00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:03,570 --> 00:00:05,526 Hey, what you reading? 2 00:00:05,528 --> 00:00:06,800 A magazine. 3 00:00:06,803 --> 00:00:09,229 Oh. Making a collage for school? 4 00:00:09,231 --> 00:00:10,998 No, just reading it. 5 00:00:11,000 --> 00:00:12,933 Look at that. 6 00:00:12,935 --> 00:00:15,726 Maybe Sheldon isn't the only bookworm around here. 7 00:00:15,729 --> 00:00:16,804 Which magazine? 8 00:00:16,806 --> 00:00:18,806 - Cosmopolitan. - What? 9 00:00:18,808 --> 00:00:20,640 It's a magazine for today's woman. 10 00:00:21,777 --> 00:00:24,703 Hey! I was about to find out what turns a man on. 11 00:00:24,706 --> 00:00:26,005 Where'd you get this? 12 00:00:26,008 --> 00:00:28,448 Heather. I traded a Fruit Roll-Up for it. 13 00:00:28,451 --> 00:00:30,926 - Well, this is going in the garbage. - You sure? 14 00:00:30,929 --> 00:00:33,821 It's got some great tips on how to spice up your marriage. 15 00:00:33,823 --> 00:00:36,657 My marriage is fine, thank you. 16 00:00:36,659 --> 00:00:39,727 And you are not to bring filth like this into our house again. 17 00:00:39,729 --> 00:00:41,695 That's not fair. Sheldon reads dirty stuff 18 00:00:41,697 --> 00:00:43,697 all the time, and you don't say anything. 19 00:00:43,699 --> 00:00:44,992 He does not. 20 00:00:44,995 --> 00:00:47,000 Check out the comic book on his desk. 21 00:00:51,237 --> 00:00:52,637 What? 22 00:00:52,640 --> 00:00:53,873 Oh, my goodness. 23 00:00:53,876 --> 00:00:55,676 Oh. 24 00:00:55,678 --> 00:00:57,578 Oh, my. 25 00:00:57,580 --> 00:00:58,979 Hold on. 26 00:00:58,981 --> 00:01:00,347 No. No. 27 00:01:00,349 --> 00:01:03,390 Th-This blue man's backside is all over the place. 28 00:01:03,393 --> 00:01:06,109 On page 112, you get to see his front side. 29 00:01:07,289 --> 00:01:09,022 Oh! 30 00:01:10,726 --> 00:01:13,394 - I'll be back. - Where you going? 31 00:01:13,396 --> 00:01:15,523 To give the owner of that comic book store 32 00:01:15,526 --> 00:01:17,364 - a piece of my mind! - Cool. 33 00:01:17,366 --> 00:01:19,700 And then I'm calling Heather's mom! 34 00:01:19,702 --> 00:01:22,536 Aw. 35 00:01:33,687 --> 00:01:40,043 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 36 00:01:50,106 --> 00:01:52,904 Are there any Vietnamese superheroes? 37 00:01:52,907 --> 00:01:54,735 There's one called Half-Face. 38 00:01:54,738 --> 00:01:56,478 Why? 39 00:01:56,481 --> 00:01:59,238 The communist government forced him to build bombs, 40 00:01:59,241 --> 00:02:01,141 and one blew off half his face. 41 00:02:01,143 --> 00:02:03,710 The left half or the right half? 42 00:02:03,712 --> 00:02:05,012 The bottom half. 43 00:02:05,014 --> 00:02:08,081 That's an important half. 44 00:02:10,052 --> 00:02:12,219 Excuse me. Did you sell this to my son? 45 00:02:12,221 --> 00:02:13,687 I don't know. Who's your son? 46 00:02:13,689 --> 00:02:15,556 The little boy in the corner. 47 00:02:17,726 --> 00:02:19,993 - Which one? - Sheldon Cooper. 