1
00:00:00,380 --> 00:00:02,211
صبح قشنگی بود
2
00:00:02,214 --> 00:00:03,921
.توی شرق تگزاس
3
00:00:07,492 --> 00:00:10,012
از اونجور صبحهایی که
،مجبورت میکرد بلند بشی
4
00:00:10,015 --> 00:00:13,207
لباس بپوشی و اون شتابی رو امتحان کنی
5
00:00:13,210 --> 00:00:17,901
که بهخاطر نیروی جاذبه به
.حرکت جسم وابسته نیست
6
00:00:17,904 --> 00:00:19,536
.من عاشق شنبههام
7
00:00:19,539 --> 00:00:22,715
زمین همون نیروی جاذبهی قبلی رو
8
00:00:22,718 --> 00:00:23,715
،برای همهچیز داره
9
00:00:23,718 --> 00:00:26,675
.حتی یه عروسک و یه توپ پینگ-پونگ
10
00:00:26,677 --> 00:00:28,614
اغلب یه مرد اهل علم نیست
11
00:00:28,617 --> 00:00:32,381
که بگه "یپی کا یی" و
...از ته دل گفته باشه، ولی
12
00:00:32,383 --> 00:00:34,283
.یپی کا یی
13
00:00:38,389 --> 00:00:39,617
.صبح بخیر، هرشل
14
00:00:39,620 --> 00:00:41,968
هی، جورج، اه، تو یه سگ
15
00:00:41,971 --> 00:00:43,661
ندیدی این دور و برا، نه؟
16
00:00:43,664 --> 00:00:45,382
نه. شماها یه سگ گرفتید؟
17
00:00:45,385 --> 00:00:47,562
اه، یه جورایی. ما اونو
بعد از اینکه برادر زنم
18
00:00:47,565 --> 00:00:50,132
.مجبور شد به یه جامعهی دروازه دار بره گرفتیم
19
00:00:50,134 --> 00:00:53,035
،اه، اون بنظر قشنگ میاد
اونجا حیوون خانگی راه نمیدن؟
20
00:00:53,037 --> 00:00:54,082
.اون تو زندانه، جورج
21
00:00:54,085 --> 00:00:55,104
.درسته، پس اینطور
22
00:00:55,106 --> 00:00:56,372
،در فیزیک
23
00:00:56,374 --> 00:00:57,673
هیچچیزی حس بهتری نمیده
24
00:00:57,675 --> 00:00:59,442
تا نتیجهی یه چیزی رو پیشبینی بکنی
25
00:00:59,445 --> 00:01:01,184
.من عاشق پیشبینی هستم
26
00:01:01,187 --> 00:01:03,437
.نیروی گرانشی: قابل پیشبینی ـه
27
00:01:03,440 --> 00:01:05,840
همجوشی هستهای: قابل پیشبینی ـه
28
00:01:05,843 --> 00:01:08,176
:برادرم توی حمام جیش بکنه
29
00:01:08,179 --> 00:01:10,340
.حال بهم زنه، ولی قابل پیش بینی ـه
30
00:01:10,343 --> 00:01:12,231
:چیزی که قابل پیش بینی نیست
31
00:01:12,234 --> 00:01:14,290
.سگها
32
00:01:14,292 --> 00:01:16,637
.من همیشه از سگها وحشت داشتم
33
00:01:16,640 --> 00:01:20,429
برای من، اونا چیزی جز یه
.علامت سؤال بزرگ و پشمالو نیستن
34
00:01:20,431 --> 00:01:22,332
.علامت سؤالهایی با دندون
35
00:01:28,304 --> 00:01:32,520
.در مواقعی که وحشت میکنم، اغلب از هوش میرم
36
00:01:33,744 --> 00:01:36,473
.این دفعه، فقط صدام رو از دست دادم
37
00:01:36,476 --> 00:01:37,817
.کمک
38
00:01:37,820 --> 00:01:40,364
.خواهش میکنم کمک کنید
39
00:01:40,388 --> 00:01:45,388
« دانلود رايگان فيلم و سريال با لينک مستقيم »
:. WWW.YekMovies.net .:
40
00:01:49,000 --> 00:01:55,000
::. Caseraw مترجـم: کسري .::
41
00:01:57,902 --> 00:01:59,825
اه، من فقط داشتم تحسین میکردم
42
00:01:59,828 --> 00:02:02,438
.چوب قدم زنی منحصر به فرده بابا اسمورف رو
43
00:02:02,440 --> 00:02:04,073
.اسمورف-ا-لو-لو
44
00:02:04,075 --> 00:02:05,395
.اون چوب قدم زنی من نیست
45
00:02:05,398 --> 00:02:06,473
.نهار آمادهاست
46
00:02:06,476 --> 00:02:07,843
میتونی بری برادرت رو صدا کنی؟
47
00:02:07,845 --> 00:02:09,378
.دارم تلوزیون تماشا میکنم
48
00:02:09,380 --> 00:02:10,779
.فقط برو
49
00:02:10,781 --> 00:02:14,383
من باید همه کارهای
.اسمورفی اینجا رو انجام بدم
[در برنامه، بجای کلمهی بد، از اسمورف، استفاده مشود]
50
00:02:14,385 --> 00:02:15,951
.شنیدم چی گفتی
51
00:02:15,953 --> 00:02:17,500
."من گفتم "اسمورفی
52
00:02:17,503 --> 00:02:19,388
.و شنیدم چطوری گفتیش
53
00:02:20,925 --> 00:02:23,259
.اون خودش میتونه دور نونهاش رو در بیاره
54
00:02:23,261 --> 00:02:25,127
شلدون؟
55
00:02:25,129 --> 00:02:27,529
تو کی هستی؟
56
00:02:27,531 --> 00:02:29,309
.تو خیلی نازی
57
00:02:29,312 --> 00:02:31,867
.مراقب باش
58
00:02:31,869 --> 00:02:33,606
اون بالا داری چیکار میکنی؟
59
00:02:33,609 --> 00:02:35,404
.زنده میمونم
60
00:02:35,406 --> 00:02:36,820
