1 00:00:07,085 --> 00:00:09,019 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:09,022 --> 00:00:10,731 Dr. Linkletter! 3 00:00:10,734 --> 00:00:12,457 Please meet my girlfriend, 4 00:00:12,460 --> 00:00:13,632 Connie Tucker. 5 00:00:13,635 --> 00:00:15,199 Connie, did you grow up in Texas? 6 00:00:15,201 --> 00:00:17,902 - Took my first bath in a ten-gallon hat. - Oh, my goodness. 7 00:00:17,904 --> 00:00:19,904 You're as funny as you are beautiful. 8 00:00:19,906 --> 00:00:21,474 If I didn't know any better, I'd say 9 00:00:21,476 --> 00:00:24,208 you were sweet-talking my date right in front of me. 10 00:00:24,210 --> 00:00:25,750 Hello? 11 00:00:25,753 --> 00:00:27,153 Hi, Dr. Linkletter. 12 00:00:27,156 --> 00:00:28,942 - It's Connie Tucker. - Connie. 13 00:00:28,945 --> 00:00:30,748 To what do I owe the pleasure? 14 00:00:30,750 --> 00:00:32,203 - I need a favor. - Of course. 15 00:00:32,206 --> 00:00:33,484 Should we discuss it over dinner? 16 00:00:33,486 --> 00:00:34,985 I'll take a rain check on that. 17 00:00:34,987 --> 00:00:36,210 I was hoping 18 00:00:36,213 --> 00:00:39,757 that my grandson could join in your physics class 19 00:00:39,759 --> 00:00:42,893 until John is, uh... back. 20 00:00:42,895 --> 00:00:44,762 - From the mental hospital? - Yes. 21 00:00:44,764 --> 00:00:46,664 The one he never told you he'd been in before? 22 00:00:46,666 --> 00:00:48,532 - Yes. - A curious ethical choice 23 00:00:48,534 --> 00:00:49,867 on his part, if you ask me. 24 00:00:49,870 --> 00:00:51,403 Can he take the class or not? 25 00:00:51,406 --> 00:00:52,335 Of course. 26 00:00:52,338 --> 00:00:54,071 I never taught a child before. 27 00:00:54,073 --> 00:00:55,540 Is he potty trained? 28 00:00:58,177 --> 00:01:01,178 Teachers have always been impressed by me. 29 00:01:01,180 --> 00:01:02,013 All righty, then... 30 00:01:02,016 --> 00:01:04,731 And my new college professor was no exception. 31 00:01:04,734 --> 00:01:07,818 You'd think it was my once-in-a-generation intellect. 32 00:01:07,820 --> 00:01:09,875 But it was more than that. There was my 33 00:01:09,878 --> 00:01:11,622 wicked sense of humor... 34 00:01:11,624 --> 00:01:13,991 ...explained by maximizing entropy. 35 00:01:13,993 --> 00:01:15,326 Yes, Sheldon? 36 00:01:15,328 --> 00:01:17,805 Entropy. It isn't what it used to be. 37 00:01:17,808 --> 00:01:19,875 Plus, when things got heavy, 38 00:01:19,878 --> 00:01:23,434 I was always ready with a fun fact to lighten the mood. 39 00:01:23,436 --> 00:01:25,803 Fun fact: Did you know that the ancient Incas 40 00:01:25,805 --> 00:01:29,341 stored bureaucratic records on knotted strings called "quipu"? 41 00:01:30,376 --> 00:01:32,543 Q-U-I-P-U. Quipu. 42 00:01:32,545 --> 00:01:37,247 Whatever the reason, I was clearly his favorite student. 43 00:01:37,250 --> 00:01:39,034 Connie... What a treat it is 44 00:01:39,037 --> 00:01:40,159 to see you. 45 00:01:40,162 --> 00:01:41,751 Look at him smile. 46 00:01:41,754 --> 00:01:43,220 He couldn't get enough of me. 47 00:01:43,222 --> 00:01:44,788 Uh, Sheldon, if you're interested, 48 00:01:44,790 --> 00:01:46,757 an old friend of mine is giving a lecture 49 00:01:46,759 --> 00:01:49,523 next week on the mathematics of robotic communication. 50 00:01:49,526 --> 00:01:51,695 - Really? - Yes. If your grandmother's 51 00:01:51,697 --> 00:01:54,085 willing to drive you, maybe we can all go. 52 00:01:54,088 --> 00:01:55,875 - Make a night of it. - Oh, we'll be there. 