48 00:02:19,995 --> 00:02:22,463 Oh. Yeah. 49 00:02:22,465 --> 00:02:24,154 Look at him! 50 00:02:24,157 --> 00:02:26,857 He is the same size as one of the dolls you sell here. 51 00:02:26,860 --> 00:02:28,006 Those are action figures. 52 00:02:28,009 --> 00:02:29,903 Where is your sense of responsibility? 53 00:02:29,905 --> 00:02:31,538 Have you looked inside this book? 54 00:02:31,540 --> 00:02:32,439 Because I have. 55 00:02:32,442 --> 00:02:33,737 At that moment, 56 00:02:33,740 --> 00:02:37,108 I felt a subtle heat rising through my body. 57 00:02:37,111 --> 00:02:39,540 I was used to being humiliated by my siblings 58 00:02:39,543 --> 00:02:41,914 on a daily basis, but from my mother? 59 00:02:41,917 --> 00:02:43,917 This was new territory. 60 00:02:43,919 --> 00:02:46,353 Mom, you're embarrassing me. 61 00:02:46,355 --> 00:02:48,201 Oh, is that right? 62 00:02:48,204 --> 00:02:49,756 Well, guess what. I don't care. 63 00:02:49,758 --> 00:02:51,258 And if I catch you doing it again, 64 00:02:51,260 --> 00:02:53,982 I'll be back with my husband, he is way scarier than me. 65 00:02:53,985 --> 00:02:56,029 - I doubt that. - Let's go. 66 00:02:56,031 --> 00:02:58,031 But I came here with Tam. 67 00:02:58,033 --> 00:02:59,933 Tam, you coming or not? 68 00:02:59,935 --> 00:03:01,468 I'm good. 69 00:03:11,847 --> 00:03:14,798 As you can see, I'm not related to them. 70 00:03:18,609 --> 00:03:20,439 And in local weather, 71 00:03:20,442 --> 00:03:23,568 the tornado watch issued Tuesday is still in effect for the area. 72 00:03:23,571 --> 00:03:26,560 Stay right here for updates as we get 'em. 73 00:03:26,562 --> 00:03:29,365 I don't understand why you'd even be interested 74 00:03:29,368 --> 00:03:30,631 in a book like that. 75 00:03:30,633 --> 00:03:32,274 One of the characters is a scientist 76 00:03:32,277 --> 00:03:34,043 who worked on the Manhattan Project. 77 00:03:34,046 --> 00:03:36,502 Well, it's filled with violence and nudity, 78 00:03:36,505 --> 00:03:38,305 and you are done looking at it. 79 00:03:38,307 --> 00:03:40,007 But comics are a form of art. 80 00:03:40,009 --> 00:03:41,542 You wouldn't forbid me from looking 81 00:03:41,544 --> 00:03:44,044 at Michelangelo's David just because he's nude. 82 00:03:44,046 --> 00:03:46,146 When a statue of your naked blue fella 83 00:03:46,148 --> 00:03:47,981 is on display at the Vatican, we'll talk. 84 00:03:47,983 --> 00:03:51,485 Actually, David is at the Accademia Gallery in Florence. 85 00:03:51,487 --> 00:03:54,751 Doesn't matter. I don't want you looking at his bottom either. 86 00:03:56,759 --> 00:03:58,625 Where's Mom? 87 00:03:58,627 --> 00:04:01,139 Chewing out the guy who runs the comic book store. 88 00:04:01,142 --> 00:04:02,229 Why? 89 00:04:02,231 --> 00:04:03,868 She found an inappropriate comic 90 00:04:03,871 --> 00:04:06,138 that Sheldon had and went ballistic. 91 00:04:06,141 --> 00:04:07,934 She also took my Cosmo. 92 00:04:07,937 --> 00:04:10,037 What's a Cosmo? 93 00:04:10,039 --> 00:04:12,040 A magazine for today's woman. 