این سگ کیه؟
61
00:02:36,823 --> 00:02:38,741
.نمیدونم، برو کمک بیار
62
00:02:38,743 --> 00:02:40,309
خب، اون چطور اومده تو گاراژ؟
63
00:02:40,311 --> 00:02:42,444
.خواهش میکنم کمک بیار
64
00:02:42,446 --> 00:02:43,579
.شاید بتونیم نگهاش داریم
65
00:02:43,581 --> 00:02:45,681
.التماست میکنم، برو الان کمک بیار
66
00:02:45,683 --> 00:02:48,417
.اولش، باید یه چیزی بهت بگم
67
00:02:48,419 --> 00:02:49,785
چیه؟
68
00:02:49,787 --> 00:02:51,687
.نهار آمادهاست
69
00:02:55,893 --> 00:02:57,660
.اینو نگاه کن
70
00:02:57,662 --> 00:02:59,348
چجور سگی چوب رو میجوه؟
71
00:02:59,351 --> 00:03:00,963
شماها بهش غذا میدید دیگه، نه؟
72
00:03:00,965 --> 00:03:02,328
.شاید اون داره دندون در میاره
73
00:03:02,331 --> 00:03:03,599
،میدونی، وقتی بیلی کوچیک بود
74
00:03:03,601 --> 00:03:05,122
.اون قفس بازیاش رو جوید و باز کرد
75
00:03:05,125 --> 00:03:07,395
بی شوخی؟ -
.فقط سهتا دندون داشت -
76
00:03:07,398 --> 00:03:09,271
.بیشتر مکیدش
77
00:03:09,273 --> 00:03:11,607
خب شماها چطور میخواید درستش کنید؟
78
00:03:11,609 --> 00:03:12,975
،خب، گمونم من تعمیرش میکنم
79
00:03:12,977 --> 00:03:14,856
...یه خورده توری سیمی هم پایینش میکشم
80
00:03:14,859 --> 00:03:16,712
.اونطوری، دیگه نمیجوهاش
81
00:03:16,714 --> 00:03:19,615
.سلام
82
00:03:19,617 --> 00:03:21,050
.هی -
.هی، بیلی -
83
00:03:21,052 --> 00:03:23,962
این پنجرهی حصار همیشه اینجا بوده؟
84
00:03:25,601 --> 00:03:28,457
.نه، پسرم، اون یه پنجرهی حصار جدیده
85
00:03:29,742 --> 00:03:32,061
کس دیگهای هم سرش گیج میره؟
86
00:03:44,313 --> 00:03:46,309
چرا درخواست کمک نکردی؟
87
00:03:46,312 --> 00:03:49,144
.سعی کردم داد بزنم، ولی صدایی در نیومد
88
00:03:49,146 --> 00:03:50,679
.اخ بیچاره
89
00:03:50,681 --> 00:03:52,223
.اون بالا خیلی کثیف بود
90
00:03:52,226 --> 00:03:54,750
تمیز کردن گاراژ کار تو ـه یا بابا؟
91
00:03:54,752 --> 00:03:56,076
.نگران اون نباش
92
00:03:56,079 --> 00:03:57,411
.بیا، یکمی چای بخور
93
00:03:57,414 --> 00:03:58,987
کمومیل؟ -
.بله -
94
00:03:58,989 --> 00:04:00,022
یه قاشق غذا خوری عسل؟
95
00:04:00,024 --> 00:04:01,098
.بله
96
00:04:01,101 --> 00:04:02,491
یه تیکه یخ که خنکش بکنه؟
97
00:04:02,493 --> 00:04:04,153
.امروز دوتا انداختم
98
00:04:04,156 --> 00:04:05,859
.به اندازهی کافی درد کشیدی
99
00:04:10,578 --> 00:04:12,134
.من یدونه یخ رو ترجیح میدم
100
00:04:12,136 --> 00:04:13,669
.بخورش
101
00:04:16,382 --> 00:04:18,028
،خیلی خوبه وقتی بچهها تو تختشون هستند
102
00:04:18,031 --> 00:04:21,343
.و ما میتونیم وقت بگذرونیم و ریلکس کنیم
103
00:04:21,345 --> 00:04:24,313
.من حتی به اون پاسخی نمیدهم
104
00:04:24,315 --> 00:04:26,849
.من بلاخره اونو خوابوندم
105
00:04:26,851 --> 00:04:28,473
.اون هنوز خیلی وحشت زدهاست
106
00:04:28,476 --> 00:04:29,651
شاید داشتن
107
00:04:29,653 --> 00:04:31,620
.این توله سگ خونه همسایه خیلی بد نباشه
108
00:04:31,622 --> 00:04:33,655
.شلی میتونه بهش عادت کنه
109
00:04:33,657 --> 00:04:34,857
.درسته
110
00:04:34,859 --> 00:04:36,162
یادته اون ترسیده بود
111
00:04:36,164 --> 00:04:37,934
از میوهی ته ماست؟
112
00:04:37,937 --> 00:04:39,528
.حالا بدون هیچ اشکالی میخورتش
113
00:04:39,531 --> 00:04:41,268
.اون هنوزم مجبورم میکنه همش بزنم
114
00:04:41,271 --> 00:04:42,404
شاید بتونی با یه
115
00:04:42,406 --> 00:04:44,231
،حیوون خونگی کوچیک شروع کنی
.بعدش بزرگترش کنی
116
00:04:44,234 --> 00:04:45,334
.مثل یه لاکپشت
117
00:04:45,336 --> 00:04:47,169
.میگه اونا سالمونلا دارن
سرکیزههای جنس که در انسان و]
[حیوانات موجب تیفوئید و مسمومیت میشوند
118
00:04:47,171 --> 00:04:48,203
یه موش صحرایی؟
119
00:04:48,205 --> 00:04:50,038
.ظاهرا، اونا باعث طاعون شدند
120
00:04:50,040 --> 00:04:51,484
یه پرنده چطوره؟
121
00:04:51,487 --> 00:04:52,674
.اوه، من این یکی رو بلدم
