1 00:00:00,085 --> 00:00:02,019 ...آنچه در شلدون جوان گذشت 2 00:00:02,022 --> 00:00:03,731 دکتر لينکلتر 3 00:00:03,734 --> 00:00:05,457 ...لطفاً با دوست دخترم آشنا شين 4 00:00:05,460 --> 00:00:06,632 .کاني تاکر 5 00:00:06,635 --> 00:00:08,199 کاني، تو تگزاس بزرگ شدي؟ 6 00:00:08,201 --> 00:00:10,902 .اولين بار تو يه کلاه ده گالني حموم کردم - !آه خداي مهربون - 7 00:00:10,904 --> 00:00:12,904 !به اندازه اي که زيبايي بانمکم هستي 8 00:00:12,906 --> 00:00:14,474 ...اگه بهتر نميدونستم ميگفتم 9 00:00:14,476 --> 00:00:17,208 .داري جلو خودم مخ دوست دخترم رو ميزني 10 00:00:17,210 --> 00:00:18,750 الو؟ 11 00:00:18,753 --> 00:00:20,153 .سلام دکتر لينکلتر 12 00:00:20,156 --> 00:00:21,942 .کاني تاکرم - .کاني - 13 00:00:21,945 --> 00:00:23,748 چي باعث شده اين افتخار نصيبم بشه؟ 14 00:00:23,750 --> 00:00:25,203 .ميخوام يه لطف در حقم کني - .حتماً - 15 00:00:25,206 --> 00:00:26,484 ميخواي سر يه شام باهم دربارش صحبت کنيم؟ 16 00:00:26,486 --> 00:00:27,985 .بهش فکر ميکنم 17 00:00:27,987 --> 00:00:29,210 ...اميدوار بودم که 18 00:00:29,213 --> 00:00:32,757 نوه م بتونه تو کلاسات شرکت کنه ...تا وقتي که 19 00:00:32,759 --> 00:00:35,893 .جان خودش... برگرده 20 00:00:35,895 --> 00:00:37,762 از تيمارستان؟ - .آره - 21 00:00:37,764 --> 00:00:39,664 يارو بهت نگفته بود که قبلاً هم اونجا بوده؟ 22 00:00:39,666 --> 00:00:41,532 .چرا - ...اگه ازم بپرسي ميگم که اين کارش - 23 00:00:41,534 --> 00:00:42,867 .يه انتخاب نادر اخلاقي تو زندگيش بوده 24 00:00:42,870 --> 00:00:44,403 ميتونه بياد کلاست يا نه؟ 25 00:00:44,406 --> 00:00:45,335 .معلومه 26 00:00:45,338 --> 00:00:47,071 .اما قبلاً به يه بچه درس ندادم 27 00:00:47,073 --> 00:00:48,540 اصول اوليه رو بلده؟ 28 00:00:51,177 --> 00:00:54,178 .معلم ها هميشه تحت تاثير من قرار ميگرفتن 29 00:00:54,180 --> 00:00:55,013 ...خيلي خب ديگه 30 00:00:55,016 --> 00:00:57,731 و استاد جديد دانشگاهمم از اين قاعده .مستثني نبود 31 00:00:57,734 --> 00:01:00,818 شايد فکر کنين بخاطر نبوغ سرشارم ...در نسل خودم بوده 32 00:01:00,820 --> 00:01:02,875 .اما قضيه بيشتر از ايناس ...در مورد 33 00:01:02,878 --> 00:01:04,622 ...حس شوخ طبعيم هم بوده 34 00:01:04,624 --> 00:01:06,991 .که با بيشترين حد انتروپي تشريح ميشه انتروپي: واحد اندازه گيري ترموديناميک 35 00:01:06,993 --> 00:01:08,326 بله شلدون؟ 36 00:01:08,328 --> 00:01:10,805 !انتروپي. ديگه مثل قبلش نيس 37 00:01:10,808 --> 00:01:12,875 ...بعلاوه، وقتي فضا سنگين ميشد 38 00:01:12,878 --> 00:01:16,434 هميشه آماده بودم که با يه واقعيت باحال .جو رو سبک تر کنم 39 00:01:16,436 --> 00:01:18,803 يه حقيقت جالب: ميدونستين که ...اينکاهاي باستان 40 00:01:18,805 --> 00:01:22,341 سوابق کاريشون رو با ريسمان هاي گره زده اي که بهش ميگفتن کيپو نگهداري ميکردن؟ 41 00:01:23,376 --> 00:01:25,543 ک-ي-پ-و. کيپو 42 00:01:25,545 --> 00:01:30,247 دليلش هر چي بود، بالاخره من دانشجوي .مورد علاقش بودم تو کلاس 43 00:01:30,250 --> 00:01:32,034 ...کاني... چه سعادتي که 44 00:01:32,037 --> 00:01:33,159 .ديدمت 45 00:01:33,162 --> 00:01:34,751 .لبخندشو نگاه کنين 46 00:01:34,754 --> 00:01:36,220 .از من سير نميشه 47 00:01:36,222 --> 00:01:37,788 ...آه شلدون، اگه دوس داري بياي 48 00:01:37,790 --> 00:01:39,757 ...يکي از دوستاي قديميم يه کلاس 49 00:01:39,759 --> 00:01:42,523 درباره علم رياضيات در ارتباطات رباتيک .داره هفته ديگه 50 00:01:42,526 --> 00:01:44,695 جدي؟ - ...آره. اگه مادربزرگت بتونه - 51 00:01:44,697 --> 00:01:47,085 تو رو بياره شايد بتونيم ...همگي باهم بريم 52 00:01:47,088 --> 00:01:48,875 .شب خوبي ميتونه بشه - .اوه، حتماً ميايم - 53 00:01:48,878 --> 00:01:51,659 ا ا ا، صبر کن، ما...ما حتي نميدونيم .که چه شبيه 54 00:01:51,662 --> 00:01:54,617 .