1 00:00:07,233 --> 00:00:09,069 Din episoadele anterioare... 2 00:00:09,194 --> 00:00:13,657 Dr. Linkletter, ți-o prezint pe iubita mea, Connie Tucker. 3 00:00:13,782 --> 00:00:16,952 - Ai crescut în Texas? - Prima baie am făcut-o într-o pălărie. 4 00:00:17,035 --> 00:00:19,788 Dumnezeule! Ești și amuzantă, și frumoasă. 5 00:00:19,913 --> 00:00:21,289 Dacă n-aș ști, aș zice 6 00:00:21,414 --> 00:00:24,000 că îi faci ochi dulci partenerei mele în fața mea. 7 00:00:25,085 --> 00:00:26,836 - Alo! - Bună, dr. Linkletter! 8 00:00:26,920 --> 00:00:29,089 - Sunt Connie Tucker. - Connie... 9 00:00:29,172 --> 00:00:31,424 - Ce plăcere! - Am nevoie de o favoare. 10 00:00:31,508 --> 00:00:34,719 - Sigur. Vrei să discutăm la cină? - Altă dată. 11 00:00:34,844 --> 00:00:39,766 Speram ca nepotul meu să poată veni la cursul tău de fizică 12 00:00:39,849 --> 00:00:42,811 până... se întoarce John. 13 00:00:42,936 --> 00:00:46,564 De la spitalul de psihiatrie? Unde nu ți-a spus că a mai fost. 14 00:00:46,690 --> 00:00:47,732 Da. 15 00:00:47,816 --> 00:00:49,818 Curioasă alegere etică, după mine. 16 00:00:49,943 --> 00:00:52,112 - Poate să vină la curs sau nu? - Sigur. 17 00:00:52,237 --> 00:00:55,365 Nu i-am mai predat unui copil. Face la oliță? 18 00:00:58,368 --> 00:01:01,579 Profesorii au fost întotdeauna impresionați de mine 19 00:01:01,663 --> 00:01:04,791 și noul meu profesor de facultate nu făcea excepție. 20 00:01:04,874 --> 00:01:07,711 Ați crede că asta se datora intelectului meu unic, 21 00:01:07,836 --> 00:01:11,131 dar era mai mult de atât. Era și umorul meu excelent. 22 00:01:11,214 --> 00:01:13,758 ... maximizarea entropiei. 23 00:01:13,883 --> 00:01:17,470 - Da. Sheldon? - Entropia nu mai e ce a fost. 24 00:01:18,096 --> 00:01:19,889 În plus, când dădeam de greu, 25 00:01:19,973 --> 00:01:23,309 înveseleam mereu atmosfera cu un un fapt interesant. 26 00:01:23,393 --> 00:01:26,730 Știați că incașii își stocau informațiile birocratice 27 00:01:26,813 --> 00:01:29,190 pe sfori cu noduri numite "quipu"? 28 00:01:30,567 --> 00:01:32,527 Q-u-i-p-u. Quipu. 29 00:01:33,820 --> 00:01:37,323 Oricare ar fi fost motivul, eram studentul lui preferat. 30 00:01:37,407 --> 00:01:39,868 Connie, ce plăcere să te văd! 31 00:01:40,827 --> 00:01:43,329 Uitați-vă cum zâmbește! Nu se mai sătura de mine. 32 00:01:43,788 --> 00:01:47,041 Sheldon, dacă te interesează, un prieten ține o prelegere 33 00:01:47,125 --> 00:01:49,544 despre matematicile comunicațiilor robotice. 34 00:01:49,627 --> 00:01:50,962 - Serios? - Da. 35 00:01:51,045 --> 00:01:54,632 Dacă bunica ta te duce, am putea petrece și seara împreună. 36 00:01:54,716 --> 00:01:56,885 - Vom veni! - Stai puțin! 37 00:01:56,968 --> 00:01:59,137 - Nu știm ce seară este. - Joi. 38 00:01:59,888 --> 00:02:02,557 - Cred că joi nu pot. - Joi e perfect. 