1 00:00:21,040 --> 00:00:24,710 حسنا,يسعدني أن أبلغكم أن سلطة البطاطا خاصتي 2 00:00:24,750 --> 00:00:27,550 مرة أخرى على رأس الأطباق 3 00:00:27,580 --> 00:00:28,200 هذا رائع عزيزتي- 4 00:00:28,300 --> 00:00:30,310 ...أشعر بالسوء لأجل بام ستابلز 5 00:00:30,350 --> 00:00:33,210 لا أحد لمس سلطة البطاطا خاصتها 6 00:00:33,250 --> 00:00:36,120 إذا كنتي تشعرين بالسوء إذن لماذا تبتسمين؟ 7 00:00:36,160 --> 00:00:39,430 لأن والدتك بعض الأحيان تكون منافقة كبيرة 8 00:00:40,560 --> 00:00:41,960 مرحبا آل كوبر ماذا نفعل اليوم؟ 9 00:00:42,000 --> 00:00:43,900 مرحبا شكرا لك, قس جيف 10 00:00:43,930 --> 00:00:45,630 .جميعكم تتذكرون زوجتي سيلينا 11 00:00:45,670 --> 00:00:47,100 -أهلا سيلينا -نعم بالطبع 12 00:00:47,130 --> 00:00:48,360 ...... 13 00:00:48,400 --> 00:00:49,500 أنت متزوجها؟ 14 00:00:49,540 --> 00:00:51,340 لماذا, نعم أنا متزوجها 15 00:00:51,370 --> 00:00:53,800 يمكنك أن تفكر بهذا !!لكنك لا تحتاج لقوله 16 00:00:53,820 --> 00:00:55,900 كيف تروقك ميدفورد, سيلينا؟ 17 00:00:55,940 --> 00:00:58,610 هل تعجبك ميدفورد 18 00:00:59,500 --> 00:01:02,000 لم أكن أبدا أشعر بالملل هكذا في حياتي كلها 19 00:01:02,420 --> 00:01:04,190 إنها أعجبتها جيدا 20 00:01:05,000 --> 00:01:06,260 سأذهب لأدخن في الحمام 21 00:01:07,390 --> 00:01:09,360 إنها تحتاج استخدام صغير لحمام السيدات 22 00:01:09,390 --> 00:01:11,590 ميري, أستطيع التحدث إليكِ للحظة؟ 23 00:01:11,630 --> 00:01:12,830 بالطبع 24 00:01:12,860 --> 00:01:14,990 لا تقلق سوف أعيدها مرة أخرى 25 00:01:15,030 --> 00:01:17,070 لست قلق, لكن حسنا 26 00:01:17,100 --> 00:01:18,800 حسنا 27 00:01:18,830 --> 00:01:20,690 لغته الأسبانية مريعة 28 00:01:20,730 --> 00:01:22,530 هذا ليس الذي قالته مطلقا 29 00:01:22,570 --> 00:01:23,600 أوه 30 00:01:23,640 --> 00:01:26,010 ,لا أعلم إذا كنتِ سمعتي 31 00:01:26,040 --> 00:01:27,200 ولكن سكرتيرة كنيستنا، 32 00:01:27,400 --> 00:01:29,700 إليزابيث سوهانكي، تسعى حاليا للعلاج 33 00:01:29,740 --> 00:01:31,700 لمشكلة صغيرة مع -سوف نقول...- 34 00:01:31,800 --> 00:01:33,820 من أدوية دون وصفات طبية 35 00:01:33,850 --> 00:01:35,890 أوه, إذن الإشعات صحيحة 36 00:01:35,920 --> 00:01:39,000 أمممممم- حسنا، كانت دائما تبدو في حالة تأهب قصوى.- 37 00:01:39,050 --> 00:01:41,020 تأهب, رجفة, تعرق, على كل حال 38 00:01:41,060 --> 00:01:43,290 نحن نحتاج شخص ما يتقدم ويشغل منصبها 39 00:01:43,320 --> 00:01:45,350 أنا اتسائل لو كنتِ تفكري في الأمر 40 00:01:46,890 --> 00:01:48,290 انها ليست فقط مسك الدفاتر 41 00:01:48,330 --> 00:01:51,240 سأكون مسئولة عن التعامل مع مسائل الصيانة,, كما تعرف 42 00:01:51,270 --> 00:01:53,140 السباكة, الكهرباء, وأي شيء لديك 43 00:01:53,170 --> 00:01:56,610 وأيضا سأكون رئيسة لجنة التخطيط 44 00:01:56,640 --> 00:01:57,880 لجميع الأحداث الإجتماعية 45 00:01:57,910 --> 00:01:59,510 والتي بالطبع :تشمل الثلاث الكبار 46 00:01:59,540 --> 00:02:01,670 التعميد, الزواج, الجنائز 47 00:02:01,710 --> 00:02:04,780 وأخيرا الكرزة التي على القمة 48 00:02:04,810 --> 00:02:08,880 اللافتة التي أمام الكنيسة مع كل الأقوال الحكيمة 49 00:02:08,920 --> 00:02:10,620 كن متبرع بالأعضاء, أعط قلبك ليسوع؟ 50 00:02:10,650 --> 00:02:11,850 بالضبط 51 00:02:11,890 --> 00:02:14,190 خمن كتابة ذلك ستكون وظيفة من؟؟ 52 00:02:14,220 --> 00:02:15,580 وظيفتك 53 00:02:15,620 --> 00:02:17,620 بالفعل نعمل كزوجين 54 00:02:17,660 --> 00:02:19,000 استمع لهذه 55 00:02:21,360 --> 00:02:26,730 أفضل فيتامين" "للمسيحي هو ب1 56 00:02:27,640 --> 00:02:29,040 ماذا؟ 