پنج شنبه - .اوه، پنج شنبه يکم برا من مشکله - 55 00:01:54,620 --> 00:01:56,574 .اتفاقاً پنج شنبه برات عاليه که - .عالي شد - 56 00:01:56,576 --> 00:01:57,792 .تو از کجا ميدوني 57 00:01:57,795 --> 00:01:59,644 ...چرا ميدونم، دوشنبه ها بولينگ داري 58 00:01:59,646 --> 00:02:02,380 ،سه شنبه ها تمرينات تو آب داري ...چهارشنبه ها رقص سالسا داري 59 00:02:02,382 --> 00:02:03,748 .جمعه هام که منو مياري اينجا 60 00:02:03,750 --> 00:02:05,750 پنج شنبه ها برنامت کاملاً خالي بود .که ديگه نيس 61 00:02:05,752 --> 00:02:07,843 .همون شب ميبينيمتون - .عاليه - 62 00:02:07,846 --> 00:02:09,351 بايد برنامه شام رو هم بچينيم؟ 63 00:02:09,354 --> 00:02:11,822 ...اووه - .بس کن ديگه - 64 00:02:11,824 --> 00:02:15,326 ميتونم يه لحظه باهات صحبت کنم؟ 65 00:02:15,328 --> 00:02:16,776 .آدم بزرگا ميخوان حرف بزنن 66 00:02:16,779 --> 00:02:18,479 .اصلاً مشخص نبود 67 00:02:18,482 --> 00:02:21,264 داري جلو نوه م ازم ميخواي که ...باهات بيام بيرون 68 00:02:21,267 --> 00:02:22,629 .منم نميتونم نه بگم 69 00:02:22,632 --> 00:02:23,964 .ديدي که جواب داد 70 00:02:23,967 --> 00:02:25,359 .فکر ميکني خيلي باهوشي 71 00:02:25,362 --> 00:02:28,907 خب، من دو تا دکترا دارم و پنج شنبه .هم با تو قرار دارم 72 00:02:30,221 --> 00:02:33,053 ? هيچکي از من قوي تر نيس? 73 00:02:33,056 --> 00:02:35,609 ? ديروز به يه قله صعود کردم? 74 00:02:35,612 --> 00:02:38,737 ? مطمئنم که ميتونم قهرمانت باشم ? 75 00:02:38,740 --> 00:02:41,484 ? با اينکه شايد هنوز يه مرد کوچيک باشم ? 76 00:02:41,487 --> 00:02:47,237 تقديم مي کند RezaAlex نشاني اينستاگرام من rezaalex.translater 77 00:02:53,032 --> 00:02:56,200 تو چيزي از شرکت آبنبات مونتين ويو سفارش دادي؟ 78 00:02:56,202 --> 00:02:57,435 .اوه آره، ممنون 79 00:02:57,437 --> 00:02:58,969 اين ديگه چه کوفتيه؟ 80 00:02:58,971 --> 00:03:01,473 .يه جعبه قديمي و بزرگ آبنبات 81 00:03:03,600 --> 00:03:04,961 راجع به آبنبات ميگفتين؟ 82 00:03:07,080 --> 00:03:09,513 ...اين کلاس رباتيک قراره که 83 00:03:09,515 --> 00:03:12,316 چشماتو به دنيا باز کنه. پس آماده باش ...که هر چيزي راجع به ارتباط رباتيک ميدوني 84 00:03:12,318 --> 00:03:14,151 .رو فراموش کني 85 00:03:14,153 --> 00:03:18,055 گوش کن، اصن معلوم نيس که ببرمت .همچين جايي 86 00:03:18,057 --> 00:03:20,524 ...چرا نه؟ قانع شدي که وقتت آزاده 87 00:03:20,526 --> 00:03:23,094 و منم يه بچه م، پس .برنامم آزاده 88 00:03:23,096 --> 00:03:24,409 .پيچيده س 89 00:03:24,412 --> 00:03:25,596 ...خب، ما که اينجا نشستيم 90 00:03:25,598 --> 00:03:27,059 و بايد راجع به يه چيزي هم .صحبت کنيم 91 00:03:27,062 --> 00:03:28,461 ميخواي راجع به همين موضوع حرف بزنيم؟ 92 00:03:28,464 --> 00:03:31,351 .فکر کنم دو تامون جواب اون سوال رو ميدونيم 93 00:03:31,354 --> 00:03:33,337 .باشه 94 00:03:33,339 --> 00:03:37,675 ...يه سري موضوعات بزرگانه هس 95 00:03:37,677 --> 00:03:38,776 ...بخاطر تو داره اتفاق ميفته 96 00:03:38,778 --> 00:03:41,011 .و شايد ازش خبر نداشته باشي 97 00:03:41,013 --> 00:03:43,447 ...خب، من از کوانتوم کروموديناميک 98 00:03:43,449 --> 00:03:44,945 .و ترموديناميک خوشم مياد 99 00:03:44,948 --> 00:03:48,686 .شايد از موضوعات بزرگانه هم خوشم بياد .بهم بگو 100 00:03:48,688 --> 00:03:52,125 ...فقط دارم ميگم که دکتر لينکلتر 101 00:03:52,128 --> 00:03:55,992 ...بخاطر اين خيلي بهت توجه ميکنه که 102 00:03:55,995 --> 00:04:00,297 .بتونه به من نزديک تر بشه 103 00:04:00,299 --> 00:04:01,632 چرا؟ 104 00:04:01,634 --> 00:04:03,882 .بايد سر اين موضوع بهم اعتماد کني 105 00:04:03,885 --> 00:04:06,237 ...يعني داري ميگي که واقعاً نميخواد 106 00:04:06,239 --> 00:04:07,906 من تو اين کلاس شرکت کنم؟ - ,نه - 107 00:04:07,909 --> 00:04:11,353 اون خيلي ميخواد که من تو اين .