39 00:02:02,682 --> 00:02:04,517 - Minunat! - N-ai de unde să știi. 40 00:02:04,601 --> 00:02:08,021 Ba da. Lunea te duci la bowling, marți, la aerobic în apă, 41 00:02:08,104 --> 00:02:10,565 miercuri, la salsa, iar vineri mă aduci aici. 42 00:02:10,648 --> 00:02:14,068 Joi erai liberă, dar acum nu mai ești. Ne vedem! 43 00:02:14,152 --> 00:02:16,696 - Excelent! - Stabilim și unde luăm masa? 44 00:02:16,779 --> 00:02:18,239 Stai puțin! 45 00:02:18,740 --> 00:02:20,783 Putem vorbi puțin? 46 00:02:22,410 --> 00:02:25,330 - Adulții trebuie să vorbească. - N-ai spus clar. 47 00:02:26,372 --> 00:02:29,584 Mă inviți de față cu nepotul meu, ca să nu pot refuza? 48 00:02:29,667 --> 00:02:32,253 - Ți-ai dat seama. - Te crezi deștept. 49 00:02:32,378 --> 00:02:35,381 Am două doctorate și am întâlnire cu tine joi. 50 00:02:49,729 --> 00:02:51,940 TÂNĂRUL SHELDON 51 00:02:52,023 --> 00:02:53,399 Seria III Episodul 3 52 00:03:00,198 --> 00:03:03,117 Ai comandat ceva de la compania de dulciuri Mountain View? 53 00:03:03,201 --> 00:03:04,661 Da, mersi! 54 00:03:05,078 --> 00:03:08,081 - Ce naiba e? - O cutie mare cu dulciuri. 55 00:03:10,625 --> 00:03:12,252 Ce ziceați de dulciuri? 56 00:03:14,671 --> 00:03:17,340 Prelegerea despre robotică va fi revelatoare. 57 00:03:17,423 --> 00:03:21,135 Pregătește-te să uiți tot ce știi despre comunicarea robotică. 58 00:03:21,844 --> 00:03:25,223 Prăjiturică, nu știu dacă mergem acolo. 59 00:03:25,348 --> 00:03:27,517 De ce? Am stabilit că ești liberă, 60 00:03:27,600 --> 00:03:30,061 iar eu sunt copil, deci n-am niciun program. 61 00:03:30,186 --> 00:03:31,354 E complicat. 62 00:03:31,437 --> 00:03:33,856 Stăm în mașină. Să vorbim despre ceva... 63 00:03:33,982 --> 00:03:35,650 Poți să renunți de data asta? 64 00:03:35,733 --> 00:03:37,986 Cred că știm amândoi răspunsul. 65 00:03:39,153 --> 00:03:40,196 Bine. 66 00:03:42,240 --> 00:03:45,660 Există o anumită... dinamică între adulți, 67 00:03:45,743 --> 00:03:47,996 de care s-ar putea să nu știi. 68 00:03:48,287 --> 00:03:51,916 Îmi plac cromodinamica cuantică și termodinamica. 69 00:03:52,166 --> 00:03:55,044 Poate că îmi va plăcea și dinamica adulților. Spune-mi! 70 00:03:56,129 --> 00:03:59,215 Vreau să spun doar că e posibil ca dr. Linkletter 71 00:03:59,298 --> 00:04:02,760 să-ți acorde o atenție deosebită, 72 00:04:04,137 --> 00:04:07,056 ca să se împrietenească mai mult cu mine. 73 00:04:07,849 --> 00:04:10,518 - De ce? - Trebuie să mă crezi pe cuvânt. 74 00:04:11,060 --> 00:04:14,022 Vrei să spui că, de fapt, nu vrea să vin la prelegere? 75 00:04:14,105 --> 00:04:17,859 Nu. Vreau să spun că își dorește să vin eu la prelegere. 76 00:04:18,234 --> 00:04:22,029 Dar e ilogic. Știe că ai o relație cu dr. Sturgis. 77 00:04:22,447 --> 00:04:26,033 Acum revenim la "e complicat, așa că renunță". 78 00:04:26,659 --> 00:04:29,579 Încerc, dar nu excelez la renunțat. 