57 00:02:30,300 --> 00:02:31,600 أنت تعرف, كن واحد 58 00:02:31,640 --> 00:02:32,880 مثل كن مسيحيا 59 00:02:32,910 --> 00:02:35,080 وأيضا ب1 هو فيتامين 60 00:02:35,110 --> 00:02:37,880 حسنا, الآن أنتِ شرحتيها إنها مضحكة 61 00:02:37,910 --> 00:02:39,410 بلى. قد تكون متأملة. 62 00:02:39,450 --> 00:02:42,190 ولكن هناك الكثير من حيث جاء ذلك 63 00:02:43,080 --> 00:02:45,210 ماذا عن التوأم؟ 64 00:02:45,250 --> 00:02:47,850 حسنا سأظل أوصلهم إلى المدرسة يوميا 65 00:02:47,890 --> 00:02:49,430 وعندما يعودون للمنزل 66 00:02:49,460 --> 00:02:52,500 أمي يمكنها مراقبتهم حتى أعود 67 00:02:52,530 --> 00:02:54,030 تعتقدي أنها ستفعل هذا؟ 68 00:02:54,060 --> 00:02:56,490 هل تمزح؟؟ انها تحبهم بجنون 69 00:02:56,530 --> 00:02:57,630 فرصة سمينة 70 00:02:57,670 --> 00:02:59,440 أوه.. هيا 71 00:02:59,470 --> 00:03:02,310 هيا أنتِ أنا في مقتبل حياتي 72 00:03:02,340 --> 00:03:05,610 أذهب لتمارين رياضية مائية ورقص السالسا 73 00:03:05,640 --> 00:03:07,040 ودوري البولينج 74 00:03:07,070 --> 00:03:08,900 لكنك تحبين أحفادك 75 00:03:08,940 --> 00:03:11,310 أنا أحب الأيس كريم أيضا لكني لا أريد أكله 76 00:03:11,350 --> 00:03:13,720 من الثالثة مساءا للسادسة مساءا خمسة أيام في الاسبوع 77 00:03:13,750 --> 00:03:15,890 حسنا, أنا محبطة جدا 78 00:03:15,920 --> 00:03:17,090 وأنا جيدة مع هذا 79 00:03:17,120 --> 00:03:18,560 لماذا لا تحضري فقط جليسة أطفال؟ 80 00:03:18,590 --> 00:03:21,530 نوع من إحباط الغرض من وراء كسب مال إضافي 81 00:03:21,560 --> 00:03:22,330 أوه، نعم، صحيح 82 00:03:22,360 --> 00:03:23,830 حسنا, دعينا نفكر في هذا 83 00:03:23,860 --> 00:03:25,400 جورجي 84 00:03:25,430 --> 00:03:26,600 تدريبات كرة القدم 85 00:03:26,630 --> 00:03:28,270 وأنا لا أثق به عندما أكون بالمنزل 86 00:03:28,300 --> 00:03:31,840 نعم, الآن, ماذا الذي نتحدث حوله هنا؟ 87 00:03:31,870 --> 00:03:35,070 شيلدون ذكي ويتمتع بالمسئولية 88 00:03:35,100 --> 00:03:36,200 ...وميسي 89 00:03:37,500 --> 00:03:38,500 إنها أخته 90 00:03:38,840 --> 00:03:40,480 أعتقد أنهم سوف يكونا بخير وحدهما في المنزل 91 00:03:40,510 --> 00:03:42,980 كل ذلك بنفسيهما لبضع ساعات بعد المدرسة 92 00:03:43,010 --> 00:03:44,940 تعتقدي؟- أعتقد- 93 00:03:44,980 --> 00:03:47,620 في واقع الأمر, أنا حقا أعتقد أنه سيكون عظيم بالنسبة لهم 94 00:03:47,650 --> 00:03:49,350 هؤلاء أطفال هذه الأيام مدللين جدا 95 00:03:49,380 --> 00:03:51,210 أنا أعتقد أنكم جميعا تربون 96 00:03:51,250 --> 00:03:53,650 جيل كامل من المخنثين 97 00:03:53,690 --> 00:03:56,790 أهذه هي الطريقة التي تتحدثين بها عن أحفادك؟ 98 00:03:57,700 --> 00:03:58,700 نعم 99 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 ترجمة وضبط Osman Ali https://www.facebook.com/ProfOsman 100 00:04:21,350 --> 00:04:22,820 مرحبا 101 00:04:22,850 --> 00:04:25,010 كيف جرى الأمر مع والدتك؟ 102 00:04:25,050 --> 00:04:26,210 هي غير مهتمة بمراقبتهم 103 00:04:26,250 --> 00:04:28,350 لا تريد التخلي عن بعد ظيهرتها. 104 00:04:28,390 --> 00:04:31,030 بالطبع, أسف 105 00:04:33,030 --> 00:04:34,800 أتعرف ماذا, هذا جيد 106 00:04:34,830 --> 00:04:36,200 التوقيت ليس مناسب 107 00:04:36,230 --> 00:04:38,490 ربما عندما يكبر الأطفال 108 00:04:38,530 --> 00:04:41,430 حسنا 109 00:04:44,070 --> 00:04:46,330 أعتقد أنني سأذهب لأعد الغداء 110 00:04:56,780 --> 00:04:58,010 ما رايك بهذا؟ 