearsal tonight. 597 00:30:36,468 --> 00:30:37,538 They need me there, like, ten minutes ago. 598 00:30:37,569 --> 00:30:38,639 - I'm sorry for the wait. 599 00:30:38,670 --> 00:30:40,110 Can you take a seat, please? 600 00:30:43,275 --> 00:30:48,305 So we got the results from your CT scan. 601 00:30:48,347 --> 00:30:50,917 And I'm afraid I have some bad news for you. 602 00:30:50,950 --> 00:30:53,120 You have a brain tumor. 603 00:30:54,520 --> 00:30:57,290 - What? 604 00:30:57,323 --> 00:30:59,133 That's not possible. 605 00:30:59,158 --> 00:31:00,988 - I checked the scan very carefully, 606 00:31:01,027 --> 00:31:04,397 and it fits the symptoms you've been having. 607 00:31:04,430 --> 00:31:06,570 You have a tumor on your cerebellum. 608 00:31:06,598 --> 00:31:09,938 - There has to be some sort of mistake. 609 00:31:09,969 --> 00:31:11,169 - It's not a mistake, Brendon. 610 00:31:11,203 --> 00:31:13,143 This is real. 611 00:31:16,275 --> 00:31:17,975 - What does this mean? 612 00:31:18,010 --> 00:31:20,310 - Well, I'm going to take you to Oncology, 613 00:31:20,346 --> 00:31:24,246 and we're gonna get some more answers, okay? 614 00:31:26,185 --> 00:31:28,415 - What about the dress rehearsal? 615 00:31:28,454 --> 00:31:30,394 - We'll get you there as soon as we can, 616 00:31:30,422 --> 00:31:33,162 but right now, your health has to be your main priority. 617 00:31:33,192 --> 00:31:34,262 - Yeah. 618 00:31:34,293 --> 00:31:36,063 The show must go on. 619 00:31:36,095 --> 00:31:38,055 [laughs] 620 00:31:45,104 --> 00:31:46,244 [sighs] 621 00:31:46,272 --> 00:31:49,212 [crying] 622 00:32:11,363 --> 00:32:13,473 - What are you doing here? 623 00:32:13,499 --> 00:32:15,329 - You weren't answering your phone. 624 00:32:15,367 --> 00:32:18,597 - I was working. You can't be here. 625 00:32:18,637 --> 00:32:20,207 My kids could show up, 626 00:32:20,239 --> 00:32:21,709 and I don't know how to explain... 627 00:32:21,740 --> 00:32:23,410 you. 628 00:32:23,442 --> 00:32:25,712 - Sorry, but this is kind of a pressing matter. 629 00:32:25,744 --> 00:32:27,414 [sighs] 630 00:32:27,446 --> 00:32:30,446 Okay, there's no easy way to say this. 631 00:32:30,482 --> 00:32:35,192 It's kind of a comedy- of-errors-type situation. 632 00:32:35,221 --> 00:32:37,391 I really think that one day, we will laugh about this. 633 00:32:37,423 --> 00:32:38,563 - Laugh about what? 634 00:32:38,590 --> 00:32:40,490 Stop stalling and tell me. 635 00:32:40,526 --> 00:32:45,226 - Someone thinks I'm a hitman. 636 00:32:52,304 --> 00:32:53,414 - You told her you'd do it? 637 00:32:53,439 --> 00:32:54,569 - I told her I was thinking of doing it. 638 00:32:54,606 --> 00:32:55,606 I had no idea who this woman was. 639 00:32:55,641 --> 00:32:57,341 - Yet you slept with her. 640 00:32:57,376 --> 00:32:58,606 - Eight months, Mary. 641 00:32:58,644 --> 00:33:00,414 I was in prison for eight months. 642 00:33:00,446 --> 00:33:01,676 Saying I'd consider her request 643 00:33:01,713 --> 00:33:03,153 was the only way I could think of 644 00:33:03,182 --> 00:33:04,352 to get her to agree to meet with me, 645 00:33:04,383 --> 00:33:05,683 and now we know where she lives. 646 00:33:05,717 --> 00:33:08,387 - Well, you should have ignored her, Des. 647 00:33:11,623 --> 00:33:14,393 - Mary, she said it was-- 648 00:33:14,426 --> 00:33:17,456 it was either him or me. 649 00:33:22,601 --> 00:33:27,311 So we're gonna call in an anonymous tip or something? 