1
00:00:00,904 --> 00:00:02,804
بعض الناس
2
00:00:02,807 --> 00:00:04,242
.يكونون قلقين بالفطرة
3
00:00:04,245 --> 00:00:05,578
،أمّي، على سبيل المثال
4
00:00:05,581 --> 00:00:07,500
من الممكن أن تُصاب بنوبة فزع
5
00:00:07,503 --> 00:00:10,015
حتّى وإن كنتُ جالساً
.على السرير لا أحرّك ساكناً
6
00:00:11,349 --> 00:00:12,483
شيلي)؟)
7
00:00:16,570 --> 00:00:17,640
شيلي)؟)
8
00:00:19,843 --> 00:00:21,476
أكلّ شيء على ما يرام؟
9
00:00:21,478 --> 00:00:22,977
بالطبع. لِمَ السّؤال؟
10
00:00:22,979 --> 00:00:26,648
تبدو وكأنّك إختطفتَ نفسك
.وأنت ترتدي هذه الثّياب
11
00:00:26,650 --> 00:00:29,284
.حسناً، أحاول منع المداخلات الحسّية من التدخّلات
12
00:00:29,286 --> 00:00:34,950
وصلتُ حاجزاً يحدد ما إذا كانت الجسيمات الإفتراضية
.لها كتلة ثابتة أم تنتهك قوة الدفع الثابتة
13
00:00:34,958 --> 00:00:37,165
لكن بعدها، تذكّرتُ أنّ
نيكولا تسلا) آمنَ)
14
00:00:37,168 --> 00:00:40,061
.بأنّ العزلة هي مكان ولادة الأفكار
15
00:00:40,063 --> 00:00:41,696
مَن يكون (نيكولا تسلا)؟
16
00:00:41,698 --> 00:00:45,433
إنه واحد من أكثر العلماء إنتاجاً
.في القرن العشرين
17
00:00:45,435 --> 00:00:47,168
.حسناً
18
00:00:47,170 --> 00:00:48,403
...و
19
00:00:48,405 --> 00:00:50,972
،فقط من باب الفضول
20
00:00:50,974 --> 00:00:53,174
كم كان معزولاً؟
21
00:00:53,176 --> 00:00:54,175
.للغاية
22
00:00:54,177 --> 00:00:57,045
.لقد إعتقدَ أنّ التّواصل البشريّ مقزز
23
00:00:58,515 --> 00:01:01,516
حسناً، ألا تعتقد أنّ هذه نوعاً ما
طريقة للعيش بوحدة؟
24
00:01:01,518 --> 00:01:03,657
.حسناً، لم يكن وحيداً كليّاً
25
00:01:03,660 --> 00:01:05,920
،في آخر أيام حياته
كوَّن صداقةً جيدة
26
00:01:05,922 --> 00:01:07,489
.مع حمامة بُنية
27
00:01:08,325 --> 00:01:09,792
.عظيم
28
00:01:11,294 --> 00:01:13,062
.أراكِ لاحقاً
29
00:01:18,062 --> 00:01:28,062
"تمّت التّرجمة بواسطة"
|| عــلــي نــزار ||
30
00:01:28,250 --> 00:01:33,000
(( شيلدون الصّغير ))
''' الحلقة الأولى من الموسم الثالث '''
"بعنوان: "العباقرة غريبو الأطوار مع كرات "تكساس" الثّلجيّة
31
00:01:34,551 --> 00:01:37,285
هل سمعتِ شيئاً من د.(ستورغيس)؟
32
00:01:37,287 --> 00:01:38,920
.كلّا
33
00:01:38,922 --> 00:01:42,790
هل تصدقين أن المستشفى مازالت تحتجزه للمراقبة؟
34
00:01:42,792 --> 00:01:44,359
ألا يمكنكِ؟
35
00:01:44,361 --> 00:01:45,393
...حسناً
36
00:01:45,395 --> 00:01:47,595
أعتقد أنّي شعرت بـ"نيوترينو" للتوّ
{\fs20\fnArabic Typesetting\i1\c&H0012FF&}.جسيم أولي بكتلة أصغر كثيرا من كتلة الإلكترون
37
00:01:47,597 --> 00:01:50,488
لقد مرّ عبر سروالي
38
00:01:50,491 --> 00:01:51,958
."بل أنها "بلسكاء
{\fs20\fnArabic Typesetting\i1\c&H0012FF&}.نَبْتٌ يَنْشَبُ في الثِيابِ فلا يُفارِقُها
39
00:01:52,679 --> 00:01:54,212
ولا يمكنك أن تحظى بـمَرْج جيّد
40
00:01:54,215 --> 00:01:55,683
"إذا عندك "بلسكاء
41
00:01:56,906 --> 00:01:59,696
أعني، أنا قلقة عليه
42
00:01:59,699 --> 00:02:02,480
لا أعرف مدى خطورة الموضوع
43
00:02:02,483 --> 00:02:04,917
...طوال العام كنتما معاً
44
00:02:04,920 --> 00:02:07,020
...هل رأيتِ أيّ
45
00:02:07,023 --> 00:02:09,116
علامات تحذيرية؟
46
00:02:09,119 --> 00:02:11,252
كلّا، ليس فعلاً
47
00:02:11,254 --> 00:02:12,809
...اعتقدت فقط انه كان
48
00:02:12,812 --> 00:02:13,844
،تعرفين
49
00:02:13,847 --> 00:02:17,493
(جذّاباً، عبقريّاً مثل (شيلدون
