1 00:00:01,556 --> 00:00:03,288 Em qualquer ecossistema, 2 00:00:03,291 --> 00:00:07,915 você encontrará um equilíbrio delicado entre predador e presa. 3 00:00:07,918 --> 00:00:09,673 Alguns predadores conhecidos 4 00:00:09,676 --> 00:00:12,712 incluir Panthera leo, 5 00:00:12,715 --> 00:00:14,382 Ursus arctos, 6 00:00:14,385 --> 00:00:17,606 e estrela do filme de 1987 Predator, 7 00:00:17,608 --> 00:00:19,408 Predador 8 00:00:19,410 --> 00:00:21,264 Agora, exemplos de presas 9 00:00:21,267 --> 00:00:24,547 incluir Oryctolagus cuniculus, 10 00:00:24,549 --> 00:00:26,649 = = Gallus gallus domesticus, 11 00:00:26,651 --> 00:00:29,561 e pesando 58 libras encharcadas, 12 00:00:29,564 --> 00:00:31,587 Diminutivo homo novus... 13 00:00:31,589 --> 00:00:33,616 Curiosamente, um parente próximo 14 00:00:33,619 --> 00:00:36,158 de Gallus gallus domesticus. 15 00:00:48,129 --> 00:00:49,295 Cooper. 16 00:00:49,298 --> 00:00:50,706 Sua parada. 17 00:00:50,708 --> 00:00:54,342 Você se importaria de me deixar mais perto da minha casa? 18 00:00:54,345 --> 00:00:56,311 Você sabe que eu não tenho permissão para fazer isso. 19 00:00:56,314 --> 00:00:58,314 E se eu fizesse seus impostos? 20 00:00:58,316 --> 00:00:59,923 Desculpe, garoto. 21 00:01:03,721 --> 00:01:06,488 Eu poderia ter conseguido um bom reembolso. 22 00:01:06,490 --> 00:01:08,023 A jornada perigosa 23 00:01:08,025 --> 00:01:10,025 do ponto de ônibus para a minha porta da frente 24 00:01:10,027 --> 00:01:12,695 = = 97,5 metros. 25 00:01:12,697 --> 00:01:15,678 FYI, insistindo em usando o sistema métrico 26 00:01:15,681 --> 00:01:19,235 no leste do Texas é outra razão Eu fui caçado por predadores. 27 00:01:50,434 --> 00:01:53,439 Homo novus precisa de um Yoo-hoo. 28 00:02:06,322 --> 00:02:11,322 Tradução e sincronia: JDDigitalArt (Sempre a gente. Os manos são leeerdos...) 29 00:02:11,346 --> 00:02:16,346 ACREDITEM EM DEUS! EU CREIO! ACESSE: subscene.com 30 00:02:18,629 --> 00:02:19,928 Jiu-jitsu? 31 00:02:19,930 --> 00:02:22,831 Eu decidi aprender autodefesa. 32 00:02:22,833 --> 00:02:24,631 - por quê? - eu sou bem pequena 33 00:02:24,634 --> 00:02:26,902 e será por vários anos, 34 00:02:26,904 --> 00:02:28,904 Talvez mais ainda se eu for um finalista. 35 00:02:28,906 --> 00:02:31,473 Seu pai é grande, talvez você tomará depois dele. 36 00:02:31,475 --> 00:02:32,841 Nós dois gostamos da minha mãe. 37 00:02:32,843 --> 00:02:35,177 Eu acho que é onde as semelhanças terminam. 38 00:02:35,179 --> 00:02:36,879 Você sabe, um dos livros mencionados 39 00:02:36,881 --> 00:02:38,881 uma arte marcial vietnamita. 40 00:02:38,883 --> 00:02:41,083 Vovinam. Eu sou um cinto azul. 41 00:02:41,085 --> 00:02:43,218 - Uau. - Não fique impressionado. 42 00:02:43,220 --> 00:02:45,387 É o que você ganha quando sua mãe compra o uniforme. 43 00:02:45,389 --> 00:02:47,156 Você se lembra de nada disso? 44 00:02:47,158 --> 00:02:49,837 Eu nem sei onde o cinto é. 45 00:02:52,930 --> 00:02:54,096 O livro diz jiu-jitsu 46 00:02:54,098 --> 00:02:55,931 é baseado no uso do atacante 47 00:02:55,933 --> 00:02:57,272 momentum contra eles. 48 00:02:57,275 --> 00:03:00,035 É apenas física. Venha até mim. 49 00:03:00,037 --> 00:03:01,904 Gosta de correr para você? 50 00:03:01,906 --> 00:03:04,794 Bem, eu sou novo nisso, então talvez ande rapidamente. 51 00:03:04,797 --> 00:03:06,358 E o que acontece quando eu chego até você? 52 00:03:06,361 --> 00:03:08,677 Vou usar sua inércia para te derrubar. 