79 00:04:36,002 --> 00:04:38,963 - Salut! Ce cumperi? - M&M. 80 00:04:39,046 --> 00:04:41,048 Super! Cu alune sau simple? 81 00:04:42,717 --> 00:04:44,343 Am dat de vreo belea? 82 00:04:44,427 --> 00:04:46,971 Da, dacă îți irosești banii la automat. 83 00:04:47,805 --> 00:04:49,265 Poftim? 84 00:04:49,682 --> 00:04:52,560 Eu vând aceleași chestii la jumătate de preț. 85 00:04:52,685 --> 00:04:55,688 Super! Ai și Abba-Zaba? 86 00:04:55,813 --> 00:04:58,065 Am Abba-Zaba... 87 00:05:00,234 --> 00:05:02,278 - Ai? - Da! 88 00:05:04,822 --> 00:05:07,950 Tam, ajută-mă să deslușesc o situație socială. 89 00:05:08,034 --> 00:05:10,453 Mănânc cu tine. Crezi că am eu răspunsul? 90 00:05:10,536 --> 00:05:13,206 Dr. Linkletter m-a invitat la o prelegere, 91 00:05:13,289 --> 00:05:16,375 dar mamaie spune că vrea doar să-și petreacă timpul cu ea. 92 00:05:16,459 --> 00:05:19,670 Întrebi dacă bărbații fac chestii dubioase pentru o întâlnire? 93 00:05:19,754 --> 00:05:22,757 - Da. - Atunci, te pot ajuta. Bineînțeles! 94 00:05:23,132 --> 00:05:27,053 Săptămâna trecută i-am spus Jessicăi Geiger că joc în "Karate Kid II". 95 00:05:27,178 --> 00:05:30,223 - Și a ținut? - Încă o dată, mănânc cu tine. 96 00:05:34,602 --> 00:05:36,646 - Grant Linkletter. - Sunt Sheldon Cooper. 97 00:05:36,729 --> 00:05:39,565 Vorbesc încet, fiindcă sun din bibliotecă. 98 00:05:39,690 --> 00:05:42,235 Bună, Sheldon! Mă bucur să te aud. 99 00:05:42,527 --> 00:05:44,820 De ce șoptiți? Sunteți la bibliotecă? 100 00:05:45,696 --> 00:05:48,199 Ai dreptate. Cu ce te pot ajuta? 101 00:05:48,491 --> 00:05:50,409 Mamaie nu vrea să mă ducă la prelegere. 102 00:05:50,493 --> 00:05:53,329 Crede că mă folosiți ca să vă petreceți timpul cu ea. 103 00:05:53,412 --> 00:05:57,625 Înțeleg. Ești un tânăr inteligent. Tu ce crezi? 104 00:05:57,917 --> 00:06:02,004 Că se înșală și că m-ați invitat fiindcă știți că mă interesează tema. 105 00:06:02,672 --> 00:06:05,341 Exact. Ești chiar mai deștept decât credeam. 106 00:06:05,424 --> 00:06:06,509 Știam eu! 107 00:06:06,884 --> 00:06:09,053 Mamaie se înșală amarnic! 108 00:06:10,096 --> 00:06:12,056 De parcă citeai... 109 00:06:12,765 --> 00:06:14,350 Sigur ești boboc? 110 00:06:14,517 --> 00:06:17,561 Ai gusturile sofisticate ale unuia de-a 11-a. 111 00:06:19,939 --> 00:06:22,400 - Bună, Veronica! - Ce-a fost asta? 112 00:06:22,608 --> 00:06:24,110 Am o mică afacere. 113 00:06:24,485 --> 00:06:28,114 Ai grijă. Când sora mea a vândut chestii la școală, a ajuns la mititica. 114 00:06:28,197 --> 00:06:30,574 Nu e nimic de genul ăsta. Sunt dulciuri. 115 00:06:30,992 --> 00:06:34,078 Ce spirit antreprenorial ai! Sunt impresionată. 116 00:06:34,287 --> 00:06:35,830 Impresionată... 117 00:06:53,389 --> 00:06:56,017 Ce pot să spun? Sunt "antreprenorialistic". 118 00:06:56,767 --> 00:06:58,602 - Există cuvântul? - Nu știu. 119 00:06:58,686 --> 00:07:01,480 Dar, dacă ai mulți bani, poți să inventezi cuvinte. 