50
00:02:19,062 --> 00:02:20,361
،بالمناسبة
51
00:02:20,363 --> 00:02:23,331
(متى ستخبرين (شيلدون
بحقيقة (جون)؟
52
00:02:23,333 --> 00:02:25,266
عندما يحين الوقت المناسب
53
00:02:25,268 --> 00:02:27,635
مازال يعتقد أنه يتعالج من مرض الهوس الاحادي؟
54
00:02:27,637 --> 00:02:29,470
توجّبَ عليَّ أن أختلق شيء معدي
55
00:02:29,472 --> 00:02:31,039
حتى انه لا يرغب بالزيارة
56
00:02:31,041 --> 00:02:32,807
ذكاء
57
00:02:32,809 --> 00:02:34,160
شكراً لكِ
58
00:02:34,163 --> 00:02:35,410
أنتِ بارعة في الكذب
59
00:02:35,412 --> 00:02:36,879
يجب أن تفعلي ذلك في كثير من الأحيان
60
00:02:37,713 --> 00:02:41,114
تعجبني أقراطك
61
00:02:41,117 --> 00:02:43,133
…يا
.إنه سيكون محاصراً
62
00:02:43,136 --> 00:02:46,126
أنظري، عندما تتعرضين لضربة
في منطقة النّهاية خاصتكِ
63
00:02:46,129 --> 00:02:48,521
الفريق الآخر يحصل على نقطتين والكرة
64
00:02:48,524 --> 00:02:49,923
هذا يدعى
"السلامة"
65
00:02:49,926 --> 00:02:52,460
اعتقدتُ أنّ أحد اللاعبين كان
"بموقف "السلامة
66
00:02:52,462 --> 00:02:54,162
حسناً، هذا صحيح أيضاً
67
00:02:54,164 --> 00:02:55,730
أنا مشوشة
68
00:02:55,732 --> 00:02:57,498
الآن، تعرفين كيف أشعر عندما تتحدثين
69
00:02:57,500 --> 00:02:59,500
حول سلاحف النينجا المتحولة في سن المراهقة
70
00:02:59,502 --> 00:03:00,735
ما المشوِّش في ذلك؟
71
00:03:00,737 --> 00:03:04,105
كل ما تحتاج إلى معرفته
هو في العنوان
72
00:03:04,107 --> 00:03:05,239
أبتاه
73
00:03:05,241 --> 00:03:06,886
كيف تريد أن تكون غنياً؟
74
00:03:06,889 --> 00:03:08,276
إنصرف
75
00:03:08,278 --> 00:03:10,004
ألست مهتمّاً قليلاً؟
76
00:03:10,007 --> 00:03:11,873
هل يتطلب مني إعطائك المال؟
77
00:03:11,876 --> 00:03:14,488
أجل، ولكن بعدها سأُرجع
المزيد من المال إليك
78
00:03:14,491 --> 00:03:15,808
كم أكثر؟
79
00:03:15,811 --> 00:03:17,035
كثيراً
80
00:03:17,038 --> 00:03:18,582
يجب عليك المشاركة في هذا
81
00:03:18,585 --> 00:03:20,818
شكراً. لستُ مهتمّاً
82
00:03:20,821 --> 00:03:22,769
سوف تندم على ذلك
83
00:03:22,772 --> 00:03:24,433
أرني
84
00:03:25,320 --> 00:03:27,086
"كرات (تكساس) الثّلجيّة"
85
00:03:27,089 --> 00:03:28,480
ياللعجب
86
00:03:28,483 --> 00:03:31,841
متجر البطاقات في "ماغنوليا" سيتوقف عن العمل
87
00:03:31,850 --> 00:03:34,351
إنهم يبيعون الواحدة
مقابل دولار واحد
88
00:03:34,354 --> 00:03:37,347
،أنا سأبيع الواحدة مقابل خمسة
والمال يتضاعف
89
00:03:37,350 --> 00:03:39,550
هل يقلقك أن المتجر
الذي يبيع هذه الأشياء
90
00:03:39,553 --> 00:03:41,605
سيتوقف عن العمل؟
91
00:03:41,608 --> 00:03:43,129
لستَ ذا رؤية
92
00:03:43,132 --> 00:03:44,332
هل يمكنني العودة إلى المباراة؟
93
00:03:44,335 --> 00:03:45,686
حسناً. لستُ بحاجةٍ لأموالك
94
00:03:45,689 --> 00:03:46,535
لديّ مالي الخاص
95
00:03:46,538 --> 00:03:47,939
إذاً لماذا نجري هذه المحادثة؟
96
00:03:47,941 --> 00:03:50,274
لأنني أفضل خسارة أموالك
على أموالي
97
00:03:50,277 --> 00:03:51,543
أرأيت؟
98
00:03:51,546 --> 00:03:52,947
.الرؤية
99
00:03:55,571 --> 00:03:58,902
لَطالَما شعرتُ أنّ عالم
"الجسيمات دون الذرية"
100
00:03:58,905 --> 00:04:00,972
من شأنه أن يكون لعبه فيديو ممتازة
101
00:04:00,975 --> 00:04:03,408
،لحسن الحظ، شكراً لدماغي
102
00:04:03,411 --> 00:04:05,479
لقد كنت ألعبها لسنوات
103
00:04:06,479 --> 00:04:08,109