111 00:04:58,050 --> 00:05:00,550 تقدمي واحصلي على الوظيفة 112 00:05:00,590 --> 00:05:02,160 نعم، إذا اتضح أن 113 00:05:02,190 --> 00:05:03,690 شيلدون وميسي لا يستطيعا الانتباه لنفسيهما 114 00:05:03,720 --> 00:05:05,490 لبضع ساعات بعد المدرسة 115 00:05:05,530 --> 00:05:08,900 عندها,.. حسنا سوف نعبر هذا الجسر عندما نصل لهذا 116 00:05:08,930 --> 00:05:10,030 هل أنت واثق من هذا؟ 117 00:05:10,060 --> 00:05:11,890 نعم, في الواقع ربما هذا جيد لهما 118 00:05:11,930 --> 00:05:14,060 يعلمهما قليلا من المسئولية 119 00:05:14,100 --> 00:05:16,500 هذا بالضبط ما قالته أمي 120 00:05:16,540 --> 00:05:18,140 حقا؟ 121 00:05:18,170 --> 00:05:19,800 حسنا, مازلت معجب بالفكرة 122 00:05:24,240 --> 00:05:26,440 الحمد لك إلهي على هذا الطعام 123 00:05:26,480 --> 00:05:28,280 الذي نحن على وشك الحصول عليه 124 00:05:28,320 --> 00:05:30,950 وتغذية أجسادنا به وبارك اليد التي أعدته 125 00:05:30,980 --> 00:05:33,710 أمين 126 00:05:33,750 --> 00:05:35,050 إذن يا أطفال 127 00:05:35,090 --> 00:05:37,660 لدينا شأن عائلي صغير للنقاش 128 00:05:37,690 --> 00:05:39,190 أنتِ حامل؟- لا- 129 00:05:39,230 --> 00:05:41,200 سوف نحضر كلب؟- لا- 130 00:05:41,230 --> 00:05:43,270 لست متأكدة أني مهتمة 131 00:05:43,300 --> 00:05:46,100 بدءا من الإثنين القادم سوف أخذ 132 00:05:46,130 --> 00:05:48,200 وظيفة بدوام كامل في الكنيسة 133 00:05:48,240 --> 00:05:51,010 حسنا, من الذي سيهتم بنا؟ 134 00:05:51,040 --> 00:05:53,410 حسنا, لاشيء سيتغير في الصباح سوف أعد لكم الإفطار 135 00:05:53,440 --> 00:05:55,470 أخذ كلاكما إلى المدرسة ثم بعد المدرسة 136 00:05:55,510 --> 00:05:57,350 سوف تعودون من المدرسة تحضرون واجباتكم المنزلية 137 00:05:57,380 --> 00:05:59,080 تشاهدون التلفاز اللعب بألعابكم 138 00:05:59,110 --> 00:06:01,240 حتى أعود للمنزل عند السادسة 139 00:06:01,280 --> 00:06:03,610 حسنا لماا لا تستطيع "ميمو" العناية بنا؟ 140 00:06:03,650 --> 00:06:04,900 لأنها ليست الشخص الذي تعتقد أنها هو 141 00:06:05,200 --> 00:06:05,800 ...جورج 142 00:06:06,250 --> 00:06:08,420 أنتِ حقا ستتركي هذين الأثنين وحدهما؟ 143 00:06:08,460 --> 00:06:09,260 نعم 144 00:06:09,290 --> 00:06:11,100 هذا خيار شجاع 145 00:06:11,800 --> 00:06:13,730 أنتبهوا, هذه الوظيفة مهمة لوالدتكم 146 00:06:13,760 --> 00:06:16,460 نتوقع من كلاكما التقدم للأمام والتمتع بالمسئولية 147 00:06:16,500 --> 00:06:18,270 أستطيع فعل هذا 148 00:06:18,300 --> 00:06:19,700 ميسي؟ 149 00:06:19,730 --> 00:06:21,960 سأفكر في ذلك 150 00:06:22,000 --> 00:06:24,530 شجاع جدا 151 00:06:29,700 --> 00:06:31,000 صباح الإثنين 152 00:06:31,235 --> 00:06:34,305 حسنا, دعونا نعيد هذا مرة أخرى 153 00:06:34,345 --> 00:06:37,385 مفتاح المنزل أسفل البومة البلاستيكية بجوار الباب الأمامي 154 00:06:37,415 --> 00:06:40,485 هناك وجبة خفيفة لبعد المدرسة في الثلاجة 155 00:06:40,515 --> 00:06:43,255 واحدة لكل منكما 156 00:06:43,285 --> 00:06:46,355 أرقام الطوارئ هناك تماما بجوار الهاتف 157 00:06:46,385 --> 00:06:48,415 عدة الإسعافات الأولية في خزانة الردهة 158 00:06:48,455 --> 00:06:51,055 وأنتما لن تكونا في حاجة إليها, 159 00:06:51,095 --> 00:06:54,765 لكن تحت حوض المطبخ تكون مطفأة الحريق 160 00:06:54,795 --> 00:06:56,355 أوه, هذا يبدو ممتع 161 00:06:56,395 --> 00:06:59,925 للنار فقط, ولا تشغلي واحدة إلا لإستخدامها فقط 162 00:06:59,965 --> 00:07:02,865 كأنها تستطيع قراءة أفكاري 163 00:07:02,905 --> 00:07:04,345 لاتقلقي, أمي 164 00:07:04,375 --> 00:07:05,845 سوف نجعلك فخورة 165 00:07:05,875 --> 00:07:07,915 أعلم أنك ستفعل, طفلي 166 00:07:07,945 --> 00:07:09,145 أعددتِ كل شيء ليومك الأول؟ 