122
00:04:52,676 --> 00:04:54,877
.اونا موهاش رو میدزدن تا لونه درست بکنن
123
00:05:09,771 --> 00:05:11,871
!مامان
124
00:05:11,874 --> 00:05:15,348
.حداقل این دفعه، صدا درومد
125
00:05:15,351 --> 00:05:18,319
.به اون میگم پیشرفت
126
00:05:27,258 --> 00:05:28,558
چه خبره؟
127
00:05:28,560 --> 00:05:30,126
.سگ شما وارد خونهی ما شد
128
00:05:30,128 --> 00:05:31,480
اون چطوری اینکارو کرده؟
129
00:05:31,483 --> 00:05:33,176
.اون یه پنجرهی صفحهای رو هل داده
130
00:05:33,179 --> 00:05:35,001
تو فکر میکنی که دوباره
با دندوناش فنس رو پاره کرده؟
131
00:05:35,004 --> 00:05:37,329
تمام چیزی که میدونم اینه که
،شلدون داره سر سگه داد میزنه
132
00:05:37,332 --> 00:05:38,946
.و ماری داره سر من داد میزنه
133
00:05:38,949 --> 00:05:40,777
حالا من دارم به تو
.تو لباس زیرات نگاه میکنم
134
00:05:40,780 --> 00:05:42,863
لعنت بهش، هرشل، چه خبره؟
135
00:05:42,866 --> 00:05:45,474
.اوه، هی، جورج -
.هی، برندا -
136
00:05:45,476 --> 00:05:47,110
.باکی رفته تو خونهشون
137
00:05:47,113 --> 00:05:48,121
.خندهداره
138
00:05:48,124 --> 00:05:51,092
.ممکنه یه روزی خندهدار باشه، ولی الان نه
139
00:05:51,095 --> 00:05:52,448
.ببین، من خیلی متأسفم، جورج
140
00:05:52,450 --> 00:05:54,417
،من اونو میبندمش
.دوباره اتفاق نمیافته
141
00:05:54,419 --> 00:05:55,918
.شب همگیتون بخیر
142
00:05:55,921 --> 00:05:57,087
!جورج
143
00:05:57,090 --> 00:05:59,074
.اینو باورت نمیشه. نگاه کن
144
00:05:59,077 --> 00:06:01,991
سگ اونا یه سنجاب مرده
.توی پذیراییمون گذاشته
145
00:06:01,993 --> 00:06:04,274
.خب، اون یه رگش سگ شکاری ـه
146
00:06:04,277 --> 00:06:05,860
.فکر میکنم این یعنی که از شما خوشش میاد
147
00:06:05,863 --> 00:06:07,824
.من علاقهای به اونو مجذوب خودم بکنم ندارم
148
00:06:07,827 --> 00:06:11,019
من به این علاقه دارم که سگها و
.حیوانات درنده رو از خونهام بیرون نگه دارم
149
00:06:11,022 --> 00:06:12,255
.خب، حالا، صبرکن
150
00:06:12,258 --> 00:06:13,636
از کجا بدونیم باکی بوده که
151
00:06:13,638 --> 00:06:14,904
اون سنجاب رو تو خونهی شما گذاشته؟
152
00:06:14,906 --> 00:06:16,906
.شاید اون سنجاب از قبل اونجا بوده
153
00:06:16,908 --> 00:06:20,443
چه دلیل دیگهای داره یه
سنجاب مرده توی پذیرایی من باشه؟
154
00:06:20,445 --> 00:06:22,211
من نمیدونم شما چه جور خونهای دارید
155
00:06:23,340 --> 00:06:24,965
.خونهی من بی عیب و نقص ـه
156
00:06:24,968 --> 00:06:26,482
.جورج، بهشون بگو -
...اه -
157
00:06:26,484 --> 00:06:28,097
.اون یه خونهی تمیزی رو نگه میداره
158
00:06:28,100 --> 00:06:30,552
عزیزم، شانس زیادی هست که
.کار باکی بوده باشه
159
00:06:30,555 --> 00:06:32,876
تو طرف کی هستی؟ -
.تو، همیشه تو -
160
00:06:32,879 --> 00:06:34,699
.خیلی خب. همه ناراحتن، دیروقته
161
00:06:34,702 --> 00:06:36,559
شاید برای امشب بیخیال این قضیه بشیم؟
162
00:06:36,561 --> 00:06:38,090
.اون ایدهی خوبیه، خیلی خوب
163
00:06:38,093 --> 00:06:39,969
.تو فقط سگت رو از پسرم دور نگه دار
164
00:06:39,972 --> 00:06:41,991
.بیا باز شروع کردی -
.من متأسفم -
165
00:06:41,994 --> 00:06:43,360
.ولی سگ اونا اومد خونهمون
166
00:06:43,363 --> 00:06:45,509
.یه چیزی که احتمالا از برادر تو یاد گرفته
167
00:06:45,512 --> 00:06:46,746
.چطور جرئت میکنی
168
00:06:46,749 --> 00:06:49,183
خیلی خب، من فکر میکنم
.اون نقطهی توقف خوبیه
169
00:06:49,186 --> 00:06:50,940
ما از کجا بدونیم که پسر شما
170
00:06:50,942 --> 00:06:54,143
باکی رو نکشونده اونجا تا
آزمایشات عجیب علمی روش انجام بده؟
171
00:06:54,145 --> 00:06:57,479
،پسر من توی تختش خواب بوده
...و شما خیلی پر رویی که
172
00:06:59,017 --> 00:07:00,616
!اوه، اوه، اوه! اوه
173
00:07:00,618 --> 00:07:02,218
!شب بخیر، جورج
174
00:07:02,220 --> 00:07:03,319
!شب بخیر
175
00:07:07,992 --> 00:07:09,558
من متوجه نیستم چرا اون سگ
176
00:07:09,560 --> 00:07:11,193
.اینقدر به شلدون علاقه داره