،أيها الوقح الصغير
104
00:04:08,112 --> 00:04:10,080
أنت تعرف أنك لا تنتمي هناك
105
00:04:11,717 --> 00:04:14,085
.لا تنظري إلي
.إنه ابنكِ
106
00:04:17,685 --> 00:04:22,000
"صحّة ابنك العقليّة"
107
00:04:40,210 --> 00:04:42,066
يبدو أن شخص ما
يحب كرات الثلج
108
00:04:42,069 --> 00:04:44,051
آمل ذلك
فأنا لا أريدهم
109
00:04:48,325 --> 00:04:49,426
حسناً
110
00:04:50,017 --> 00:04:51,918
ماذا لدينا هنا
111
00:04:51,921 --> 00:04:54,035
"مطبخ المزرعة"
112
00:04:56,700 --> 00:04:58,868
"غارفيلد) يتسكّع)"
113
00:05:02,093 --> 00:05:04,636
"...الدليل الكامل لصحّة ابنكِ"
114
00:05:04,639 --> 00:05:06,707
أنظر، ذلك الكتاب الرّائع
.سآخذه أيضاً
115
00:05:06,709 --> 00:05:08,143
حسناً
116
00:05:11,076 --> 00:05:13,863
مازلتِ تريدين كتاب "الطفل المجنون"، صحيح؟
117
00:05:15,550 --> 00:05:16,824
أجل
118
00:05:18,194 --> 00:05:19,293
حسناً
119
00:05:19,296 --> 00:05:23,144
عدد 52 من كرات "تكساس" الثّلجيّة
120
00:05:23,147 --> 00:05:24,566
...الإجمالي
121
00:05:24,569 --> 00:05:26,926
55.25.
دولاراً
122
00:05:26,929 --> 00:05:28,758
ألا يمكنكِ فعل أي شيء أفضل؟
123
00:05:28,761 --> 00:05:29,927
ماذا تقصد؟
124
00:05:29,930 --> 00:05:31,097
أنتم ستتوقفون عن العمل
125
00:05:31,100 --> 00:05:32,040
وأنا أشتريهم كلهم
126
00:05:32,043 --> 00:05:33,293
أعطني تخفضياً
127
00:05:33,296 --> 00:05:34,829
حسناً, 50 دولاراً
128
00:05:34,832 --> 00:05:36,418
$30.
129
00:05:36,421 --> 00:05:37,721
- $40.
- $35.
130
00:05:37,724 --> 00:05:38,933
إتفقنا -
مهلاً -
131
00:05:38,936 --> 00:05:40,003
$32.
132
00:05:41,196 --> 00:05:42,496
$33.
133
00:05:43,989 --> 00:05:46,199
$35.
134
00:05:51,835 --> 00:05:52,949
(جورج)
135
00:05:52,952 --> 00:05:55,340
ماذا؟
136
00:05:55,343 --> 00:05:56,488
هذا ذكاء
137
00:05:56,491 --> 00:05:58,640
،إنني اقرأ هذا الكتاب
يتحدّث عن المشاكل العقلية
138
00:05:58,643 --> 00:06:00,643
(وانا قلقة أنه يبدو مثل (شيلدون
139
00:06:00,646 --> 00:06:02,168
حسناً، توقفي عن قراءة الكتاب
140
00:06:02,171 --> 00:06:05,019
شيلي و د.(ستورجليس)
لديهم أعراض مشتركة كثيرة
141
00:06:05,022 --> 00:06:06,488
وانظر إلام حدث
142
00:06:06,491 --> 00:06:08,715
...ماذا, تعنين كيف ذهب إلى
143
00:06:08,718 --> 00:06:11,371
كمجتمع ، لدينا خطوات
144
00:06:11,374 --> 00:06:14,097
في كيفية مناقشة القضايا النفسانية
145
00:06:14,100 --> 00:06:15,957
"منذ 30 عاماً، شرق "تكساس
146
00:06:15,960 --> 00:06:18,011
لنقل أننا لم نفعل
147
00:06:20,757 --> 00:06:21,756
!أنت
148
00:06:21,759 --> 00:06:23,527
قد يكون هذا شكل ابنك في أحد الأيام
149
00:06:23,530 --> 00:06:26,308
،عزيزتي، فقط لأن كلاهما خارقا الذّكاء
150
00:06:26,311 --> 00:06:28,378
.لا يعني هذا أنهما نفس الشخص
151
00:06:28,381 --> 00:06:30,691
اعني ، (ستورغو) كان مغرماً بأمك
152
00:06:30,694 --> 00:06:32,824
من الواضح أنه كان مجنوناً من البداية
153
00:06:32,827 --> 00:06:33,886
أنت لا تساعد
154
00:06:33,889 --> 00:06:36,588
لستُ مخطئاً أيضاً
أحبّكِ
155
00:06:43,786 --> 00:06:46,261
لِمَ لا تقلين (ميزي) إلى المدرسة أيضاً؟
156
00:06:46,264 --> 00:06:49,371
إعتقدت أنه سيكون
من الجميل أن نحظى بمحادثة
157
00:06:49,374 --> 00:06:50,457
بشأن (ميزي)؟
158
00:06:50,460 --> 00:06:52,294
انها تبالغ قليلاً، أليس كذلك؟
159
00:06:52,954 --> 00:06:54,949
إليك سؤال