کلاس باشم 108 00:04:11,356 --> 00:04:12,586 .اما اين غير منطقيه 109 00:04:12,589 --> 00:04:15,203 .اون که ميدونه شما با دکتر استرجيس رابطه دارين 110 00:04:15,206 --> 00:04:18,140 و حالا برميگرديم سر همون .قضيه پيچيدگي 111 00:04:18,143 --> 00:04:19,283 .پس بيخيالش شو 112 00:04:19,285 --> 00:04:22,788 سعيمو ميکنم. اما بيخيال شدن قضايا .خيلي به من نميخوره 113 00:04:29,036 --> 00:04:30,703 هي، داري چي ميخري؟ 114 00:04:30,706 --> 00:04:32,523 ام ان امز؟ - .خوبه - 115 00:04:32,526 --> 00:04:34,098 تنقلاتيش يا ساده ش؟ 116 00:04:34,100 --> 00:04:36,820 تو دردسر افتادم؟ 117 00:04:36,823 --> 00:04:39,953 اگه پولتو برا اين دستگاه حروم کني .معلومه تو دردسري 118 00:04:39,956 --> 00:04:41,656 چي؟ 119 00:04:41,659 --> 00:04:45,509 .من همون رو نصف قيمت ميفروشم 120 00:04:45,511 --> 00:04:48,695 خوبه. رفيق آبا زاباس داري؟ 121 00:04:48,698 --> 00:04:52,082 .معلومه که آبا زاباس دارم 122 00:04:52,084 --> 00:04:54,015 جدي؟ 123 00:04:54,018 --> 00:04:55,521 .آره 124 00:04:56,921 --> 00:05:00,757 تم، ميخوام که تو يه موضوع اجتماعي .راهنماييم کني 125 00:05:00,760 --> 00:05:02,092 .من دارم با تو ناهار ميخورم 126 00:05:02,094 --> 00:05:03,494 فکر ميکني برا سوالت جوابي دارم؟ 127 00:05:03,496 --> 00:05:04,909 ...دکتر لينکلتر منو به يه 128 00:05:04,912 --> 00:05:07,148 ،کلاس رباتيک دعوت کرد ...اما مادربزرگم گفت که 129 00:05:07,151 --> 00:05:09,250 .اينکارو کرده که با اون وقت بگذرونه 130 00:05:09,253 --> 00:05:12,753 داري ميگي که مردا برا اينکه بتونن با دخترا برن بيرون چيزاي مسخره سر هم ميکنن؟ 131 00:05:12,756 --> 00:05:14,638 .آره - .خب، پس ميتونم کمکت کنم - 132 00:05:14,640 --> 00:05:17,945 ...قطعاً. هفته پيش به جسيکا گگر 133 00:05:17,948 --> 00:05:20,065 گفتم که تو يه بخش ويژه از .بچه کاراته باز 2 بودم 134 00:05:20,068 --> 00:05:21,067 جواب داد؟ 135 00:05:21,070 --> 00:05:22,203 ...دوباره 136 00:05:22,206 --> 00:05:24,213 .دارم با تو ناهار ميخورم 137 00:05:26,428 --> 00:05:28,461 .گرنت لينکلتر 138 00:05:28,464 --> 00:05:30,721 .شلدون کوپر هستم ...دارم آروم حرف ميزنم 139 00:05:30,723 --> 00:05:32,616 .چون از تو کتابخونه تماس گرفتم 140 00:05:32,619 --> 00:05:35,453 سلام شلدون، خوبه که .صداتو ميشنوم 141 00:05:35,456 --> 00:05:38,125 چرا شما آروم حرف ميزني؟ مگه شما هم تو کتابخونه اي؟ 142 00:05:38,128 --> 00:05:39,492 .نکته خوبي بود 143 00:05:40,393 --> 00:05:41,332 چطور ميتونم کمکت کنم؟ 144 00:05:41,334 --> 00:05:43,492 ...مادربزرگم نميخواد منو بياره به کلاس 145 00:05:43,495 --> 00:05:45,094 ...چون فکر ميکنه که شما داري از من استفاده ميکني 146 00:05:45,096 --> 00:05:46,351 .تا باهاش وقت بگذروني 147 00:05:46,354 --> 00:05:47,571 .متوجهم 148 00:05:47,573 --> 00:05:49,805 .خب، تو يه مرد جوان باهوشي 149 00:05:49,808 --> 00:05:50,908 خودت چي فکر ميکني؟ 150 00:05:50,910 --> 00:05:52,542 فکر ميکنم که اشتباه ميکنه، و شما ...منو دعوت کردي 151 00:05:52,544 --> 00:05:54,912 چون ميدونين که من تو اين موضوع .چقد قدر دان شما هستم 152 00:05:54,914 --> 00:05:56,713 .دقيقاً درسته 153 00:05:56,715 --> 00:05:58,482 .از اون چيزي که فکر ميکردمم باهوش تري 154 00:05:58,484 --> 00:05:59,750 .ميدونستم 155 00:05:59,752 --> 00:06:01,750 .مادربزرگم ديگه اشتباه نميگيره قضيه رو 156 00:06:01,753 --> 00:06:03,120 !هيش 157 00:06:03,122 --> 00:06:05,656 .اوه، نه که واقعاً داري کتابم ميخوني 158 00:06:05,658 --> 00:06:07,445 مطمئني که تو سال اولي هستي؟ 159 00:06:07,448 --> 00:06:10,962 .چون مزاجت بيشتر به سال بالاييا ميخوره .کارت رديفه 160 00:06:12,064 --> 00:06:13,797 .سلام ورونيکا 161 00:06:13,799 --> 00:06:15,666 موضوع چيه؟ 162 00:06:15,668 --> 00:06:17,336 .