53 00:01:55,878 --> 00:01:58,659 Uh-uh-uh, wait, we-we don't even know what night it is. 54 00:01:58,662 --> 00:02:01,617 - Thursday. - Oh. Thursday might be a problem for me. 55 00:02:01,620 --> 00:02:03,574 - Thursday's perfect for you. - Wonderful. 56 00:02:03,576 --> 00:02:04,792 You don't know that. 57 00:02:04,795 --> 00:02:06,644 Yes, I do. Mondays you have bowling, 58 00:02:06,646 --> 00:02:09,380 Tuesday's water aerobics, Wednesday, salsa dancing, 59 00:02:09,382 --> 00:02:10,748 Fridays, you bring me here. 60 00:02:10,750 --> 00:02:12,750 Your Thursday was wide open, but not anymore. 61 00:02:12,752 --> 00:02:14,843 - We'll see you then. - Excellent. 62 00:02:14,846 --> 00:02:16,351 Shall we plan on dinner beforehand? 63 00:02:16,354 --> 00:02:18,822 - Ooh... - Just, hold on. 64 00:02:18,824 --> 00:02:22,326 Can I speak to you for a moment? 65 00:02:22,328 --> 00:02:23,776 The grown-ups need to talk. 66 00:02:23,779 --> 00:02:25,479 That wasn't made clear. 67 00:02:25,482 --> 00:02:28,264 You're asking me out in front of my grandson 68 00:02:28,267 --> 00:02:29,629 so I can't say no. 69 00:02:29,632 --> 00:02:30,964 You saw through that. 70 00:02:30,967 --> 00:02:32,359 You think you're pretty smart. 71 00:02:32,362 --> 00:02:35,907 Well, I do have two PhDs and a date with you on Thursday. 72 00:03:00,032 --> 00:03:03,200 Uh, you order something from the Mountain View Candy Company? 73 00:03:03,202 --> 00:03:04,435 Oh, yeah. Thanks. 74 00:03:04,437 --> 00:03:05,969 The hell is it? 75 00:03:05,971 --> 00:03:08,473 A big old box of candy. 76 00:03:10,600 --> 00:03:11,961 What's all this about candy? 77 00:03:14,080 --> 00:03:16,513 That robotics lecture's going to be 78 00:03:16,515 --> 00:03:19,316 eye-opening. Get ready to forget everything you know 79 00:03:19,318 --> 00:03:21,151 about robot communication. 80 00:03:21,153 --> 00:03:25,055 Moon Pie, I don't know if we're gonna go to this thing. 81 00:03:25,057 --> 00:03:27,524 Why not? We've established that you're free, 82 00:03:27,526 --> 00:03:30,094 and I'm a child, so my schedule's wide open. 83 00:03:30,096 --> 00:03:31,409 It's complicated. 84 00:03:31,412 --> 00:03:32,596 Well, we're just sitting here, 85 00:03:32,598 --> 00:03:34,059 and we have to talk about something. 86 00:03:34,062 --> 00:03:35,461 Can you just let this one go? 87 00:03:35,464 --> 00:03:38,351 I think we both know the answer to that question. 88 00:03:38,354 --> 00:03:40,337 Fine. 89 00:03:40,339 --> 00:03:44,675 There are certain grown-up dynamics 90 00:03:44,677 --> 00:03:45,776 taking place here that you, 91 00:03:45,778 --> 00:03:48,011 you might not be aware of. 92 00:03:48,013 --> 00:03:50,447 Well, I like quantum-chromodynamics 93 00:03:50,449 --> 00:03:51,945 and thermodynamics; 94 00:03:51,948 --> 00:03:55,686 perhaps I'll like grown-up dynamics. Tell me. 95 00:03:55,688 --> 00:03:59,125 I'm just saying that Dr. Linkletter 96 00:03:59,128 --> 00:04:02,992 might be paying special attention to you 97 00:04:02,995 --> 00:04:07,297 so he can become better friends with me. 98 00:04:07,299 --> 00:04:08,632 Why? 99 00:04:08,634 --> 00:04:10,882 You're just gonna have to trust me on this one. 100 00:04:10,885 --> 00:04:13,237 Are you saying he doesn't really want me 101 00:04:13,239 --> 00:04:14,906 - at this lecture? - No, 102 00:04:14,909 --> 00:04:18,353 I'm just saying he really wants me at this lecture. 103 00:04:18,356 --> 00:04:19,586 But that's illogical. 104 00:04:19,589 --> 00:04:22,203 He knows you're in a relationship with Dr. Sturgis. 105 00:04:22,206 --> 00:04:25,140 And now we're back to it's complicated, 106 00:04:25,143 --> 00:04:26,283 so drop it. 107 00:04:26,285 --> 00:04:29,788 I'll try, but dropping things is not where I shine. 