160
00:06:54,952 --> 00:06:58,926
هل ترى أو تسمع أشياء
لا يستطيع الآخرون رؤيتها أو سماعها؟
161
00:06:58,929 --> 00:07:00,207
طيلة الوقت
162
00:07:00,210 --> 00:07:02,308
في الوقت الحالي، هوائي السيارة يهتز
163
00:07:02,311 --> 00:07:05,212
بنفس تردد المكابس في المحرك
164
00:07:05,215 --> 00:07:07,315
... إنها مزعجة جداً ، ولكن، تعرفينني
165
00:07:07,318 --> 00:07:08,685
أنا لا أشتكي
166
00:07:09,303 --> 00:07:10,702
قصدتُ أشياء أكبر
167
00:07:10,705 --> 00:07:12,324
ليست موجودة فعلاً
168
00:07:12,327 --> 00:07:16,996
أليس هذا السؤال الجوهريّ
للميتافيزيقيا الحديثة؟
169
00:07:16,999 --> 00:07:18,999
ما هو الموجود فعلاً؟
170
00:07:19,002 --> 00:07:20,644
هذا ممتع
171
00:07:20,647 --> 00:07:22,816
(يجب أن تركب (ميزي
مع أبي أكثر
172
00:07:22,819 --> 00:07:24,769
دعني أجرّب هذا بطريقة مختلفة
173
00:07:24,772 --> 00:07:27,691
هل تشعر بالإضطراب؟
174
00:07:27,694 --> 00:07:29,582
كما لو أن الناس يحاولون
أن ينالوا منك؟
175
00:07:29,585 --> 00:07:31,105
أنا فتى في العاشرة
بالمدرسة الثّانوية
176
00:07:31,108 --> 00:07:32,574
الناس يحاولون أن ينالوا مني
177
00:07:32,577 --> 00:07:34,044
هذا عادل
178
00:07:34,047 --> 00:07:37,148
أعتقد أنه
لو كنت أشعر بتلك المشاعر
179
00:07:37,151 --> 00:07:39,433
هذا قد يكون مخيفاً، صحيح؟
180
00:07:39,436 --> 00:07:41,103
أفترض ذلك
181
00:07:41,106 --> 00:07:44,207
وهذا كان شيئاً يقلقكِ؟
182
00:07:44,991 --> 00:07:46,199
ربّما
183
00:07:46,202 --> 00:07:47,368
أخيراً
184
00:07:47,371 --> 00:07:48,603
قليلاً
185
00:07:48,606 --> 00:07:51,496
لكن الأمر المهم
هو أننا قادرين على التحدّث دائماً
186
00:07:51,499 --> 00:07:54,113
عن هكذا أمور معاً
187
00:07:55,282 --> 00:07:57,488
هل لديك أية كتب تتحدث عن الصحّة العقلية؟
188
00:07:57,491 --> 00:07:58,676
بالطبع، لِمَ؟
189
00:07:58,679 --> 00:08:00,747
أعتقد أن أمي في حالة متدهورة
190
00:08:08,471 --> 00:08:12,707
لدينا بعض الكتب عن الامراض العقلية
التي قد تجدها مفيدة
191
00:08:14,410 --> 00:08:16,191
هذا جيد للبدء
192
00:08:16,194 --> 00:08:17,578
هل قرأته؟
193
00:08:17,580 --> 00:08:19,046
قرأته، وعشته
194
00:08:19,048 --> 00:08:22,551
وارتكبت خطأ
انني تحدثت عنه في موعد غرامي
195
00:08:26,823 --> 00:08:29,323
بالطبع، إنصرف
196
00:08:29,325 --> 00:08:31,325
جميعهم يفعلون
197
00:08:41,571 --> 00:08:43,037
مَن الطارق؟
198
00:08:43,039 --> 00:08:44,271
(جورجي كوبر)
199
00:08:44,273 --> 00:08:45,319
مَن؟
200
00:08:45,322 --> 00:08:46,540
أنا جارك
201
00:08:46,542 --> 00:08:47,842
الذين لديهم دجاجات؟
202
00:08:47,844 --> 00:08:49,110
كلّا
203
00:08:49,112 --> 00:08:51,479
الذين لديهم الطفل الذكي؟
204
00:08:51,481 --> 00:08:53,047
أجل. هذا أخي
205
00:08:53,049 --> 00:08:54,915
لا أحب ذلك الطفل
206
00:08:54,917 --> 00:08:57,051
كذلك أنا، سيّدي
207
00:08:57,053 --> 00:08:58,741
ماذا تريد؟
208
00:08:58,744 --> 00:09:02,123
كنت اتساءل ما إذا
...تريد شراء
209
00:09:02,125 --> 00:09:04,692
!لم ترَ ما أبيعه حتى
210
00:09:04,694 --> 00:09:06,093
ماذا؟
211
00:09:06,095 --> 00:09:08,627
كرات "تكساس" الثّلجيّة
212
00:09:09,999 --> 00:09:11,332
اللعنة
213
00:09:11,334 --> 00:09:12,566
أترين؟
214
00:09:12,568 --> 00:09:13,834
إنها جميلة
215
00:09:13,836 --> 00:09:15,669
لم قد اشتري هذا؟
216
00:09:15,671 --> 00:09:17,605