دارم برا خودم يکم کسب و کار ميکنم 163 00:06:17,339 --> 00:06:19,703 مراقب باش. وقتي خواهرم تو مدرسه ...چيز ميز ميفروخت 164 00:06:19,705 --> 00:06:21,171 .کارش به جاهاي خوبي نکشيد 165 00:06:21,173 --> 00:06:22,297 .من از اون چيزا نميفروشم 166 00:06:22,300 --> 00:06:25,542 .فقط آبنبات ميفروشم - .چه کار خوبي - 167 00:06:25,544 --> 00:06:27,210 .تحت تاثير قرار گرفتم 168 00:06:27,212 --> 00:06:30,414 تحت تاثير...تحت تاثير .تحت تاثير قرار گرفتم 169 00:06:45,431 --> 00:06:49,366 چي ميتونم بگم؟ .من يه کارفينم 170 00:06:49,368 --> 00:06:50,703 .اصن اين کلمه بود که گفتي 171 00:06:50,706 --> 00:06:52,803 نميدونم. اما اگه پول ...زياد داشته باشي 172 00:06:52,805 --> 00:06:54,738 .ميتوني همه چي داشته باشي 173 00:06:54,740 --> 00:06:56,846 .خيلي خب پس، موفق باشي 174 00:06:58,711 --> 00:07:01,411 .هي، تو مثل کيت کت هستي (کيت کت همون مارک معروف شکلاته) 175 00:07:01,413 --> 00:07:03,320 .خبراي خوش 176 00:07:03,323 --> 00:07:05,349 .ميتوني منو ببري کلاس 177 00:07:05,351 --> 00:07:06,550 چطور؟ 178 00:07:06,552 --> 00:07:09,786 ...به دکتر لينکلتر هر چيزي که گفته بودين گفتم - .واسا - 179 00:07:09,788 --> 00:07:12,856 .بيا تو - چرا؟ 180 00:07:12,858 --> 00:07:14,558 ...چون بچه هايي تو همسايگي هستن 181 00:07:14,560 --> 00:07:17,675 که نميخوام بشنون با چه زبوني .ميخوام باهات صحبت کنم 182 00:07:21,022 --> 00:07:24,420 ...دقيقاً... به دکتر لينکلتر 183 00:07:24,423 --> 00:07:26,506 چي گفتي؟ - ...گفتم که - 184 00:07:26,509 --> 00:07:28,220 .سلام، شلدون کوپر هستم 185 00:07:28,223 --> 00:07:30,737 دارم آروم حرف ميزنم چون از کتابخونه .تماس گرفتم 186 00:07:30,740 --> 00:07:32,696 ...و اون گفت - .برو سر اصل مطلب - 187 00:07:32,698 --> 00:07:35,165 اون از من استفاده نميکنه که .با تو وقت بگذرونه 188 00:07:35,167 --> 00:07:37,967 .خودش گفت. تو اشتباه ميکردي 189 00:07:37,969 --> 00:07:40,837 به تو هيچ ربطي نداشت که .بهش زنگ زدي شلدون 190 00:07:40,839 --> 00:07:42,505 .مثل اينکه ناراحتي ...خجالت زده اي چون 191 00:07:42,507 --> 00:07:43,606 اشتباه ميکردي؟ 192 00:07:43,608 --> 00:07:46,242 .نه - .مطمئني؟ من که ميشدم - 193 00:07:46,244 --> 00:07:47,896 .من اشتباه نميکنم 194 00:07:47,899 --> 00:07:49,565 .اون بهت دروغ گفته شلدون 195 00:07:49,568 --> 00:07:52,782 .جالبه. نميدونم حرف کي رو باور کنم - جدي؟ - 196 00:07:52,784 --> 00:07:55,118 يعني ميخواي حرف يکي رو باور کني ...که به سختي ميشناسي 197 00:07:55,120 --> 00:07:56,386 اونوقت حرف مادربزرگتو باور نداري؟ 198 00:07:56,388 --> 00:07:58,021 ...خب، يکيشون گفت که من واقعاً باهوشم 199 00:07:58,023 --> 00:07:59,925 .و يکيشونم همين الآن داره سرم داد ميزنه 200 00:07:59,928 --> 00:08:01,925 .ديگه بحث سر اين قضيه تمومه 201 00:08:01,927 --> 00:08:03,956 .و سر اين کلاس هم نميبرمت 202 00:08:03,959 --> 00:08:06,225 .ولي خيلي دلم ميخواد برم - !چه بد - 203 00:08:07,803 --> 00:08:10,067 .تو خيلي خودخواهي 204 00:08:22,114 --> 00:08:23,420 جونم؟ 205 00:08:23,423 --> 00:08:24,948 .فقط به خواسته خودت اهميت ميدي 206 00:08:24,950 --> 00:08:26,529 .اهميت نميدي من چي ميخوام 207 00:08:26,532 --> 00:08:28,017 .پس خودخواهي 208 00:08:29,721 --> 00:08:31,521 چرا ديگه پلک نميزني؟ 209 00:08:31,523 --> 00:08:33,701 .مامان 210 00:08:33,704 --> 00:08:36,425 .مادربزرگ زد در باسنم - چي؟ - 211 00:08:36,428 --> 00:08:37,459 چرا؟ 212 00:08:37,462 --> 00:08:38,995 من يه چيزي ميخواستم و بعدش ...اونم گفت نه 213 00:08:38,997 --> 00:08:41,245 ،منم بهش گفتم خودخواه !بعدش يهو ديوونه شد 214 00:08:41,248 --> 00:08:42,662 .بذا بهش زنگ بزنم 215 00:08:42,665 --> 00:08:43,764 واقعاً؟ 216 00:08:43,767 --> 00:08:45,635 نميخواي شخصاً ازش تشکر کني؟ 217 00:08:54,179 --> 00:08:55,311 ببخشيد؟ - هوم؟ - 218 00:08:55,313 --> 00:08:57,447 .