108 00:04:36,036 --> 00:04:37,703 Hey? What you buying? 109 00:04:37,706 --> 00:04:39,523 - M&Ms? - Cool. 110 00:04:39,526 --> 00:04:41,098 Peanut or plain? 111 00:04:41,100 --> 00:04:43,820 Am I in trouble? 112 00:04:43,823 --> 00:04:46,953 You are if you waste your money on that machine. 113 00:04:46,956 --> 00:04:48,656 What? 114 00:04:48,659 --> 00:04:52,509 I'm selling the same stuff for half the price. 115 00:04:52,511 --> 00:04:55,695 Cool. Oh, you got Abba-Zabas? 116 00:04:55,698 --> 00:04:59,082 Do I have Abba-Zabas. 117 00:04:59,084 --> 00:05:01,015 Do you? 118 00:05:01,018 --> 00:05:02,521 Yeah. 119 00:05:03,921 --> 00:05:07,757 Tam, I need help navigating a social situation. 120 00:05:07,760 --> 00:05:09,092 I'm eating lunch with you. 121 00:05:09,094 --> 00:05:10,494 You think I have the answer? 122 00:05:10,496 --> 00:05:11,909 Dr. Linkletter invited me 123 00:05:11,912 --> 00:05:14,148 to a lecture on robotics, but my meemaw said 124 00:05:14,151 --> 00:05:16,250 he's only doing it to spend time with her. 125 00:05:16,253 --> 00:05:19,753 Are you asking if men do sketchy things to get dates? 126 00:05:19,756 --> 00:05:21,638 - Yes. - Well, then, I can help you. 127 00:05:21,640 --> 00:05:24,945 Absolutely. Last week, I told Jessica Geiger 128 00:05:24,948 --> 00:05:27,065 I was an extra in Karate Kid Part II. 129 00:05:27,068 --> 00:05:28,067 Did it work? 130 00:05:28,070 --> 00:05:29,203 Again, 131 00:05:29,206 --> 00:05:31,213 I'm having lunch with you. 132 00:05:33,428 --> 00:05:35,461 Grant Linkletter. 133 00:05:35,464 --> 00:05:37,721 This is Sheldon Cooper. I'm speaking quietly 134 00:05:37,723 --> 00:05:39,616 because I'm calling from a library. 135 00:05:39,619 --> 00:05:42,453 Hello, Sheldon. Nice to hear from you. 136 00:05:42,456 --> 00:05:45,125 Why are you whispering? Are you in a library? 137 00:05:45,128 --> 00:05:46,492 Good point. 138 00:05:47,393 --> 00:05:48,332 How can I help you? 139 00:05:48,334 --> 00:05:50,492 My meemaw doesn't want to take me to the lecture 140 00:05:50,495 --> 00:05:52,094 because she thinks that you're just using me 141 00:05:52,096 --> 00:05:53,351 to spend time with her. 142 00:05:53,354 --> 00:05:54,571 I see. 143 00:05:54,573 --> 00:05:56,805 Well, you're an intelligent young man. 144 00:05:56,808 --> 00:05:57,908 What do you think? 145 00:05:57,910 --> 00:05:59,542 I think she's wrong, and you invited me 146 00:05:59,544 --> 00:06:01,912 because you know I appreciate the subject matter. 147 00:06:01,914 --> 00:06:03,713 Exactly right. 148 00:06:03,715 --> 00:06:05,482 You're even smarter than I thought. 149 00:06:05,484 --> 00:06:06,750 I knew it. 150 00:06:06,752 --> 00:06:08,750 My meemaw couldn't be more wrong. 151 00:06:08,753 --> 00:06:10,120 Shh! 152 00:06:10,122 --> 00:06:12,656 Oh, like you were reading a book anyway. 153 00:06:12,658 --> 00:06:14,445 You sure you're only a freshman? 154 00:06:14,448 --> 00:06:17,962 'Cause you got the sophisticated taste buds of a junior. Easy. 155 00:06:19,064 --> 00:06:20,797 Hey, Veronica. 156 00:06:20,799 --> 00:06:22,666 What was that about? 157 00:06:22,668 --> 00:06:24,336 Just conducting a little business. 158 00:06:24,339 --> 00:06:26,703 Careful. When my sister sold stuff at school, 159 00:06:26,705 --> 00:06:28,171 she ended up in juvie. 160 00:06:28,173 --> 00:06:29,297 Nothing like that. 161 00:06:29,300 --> 00:06:32,542 - Just candy. - Very entrepreneurial. 162 00:06:32,544 --> 00:06:34,210 I'm impressed. 