...حسناً
217
00:09:17,607 --> 00:09:19,874
لأنها
"تكساس"
218
00:09:19,876 --> 00:09:22,978
"وكل من يعيش في "تكساس
"يحب "تكساس
219
00:09:25,414 --> 00:09:26,963
اللعنة
220
00:09:28,351 --> 00:09:29,478
وإن دفعت الآن
221
00:09:29,481 --> 00:09:30,780
،يمكنك أن تحصل على هذه الجميلة
222
00:09:30,783 --> 00:09:32,608
تذكارية، اصدار محدودة في منزلك
223
00:09:32,611 --> 00:09:35,752
بسعر منخفض
وهو 5 دولار
224
00:09:36,572 --> 00:09:37,925
آمل أنك تعرف أنني أفوت
225
00:09:37,927 --> 00:09:39,431
"محكمة الناس"
حالياً
226
00:09:39,434 --> 00:09:40,401
،ولكن بحلول عيد الميلاد
227
00:09:40,403 --> 00:09:42,642
هذه قد تكون هدية ممتازة
228
00:09:42,645 --> 00:09:44,045
،حسناً، أنت حفيدي
229
00:09:44,048 --> 00:09:45,200
...وأنا أحبّك
230
00:09:46,035 --> 00:09:47,697
لذا، يؤلمني فعل ذلك
231
00:09:49,639 --> 00:09:50,931
اللعنة
232
00:09:57,513 --> 00:09:59,747
،يا إلهي
233
00:09:59,749 --> 00:10:02,449
لا
234
00:10:02,572 --> 00:10:04,352
لا
235
00:10:05,922 --> 00:10:07,767
يا إلهي
236
00:10:17,908 --> 00:10:20,053
آسفة أنني أغلقت الباب في وجهك مسبقاً
237
00:10:20,056 --> 00:10:21,569
هل هذا يعني أنّكِ ستشترين واحدة الآن؟
238
00:10:21,571 --> 00:10:22,853
كلّا
239
00:10:22,856 --> 00:10:24,741
ألم تبع كرة ثلج واحدة؟
240
00:10:24,744 --> 00:10:26,460
لا تقسي على أخاكِ
241
00:10:26,463 --> 00:10:28,576
لقد قام بمبادرة
وأنا معجب بذلك
242
00:10:28,578 --> 00:10:29,944
شكراً لك
243
00:10:29,946 --> 00:10:31,460
أعني، كرات الثلج كانت سخيفة
244
00:10:31,463 --> 00:10:33,514
لكن أراهن أنّ فكرتك القادمة
ستكون عظيمة
245
00:10:33,516 --> 00:10:34,882
ليست سخيفة
246
00:10:34,884 --> 00:10:37,585
،مسرور أنك تشعر هكذا
لأنك إشتريت 50 واحدة
247
00:10:37,587 --> 00:10:40,020
سأبيعهم كلهم، فقط لكي أثبت أنك مخطئ
248
00:10:40,022 --> 00:10:41,455
حسناً، أنا أعرف
249
00:10:41,457 --> 00:10:43,524
إنها منافسة بينك وبين أبيك
250
00:10:43,526 --> 00:10:44,874
سأشتري اثنين
251
00:10:44,877 --> 00:10:46,093
حسناً
252
00:10:46,095 --> 00:10:47,995
أمّاه، لستِ بجانب أبي
253
00:10:47,997 --> 00:10:50,064
ألا تشترين كرة ثلج؟ -
كفى -
254
00:10:50,066 --> 00:10:52,600
ولا أريد أن نسخر من بعضنا البعض
255
00:10:52,603 --> 00:10:55,202
نحن عائلة
وهذا المكان يجب أن يكون ملاذاً لنا
256
00:10:55,204 --> 00:10:56,870
حيث يمكننا مناقشة أي شيء
257
00:10:56,872 --> 00:10:58,806
أوافقكِ الرأي
258
00:10:58,808 --> 00:11:00,976
لنتلو الصلوات فحسب
259
00:11:06,349 --> 00:11:07,915
حمداً لك، ربّاه
260
00:11:07,917 --> 00:11:09,617
على الطعام الذي زوّدتنا به
261
00:11:09,619 --> 00:11:11,624
وبارك الأيدي التي عملته
262
00:11:11,627 --> 00:11:14,905
وأبقنا جميعاً بصحة جيدة
263
00:11:14,908 --> 00:11:17,190
جسدياً وعقلياً
264
00:11:17,193 --> 00:11:19,460
لمَ تنظرين إلي؟
265
00:11:19,463 --> 00:11:22,063
لست كذلك
266
00:11:20,176 --> 00:11:22,063
آمين -
آمين -
267
00:11:32,575 --> 00:11:34,009
مرحباً؟
268
00:11:34,844 --> 00:11:36,577
عزيزي
269
00:11:36,579 --> 00:11:38,479
لماذا أنت مستيقظ؟
270
00:11:38,481 --> 00:11:40,069
لم أتمكن من النّوم
271
00:11:40,072 --> 00:11:41,452
لماذا أنتِ مستيقظة؟
272
00:11:41,455 --> 00:11:43,082
نفس السبب
273
00:11:43,085 --> 00:11:45,585
أأنتِ مصابة بالأرق
بسبب القلق؟
274