53 00:03:08,679 --> 00:03:10,079 Ok. 54 00:03:15,619 --> 00:03:18,220 E quando a inércia me leva para baixo? 55 00:03:18,222 --> 00:03:20,181 Qualquer segundo. 56 00:03:24,891 --> 00:03:26,857 Eu não entendo. 57 00:03:26,860 --> 00:03:28,830 Estou usando física. 58 00:03:32,372 --> 00:03:36,038 Este bloqueio de perna é chamado um Outside Ashi Garami. 59 00:03:36,040 --> 00:03:37,406 O que acontece a seguir? 60 00:03:37,408 --> 00:03:39,939 Isso depende, este é seu pé ou meu? 61 00:03:43,714 --> 00:03:46,540 Cooper. Sua parada. 62 00:04:08,973 --> 00:04:10,406 = Ahh. 63 00:04:12,042 --> 00:04:14,220 Eu fiz uma nova pontuação alta na noite passada. 64 00:04:14,223 --> 00:04:15,408 Nice. 65 00:04:15,411 --> 00:04:18,619 - Eu tenho dois perus. - O que é um peru? 66 00:04:18,622 --> 00:04:20,249 É três greves seguidas. 67 00:04:20,251 --> 00:04:22,139 Por que eles chamam de peru? 68 00:04:22,142 --> 00:04:25,921 Bem, quando eles inventaram o boliche, 69 00:04:25,923 --> 00:04:29,319 Eles costumavam jogar apenas perus congelados nos pinos. 70 00:04:29,322 --> 00:04:31,733 Eventualmente, eles mudaram para bolas 71 00:04:31,736 --> 00:04:34,263 para reduzir o cheiro. 72 00:04:34,265 --> 00:04:35,898 Por que você está mentindo para ela? 73 00:04:35,900 --> 00:04:38,333 Eu acho que mantém minha mente afiada. 74 00:04:38,335 --> 00:04:40,469 Sheldon, café da manhã! 75 00:04:40,471 --> 00:04:42,137 Esteja certo lá! 76 00:04:45,976 --> 00:04:48,110 Sheldon! 77 00:04:48,112 --> 00:04:50,470 Vindo! 78 00:05:02,927 --> 00:05:04,460 Olá 79 00:05:04,462 --> 00:05:06,037 Shelly, você está bem? 80 00:05:06,040 --> 00:05:07,925 sim. Eu devo estar um pouco dolorido 81 00:05:07,928 --> 00:05:10,632 de fazer jiu-jitsu com Tam ontem. 82 00:05:10,635 --> 00:05:12,451 Por que você estava fazendo jiu-jitsu? 83 00:05:12,454 --> 00:05:15,437 Somos meninos. Roughhousing é o que fazemos. 84 00:05:20,678 --> 00:05:23,579 - O que foi isso? - O que foi o que? 85 00:05:23,581 --> 00:05:24,880 Esse som. 86 00:05:24,882 --> 00:05:26,517 Que som? 87 00:05:32,275 --> 00:05:33,689 O que é tudo isso? 88 00:05:33,691 --> 00:05:36,325 Uma camada extra de proteção. 89 00:05:36,327 --> 00:05:37,900 Proteção contra o quê? 90 00:05:37,903 --> 00:05:40,661 Querida, alguém está te incomodando? 91 00:05:40,664 --> 00:05:43,532 - sim. - Quem é esse? 92 00:05:43,534 --> 00:05:45,303 Eu prefiro não falar sobre isso. 93 00:05:45,306 --> 00:05:47,069 Não, eu quero um nome agora. 94 00:05:47,071 --> 00:05:48,283 Mary. 95 00:05:48,286 --> 00:05:49,571 = = Você tem machucado ele? 96 00:05:49,573 --> 00:05:51,540 Apenas com minhas palavras. 97 00:05:51,542 --> 00:05:53,075 Diga-me quem é, Shelly. 98 00:05:53,077 --> 00:05:54,309 Mary, devagar. 99 00:05:54,311 --> 00:05:55,978 Não me diga para diminuir a velocidade. 100 00:05:55,980 --> 00:05:57,980 - Alguém está intimidando ele. - OK. 101 00:05:57,982 --> 00:05:59,525 Ok. 102 00:05:59,528 --> 00:06:01,995 Sheldon, você não pode ir para a escola usando tudo isso. 103 00:06:01,998 --> 00:06:03,439 Vá para o seu quarto e tire-o. 104 00:06:03,442 --> 00:06:04,774 Sim, senhor. 105 00:06:07,381 --> 00:06:08,924 Você vai com ele. 106 00:06:08,927 --> 00:06:10,471 Mas meu cereal vai ficar encharcado. 107 00:06:10,474 --> 00:06:12,194 Ir. 108 00:06:12,196 --> 00:06:14,134 Eu gostaria de uma boa manhã. 109 00:06:16,333 --> 00:06:18,103 Por que você não está mais chateado com isso? 110 00:06:18,106 --> 00:06:20,764 eu sou. Eu só acho que nós devemos proceder com cautela. 