167 00:07:09,175 --> 00:07:10,805 أعتقد ذلك 168 00:07:12,045 --> 00:07:13,005 "إذهب ونل منهم" 169 00:07:13,045 --> 00:07:15,305 !!شكرا لكِ لإيقاظك لي 170 00:07:15,345 --> 00:07:17,715 !!أيقظتك من 40 دقيقة مضت 171 00:07:17,755 --> 00:07:20,325 حسنا, أنتي لم تقومي بعملك جيدا 172 00:07:20,355 --> 00:07:22,455 مع السلامة جميعا 173 00:07:28,765 --> 00:07:31,735 نعم, حسنا, حسنا 174 00:07:31,765 --> 00:07:33,265 نعم, لاحقا 175 00:07:34,705 --> 00:07:37,605 ,أسفة لإزعاجك بيج هل القس جيف متاح ؟ 176 00:07:37,635 --> 00:07:40,735 جيف,, أنت متاح؟؟ 177 00:07:40,775 --> 00:07:41,745 على الهاتف 178 00:07:41,775 --> 00:07:43,875 إنه على الهاتف 179 00:07:54,225 --> 00:07:57,665 أنتِ تعلمين, والدتي كانت محظوظة لقطع العودة للتدخين 180 00:07:57,695 --> 00:07:58,925 بمضغ علكة النكيوتين تلك 181 00:07:58,955 --> 00:08:02,625 لدي البعض منها هنا 182 00:08:02,665 --> 00:08:03,905 إذن أنتِ تفعلي 183 00:08:03,935 --> 00:08:05,005 تفضلي بالدخول 184 00:08:05,035 --> 00:08:06,435 إذهبي, أنتِ سمعتيه 185 00:08:07,535 --> 00:08:09,905 شكرا لك 186 00:08:09,935 --> 00:08:11,495 مرحبا 187 00:08:11,535 --> 00:08:13,565 مرحبا, ميري 188 00:08:13,605 --> 00:08:15,505 هل وجدتي كل شيء تحتاجينه؟ 189 00:08:15,545 --> 00:08:16,885 أوه، أنت تراهن 190 00:08:16,915 --> 00:08:19,585 لذلك, ذهبت لمراجعة السجلات 191 00:08:19,615 --> 00:08:22,115 وأعتقد أن لدينا ما يكفي من المال في ميزانيتنا 192 00:08:22,145 --> 00:08:24,375 لشراء حاسوب شخصي 193 00:08:24,415 --> 00:08:26,645 لمعالجة جميع أعمال الكنيسة 194 00:08:26,685 --> 00:08:28,585 حسنا 195 00:08:28,625 --> 00:08:30,425 حسنا، لماذا لا تتركي الأوراق هنا، 196 00:08:30,455 --> 00:08:31,655 وأنا سوف,, سوف ألقي نظرة عليها 197 00:08:31,695 --> 00:08:32,665 بالطبع 198 00:08:32,695 --> 00:08:34,795 هذا لتقرأه بعناية 199 00:08:38,695 --> 00:08:40,265 كل شيء بخير؟ 200 00:08:40,305 --> 00:08:41,805 ماذا؟ 201 00:08:41,835 --> 00:08:43,665 بلى. مستقيم مثل المطر. 202 00:08:43,705 --> 00:08:44,805 حسنا 203 00:08:44,835 --> 00:08:46,805 مهلا، إذا كان لديك دقيقة 204 00:08:46,845 --> 00:08:49,915 أحب أن أتحدث معك عن اللافتة الأمامية بالخارج 205 00:08:49,945 --> 00:08:52,085 نعم, بالتأكيد 206 00:09:04,055 --> 00:09:06,555 حتى الآن جيد جدا 207 00:09:25,745 --> 00:09:27,775 مرحبا؟ 208 00:09:27,815 --> 00:09:29,955 أي أحد؟ 209 00:09:32,615 --> 00:09:34,615 لم يكنوا يمزحون. 210 00:09:40,095 --> 00:09:43,005 ربما فقط سألقي نظرة صغيرة واحدة. 211 00:09:44,565 --> 00:09:47,375 كيف لا تأكل وجبتك الخفيفة؟ 212 00:09:47,405 --> 00:09:51,575 أفضل أن تكون وجبتي الخفيفة مكافأة لي على إنجاز الواجبات المنزلية 213 00:09:51,605 --> 00:09:53,865 أنت مثل شخص عجوز 214 00:09:53,905 --> 00:09:55,535 شكرا لكِ 215 00:10:04,985 --> 00:10:05,975 ما واجبك المنزلي؟ 216 00:10:06,015 --> 00:10:07,185 الهندسة غير الإقليدية. 217 00:10:07,225 --> 00:10:08,525 وماذا عنكِ؟ 218 00:10:08,555 --> 00:10:10,985 "المردفات". 219 00:10:11,025 --> 00:10:12,895 "أنتِ تقصدين "المترادفات 220 00:10:12,925 --> 00:10:15,255 "أنا متأكدة تماما أنها قالت "المردفات 221 00:10:17,795 --> 00:10:19,655 هل رأيت هذا؟ 222 00:10:19,695 --> 00:10:21,595 شخص ما بالخارج هناك 223 00:10:23,205 --> 00:10:24,975 أوه، لا. انهم في الفناء الخلفي 224 00:10:25,005 --> 00:10:26,465 ماذا نفعل؟ 