163 00:06:34,212 --> 00:06:37,414 Impressed... impressed... impressed. 164 00:06:52,431 --> 00:06:56,366 What can I say? I'm entrepreneurialistic. 165 00:06:56,368 --> 00:06:57,703 Is that a word? 166 00:06:57,706 --> 00:06:59,803 I don't know. But if you got a lot of money, 167 00:06:59,805 --> 00:07:01,738 you get to make stuff up. 168 00:07:01,740 --> 00:07:03,846 All right, well, good luck. 169 00:07:05,711 --> 00:07:08,411 Hey, you look like a Kit Kat man. 170 00:07:08,413 --> 00:07:10,320 Good news. 171 00:07:10,323 --> 00:07:12,349 You can take me to the lecture after all. 172 00:07:12,351 --> 00:07:13,550 Why is that? 173 00:07:13,552 --> 00:07:16,786 - I told Dr. Linkletter everything you... - Stop. 174 00:07:16,788 --> 00:07:19,856 - Come inside. - Why? 175 00:07:19,858 --> 00:07:21,558 'Cause there's kids in this neighborhood 176 00:07:21,560 --> 00:07:24,675 who don't need to hear the language I'm about to use. 177 00:07:30,772 --> 00:07:34,170 What, exactly... did you say 178 00:07:34,173 --> 00:07:36,256 - to Dr. Linkletter? - I said... 179 00:07:36,259 --> 00:07:37,970 Hello. This is Sheldon Cooper. 180 00:07:37,973 --> 00:07:40,487 I'm speaking quietly because I'm calling from the library. 181 00:07:40,490 --> 00:07:42,446 - And he said... - Get to the point. 182 00:07:42,448 --> 00:07:44,915 He's not using me to spend time with you. 183 00:07:44,917 --> 00:07:47,717 He said so. You're wrong. 184 00:07:47,719 --> 00:07:50,587 You had no business calling him, Sheldon. 185 00:07:50,589 --> 00:07:52,255 You seem upset. Are you embarrassed 186 00:07:52,257 --> 00:07:53,356 because you were wrong? 187 00:07:53,358 --> 00:07:55,992 - No. - Are you sure? I would be. 188 00:07:55,994 --> 00:07:57,646 I'm not wrong. 189 00:07:57,649 --> 00:07:59,315 He's lying to you, Sheldon. 190 00:07:59,318 --> 00:08:02,532 - Interesting. I don't know who to believe. - Really? 191 00:08:02,534 --> 00:08:04,868 You're gonna believe some guy you barely know 192 00:08:04,870 --> 00:08:06,136 over your own grandmother? 193 00:08:06,138 --> 00:08:07,771 Well, one of them said I'm really smart, 194 00:08:07,773 --> 00:08:09,675 and one of them's yelling at me right now. 195 00:08:09,678 --> 00:08:11,675 We're done talking about this. 196 00:08:11,677 --> 00:08:13,706 And I'm not taking you to that lecture! 197 00:08:13,709 --> 00:08:15,975 - But I really want to go. - Too bad! 198 00:08:17,553 --> 00:08:19,817 You are incredibly selfish. 199 00:08:31,864 --> 00:08:33,170 Excuse me? 200 00:08:33,173 --> 00:08:34,698 You just care about what you want. 201 00:08:34,700 --> 00:08:36,279 You don't care about what I want. 202 00:08:36,282 --> 00:08:37,767 You're selfish. 203 00:08:39,471 --> 00:08:41,271 How come your eyes stopped blinking? 204 00:08:41,273 --> 00:08:43,451 Mom! 205 00:08:43,454 --> 00:08:46,175 - Meemaw swatted me on the bottom! - What? 206 00:08:46,178 --> 00:08:47,209 Why? 207 00:08:47,212 --> 00:08:48,745 I wanted something, and then she said no, 208 00:08:48,747 --> 00:08:50,995 and then I called her selfish, and then she went crazy! 209 00:08:50,998 --> 00:08:52,412 Let me call her. 210 00:08:52,415 --> 00:08:53,514 Really? 211 00:08:53,517 --> 00:08:55,385 You don't want to thank her in person? 212 00:09:03,929 --> 00:09:05,061 - Pardon me? - Mm-hm? 213 00:09:05,063 --> 00:09:07,197 I'm interested in getting some jewelry. 214 00:09:07,199 --> 00:09:08,965 Well, sure, what's the occasion? 215 00:09:08,967 --> 00:09:10,881 There's a young lady, and I'd like to get her 216 00:09:10,884 --> 00:09:12,134 something special. 