00:11:45,588 --> 00:11:47,756
أهذا ما تعاني منه؟
275
00:11:48,586 --> 00:11:49,586
أجل
276
00:11:50,808 --> 00:11:52,576
مالّذي يقلقك؟
277
00:11:54,110 --> 00:11:56,210
بصراحة، صحّتكِ العقليّة
278
00:11:56,213 --> 00:11:58,280
أنا؟
لِمَ؟
279
00:11:58,283 --> 00:12:01,090
حسناً، تبدين مشغولة في الفترة الأخيرة
280
00:12:01,093 --> 00:12:03,960
،وكنتِ تسأليني تلك الأسئلة
مثل التي في السّيارة
281
00:12:03,963 --> 00:12:07,756
كنت فقط أعلمك انه إذا كنت تواجه اي مشاكل
282
00:12:07,759 --> 00:12:09,592
بإمكانك قولهم لي
283
00:12:09,595 --> 00:12:11,912
هل تعتقدين أنني
أعاني مشاكل عقلية؟
284
00:12:11,914 --> 00:12:15,248
حسناً، ليست مشاكل
285
00:12:15,250 --> 00:12:17,548
أنا فقط قلقة بشأن مستقبلك
286
00:12:17,551 --> 00:12:19,685
...وحينما أراك تتحرك
287
00:12:19,688 --> 00:12:23,322
،الجزيئات الحركية في الهواء
...ذلك يجعل
288
00:12:23,325 --> 00:12:25,826
!الجزيئات الحركية حقيقية
289
00:12:25,828 --> 00:12:28,328
أنتِ تتحدثين إلى رجلٍ مخفيّ في السّماء
290
00:12:28,330 --> 00:12:29,563
الذي يلبي الرغبات
291
00:12:29,565 --> 00:12:31,398
وإن وجد شخص ذو مشاكل عقلية
فهو أنتِ
292
00:12:31,400 --> 00:12:34,506
!حسناً، الآن تخطّيتَ حدودك
293
00:12:34,509 --> 00:12:36,822
إعتذر -
!كلّا -
294
00:12:36,825 --> 00:12:38,338
ماذا يحدث بحقّ الجحيم؟
295
00:12:38,340 --> 00:12:40,207
لا شيء. الأمر على ما يرام
296
00:12:40,209 --> 00:12:42,876
أمّي تظنني مجنوناً
297
00:12:42,878 --> 00:12:46,642
إعتقدت أنه غير جدير بنا
قول أشياء كهذه
298
00:12:55,803 --> 00:12:56,935
أمّاه
299
00:12:56,937 --> 00:12:58,659
نعم؟ -
هل مسموح لي -
300
00:12:58,662 --> 00:13:00,439
أن استعمل سكِّيناً
لأضع زبدة على الخبز
301
00:13:00,441 --> 00:13:03,742
أم أنت قلقة
أن أفعل شيئاً مجنوناً؟
302
00:13:03,744 --> 00:13:06,183
.يمكنك وضع زبدة على الخبز -
.جيّد -
303
00:13:06,186 --> 00:13:07,518
أنت أيضاً ترين الخبز
304
00:13:07,521 --> 00:13:09,181
كنتُ أخشى أنني أتخيّله
305
00:13:09,183 --> 00:13:10,649
...(شيلدون) -
حسناً -
306
00:13:10,651 --> 00:13:12,250
هذا يكفي
307
00:13:12,252 --> 00:13:13,518
ماذا يحدث؟
308
00:13:13,520 --> 00:13:15,787
،لا شيء
كل الأمور على ما يرام
309
00:13:15,789 --> 00:13:16,922
سأخبرك لاحقاً
310
00:13:16,924 --> 00:13:19,214
أمّي تعتقد أنني أعاني من مشاكل عقلية
311
00:13:19,217 --> 00:13:21,760
وبما أن هناك عنصر وراثي، وأنا طفلها
312
00:13:21,762 --> 00:13:23,912
.أفترض أن الأمر ممكناً
313
00:13:23,915 --> 00:13:25,800
،أعرف أنك غاضب حالياً
314
00:13:25,803 --> 00:13:27,766
.ولكنك لن تقلل من شأني
315
00:13:27,768 --> 00:13:30,737
أوتعرفين، نوبات الغضب هي عَرَضٌ تقليدي
للمرض النّفسي
316
00:13:30,740 --> 00:13:33,071
!إنك لم تر نوبات غضب بعد
317
00:13:33,074 --> 00:13:34,401
!قلتُ كفى
318
00:13:34,404 --> 00:13:36,842
كلاكما تتصرفان كالمجانين
319
00:13:36,844 --> 00:13:38,076
هل عرفت؟
320
00:13:38,078 --> 00:13:39,771
.أعتقد أني فهمت الأمر
321
00:13:54,848 --> 00:13:56,682
لقد آمنت بـ"يسوع" في قلبي
322
00:13:56,685 --> 00:13:59,382
.لا
أنا ابيع كرات "تكساس" الثّلجيّة
323
00:13:59,385 --> 00:14:01,185
لدي قمامة كافية في منزلي
324
00:14:01,188 --> 00:14:02,454
قمامة؟
325
00:14:02,457 --> 00:14:04,190
أنت تحب "تكساس"، صحيح؟
326
00:14:04,193 --> 00:14:06,050
بالطبع
327
00:14:06,053 --> 00:14:07,682