94 00:04:12,043 --> 00:04:13,478 Sucks for you. 95 00:04:13,481 --> 00:04:17,178 You know, if I had something in my room she might disapprove of, 96 00:04:17,181 --> 00:04:19,813 I might be looking for a real good hiding place 97 00:04:19,815 --> 00:04:21,114 right about now. 98 00:04:21,116 --> 00:04:23,116 I think I'm okay. 99 00:04:23,118 --> 00:04:24,806 Your air vent? 100 00:04:30,092 --> 00:04:31,491 Boys are dumb. 101 00:04:31,493 --> 00:04:33,827 D-U-M-B. 102 00:04:33,829 --> 00:04:36,126 Dumb-a? 103 00:04:46,375 --> 00:04:48,108 What are you doing? 104 00:04:48,110 --> 00:04:50,344 Confiscating your comic books. 105 00:04:50,346 --> 00:04:52,312 You can have them back when you're 18. 106 00:04:52,314 --> 00:04:54,281 You're taking Casper the Friendly Ghost? 107 00:04:54,283 --> 00:04:56,783 Ghosts are sacrilegious. Nothing friendly about that. 108 00:04:56,785 --> 00:04:58,353 Very well. 109 00:04:58,356 --> 00:05:00,657 There's one more book that belongs in the box, 110 00:05:00,660 --> 00:05:05,858 filled with adultery, genocide, and even human sacrifice. 111 00:05:05,861 --> 00:05:08,795 You think you're so smart. 112 00:05:08,797 --> 00:05:12,699 I do. And yet you continue to treat me like a child. 113 00:05:12,701 --> 00:05:14,968 You know what? 114 00:05:14,970 --> 00:05:17,603 You want me to treat you like an adult, you got it. 115 00:05:17,606 --> 00:05:20,307 From this moment on, I am done mommy-ing you. 116 00:05:20,309 --> 00:05:24,378 Wonderful. Does that mean I can have my comic books back? 117 00:05:24,380 --> 00:05:27,439 Comic books are for children. You're an adult. 118 00:05:33,462 --> 00:05:36,861 My new adult responsibilities began that night. 119 00:05:36,863 --> 00:05:39,196 Luckily, a cookbook is nothing more 120 00:05:39,198 --> 00:05:40,731 than a set of instructions. 121 00:05:40,733 --> 00:05:42,733 And if there's one thing I shine at, 122 00:05:42,735 --> 00:05:44,602 it's following instructions. 123 00:05:47,345 --> 00:05:49,173 Aw. 124 00:05:52,327 --> 00:05:53,744 What's Sheldon doing? 125 00:05:53,746 --> 00:05:56,113 - Cooking his own dinner. - Why? 126 00:05:56,115 --> 00:05:58,315 He wants to take care of himself like an adult. 127 00:05:58,317 --> 00:06:01,051 I plan on putting that off for as long as possible. 128 00:06:01,053 --> 00:06:03,420 Really? It's a plan? 129 00:06:04,724 --> 00:06:06,624 Maybe I should go keep an eye on him. 130 00:06:06,626 --> 00:06:08,792 No. Let him handle this on his own. 131 00:06:08,794 --> 00:06:10,246 I wouldn't mind watching. 132 00:06:10,249 --> 00:06:12,062 Let's just say grace. 133 00:06:12,064 --> 00:06:14,546 I can't. I got to go in there. 134 00:06:14,549 --> 00:06:15,681 If she's going, I'm going. 135 00:06:15,684 --> 00:06:16,766 No one's going anywhere. 136 00:06:16,769 --> 00:06:18,636 If he needs help, he can ask. 137 00:06:18,638 --> 00:06:20,037 I don't need help! 138 00:06:20,039 --> 00:06:22,306 Everything's under control! 139 00:06:24,644 --> 00:06:26,707 You're really holding the line on this one. 140 00:06:26,710 --> 00:06:29,046 I'm sorry, but he just pushed my buttons. 141 00:06:29,048 --> 00:06:31,615 Don't be sorry. I'm diggin' it. 142 00:06:31,617 --> 00:06:33,150 - Ew. - Gross. 143 00:06:33,152 --> 00:06:34,218 I agree. 