111 00:06:20,767 --> 00:06:23,584 - Alguém está machucando nosso filho. - Compreendo. 112 00:06:23,587 --> 00:06:25,574 Mas lidar com valentões é complicado. É... 113 00:06:25,576 --> 00:06:27,709 É fácil tornar as coisas piores. 114 00:06:27,711 --> 00:06:29,545 E o que faz de você o especialista? 115 00:06:29,547 --> 00:06:32,481 Querida, eu era um valentão. 116 00:06:32,483 --> 00:06:33,782 Ele está certo. 117 00:06:33,784 --> 00:06:36,118 Você se envolveu em isto da maneira errada, 118 00:06:36,120 --> 00:06:39,054 e eles vão tirá-lo em Sheldon. 119 00:06:39,056 --> 00:06:41,806 Bem, me desculpe, mas não posso simplesmente ficar de pé. 120 00:06:48,532 --> 00:06:50,666 Georgie, eu preciso falar para você, e acorde, 121 00:06:50,668 --> 00:06:52,234 = você vai se atrasar. 122 00:06:52,236 --> 00:06:55,537 Cobri-lo. Eu dormi em minhas roupas. 123 00:06:55,539 --> 00:06:58,677 Oh, Senhor. Olhe, alguém foi pegando seu irmão. 124 00:06:58,680 --> 00:06:59,912 Você sabe alguma coisa sobre isso? 125 00:06:59,915 --> 00:07:01,022 Não 126 00:07:01,025 --> 00:07:03,579 É melhor você não estar cobrindo para ninguém. 127 00:07:03,581 --> 00:07:05,480 Eu não sou. A maioria das crianças na escola o ignora 128 00:07:05,482 --> 00:07:07,048 e todas as garotas acham que ele é fofo. 129 00:07:07,051 --> 00:07:08,517 É meio chato. 130 00:07:08,519 --> 00:07:10,919 Bem, eu preciso de você para cuidar dele. 131 00:07:10,921 --> 00:07:11,931 Por quê? 132 00:07:11,934 --> 00:07:14,790 Porque eu sou sua mãe, e estou lhe pedindo gentilmente. 133 00:07:14,792 --> 00:07:16,291 E se eu não quiser? 134 00:07:16,293 --> 00:07:19,087 Eu não me importo, você está fazendo isso. 135 00:07:21,098 --> 00:07:22,864 Como foi legal? 136 00:07:22,866 --> 00:07:25,634 Então lá estava eu voando sobre a cidade, 137 00:07:25,636 --> 00:07:28,003 mas quando acordei, não pude voar. 138 00:07:28,005 --> 00:07:30,439 Isso é como o sonho que você teve onde você estava namorando Madonna, 139 00:07:30,441 --> 00:07:32,405 mas quando você acordou, você não estava. 140 00:07:32,408 --> 00:07:33,609 Exatamente. 141 00:07:33,611 --> 00:07:35,911 Você já teve aqueles onde seus dentes estão caindo? 142 00:07:35,913 --> 00:07:38,981 Melhore meus dentes do que meu cabelo, mas... 143 00:07:38,983 --> 00:07:41,850 - Sheldon? - Por aqui. 144 00:07:41,852 --> 00:07:44,319 - O que você está fazendo? - Se escondendo. 145 00:07:44,321 --> 00:07:45,554 De quem? 146 00:07:48,239 --> 00:07:50,264 Billy é o único que está lhe dando problemas? 147 00:07:50,267 --> 00:07:51,360 Não 148 00:07:51,362 --> 00:07:53,462 Seu pai? 149 00:07:53,464 --> 00:07:55,170 Não... 150 00:07:57,703 --> 00:07:58,976 Não 151 00:08:01,005 --> 00:08:02,871 Ela é um demônio. 152 00:08:06,166 --> 00:08:07,881 A pequena garota Sparks? 153 00:08:07,884 --> 00:08:10,312 Você está brincando. Ela parece tão doce. 154 00:08:10,315 --> 00:08:13,049 Ele diz que ela bate nele ao redor, leva seu dinheiro de almoço. 155 00:08:13,052 --> 00:08:15,540 Ela até colocou um girino na camisa dele. 156 00:08:15,542 --> 00:08:18,865 Pobre garoto, ele usa essas camisas. 157 00:08:28,621 --> 00:08:31,222 - Ela parece inofensiva. - Ela é fofa. 158 00:08:31,224 --> 00:08:33,524 Então ela provavelmente foge com as coisas. 159 00:08:33,526 --> 00:08:35,205 Eu sou assim. 160 00:08:36,744 --> 00:08:39,008 Eu me pergunto se gatos abandonados cocô naquela caixa de areia. 161 00:08:39,011 --> 00:08:40,210 George. 