من ميخوام يه جواهر بخرم 219 00:08:57,449 --> 00:08:59,215 خب، حتماً، مناسبتش چيه؟ 220 00:08:59,217 --> 00:09:01,131 يه خانم جوان هس که ...ميخوام بهش 221 00:09:01,134 --> 00:09:02,384 .يه چيز خاص بدم 222 00:09:02,387 --> 00:09:04,065 .اي جان، چه پسر گلي 223 00:09:04,068 --> 00:09:07,511 .خودمم دوس دارم اينجوري فکر کنم - خب؛ دنبال چي ميگردي؟ - 224 00:09:07,514 --> 00:09:11,394 گردنبند، آويز پا، گوشواره؟ 225 00:09:11,396 --> 00:09:15,231 هوم... سخته که بين گردنش و پاش و .گوشش يه چيزيو انتخاب کني 226 00:09:15,233 --> 00:09:18,635 .همشون بدجوري جذابن 227 00:09:18,637 --> 00:09:20,837 .تو خيلي با مادربزرگت بي ادب بودي 228 00:09:20,839 --> 00:09:22,639 .بابا که هميشه باهاش بي ادبي ميکنه 229 00:09:22,641 --> 00:09:24,841 .اين اصل... قضيه نيس 230 00:09:24,843 --> 00:09:26,910 چيزي داري برا دفاع از خودت بگي؟ 231 00:09:26,912 --> 00:09:29,354 آره، من واقعاً ميخوام به اين ...کلاس برم 232 00:09:29,357 --> 00:09:32,516 و فهميدم که مادربزرگ رو سر اين موضوع .خيلي ناراحت کردم 233 00:09:33,295 --> 00:09:35,318 پس کدوم يکيتون منو ميبره؟ 234 00:09:35,320 --> 00:09:36,678 .هيچکي نميبرتت 235 00:09:36,681 --> 00:09:38,154 .تو نميري شلدون 236 00:09:38,156 --> 00:09:40,857 .شما دو تا از مادربزرگم خودخواه ترين 237 00:09:40,859 --> 00:09:42,258 چند وقت تنبيه شدي؟ 238 00:09:42,260 --> 00:09:43,560 .يکماه 239 00:09:43,563 --> 00:09:45,295 .خيلي خوبه 240 00:09:45,298 --> 00:09:46,732 ...بذا بگم بايد چيکار کني 241 00:09:46,735 --> 00:09:50,966 يه بسته از اين رو با يه بسته از اين .قاطي ميکني... هوووم، انگار تو بهشتي 242 00:09:50,969 --> 00:09:52,902 .فقط ميخواي که من دو بسته بخرم 243 00:09:52,904 --> 00:09:54,871 .من فقط ميخوام که شاد باشي 244 00:09:54,873 --> 00:09:56,574 .باشه 245 00:09:57,409 --> 00:09:59,409 .و حالا منم شادم 246 00:09:59,411 --> 00:10:01,878 .ورونيکا - .اوه سلام - 247 00:10:01,880 --> 00:10:03,680 .بيا اينجا. يه چيزي برات خريدم 248 00:10:03,682 --> 00:10:05,271 اووه، آبنباته؟ 249 00:10:05,274 --> 00:10:07,416 .نه، اما خيلي قشنگه 250 00:10:07,419 --> 00:10:09,052 جورجي، چيکار کردي؟ 251 00:10:09,054 --> 00:10:10,221 .فقط بازش کن 252 00:10:12,524 --> 00:10:14,185 .بنظر خيلي گرونه 253 00:10:14,188 --> 00:10:16,458 .دقيقاً. قيمتش رو ببين 254 00:10:16,461 --> 00:10:18,528 صد دلار؟ 255 00:10:18,530 --> 00:10:20,063 .و تازه بدون مالياتشه 256 00:10:20,065 --> 00:10:21,698 .نميتونم اينو قبول کنم 257 00:10:21,700 --> 00:10:25,068 .اما من برا تو خريدمش - .خب نبايد ميخريدي - 258 00:10:25,070 --> 00:10:26,678 .درکت نميکنم 259 00:10:26,681 --> 00:10:29,081 من به روش خودم رفتم يه چيز ...خوب گرفتم 260 00:10:29,084 --> 00:10:30,279 .اونوقت تو اصلاً نميخوايش 261 00:10:30,282 --> 00:10:31,998 .جورجي اين ديگه زياده رويه 262 00:10:32,001 --> 00:10:34,843 يعني اينکه، تو با پول نميتوني منو .تحت تاثير قرار بدي 263 00:10:34,846 --> 00:10:35,945 مطمئني؟ 264 00:10:35,947 --> 00:10:38,670 ،تو برنامه دختر مادي .مادونا عاشق اين بود 265 00:10:39,839 --> 00:10:42,406 مثل اينکه جهان از منطق .خيلي دور شده بود 266 00:10:42,409 --> 00:10:46,060 ،يه آدم بالغ به من دروغ گفت ...من و مادربزرگم با هم به مشکل خورديم 267 00:10:46,063 --> 00:10:47,929 .با پدر مادرم به دردسر خوردم 268 00:10:47,932 --> 00:10:50,926 بايد يه راهي پيدا ميکردم که .تعادل رو ايجاد کنم 269 00:10:50,929 --> 00:10:53,263 .من دارم ميرم - .باشه، خدافظ 270 00:10:53,265 --> 00:10:55,665 .قبل از رفتنم بايد اينو بهت بدم 271 00:10:57,168 --> 00:11:00,131 مزاحم تلويزيون ديدنمي، چيه؟ 272 00:11:00,134 --> 00:11:02,568 ،من احتمالاً تا آخر شب برميگردم ...اما اگه برنگشتم 273 00:11:02,571 --> 00:11:04,874 .