144 00:06:34,220 --> 00:06:36,514 Pretty gross. 145 00:06:39,759 --> 00:06:41,318 Y'all are mean. 146 00:06:43,930 --> 00:06:45,596 How was your chicken? 147 00:06:45,598 --> 00:06:49,633 Not bad. The dish soap gave it a nice lemony flavor. 148 00:06:50,678 --> 00:06:52,403 All right, bedtime. 149 00:06:52,405 --> 00:06:54,605 - Night, Mama. - Night, baby. 150 00:06:54,608 --> 00:06:55,843 Have sweet dreams. 151 00:06:55,846 --> 00:06:57,441 - Love you. - Love you, too. 152 00:06:58,878 --> 00:07:01,845 Sheldon, I assume you don't need to be tucked in? 153 00:07:01,847 --> 00:07:04,350 I can handle it, thank you. 154 00:07:11,791 --> 00:07:13,657 Okay. 155 00:07:13,659 --> 00:07:16,727 Wow. No good night kiss? 156 00:07:16,729 --> 00:07:18,729 That's up to your brother. 157 00:07:18,731 --> 00:07:20,741 That won't be necessary. 158 00:07:22,975 --> 00:07:24,435 Fine. 159 00:07:30,169 --> 00:07:32,436 Had enough? You gonna back down? 160 00:07:32,439 --> 00:07:33,636 No. 161 00:07:33,639 --> 00:07:35,512 He's real smart, but he needs to learn 162 00:07:35,514 --> 00:07:36,847 he doesn't know everything. 163 00:07:36,849 --> 00:07:41,251 Woman, you are getting sexier by the second. Whew. 164 00:07:41,253 --> 00:07:44,066 Hey, now that you're treating him like an adult, 165 00:07:44,069 --> 00:07:45,456 can I have his allowance? 166 00:07:45,458 --> 00:07:48,811 That allowance is for chores, which you already don't do. 167 00:07:48,814 --> 00:07:51,199 Come on. We all know I'm your favorite. 168 00:07:51,202 --> 00:07:54,507 You're not even his third favorite. 169 00:07:57,370 --> 00:07:59,871 Making my school lunch the next morning 170 00:07:59,874 --> 00:08:03,316 proved no easier than dinner. 171 00:08:03,319 --> 00:08:05,530 Maybe you're turning it the wrong way. 172 00:08:05,533 --> 00:08:07,511 Don't you have anything better to do? 173 00:08:07,513 --> 00:08:09,346 Not better than this. 174 00:08:09,348 --> 00:08:12,616 This is nothing a little science can't fix. 175 00:08:12,618 --> 00:08:14,818 All I need to do is break the pressure seal. 176 00:08:19,992 --> 00:08:22,159 I don't think that was enough science. 177 00:08:22,161 --> 00:08:23,855 Morning, Missy. 178 00:08:23,858 --> 00:08:25,929 - Morning, Sheldon. - Morning. 179 00:08:25,931 --> 00:08:27,531 Morning, Mary. 180 00:08:29,168 --> 00:08:31,419 Mom, you need to sign this consent form. 181 00:08:31,422 --> 00:08:32,721 What's it for? 182 00:08:32,724 --> 00:08:33,957 Field trip. 183 00:08:33,960 --> 00:08:35,506 - Where? - Museum. 184 00:08:35,508 --> 00:08:37,474 - Which one? - Does it matter? 185 00:08:37,476 --> 00:08:39,676 It's not like I'm gonna learn anything, anyway. 186 00:08:40,813 --> 00:08:43,504 It's the planetarium at the science museum. 187 00:08:43,507 --> 00:08:45,282 And I need you to sign mine, too. 188 00:08:45,284 --> 00:08:47,584 Oh. It's interesting that an adult 189 00:08:47,586 --> 00:08:50,120 would need his mother to sign a consent form. 190 00:08:50,122 --> 00:08:51,311 And here we go. 191 00:08:51,314 --> 00:08:53,890 I don't need you to sign it, the school does. 192 00:08:53,893 --> 00:08:55,793 So you're saying even the school doesn't think 193 00:08:55,795 --> 00:08:58,796 that you're mature enough to make all your own decisions. 