177
00:07:11,195 --> 00:07:13,763
شاید باکی از بوی شلدون خوشش میاد؟
178
00:07:13,765 --> 00:07:15,698
.برادر تو سه بار در روز خودشو میشوره
179
00:07:15,700 --> 00:07:16,955
.اون هیچ بویی از خودش نمیده
180
00:07:16,958 --> 00:07:18,851
.اینم از این: کنترل حیوانات
181
00:07:18,854 --> 00:07:20,187
.اوه، نه، نه
182
00:07:20,190 --> 00:07:22,737
نه، تو نمیخوای بری
.به کنترل حیوانات زنگ بزنی
183
00:07:22,740 --> 00:07:24,588
چرا نه؟ -
،چونکه -
184
00:07:24,591 --> 00:07:27,275
.تو باید خونه بغلی این آدما زندگی بکنی
185
00:07:27,278 --> 00:07:31,412
اونا وقتی جورجی داشت با صدای بلند
.موزیک میزد پلیس خبر کردن
186
00:07:31,415 --> 00:07:34,345
.شاید اونا بودن، شاید من بودم
187
00:07:34,348 --> 00:07:35,623
،بههرحال، منظورم اینه که
188
00:07:35,626 --> 00:07:36,857
آدم نمیره
189
00:07:36,860 --> 00:07:38,321
.روی آتیش بنزین بریزه
190
00:07:38,323 --> 00:07:39,622
،خب، اونا این آتیش رو درست کردن
191
00:07:39,624 --> 00:07:41,324
.و حالا، میسوزن
192
00:07:41,326 --> 00:07:43,859
.فکر میکنم دیگه به اندازهی کافی قهوه خوردی
193
00:07:43,861 --> 00:07:46,837
،گوش کن، چرا نمیذاری من با برندا حرف بزنم
194
00:07:46,840 --> 00:07:48,235
و اوضاع رو روبهراه بکنم، هان؟
195
00:07:48,238 --> 00:07:49,732
چرا فکر میکنی به تو گوش میکنه؟
196
00:07:49,734 --> 00:07:52,201
.چونکه مردم منو بیشتر از تو دوست دارن
197
00:07:52,203 --> 00:07:54,270
.مردم منم دوست دارن
198
00:07:54,272 --> 00:07:56,505
،نگفتم که دوست ندارن
فقط گفتم که منو بیشتر بیشتر دوست دارن
199
00:07:56,507 --> 00:07:57,521
،بهرحال
200
00:07:57,524 --> 00:07:59,108
.من همیشه تو بولینگ میبینمش
201
00:07:59,110 --> 00:08:00,876
.من میدونم چطوری باهاش رفتار کنم
202
00:08:00,878 --> 00:08:02,111
.باشه
203
00:08:02,113 --> 00:08:03,657
.مرسی
204
00:08:08,493 --> 00:08:10,360
.آدمای زیادی منو دوست دارن
205
00:08:16,294 --> 00:08:18,427
هی، برندا، حالت چطوره؟
206
00:08:18,429 --> 00:08:21,931
،دخترت دهن منو آصفالت کرده
.اوضاع از این قراره
207
00:08:23,935 --> 00:08:25,334
.تو همیشه یه راست میری سر اصل مطلب
208
00:08:25,336 --> 00:08:27,134
.همیشه این ویژگیات رو دوست داشتم
209
00:08:27,137 --> 00:08:29,105
.کانی، شب خیلی طولانیای داشتم
210
00:08:29,107 --> 00:08:31,707
،اگه نمیخوای بولینگ کنی
.حوصلهی شنیدنش رو ندارم
211
00:08:31,709 --> 00:08:33,175
.آو، بیخیال، دیگه
212
00:08:33,177 --> 00:08:35,878
،بذار برات یه نوشیدنی بخرم
.و ما راجب این حرف میزنیم
213
00:08:35,880 --> 00:08:38,347
.من بیشتر از چیزی که فکر میکنی طرف تو هستم
214
00:08:38,349 --> 00:08:39,448
،یه جورایی
215
00:08:39,450 --> 00:08:41,817
.شک دارمش -
.حقیقته -
216
00:08:41,819 --> 00:08:45,587
فکر میکنی من متوجه نیستم
...ماری میتونه یکمی یه
217
00:08:45,590 --> 00:08:47,256
یه زنیکهی از خود راضی باشه؟
218
00:08:47,258 --> 00:08:50,349
،"من میخواستم بگم "چالش برانگیز
.ولی باشه، با مال تو میریم
219
00:08:50,352 --> 00:08:51,845
.خوب تو دهن آدم میچرخه
220
00:08:53,431 --> 00:08:55,431
.مم
221
00:08:55,433 --> 00:08:56,999
،برندا، این، تا اینجا
222
00:08:57,001 --> 00:08:59,602
.بهترین مارگاریتای توی بولینگی شهر هستش
223
00:08:59,604 --> 00:09:00,821
چندوقته
224
00:09:00,824 --> 00:09:03,220
تو و هرشل باهمدیگه ازدواج کردید؟ 18،19 سال؟
225
00:09:03,223 --> 00:09:05,430
.19سال، ولی انگاری 30 ساله
226
00:09:05,433 --> 00:09:08,177
.خب، شماها زوج خیلی خوبی هستین
227
00:09:08,179 --> 00:09:09,311
.مه
228
00:09:09,313 --> 00:09:10,846
من فقط میخواستم ازت تشکر کنم
229
00:09:10,848 --> 00:09:13,582
که اینقدر مهربون و صبور بودید
،با دخترم و خانوادهاش
230
00:09:13,584 --> 00:09:15,017
.از وقتی که اونا نقل مکان کردن
231
00:09:15,019 --> 00:09:16,819
.چیزی نیست -
،نه -
232
00:09:16,821 --> 00:09:18,365
.باید گفته بشه
233
00:09:18,368 --> 00:09:21,357