217 00:09:12,137 --> 00:09:13,815 Well, aren't you sweet? 218 00:09:13,818 --> 00:09:17,261 - I like to think so. - So what are you looking for? 219 00:09:17,264 --> 00:09:21,144 A necklace, ankle bracelet, uh, earrings? 220 00:09:21,146 --> 00:09:24,981 Hmm... tough to choose between her neck, ankles and ears. 221 00:09:24,983 --> 00:09:28,385 They're all smokin' hot. 222 00:09:28,387 --> 00:09:30,587 You were very rude to your grandmother. 223 00:09:30,589 --> 00:09:32,389 Dad's rude to her all the time. 224 00:09:32,391 --> 00:09:34,591 That is not... the point. 225 00:09:34,593 --> 00:09:36,660 Do you have anything to say for yourself? 226 00:09:36,662 --> 00:09:39,104 Yes. I really wanted to go to this lecture, 227 00:09:39,107 --> 00:09:42,266 and I understand that I upset Meemaw very much. 228 00:09:43,045 --> 00:09:45,068 So which one of you will be taking me? 229 00:09:45,070 --> 00:09:46,428 No one's taking you. 230 00:09:46,431 --> 00:09:47,904 You're not going, Sheldon. 231 00:09:47,906 --> 00:09:50,607 You two are even more selfish than Meemaw. 232 00:09:50,609 --> 00:09:52,008 How long you grounded for? 233 00:09:52,010 --> 00:09:53,310 A month. 234 00:09:53,313 --> 00:09:55,045 That sounds right. 235 00:09:55,048 --> 00:09:56,482 Let me tell you the move: 236 00:09:56,485 --> 00:10:00,716 You mix a bag of these with a bag of these... mm, heaven. 237 00:10:00,719 --> 00:10:02,652 You just want me to buy two bags. 238 00:10:02,654 --> 00:10:04,621 I just want you to be happy. 239 00:10:04,623 --> 00:10:06,324 Fine. 240 00:10:07,159 --> 00:10:09,159 And now I'm happy. 241 00:10:09,161 --> 00:10:11,628 - Veronica. - Oh, hey. 242 00:10:11,630 --> 00:10:13,430 Come here. I got something for you. 243 00:10:13,432 --> 00:10:15,021 Ooh, is it candy? 244 00:10:15,024 --> 00:10:17,166 No, but it is pretty sweet. 245 00:10:17,169 --> 00:10:18,802 Georgie, what did you do? 246 00:10:18,804 --> 00:10:19,971 Just open it. 247 00:10:22,274 --> 00:10:23,935 This looks expensive. 248 00:10:23,938 --> 00:10:26,208 It was. Check out the price tag. 249 00:10:26,211 --> 00:10:28,278 $100? 250 00:10:28,280 --> 00:10:29,813 And that's without tax. 251 00:10:29,815 --> 00:10:31,448 I can't accept this. 252 00:10:31,450 --> 00:10:34,818 - B-But I bought it for you. - Well, you shouldn't have. 253 00:10:34,820 --> 00:10:36,428 I don't get you. 254 00:10:36,431 --> 00:10:38,831 I went out of my way to buy you something nice 255 00:10:38,834 --> 00:10:40,029 and you don't even want it. 256 00:10:40,032 --> 00:10:41,748 Georgie, it's too much. 257 00:10:41,751 --> 00:10:44,593 I mean, you're not gonna impress me by throwing money around. 258 00:10:44,596 --> 00:10:45,695 You sure? 259 00:10:45,697 --> 00:10:48,420 In "Material Girl," Madonna loves it. 260 00:10:49,589 --> 00:10:52,156 The world had stopped making sense. 261 00:10:52,159 --> 00:10:55,810 A grown-up had lied to me, my meemaw and I were at odds, 262 00:10:55,813 --> 00:10:57,679 I was in trouble with my parents. 263 00:10:57,682 --> 00:11:00,676 I had to find a way to restore balance. 264 00:11:00,679 --> 00:11:03,013 - I'm leaving. - Okay, bye. 265 00:11:03,015 --> 00:11:05,415 Before I go, I need to give this to you. 266 00:11:06,918 --> 00:11:09,881 You're interrupting television. What? 267 00:11:09,884 --> 00:11:12,318 I should be back later tonight, but in case I'm not, 268 00:11:12,321 --> 00:11:14,624 this envelope contains my whereabouts. 