120 00:07:01,772 --> 00:07:03,649 Bine. Baftă! 121 00:07:06,152 --> 00:07:08,195 Pari genul care mănâncă Kit Kat. 122 00:07:09,780 --> 00:07:12,575 Am o veste bună. Poți să mă duci la prelegere. 123 00:07:12,658 --> 00:07:15,119 - De ce? - I-am spus dr. Linkletter tot ce... 124 00:07:15,202 --> 00:07:16,245 Oprește-te! 125 00:07:17,747 --> 00:07:19,749 - Intră! - De ce? 126 00:07:20,249 --> 00:07:24,587 Sunt copii pe-aici, care nu trebuie să audă ce o să spun. 127 00:07:30,720 --> 00:07:35,183 Ce i-ai spus, exact, dr. Linkletter? 128 00:07:35,391 --> 00:07:37,727 I-am spus: "Bună! Sunt Sheldon Cooper." 129 00:07:37,810 --> 00:07:40,605 "Vorbesc încet fiindcă sun de la bibliotecă." 130 00:07:40,688 --> 00:07:42,648 - El a spus... - Treci la subiect! 131 00:07:42,732 --> 00:07:44,692 Nu mă folosește ca să fie cu tine. 132 00:07:44,775 --> 00:07:46,485 Asta a spus. Te înșeli. 133 00:07:48,321 --> 00:07:50,406 Nu trebuia să-l suni! 134 00:07:50,698 --> 00:07:52,992 Pari supărată. Ți-e jenă fiindcă te-ai înșelat? 135 00:07:53,117 --> 00:07:55,536 - Nu! - Ești sigură? Mie mi-ar fi. 136 00:07:56,120 --> 00:07:59,165 Nu mă înșel. Te minte, Sheldon. 137 00:07:59,749 --> 00:08:01,584 Interesant. Nu știu pe cine să cred. 138 00:08:01,667 --> 00:08:05,796 Serios? Îl crezi pe un necunoscut, în loc s-o crezi pe bunica ta. 139 00:08:06,047 --> 00:08:09,675 Unul mi-a spus că sunt foarte deștept, iar celălalt țipă la mine. 140 00:08:09,759 --> 00:08:13,471 Am încheiat discuția! Și nu te duc la prelegere. 141 00:08:13,804 --> 00:08:15,765 - Dar vreau să merg. - Ce păcat! 142 00:08:17,683 --> 00:08:19,352 Ești incredibil de egoistă. 143 00:08:31,822 --> 00:08:33,074 Poftim? 144 00:08:33,157 --> 00:08:34,492 Îți pasă doar de tine, 145 00:08:34,575 --> 00:08:37,286 nu-ți pasă și de ce vreau eu, ești egoistă. 146 00:08:39,372 --> 00:08:40,831 De ce nu mai clipești? 147 00:08:41,165 --> 00:08:43,250 Mamă! 148 00:08:43,334 --> 00:08:47,004 - Mamaie m-a plesnit la fund! - Cum? De ce?! 149 00:08:47,088 --> 00:08:50,424 Mi-a refuzat ceva, am făcut-o egoistă și au apucat-o pandaliile. 150 00:08:51,133 --> 00:08:52,426 O sun. 151 00:08:52,760 --> 00:08:54,929 Serios? Nu-i mulțumești personal? 152 00:09:03,854 --> 00:09:06,941 Fiți amabilă, aș vrea să cumpăr o bijuterie. 153 00:09:07,024 --> 00:09:08,651 Sigur. Cu ce ocazie? 154 00:09:08,984 --> 00:09:11,904 Vreau să cumpăr ceva special pentru o tânără. 155 00:09:12,196 --> 00:09:15,408 - Ce drăguț ești! - Așa îmi place să cred. 156 00:09:15,825 --> 00:09:20,955 Ce dorești? Un colier, un lanț pentru gleznă, cercei? 157 00:09:22,206 --> 00:09:24,917 E greu să aleg între gât, glezne și urechi. 158 00:09:25,000 --> 00:09:26,794 Toate sunt sexy rău! 159 00:09:28,170 --> 00:09:30,423 Ai fost foarte nepoliticos cu bunica ta. 160 00:09:30,506 --> 00:09:34,343 - Tata e mereu nepoliticos cu ea. - Nu e... asta discuția. 