،میدونی، ماری کارش خیلی سخته
.اون سه تا بچه رو بزرگ میکنه
234
00:09:21,359 --> 00:09:24,794
،درحالی که یکدومشون
.میدونی، یکمی خاص ـه
235
00:09:24,796 --> 00:09:26,695
.میتونم اینو ببینم -
.آره -
236
00:09:26,697 --> 00:09:30,199
و داشتن یه همسایهی مهربون
.زمین تا آسمون فرق خواهد کرد
237
00:09:30,201 --> 00:09:31,467
.خب، ما سعی میکنیم
238
00:09:31,469 --> 00:09:34,703
،و من میدونم تو میدونی که چقدر طاقت فرساست
239
00:09:34,705 --> 00:09:36,572
با توجه به اینکه میبینم بچهی خودت رو داری
240
00:09:36,574 --> 00:09:39,608
.که به شکل خودش اونم خاص ـه
241
00:09:39,610 --> 00:09:41,310
اون یعنی چی؟
242
00:09:41,312 --> 00:09:45,459
خب، منظورم اینه که، هی، من میدونم
،بیلی یه پسر بچهی فوقالعادهایه
243
00:09:45,462 --> 00:09:48,617
ولی من مطمئنم اون برای تو وهرشل
244
00:09:48,619 --> 00:09:50,386
.یکسری چالشهایی بوجود آورده
245
00:09:50,388 --> 00:09:52,756
،اگر که یه بچهی عجیب غریب تو محله باشه
246
00:09:52,759 --> 00:09:54,240
.اون نوهی تو ـه
247
00:09:54,243 --> 00:09:57,766
حالا، صبرکن، من گفت
."خاص" نه "عجیب و غریب"
248
00:09:57,769 --> 00:09:58,961
.شنیدم چی گفتی
249
00:09:58,963 --> 00:10:00,296
."من گفتم "عجیب و غریب
250
00:10:00,298 --> 00:10:01,954
،خیلی خب، حالا ببین، برندا
251
00:10:01,957 --> 00:10:04,100
تو نبایستی که به نوهی من بگی عجیب و غریب
252
00:10:04,102 --> 00:10:06,702
.وقتی که یه مارگاریتا گرانده مهمونت کردم
253
00:10:06,704 --> 00:10:09,071
خب، من متأسفم، ولی تو
نباید میگفتی که
254
00:10:09,073 --> 00:10:11,107
.بیلی من یه مشکلی داره
255
00:10:11,109 --> 00:10:13,209
.عزیزم، اشارهای نکردم
256
00:10:13,211 --> 00:10:15,144
من دیدم که پسره تو خاک میشینه
257
00:10:15,146 --> 00:10:17,345
.کثافتهای ناف خودش رو میخوره
258
00:10:25,456 --> 00:10:27,890
واقعا، مامان؟ اینجوری تو
آتیش رو خاموش میکنی؟
259
00:10:27,892 --> 00:10:30,204
.خب، حداقل به چیزی که حقش بود رسید
260
00:10:30,207 --> 00:10:31,627
چطور مگه؟
261
00:10:31,629 --> 00:10:34,396
.یه تیکهی گنده مو از کلهاش کندم
262
00:10:35,534 --> 00:10:37,298
.این تا یه هفته دیگه خوب میشه
263
00:10:37,301 --> 00:10:40,268
.اون تا روز زایمانش کلاه سرش میکنه
264
00:10:41,543 --> 00:10:43,505
.من میخوام وقتی بزرگ شدم درست مثل تو باشم
265
00:10:43,508 --> 00:10:45,204
.نه نمیخوای -
.دوباره انتخاب کن -
266
00:10:55,820 --> 00:10:57,670
ببحشید، خانم هاچینز؟
267
00:10:57,673 --> 00:10:58,837
.هی، شلدون
268
00:10:58,840 --> 00:11:01,723
شما میتونید کتابی برای فوبیاهای
در حال ظاهر شدن پیشنهاد بدید؟
269
00:11:01,726 --> 00:11:04,141
.اون توی بخش کمک به خود هستش
270
00:11:04,144 --> 00:11:06,978
.دنبال من بیا، من همهشون رو خوندم
271
00:11:06,981 --> 00:11:09,834
فوبیای خاصی مد نظرته؟ -
.سگها -
272
00:11:09,837 --> 00:11:12,201
.آه، سینوفوبیا. اون یه خوبشه
273
00:11:12,204 --> 00:11:14,610
میدونستی بیشتر از 50 میلیون سگ وجود داره
274
00:11:14,613 --> 00:11:16,396
تنها توی ایالات متحدهی آمریکا؟
275
00:11:16,399 --> 00:11:18,438
.اون 50 میلیون زیادی ـه
276
00:11:18,441 --> 00:11:21,510
بیا. من اینو خوندم تا
.با هاپیفوبیا کمکم بکنه
277
00:11:21,512 --> 00:11:25,581
اه، ترس از لمس شدن. منم
اونو دارم. تأثیر داشت؟
278
00:11:25,583 --> 00:11:29,131
خب، وقتی یه نفر علاقه داشته باشه
،به لمس کردن من
279
00:11:29,134 --> 00:11:30,719
.میفهمیم
280
00:11:33,576 --> 00:11:34,884
منطق پایهی
281
00:11:34,887 --> 00:11:36,610
کتاب این بود که فوبیاها
282
00:11:36,613 --> 00:11:39,060
مغلوب میشوند با طی کردن قدمهای نموی
283
00:11:39,063 --> 00:11:41,532
.به سوی مواجه شدن با فوبیای مد نظر
284
00:11:41,535 --> 00:11:44,700
برای من، اون با تماشا کردن یه
برنامه تلوزیونی شروع شد
285
00:11:44,702 --> 00:11:47,303
،که همهی بچههای دنیا دوسش داشتن
286
00:11:47,306 --> 00:11:50,639
.ولی برای من، چیزی جز کابوس نمیاورد