اين نامه محل استقرار منو نشون ميده 274 00:11:04,876 --> 00:11:08,478 .تا مجبور نشدي بازش نکن 275 00:11:08,480 --> 00:11:10,980 همين؟ - .آره - 276 00:11:10,982 --> 00:11:12,182 .باشه، خدافظ 277 00:11:23,490 --> 00:11:26,829 .ميدونستم به محض اينکه برم نامه رو باز ميکني 278 00:11:26,831 --> 00:11:28,904 ...بخاطر اينکه سرعتتون رو کم کنم 279 00:11:28,907 --> 00:11:31,014 .مقصدمو رمزنگاري شده نوشتم 280 00:11:32,842 --> 00:11:34,682 .چه احمقي 281 00:11:52,637 --> 00:11:53,874 .سلام 282 00:11:53,877 --> 00:11:57,107 اتوبوس دالاس تو راسک هم توقف داره، درسته؟ 283 00:11:57,109 --> 00:11:58,174 .آري 284 00:11:58,176 --> 00:12:00,043 .يه بليط ميخوام لطفاً 285 00:12:00,045 --> 00:12:02,145 .بايد يه آدم بزرگ برات بخره 286 00:12:02,147 --> 00:12:04,747 .اوه، نميدونستم 287 00:12:04,749 --> 00:12:06,549 .قانون اينه 288 00:12:06,551 --> 00:12:10,053 من فقط ميخوام دوستمو که .تو بيمارستانه ملاقات کنم 289 00:12:10,055 --> 00:12:11,719 ...اونم نه هر بيمارستاني 290 00:12:11,722 --> 00:12:13,355 .يه بيمارستان روانيه 291 00:12:13,358 --> 00:12:15,492 ...درواقع اون يه دانشمند بسيار برجسته 292 00:12:15,494 --> 00:12:17,594 .تو زمينه فيزيک تئوريه 293 00:12:17,596 --> 00:12:20,463 .دکتر استرجيس، بايد اسمش رو شنيده باشين ...به هر حال 294 00:12:20,465 --> 00:12:23,118 .اونم آدم عالي ايه ...تقريباً هم قد هم هستيم 295 00:12:23,121 --> 00:12:25,701 و بعدش بي ن اون و مادربزرگم ...يه رابطه عاشقونه برقرار شد 296 00:12:25,704 --> 00:12:27,604 .نه از اون روابط زودگذر و بي قيد و شرط 297 00:12:27,606 --> 00:12:29,038 ...راستش من براشون 298 00:12:29,040 --> 00:12:31,915 .يه توافق رابطه اي نوشتم .من عاشق طراحي قرارداد 299 00:12:31,918 --> 00:12:33,740 .اما از طراحي بدم مياد .جالبه 300 00:12:33,743 --> 00:12:35,641 .به هر ترتيب، اون رانندگي نميکنه 301 00:12:35,644 --> 00:12:38,515 .شايد يه روزي شما اتوبوس گرفتي و رفتيم ديدنش 302 00:12:38,517 --> 00:12:41,626 ...به هر حال، من نوه سوگلي مادربزرگمم 303 00:12:41,629 --> 00:12:43,385 .اما زد به باسنم 304 00:12:43,388 --> 00:12:44,854 ...خيلي درد جسمي نداشت 305 00:12:44,856 --> 00:12:47,240 ،اما از لحاظ احساسي .مثل نيش جونورا درد داشت 306 00:12:47,243 --> 00:12:50,060 بيا. يه بليط به دالاس با يه توقف .تو راسک 307 00:12:50,063 --> 00:12:51,394 .اما اين مخالف قوانينه 308 00:12:51,396 --> 00:12:52,996 .من يه بالغم. من برات خريدم 309 00:12:52,998 --> 00:12:55,031 .اوه، چه هوشمندانه .متشکرم 310 00:12:55,033 --> 00:12:57,149 ...راجع به ريشه کلمه هوشمندانه 311 00:12:57,152 --> 00:12:58,902 ...ميخواستم برات توضيح بدم 312 00:12:58,904 --> 00:13:01,905 .اما بايد به اتوبوس برسم 313 00:13:04,243 --> 00:13:07,427 .تارزان، فکر ميکردم مردي - .اومدم خونه - 314 00:13:07,430 --> 00:13:08,688 .سلام 315 00:13:08,691 --> 00:13:11,246 سلام عزيزم، شلدون کجاس؟ 316 00:13:11,249 --> 00:13:12,749 .نميدونم، رفت 317 00:13:12,751 --> 00:13:14,333 رفت؟ کجا رفت؟ 318 00:13:14,336 --> 00:13:17,955 .بهم چيزي نگفت، اما تو اين نامه عجيب نوشته 319 00:13:24,000 --> 00:13:24,428 .فقط پس از تاريکي هوا باز شود 320 00:13:24,429 --> 00:13:26,688 کي رفت؟ - .يه ساعت پيش - 321 00:13:26,691 --> 00:13:28,651 !يه ساعت پيش؟ 322 00:13:28,654 --> 00:13:30,568 .بهش گفتم که نره 323 00:13:35,667 --> 00:13:37,813 اينجا جاي کسيه؟ - .نه - 324 00:13:40,612 --> 00:13:43,346 تو يکم کوچيک نيستي که بخواي تنها سفر کني؟ 325 00:13:43,348 --> 00:13:45,215 .چرا، اما کاملاً توانايي سفر کردن رو دارم 326 00:13:45,217 --> 00:13:48,219 من کل ساعت حرکت هاي اتوبوس هاي .ايالت تگزاس رو دارم 327 00:13:48,222 --> 00:13:50,253 .هر کدومو خواستي بپرس - .نه ممنون - 328 00:13:50,255 --> 00:13:53,656 خيلي خب، اما به هر دليلي خواستين بدونين ...