ومَن لا يحب الثّلج؟
328
00:14:07,685 --> 00:14:11,309
،التّزحلق
شجار كرات الثّلج
329
00:14:11,311 --> 00:14:14,300
أتذكر أنّها أثلجت بشدة هنا
ذات مرة
330
00:14:14,303 --> 00:14:15,831
عندما كنتُ طفلاً
331
00:14:15,834 --> 00:14:17,526
حتماً أنّ ذلك كان مدهشاً
332
00:14:17,529 --> 00:14:20,065
بالفعل. لقد ألغوا المدرسة
333
00:14:20,068 --> 00:14:22,465
انا وأخي بنينا حصناً ثلجيّاً في الفناء الخلفي
334
00:14:22,468 --> 00:14:23,667
ذلك رائع
335
00:14:23,670 --> 00:14:25,924
.أنا وأخي نحب القيام بالأشياء معاً
336
00:14:25,926 --> 00:14:27,780
نحن مقرّبان حقّاً
337
00:14:27,783 --> 00:14:31,885
لم أفكر في ذلك اليوم منذ وقت طويل
338
00:14:31,888 --> 00:14:32,931
،حسناً
339
00:14:32,933 --> 00:14:34,766
...ماذا لو تلك الذكرى
340
00:14:34,768 --> 00:14:37,536
تكون على بعد هزّة واحدة؟
341
00:14:37,538 --> 00:14:38,937
كم الثمن؟
342
00:14:38,939 --> 00:14:40,406
5 دولار
343
00:14:41,208 --> 00:14:44,442
حسناً. سأشتري واحدة
344
00:14:44,444 --> 00:14:47,036
ماذا عن شرائك واحدة لأخيك؟
345
00:14:47,039 --> 00:14:48,372
لا أدري
346
00:14:48,375 --> 00:14:51,042
"تزوج فتاة ما، وانتقل إلى "كونكتيكت
347
00:14:51,045 --> 00:14:53,175
لكنّه مازال أخاك
348
00:14:53,178 --> 00:14:54,780
...بحقّ الجحيم
349
00:14:54,783 --> 00:14:56,650
إنها سوف تتركه في وقت ما
350
00:15:02,210 --> 00:15:05,610
{\a10\fad(500,500)\fnSakkal Majalla\fs26\c&H000000&\3c&H77FF00&}"مركز علاجيّ"
351
00:15:04,084 --> 00:15:05,995
لا أفهم مغزى هذا
352
00:15:05,998 --> 00:15:08,900
لا أعتقد أننا سنتأذى
إذا تحدّثنا لأحد ما
353
00:15:08,902 --> 00:15:10,402
لكن كان بإمكاني
أن أكون في المنزل
354
00:15:10,404 --> 00:15:12,399
مرتدياً غطاء العين، وسدادة الأنف
355
00:15:12,402 --> 00:15:14,236
.فاعلاً شيئاً مهمّاً -
أوتعرف؟ -
356
00:15:14,239 --> 00:15:15,438
ربما يجب أن تذكرَ
357
00:15:15,441 --> 00:15:17,140
الغطاء والسدادة للطبيب
358
00:15:17,143 --> 00:15:19,844
أو ربما ساذكر كيف تظنين
أن الرّب يتحدث إليكِ
359
00:15:19,846 --> 00:15:21,479
لأنني أجد هذا مثيراً للقلق
360
00:15:21,481 --> 00:15:23,681
إنه يتحدّث معي، والآن يقول
361
00:15:23,683 --> 00:15:25,617
يجب عليكِ أيتها الأم
غسل فمه بالصّابون
362
00:15:25,619 --> 00:15:27,819
تخيّلات عنيفة
363
00:15:27,821 --> 00:15:29,821
مثير للإهتمام
364
00:15:35,729 --> 00:15:37,095
سيّدة (إيبنر)، أتتذكرين
365
00:15:37,097 --> 00:15:38,115
أين كنتِ
366
00:15:38,118 --> 00:15:39,897
عندما أثلجت آخر مرة في "ميدفورد"؟
367
00:15:39,900 --> 00:15:42,643
لم يكن لدينا جزرة
لأنف الرّجل الثّلجيّ
368
00:15:42,646 --> 00:15:44,769
هل تصدق اننا استخدمنا نقانق؟
369
00:15:44,771 --> 00:15:46,842
حتماً أنّ ذلك كان
منظراً رائعاً
370
00:15:46,845 --> 00:15:48,638
كنت مع أحفادي
371
00:15:48,641 --> 00:15:50,775
لم يروا الثلوج من قبل
372
00:15:50,777 --> 00:15:52,948
لقد علمتهم ان يصنعوا ملائكة الثلج
373
00:15:52,951 --> 00:15:55,413
ملائكة صغار يصنعون ملائكة صغار
374
00:15:55,415 --> 00:15:58,049
لا يمكنكِ تسعير الذّكريات
375
00:15:58,051 --> 00:16:00,318
:لكن لدي عرض خاص
اثنان مقابل ثمانية
376
00:16:01,354 --> 00:16:03,054
مرحباً أيتها الأميرة الصّغيرة
377
00:16:03,056 --> 00:16:04,789
هذا يدعى
"ثلج"
378
00:16:04,791 --> 00:16:06,291
يعجبها الأمر
379
00:16:18,538 --> 00:16:20,305