161 00:09:34,593 --> 00:09:36,345 Ai ceva de spus în apărarea ta? 162 00:09:36,720 --> 00:09:39,056 Da. Îmi doream mult să merg la prelegere. 163 00:09:39,140 --> 00:09:41,642 Și îmi dau seama că am supărat-o rău pe mamaie. 164 00:09:42,977 --> 00:09:44,645 Care dintre voi mă duce? 165 00:09:45,062 --> 00:09:47,690 - Nu te duce nimeni. - Nu mergi, Sheldon. 166 00:09:48,149 --> 00:09:50,317 Voi sunteți și mai egoiști decât mamaie. 167 00:09:50,568 --> 00:09:53,195 - Cât timp ești pedepsit? - O lună. 168 00:09:53,279 --> 00:09:54,822 Mi se pare corect. 169 00:09:55,030 --> 00:09:56,240 Să-ți spun schema... 170 00:09:56,323 --> 00:10:00,453 Amesteci o pungă din astea cu o pungă din astea și e perfect. 171 00:10:00,828 --> 00:10:04,498 - Vrei să cumpăr două pungi. - Vreau să fii mulțumit. 172 00:10:05,082 --> 00:10:06,500 Bine. 173 00:10:07,418 --> 00:10:08,669 Acum, sunt eu mulțumit. 174 00:10:10,004 --> 00:10:11,755 - Veronica! - Bună! 175 00:10:11,839 --> 00:10:14,967 - Vino, am ceva pentru tine. - Dulciuri? 176 00:10:15,050 --> 00:10:16,719 Nu, dar e grozav! 177 00:10:17,178 --> 00:10:19,513 - Georgie, ce-ai făcut? - Deschide-l! 178 00:10:22,474 --> 00:10:25,811 - Pare să fie scump. - A fost. Uită-te la preț! 179 00:10:26,604 --> 00:10:29,315 - O sută de dolari? - Fără taxe. 180 00:10:30,107 --> 00:10:31,483 Nu pot să-l accept. 181 00:10:32,109 --> 00:10:34,987 - Dar l-am cumpărat pentru tine. - Nu trebuia. 182 00:10:35,070 --> 00:10:36,447 Nu te înțeleg! 183 00:10:36,780 --> 00:10:39,700 M-am dat peste cap să-ți iau un lucru drăguț, și-l refuzi. 184 00:10:39,783 --> 00:10:41,368 Georgie, e prea mult! 185 00:10:41,869 --> 00:10:44,413 Nu mă impresionezi aruncând cu banii! 186 00:10:44,747 --> 00:10:48,125 Ești sigură? În "Material Girl", Madonnei îi place. 187 00:10:49,793 --> 00:10:52,046 Lumea nu mai avea nicio noimă. 188 00:10:52,129 --> 00:10:55,466 Un adult mă mințise, eram în conflict cu mamaie, 189 00:10:55,633 --> 00:10:57,593 aveam probleme cu părinții. 190 00:10:57,676 --> 00:10:59,845 Trebuia să restabilesc echilibrul. 191 00:11:00,554 --> 00:11:02,806 - Plec. - Bine. Pa! 192 00:11:03,098 --> 00:11:05,559 Înainte să plec, trebuie să-ți dau ăsta. 193 00:11:07,102 --> 00:11:09,730 Mă deranjezi de la televizor. Ce e? 194 00:11:09,813 --> 00:11:12,274 Mă întorc diseară. Dar, dacă nu vin, 195 00:11:12,358 --> 00:11:14,568 în plicul acesta scrie unde sunt. 196 00:11:14,652 --> 00:11:17,571 Nu-l deschide decât dacă este absolut necesar. 197 00:11:18,948 --> 00:11:20,324 - Asta-i tot? - Da. 198 00:11:20,616 --> 00:11:21,659 Bine, pa! 199 00:11:33,295 --> 00:11:36,465 "Știam că o să-l deschizi imediat ce plec." 200 00:11:36,548 --> 00:11:40,469 "Ca să te încetinesc, am scris destinația cifrat." 201 00:11:42,888 --> 00:11:44,306 Ce scrântit! 