225 00:10:28,675 --> 00:10:30,035 أأأأأأأأأأأأأأأأأأأأه 226 00:10:32,235 --> 00:10:35,200 أأأأأأأأأأأأأأأأأأأأه 227 00:10:42,385 --> 00:10:46,285 هل إذا سمح أحدكما أن يحضر لي منشفة؟ 228 00:10:51,115 --> 00:10:53,045 لماذا كنتِ تتسللين هناك بالخارج؟ 229 00:10:53,085 --> 00:10:54,555 نعم لقد أرعبتينا 230 00:10:54,585 --> 00:10:56,885 كنت أتفقدكما أنتما الإثنين 231 00:10:56,925 --> 00:11:00,025 وفي حال كنتما تتسائلان أنتما أيضا أرعبتموني 232 00:11:00,055 --> 00:11:01,485 حسنا، لماذا لم تطرقي الباب؟ 233 00:11:01,525 --> 00:11:05,395 لأن كلاكما من المفترض أن تفعلوا ذلك وحدكما 234 00:11:05,435 --> 00:11:07,305 وأنتِ اعتقدتي اننا نستطيع؟ 235 00:11:07,335 --> 00:11:08,375 بالطبع اعتقدت 236 00:11:08,405 --> 00:11:09,635 أنا الشخص الذي أخبر والدتكما 237 00:11:09,665 --> 00:11:11,795 أنكما ستكونا بخير وحدكما في المقام الأول 238 00:11:11,835 --> 00:11:14,265 إذن, لماذا كنتِ تتفقدينا؟ 239 00:11:14,305 --> 00:11:16,465 هذا يسمى أن تصبح بوجهين 240 00:11:16,505 --> 00:11:17,835 سوف نكون بخير وحدنا 241 00:11:17,875 --> 00:11:19,905 نعم, نحن نحتاج إثبات أننا نستطيع فعل ذلك 242 00:11:19,945 --> 00:11:22,105 حسنا 243 00:11:22,145 --> 00:11:24,045 أحترم ذلك 244 00:11:24,085 --> 00:11:28,855 ويسعدني إبقاء هذه الحادثة الصغيرة سراً 245 00:11:28,885 --> 00:11:30,585 حقا؟؟ أنا سأخبر الجميع 246 00:11:30,625 --> 00:11:32,595 لقد كانت مضحكة 247 00:11:33,750 --> 00:11:35,100 سأذهب للبولينج 248 00:11:38,900 --> 00:11:42,005 عندما بدأنا المواعدة، كل شيء كان رائعا 249 00:11:42,035 --> 00:11:43,875 هذا عندما يكون رائعا 250 00:11:43,905 --> 00:11:46,005 كل المشاكل بدأت عندما تزوجنا 251 00:11:46,035 --> 00:11:48,735 حسنا, الزواج سيفعل هذا بالعلاقة 252 00:11:48,775 --> 00:11:50,015 أنا أعطيت سيلينا بطاقة ائتمانية 253 00:11:50,045 --> 00:11:52,715 لمشتريات صغيرة للمنزل 254 00:11:52,745 --> 00:11:55,755 ...أنتِ تعرفين ماكينة قهوة, مكنسة الغبار 255 00:11:55,785 --> 00:11:57,455 أتعرفين ماذا فعلت؟ 256 00:11:57,485 --> 00:11:59,225 ذهبت إلى متجر الصورة الأوضح 257 00:11:59,255 --> 00:12:00,755 وأشترت كرسي تدليك 258 00:12:00,785 --> 00:12:03,085 أوه, جلست على واحد منهم في المركز التجاري 259 00:12:03,125 --> 00:12:04,225 كان رائعا 260 00:12:04,255 --> 00:12:05,485 إنه 2000 دولار 261 00:12:05,525 --> 00:12:08,995 أه, حسنا, كما أرى كم راتبك 262 00:12:09,025 --> 00:12:10,225 لا يمكنك تحمل تكلفت هذا 263 00:12:10,265 --> 00:12:12,765 أنا,, أه لا 264 00:12:12,795 --> 00:12:14,795 من جميع الآلام 265 00:12:14,835 --> 00:12:18,175 التي يمكن أن تصيب الطفل، واحدة تأخذ السيادة 266 00:12:18,205 --> 00:12:21,175 غير كشط الركبتين وجرح الورق 267 00:12:21,205 --> 00:12:25,775 لا شيء يشن غارات الخوف داخل قلوب الأطفال في جميع أنحاء العالم 268 00:12:25,815 --> 00:12:28,115 مثل شظية خشبية 269 00:12:28,145 --> 00:12:32,515 !لاااااااااااااااا 270 00:12:32,555 --> 00:12:35,525 قولي لي لماذا كنت تتظاهر أن بفقدان الذاكرة. 271 00:12:35,555 --> 00:12:37,295 أُصبت بشظية 272 00:12:37,325 --> 00:12:38,795 وبالتالي؟ 273 00:12:38,825 --> 00:12:40,125 وبالتالي إنها حالة طارئة 274 00:12:40,155 --> 00:12:41,155 اتصلي بـ ميمو 275 00:12:41,195 --> 00:12:42,195 اهدأ 276 00:12:42,225 --> 00:12:44,785 نستطيع الإهتمام بهذه- لا, لا نستطيع- 277 00:12:44,825 --> 00:12:47,655 ,شيلدون, إذا لم نستطيع الإهتمام بشظية صغيرة 278 00:12:47,695 --> 00:12:50,025 لن يتركونا أبدا وحدنا مرةً أخرى 279 00:12:50,065 --> 00:12:51,765 أنتِ محقة 280 00:12:51,805 --> 00:12:53,175 إذن, ماذا سنفعل؟ 