لذلك بطبيعة الأمر كنت قلقة
380
00:16:20,307 --> 00:16:21,873
عن صحته
وكنت أراقبه
381
00:16:21,875 --> 00:16:23,912
ليكون بأمان
382
00:16:23,915 --> 00:16:25,376
إنه يدعى
"مرض عصبيّ"
383
00:16:25,378 --> 00:16:27,111
إنه يعني
"أمٌّ جيدة"
384
00:16:27,113 --> 00:16:28,413
هذا صحي
385
00:16:28,415 --> 00:16:30,156
...التّواصل هو الأساس
386
00:16:30,159 --> 00:16:32,159
أنا لا أتصرف بطريقة غير مسبوقة
387
00:16:32,162 --> 00:16:34,644
لماذا أنت قلقة بشأني فجأة؟
388
00:16:34,647 --> 00:16:36,456
وهذا سؤال وجيه
389
00:16:36,459 --> 00:16:38,608
هل تغير أي شيء في الفترة الأخيرة؟
390
00:16:38,611 --> 00:16:39,843
...حسناً
391
00:16:39,846 --> 00:16:41,284
ربما تكون هرمونية
392
00:16:41,287 --> 00:16:43,412
متى يبدأ انقطاع الطمث عادةً؟
393
00:16:43,415 --> 00:16:45,998
إنها ليست هرموناتي
394
00:16:46,001 --> 00:16:47,248
حسنا ، بالتاكيد ليست هرموناتي
395
00:16:47,251 --> 00:16:49,225
انا لا أظهر أي علامات على البلوغ
396
00:16:51,743 --> 00:16:54,615
أحياناً الأمهات يبحثن
عن مشاكل أطفالهن
397
00:16:54,618 --> 00:16:56,518
كي يشعرن بإحتياج أكثر -
حسناً -
398
00:16:56,521 --> 00:16:57,881
نحن الآن نتوصل لشيء ما
399
00:16:57,884 --> 00:16:59,678
هذا ليس ما يحدث
400
00:16:59,681 --> 00:17:01,482
حسناً، ماذا يحدث إذاً؟
401
00:17:07,810 --> 00:17:10,712
عزيزي، هناك شيء أريد أن أخبرك به
402
00:17:12,101 --> 00:17:15,936
د.(ستورغيس) ليس في نوع المستشفى
403
00:17:15,939 --> 00:17:17,706
الّذي تظنّه
404
00:17:17,709 --> 00:17:20,553
ما نوع المستشفى الّذي هو فيها؟
405
00:17:22,323 --> 00:17:24,924
النوع النفساني
406
00:17:24,927 --> 00:17:27,201
لماذا؟
ماذا يحدث؟
407
00:17:27,204 --> 00:17:28,951
،كان لديه بعض المشاكل
408
00:17:28,954 --> 00:17:30,639
،لكنه يحصل علي المساعدة التي يحتاجها
409
00:17:30,642 --> 00:17:34,277
وانا واثقة أنه سيكون بخير
410
00:17:34,280 --> 00:17:37,581
،وتعتقدين بما أن كلانا موهوب
411
00:17:37,584 --> 00:17:40,152
سينتهي بي المطاف مثله؟
412
00:17:41,244 --> 00:17:43,303
...حسناً، إنه
413
00:17:43,306 --> 00:17:45,272
،قد خطر هذا بذهني
414
00:17:48,617 --> 00:17:51,005
شيلدون)، أنت ابني)
415
00:17:51,008 --> 00:17:53,506
مَهمّتي أن أقلق عليك
416
00:17:53,509 --> 00:17:55,310
لا يمكنني منع ذلك
417
00:17:56,321 --> 00:17:59,264
أنا آسف لأني أسبب لكِ الكثير من القلق
418
00:18:01,920 --> 00:18:03,588
أنا لست قلقة
419
00:18:07,280 --> 00:18:09,701
أتران قيمة القليل من التّواصل؟
420
00:18:09,704 --> 00:18:11,397
لا يمكنك أخذ الفضل في هذا
421
00:18:23,790 --> 00:18:25,653
والسلحفاة
422
00:18:25,655 --> 00:18:27,989
"التي تناول البيتزا هي "ليوناردو
423
00:18:27,991 --> 00:18:29,924
كيف يمكنكِ معرفة ذلك؟
424
00:18:29,926 --> 00:18:31,092
إنها ترتدي الأزرق
425
00:18:31,094 --> 00:18:32,827
وأنها السحلفة المثيرة
426
00:18:34,164 --> 00:18:37,381
أبي، أتتذكر فكرتي السّخيفة؟
427
00:18:37,384 --> 00:18:39,181
.أجل
428
00:18:39,184 --> 00:18:40,506
خمّن ماذا؟
429
00:18:40,509 --> 00:18:41,836
.إنها تثلج
430
00:18:56,160 --> 00:19:09,060
{\fnSakkal majalla\fad(500,1000)\fs34\}" تـمّـت التّرجمة بواسطة "
{\fnSakkal majalla\fad(500,1000)\fs30\}| عــلــي نــزار |
431
00:19:22,860 --> 00:19:24,060
{\fad(950,0)\move(192,200,192,0,0,5545\fnTraditional Arabic\fs40\}"(تلفزيون (وارنر بروس"