162 00:08:42,602 --> 00:08:44,588 Você precisa falar com seus pais. 163 00:08:44,591 --> 00:08:45,990 eu? Por que eu? 164 00:08:45,993 --> 00:08:49,107 Porque você é mais intimidante do que eu. 165 00:08:49,109 --> 00:08:50,994 Isso é rico. 166 00:09:01,221 --> 00:09:02,520 Ei, Billy. 167 00:09:02,522 --> 00:09:04,487 Olá, pai de Missy. 168 00:09:04,490 --> 00:09:07,624 - Seu pai está em casa? - Sim. 169 00:09:07,627 --> 00:09:10,194 Você poderia pegá-lo para mim? 170 00:09:10,196 --> 00:09:11,807 Feliz por. 171 00:09:11,810 --> 00:09:14,064 Pai, é o pai de Missy! 172 00:09:14,067 --> 00:09:16,518 Ele também é pai de Sheldon! 173 00:09:16,521 --> 00:09:18,035 Bem, ei, vizinho. 174 00:09:18,037 --> 00:09:19,080 Ei, Herschel. 175 00:09:19,083 --> 00:09:20,772 O que te traz? Galinhas muito altas? 176 00:09:20,774 --> 00:09:23,124 - Não, eles estão bem. - Bom Bom. 177 00:09:23,127 --> 00:09:25,009 Fritou o barulhento na semana passada. 178 00:09:25,011 --> 00:09:27,163 Isso calou a boca dele. De qualquer forma, como posso ajudar? 179 00:09:27,166 --> 00:09:28,780 Uh, bem... 180 00:09:28,782 --> 00:09:31,749 Chegou ao meu conhecimento que, uh... 181 00:09:31,751 --> 00:09:34,652 Sheldon se deparou com um pouco de problemas com sua filha. 182 00:09:34,654 --> 00:09:36,187 Que tipo de problema? 183 00:09:36,189 --> 00:09:39,157 Ele diz que ela estava batendo nele. 184 00:09:39,159 --> 00:09:42,326 - Meu Bobbi? - Sim. 185 00:09:42,328 --> 00:09:44,095 Este aqui? O menino de seis anos? 186 00:09:45,532 --> 00:09:46,831 Bobbi, venha aqui! 187 00:09:46,833 --> 00:09:50,201 Você percebe que eu tomei dumps maiores do que esse garoto. 188 00:09:50,203 --> 00:09:52,635 - Oi, papai. - Ei, babydoll, uh, 189 00:09:52,638 --> 00:09:56,268 O Sr. Cooper diz que você está escolhendo o Sheldon. 190 00:09:56,271 --> 00:09:59,343 - Agora, isso é verdade? - Não, papai. 191 00:09:59,345 --> 00:10:00,878 Tem certeza? 192 00:10:00,880 --> 00:10:03,781 Ok, vá lavar-se para o jantar. 193 00:10:03,783 --> 00:10:06,549 Eu não sei o que te dizer, George. 194 00:10:06,552 --> 00:10:07,984 Quero dizer, é isso, é possível 195 00:10:07,987 --> 00:10:09,809 Seu filho tem uma pequena queda por ela? 196 00:10:09,812 --> 00:10:11,812 Oh, eu não acho que ele esteja conectado dessa maneira. 197 00:10:11,815 --> 00:10:14,202 Oh, você está dizendo que ele é um... 198 00:10:14,205 --> 00:10:17,228 Não, não, eu estou dizendo que ele é um leitor de livros. 199 00:10:17,230 --> 00:10:20,464 A menos que ela é matemática ou um dicionário , ele não está interessado. 200 00:10:20,466 --> 00:10:22,066 - Mm. - Sim. 201 00:10:22,068 --> 00:10:24,635 Obrigado por me ouvir. 202 00:10:24,637 --> 00:10:27,049 Sua esposa lhe enviou por aqui, não foi? 203 00:10:27,052 --> 00:10:28,874 Eu não quero falar sobre isso. 204 00:10:28,877 --> 00:10:30,073 Aposto que ela fez! 205 00:10:30,076 --> 00:10:31,375 Não falando sobre isso! 206 00:10:31,377 --> 00:10:32,877 Diga a ela que eu disse oi! 207 00:10:37,026 --> 00:10:38,382 Como foi? 208 00:10:38,384 --> 00:10:40,751 Uh, bom. Sim. 209 00:10:40,753 --> 00:10:42,221 Eu cuidei disso. 210 00:10:42,224 --> 00:10:43,690 Oh, agradeço ao Senhor. 211 00:10:43,693 --> 00:10:45,522 Sim Eu e o Senhor 212 00:10:45,525 --> 00:10:47,002 Esforço de equipe. 213 00:11:02,842 --> 00:11:04,976 Olá, Bobbi. 214 00:11:04,978 --> 00:11:07,545 Você me contou. 215 00:11:07,547 --> 00:11:09,580 Bem, na verdade, meu irmão 216 00:11:09,582 --> 00:11:13,017 descobri, então, tecnicamente, eu diria que não. 217 00:11:13,019 --> 00:11:15,119 Não importa. 