که اتوبوس 329 00:13:53,658 --> 00:13:56,493 .واکو به هيوستون چه ساعتيه بپرسين 330 00:13:57,649 --> 00:13:59,344 ...جز جمعه ها ساعت 4:15 دقيقه 331 00:13:59,347 --> 00:14:01,631 .وقتي که اونا تو هانتسويل يه توقف ميکنن 332 00:14:01,633 --> 00:14:04,376 .معلومه چرا اين صندلي خالي مونده 333 00:14:04,379 --> 00:14:06,227 .فردا ميبينمت 334 00:14:10,141 --> 00:14:12,343 .جورجي 335 00:14:16,248 --> 00:14:18,314 ...قبل از اينکه عصباني بشي 336 00:14:18,316 --> 00:14:21,684 .فقط برام 10 سنت خرج برداشت 337 00:14:26,650 --> 00:14:28,251 .ديدم که خنديدي 338 00:14:29,928 --> 00:14:31,728 .بدو ببينم جورجي 339 00:14:31,730 --> 00:14:34,696 ،هم ميتوني بندازي گردنت، هم ميتوني بخوريش .به خودت بستگي داره 340 00:14:38,703 --> 00:14:40,436 ...نقطه و خط تيره 341 00:14:40,438 --> 00:14:42,977 .شايد رمزنگاري مورس باشه 342 00:14:42,980 --> 00:14:44,240 اون کجاس؟ 343 00:14:44,242 --> 00:14:47,076 .فکر ميکنيم که اين رمزنگاري مورس باشه چي داره ميگه؟ 344 00:14:47,078 --> 00:14:48,235 .من چه ميدونم آخه خدايا 345 00:14:48,238 --> 00:14:50,912 يعني چي که نميدوني؟ !تو ارتش بودي مثلا 346 00:14:50,915 --> 00:14:53,188 آره خب که چي؟ .نميتونستيم کلي به خودمون فشار بياريم که 347 00:14:53,191 --> 00:14:54,717 .خب، اين يه مکشل جداس 348 00:14:54,719 --> 00:14:56,813 خيلي خب، حالا چجوري بخونيمش؟ 349 00:14:56,816 --> 00:15:00,552 من از شلدون پرسيدم، اما اون بعد از اينکه .خيلي واضح بهش گفتم نرو، رفت 350 00:15:01,854 --> 00:15:05,055 بايد يه کتابي اينجاها درباره .رمزنگاري مورس باشه 351 00:15:05,058 --> 00:15:06,995 خيلي خب، کجا رو بگرديم؟ - .نميدونم - 352 00:15:06,998 --> 00:15:10,234 .من ميدونم که چجوري بايد از رو نشونه ها پيداش کرد - !برو برو - 353 00:15:12,003 --> 00:15:14,538 تو بي مصرفي، آره؟ 354 00:15:19,010 --> 00:15:20,513 ...شما برا ناهار ماهي دارين 355 00:15:20,516 --> 00:15:22,679 يا شمام مثل من دارين همش بوي ماهي استشمام ميکنين؟ 356 00:15:22,681 --> 00:15:23,880 چي؟ 357 00:15:23,882 --> 00:15:25,682 شما براي ناهار ماهي دارين يا ...مثل من دارين 358 00:15:25,684 --> 00:15:28,748 شنيدم چي گفتي. فقط متعجبم .کي تو رو بزرگ کرده 359 00:15:28,751 --> 00:15:31,621 .پدر و مادرم و گمونم مادربزرگم 360 00:15:31,623 --> 00:15:34,490 .خب، انگار که تو کارشون خيلي موفق نبودن 361 00:15:34,492 --> 00:15:35,625 .همينو بگو 362 00:15:35,627 --> 00:15:38,594 .يک هفته اي ميشه 363 00:15:38,596 --> 00:15:41,564 ...مطمئنم که از گفتنم پيشمون ميشم، اما 364 00:15:41,566 --> 00:15:43,299 چطور مگه؟ 365 00:15:43,301 --> 00:15:44,667 ...قبل از اينکه داستان رو برات تعريف کنم 366 00:15:44,669 --> 00:15:46,536 ...چقدر راجع به علم رياضيات 367 00:15:46,538 --> 00:15:49,205 در ارتباطات رباتيک ميدوني؟ 368 00:15:49,207 --> 00:15:52,763 ايراد نداره. ميذارمش جزو شرايطي که يه خانم .که تو اتوبوسه متوجه اين موضوع ميشه 369 00:15:52,766 --> 00:15:54,344 ...مقاله هاي زيادي راجع به 370 00:15:54,346 --> 00:15:55,478 ...کاربرد ربات ها 371 00:15:55,480 --> 00:15:57,814 نقطه نقطه نقطه - آه الف - 372 00:15:57,816 --> 00:15:58,815 .فهميدم 373 00:15:58,817 --> 00:15:59,951 .نقطه - ".ميم" - 374 00:15:59,954 --> 00:16:02,018 .خيلي خب - .سه تا نقطه ديگه - 375 00:16:02,020 --> 00:16:03,829 .بازم ميم - .باشه - 376 00:16:03,832 --> 00:16:05,221 تا حالا چقد پيش رفتيم؟ 377 00:16:05,223 --> 00:16:07,857 .يه اتوبوس گرفتم 378 00:16:07,859 --> 00:16:10,526 ...يه موضوع جالب راجع به اتوبوس ها 379 00:16:10,528 --> 00:16:12,662 .حتماً شوخيت گرفته، خدايا - .بيخيال - 380 00:16:12,664 --> 00:16:15,598 خب اين پروفسوري که دوستته چند سالشه؟ 381 00:16:15,600 --> 00:16:16,833 .هفتاد و سه و نيم 382 00:16:16,835 --> 00:16:18,998 و چرا داري ميري که ببينيش؟ 