194 00:09:00,032 --> 00:09:01,899 In that moment, 195 00:09:01,916 --> 00:09:06,018 I was so angry with her, I almost opened the jar. 196 00:09:10,443 --> 00:09:13,377 I'm ready to go to college. 197 00:09:14,951 --> 00:09:17,793 Okay. Where you thinking? 198 00:09:17,796 --> 00:09:19,605 Somewhere with a good science program, 199 00:09:19,608 --> 00:09:20,651 but far enough away 200 00:09:20,653 --> 00:09:23,821 to make my mom cry herself to sleep every night that I'm gone. 201 00:09:23,823 --> 00:09:26,090 You're applying to college out of spite? 202 00:09:26,092 --> 00:09:28,733 I see why you're the guidance counselor. 203 00:09:28,736 --> 00:09:30,905 Okay, let's see. 204 00:09:30,908 --> 00:09:33,596 What about Caltech in Pasadena? 205 00:09:33,599 --> 00:09:35,935 I can't see myself living in California. 206 00:09:35,938 --> 00:09:38,072 I don't trust their carefree lifestyle. 207 00:09:38,075 --> 00:09:40,037 Okay. Um... 208 00:09:40,039 --> 00:09:42,339 How about MIT in Boston? 209 00:09:42,341 --> 00:09:44,374 Do they have a strong physics program? 210 00:09:44,376 --> 00:09:46,043 They're more of an engineering school. 211 00:09:46,045 --> 00:09:47,599 Next. 212 00:09:50,649 --> 00:09:52,816 There's always Harvard. 213 00:09:54,653 --> 00:09:58,989 Hmm. I don't like cold weather, but I do look good in maroon. 214 00:10:00,392 --> 00:10:03,416 All right, Harvard it is. Thank you for your help. 215 00:10:03,419 --> 00:10:05,362 Are you interested in applying to a safety school 216 00:10:05,364 --> 00:10:06,846 in case you don't get in? 217 00:10:06,849 --> 00:10:09,474 Safety school. You're funny. 218 00:10:11,278 --> 00:10:13,170 So, how was everyone's day? 219 00:10:13,172 --> 00:10:14,971 I cut open a frog at school. 220 00:10:14,974 --> 00:10:16,707 For science class? 221 00:10:16,709 --> 00:10:18,342 Sure. 222 00:10:18,345 --> 00:10:20,697 We should put a lock on the knife drawer. 223 00:10:24,350 --> 00:10:25,549 What are you eating? 224 00:10:25,551 --> 00:10:27,985 An English muffin with ketchup and spray cheese. 225 00:10:27,987 --> 00:10:29,052 No fair. 226 00:10:29,054 --> 00:10:30,053 Lucky. 227 00:10:30,055 --> 00:10:32,721 Sorry I spent an hour making meatloaf. 228 00:10:32,724 --> 00:10:34,119 So, Moonpie, 229 00:10:34,122 --> 00:10:35,792 how's adult life treating you? 230 00:10:35,794 --> 00:10:37,094 Very well, actually. 231 00:10:37,096 --> 00:10:38,896 I'm working on my application to Harvard. 232 00:10:38,898 --> 00:10:40,831 Is that so? 233 00:10:40,833 --> 00:10:43,033 Yes. And I'm planning on transferring there 234 00:10:43,035 --> 00:10:44,468 as soon as possible. 235 00:10:44,470 --> 00:10:46,537 You're not going away to Harvard. 236 00:10:46,539 --> 00:10:48,438 I don't believe you have a say in this. 237 00:10:50,474 --> 00:10:51,940 Okay, well, 238 00:10:51,943 --> 00:10:53,299 Harvard's real expensive. 