218 00:11:15,121 --> 00:11:17,688 Uh, eu deveria deixar você saber, 219 00:11:17,690 --> 00:11:19,390 Eu li um livro sobre jiu-jitsu. 220 00:11:19,392 --> 00:11:22,627 E eu estou preparado para jogar isso em você. 221 00:11:27,767 --> 00:11:29,567 Shelly, é apenas Bactine. 222 00:11:30,403 --> 00:11:31,569 Aah! 223 00:11:31,571 --> 00:11:34,127 Eu nem coloquei em você ainda. 224 00:11:35,909 --> 00:11:38,242 Você quer me dizer o que aconteceu? 225 00:11:38,244 --> 00:11:41,046 Bobbi Sparks entrou na garagem... 226 00:11:41,049 --> 00:11:42,619 E ela atacou você? 227 00:11:42,622 --> 00:11:45,515 Não exatamente. Eu tentei usar o jiu-jitsu nela 228 00:11:45,518 --> 00:11:47,051 mas eu tropecei e caí. 229 00:11:47,053 --> 00:11:50,978 Aw, baby. Eu sinto muito que você esteja tendo que lidar com isso. 230 00:11:50,981 --> 00:11:52,170 Está tudo bem. 231 00:11:52,173 --> 00:11:54,716 O filósofo alemão Friedrich Nietzsche disse: 232 00:11:54,719 --> 00:11:57,695 "Aquilo que não nos mata nos torna mais fortes." 233 00:11:57,697 --> 00:11:59,813 E você se sente mais forte? 234 00:12:00,833 --> 00:12:02,566 Não 235 00:12:03,770 --> 00:12:05,202 Como estão os joelhos? 236 00:12:05,204 --> 00:12:06,771 Melhor, obrigado. 237 00:12:06,773 --> 00:12:08,506 bom. 238 00:12:08,508 --> 00:12:11,263 E sobre esse material de jiu-jitsu, você deve saber 239 00:12:11,266 --> 00:12:13,798 que o homem não deveria levantar a mão para uma mulher. 240 00:12:13,801 --> 00:12:16,430 Oh, eu não vou. Eu não quero me machucar novamente. 241 00:12:19,881 --> 00:12:23,349 Você já teve um valentão quando você estava crescendo? 242 00:12:23,352 --> 00:12:25,243 Você conheceu sua avó? 243 00:12:27,326 --> 00:12:29,827 Eu pensei que você disse que você lidou com isso ao lado. 244 00:12:29,829 --> 00:12:31,594 Eu disse isso. 245 00:12:33,915 --> 00:12:35,032 Onde você está indo? 246 00:12:35,034 --> 00:12:36,798 Para lidar com isso. 247 00:12:36,801 --> 00:12:39,103 Deveria ter sido você em primeiro lugar. 248 00:12:39,105 --> 00:12:40,337 O que? 249 00:12:40,340 --> 00:12:41,505 Boa sorte! 250 00:12:44,043 --> 00:12:47,311 Caminho a percorrer, Scooby! Esse é o meu newshound! 251 00:12:48,295 --> 00:12:51,029 Missy, eu realmente poderia usar sua ajuda. 252 00:12:51,032 --> 00:12:52,116 Com o que? 253 00:12:52,118 --> 00:12:54,585 Estou sendo intimidado por Bobbi Sparks. 254 00:12:54,587 --> 00:12:56,253 hilário. Continue. 255 00:12:56,255 --> 00:12:57,488 Madame Doo! 256 00:12:57,490 --> 00:12:59,023 Isso sou eu! 257 00:12:59,025 --> 00:13:02,795 A mãe diz que um homem nunca deve levantar a mão para uma mulher. 258 00:13:02,798 --> 00:13:05,318 Mas eu acredito que encontrei uma brecha. 259 00:13:05,321 --> 00:13:07,364 Você é uma mulher, então você tem permissão para bater nela 260 00:13:07,366 --> 00:13:08,632 tanto quanto você quiser. 261 00:13:08,634 --> 00:13:10,102 Por que eu faria isso? 262 00:13:10,105 --> 00:13:11,569 Porque estou disposto a pagar-lhe. 263 00:13:11,571 --> 00:13:12,636 Quanto? 264 00:13:12,639 --> 00:13:14,795 Minhas economias de vida, quatro dólares. 265 00:13:14,798 --> 00:13:16,513 Esse é um bom começo. 266 00:13:16,516 --> 00:13:19,009 Agora, vamos falar de privilégios de TV. 267 00:13:19,011 --> 00:13:20,277 O que você quer? 268 00:13:20,279 --> 00:13:22,913 Controle completo a cada tarde por dois meses. 