287
00:11:50,641 --> 00:11:53,275
!اسکوبی-دو
288
00:11:53,277 --> 00:11:56,368
قدم بعدی این بود که
289
00:11:56,371 --> 00:11:59,039
.با سگهای واقعی فیس تو فیس بشیم
290
00:11:59,042 --> 00:12:01,776
.گرچه از پشت یه شیشه میبود
291
00:12:01,779 --> 00:12:03,178
.خیلی خب، دیگه کافیه
292
00:12:03,181 --> 00:12:04,423
،و در آخر
293
00:12:04,426 --> 00:12:07,227
،یه مواجهی نزدیک با گونهی سوم
294
00:12:07,230 --> 00:12:11,045
.تماس فیزیکی با گونهی سگها
295
00:12:11,048 --> 00:12:14,384
.سلام، من مایلم که با دامپزشک صحبت بکنم
296
00:12:14,387 --> 00:12:16,720
خب، من امیدوار بودم شما
،یکی دوتا سگ داشته باشید
297
00:12:16,723 --> 00:12:19,727
که بیهوش باشن
.تا من بتونم بیام اونجا و نوازش بکنمشون
298
00:12:19,730 --> 00:12:21,703
.البته، من نگه میدارم
299
00:12:21,706 --> 00:12:23,706
داری با کی حرف میزنی؟
300
00:12:23,708 --> 00:12:25,874
.کلینیک دامپزشکی مدفورد
301
00:12:25,876 --> 00:12:27,055
چرا؟
302
00:12:27,058 --> 00:12:28,774
،من میخوام بر ترسم از سگها مغلوب بشم
303
00:12:28,777 --> 00:12:30,876
قبل از اینکه بیش از این
.رو خانوادهمون تأثیر بذاره
304
00:12:30,879 --> 00:12:34,310
اوه، عزیزم، تو لازم نیست نگران اینکه
.رو ما تأثیر بذاره باشی
305
00:12:34,313 --> 00:12:36,986
.مامان بزرگ بخاطر من تو صورتش مشت خورد
306
00:12:36,988 --> 00:12:40,990
،نه، اون بخاطر تو نبود، و محض اطلاع
307
00:12:40,992 --> 00:12:43,192
مامان بزرگ تو همیشهی خدا
.تو صورتش مشت میخوره
308
00:12:43,194 --> 00:12:44,735
خب، من فکر میکنم که من باید
309
00:12:44,738 --> 00:12:46,423
.یه جور عمل مثبتی انجام بدم
310
00:12:46,426 --> 00:12:48,518
سلام؟ -
بله، سلام؟ -
311
00:12:48,521 --> 00:12:50,232
.اوه، خیلی بد شد
312
00:12:50,235 --> 00:12:53,748
یدونه کوچیک پشمالوش چطوره
که اخیرا بر اثر پیری مرده؟
313
00:12:53,751 --> 00:12:55,371
.کافیه
314
00:12:55,373 --> 00:12:58,073
.ببخشید
315
00:13:01,857 --> 00:13:04,805
حالا، اینجا توی بخش مارک 12:31 میگه که
316
00:13:04,808 --> 00:13:06,821
شما باید "همسایهتان را
317
00:13:06,824 --> 00:13:08,342
".همانند خود دوست بدارید
318
00:13:08,344 --> 00:13:11,312
کسی دوست داره یه حدس بزنه که یعنی چی؟ میسی؟
319
00:13:11,314 --> 00:13:14,348
یعنی که با آدمهایی که خونهی
.بغلی زندگی میکنن مهربون ماشیم
320
00:13:14,350 --> 00:13:15,483
.درسته
321
00:13:15,485 --> 00:13:17,269
.ولی همه کسای دیگه میتونن برن به درک
322
00:13:17,272 --> 00:13:20,321
،خیلی خب، میسی، ما اینجا
.از این حرفا نمیزنیم
323
00:13:20,324 --> 00:13:22,347
،و اگه شما بهش فکر کنید، توی این دنیا
324
00:13:22,350 --> 00:13:26,660
،با تمام راههایی که میتونیم سفر کنیم
.همهی آدما همسایهتون هستند
325
00:13:26,663 --> 00:13:28,129
.بله، شلدون
326
00:13:28,131 --> 00:13:29,697
چطوری همسایههامون رو دوست داشته باشیم
327
00:13:29,699 --> 00:13:31,532
وقتی که مامانامون از همدیگه بدشون میاد؟
328
00:13:31,534 --> 00:13:33,768
مامانت از کی بدش میاد؟ -
.از مامان تو -
329
00:13:33,770 --> 00:13:36,580
هی، مامان منم از مامان
.تو بدش میاد، دنیای کوچیکیه
330
00:13:36,583 --> 00:13:38,406
.خیلی خب، بیاید یه لحظه صبرکنیم
331
00:13:38,408 --> 00:13:40,074
.مامان من از مامانبزرگشون هم بدش میاد
332
00:13:40,076 --> 00:13:41,780
.چونکه اون توی یه مبارزه بهش باخته
333
00:13:41,783 --> 00:13:44,213
.نه خیرم، اون برد. خودش گفت
334
00:13:44,216 --> 00:13:46,347
.خیلی خب، بس کنید. بیاید بس کنیم
335
00:13:46,349 --> 00:13:48,486
،حالا این ممکنه درکش سخت باشه
336
00:13:48,489 --> 00:13:50,523
ولی داشتن یه زندگی مسیحی بامحبت
337
00:13:50,526 --> 00:13:52,924
.همیشه آسونترین کار برای انجام دادن نیست
338
00:13:54,457 --> 00:13:55,523
.بله، بیلی
339
00:13:55,525 --> 00:13:58,221
.مامان من خیلی از شما هم خوشش نمیاد
340
00:14:00,530 --> 00:14:03,799
فقط همسایهاتون رو دوست بدارید، باشه؟
341
00:14:03,802 --> 00:14:06,470