269 00:11:14,626 --> 00:11:18,228 Do not open it unless you absolutely have to. 270 00:11:18,230 --> 00:11:20,730 - That it? - Yes. 271 00:11:20,732 --> 00:11:21,932 Okay, bye. 272 00:11:33,240 --> 00:11:36,579 "I knew you were going to open this the moment I left. 273 00:11:36,581 --> 00:11:38,654 To slow you down I've shrouded 274 00:11:38,657 --> 00:11:40,764 my destination in code." 275 00:11:42,592 --> 00:11:44,432 What a dork. 276 00:12:04,887 --> 00:12:06,124 Hello. 277 00:12:06,127 --> 00:12:09,357 Am I correct that the bus to Dallas has a stop in Rusk? 278 00:12:09,359 --> 00:12:10,424 Yup. 279 00:12:10,426 --> 00:12:12,293 I'd like to buy one ticket, please. 280 00:12:12,295 --> 00:12:14,395 You need an adult to buy it. 281 00:12:14,397 --> 00:12:16,997 Oh, I didn't know. 282 00:12:16,999 --> 00:12:18,799 That's the rules. 283 00:12:18,801 --> 00:12:22,303 I'm just trying to visit my friend in the hospital. 284 00:12:22,305 --> 00:12:23,969 Not the regular kind of hospital, 285 00:12:23,972 --> 00:12:25,605 a psychiatric hospital. 286 00:12:25,608 --> 00:12:27,742 He's actually a brilliant scientist 287 00:12:27,744 --> 00:12:29,844 in the field of theoretical physics. 288 00:12:29,846 --> 00:12:32,713 Dr. John Sturgis, you may have heard of him. Anyway, 289 00:12:32,715 --> 00:12:35,368 he's a great guy. We're almost the same height... 290 00:12:35,371 --> 00:12:37,951 And then he and my meemaw became a romantic item, 291 00:12:37,954 --> 00:12:39,854 not that there haven't been bumps in the road. 292 00:12:39,856 --> 00:12:41,288 I actually helped them by writing up 293 00:12:41,290 --> 00:12:44,165 a relationship agreement. I love drawing up contracts. 294 00:12:44,168 --> 00:12:45,990 But I don't love drawing. Interesting. 295 00:12:45,993 --> 00:12:47,891 Anyway, he doesn't drive. 296 00:12:47,894 --> 00:12:50,765 Maybe one day he'll take a bus and you'll get to meet him. 297 00:12:50,767 --> 00:12:53,876 Anyway, even though I'm clearly her favorite grandchild, 298 00:12:53,879 --> 00:12:55,635 she swatted my bottom. 299 00:12:55,638 --> 00:12:57,104 It didn't hurt that much physically, 300 00:12:57,106 --> 00:12:59,490 but emotionally, it stung like the dickens. 301 00:12:59,493 --> 00:13:02,310 Here you go. One ticket to Dallas with a stop in Rusk. 302 00:13:02,313 --> 00:13:03,644 But that's against the rules. 303 00:13:03,646 --> 00:13:05,246 I'm an adult, I bought it. 304 00:13:05,248 --> 00:13:07,281 Ooh, a loophole. Thank you. 305 00:13:07,283 --> 00:13:09,399 I'd tell you all about 306 00:13:09,402 --> 00:13:11,152 the etymology of the word "loophole," 307 00:13:11,154 --> 00:13:14,155 but I have a bus to catch. 308 00:13:16,493 --> 00:13:19,677 - Tarzan, I thought you were dead. - I'm home. 309 00:13:19,680 --> 00:13:20,938 Hey. 310 00:13:20,941 --> 00:13:23,496 Hey, baby, where's Sheldon? 311 00:13:23,499 --> 00:13:24,999 I don't know, he left. 312 00:13:25,001 --> 00:13:26,583 He left? Where'd he go? 313 00:13:26,586 --> 00:13:30,205 He wouldn't tell me, but he wrote it in this weird letter. 314 00:13:36,679 --> 00:13:38,938 - When did he leave? - An hour ago. 315 00:13:38,941 --> 00:13:40,901 An hour?! 316 00:13:40,904 --> 00:13:42,818 I told him not to go. 317 00:13:47,917 --> 00:13:50,063 - Anyone sitting here? - No. 318 00:13:52,862 --> 00:13:55,596 Aren't you a little young to be traveling alone? 319 00:13:55,598 --> 00:13:57,465 Yes, but I'm quite a capable traveler. 320 00:13:57,467 --> 00:14:00,469 I've memorized the entire bus schedule for the state of Texas. 321 00:14:00,472 --> 00:14:02,503 - Ask me anything. - No, thanks. 