202 00:12:05,043 --> 00:12:09,006 Bună ziua! Am dreptate că autobuzul spre Dallas oprește în Rusk? 203 00:12:09,339 --> 00:12:11,925 - Da. - Aș vrea un bilet, te rog! 204 00:12:12,759 --> 00:12:16,555 - Trebuie să ți-l cumpere un adult. - N-am știut. 205 00:12:17,347 --> 00:12:18,765 Astea sunt regulile. 206 00:12:19,600 --> 00:12:22,311 Vreau să-l vizitez pe prietenul meu la spital. 207 00:12:22,394 --> 00:12:25,314 Nu e un spital obișnuit, e de psihiatrie. 208 00:12:25,981 --> 00:12:29,651 E un savant genial în domeniul fizicii teoretice. 209 00:12:29,735 --> 00:12:33,697 Dr. John Sturgis. Poate că ai auzit de el. În fine, e un tip minunat. 210 00:12:33,780 --> 00:12:35,282 Avem aproape aceeași înălțime. 211 00:12:35,365 --> 00:12:39,911 Apoi, el și mamaie au format un cuplu. Nu că n-ar fi întâmpinat obstacole. 212 00:12:39,995 --> 00:12:42,414 I-am ajutat, redactând un acord al relației. 213 00:12:42,497 --> 00:12:46,168 Îmi place să schițez contracte. Să fac schițe nu-mi place. Interesant. 214 00:12:46,251 --> 00:12:47,753 În fine, el nu șofează. 215 00:12:47,836 --> 00:12:50,547 Într-o zi, poate ia autobuzul și-l vei cunoaște. 216 00:12:50,630 --> 00:12:53,717 În fine, deși sunt nepotul ei preferat, 217 00:12:53,800 --> 00:12:55,302 m-a plesnit la fund! 218 00:12:55,635 --> 00:12:59,139 N-a durut prea tare, dar emoțional vorbind, m-a usturat ca naiba! 219 00:12:59,473 --> 00:13:02,225 Poftim! Un bilet spre Dallas, cu oprire în Rusk. 220 00:13:02,309 --> 00:13:04,978 - E interzis de reguli. - Sunt adult, l-am luat eu. 221 00:13:05,103 --> 00:13:06,855 O portiță! Mulțumesc. 222 00:13:08,357 --> 00:13:10,942 Ți-aș spune etimologia cuvântului "portiță", 223 00:13:11,026 --> 00:13:12,778 dar trebuie să prind autobuzul. 224 00:13:16,406 --> 00:13:18,742 Tarzan, credeam că ai murit. 225 00:13:18,825 --> 00:13:20,744 Am venit acasă! 226 00:13:20,827 --> 00:13:21,870 Bună, scumpo! 227 00:13:22,579 --> 00:13:24,998 - Unde e Sheldon? - Nu știu. A plecat. 228 00:13:25,082 --> 00:13:27,501 - A plecat? Unde? - Nu mi-a spus. 229 00:13:27,584 --> 00:13:29,711 Dar a scris în scrisoarea asta ciudată. 230 00:13:35,175 --> 00:13:36,426 DESCHIDE DUPĂ LĂSAREA SERII 231 00:13:36,510 --> 00:13:38,637 - Când a plecat? - Acum o oră. 232 00:13:38,970 --> 00:13:42,224 - O oră?! - I-am zis să nu plece. 233 00:13:47,896 --> 00:13:49,898 - Stă cineva aici? - Nu. 234 00:13:53,151 --> 00:13:55,320 Nu ești cam mic să călătorești singur? 235 00:13:55,445 --> 00:13:57,239 Ba da, dar sunt un călător capabil. 236 00:13:57,322 --> 00:14:00,325 Am memorat tot programul autobuzelor din Texas. 237 00:14:00,450 --> 00:14:02,327 - Întreabă-mă orice! - Nu, mersi. 238 00:14:02,828 --> 00:14:04,955 Bine. Dar, dacă vrei să știi 239 00:14:05,038 --> 00:14:08,166 la ce oră ajunge la Houston autobuzul din Waco, întreabă-mă. 240 00:14:09,918 --> 00:14:13,547 La 16:15. Mai puțin vinerea, când oprește la Huntsville. 241 00:14:14,506 --> 00:14:16,383 Nu mă mir că locul era liber. 