281 00:12:53,205 --> 00:12:54,975 دعني أراها 282 00:12:58,445 --> 00:13:00,500 ,يا ولد هذه واحدة عميقة 283 00:13:00,900 --> 00:13:02,585 مهلا, انها تهتز بصورة سيئة حقا 284 00:13:02,615 --> 00:13:04,585 .أنا سوف أخرجها بملقاط 285 00:13:04,615 --> 00:13:06,675 حسنا, أين سنجد ملقاط؟ 286 00:13:06,715 --> 00:13:08,415 دعنا نرى ماذا لدينا 287 00:13:08,455 --> 00:13:09,555 ضمادات 288 00:13:09,585 --> 00:13:11,545 كرات قطن 289 00:13:11,585 --> 00:13:13,255 ما "الشاس"؟ 290 00:13:13,295 --> 00:13:15,735 إنها "الشاش" والحقيقة إذا كنتِ لا تعرفين هذا 291 00:13:15,765 --> 00:13:17,595 لا يشعرني بأمل 292 00:13:18,865 --> 00:13:21,105 أين تحتفظ أمي بالملقاط؟ 293 00:13:21,135 --> 00:13:23,500 بعض الأحيان هي تستعمل الإبرة على الشظايا 294 00:13:23,550 --> 00:13:26,235 لا, لا إبر أي شيء إلا الإبر 295 00:13:26,275 --> 00:13:29,115 مهلا, انها تمتلك ملقاط في حقيبة تبرجها 296 00:13:29,145 --> 00:13:30,915 إنها تنتف حاجبيها بهم 297 00:13:30,945 --> 00:13:33,685 وبعض الأوقات شاربها 298 00:13:39,485 --> 00:13:40,925 أي شيء؟ 299 00:13:40,955 --> 00:13:42,095 لا 300 00:13:42,125 --> 00:13:43,625 مهلا 301 00:13:43,655 --> 00:13:45,115 ربما هم في غرفتها 302 00:13:45,155 --> 00:13:47,685 نحن غير مسموح لنا دخول غرفة أمي وأبي 303 00:13:47,725 --> 00:13:50,125 أتريد مني جلب الإبرة؟ 304 00:13:51,995 --> 00:13:54,325 لنفعل هذا بسرعة 305 00:13:54,365 --> 00:13:55,965 لماذا تهمس؟ 306 00:13:56,005 --> 00:13:58,475 هذه هي الطريقة التي يتحدث بها الناس عندما يصبحوا أشقياء 307 00:13:58,505 --> 00:13:59,505 لا أود أن أعرف 308 00:13:59,535 --> 00:14:01,295 أنا شقية طول الوقت 309 00:14:09,345 --> 00:14:11,305 أنت حقا لن تدخل؟ 310 00:14:11,345 --> 00:14:13,645 .لا, ولكنك تبلين حسناً 311 00:14:18,725 --> 00:14:20,595 ما الخطب؟ 312 00:14:20,625 --> 00:14:22,625 هذا حقا شقي 313 00:14:22,665 --> 00:14:24,335 أخبرتك 314 00:14:28,935 --> 00:14:30,335 أنا لا أرى أي شيء 315 00:14:30,365 --> 00:14:32,065 هناك فقط الكتاب المقدس ومصباح يدوي 316 00:14:34,675 --> 00:14:35,875 ماذا أفعل؟ 317 00:14:35,905 --> 00:14:38,275 أجيبي ولكن بصوت هاديء 318 00:14:41,575 --> 00:14:42,805 مرحبا 319 00:14:42,845 --> 00:14:43,905 مرحبا, أنا والدك 320 00:14:43,945 --> 00:14:45,215 كيف حالكم يا رفاق؟ 321 00:14:45,255 --> 00:14:46,355 نحن بخير 322 00:14:46,385 --> 00:14:47,755 سعيد لسماع هذا 323 00:14:47,785 --> 00:14:48,815 أنا أشاهد التلفاز 324 00:14:48,855 --> 00:14:51,425 وشيلدون يقرأ بهدوء 325 00:14:52,525 --> 00:14:53,565 علمت أن بإمكانكم معالجة هذا 326 00:14:53,595 --> 00:14:54,965 أنا فخور بكما- أتعلم ماذا؟- 327 00:14:54,995 --> 00:14:56,835 أنا فخورة بنا أيضا 328 00:14:56,865 --> 00:14:58,565 حسنا، طفلتي 329 00:14:58,595 --> 00:14:59,895 سأكون في المنزل خلال بضع ساعات 330 00:14:59,935 --> 00:15:01,875 أبقى بالخارج طول الليل نحن نتعامل مع هذا 331 00:15:01,905 --> 00:15:04,505 أحبك أيضا... 332 00:15:06,705 --> 00:15:08,245 ذلك كان إنفعالي 333 00:15:08,275 --> 00:15:11,445 لا أعتقد أنني منقطع لحياة المفتاح هذه 334 00:15:12,875 --> 00:15:14,705 أنت ستجيب هذه المرة 335 00:15:14,745 --> 00:15:16,945 لا أستطيع, من المفترض أن أكون اقرأ بهدوء 336 00:15:16,985 --> 00:15:18,525 أجب هذا, شيلدون 337 00:15:18,555 --> 00:15:21,285 حسنا, أنا لن أدخل هناك 338 00:15:22,300 --> 00:15:25,180 مرحبا, منزل آل كوبر شيلدون يتحدث 339 00:15:25,225 --> 00:15:26,465 أهلا شيلي 340 00:15:26,495 --> 00:15:27,625 مرحبا, أمي 341 00:15:27,655 --> 00:15:29,255 كيف يسير يومك؟ 