322 00:14:02,505 --> 00:14:05,906 Okay, but if at any point you'd like to know what time the bus 323 00:14:05,908 --> 00:14:08,743 from Waco arrives in Houston, ask away. 324 00:14:09,899 --> 00:14:11,594 4:15, except on Fridays 325 00:14:11,597 --> 00:14:13,881 when they make a local stop in Huntsville. 326 00:14:13,883 --> 00:14:16,626 No wonder this seat was empty. 327 00:14:16,629 --> 00:14:18,477 See you tomorrow. 328 00:14:22,391 --> 00:14:24,593 Georgie. 329 00:14:28,498 --> 00:14:30,564 "Before you get mad, 330 00:14:30,566 --> 00:14:33,934 this only cost me ten cents." 331 00:14:38,900 --> 00:14:40,501 I saw you smile. 332 00:14:42,178 --> 00:14:43,978 Go away, Georgie. 333 00:14:43,980 --> 00:14:46,946 You can eat it or wear it, it's up to you. 334 00:14:50,953 --> 00:14:52,686 Dots and dashes... 335 00:14:52,688 --> 00:14:55,227 Maybe it's Morse code. 336 00:14:55,230 --> 00:14:56,490 Where is he? 337 00:14:56,492 --> 00:14:59,326 We think this is Morse code. What does it say? 338 00:14:59,328 --> 00:15:00,485 Gee, I don't know. 339 00:15:00,488 --> 00:15:03,162 What do you mean you don't know? You were in the Army. 340 00:15:03,165 --> 00:15:05,438 Yeah, so? Can't do a push-up, either. 341 00:15:05,441 --> 00:15:06,967 Well, that's a separate problem. 342 00:15:06,969 --> 00:15:09,063 Okay, so how do we read it? 343 00:15:09,066 --> 00:15:12,802 I'd say ask Sheldon, but he left after I clearly said not to. 344 00:15:14,104 --> 00:15:17,305 There must be a book on Morse code in here somewhere. 345 00:15:17,308 --> 00:15:19,245 - Okay, where do we look? - I don't know. 346 00:15:19,248 --> 00:15:22,484 - I know how to use the card catalog. - Go, go! 347 00:15:24,253 --> 00:15:26,788 You're just useless, aren't you? 348 00:15:31,260 --> 00:15:32,763 Did you have tuna for lunch 349 00:15:32,766 --> 00:15:34,929 or do you just smell like that all the time? 350 00:15:34,931 --> 00:15:36,130 What? 351 00:15:36,132 --> 00:15:37,932 Did you have tuna for lunch or do you smell like... 352 00:15:37,934 --> 00:15:40,998 I heard it. I'm just wondering who raised you. 353 00:15:41,001 --> 00:15:43,871 My mother and father, and I suppose my meemaw. 354 00:15:43,873 --> 00:15:46,740 Well, they don't seem like they're doing a great job. 355 00:15:46,742 --> 00:15:47,875 Tell me about it. 356 00:15:47,877 --> 00:15:50,844 It's been quite the week. 357 00:15:50,846 --> 00:15:53,814 I'm sure I'll regret this, but... 358 00:15:53,816 --> 00:15:55,549 ...how so? 359 00:15:55,551 --> 00:15:56,917 Before I tell you the story, 360 00:15:56,919 --> 00:15:58,786 how much do you know about the mathematics 361 00:15:58,788 --> 00:16:01,455 of robotic communication? 362 00:16:01,457 --> 00:16:05,013 That's okay. I'll put it into terms a bus lady can understand. 363 00:16:05,016 --> 00:16:06,594 There's a wide range of protocols 364 00:16:06,596 --> 00:16:07,728 used for inter-robotic... 365 00:16:07,730 --> 00:16:10,064 - Dot, dot, dot. - Uh, "S." 366 00:16:10,066 --> 00:16:11,065 Got it. 367 00:16:11,067 --> 00:16:12,201 - Dot. - "E." 368 00:16:12,204 --> 00:16:14,268 - All right. - Another dot, dot, dot. 369 00:16:14,270 --> 00:16:16,079 - Uh, "S" again. - Okay. 370 00:16:16,082 --> 00:16:17,471 What do we have so far? 371 00:16:17,473 --> 00:16:20,107 "I am taking a bus. 372 00:16:20,109 --> 00:16:22,776 Fun fact about buses..." 373 00:16:22,778 --> 00:16:24,912 - You got to be kidding me. Oh, Lord. - Come on! 374 00:16:24,914 --> 00:16:27,848 So how old is this professor friend of yours? 