269 00:13:22,915 --> 00:13:25,116 Isso é quando o professor Proton está ligado. 270 00:13:25,118 --> 00:13:27,321 Eu sei. Suga para você. 271 00:13:33,993 --> 00:13:36,494 Estou em chamas! 272 00:13:38,331 --> 00:13:39,697 Olá, Brenda. 273 00:13:39,699 --> 00:13:41,365 Oh, ei, Mary. 274 00:13:41,367 --> 00:13:42,399 Quantas pistas você precisa? 275 00:13:42,401 --> 00:13:44,768 Na verdade, estou aqui para falar com você. 276 00:13:44,770 --> 00:13:47,443 Parece que nossos filhos estão tendo um pequeno problema. 277 00:13:47,446 --> 00:13:49,340 Sim Herschel me contou. 278 00:13:49,342 --> 00:13:51,308 Oh, bom, bom. 279 00:13:51,310 --> 00:13:53,818 Então, eu queria saber o que você está planejando fazer sobre isso, 280 00:13:53,821 --> 00:13:56,388 porque a situação não parece estar melhorando. 281 00:13:56,391 --> 00:13:58,060 Bem, se você não percebeu, 282 00:13:58,063 --> 00:13:59,783 Estou no trabalho agora. 283 00:13:59,785 --> 00:14:01,719 Eu vejo isso. 284 00:14:01,721 --> 00:14:03,055 Mas você entende 285 00:14:03,058 --> 00:14:05,356 que a sua filha está sendo abusiva com meu filho. 286 00:14:05,358 --> 00:14:08,726 Bem, talvez seu filho precise crescer um par. 287 00:14:08,728 --> 00:14:10,661 E no devido tempo, ele vai. 288 00:14:10,663 --> 00:14:12,329 Mas agora, espero que você 289 00:14:12,331 --> 00:14:14,498 para ensinar seus filhos como se comportar. 290 00:14:16,231 --> 00:14:18,631 Connie Tucker para a recepção, por favor. 291 00:14:18,634 --> 00:14:20,371 Connie Tucker. 292 00:14:20,373 --> 00:14:21,906 Por que você está ligando para ela? 293 00:14:21,908 --> 00:14:24,138 Você diz que a minha filha assediou seu filho. 294 00:14:24,141 --> 00:14:26,710 Bem, a filha dela está me assediando. 295 00:14:26,712 --> 00:14:28,646 Ei, Mary. 296 00:14:28,648 --> 00:14:30,814 - O que você está fazendo aqui? - Bem, 297 00:14:30,816 --> 00:14:33,684 Eu estava esperando ter uma conversa racional sobre Shelly 298 00:14:33,686 --> 00:14:35,819 mas há apenas uma pessoa sendo racional. 299 00:14:35,822 --> 00:14:37,521 Uh, e não é você. 300 00:14:37,524 --> 00:14:39,623 Você poderia nos desculpar por apenas um minuto? 301 00:14:43,095 --> 00:14:44,895 Você entende que você está no lugar 302 00:14:44,897 --> 00:14:47,097 onde eu socializo três a quatro dias por semana? 303 00:14:47,099 --> 00:14:49,500 Então você se importa mais com boliche do que seu neto? 304 00:14:49,502 --> 00:14:50,834 Claro que não. Estou apenas dizendo 305 00:14:50,837 --> 00:14:52,603 Talvez haja uma maneira melhor de fazer isso. 306 00:14:52,605 --> 00:14:55,005 Agora, eu estou te avisando, Brenda é um meio... 307 00:14:55,007 --> 00:14:56,740 Eu sei que você não gosta de linguagem ruim 308 00:14:56,742 --> 00:14:59,410 mas nós estamos em um boliche beco... Uma cadela má. 309 00:14:59,412 --> 00:15:01,920 Bem, eu posso ser malvado também. 310 00:15:01,923 --> 00:15:04,615 Tudo bem, você me escuta. Você recebe seu filho 311 00:15:04,617 --> 00:15:05,749 em linha ou eu... 312 00:15:05,751 --> 00:15:07,951 O que você está fazendo? 313 00:15:07,954 --> 00:15:08,986 Saia daqui. 314 00:15:08,988 --> 00:15:10,621 Este é o meu local de trabalho. 315 00:15:11,891 --> 00:15:14,225 E agora eu vejo onde sua filha entende. 316 00:15:14,227 --> 00:15:15,243 Você sabe o que? 317 00:15:15,246 --> 00:15:17,045 Eu tenho sido nada, mas bom 318 00:15:17,048 --> 00:15:19,263 para você e sua família desde o dia em que você se mudou, 319 00:15:19,265 --> 00:15:20,584 e eu superei isso. 320 00:15:20,587 --> 00:15:22,099 Assistindo você andar por aí do que tu, como você é melhor 321 00:15:22,101 --> 00:15:23,475 do que todo mundo. 