حالا، من خیلی خوشحال میشم که نادیده بگیرم
342
00:14:06,473 --> 00:14:08,702
.وقتی که اهل کلیسای من باهمدیگه کنار نمیان
343
00:14:08,705 --> 00:14:11,492
،اونجور اتفاقا میافته
ولی وقتی منجر به مشکلی میشه
344
00:14:11,495 --> 00:14:14,163
.برای بچهها، اونوقت مجبورم مداخله بکنم
345
00:14:14,166 --> 00:14:16,344
،اینجا هیچ مشکلی نیست
346
00:14:16,346 --> 00:14:18,713
بجز اینکه این دوتا فکر میکنن
.اونا از من بهتر هستند
347
00:14:18,715 --> 00:14:20,114
.من فکر نمیکنمش، مطمئنم
348
00:14:20,116 --> 00:14:21,616
.من حسابی مامانت رو کتک زدم
349
00:14:21,618 --> 00:14:22,817
.میتونم با تو هم اونکار رو بکنم
350
00:14:22,819 --> 00:14:25,152
این حرفای خیلی گندهایه
.از کسی که کچل شده گذاشته
351
00:14:25,154 --> 00:14:26,420
.خانوما
352
00:14:26,422 --> 00:14:28,589
لازمه به شما یادآوری کنم
که ما مسیحی هستیم؟
353
00:14:28,591 --> 00:14:31,632
،در تمامی رفتارهامون، در تمامی کارهامون
354
00:14:31,635 --> 00:14:34,228
،ما باید همیشه از خودمون این سؤال رو بپرسیم
355
00:14:34,230 --> 00:14:36,197
"حضرت عیسی بود چیکار میکرد؟"
356
00:14:36,199 --> 00:14:37,466
میشه من یه چیزی بگم؟
357
00:14:37,469 --> 00:14:38,929
حضرت عیسی بود اونو میگفت؟
358
00:14:38,932 --> 00:14:40,801
.بیخیال
359
00:14:42,639 --> 00:14:44,071
،در زندگیم
360
00:14:44,073 --> 00:14:47,842
من اغلب متهم شدم که
،یه ترسوی فیزیکی بودم
361
00:14:47,844 --> 00:14:51,096
،و میشه گفت که تقریبا
.اون اتهامات صحیح هستند
362
00:14:52,882 --> 00:14:56,951
ولی زمانهایی بوده که من
.شجاعتهای بزرگی نشون دادم
363
00:14:56,953 --> 00:15:00,021
.این یکی از اونا بوده
364
00:15:00,023 --> 00:15:02,690
.سلام، باکی
365
00:15:02,692 --> 00:15:07,161
تو سگ خوبی هستی؟
366
00:15:09,411 --> 00:15:12,078
.خواهش میکنم سگ خوبی باش
367
00:15:12,081 --> 00:15:14,385
.خواهش میکنم
368
00:15:14,388 --> 00:15:17,437
حالا بیشتر اوقات، وقتی
،ما از کسی خوشمون نمیاد
369
00:15:17,440 --> 00:15:19,774
چیزی که اتفاق میافته اینه که
یه چیزی درونشون میبینیم
370
00:15:19,776 --> 00:15:21,475
.که توی خودمون ازش خوشمون نمیاد
371
00:15:21,477 --> 00:15:22,943
منظورتون چیه؟
372
00:15:22,945 --> 00:15:25,146
واقعا؟ این تو سرت بوده؟
373
00:15:25,148 --> 00:15:27,415
،دارم میگم
374
00:15:27,417 --> 00:15:29,684
شماها ممکنه بیشتر از اونی که فکر میکنید
.چیزهای مشترکی داشته باشید
375
00:15:29,686 --> 00:15:32,025
."خب، نگو که "جفت بچههاشون خاص هستند
376
00:15:32,028 --> 00:15:34,439
.اون خوشش نمیاد
377
00:15:36,426 --> 00:15:38,192
.خیلی خب
378
00:15:38,194 --> 00:15:40,928
.برو که رفتیم
379
00:15:40,930 --> 00:15:44,932
.نوازش کردن... سگه
380
00:16:01,033 --> 00:16:03,317
.دارم انجامش میدم
381
00:16:03,319 --> 00:16:05,920
.من دارم یه سگ رو نوازش میکنم
382
00:16:05,922 --> 00:16:08,989
.من فوبیام رو فتح کردم
383
00:16:08,991 --> 00:16:12,593
.تو پسر خوبی هستی. آره، هستی
384
00:16:14,831 --> 00:16:17,698
من متأسفم بابت
.چیزهای زشتی که بهت گفتم
385
00:16:19,381 --> 00:16:21,180
.منم، همینطور
386
00:16:22,572 --> 00:16:23,637
کانی؟
387
00:16:23,639 --> 00:16:25,406
چیه؟
388
00:16:25,408 --> 00:16:27,508
چیزی هست که بخوای بگی؟
389
00:16:27,510 --> 00:16:30,244
.چیز بخصوصی نیستش
390
00:16:30,246 --> 00:16:31,946
.مامان
391
00:16:31,948 --> 00:16:33,447
.خیلی خب
392
00:16:35,104 --> 00:16:37,010
،من بابت چیزایی که گفتم متأسفم
393
00:16:37,013 --> 00:16:41,015
.و، میدونی، اتفاقی که توی تالار بولینگ افتاد
394
00:16:42,267 --> 00:16:44,244
.منم همینطور
395
00:16:46,162 --> 00:16:47,495
.بیا
396
00:16:47,497 --> 00:16:49,643
.من فکر میکنم این از سرت درومد
397
00:16:53,468 --> 00:16:56,002
!اون منو لیس زد! اون منو لیس زد
398
00:16:56,005 --> 00:16:57,705
!سگه زبونم رو لیس زد
399
00:16:57,707 --> 00:16:59,361
!هنوز مزهاش دهنمه
400