650 00:33:27,339 --> 00:33:30,239 - No, you said she knows about Morgan, Ethan, and Troy. 651 00:33:30,276 --> 00:33:33,476 We need to--to figure out how 652 00:33:33,512 --> 00:33:36,452 and what else she knows. 653 00:33:36,482 --> 00:33:39,392 - Are you sure that's the best course of action? 654 00:33:39,418 --> 00:33:41,448 - What other choice do we have? 655 00:33:41,487 --> 00:33:44,557 Wait to see if she actually kills you? 656 00:33:46,425 --> 00:33:48,255 No. 657 00:33:51,630 --> 00:33:53,500 Well, in Switzerland, 658 00:33:53,532 --> 00:33:57,272 a doctor would give a patient such as yourself 659 00:33:57,303 --> 00:33:59,773 a lethal dose of sodium pentobarbital 660 00:33:59,805 --> 00:34:01,705 to drink. 661 00:34:01,740 --> 00:34:04,110 There is no pain, no suffering. 662 00:34:04,143 --> 00:34:06,483 You just fall asleep. 663 00:34:31,537 --> 00:34:33,267 - Do you think Heather's pretty? 664 00:34:33,305 --> 00:34:34,735 - Yeah, I guess. 665 00:34:34,773 --> 00:34:36,783 - You think she's prettier than me? 666 00:34:36,808 --> 00:34:38,538 - You're both pretty in your own way. 667 00:34:38,577 --> 00:34:39,607 - [scoffs] 668 00:34:39,645 --> 00:34:41,245 I mean, a simple "hell, no" 669 00:34:41,280 --> 00:34:44,120 would have been a better answer. 670 00:34:44,150 --> 00:34:46,420 She has so many more followers than I do. 671 00:34:49,488 --> 00:34:51,358 Take my picture? 672 00:34:51,390 --> 00:34:52,790 - No, I'm not your personal photographer. 673 00:34:52,824 --> 00:34:54,534 - Come on. - Get a selfie stick. 674 00:34:54,560 --> 00:34:56,660 - Just do it. I'll give you photo credit. 675 00:34:56,695 --> 00:34:58,695 - Okay. 676 00:35:06,638 --> 00:35:08,208 Nice. 677 00:35:08,240 --> 00:35:10,380 - Can you take another one? - No. 678 00:35:10,409 --> 00:35:12,479 - If you're thinking about putting that on the internet, 679 00:35:12,511 --> 00:35:13,611 you better think again. 680 00:35:13,645 --> 00:35:15,675 - Oh, I would never. 681 00:35:15,714 --> 00:35:17,484 - Jess, I have some of your dad's things 682 00:35:17,516 --> 00:35:19,346 that he left here. 683 00:35:19,385 --> 00:35:20,515 Would you see that he gets them, please? 684 00:35:20,552 --> 00:35:23,292 - Sure. - Thanks. 685 00:35:25,491 --> 00:35:28,361 You deserve so much better, honey. 686 00:35:32,864 --> 00:35:36,274 - What the hell was that about? 687 00:35:38,937 --> 00:35:41,607 - Your girlfriend lives in a nice neighborhood. 688 00:35:41,640 --> 00:35:44,580 - Yeah, she does seem rather sophisticated. 689 00:35:44,610 --> 00:35:48,950 You know, in an unhinged, "kill my husband" kind of way. 690 00:35:48,980 --> 00:35:51,180 All right. 691 00:35:51,217 --> 00:35:52,747 We doing this? - I am. 692 00:35:52,784 --> 00:35:54,624 You're staying in the car. 693 00:35:59,758 --> 00:36:02,758 [soft music] 694 00:36:02,794 --> 00:36:09,774 * 695 00:36:17,676 --> 00:36:20,246 - I know you. - Maya. 696 00:36:20,279 --> 00:36:21,849 How many times do I have to tell you 697 00:36:21,880 --> 00:36:23,720 not to open the door to strangers? 698 00:36:23,749 --> 00:36:27,419 - But she's not a stranger. I know this lady, Mom. 699 00:36:27,453 --> 00:36:29,793 Are you here to see me? 700 00:36:32,624 --> 00:36:34,764 - No, I'm here to see your mom. 701 00:36:34,793 --> 00:36:36,603 - And how is it you know my daughter? 702 00:36:36,628 --> 00:36:39,228 - She was friends with Uncle Grady. 