239 00:10:53,302 --> 00:10:55,045 How do you plan on paying for it? 240 00:10:55,047 --> 00:10:56,815 Oh, I'm sure I'll get a scholarship. 241 00:10:56,818 --> 00:10:59,116 - Oh, are you? - Yes, I am. 242 00:10:59,118 --> 00:11:01,060 Okay. Okay. 243 00:11:01,068 --> 00:11:03,820 Let's just take a deep breath and talk about something else. 244 00:11:03,822 --> 00:11:05,455 Fine. 245 00:11:07,232 --> 00:11:09,226 I want to hear about that frog. 246 00:11:09,228 --> 00:11:10,594 A different something else. 247 00:11:10,596 --> 00:11:12,229 I just realized something. 248 00:11:12,231 --> 00:11:15,224 College applications cost money just to send in. 249 00:11:15,227 --> 00:11:17,986 - They do? - $50, $60 a pop. 250 00:11:17,989 --> 00:11:20,571 I don't believe you have that kind of money, do you? 251 00:11:22,700 --> 00:11:24,400 Will you excuse me? 252 00:11:24,403 --> 00:11:27,200 I have to go take a cold shower. 253 00:11:33,599 --> 00:11:36,985 Hello, Randall. I would like to apply for a job. 254 00:11:36,987 --> 00:11:39,216 - You would? - Yes. 255 00:11:39,219 --> 00:11:41,619 I need to earn money so I can apply to Harvard. 256 00:11:41,622 --> 00:11:43,458 I thought about going to Harvard, 257 00:11:43,460 --> 00:11:46,294 but then I realized The Shack is my passion. 258 00:11:46,296 --> 00:11:48,489 So can I work here? 259 00:11:48,492 --> 00:11:50,999 Excuse me. How much RAM does this computer have? 260 00:11:51,001 --> 00:11:53,234 Um, I can check on that for you. 261 00:11:53,236 --> 00:11:57,771 It comes with 640 kilobytes, but it's expandable up to 768. 262 00:11:59,161 --> 00:12:00,822 Well? 263 00:12:00,825 --> 00:12:02,844 Do you even have a résumé? 264 00:12:02,846 --> 00:12:06,781 No, but I have a report card that'll knock your socks off. 265 00:12:06,783 --> 00:12:08,249 And what's the processor speed? 266 00:12:08,251 --> 00:12:11,443 It has the Intel 8286, so ten megahertz. 267 00:12:14,411 --> 00:12:15,880 Sorry, Sheldon. 268 00:12:15,883 --> 00:12:18,860 I think it's against company policy to hire little kids. 269 00:12:18,862 --> 00:12:21,596 But people say I'm like an old man all the time. 270 00:12:21,598 --> 00:12:25,133 Hey, I'm one of 'em, but the answer's still no. 271 00:12:25,135 --> 00:12:26,534 When people wonder 272 00:12:26,536 --> 00:12:29,682 why Radio Shack eventually went out of business, 273 00:12:29,685 --> 00:12:31,443 you can point to this moment. 274 00:12:32,776 --> 00:12:34,864 Meemaw? 275 00:12:35,812 --> 00:12:37,278 Meemaw? 276 00:12:39,015 --> 00:12:42,083 Hey! Looking sharp. 277 00:12:42,085 --> 00:12:45,119 You're not gonna try to sell me a set of knives, are you? 278 00:12:45,121 --> 00:12:48,056 No. It's a joke. 279 00:12:49,025 --> 00:12:50,658 'Cause of the suit. 280 00:12:50,660 --> 00:12:52,594 Okay. 281 00:12:52,596 --> 00:12:55,174 I need money for my Harvard application, 282 00:12:55,177 --> 00:12:57,989 and was wondering if there are any jobs I could do. 283 00:12:57,992 --> 00:13:00,868 Hmm. My yard could use a little weeding. 