375 00:16:27,850 --> 00:16:29,083 73 and a half. 376 00:16:29,085 --> 00:16:31,248 And why are you going to see him? 377 00:16:31,251 --> 00:16:33,854 Because everything made sense before he went away, 378 00:16:33,856 --> 00:16:35,623 and now no one's on my side. 379 00:16:35,625 --> 00:16:39,193 So you think only a person in a mental hospital 380 00:16:39,195 --> 00:16:41,161 - can understand you? - Correct. 381 00:16:41,163 --> 00:16:44,399 That's the first thing you've said that sounds right. 382 00:16:45,901 --> 00:16:48,302 Does he really think these facts are fun? 383 00:16:48,304 --> 00:16:49,436 Not now. 384 00:16:49,438 --> 00:16:51,998 I've got it. He's headed to Rusk. 385 00:16:52,001 --> 00:16:54,165 He's going to the hospital to see John. 386 00:16:54,168 --> 00:16:55,934 - I'll call the police. - Hurry! 387 00:16:55,937 --> 00:16:58,778 - Is Sheldon going to jail? - No! 388 00:16:58,781 --> 00:17:00,481 Damn it. 389 00:17:00,483 --> 00:17:03,150 And then they grounded me. Can you believe it? 390 00:17:03,152 --> 00:17:04,248 Yes. 391 00:17:04,251 --> 00:17:06,153 But I didn't do anything wrong. 392 00:17:06,155 --> 00:17:07,521 You did everything wrong. 393 00:17:07,523 --> 00:17:09,925 You were nothing but rude and ungrateful. 394 00:17:09,928 --> 00:17:11,560 You really think so? 395 00:17:11,563 --> 00:17:14,654 The only selfish person in that story is you. 396 00:17:14,657 --> 00:17:18,543 There's a Star Trek episode called "The Devil in the Dark" 397 00:17:18,546 --> 00:17:20,880 where the miners thought the Horta was the monster, 398 00:17:20,883 --> 00:17:22,857 but actually the miners were the monsters 399 00:17:22,860 --> 00:17:24,538 because they were killing its eggs. 400 00:17:24,540 --> 00:17:26,407 Are you saying it's like that? 401 00:17:26,409 --> 00:17:29,544 Sure. 402 00:17:31,347 --> 00:17:33,147 State troopers. 403 00:17:33,149 --> 00:17:34,581 I wonder what they want. 404 00:17:34,583 --> 00:17:36,864 It turns out they wanted me. 405 00:17:36,867 --> 00:17:39,904 Fun fact, this was one of seven times 406 00:17:39,907 --> 00:17:42,004 I was brought home by law enforcement... 407 00:17:42,007 --> 00:17:44,180 once, on the back of a horse. 408 00:17:48,296 --> 00:17:49,976 They're coming. 409 00:17:52,862 --> 00:17:54,747 A kind stranger on a bus 410 00:17:54,750 --> 00:17:57,164 helped me see how I hurt my family 411 00:17:57,166 --> 00:17:59,466 and that I owed them the best apology 412 00:17:59,468 --> 00:18:00,701 I knew how to give. 413 00:18:00,703 --> 00:18:03,036 No, don't fire! 414 00:18:03,038 --> 00:18:05,273 - Kill it! - First man that fires is dead. 415 00:18:07,176 --> 00:18:08,981 That thing has killed 50 of my men. 416 00:18:08,984 --> 00:18:11,078 You've killed thousands of her children. 417 00:18:11,080 --> 00:18:12,231 What? 418 00:18:12,234 --> 00:18:14,831 Those round silicon nodules 419 00:18:14,834 --> 00:18:17,992 that you've been collecting and destroying? They're her eggs. 420 00:18:21,857 --> 00:18:23,457 Tell them, Mr. Spock. 421 00:18:23,459 --> 00:18:27,060 There have been many generations of Horta on this planet... 422 00:18:27,062 --> 00:18:31,064 I think you all understand why I wanted to show you this. 423 00:18:31,066 --> 00:18:32,166 No. 424 00:18:33,335 --> 00:18:36,002 It's an apology. 425 00:18:36,004 --> 00:18:38,829 I was the miners, you were the Horta. 426 00:18:38,832 --> 00:18:40,832 How about just saying, "I'm sorry"? 427 00:18:40,835 --> 00:18:43,731 Wow, you're really not getting this. 428 00:18:43,734 --> 00:18:45,389 Let's watch it again. 429 00:18:45,392 --> 00:18:47,414 ...the eggs live.