703 00:36:44,870 --> 00:36:46,740 - Go to your room, Maya. 704 00:36:49,708 --> 00:36:53,808 - You're Grady's sister. 705 00:36:53,845 --> 00:36:55,605 - [sighs] 706 00:36:55,647 --> 00:36:57,947 So hard to find good help, isn't it? 707 00:36:57,983 --> 00:37:00,323 - I'm sorry you're having domestic problems, 708 00:37:00,352 --> 00:37:02,522 and I can recommend a great divorce lawyer. 709 00:37:02,554 --> 00:37:04,324 - A divorce. 710 00:37:04,356 --> 00:37:05,686 God, I never thought of that. 711 00:37:05,724 --> 00:37:07,564 - I don't know what you think you know, 712 00:37:07,593 --> 00:37:09,303 but you've got it all wrong. 713 00:37:09,328 --> 00:37:11,598 I'm an end-of-life counselor, and so is Des. 714 00:37:11,630 --> 00:37:13,270 That's all. 715 00:37:13,299 --> 00:37:16,599 - I do have it all wrong, don't I? 716 00:37:16,635 --> 00:37:19,605 You know, this whole time, I thought Des set my brother up, 717 00:37:19,638 --> 00:37:21,338 but when I met Des, 718 00:37:21,373 --> 00:37:24,283 he didn't really seem like the Machiavellian type. 719 00:37:24,310 --> 00:37:25,810 You do. 720 00:37:25,844 --> 00:37:27,754 What's your name? 721 00:37:27,779 --> 00:37:29,549 - We're not going to help you with your request. 722 00:37:29,581 --> 00:37:30,651 - I think you are, 723 00:37:30,682 --> 00:37:31,952 because if you knew my brother, 724 00:37:31,983 --> 00:37:34,953 then you know what I'm capable of. 725 00:37:34,986 --> 00:37:38,416 - You know, your brother tried to push me around too. 726 00:37:38,457 --> 00:37:39,657 - He was kind of an asshole. 727 00:37:39,691 --> 00:37:42,331 - Which is why I let him die. 728 00:37:42,361 --> 00:37:44,561 - Excuse me? 729 00:37:44,596 --> 00:37:46,796 - I'm the woman who killed your brother. 730 00:37:46,832 --> 00:37:48,472 - A cop killed my brother. 731 00:37:48,500 --> 00:37:50,070 - A cop may have pulled the trigger, 732 00:37:50,101 --> 00:37:53,711 but I let Grady bleed out and die. 733 00:37:53,739 --> 00:37:56,709 If you ever mess with me or Des again, 734 00:37:56,742 --> 00:37:59,682 I will kill you too. 735 00:37:59,711 --> 00:38:02,751 My name is Mary. 736 00:38:02,781 --> 00:38:05,521 Hi. 737 00:38:10,622 --> 00:38:13,532 [dramatic music] 738 00:38:13,559 --> 00:38:15,429 * 739 00:38:21,400 --> 00:38:23,440 - 18. 740 00:38:23,469 --> 00:38:26,709 I helped 18 people die while you were in prison, 741 00:38:26,738 --> 00:38:28,868 and every single one of those deaths was perfect. 742 00:38:28,907 --> 00:38:30,337 - I'm really happy for you. 743 00:38:30,376 --> 00:38:32,436 - The first death I do with you 744 00:38:32,478 --> 00:38:34,978 ends with a woman flinging herself off a balcony, 745 00:38:35,013 --> 00:38:36,983 and then you welcome Grady's sister into our lives. 746 00:38:37,015 --> 00:38:39,745 - I didn't welcome her. She took advantage of me. 747 00:38:39,785 --> 00:38:41,745 - I know you said you wanted to go back to normal, 748 00:38:41,787 --> 00:38:43,917 but I don't think we can. 749 00:38:47,158 --> 00:38:51,928 - I just spent eight months in a living nightmare. 750 00:38:51,963 --> 00:38:53,733 I was in a cell next to an insane man 751 00:38:53,765 --> 00:38:55,895 who wouldn't stop singing '70s ballads. 752 00:38:55,934 --> 00:38:59,744 I was bored. I was afraid. 753 00:38:59,771 --> 00:39:03,881 I was a number, 55270-053. 