242 00:14:16,633 --> 00:14:18,093 Ne vedem mâine! 243 00:14:22,430 --> 00:14:23,557 Georgie... 244 00:14:29,312 --> 00:14:32,232 "Înainte să te înfurii, asta m-a costat zece cenți." 245 00:14:38,989 --> 00:14:40,365 Te-am văzut zâmbind! 246 00:14:42,450 --> 00:14:44,160 Pleacă, Georgie! 247 00:14:44,244 --> 00:14:46,788 Poți să-l mănânci sau să-l porți. Cum vrei. 248 00:14:50,917 --> 00:14:54,212 Puncte și liniuțe... Poate că e codul Morse. 249 00:14:55,422 --> 00:14:57,674 - Unde?! - Credem că e codul Morse. 250 00:14:57,757 --> 00:15:00,385 - Ce scrie? - Habar n-am! 251 00:15:00,468 --> 00:15:02,929 Cum adică? Ai fost în armată! 252 00:15:03,013 --> 00:15:05,223 Și? Nu pot să fac nici flotări. 253 00:15:05,307 --> 00:15:06,600 Asta-i o altă problemă. 254 00:15:07,100 --> 00:15:08,935 Cum descifrăm ce-a scris? 255 00:15:09,019 --> 00:15:12,522 Aș zice să-l întrebăm pe Sheldon, dar a plecat, deși i-am zis să n-o facă. 256 00:15:14,816 --> 00:15:17,193 Aici trebuie să fie o carte cu codul Morse. 257 00:15:17,319 --> 00:15:19,112 - Unde să căutăm? - Nu știu. 258 00:15:19,195 --> 00:15:21,865 - Știu să folosesc cartoteca! - Du-te! 259 00:15:24,701 --> 00:15:26,328 Tu ești inutil, așa-i? 260 00:15:31,499 --> 00:15:34,669 Ai mâncat ton la prânz sau miroși așa tot timpul? 261 00:15:35,170 --> 00:15:37,756 - Poftim? - Ai mâncat ton la prânz sau... 262 00:15:37,839 --> 00:15:41,134 Te-am auzit, mă întrebam doar cine te-a crescut. 263 00:15:41,217 --> 00:15:43,637 Mama și tata. Și presupun că mamaie. 264 00:15:44,137 --> 00:15:46,640 Nu par să se descurce prea grozav. 265 00:15:46,723 --> 00:15:49,601 Mie îmi spui... A fost o săptămână de pomină. 266 00:15:51,978 --> 00:15:55,273 Sunt sigură că voi regreta, dar cum așa? 267 00:15:55,607 --> 00:15:56,941 Înainte să-ți povestesc, 268 00:15:57,025 --> 00:16:00,278 ce știi despre matematicile comunicațiilor robotice? 269 00:16:01,738 --> 00:16:05,158 Nu-i nimic, o să-ți explic pe înțelesul unei doamne din autobuz. 270 00:16:05,241 --> 00:16:07,452 Există multe protocoale... 271 00:16:07,786 --> 00:16:09,371 Punct-punct-punct. 272 00:16:09,746 --> 00:16:10,830 - "S". - Am scris. 273 00:16:10,955 --> 00:16:12,123 - Punct. - "E". 274 00:16:12,248 --> 00:16:14,042 - Bine. - Punct-punct-punct. 275 00:16:14,167 --> 00:16:15,877 - Tot "s". - Bine. 276 00:16:15,960 --> 00:16:19,714 - Ce scrie până acum? - "Iau autobuzul." 277 00:16:20,465 --> 00:16:22,884 "Ceva interesant legat de autobuze..." 278 00:16:23,009 --> 00:16:24,761 - Nu se poate! - Zău așa! 279 00:16:25,178 --> 00:16:27,472 Câți ani are prietenul tău, profesorul? 280 00:16:27,555 --> 00:16:31,059 - 73 și jumătate. - De ce te duci la el? 281 00:16:31,142 --> 00:16:33,728 Fiindcă totul era logic înainte să plece. 282 00:16:33,812 --> 00:16:35,897 Acum, nimeni nu mai e de partea mea. 283 00:16:35,980 --> 00:16:40,235 Și crezi că doar un om internat la Psihiatrie te poate înțelege? 