383 00:16:19,001 --> 00:16:21,604 ...چون همه چيز قبل از رفتنش منطقي بود 384 00:16:21,606 --> 00:16:23,373 .و الآن هيچکي ديگه طرف من نيس 385 00:16:23,375 --> 00:16:26,943 پس تو فکر ميکني يه آدمي که تو ...بيمارستان روانيه 386 00:16:26,945 --> 00:16:28,911 ميفهمه تو چي ميگي؟ - .درسته - 387 00:16:28,913 --> 00:16:32,149 اين اولين چيزيه که به نظر داري .درست ميگي 388 00:16:33,651 --> 00:16:36,052 واقعاً فکر ميکنه اين واقعيت ها باحالن؟ 389 00:16:36,054 --> 00:16:37,186 .الآن نه 390 00:16:37,188 --> 00:16:39,748 .فهميدم. رفته راسک 391 00:16:39,751 --> 00:16:41,915 .رفته بيمارستان که جان رو ببينه 392 00:16:41,918 --> 00:16:43,684 .من به پليس زنگ ميزنم - !عجله کن - 393 00:16:43,687 --> 00:16:46,528 شلدون قراره بره زندان؟ - !نه - 394 00:16:46,531 --> 00:16:48,231 !لعنت 395 00:16:48,233 --> 00:16:50,900 بعدش منو تنبيه کردن، باورت ميشه؟ 396 00:16:50,902 --> 00:16:51,998 .آره 397 00:16:52,001 --> 00:16:53,903 .اما من هيچ کار اشتباهي انجام نداده بودم 398 00:16:53,905 --> 00:16:55,271 .تو همه کارات اشتباه بوده 399 00:16:55,273 --> 00:16:57,675 .تو جز بي ادب و ناسپاس چيزي نبودي 400 00:16:57,678 --> 00:16:59,310 واقعاً اينجوري فکر ميکني؟ 401 00:16:59,313 --> 00:17:02,404 .تنها شخص خودخواه تو اين داستان تو بودي 402 00:17:02,407 --> 00:17:06,293 يه قسمت از استار ترک هست به اسم ...شيطان در تاريکي 403 00:17:06,296 --> 00:17:08,630 جايي که ماينرز فکر ميکرد هورتا ...يه هيولاس 404 00:17:08,633 --> 00:17:10,607 ...اما در واقع ماينرز هيولا بود 405 00:17:10,610 --> 00:17:12,288 .چون اونا تخم هاش رو از بين برده بودن 406 00:17:12,290 --> 00:17:14,157 يعني ميگي مثل اونه؟ 407 00:17:14,159 --> 00:17:17,294 .دقيقاً 408 00:17:19,097 --> 00:17:20,897 !پليس ايالتي 409 00:17:20,899 --> 00:17:22,331 .معلوم نيس چي ميخوان 410 00:17:22,333 --> 00:17:24,614 .معلوم شد که منو ميخواستن 411 00:17:24,617 --> 00:17:27,654 ...يه حقيقت جالب. اين يکي از هفت باري بود که 412 00:17:27,657 --> 00:17:29,754 ...توسط نيروهاي پليس به خونه برگردونده شدم 413 00:17:29,757 --> 00:17:31,930 .يه بارش با اسب برگشتم 414 00:17:33,046 --> 00:17:34,726 .اونا دارن ميان 415 00:17:37,612 --> 00:17:39,497 ...يه غريبه مهربون تو اتوبوس 416 00:17:39,500 --> 00:17:41,914 کمکم کرد تا متوجه بشم که به ...خانوادم ضربه زدم 417 00:17:41,916 --> 00:17:44,216 .و يه بدهکاري بزرگ بهشون بدهکارم 418 00:17:44,218 --> 00:17:45,451 .ميدونم چجوري ازشون عذرخواهي کنم 419 00:17:45,453 --> 00:17:47,786 !نه، شليک نکن 420 00:17:47,788 --> 00:17:50,023 !بکشش - !اولين کسي که شليک کنه مرده - 421 00:17:51,926 --> 00:17:53,731 .اين موجود 50 نفر از افراد منو کشته 422 00:17:53,734 --> 00:17:55,828 .تو صدها بچش رو کشتي 423 00:17:55,830 --> 00:17:56,981 چي؟ 424 00:17:56,984 --> 00:17:59,581 ...اون کلوخه هايي که سيليکون کشيده بود 425 00:17:59,584 --> 00:18:02,742 که جمعشون کردي و نابودشون کردي؟ .اونا تخم هاش بودن 426 00:18:06,607 --> 00:18:08,207 .بهشون بگو آقاي اسپاک 427 00:18:08,209 --> 00:18:11,810 ...تو اين سياره نسل هاي زيادي از هورتا وجود دارن 428 00:18:11,812 --> 00:18:15,814 فکر ميکنم همتون متوجه شدين که چرا ميخواستم .اين رو نشونتون بدم 429 00:18:15,816 --> 00:18:16,916 .نه 430 00:18:18,085 --> 00:18:20,752 .اين يه عذر خواهيه 431 00:18:20,754 --> 00:18:23,579 .من ماينرز بودم، شما هورتا بودين 432 00:18:23,582 --> 00:18:25,582 چطوره که فقط بگي متاسفم؟ 433 00:18:25,585 --> 00:18:28,481 .واااو، شما واقعاً اينو درک نميکنين 434 00:18:28,484 --> 00:18:30,139 .بياين دوباره ببينيمش 435 00:18:30,142 --> 00:18:32,164 !تخم ها سالمن 436 00:18:32,167 --> 00:18:42,767 RezaAlex ارائه اي ديگر از من را در اينستاگرام دنبال کنيد rezaalex.translater