284 00:13:00,870 --> 00:13:03,237 I'm not terribly fond of outdoor work. 285 00:13:03,239 --> 00:13:06,574 Plus, that garden gnome terrifies me. 286 00:13:06,576 --> 00:13:09,068 Ernesto has that effect on people. 287 00:13:09,071 --> 00:13:10,812 How much does the job pay? 288 00:13:10,814 --> 00:13:12,680 Well, let me think. How about a dollar an hour? 289 00:13:12,682 --> 00:13:15,349 - How about five dollars an hour? - How about 50 cents an hour? 290 00:13:15,352 --> 00:13:16,778 Wait a minute. What just happened? 291 00:13:16,781 --> 00:13:20,182 - I'll tell you what. I'll give you a dollar. - Thank you. 292 00:13:25,008 --> 00:13:26,741 Hey. Hey. 293 00:13:26,744 --> 00:13:29,663 You know how you think I can't do anything for myself? 294 00:13:29,666 --> 00:13:32,367 I do think that, yes. 295 00:13:32,369 --> 00:13:34,502 Well, I have something I'd like to show you. 296 00:13:34,504 --> 00:13:36,671 You did some chores? 297 00:13:36,673 --> 00:13:38,206 Come see for yourself. 298 00:13:38,208 --> 00:13:41,325 I don't know if I'm ready for another heart attack, 299 00:13:41,328 --> 00:13:42,841 but here we go. 300 00:13:45,815 --> 00:13:47,982 Feast your eyes. 301 00:13:53,690 --> 00:13:55,323 You did all this? 302 00:13:55,325 --> 00:13:56,758 I did. 303 00:13:56,760 --> 00:14:00,128 You shoved everything in the closet, didn't you? 304 00:14:00,130 --> 00:14:01,786 Take a look. 305 00:14:12,675 --> 00:14:14,474 I am impressed. 306 00:14:14,477 --> 00:14:15,777 You should be. 307 00:14:15,779 --> 00:14:17,845 There may be hope for you yet. 308 00:14:26,523 --> 00:14:29,023 I thought that showed ingenuity. 309 00:14:30,098 --> 00:14:32,593 Okay, here you go. 310 00:14:32,595 --> 00:14:37,267 I got you a shovel and a bucket and some gloves. 311 00:14:37,270 --> 00:14:40,201 Did you check the gloves for spiders? 312 00:14:40,203 --> 00:14:43,304 Is this my first day as Meemaw? 313 00:14:44,207 --> 00:14:46,140 It's not? 314 00:14:46,142 --> 00:14:48,710 No. It's duck-hunting season. 315 00:14:48,712 --> 00:14:52,447 That, sir, is an in-mitigated fabrication! 316 00:14:52,450 --> 00:14:55,598 It's wabbit season! Duck season. 317 00:14:55,601 --> 00:14:57,518 Not again. 318 00:14:57,520 --> 00:14:59,020 What's wrong, baby? 319 00:14:59,022 --> 00:15:01,489 I'm trying to hear about duck season and wabbit season, 320 00:15:01,491 --> 00:15:04,092 but they keep talking about this stupid tornado. 321 00:15:04,094 --> 00:15:08,596 The National Weather Service has issued a tornado watch 322 00:15:08,598 --> 00:15:11,632 for the following counties: Angelina... 323 00:15:15,405 --> 00:15:17,739 Hey, Shelly, how's it going over there? 324 00:15:17,741 --> 00:15:19,907 I hate everything about this. 325 00:15:21,177 --> 00:15:22,777 You need to come home with me. 326 00:15:22,779 --> 00:15:24,178 No. I'm working. 327 00:15:24,180 --> 00:15:26,520 There is a tornado watch. Let's go! 328 00:15:26,523 --> 00:15:28,982 Oh, come on, Mary. We've had a watch 329 00:15:28,985 --> 00:15:31,345 every day for two months, nothing ever happens. 330 00:15:31,348 --> 00:15:32,853 I think you're just worried 331 00:15:32,856 --> 00:15:35,947 I'm earning the money to send in my college application. 