754 00:39:03,909 --> 00:39:04,909 That was me. 755 00:39:04,943 --> 00:39:08,783 And I did it for you. 756 00:39:08,814 --> 00:39:11,884 So I'm sorry if getting out of jail 757 00:39:11,917 --> 00:39:13,517 ruined your plan, 758 00:39:13,552 --> 00:39:15,022 your master plan for setting up Grady. 759 00:39:15,053 --> 00:39:17,563 It didn't work out well for me either. 760 00:39:18,924 --> 00:39:22,934 - You're right. 761 00:39:22,961 --> 00:39:24,961 We're bad for each other. 762 00:39:24,996 --> 00:39:26,926 - We're not bad for each other. 763 00:39:26,965 --> 00:39:30,935 We're--we're good for each other, hmm? 764 00:39:30,969 --> 00:39:32,469 Just a bad couple of days. 765 00:39:32,504 --> 00:39:34,944 It's growing pains or something. 766 00:39:39,077 --> 00:39:41,747 - I'm sorry. 767 00:39:41,780 --> 00:39:43,720 I just want to help people, Des, 768 00:39:43,749 --> 00:39:46,689 and when I do it alone, I can. 769 00:40:26,157 --> 00:40:29,427 Hi, Betty. 770 00:40:30,996 --> 00:40:32,996 Can I ask you a question? 771 00:40:35,133 --> 00:40:39,873 I've heard when people jump, sometimes as they fall, 772 00:40:39,905 --> 00:40:43,065 they regret their decision. 773 00:40:43,108 --> 00:40:45,208 Did you? 774 00:40:45,243 --> 00:40:48,883 - I regret waking up. 775 00:40:51,783 --> 00:40:55,093 He's gone. 776 00:40:55,120 --> 00:41:00,090 I would take my life again 777 00:41:00,125 --> 00:41:02,485 and again. 778 00:41:04,630 --> 00:41:08,030 I just don't have the means. 779 00:41:34,560 --> 00:41:37,860 - The means. 780 00:41:37,896 --> 00:41:40,826 You'll feel a rush through your body, 781 00:41:40,866 --> 00:41:43,066 and then a warm feeling of peacefulness 782 00:41:43,101 --> 00:41:46,541 will take you slowly into sleep. 783 00:41:46,572 --> 00:41:49,942 It won't take long. 784 00:41:51,342 --> 00:41:54,712 I could stay with you, if you'd like. 785 00:42:01,853 --> 00:42:03,993 You can press it again. 786 00:42:04,022 --> 00:42:06,932 [bluesy rock music] 787 00:42:06,958 --> 00:42:10,098 * 788 00:42:10,128 --> 00:42:12,798 And again. 789 00:42:12,831 --> 00:42:15,101 * 790 00:42:15,133 --> 00:42:17,243 And again. 791 00:42:17,268 --> 00:42:19,568 * 792 00:42:19,605 --> 00:42:23,935 - * My veins 793 00:42:23,975 --> 00:42:28,645 * Are the roots of this tree 794 00:42:28,680 --> 00:42:31,080 * 795 00:42:31,116 --> 00:42:33,646 * I would die inside 796 00:42:33,685 --> 00:42:35,315 * 797 00:42:35,353 --> 00:42:39,193 * If you ever stopped nurturing me * 798 00:42:39,224 --> 00:42:42,234 * 799 00:42:42,260 --> 00:42:47,270 * With your breath 800 00:42:47,298 --> 00:42:50,698 * Oh, when you breathe 801 00:42:50,736 --> 00:42:52,136 * 802 00:42:52,170 --> 00:42:58,140 * I feel like 803 00:42:58,176 --> 00:43:01,806 * My eyes turn green 804 00:43:01,847 --> 00:43:03,977 * 805 00:43:04,015 --> 00:43:06,915 * If there's a God 806 00:43:06,952 --> 00:43:08,992 * 807 00:43:09,020 --> 00:43:12,690 * I wonder what she looks like * 808 00:43:12,724 --> 00:43:14,634 * 809 00:43:14,660 --> 00:43:17,400 * I bet she looks like you 810 00:43:17,428 --> 00:43:20,298 * 811 00:43:20,331 --> 00:43:23,131 * I bet she looks like you 812 00:43:23,168 --> 00:43:27,038 * 813 00:43:27,072 --> 00:43:31,182 * I wish that life 814 00:43:31,209 --> 00:43:34,279 * Would release 815 00:43:34,312 --> 00:43:37,252 * The tree 816 00:43:37,282 --> 00:43:41,892 * Or you could put me to sleep * 817 00:43:41,920 --> 00:43:42,790 * Forever and ever