342 00:15:33,295 --> 00:15:34,495 شيلي؟ 343 00:15:34,535 --> 00:15:38,605 شيلي؟ شيلي؟ أنت هناك؟ 344 00:15:38,635 --> 00:15:40,435 نعم, أنا هنا 345 00:15:40,475 --> 00:15:42,515 هي تريد أن تعرف كيف يسير يومي 346 00:15:42,545 --> 00:15:43,645 قل إنه يسير جيدا 347 00:15:43,675 --> 00:15:44,635 لا أستطيع قول هذا 348 00:15:44,675 --> 00:15:45,475 لما لا؟ 349 00:15:45,515 --> 00:15:46,415 إنه خطأ نحوي 350 00:15:46,445 --> 00:15:47,685 كيف من المفترض أن تقولها؟ 351 00:15:47,715 --> 00:15:49,115 "إنه يسير كما يجب" 352 00:15:49,145 --> 00:15:49,975 أوه, هذا لطيف 353 00:15:50,015 --> 00:15:51,885 ,يجب أن أعود للعمل 354 00:15:51,915 --> 00:15:55,685 لكن أنا أحبك وأفتقدك بشدة 355 00:15:55,725 --> 00:15:57,495 حسنا 356 00:15:57,525 --> 00:16:00,595 تعاملت مع هذا كما يجب بحق 357 00:16:03,625 --> 00:16:04,685 لديكِ دقيقة؟ 358 00:16:04,725 --> 00:16:06,655 بالطبع, إدخل 359 00:16:06,695 --> 00:16:08,725 أنا فقط أود الإعتذار 360 00:16:08,765 --> 00:16:12,235 كان من خطأ مني تفريغ أموري الشخصية عليكِ 361 00:16:12,275 --> 00:16:14,245 هذا هو يومك الأول كليا 362 00:16:14,275 --> 00:16:15,105 أوه, هذا لطيف 363 00:16:15,135 --> 00:16:16,465 سعيدة دائما للإصغاء. 364 00:16:16,505 --> 00:16:18,735 عظيم, لأنني لم أقول لكِ كل شيء 365 00:16:18,775 --> 00:16:21,775 حقا؟ لأنك أخبرتني بالكثير 366 00:16:21,815 --> 00:16:23,155 هذا الصباح بينما كانت سيلينا تستحم 367 00:16:23,185 --> 00:16:25,655 فتحت حافظتها وأخذت البطاقة الإتمانية 368 00:16:25,685 --> 00:16:27,325 أوه، يا- ,الآن- 369 00:16:27,355 --> 00:16:30,325 هل تعتقدي أن هذه سرقة أم أن هذا فعل الشيء الصحيح؟ 370 00:16:30,355 --> 00:16:33,185 كما تعلمي، إنقاذ لنا من الإفلاس وما شابه؟ 371 00:16:33,225 --> 00:16:36,995 واو, نعم هذا معقد 372 00:16:37,025 --> 00:16:39,995 أممم .. فتح حافظتها على الأرجح خطأ 373 00:16:40,035 --> 00:16:42,205 لكن من ناحية آخرى 374 00:16:43,035 --> 00:16:44,575 حسنا ليس هناك ناحية آخرى 375 00:16:44,605 --> 00:16:46,445 ...لا يمكنك ان تفعل شيء كهذا 376 00:16:46,475 --> 00:16:47,645 وتحصل على زواج صحي 377 00:16:47,675 --> 00:16:49,015 لما لا تتحدث معها فقط؟ 378 00:16:49,045 --> 00:16:51,115 تشرح لها وضعك المالي؟ 379 00:16:51,145 --> 00:16:53,085 هذا... 380 00:16:54,875 --> 00:16:56,945 أوه، نحن نغلق الباب الآن، حسنا. 381 00:16:58,760 --> 00:17:00,055 هذا ليس سهلا 382 00:17:00,085 --> 00:17:02,355 بسبب حاجز اللغة؟ 383 00:17:02,385 --> 00:17:05,485 ...هذا, وأنا ضمنا، عندما كنا نتواعد 384 00:17:05,525 --> 00:17:08,465 أنا كنت ...... ثري 385 00:17:08,495 --> 00:17:11,665 أوه, قس جيف لماذا تريد فعل هذا؟ 386 00:17:11,695 --> 00:17:13,055 أنتِ رأيتيها 387 00:17:13,095 --> 00:17:14,395 أه، إنها نوع المرأة التي 388 00:17:14,435 --> 00:17:17,405 تجعل الرجل يفعل أشياء سيئة 389 00:17:17,435 --> 00:17:23,335 حسنا,, أمممم أنا لا أعرف ماذا أقول لذلك. 390 00:17:23,375 --> 00:17:25,815 ربما واجب عليك أن تصلي عن هذا 391 00:17:25,845 --> 00:17:27,515 أنتِ محقة 392 00:17:27,545 --> 00:17:29,850 أنتِ محقة تماماً 393 00:17:30,385 --> 00:17:31,485 سأفعل هذا الآن 394 00:17:31,515 --> 00:17:32,675 سأفعل المثل 395 00:17:32,715 --> 00:17:33,900 شكرا لكِ 396 00:17:40,055 --> 00:17:42,255 الله، من فضلك امنحني القوة 397 00:17:42,295 --> 00:17:45,565 لعدم نشر هذه النميمة الغضة عن القس جيف 398 00:17:45,595 --> 00:17:46,825 آمين 399 00:17:47,895 --> 00:17:49,295 ماذا تفعل؟ 