284 00:16:40,318 --> 00:16:41,403 Corect. 285 00:16:41,486 --> 00:16:43,863 E primul lucru logic pe care l-ai spus. 286 00:16:46,074 --> 00:16:48,076 Chiar i se par interesante chestiile astea? 287 00:16:48,159 --> 00:16:51,871 - Nu acum! - Gata! Se duce la Rusk. 288 00:16:52,247 --> 00:16:53,998 Se duce la John, la spital. 289 00:16:54,124 --> 00:16:55,917 - Sun la poliție. - Repede! 290 00:16:56,000 --> 00:16:58,294 - Sheldon o să fie închis? - Nu! 291 00:16:58,878 --> 00:17:00,213 Fir-ar să fie! 292 00:17:00,296 --> 00:17:03,007 Apoi, m-au pedepsit. Îți vine să crezi? 293 00:17:03,091 --> 00:17:04,342 Da. 294 00:17:04,425 --> 00:17:07,220 - Dar n-am greșit cu nimic. - Ba ai greșit totul! 295 00:17:07,303 --> 00:17:09,764 Ai fost nepoliticos și nerecunoscător. 296 00:17:10,265 --> 00:17:11,599 Chiar crezi asta? 297 00:17:11,683 --> 00:17:14,435 Tu ești singurul egoist din toată povestea. 298 00:17:15,895 --> 00:17:18,398 În episodul "Diavolul din întuneric", din "Star Trek", 299 00:17:18,481 --> 00:17:22,652 minerii credeau că Horta e monstrul, dar minerii erau monștrii, 300 00:17:22,735 --> 00:17:26,156 pentru că îi omorau ouăle. Vrei să spui că așa este? 301 00:17:27,365 --> 00:17:28,533 Sigur. 302 00:17:31,953 --> 00:17:34,414 Poliția... Mă întreb ce caută. 303 00:17:34,497 --> 00:17:36,457 S-a dovedit că pe mine mă căutau. 304 00:17:37,542 --> 00:17:41,838 O chestie interesantă: am fost adus acasă de poliție de șapte ori. 305 00:17:41,921 --> 00:17:43,715 O dată pe cal. 306 00:17:48,117 --> 00:17:49,660 Vin! 307 00:17:52,997 --> 00:17:57,167 O străină amabilă din autobuz m-a făcut să înțeleg că mi-am rănit familia 308 00:17:57,251 --> 00:18:00,421 și că eram dator să-mi cer iertare cum știam mai bine. 309 00:18:01,588 --> 00:18:04,925 Nu trageți! Cine trage primul e mort! 310 00:18:07,261 --> 00:18:10,973 - Creatura mi-a ucis 50 de oameni. - Voi i-ați ucis mii de copii. 311 00:18:11,348 --> 00:18:12,599 Cum? 312 00:18:13,183 --> 00:18:16,562 Nodulii rotunzi, de silicon, pe care i-ați distrus... 313 00:18:16,687 --> 00:18:17,730 Sunt ouăle ei. 314 00:18:22,192 --> 00:18:23,652 Spune-le, dle Spock. 315 00:18:23,736 --> 00:18:26,572 Pe planeta aceasta au fost multe generații de Horta... 316 00:18:27,823 --> 00:18:30,784 Cred că înțelegeți de ce v-am arătat asta. 317 00:18:31,285 --> 00:18:32,327 Nu. 318 00:18:33,704 --> 00:18:34,955 Îmi cer iertare. 319 00:18:36,290 --> 00:18:38,917 Eu m-am purtat ca minerii, voi, ca Horta. 320 00:18:39,001 --> 00:18:40,961 De ce n-ai zis "îmi pare rău"? 321 00:18:42,004 --> 00:18:45,048 Chiar nu înțelegi. Să ne mai uităm o dată. 322 00:18:45,841 --> 00:18:47,134 Ouăle au supraviețuit. 323 00:18:50,929 --> 00:18:53,474 Ați urmărit serialul TÂNĂRUL SHELDON 324 00:18:54,308 --> 00:18:56,602 Sfârșitul episodului 3, seria III 325 00:18:56,603 --> 00:18:58,603 Subtitrare: Retail