322 00:15:23,478 --> 00:15:24,615 323 00:15:24,618 --> 00:15:25,703 Bem, adivinhe, 324 00:15:25,705 --> 00:15:27,063 você não é. 325 00:15:28,908 --> 00:15:31,446 Vou rezar por você. 326 00:15:34,673 --> 00:15:37,948 Ela diz isso para mim o tempo todo. 327 00:15:37,951 --> 00:15:40,204 Eu não tenho certeza se ela faz isso. 328 00:15:48,446 --> 00:15:49,712 Como foi? 329 00:15:49,715 --> 00:15:51,806 Eu não quero falar sobre isso. 330 00:15:51,809 --> 00:15:53,875 Isso é pinheiro? 331 00:15:53,877 --> 00:15:55,510 Não estamos falando sobre isso. 332 00:15:55,512 --> 00:15:57,679 E você consegue isso! 333 00:16:03,218 --> 00:16:04,384 Herschel. 334 00:16:04,387 --> 00:16:05,419 Ei, George. 335 00:16:05,422 --> 00:16:07,012 Chegou ao meu conhecimento 336 00:16:07,015 --> 00:16:09,691 que sua esposa foi para falar com minha esposa 337 00:16:09,693 --> 00:16:11,326 no seu local de trabalho, 338 00:16:11,328 --> 00:16:13,228 - e, uh... - Ela te manda aqui? 339 00:16:13,230 --> 00:16:16,431 Uh, o-o importante é que eu estou aqui para te dizer 340 00:16:16,433 --> 00:16:19,234 que, uh, o comportamento de Mary era inapropriado. 341 00:16:19,236 --> 00:16:20,969 Você sabe, é interessante. 342 00:16:20,971 --> 00:16:22,904 Quando cheguei à sua casa, você estava rindo, 343 00:16:22,906 --> 00:16:23,976 e... 344 00:16:23,979 --> 00:16:25,540 agora você é todo sério. 345 00:16:25,542 --> 00:16:27,009 Por que isso? 346 00:16:27,011 --> 00:16:28,977 O que você diz que vamos falar sobre isso 347 00:16:28,979 --> 00:16:30,779 em algum lugar um pouco mais confortável? 348 00:16:30,781 --> 00:16:32,547 Quem está na porta? 349 00:16:41,759 --> 00:16:44,259 Sinta-se em casa. 350 00:16:44,261 --> 00:16:45,360 Oh, garoto. 351 00:16:45,362 --> 00:16:46,695 Você sai aqui? 352 00:16:46,697 --> 00:16:47,796 Claro. 353 00:16:47,798 --> 00:16:49,064 Depois de se acostumar com o cheiro, 354 00:16:49,066 --> 00:16:50,905 não é tão ruim. 355 00:16:50,908 --> 00:16:52,480 Eu treinar um time de futebol do ensino médio. 356 00:16:52,483 --> 00:16:53,723 Isso cheira a petúnias. 357 00:16:53,726 --> 00:16:55,270 eu gosto de... 358 00:16:55,272 --> 00:16:57,718 fazer uma pausa da família e... 359 00:16:57,721 --> 00:17:00,542 sair aqui e assistir os jogos. 360 00:17:00,544 --> 00:17:02,244 Ooh! 361 00:17:03,569 --> 00:17:05,447 Sua esposa não se importa? 362 00:17:05,449 --> 00:17:06,581 Ela não sabe. 363 00:17:06,583 --> 00:17:08,083 Ela está morrendo de medo de galinhas. 364 00:17:08,085 --> 00:17:09,918 - Isso é certo? - Quando descobri, 365 00:17:09,920 --> 00:17:12,421 construindo este galinheiro foi um acéfalo. 366 00:17:20,964 --> 00:17:22,631 Você foi embora por tanto tempo. 367 00:17:22,633 --> 00:17:23,999 Como foi? 368 00:17:24,001 --> 00:17:25,710 Bem... 369 00:17:25,713 --> 00:17:27,602 Um pedaço ou dois? 370 00:17:27,604 --> 00:17:30,005 Dois, por favor. 371 00:17:30,007 --> 00:17:31,673 Billy? 372 00:17:31,675 --> 00:17:34,343 Por que eu iria querer chá irregular? 373 00:17:34,345 --> 00:17:35,777 Ele não é bonito? 374 00:17:35,779 --> 00:17:36,945 = Muito bonita. 375 00:17:36,947 --> 00:17:39,214 Eu me sinto bonita. 376 00:17:45,622 --> 00:17:47,489 Eu cuidei disso. 377 00:17:47,491 --> 00:17:49,558 Muito obrigado. 378 00:17:49,560 --> 00:17:51,272 Somos uma família. É o que fazemos. 