400 00:17:49,335 --> 00:17:52,845 أنا اقرأ بهدوء, لذلك لن أضطر للكذب عن هذا لاحقا 401 00:17:54,575 --> 00:17:55,675 وجدته 402 00:17:55,705 --> 00:17:57,035 الملقاط؟ 403 00:17:57,075 --> 00:17:59,535 إبر أمي والعدسة المكبرة 404 00:17:59,575 --> 00:18:00,975 بالطبع لا 405 00:18:01,015 --> 00:18:02,715 دعني على الأقل أحاول 406 00:18:02,745 --> 00:18:03,745 لا 407 00:18:03,785 --> 00:18:05,355 أنت تصبح طفل 408 00:18:05,385 --> 00:18:07,825 لا شيء ممكن أن تقوليه سيغير رأيي 409 00:18:07,855 --> 00:18:09,595 ماذا لو أصابتك بعدوى وتحول لونها للأخضر 410 00:18:09,625 --> 00:18:12,165 وأضطروا لقطعه؟؟ 411 00:18:13,025 --> 00:18:15,635 أعتقد أنه خدر 412 00:18:15,665 --> 00:18:16,565 عظيم, ضع يدك خارجا 413 00:18:19,035 --> 00:18:21,935 مهلا, كيف تخططين لتعقيم بالإبرة؟ 414 00:18:21,965 --> 00:18:24,195 أمي تستخدم شعلة الثقاب 415 00:18:24,235 --> 00:18:26,165 نحن غير مسموح لنا باللعب بالثقاب 416 00:18:26,205 --> 00:18:27,675 ماذا أيضا ينفع؟ 417 00:18:27,705 --> 00:18:29,565 الكحول 418 00:18:37,545 --> 00:18:39,545 ضع اصبعك هنا 419 00:18:39,585 --> 00:18:40,685 وأنا سوف أضع الإبرة 420 00:18:40,715 --> 00:18:44,185 حسنا, أنا آمل ألا أسكر 421 00:18:44,225 --> 00:18:45,465 كم من الوقت تحتاج حتى تتعقم؟ 422 00:18:45,495 --> 00:18:46,295 ,لا أعلم 423 00:18:46,325 --> 00:18:47,995 لكني أشعر بالدوار 424 00:18:50,525 --> 00:18:53,925 مهما حدث, إبق ثابتاً 425 00:19:02,105 --> 00:19:03,205 لا أستطيع فعلها 426 00:19:03,245 --> 00:19:05,045 نعم, تستطيع- لا, لا أستطيع- 427 00:19:05,075 --> 00:19:06,235 دعني أخرجها 428 00:19:06,275 --> 00:19:08,035 ماذا لو زللتي وطعنتيني في عيني؟ 429 00:19:08,075 --> 00:19:09,645 أنا لن أزل 430 00:19:09,685 --> 00:19:11,755 ....من الذي يفوز دائما عندما نلعب 431 00:19:11,785 --> 00:19:13,555 سأعود حالا 432 00:19:17,385 --> 00:19:21,215 في العام 1989 شركة ميلتون برادلي 433 00:19:21,255 --> 00:19:25,125 لديها درزينات من ألواح اللعب في السوق 434 00:19:25,165 --> 00:19:30,275 لكن واحدة فقط حيثما كنت الطبيب 435 00:19:32,235 --> 00:19:34,965 العملية تكتمل 436 00:19:35,005 --> 00:19:36,735 بإضاءة اللمبة الحمراء على الأنف 437 00:19:36,775 --> 00:19:40,215 ثلاثة عشر عضو جسدي من البلاستيك ليزيلها اللاعبين 438 00:19:40,245 --> 00:19:45,125 والأهم من ذلك، زوج واحد من ملقاط حقيقي 439 00:19:50,725 --> 00:19:54,025 شقيقتي أجرت عملية طبية بإستخدام 440 00:19:54,055 --> 00:19:56,055 لعبة لوحية للأطفال 441 00:19:56,095 --> 00:19:59,165 بينما أنا أجلس ثابتا جدا بشجاعة 442 00:20:11,700 --> 00:20:14,500 أعتقد أنني يمكنني القول كان هناك بطلين هذا اليوم 443 00:20:18,255 --> 00:20:21,095 مهلا، كيف تفترض حدوث هذا؟ 444 00:20:21,125 --> 00:20:23,695 مرحبا؟- نحن هنا- 445 00:20:23,725 --> 00:20:26,865 لماذا رائحة المطبخ مثل الويسكي 446 00:20:26,895 --> 00:20:28,995 إسأليها 447 00:20:29,025 --> 00:20:30,655 يا إلهي 448 00:20:32,165 --> 00:20:34,965 انتظري حتى تسمعي ما فعلته ل ميمو 449 00:20:35,005 --> 00:20:38,105 عرضنا أصبح رقم واحد 450 00:20:38,275 --> 00:20:39,405 فعلتها, فعلتها 451 00:20:39,605 --> 00:20:41,000 ترجمة وضبط Osman Ali https://www.facebook.com/ProfOsman