332 00:15:35,950 --> 00:15:38,817 I am worried it is not safe out here. Let's go! 333 00:15:38,820 --> 00:15:40,895 I can worry about my own safety, thank you. 334 00:15:40,897 --> 00:15:42,598 I don't care if you think you're an adult. 335 00:15:42,601 --> 00:15:44,609 I'm your mother, and you will do as I say. 336 00:15:45,969 --> 00:15:47,835 Well, that ain't good. 337 00:15:47,837 --> 00:15:50,071 You believe me now? 338 00:15:50,073 --> 00:15:51,572 Mom? 339 00:16:05,576 --> 00:16:08,074 - I'm scared! - It's gonna be okay. 340 00:16:08,077 --> 00:16:09,078 Georgie! 341 00:16:09,080 --> 00:16:11,647 - Help me get this in front of the window. - On it. 342 00:16:14,318 --> 00:16:16,085 - Is this my bed? - Yeah. 343 00:16:16,087 --> 00:16:17,999 Aw, it took me an hour to make it. 344 00:16:19,657 --> 00:16:22,358 You okay, Moonpie? 345 00:16:22,360 --> 00:16:23,968 I'm all right. 346 00:16:23,971 --> 00:16:26,527 - I'm not. This is scary. - We're gonna be fine. 347 00:16:26,530 --> 00:16:28,631 This'll blow through in a few minutes. 348 00:16:32,737 --> 00:16:34,858 I need to pee. 349 00:16:34,861 --> 00:16:36,405 Can you hold it, baby? 350 00:16:36,407 --> 00:16:38,561 We'll find out. 351 00:16:41,669 --> 00:16:43,770 I'm not all right anymore! 352 00:16:44,362 --> 00:16:46,681 Flashlights, guys! 353 00:16:46,684 --> 00:16:48,784 What if it hits us and we all die? 354 00:16:48,786 --> 00:16:51,897 It's not gonna hit us! I might hit you. 355 00:16:53,391 --> 00:16:55,624 But first, I'm gonna hold you. 356 00:16:58,033 --> 00:17:00,968 In the name of Jesus, I place a hedge of protection 357 00:17:00,971 --> 00:17:02,905 around this house and my family. 358 00:17:02,908 --> 00:17:06,335 I command this storm to skip over our home 359 00:17:06,338 --> 00:17:07,638 in Jesus' name. 360 00:17:07,641 --> 00:17:08,706 I wish peace 361 00:17:08,709 --> 00:17:10,709 to every single person in this room 362 00:17:10,712 --> 00:17:13,608 and declare that not one of us will get hurt 363 00:17:13,611 --> 00:17:16,412 in this storm, in Jesus' name! 364 00:17:18,082 --> 00:17:19,715 Pray harder! 365 00:17:19,717 --> 00:17:20,883 Okay. 366 00:17:31,662 --> 00:17:35,460 The good news was most of our neighborhood was spared. 367 00:17:35,463 --> 00:17:36,624 Oh. 368 00:17:36,627 --> 00:17:38,645 The bad news: my mother thought 369 00:17:38,648 --> 00:17:40,802 she had something to do with it. 370 00:17:40,805 --> 00:17:42,488 Looks like your house is okay. 371 00:17:42,491 --> 00:17:45,307 You were just worried I might have to come live with you. 372 00:17:45,309 --> 00:17:47,943 Oh, I think the word you're looking for is "terrified." 373 00:17:47,945 --> 00:17:50,613 Hmm. Better go check on it. 374 00:17:50,615 --> 00:17:51,819 I'll come with you. 375 00:17:51,822 --> 00:17:53,389 Be careful. 376 00:17:56,312 --> 00:17:57,882 Mom? 377 00:17:57,885 --> 00:17:59,245 Yeah, baby? 378 00:18:10,730 --> 00:18:13,390 You would not believe the pee I just took. 379 00:18:30,366 --> 00:18:35,323 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com --