379 00:17:56,100 --> 00:17:58,767 Escute, lamento minha esposa desceu ao boliche. 380 00:17:58,769 --> 00:18:01,780 Por favor, eu sinto muito que Brenda me fez vir até a sua porta. 381 00:18:01,783 --> 00:18:02,916 Eu não sou. 382 00:18:02,919 --> 00:18:05,307 Este é o mais divertido que tive a semana toda. 383 00:18:05,309 --> 00:18:08,507 Eu me sinto mal com a coisa toda com as crianças. 384 00:18:08,510 --> 00:18:10,411 Ei, isso acontece. 385 00:18:10,414 --> 00:18:13,148 Eu sei, mas Bobbi não deveria estar batendo em Sheldon assim. 386 00:18:13,150 --> 00:18:14,887 - Não está bem. - O que não está bem 387 00:18:14,890 --> 00:18:17,185 Sheldon está batendo em uma garotinha. 388 00:18:17,187 --> 00:18:18,653 Bem... 389 00:18:18,655 --> 00:18:19,955 Sim 390 00:18:21,792 --> 00:18:23,784 Olha, eu vou falar com Bobbi. 391 00:18:23,787 --> 00:18:25,887 Não sei se ajudará, mas tentarei. 392 00:18:25,890 --> 00:18:28,196 - Ei, você é um bom homem. - Milímetros. 393 00:18:28,198 --> 00:18:30,665 Sim, eu-eu deveria estar de volta. 394 00:18:30,667 --> 00:18:31,999 Mm. 395 00:18:32,002 --> 00:18:34,669 Tudo bem, bem, olhe, venha a qualquer momento. 396 00:18:34,671 --> 00:18:36,238 Sim 397 00:18:36,240 --> 00:18:38,941 Você sabe, nós devemos, com certeza, colocar nossas histórias em ordem 398 00:18:38,944 --> 00:18:40,976 antes de falarmos com nossos respectivos... 399 00:18:40,978 --> 00:18:42,679 - companheiros. - Certo. 400 00:18:42,682 --> 00:18:44,513 O que você quer dizer? 401 00:18:44,515 --> 00:18:46,181 Que tal isso? 402 00:18:46,183 --> 00:18:48,183 Nós tivemos palavras 403 00:18:48,185 --> 00:18:49,918 = = quase ficou feia, 404 00:18:49,920 --> 00:18:51,386 mas chegamos a um entendimento. 405 00:18:51,388 --> 00:18:52,499 - Eu gosto disso. - Sim. 406 00:18:52,502 --> 00:18:53,802 Você quer dar um soco em mim? 407 00:18:53,805 --> 00:18:54,870 Faça com que pareça real? 408 00:18:54,873 --> 00:18:58,359 Eu tenho uma alta tolerância à dor. 409 00:18:58,362 --> 00:19:00,655 Não, não. Mas você é doce por oferecer. 410 00:19:00,658 --> 00:19:03,325 - Você tem uma boa noite. - Você também, amigo. 411 00:19:03,328 --> 00:19:04,632 Herschel! 412 00:19:04,635 --> 00:19:06,488 Onde diabos você está ?! 413 00:19:06,491 --> 00:19:07,803 Shh. 414 00:19:07,805 --> 00:19:10,372 Eu construí um esconderijo aqui, 415 00:19:10,374 --> 00:19:13,642 mas só há espaço para um de nós. 416 00:19:13,644 --> 00:19:16,011 Onde está aquele idiota gordo? 417 00:19:16,013 --> 00:19:19,815 Acredite ou não, isso significa que estou tendo sorte hoje à noite. 418 00:19:19,817 --> 00:19:22,350 Vocês têm um relacionamento estranho. 419 00:19:22,352 --> 00:19:25,086 O amor é uma coisa misteriosa. 420 00:19:25,088 --> 00:19:26,858 Herschel! 421 00:19:30,696 --> 00:19:33,595 Existir em um mundo de predadores não é fácil 422 00:19:33,598 --> 00:19:36,969 mas nós, presas, desenvolvemos várias defesas naturais 423 00:19:36,972 --> 00:19:38,238 para nos ajudar a sobreviver. 424 00:19:38,241 --> 00:19:39,768 Está tocando morto 425 00:19:39,771 --> 00:19:42,224 chamadas de aviso, camuflagem... 426 00:19:44,011 --> 00:19:46,912 e, por último mas não menos importante, 427 00:19:46,915 --> 00:19:48,710 bom antiquado fugindo. 428 00:19:55,620 --> 00:19:57,875 Um pequeno grito nunca é demais. 429 00:19:59,000 --> 00:20:04,000 Tradução e sincronia: JDDigitalArt (Sempre a gente. Os manos são leeerdos...) 430 00:20:04,024 --> 00:20:09,024 ACREDITEM EM DEUS! OBRIGADO SENHOR! ACESSE: subscene.com