00:16:59,364 --> 00:17:02,809
!زنگ بزنید اورژانس
401
00:17:02,812 --> 00:17:06,025
.من فکر میکنم عیسی بود میرفت ببینه چی شده
402
00:17:10,627 --> 00:17:12,453
حالت چطوره، عزیزم؟
403
00:17:12,455 --> 00:17:16,190
.خوبم، ولی بازم دهان شوی احتیاج پیدا میکنیم
404
00:17:19,295 --> 00:17:22,429
من بهش افتخار میکنم که سعی کرد
.بر اون فوبیای سگ لعنتی مغلوب بشه
405
00:17:22,431 --> 00:17:24,179
.تو باید اینو به خودش بگی
406
00:17:24,182 --> 00:17:26,674
خب، اگه یه وقت از اون
.دستشویی بیرون اومد، میگم
407
00:17:26,677 --> 00:17:30,283
چیزی که من نمیتونم بفهمم اینه که
.چرا اون سگه اینقدر به شلدون علاقه داره
408
00:17:30,286 --> 00:17:31,772
.منم نمیدونم
409
00:17:31,774 --> 00:17:34,208
تو میگی که صاحبش تو زندانه؟ -
.آره -
410
00:17:34,210 --> 00:17:36,283
.موندم اون چجور آدمیه
411
00:17:59,969 --> 00:18:02,636
.اون یه معما ـه
412
00:18:02,638 --> 00:18:04,494
.گمونم هیچوقت نمیفهمیم
413
00:18:09,088 --> 00:18:10,726
.هی، عزیزم
414
00:18:10,729 --> 00:18:13,282
من یه چیزی دارم که کمکت بکنه
415
00:18:13,284 --> 00:18:15,631
.ترس از حیواناتت رو از دست بدی
416
00:18:15,634 --> 00:18:17,601
یه تفنگ بیهوش کننده؟
417
00:18:17,604 --> 00:18:19,510
.یه ماهی
418
00:18:20,916 --> 00:18:24,159
"یک تاریخچهی کوچک راجب "ماهی کوپر
419
00:18:24,162 --> 00:18:25,561
چرا؟
420
00:18:25,564 --> 00:18:28,952
خب، من فکر کردم تو میتونی از کوچیک
.شروع کنی بعد به بالاترهاش برسی
421
00:18:28,955 --> 00:18:31,834
.ببین، اون یه جورایی بامزّهاست
422
00:18:31,836 --> 00:18:36,654
اون حتی براش مهم نیست
.من اینجام، ازش خوشم میاد
423
00:18:36,657 --> 00:18:38,757
اسمشو میخوای چی بذاری؟
424
00:18:38,760 --> 00:18:40,276
.ماهی
425
00:18:40,278 --> 00:18:41,511
ماهی؟
426
00:18:41,513 --> 00:18:43,564
.من آماده نیستم که بهش وابسته بشم
427
00:18:45,446 --> 00:18:47,077
.ماهیها یه جورایی خسته کنندهاند
428
00:18:47,080 --> 00:18:49,085
میدونم، عالی نیست؟
429
00:18:49,087 --> 00:18:50,780
.ولی آدم نمیتونه نوازش بکنتشون
430
00:18:50,783 --> 00:18:53,790
.شاید ما بتونیم
431
00:18:55,192 --> 00:18:56,459
عزیزم، چی شده؟
432
00:18:56,461 --> 00:19:00,280
!من سعی کردم ماهی رو نوازش کنم
!اه، اون خیلی لزج بود
433
00:19:00,283 --> 00:19:02,436
.خب، آره، اون یه ماهی ـه
434
00:19:02,439 --> 00:19:05,935
،من انگشتم رو بردم بالای تنگ، بعدش لمسش کردم
435
00:19:05,937 --> 00:19:07,069
!و اون گازم گرفت
436
00:19:07,071 --> 00:19:08,871
.اوه، من مطمئنم اون گازت نگرفت
437
00:19:08,873 --> 00:19:10,006
.من نمیتونم نفس بکشم
438
00:19:10,008 --> 00:19:13,743
خون ماهیای اون داره با
.خون انسانی من مخلوط میشه
439
00:19:13,745 --> 00:19:16,338
.شاید اون فقط داشته سعی میکرده بوست بکنه
440
00:19:16,341 --> 00:19:18,942
نه. اون ازم متنفره. من
.دیگه هیچوقت نمیخوام ببینمش
441
00:19:18,945 --> 00:19:20,593
.اوه، شلدون، خل و چل بازی در نیار
442
00:19:20,596 --> 00:19:22,424
.اینجور ماهیها که گاز نمیگیرن
443
00:19:23,521 --> 00:19:26,108
.ببین، میبینی؟ اون بی آزاره
444
00:19:26,111 --> 00:19:27,890
!حرومزاده
445
00:19:27,893 --> 00:19:29,508
!بابا ماهیام رو کشت
446
00:19:29,511 --> 00:19:30,577
!جورج
447
00:19:30,580 --> 00:19:32,395
.اون طوریش نمیشه
448
00:19:32,397 --> 00:19:34,697
.فقط باید دوباره بذارمش تو ظرفش
449
00:19:37,001 --> 00:19:39,002
.اوه، جورج
450
00:19:45,546 --> 00:19:49,228
پایان
451
00:19:49,252 --> 00:19:53,252
::. Caseraw مترجـم: کسري .::
452
00:19:53,276 --> 00:19:58,276
« دانلود رايگان فيلم و سريال با لينک مستقيم »
:. WWW.YekMovies.net .:
453
00:19:58,300 --> 00:20:02,300
« .ما را در تلگرام دنبال کنید »
T.Me/AbG_Sub
T.Me/illusion_Sub
454
00:20:02,324 --> 00:20:05,324
« T.Me/Soroush_abg/llillusionll »
«« Soroushabg@Yahoo.Com »»
455
00:20:05,348 --> 00:20:07,348
« ☺ .امیـدوارم از تماشای این قسمت لذت بردهباشیـد »